1
00:00:33,293 --> 00:00:34,376
SCENA 1
2
00:00:51,793 --> 00:00:55,251
Cześć, tu Billie,
a to krążek Happier Than Ever.
3
00:00:55,334 --> 00:01:00,543
Po raz pierwszy
wykonam po kolei wszystkie utwory z płyty.
4
00:01:00,626 --> 00:01:02,126
Miłego słuchania.
5
00:01:03,209 --> 00:01:07,876
Starzeję się
Chyba nieźle mi idzie
6
00:01:08,501 --> 00:01:14,543
Szkoda, że nikt mi nie powiedział
Że będę to robić sama
7
00:01:14,626 --> 00:01:19,834
Mam powody, by czuć wdzięczność
Jest ich wiele
8
00:01:20,459 --> 00:01:25,751
Lecz to co innego
Gdy u twych drzwi zawsze jest ktoś obcy
9
00:01:27,376 --> 00:01:32,376
To zabawne, bo wydaje się, że mnie chcą
10
00:01:32,459 --> 00:01:35,168
Bardziej niż ktokolwiek inny
11
00:01:35,251 --> 00:01:38,626
Chciał mnie kiedykolwiek
12
00:01:40,126 --> 00:01:43,001
Przykre, że to w większości szaleńcy
13
00:01:43,084 --> 00:01:44,918
„GETTING OLDER”
14
00:01:46,084 --> 00:01:50,293
W zeszłym tygodniu zauważyłam
Że pragnę współczucia
15
00:01:50,376 --> 00:01:56,584
Gdy ponownie opowiadam tę samą historię
Dodaję jej dramaturgii
16
00:01:57,168 --> 00:02:02,334
Mam wrażenie
Że nie umiem dojść do siebie
17
00:02:02,418 --> 00:02:08,126
Może dlatego
Wszystko co mówię, brzmi sztucznie
18
00:02:09,251 --> 00:02:13,876
To zabawne, bo gdy nie byłam szczera
19
00:02:13,959 --> 00:02:17,043
Nie dostrzegano mnie
20
00:02:17,126 --> 00:02:22,668
Kłamstwa pod publiczkę
By zostać porzuconą
21
00:02:24,126 --> 00:02:26,918
Nie łączy nas już nic
22
00:02:29,626 --> 00:02:33,501
Co kiedyś sprawiało radość
23
00:02:35,418 --> 00:02:39,918
Stało się pracą
24
00:02:41,626 --> 00:02:45,626
Rzeczy, których pragnę
25
00:02:47,543 --> 00:02:50,834
Kiedyś zaczną mi się nudzić
26
00:02:50,918 --> 00:02:57,918
To takie dziwne
27
00:03:02,793 --> 00:03:08,126
Że tak bardzo nam zależy
A potem przychodzi obojętność
28
00:03:09,084 --> 00:03:14,584
Starzeję się
Mam więcej na głowie
29
00:03:14,668 --> 00:03:19,876
Ale nabrałam wprawy
W przyznawaniu się do błędu
30
00:03:20,584 --> 00:03:26,459
Nigdy nie byłam tak szczęśliwa
A przynajmniej taki mam plan
31
00:03:26,543 --> 00:03:31,709
By zachować spokój
I postawić na przyjemność
32
00:03:33,126 --> 00:03:37,876
Szczerze mówiąc
Chciałabym opierać swoje obietnice
33
00:03:37,959 --> 00:03:40,709
Na tym, co otrzymuję
34
00:03:40,793 --> 00:03:43,876
A nie na jego pozwoleniu
35
00:03:43,959 --> 00:03:50,418
To nie była moja decyzja
By być wykorzystaną
36
00:03:53,709 --> 00:03:59,001
Co kiedyś sprawiało radość
37
00:03:59,668 --> 00:04:05,501
Stało się pracą
38
00:04:05,584 --> 00:04:09,959
Rzeczy, których pragnę
39
00:04:11,668 --> 00:04:14,751
Zaczną mi się nudzić
40
00:04:14,834 --> 00:04:21,834
To takie dziwne
41
00:04:26,668 --> 00:04:32,168
Że tak bardzo nam zależy
A potem przychodzi obojętność
42
00:04:33,251 --> 00:04:38,168
Oby za tydzień towarzyszył mi śmiech
43
00:04:38,251 --> 00:04:43,876
Jakby ktoś był ciekaw
Obiecuję, że nic mi nie będzie
44
00:04:45,043 --> 00:04:50,251
Za mną traumatyczne przejścia
Rzeczy, które wydarzyły się wbrew mej woli
45
00:04:50,334 --> 00:04:56,126
Strach nie pozwalał mi o nich opowiedzieć
Ale chyba nadszedł czas
46
00:05:00,459 --> 00:05:01,459
W porządku
47
00:05:05,168 --> 00:05:08,126
„I DIDN'T CHANGE MY NUMBER”
48
00:05:11,543 --> 00:05:12,543
Ja...
49
00:05:13,876 --> 00:05:15,834
Nie zmieniłam numeru
50
00:05:16,834 --> 00:05:19,418
Tylko osoby, którym odpisuję
51
00:05:20,418 --> 00:05:23,209
Laura powiedziała, że powinnam być milsza
52
00:05:24,834 --> 00:05:26,501
Ale nie dla ciebie
53
00:05:26,584 --> 00:05:31,043
Rozbawił mnie twój SMS: „Złościsz się?”
54
00:05:31,126 --> 00:05:33,251
Powinnam była się domyślić
55
00:05:33,334 --> 00:05:35,918
Że tak stwierdzisz
56
00:05:37,918 --> 00:05:39,418
Masz obsesję
57
00:05:41,251 --> 00:05:44,709
Nie wyładowuj się na mnie
58
00:05:44,793 --> 00:05:48,168
Nie mam dla ciebie krzty współczucia
59
00:05:48,251 --> 00:05:51,418
Lepiej będzie, jak już pójdziesz
60
00:05:51,501 --> 00:05:54,501
Zanim zrobię się zbyt złośliwa
61
00:05:54,584 --> 00:05:57,251
Nie zmieniłam numeru
62
00:05:57,334 --> 00:06:00,793
Tylko osobę, w którą wierzę
63
00:06:00,876 --> 00:06:03,876
Byłeś miły dla oka
64
00:06:04,543 --> 00:06:07,668
Ale wygląd potrafi być zwodniczy
65
00:06:07,751 --> 00:06:11,168
Muszę pracować
66
00:06:11,251 --> 00:06:14,459
Nie zasługujesz, by czuć się tak zraniony
67
00:06:14,543 --> 00:06:17,834
Masz tupet
68
00:06:17,918 --> 00:06:21,459
Nie zasługuję na to, więc
69
00:06:21,543 --> 00:06:25,168
Nie wyładowuj się na mnie
70
00:06:25,251 --> 00:06:28,793
Nie mam dla ciebie krzty współczucia
71
00:06:28,876 --> 00:06:32,001
Lepiej będzie, jak już pójdziesz
72
00:06:32,084 --> 00:06:35,459
Zanim zrobię się zbyt złośliwa
73
00:06:35,543 --> 00:06:39,001
I wyładuję się na tobie
74
00:06:39,084 --> 00:06:42,209
I na twoim przyjacielu
75
00:06:42,293 --> 00:06:45,668
Powinnam była odejść, gdy Drew powiedziała
76
00:06:45,751 --> 00:06:50,001
Że jesteś niebezpieczny
77
00:07:51,126 --> 00:07:53,084
Witajcie w Hollywood Bowl.
78
00:07:53,168 --> 00:07:55,168
To ja, Billie.
79
00:07:55,251 --> 00:07:57,043
Jestem podekscytowana
80
00:07:57,126 --> 00:08:01,501
i szczęśliwa,
że jest ze mną Gustavo Dudamel
81
00:08:01,584 --> 00:08:02,793
oraz filharmonia z LA.
82
00:08:04,751 --> 00:08:08,209
Kieruję podziękowania do Romero Lubamby
83
00:08:08,293 --> 00:08:09,876
za akompaniament gitarowy.
84
00:08:09,959 --> 00:08:11,959
Marzenia się spełniają.
85
00:08:12,043 --> 00:08:14,918
„BILLIE BOSSA NOVA”
86
00:08:18,626 --> 00:08:21,376
Uwielbiam, gdy zjawia się nieoczekiwanie
87
00:08:22,834 --> 00:08:26,668
Bo czekanie to straszna nuda
88
00:08:27,168 --> 00:08:30,459
Wiele może się zmienić w 20 sekund
89
00:08:31,584 --> 00:08:34,251
W ciemności również
90
00:08:36,126 --> 00:08:39,626
Uwielbiam, gdy sprawia, że tracę zmysły
91
00:08:40,126 --> 00:08:43,001
Niektórych rzeczy się nie mówi
92
00:08:44,668 --> 00:08:48,543
Używam różnych nazwisk w hotelach
93
00:08:49,043 --> 00:08:52,001
Gdy zaczniesz, ciężko przestać
94
00:08:52,084 --> 00:08:53,626
Gdy zaczniesz
95
00:08:55,459 --> 00:08:56,876
Nie jestem sentymentalna
96
00:08:56,959 --> 00:09:01,084
Jednak to jak wyglądasz dziś wieczorem
97
00:09:03,584 --> 00:09:05,543
Sprawia, że chcę ci zrobić zdjęcie
98
00:09:05,626 --> 00:09:10,001
Nakręcić wspólny film
który będziemy musieli trzymać w tajemnicy
99
00:09:10,876 --> 00:09:14,501
Lepiej zablokuj telefon
100
00:09:14,584 --> 00:09:18,334
I patrz na mnie, gdy jesteś sam
101
00:09:18,959 --> 00:09:22,334
Niewiele będzie trzeba, by cię nakręcić
102
00:09:23,376 --> 00:09:26,251
Przepraszam, jeśli to będą tortury
103
00:09:26,334 --> 00:09:28,168
Wiem, wiem
104
00:09:28,251 --> 00:09:31,751
To może być coś więcej niż obsesja
105
00:09:32,626 --> 00:09:36,084
Robisz naprawdę dobre wrażenie
106
00:09:36,959 --> 00:09:39,626
Nikt nie widział mnie w lobby
107
00:09:39,709 --> 00:09:41,293
Nikt mnie nie widział
108
00:09:41,376 --> 00:09:44,418
Nikt nie widział mnie w twych ramionach
109
00:09:47,251 --> 00:09:49,168
Nie jestem sentymentalna
110
00:09:49,251 --> 00:09:53,626
Jednak to jak wyglądasz dziś wieczorem
111
00:09:55,751 --> 00:09:57,959
Sprawia, że chcę, by mi zazdrościli
112
00:09:58,043 --> 00:10:02,584
Tylko ja robię to tak, jak lubisz
113
00:10:03,209 --> 00:10:06,376
Lepiej zablokuj telefon
114
00:10:07,001 --> 00:10:09,668
I patrz na mnie, gdy jesteś sam
115
00:10:11,376 --> 00:10:14,959
Niewiele będzie trzeba, by cię nakręcić
116
00:10:15,543 --> 00:10:18,918
Przepraszam, jeśli to będą tortury
117
00:10:19,001 --> 00:10:20,543
Wiem, wiem
118
00:10:20,626 --> 00:10:24,251
Lepiej zablokuj telefon
119
00:10:24,334 --> 00:10:27,876
I popatrz na mnie trochę dłużej
120
00:10:28,584 --> 00:10:33,084
Oboje wiemy, że warto na mnie czekać
121
00:10:33,168 --> 00:10:36,709
Głębokie westchnienia na podłodze
122
00:10:36,793 --> 00:10:39,168
Jestem twoja
123
00:10:57,418 --> 00:10:58,876
Nie jestem sentymentalna
124
00:12:19,834 --> 00:12:24,543
Nie mogę się skupić
125
00:12:24,626 --> 00:12:28,668
A ty tego nie dostrzegasz
126
00:12:28,751 --> 00:12:31,751
Jestem nieobecna
127
00:12:32,668 --> 00:12:36,043
Jestem jedynie lustrem
128
00:12:36,126 --> 00:12:38,001
„MY FUTURE”
129
00:12:38,501 --> 00:12:42,751
Sprawdzasz swoją cerę
130
00:12:42,834 --> 00:12:49,834
I dostrzegasz jedynie swoje odbicie
131
00:12:50,834 --> 00:12:54,709
Musiałam odejść
132
00:12:57,168 --> 00:13:01,876
Nie słyszysz mnie?
133
00:13:01,959 --> 00:13:04,751
Nie wrócę do domu
134
00:13:08,376 --> 00:13:11,376
Rozumiesz?
135
00:13:12,709 --> 00:13:17,209
Zmieniłam plany
136
00:13:17,293 --> 00:13:20,584
Ponieważ
137
00:13:21,418 --> 00:13:25,668
Zakochałam się
138
00:13:25,751 --> 00:13:29,626
W mojej przyszłości
139
00:13:29,709 --> 00:13:35,376
Nie mogę się jej doczekać
140
00:13:35,459 --> 00:13:38,626
I ja
141
00:13:39,543 --> 00:13:43,751
Zakochałam się
142
00:13:43,834 --> 00:13:48,418
Jednak nie w osobie
143
00:13:48,501 --> 00:13:55,168
Chcę poznać siebie
144
00:13:59,126 --> 00:14:02,209
Podobno jestem teraz samotna
145
00:14:02,293 --> 00:14:03,751
Samotna
146
00:14:03,834 --> 00:14:06,834
Powiadają, że powinnam być nieszczęśliwa
147
00:14:06,918 --> 00:14:09,918
- Bez kogoś
- Kogoś
148
00:14:10,918 --> 00:14:16,376
- Ale czy ja nie jestem kimś?
- Nie jestem kimś?
149
00:14:16,459 --> 00:14:17,543
Tak
150
00:14:17,626 --> 00:14:19,709
Chciałabym
151
00:14:21,459 --> 00:14:27,293
Być twoją odpowiedzią
152
00:14:29,251 --> 00:14:35,001
- Bo jesteś taki przystojny
- Taki przystojny
153
00:14:35,084 --> 00:14:40,209
Ale nie jestem głupia
154
00:14:40,293 --> 00:14:43,543
I nie odwiozę cię do domu
155
00:14:46,084 --> 00:14:49,209
Bo zaprosiłbyś mnie do środka
156
00:14:50,668 --> 00:14:55,376
I znowu byłabym twoja
157
00:14:55,459 --> 00:14:58,793
Lecz ja
158
00:14:59,626 --> 00:15:03,918
- Zakochałam się
- Zakochałam
159
00:15:04,001 --> 00:15:07,668
W mojej przyszłości
160
00:15:08,168 --> 00:15:11,334
Nie znasz jej
161
00:15:13,876 --> 00:15:16,751
I ja
162
00:15:17,751 --> 00:15:19,959
Zakochałam się
163
00:15:22,209 --> 00:15:26,793
Lecz w nikim stąd
164
00:15:26,876 --> 00:15:28,209
Zobaczymy się
165
00:15:28,293 --> 00:15:35,126
Za kilka lat
166
00:16:02,543 --> 00:16:03,668
„OXYTOCIN”
167
00:16:03,751 --> 00:16:06,251
Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła
168
00:16:10,168 --> 00:16:14,209
Wiesz, że lubię cię zawstydzać jak nikt
169
00:16:17,126 --> 00:16:20,584
Jeśli modlisz się tylko w niedzielę
170
00:16:20,668 --> 00:16:24,584
To czy możesz
Wpaść do mnie w poniedziałek?
171
00:16:24,668 --> 00:16:27,168
Bo lubię robić rzeczy
172
00:16:27,251 --> 00:16:30,084
Których Bóg nie pochwala
173
00:16:30,168 --> 00:16:31,918
Gdyby nas zobaczyła
174
00:16:32,001 --> 00:16:35,793
Nie mogłaby oderwać wzroku
175
00:16:35,876 --> 00:16:39,459
Chciałaby się przyłączyć
176
00:16:39,543 --> 00:16:43,001
I co by ludzie powiedzieli
177
00:16:43,084 --> 00:16:47,543
Gdyby usłyszeli nas przez ścianę?
178
00:16:48,959 --> 00:16:51,543
To jasne jak słońce
179
00:16:52,918 --> 00:16:55,543
Nie potrzebujesz przerwy
180
00:16:56,751 --> 00:16:59,376
Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz
181
00:17:00,376 --> 00:17:02,834
Lepiej zmykaj
182
00:17:04,126 --> 00:17:06,793
Chcę z tobą zgrzeszyć
183
00:17:08,043 --> 00:17:10,418
Sprawić, byś krzyczał
184
00:17:11,876 --> 00:17:14,543
Chcę z tobą zgrzeszyć
185
00:17:15,543 --> 00:17:18,001
Nie chcę być grzeczna
186
00:17:19,626 --> 00:17:23,126
Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła
187
00:17:27,001 --> 00:17:32,751
Wiesz, że potrzebuję cię dla oksytocyny
188
00:17:33,876 --> 00:17:37,626
Jeśli ciężko ci to przełknąć
189
00:17:37,709 --> 00:17:41,543
Mogę poluzować twój kołnierzyk
190
00:17:41,626 --> 00:17:45,376
Bo dopóki tchu ci nie brak
191
00:17:45,459 --> 00:17:48,334
Nie waż się stąd odejść
192
00:17:48,418 --> 00:17:52,293
Nie będziesz mógł oderwać wzroku
193
00:17:52,376 --> 00:17:56,084
Będziesz chciał się przyłączyć
194
00:17:56,168 --> 00:17:59,876
Co by ludzie powiedzieli
195
00:17:59,959 --> 00:18:05,126
Gdyby usłyszeli nas przez ścianę?
196
00:18:05,834 --> 00:18:08,459
To jasne jak słońce
197
00:18:09,668 --> 00:18:12,293
Nie potrzebujesz przerwy
198
00:18:13,584 --> 00:18:16,209
Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz
199
00:18:17,501 --> 00:18:19,418
Lepiej zmykaj
200
00:18:21,126 --> 00:18:23,459
Inni by nie zostali
201
00:18:25,084 --> 00:18:27,251
Inni by nie słuchali
202
00:18:28,834 --> 00:18:31,126
Jesteśmy tacy sami
203
00:18:32,793 --> 00:18:35,709
Lepiej zmykaj
204
00:19:06,501 --> 00:19:10,001
Zgrzeszyć
Chcę z tobą zgrzeszyć
205
00:19:10,959 --> 00:19:12,876
Chcę, byś krzyczał
206
00:19:14,668 --> 00:19:17,376
Chcę z tobą zgrzeszyć
207
00:19:18,459 --> 00:19:20,543
Nie chcę być grzeczna
208
00:19:22,251 --> 00:19:25,918
Chcę z tobą zgrzeszyć
209
00:19:26,501 --> 00:19:28,876
Chcę, byś krzyczał
210
00:19:29,959 --> 00:19:33,084
Chcę z tobą zgrzeszyć
211
00:19:33,793 --> 00:19:36,459
Nie chcę być grzeczna
212
00:19:49,834 --> 00:19:56,168
Znalazł się u łona
213
00:19:56,709 --> 00:20:00,501
Swej ukochanej
214
00:20:01,126 --> 00:20:05,668
Obdarzyła go uśmiechem
215
00:20:06,584 --> 00:20:09,709
I otworzyła mu bramy
216
00:20:09,793 --> 00:20:14,709
Do nieba
217
00:20:16,084 --> 00:20:21,376
Serce rwie
218
00:20:22,293 --> 00:20:26,668
W ciebie wpatrzeni
219
00:20:27,168 --> 00:20:31,543
Złotoskrzydły posłańcu
220
00:20:31,626 --> 00:20:38,209
Potężnych Bóstw
221
00:20:40,751 --> 00:20:42,168
Złotoskrzydły
222
00:21:04,793 --> 00:21:08,418
Złotoskrzydły aniele
223
00:21:08,501 --> 00:21:11,334
Idź do domu i nie mów nikomu
224
00:21:11,418 --> 00:21:14,043
Kim naprawdę jesteś
225
00:21:14,126 --> 00:21:17,043
Jesteś świętością, a oni są wygłodniali
226
00:21:17,126 --> 00:21:20,084
A ich sztuka staje się mroczna
227
00:21:20,168 --> 00:21:23,293
Pożrą cię żywcem
228
00:21:27,584 --> 00:21:29,459
Lepiej się nie wychylaj
229
00:21:29,959 --> 00:21:32,834
Nie wychylaj
230
00:21:33,626 --> 00:21:35,793
Lepiej się nie wychylaj
231
00:21:35,876 --> 00:21:38,501
Nie wychylaj
232
00:21:40,043 --> 00:21:43,251
Będą cię karmić kłamstwami
Które chcesz usłyszeć
233
00:21:43,334 --> 00:21:46,334
A potem znikną
234
00:21:46,418 --> 00:21:49,126
Staniesz się ich pamiątką
235
00:21:49,209 --> 00:21:51,418
A po roku się ciebie pozbędą
236
00:21:51,501 --> 00:21:53,626
Lepiej się nie wychylaj
237
00:21:53,709 --> 00:21:56,751
Nie wychylaj
238
00:21:57,793 --> 00:22:01,209
Lepiej się nie wychylaj
239
00:22:01,293 --> 00:22:03,084
Nie wychylaj
240
00:22:03,668 --> 00:22:05,793
Lepiej się nie wychylaj
241
00:22:05,876 --> 00:22:08,793
Nie wychylaj
242
00:22:10,043 --> 00:22:11,793
Lepiej się nie wychylaj
243
00:22:11,876 --> 00:22:14,876
Nie wychylaj
244
00:22:30,543 --> 00:22:36,001
Serce rwie
245
00:22:36,584 --> 00:22:40,668
W ciebie wpatrzeni
246
00:22:41,459 --> 00:22:46,084
Złotoskrzydły posłańcu
247
00:22:46,168 --> 00:22:51,918
Potężnych Bóstw
248
00:22:53,418 --> 00:22:57,209
Jak widzicie, jest ze mną chór.
249
00:22:57,293 --> 00:23:00,293
To w nim dorastałam.
250
00:23:00,376 --> 00:23:05,334
A przed chwilą usłyszeliście
sekcję początkową i końcową
251
00:23:05,418 --> 00:23:07,418
piosenki, którą razem wykonywaliśmy.
252
00:23:07,501 --> 00:23:11,626
Zakochałam się w niej
i chciałam ją wpleść w utwór.
253
00:23:11,709 --> 00:23:14,293
Pomyślałam, że świetnie by było,
254
00:23:14,376 --> 00:23:17,001
gdyby mogli zaśpiewać go tutaj ze mną.
255
00:23:17,084 --> 00:23:19,626
To piękna chwila
symbolizująca powrót do korzeni.
256
00:23:19,709 --> 00:23:21,793
Dziękuję chórzystom.
257
00:23:21,876 --> 00:23:23,793
Kocham was.
258
00:23:23,876 --> 00:23:26,876
Kolejny utwór to:
„Lost Cause”. Zaczynamy.
259
00:23:26,959 --> 00:23:28,543
Coś wisi w...
260
00:23:34,918 --> 00:23:38,126
„LOST CAUSE”
261
00:23:39,709 --> 00:23:42,584
Coś wisi w powietrzu
262
00:23:42,668 --> 00:23:45,751
Jakbym traciła poczucie czasu
263
00:23:45,834 --> 00:23:49,126
Jakby było mi wszystko jedno
264
00:23:49,209 --> 00:23:51,459
Ale może to dobrze
265
00:23:52,543 --> 00:23:55,251
Nawet cię wtedy przy mnie nie było
266
00:23:55,334 --> 00:23:57,626
Czekałam na ciebie
267
00:23:58,334 --> 00:24:02,084
Ciekawe, czy byłeś świadomy, że ten dzień
268
00:24:02,168 --> 00:24:06,376
Przelał czarę goryczy i wiedziałam
269
00:24:08,251 --> 00:24:10,876
Wysłałam ci kwiaty
270
00:24:10,959 --> 00:24:14,043
Obeszło cię to?
271
00:24:14,626 --> 00:24:17,084
Poszedłeś pod prysznic
272
00:24:17,168 --> 00:24:21,543
I zostawiłeś je przy schodach
273
00:24:28,168 --> 00:24:29,876
Myślałam, że jesteś ogarnięty
274
00:24:29,959 --> 00:24:32,959
- Ale, cholera, myliłam się
- Myliłam
275
00:24:33,043 --> 00:24:36,334
- Jesteś przegraną sprawą
- Sprawą
276
00:24:36,418 --> 00:24:39,459
- To co było, jest jedynie wspomnieniem
- Było
277
00:24:39,543 --> 00:24:43,084
Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa
278
00:24:43,168 --> 00:24:45,834
- Ale nie masz pracy
- Pracy
279
00:24:45,918 --> 00:24:48,834
- I jesteś przegraną sprawą
- Sprawą
280
00:24:48,918 --> 00:24:52,418
- To co było, jest jedynie wspomnieniem
- Było
281
00:24:52,501 --> 00:24:55,668
Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa
282
00:24:55,751 --> 00:24:56,918
Ale nie masz…
283
00:24:57,001 --> 00:25:00,168
Sądziłam, że jesteś nieśmiały
284
00:25:00,543 --> 00:25:03,501
Ale może po prostu o niczym nie myślałeś
285
00:25:03,584 --> 00:25:09,293
Może myślałeś ciągle tylko o sobie
286
00:25:09,376 --> 00:25:13,126
Kiedyś cię pragnęłam
287
00:25:13,209 --> 00:25:14,959
Ale to było zanim zrozumiałam
288
00:25:15,043 --> 00:25:16,376
KINO PACIFIC'S CINERAMA
289
00:25:16,459 --> 00:25:17,793
Że z łatwością znajdę
290
00:25:17,876 --> 00:25:24,168
Kogoś takiego jak ty
291
00:25:24,251 --> 00:25:28,209
Z taką łatwością
292
00:25:37,834 --> 00:25:40,376
Nie dawałeś mi kwiatów
293
00:25:40,459 --> 00:25:43,293
Szkoda, że mnie to obchodziło
294
00:25:44,293 --> 00:25:46,834
Znikałeś na wiele godzin
295
00:25:46,918 --> 00:25:50,626
Nie wiedziałam, gdzie byłeś
296
00:25:55,126 --> 00:25:59,709
Myślałam, że kiedyś dorośniesz
297
00:25:59,793 --> 00:26:01,834
Ale się przeliczyłam
298
00:26:02,668 --> 00:26:05,876
- Jesteś przegraną sprawą
- Sprawą
299
00:26:05,959 --> 00:26:09,043
- To co było, jest jedynie wspomnieniem
- Było
300
00:26:09,126 --> 00:26:12,334
Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa
301
00:26:12,418 --> 00:26:15,418
- Ale nie masz pracy
- Pracy
302
00:26:15,501 --> 00:26:18,543
- Jesteś przegraną sprawą
- Sprawą
303
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
- To co było, jest jedynie wspomnieniem
- Było
304
00:26:21,668 --> 00:26:25,584
Wiem, że masz się za przegraną sprawę
305
00:26:25,668 --> 00:26:28,168
Ale nie masz pracy
306
00:26:28,251 --> 00:26:29,709
A nie mówiłam?
307
00:26:29,793 --> 00:26:31,376
Nie masz pracy
308
00:26:31,459 --> 00:26:33,876
Nie bądź taki zadowolony z siebie
309
00:26:34,668 --> 00:26:37,418
Czas się zmierzyć z rzeczywistością
310
00:26:41,084 --> 00:26:44,084
- A nie mówiłam?
- Nie mówiłam
311
00:26:44,168 --> 00:26:47,459
- Nie bądź taki zadowolony z siebie
- Zadowolony
312
00:26:47,543 --> 00:26:52,626
- Czas spojrzeć prawdzie w oczy
- Prawdzie w oczy
313
00:26:54,959 --> 00:26:57,126
To niesamowite,
314
00:26:57,209 --> 00:27:00,543
że mogę to zrobić
w Los Angeles, moim rodzinnym mieście.
315
00:27:01,959 --> 00:27:04,334
W miejscu, które mnie ukształtowało,
316
00:27:04,418 --> 00:27:06,959
i którego nie doceniałam.
317
00:27:07,959 --> 00:27:09,084
Wraz z wiekiem
318
00:27:09,168 --> 00:27:14,334
rośnie moja miłość do Los Angeles.
319
00:27:14,418 --> 00:27:19,751
Jestem bardzo wdzięczna
za moje dzieciństwo i to, kim się stałam.
320
00:27:20,501 --> 00:27:22,293
Mój sukces zawdzięczam LA.
321
00:27:51,084 --> 00:27:55,293
Nie chcę tego
322
00:27:55,376 --> 00:27:56,584
„HALLEY'S COMET”
323
00:27:57,084 --> 00:28:02,918
I nie chcę ciebie chcieć
324
00:28:04,584 --> 00:28:10,876
Lecz w snach jestem bardziej szczera
325
00:28:10,959 --> 00:28:16,959
I muszę przyznać
Że często się w nich pojawiasz
326
00:28:18,209 --> 00:28:22,626
Kometa Halleya
327
00:28:24,043 --> 00:28:29,751
Zjawia się częściej niż ja
328
00:28:31,668 --> 00:28:37,959
Ale dla ciebie
Jestem w stanie złamać obietnicę
329
00:28:38,793 --> 00:28:43,501
Bezmyślnie się w tobie zakochałam
330
00:28:44,876 --> 00:28:48,126
Od niedzieli nie zmrużyłam oka
331
00:28:48,209 --> 00:28:52,709
Północ to dla mnie 3.00
332
00:28:54,751 --> 00:28:58,168
Dla ciebie
333
00:28:58,251 --> 00:29:02,793
Moje bezsenne noce są lepsze u twego boku
334
00:29:02,876 --> 00:29:07,959
Niż spędzane w samotności
335
00:29:11,793 --> 00:29:17,668
Kiedyś obojętność przychodziła mi łatwo
Teraz nie wiem, co robić
336
00:29:19,043 --> 00:29:26,043
Miłość do ciebie jest dla mnie ciężarem
337
00:29:38,501 --> 00:29:44,168
Wcześniej też mnie kochano
Ale teraz, w tej chwili
338
00:29:45,709 --> 00:29:51,209
Coraz bardziej czuję
Że jestem dla ciebie stworzona
339
00:29:55,834 --> 00:29:57,834
Dla ciebie
340
00:30:22,959 --> 00:30:29,959
Siedzę w pokoju brata
341
00:30:32,834 --> 00:30:37,668
Nie śpię od tygodnia albo dwóch
342
00:30:40,793 --> 00:30:43,376
Myślę, że
343
00:30:43,459 --> 00:30:48,751
Chyba się zakochałam
344
00:30:50,251 --> 00:30:57,251
Co mam począć?
345
00:32:00,876 --> 00:32:02,084
Znacie mnie?
346
00:32:07,626 --> 00:32:08,709
Tak naprawdę?
347
00:32:14,751 --> 00:32:16,168
Macie swoje zdanie
348
00:32:17,959 --> 00:32:19,918
O tym co myślę
349
00:32:26,584 --> 00:32:27,959
O mojej muzyce
350
00:32:30,043 --> 00:32:31,459
Ubraniach
351
00:32:36,709 --> 00:32:38,501
Ciele
352
00:32:42,126 --> 00:32:43,876
Niektórzy nienawidzą mojego ubioru
353
00:32:45,459 --> 00:32:46,793
Niektórzy go chwalą
354
00:32:50,584 --> 00:32:52,959
Inni go wykorzystują, by zawstydzić innych
355
00:32:53,876 --> 00:32:55,709
Albo mnie
356
00:32:59,376 --> 00:33:00,751
Czuję wasze spojrzenia
357
00:33:05,584 --> 00:33:06,584
Zawsze
358
00:33:07,918 --> 00:33:09,918
Obserwujecie wszystko, co robię
359
00:33:10,668 --> 00:33:12,918
Czuję wasze spojrzenia
360
00:33:14,376 --> 00:33:15,459
Waszą dezaprobatę
361
00:33:16,376 --> 00:33:18,209
Słyszę wasze westchnienia ulgi
362
00:33:19,876 --> 00:33:23,459
Gdybym nimi się kierowała
Byłabym zniewolona
363
00:33:24,668 --> 00:33:30,376
Chcielibyście, bym była mniejsza?
Słabsza, bardziej miękka, wyższa?
364
00:33:32,668 --> 00:33:34,584
Mam się zamknąć?
365
00:33:37,376 --> 00:33:39,126
Moje ramiona was prowokują?
366
00:33:40,084 --> 00:33:41,668
A mój dekolt?
367
00:33:41,751 --> 00:33:44,293
Brzuch? Biodra?
368
00:33:45,918 --> 00:33:47,459
Ciało, w którym się urodziłam?
369
00:33:50,501 --> 00:33:52,043
Czyż nie tego chcieliście?
370
00:33:55,959 --> 00:33:58,043
Gdy ubieram się wygodnie
371
00:34:00,126 --> 00:34:02,001
Nie jestem kobietą
372
00:34:03,876 --> 00:34:05,668
Gdy noszę skąpe ubrania
373
00:34:07,418 --> 00:34:08,584
Jestem szmatą
374
00:34:11,543 --> 00:34:13,626
Nigdy nie widzieliście mojego ciała
375
00:34:14,501 --> 00:34:15,959
A jednak je oceniacie
376
00:34:17,126 --> 00:34:18,959
I oceniacie mnie za to, jakie jest
377
00:34:21,001 --> 00:34:22,001
Dlaczego?
378
00:34:25,959 --> 00:34:30,043
Robimy założenia na temat ludzi
Na podstawie ich rozmiaru
379
00:34:30,876 --> 00:34:32,668
Decydujemy, kim są
380
00:34:33,918 --> 00:34:35,834
Ile są warci
381
00:34:38,501 --> 00:34:41,293
Nieważne ile ubrań mam na sobie
382
00:34:42,126 --> 00:34:44,168
Dlaczego ma to o mnie stanowić?
383
00:34:45,084 --> 00:34:46,376
Co to znaczy?
384
00:34:47,751 --> 00:34:51,001
Moja wartość zależy od tego
Jak mnie postrzegacie?
385
00:34:52,251 --> 00:34:54,209
A może nie jestem odpowiedzialna
386
00:34:56,168 --> 00:34:58,084
Za to, co o mnie myślicie?
387
00:35:08,959 --> 00:35:12,376
„OVERHEATED”
388
00:35:13,584 --> 00:35:15,834
Sama nie wiem, jak do tego doszło
389
00:35:16,501 --> 00:35:17,834
Zaczęłam mówić
390
00:35:18,584 --> 00:35:19,918
Oni się zaśmiali
391
00:35:22,001 --> 00:35:24,209
Naprawdę nie wiem, jak do tego doszło
392
00:35:24,876 --> 00:35:28,293
Widziałam, jak robią zdjęcia
393
00:35:30,376 --> 00:35:32,501
Sama nie wiem, jak do tego doszło
394
00:35:33,209 --> 00:35:36,543
Zamiast przestać, robili kolejne zdjęcia
395
00:35:37,376 --> 00:35:40,876
Szłam przed siebie, nie reagowałam
396
00:35:42,918 --> 00:35:43,959
Nie reagowałam
397
00:35:47,834 --> 00:35:49,334
Jestem rozpalona
398
00:35:49,959 --> 00:35:51,418
Jestem niepokonana
399
00:35:52,043 --> 00:35:53,501
Nie pozbędziecie się mnie
400
00:35:54,126 --> 00:35:55,376
Nie przestanę wierzyć
401
00:35:56,209 --> 00:35:57,334
Jestem rozpalona
402
00:35:58,126 --> 00:35:59,543
Jestem niepokonana
403
00:36:00,251 --> 00:36:01,459
Nie pozbędziecie się mnie
404
00:36:02,459 --> 00:36:04,209
Niepowtarzalna
405
00:36:04,293 --> 00:36:05,918
Jestem rozpalona
406
00:36:12,751 --> 00:36:14,251
Jestem rozpalona
407
00:36:20,334 --> 00:36:23,293
Nie chcę wiedzieć, jak do tego doszło
408
00:36:23,376 --> 00:36:25,334
- Mam to gdzieś
- Gdzieś
409
00:36:25,418 --> 00:36:27,501
- Chcecie mnie zabić
- Zabić
410
00:36:27,584 --> 00:36:29,334
Skrzywdzić
411
00:36:29,418 --> 00:36:30,751
Przestańcie flirtować
412
00:36:33,709 --> 00:36:35,376
Bo to działa
413
00:36:37,168 --> 00:36:42,334
Naprawdę myśleliście
Że tak należało postąpić?
414
00:36:42,418 --> 00:36:44,334
To nowa informacja?
415
00:36:44,418 --> 00:36:45,543
Niby dla kogo?
416
00:36:45,626 --> 00:36:52,084
Że wyglądam tak jak wy
417
00:36:54,376 --> 00:36:55,834
Jestem rozpalona
418
00:36:56,709 --> 00:36:58,001
Jestem niepokonana
419
00:36:58,709 --> 00:37:00,168
Nie pozbędziecie się mnie
420
00:37:00,876 --> 00:37:02,209
Nie przestanę wierzyć
421
00:37:02,751 --> 00:37:04,334
Jestem rozpalona
422
00:37:05,043 --> 00:37:06,418
Jestem niepokonana
423
00:37:07,126 --> 00:37:08,168
Nie pozbędziecie się mnie
424
00:37:09,251 --> 00:37:11,834
Niepowtarzalna
Jestem rozpalona
425
00:37:11,918 --> 00:37:13,876
Wszyscy byli zawiedzeni
426
00:37:13,959 --> 00:37:15,959
Bo okazało się, że mam zwykłe ciało
427
00:37:16,043 --> 00:37:18,043
I nie poddałam się operacji
428
00:37:18,126 --> 00:37:21,501
Przecież nie będę się teraz zmieniać, nie?
429
00:37:22,001 --> 00:37:23,001
Czy jednak mam?
430
00:37:23,709 --> 00:37:27,126
Mam?
431
00:37:27,209 --> 00:37:30,334
Wszystkie pozostałe suki bez wyrazu
432
00:37:30,418 --> 00:37:32,418
To nie moja sprawa
433
00:37:32,501 --> 00:37:36,543
Ale czy nie macie dość pozowania do zdjęć
434
00:37:36,626 --> 00:37:41,834
I pokazywania swoich plastikowych ciał?
435
00:37:43,876 --> 00:37:46,168
Ależ jestem rozpalona
436
00:37:46,793 --> 00:37:48,126
Jestem niepokonana
437
00:37:48,834 --> 00:37:50,168
Nie pozbędziecie się mnie
438
00:37:50,959 --> 00:37:52,418
Nie przestanę wierzyć
439
00:37:53,126 --> 00:37:54,376
Jestem rozpalona
440
00:37:55,126 --> 00:37:56,459
Jestem niepokonana
441
00:37:57,209 --> 00:37:58,668
Nie pozbędziecie się mnie
442
00:37:59,251 --> 00:38:00,584
Niepowtarzalna
443
00:38:01,584 --> 00:38:02,834
Jestem rozpalona
444
00:39:27,918 --> 00:39:29,918
Wszyscy kiedyś umrzemy
445
00:39:30,001 --> 00:39:31,001
„EVERYBODY DIES”
446
00:39:31,084 --> 00:39:33,834
Co za niespodzianka
447
00:39:35,043 --> 00:39:38,043
Karmimy się kłamstwami
448
00:39:38,126 --> 00:39:40,918
Czasem chcemy
449
00:39:42,168 --> 00:39:48,376
Poczuć, że możemy mieć rację
450
00:39:48,459 --> 00:39:55,251
Że nie jesteśmy sami
451
00:39:57,501 --> 00:40:02,126
Sami
452
00:40:08,459 --> 00:40:11,584
„Wszyscy kiedyś umrzemy”
453
00:40:11,668 --> 00:40:13,834
Tak mówią
454
00:40:15,626 --> 00:40:19,126
Może za kilkaset lat
455
00:40:20,001 --> 00:40:22,918
Znajdą na to sposób
456
00:40:23,001 --> 00:40:29,293
Zastanawia mnie
Dlaczego chcielibyście zostać
457
00:40:29,376 --> 00:40:36,251
Skoro wszyscy odchodzą
458
00:40:36,751 --> 00:40:43,209
Nadal bylibyście sami
459
00:40:44,918 --> 00:40:48,751
Nie chcę płakać, ale czasem mi się zdarza
460
00:40:48,834 --> 00:40:51,293
Ale nie płaczę za tobą
461
00:40:52,209 --> 00:40:58,501
Przytłaczają mnie myśli o świecie
Do którego przywykłam
462
00:40:59,084 --> 00:41:02,918
I który już nie wróci
463
00:41:03,001 --> 00:41:06,043
A przynajmniej nie teraz
464
00:41:06,668 --> 00:41:13,126
Naprawdę umiem
Patrzeć na świat oczami dziecka
465
00:41:14,209 --> 00:41:16,376
To nie moja wina
466
00:41:16,459 --> 00:41:20,376
Nie jest niczym złym zastanawiać się
467
00:41:21,543 --> 00:41:24,918
Dlaczego ludzie umierają
468
00:41:25,793 --> 00:41:30,876
I kiedy przyjdzie moja kolej?
469
00:41:32,876 --> 00:41:35,043
Powinniście wiedzieć
470
00:41:36,918 --> 00:41:40,293
Że jak nadejdzie wasz czas
471
00:41:41,251 --> 00:41:44,251
Możecie nie chcieć odejść
472
00:41:44,334 --> 00:41:47,084
Łzy nie są niczym złym
473
00:41:47,168 --> 00:41:50,001
Bezradność nie jest powodem do wstydu
474
00:41:50,751 --> 00:41:57,459
Nie jesteście jednak sami
475
00:41:58,293 --> 00:42:03,793
Nie jesteście nieznani
476
00:43:24,293 --> 00:43:27,584
„YOUR POWER”
477
00:43:47,709 --> 00:43:53,043
Spróbuj nie wykorzystywać swojej pozycji
478
00:43:54,918 --> 00:44:01,501
Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie
479
00:44:02,251 --> 00:44:07,668
Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy
480
00:44:09,918 --> 00:44:13,793
Ale dziwnie jest ją mieć
481
00:44:15,709 --> 00:44:19,418
Powiedziała, że jesteś bohaterem
482
00:44:19,501 --> 00:44:21,959
Odegrałeś swoja rolę
483
00:44:22,626 --> 00:44:26,584
Wystarczył ci rok, by ją zniszczyć
484
00:44:26,668 --> 00:44:30,001
Nie udawaj, że było ciężko
485
00:44:30,084 --> 00:44:31,709
Przysięgasz, że nie wiedziałeś
486
00:44:31,793 --> 00:44:33,418
Nie wiedziałeś
487
00:44:33,501 --> 00:44:37,251
Nic dziwnego, że nie pytałeś
488
00:44:37,334 --> 00:44:39,209
Spała w twoich ubraniach
489
00:44:39,293 --> 00:44:40,876
W twoich ubraniach
490
00:44:40,959 --> 00:44:43,834
Teraz musi iść na zajęcia
491
00:44:43,918 --> 00:44:46,043
Jak śmiesz?
492
00:44:47,376 --> 00:44:49,501
Jak mogłeś?
493
00:44:51,251 --> 00:44:54,709
Czy pożałujesz swoich czynów
Dopiero gdy to wyjdzie na jaw?
494
00:44:54,793 --> 00:44:57,418
Gdybyś mógł cofnąć czas
495
00:44:59,126 --> 00:45:00,418
Spróbowałbyś
496
00:45:01,626 --> 00:45:07,334
Nie wykorzystywać swojej pozycji?
497
00:45:08,751 --> 00:45:15,376
Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie
498
00:45:16,209 --> 00:45:23,209
Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy
499
00:45:23,793 --> 00:45:28,043
Ale dziwnie jest ją mieć
500
00:45:29,459 --> 00:45:33,209
Myślałam, że jestem wyjątkowa
501
00:45:33,293 --> 00:45:39,001
Przez ciebie myślałam, że to moja wina
502
00:45:39,084 --> 00:45:40,626
Byłeś diabłem
503
00:45:40,709 --> 00:45:43,251
Straciłeś swój urok
504
00:45:43,834 --> 00:45:45,626
Czy to cię trzyma w ryzach?
505
00:45:45,709 --> 00:45:47,084
W ryzach
506
00:45:47,168 --> 00:45:51,126
Że więzisz ją w klatce?
507
00:45:51,209 --> 00:45:53,209
Przysięgasz, że nie wiedziałeś
508
00:45:53,293 --> 00:45:54,668
Nie wiedziałeś
509
00:45:54,751 --> 00:45:57,668
Myślałeś, że była w twoim wieku
510
00:45:57,751 --> 00:46:00,418
Jak śmiesz?
511
00:46:01,209 --> 00:46:05,168
Jak mogłeś?
512
00:46:05,251 --> 00:46:08,959
Czy pożałujesz swoich czynów
Dopiero gdy okaże się
513
00:46:09,043 --> 00:46:11,501
Że zerwą z tobą kontrakt?
514
00:46:13,001 --> 00:46:14,668
Spróbowałbyś
515
00:46:15,459 --> 00:46:20,751
Nie wykorzystać swojej pozycji?
516
00:46:22,626 --> 00:46:29,459
Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie
517
00:46:29,959 --> 00:46:36,584
Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy
518
00:46:37,626 --> 00:46:43,376
Lecz władza nie jest cierpieniem
519
00:47:16,709 --> 00:47:19,043
Billie!
520
00:47:19,918 --> 00:47:22,293
Tak! Billie!
521
00:47:24,459 --> 00:47:26,293
Nie zapędzajcie się.
522
00:47:27,209 --> 00:47:28,793
Kochamy cię, Billie!
523
00:47:32,168 --> 00:47:34,501
Billie, mamy dla ciebie prezent!
524
00:47:38,668 --> 00:47:41,959
„NDA”
525
00:47:43,668 --> 00:47:46,876
Myśleliście, że przyjadę limuzyną? Nie
526
00:47:46,959 --> 00:47:49,334
Musiałam zaoszczędzić na ochronę
527
00:47:49,418 --> 00:47:52,001
Mam stalkera, który chodzi za mną wszędzie
528
00:47:52,084 --> 00:47:54,459
Podaje się za szatana i chce mnie poznać
529
00:47:54,543 --> 00:47:58,001
W wieku 17 lat kupiłam sekretny dom
530
00:47:58,084 --> 00:48:00,834
Nie robiłam w nim jeszcze imprezy
531
00:48:00,918 --> 00:48:03,418
Zaprosiłam przystojniaka
Ale nie mógł zostać
532
00:48:03,501 --> 00:48:06,001
Gdy wychodził
Dałam mu do podpisania umowę o poufności
533
00:48:14,001 --> 00:48:16,209
Właśnie tak
534
00:48:18,043 --> 00:48:19,501
Raz wystarczył
535
00:48:19,584 --> 00:48:22,043
Nie chcę, by rozpowiadał plotki
536
00:48:29,626 --> 00:48:31,334
Nie mogłeś mnie uratować
537
00:48:31,418 --> 00:48:38,418
Ale nie potrafisz ze mnie zrezygnować
538
00:48:39,459 --> 00:48:41,251
O nie
539
00:48:41,334 --> 00:48:47,501
Może cię pragnę
Ale nie musisz o tym wiedzieć
540
00:49:03,043 --> 00:49:05,501
Lista 30 wpływowych osób poniżej 30-stki
541
00:49:05,584 --> 00:49:08,668
Nie mogę wyjść z domu
Chyba nienawidzę tego miejsca
542
00:49:08,751 --> 00:49:11,418
Może powinnam pomyśleć o zmianie zawodu
543
00:49:11,501 --> 00:49:14,001
Może na Kauai
Tam mnie nie znajdzie
544
00:49:14,084 --> 00:49:17,209
Dobrze się bawię, dorastając
545
00:49:17,293 --> 00:49:19,668
Nie zmieniłam numeru, kazałam mu milczeć
546
00:49:19,751 --> 00:49:22,668
Przynajmniej dałam mu coś
Przez co może płakać
547
00:49:22,751 --> 00:49:25,626
Myślałam o mojej przyszłości
Ale chcę ją teraz
548
00:49:25,709 --> 00:49:29,834
Teraz
549
00:49:36,834 --> 00:49:39,126
Nie możesz ze mnie zrezygnować
550
00:49:48,543 --> 00:49:50,418
Nie mogłeś mnie uratować
551
00:49:50,501 --> 00:49:57,251
Ale nie potrafisz ze mnie zrezygnować
552
00:49:58,709 --> 00:50:00,043
O nie
553
00:50:00,126 --> 00:50:01,668
Może cię pragnę
554
00:50:01,751 --> 00:50:07,126
Ale nie musisz o tym wiedzieć
555
00:50:09,751 --> 00:50:11,876
Zagalopowałam się?
556
00:50:12,543 --> 00:50:14,668
Teraz wiem, kim jesteś
557
00:50:15,709 --> 00:50:17,709
Zwaliłeś mnie z nóg
558
00:50:18,626 --> 00:50:20,876
Zobaczyłam gwiazdy
559
00:50:20,959 --> 00:50:22,876
Chyba się zagalopowałam
560
00:50:23,959 --> 00:50:25,876
Gdy oddałam ci moje serce
561
00:50:26,751 --> 00:50:28,959
Skąd ta ciemność?
562
00:50:30,084 --> 00:50:31,793
Zobaczyłam gwiazdy
563
00:50:33,418 --> 00:50:34,584
Gwiazdy
564
00:50:54,209 --> 00:50:57,001
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
565
00:50:57,084 --> 00:50:58,543
„THEREFORE I AM”
566
00:50:58,626 --> 00:51:01,084
Myślisz, że jesteś kimś
567
00:51:01,168 --> 00:51:03,918
Myślę, więc jestem
568
00:51:04,001 --> 00:51:08,793
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
569
00:51:08,876 --> 00:51:11,376
Myślisz, że jesteś kimś
570
00:51:11,459 --> 00:51:14,084
Myślę, więc jestem
571
00:51:15,584 --> 00:51:18,709
O czym ty mówisz, do cholery?
572
00:51:18,793 --> 00:51:21,584
Nie wymawiaj mojego pięknego imienia
573
00:51:21,668 --> 00:51:23,751
Nie jesteśmy tacy sami
574
00:51:25,334 --> 00:51:28,709
Nie mów o mnie, jakbyś wiedział, co czuję
575
00:51:28,793 --> 00:51:32,043
Jesteś na szczycie świata
Ale on nie jest prawdziwy
576
00:51:32,834 --> 00:51:34,543
Jest nierealny
577
00:51:35,209 --> 00:51:38,126
Baw się dobrze
Naprawdę mnie to nie obchodzi
578
00:51:38,209 --> 00:51:40,209
Pozdrów wszystkich ode mnie, ale wiedz
579
00:51:40,293 --> 00:51:44,709
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
580
00:51:44,793 --> 00:51:47,168
Myślisz, że jesteś kimś
581
00:51:47,251 --> 00:51:49,584
Myślę, więc jestem
582
00:51:50,376 --> 00:51:54,751
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
583
00:51:54,834 --> 00:51:57,334
Myślisz, że jesteś kimś
584
00:51:57,418 --> 00:51:59,668
Myślę, więc jestem
585
00:52:02,209 --> 00:52:05,084
Nie chcę, by w prasie o nas pisano
586
00:52:05,168 --> 00:52:07,293
Podążamy oddzielnymi ścieżkami, więc ja
587
00:52:07,376 --> 00:52:09,876
Chcę być uprzejma
Nie wiedzą, że to poza
588
00:52:09,959 --> 00:52:14,126
Bo nie chciałabym zobaczyć artykułów
589
00:52:14,209 --> 00:52:16,209
Jesteś raczej przeciętny
590
00:52:16,293 --> 00:52:19,293
Mam dużo wywiadów
591
00:52:19,376 --> 00:52:21,834
Gdy o ciebie pytają,
Udaję, że nie rozumiem
592
00:52:22,501 --> 00:52:24,084
Naprawdę mnie to nie obchodzi
593
00:52:24,168 --> 00:52:26,043
Pozdrów wszystkich ode mnie, ale wiedz
594
00:52:26,126 --> 00:52:30,543
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
595
00:52:30,626 --> 00:52:33,168
Myślisz, że jesteś kimś
596
00:52:33,251 --> 00:52:35,043
Myślę, więc jestem
597
00:52:36,418 --> 00:52:40,751
Nie jestem twoją przyjaciółką
Do cholery
598
00:52:40,834 --> 00:52:43,376
Myślisz, że jesteś kimś
599
00:52:43,459 --> 00:52:45,376
Myślę, więc jestem
600
00:52:47,209 --> 00:52:48,501
Przepraszam
601
00:52:50,626 --> 00:52:53,543
Nie dosłyszałam twojego imienia
602
00:52:57,418 --> 00:52:58,834
Przepraszam
603
00:53:00,918 --> 00:53:07,126
Nie dosłyszałam twojego imienia
604
00:53:16,709 --> 00:53:19,293
Nie jestem twoją przyjaciółką
605
00:53:20,834 --> 00:53:22,251
Do cholery
606
00:53:22,334 --> 00:53:24,543
Myślisz, że jesteś…
607
00:53:25,251 --> 00:53:27,126
Więc jestem
608
00:53:27,209 --> 00:53:29,959
Nie jestem twoją przyjaciółką
609
00:53:31,834 --> 00:53:34,126
Myślisz, że jesteś kimś
610
00:53:34,209 --> 00:53:38,293
Myślę, więc jestem
611
00:53:45,376 --> 00:53:50,709
Gdy nie ma cię przy mnie
612
00:53:50,793 --> 00:53:53,334
Jestem najszczęśliwsza
613
00:53:53,418 --> 00:53:54,751
„HAPPIER THAN EVER”
614
00:53:55,668 --> 00:54:01,376
Chciałabym to móc lepiej wyjaśnić
615
00:54:01,459 --> 00:54:06,293
Chciałabym, żeby to nie była prawda
616
00:54:06,376 --> 00:54:11,959
Daj mi dzień lub dwa
617
00:54:12,043 --> 00:54:17,251
Muszę coś wymyślić
618
00:54:17,334 --> 00:54:22,668
Napisać list do samej siebie
619
00:54:22,751 --> 00:54:29,126
Wskazać, co mam zrobić
620
00:54:33,751 --> 00:54:38,668
Czytasz moje wywiady?
621
00:54:38,751 --> 00:54:43,334
Czy omijasz moją aleję?
622
00:54:43,418 --> 00:54:48,001
Gdy powiedziałeś
Że byłeś tylko przejazdem
623
00:54:48,084 --> 00:54:52,543
Czy miałeś do mnie po drodze?
624
00:54:52,626 --> 00:54:57,251
Wiedziałam, kiedy cię prosiłam
625
00:54:57,334 --> 00:55:02,126
Żebyś nie robił scen
Po tym, co powiedziałam
626
00:55:02,209 --> 00:55:06,876
Że zrobisz dokładnie na odwrót
Niż obiecujesz
627
00:55:06,959 --> 00:55:11,168
A ja będę żyła w jeszcze większym strachu
628
00:55:11,251 --> 00:55:13,751
Nie mów, że to nie fair
629
00:55:13,834 --> 00:55:15,751
Nie byłeś świadomy
630
00:55:15,834 --> 00:55:22,751
Że przez ciebie byłam nieszczęśliwa
631
00:55:25,168 --> 00:55:29,626
Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć
632
00:55:29,709 --> 00:55:34,751
Gdy nie ma cię przy mnie
633
00:55:34,834 --> 00:55:39,793
- Jestem najszczęśliwsza
- Najszczęśliwsza
634
00:55:39,876 --> 00:55:45,459
Chciałabym to móc lepiej wyjaśnić
635
00:55:45,543 --> 00:55:52,126
Chciałabym, żeby to nie była prawda
636
00:56:08,709 --> 00:56:13,168
Znów dzwonisz do mnie po pijaku
Ze swojego mercedesa
637
00:56:13,251 --> 00:56:17,584
Wracasz do domu i jesteś pod wpływem
638
00:56:17,668 --> 00:56:21,918
Przestraszyłeś mnie
Ale to wszystko na marne
639
00:56:22,001 --> 00:56:25,334
Bo słuchasz jedynie
640
00:56:25,418 --> 00:56:28,168
- Swoich przyjaciół
- Nie rozumiem cię
641
00:56:30,168 --> 00:56:33,251
Nic a nic
642
00:56:33,334 --> 00:56:36,959
Nigdy nie potraktowałabym siebie
W taki okropny sposób
643
00:56:37,876 --> 00:56:41,459
Przez ciebie znienawidziłam to miasto
644
00:56:42,334 --> 00:56:46,501
I nie rozpowiadam o tobie
Bredni w Internecie
645
00:56:46,584 --> 00:56:50,876
Nigdy nie powiedziałam na ciebie
Złego słowa
646
00:56:50,959 --> 00:56:55,501
Bo jest mi wstyd
Byłeś moim całym światem
647
00:56:55,584 --> 00:57:00,209
A jedyne co zrobiłeś, to zadałeś mi ból
648
00:57:00,293 --> 00:57:04,668
Więc nie marnuj czasu, którego nie mam
649
00:57:05,168 --> 00:57:08,293
I nie próbuj
Wzbudzić we mnie poczucia winy
650
00:57:08,376 --> 00:57:13,043
Mogłabym śpiewać peany o tym
Jak zawsze byłeś na czas
651
00:57:13,126 --> 00:57:16,959
Ale piosenka nie miałaby tekstu
Ponieważ tak nigdy nie było
652
00:57:17,043 --> 00:57:21,626
Nie interesowała cię
Moja matka ani przyjaciele
653
00:57:21,709 --> 00:57:26,168
Więc odtrąciłam ich dla ciebie
Bo byłam dzieciakiem
654
00:57:27,793 --> 00:57:31,459
Zniszczyłeś wszystko co dobre
655
00:57:31,543 --> 00:57:35,918
Powtarzałeś, że nikt cię nie rozumie
656
00:57:36,543 --> 00:57:40,293
Moje chwile przekuwałeś w swoje
657
00:57:41,001 --> 00:57:48,001
Zostaw mnie w spokoju
658
00:58:42,584 --> 00:58:47,251
Nadszedł czas
na ostatni utwór tego wieczoru.
659
00:58:47,334 --> 00:58:52,876
To magiczne, piękne
i wspaniałe doświadczenie
660
00:58:52,959 --> 00:58:56,626
i nie mogę uwierzyć,
że to się dzieje naprawdę.
661
00:58:56,709 --> 00:58:57,834
To Hollywood Bowl,
662
00:58:57,918 --> 00:59:01,834
miejsce, które jest ikoną Los Angeles.
663
00:59:01,918 --> 00:59:04,251
To spełnienie marzeń.
664
00:59:04,334 --> 00:59:08,959
Dzisiejszy koncert był pięknym
i surrealistycznym wydarzeniem.
665
00:59:10,626 --> 00:59:13,668
Wykonamy ostatni utwór z krążka:
„Męska Fantazja”.
666
00:59:13,751 --> 00:59:18,126
Dzięki, że mnie wysłuchaliście. Dziękuję
wszystkim zaangażowanym w to wydarzenie.
667
00:59:18,209 --> 00:59:21,126
Bardzo was kocham
i niedługo się z wami zobaczę.
668
00:59:23,209 --> 00:59:26,626
„MALE FANTASY”
669
00:59:39,001 --> 00:59:43,126
Sama w domu, próbuję nie jeść
670
00:59:43,209 --> 00:59:47,376
Porno odciąga moją uwagę
671
00:59:47,459 --> 00:59:51,501
Nienawidzę jej spojrzenia
672
00:59:54,584 --> 00:59:57,918
Dialog jest nie do zniesienia
673
00:59:58,001 --> 01:00:01,793
Nigdy nie byłoby jej tak dobrze
674
01:00:01,876 --> 01:00:04,293
To męska fantazja
675
01:00:04,834 --> 01:00:08,793
Wracam na terapię
676
01:00:11,876 --> 01:00:16,418
Ponieważ kochałam cię dawniej
i nadal cię kocham
677
01:00:16,501 --> 01:00:19,584
I nie wiem jak
678
01:00:20,418 --> 01:00:22,584
To chyba nie takie oczywiste
679
01:00:22,668 --> 01:00:26,918
Gdy nie pojawia się nikt inny
680
01:00:29,418 --> 01:00:33,043
By wiedzieć, czy zaczynasz mi obojętnieć
681
01:00:34,001 --> 01:00:37,668
Czy tylko udaję
682
01:00:38,626 --> 01:00:40,168
Że wszystko jest ok
683
01:00:40,251 --> 01:00:46,543
Przekonuję samą siebie, że cię nienawidzę
684
01:00:58,959 --> 01:01:02,793
Zadzwoniła do mnie stara znajoma
685
01:01:03,376 --> 01:01:07,126
Przed laty byłyśmy nierozłączne
686
01:01:07,209 --> 01:01:11,876
Myślałam, że się dogadamy
Ale nic podobnego
687
01:01:14,543 --> 01:01:19,918
O niczym innym nie myślę, gdy jadę autem
688
01:01:20,459 --> 01:01:24,418
Martwię się, że już tak pozostanie
689
01:01:24,501 --> 01:01:28,584
Wiem, że nic nie trwa wiecznie
690
01:01:31,876 --> 01:01:36,168
Ponieważ kochałam cię dawniej
i nadal cię kocham
691
01:01:36,251 --> 01:01:39,709
I nie wiem jak
692
01:01:40,501 --> 01:01:47,501
To chyba nie takie oczywiste
Gdy nie pojawia się nikt inny
693
01:01:49,293 --> 01:01:53,084
By wiedzieć, czy zaczynasz mi obojętnieć
694
01:01:54,084 --> 01:01:58,334
Czy tylko mi się wydaje
695
01:01:58,418 --> 01:02:00,126
Być w porządku
696
01:02:00,209 --> 01:02:06,709
Przekonywać samą siebie, że cię nienawidzę
697
01:02:09,376 --> 01:02:13,001
Nie potrafię cię zapomnieć
698
01:02:13,084 --> 01:02:17,084
Nic nie mogę poradzić
699
01:02:17,668 --> 01:02:19,793
Wiem, że powinnam
700
01:02:19,876 --> 01:02:26,626
Ale nie mogłabym cię nienawidzić
701
01:03:00,043 --> 01:03:03,709
Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła
702
01:03:07,709 --> 01:03:11,543
Wiesz, że lubię cię zawstydzać jak nikt
703
01:03:14,459 --> 01:03:18,168
Jeśli modlisz się tylko w niedzielę
704
01:03:18,251 --> 01:03:22,084
To czy możesz
Wpaść do mnie w poniedziałek?
705
01:03:22,168 --> 01:03:24,501
Bo lubię robić rzeczy
706
01:03:24,584 --> 01:03:27,418
Których Bóg nie pochwala
707
01:03:27,501 --> 01:03:29,251
Gdyby nas zobaczyła
708
01:03:29,334 --> 01:03:33,126
Nie mogłabym oderwać wzroku
709
01:03:33,209 --> 01:03:36,793
Chciałaby się przyłączyć
710
01:03:36,876 --> 01:03:40,709
I co by ludzie powiedzieli
711
01:03:40,793 --> 01:03:44,918
Gdyby usłyszeli nas przez ścianę?
712
01:03:46,418 --> 01:03:48,876
To jasne jak słońce
713
01:03:50,251 --> 01:03:52,876
Nie potrzebujesz przerwy
714
01:03:54,084 --> 01:03:56,376
Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz
715
01:03:57,709 --> 01:04:00,209
Lepiej zmykaj
716
01:04:01,584 --> 01:04:04,751
Chcę z tobą zgrzeszyć
717
01:04:05,376 --> 01:04:08,418
Sprawić, byś krzyczał
718
01:04:09,209 --> 01:04:12,418
Chcę z tobą zgrzeszyć
719
01:04:13,001 --> 01:04:15,793
Nie chcę być grzeczna
720
01:04:16,876 --> 01:04:20,543
Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła
721
01:04:24,501 --> 01:04:28,876
Wiesz, że potrzebuję cię dla oksytocyny
722
01:04:31,251 --> 01:04:35,043
Jeśli ciężko ci to przełknąć
723
01:04:35,126 --> 01:04:38,876
Mogę poluzować twój kołnierzyk
724
01:04:38,959 --> 01:04:42,709
Bo dopóki nie brak ci tchu
725
01:04:42,793 --> 01:04:45,668
Nie waż się stąd odejść
726
01:04:45,751 --> 01:04:49,626
Nie będziesz mógł oderwać wzroku
727
01:04:49,709 --> 01:04:53,793
Będziesz chciał się przyłączyć
728
01:04:53,876 --> 01:04:57,209
Co by ludzie powiedzieli
729
01:04:57,293 --> 01:05:01,584
Gdyby usłyszeli nas przez ścianę?
730
01:05:03,126 --> 01:05:05,793
To jasne jak słońce
731
01:05:06,793 --> 01:05:09,584
Nie potrzebujesz przerwy
732
01:05:10,876 --> 01:05:13,418
Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz
733
01:05:14,668 --> 01:05:16,959
Lepiej zmykaj
734
01:05:18,543 --> 01:05:20,709
Inni by nie zostali
735
01:05:22,334 --> 01:05:24,543
Inni by nie słuchali
736
01:05:26,209 --> 01:05:28,584
Jesteśmy tacy sami
737
01:05:30,084 --> 01:05:32,793
Lepiej zmykaj
738
01:05:36,251 --> 01:05:38,251
Napisy: Małgorzata Banaszak