1 00:00:33,293 --> 00:00:34,376 SCENA 1 2 00:00:51,793 --> 00:00:55,251 Cześć, tu Billie, a to krążek Happier Than Ever. 3 00:00:55,334 --> 00:01:00,543 Po raz pierwszy wykonam po kolei wszystkie utwory z płyty. 4 00:01:00,626 --> 00:01:02,126 Miłego słuchania. 5 00:01:03,209 --> 00:01:07,876 Starzeję się Chyba nieźle mi idzie 6 00:01:08,501 --> 00:01:14,543 Szkoda, że nikt mi nie powiedział Że będę to robić sama 7 00:01:14,626 --> 00:01:19,834 Mam powody, by czuć wdzięczność Jest ich wiele 8 00:01:20,459 --> 00:01:25,751 Lecz to co innego Gdy u twych drzwi zawsze jest ktoś obcy 9 00:01:27,376 --> 00:01:32,376 To zabawne, bo wydaje się, że mnie chcą 10 00:01:32,459 --> 00:01:35,168 Bardziej niż ktokolwiek inny 11 00:01:35,251 --> 00:01:38,626 Chciał mnie kiedykolwiek 12 00:01:40,126 --> 00:01:43,001 Przykre, że to w większości szaleńcy 13 00:01:43,084 --> 00:01:44,918 „GETTING OLDER” 14 00:01:46,084 --> 00:01:50,293 W zeszłym tygodniu zauważyłam Że pragnę współczucia 15 00:01:50,376 --> 00:01:56,584 Gdy ponownie opowiadam tę samą historię Dodaję jej dramaturgii 16 00:01:57,168 --> 00:02:02,334 Mam wrażenie Że nie umiem dojść do siebie 17 00:02:02,418 --> 00:02:08,126 Może dlatego Wszystko co mówię, brzmi sztucznie 18 00:02:09,251 --> 00:02:13,876 To zabawne, bo gdy nie byłam szczera 19 00:02:13,959 --> 00:02:17,043 Nie dostrzegano mnie 20 00:02:17,126 --> 00:02:22,668 Kłamstwa pod publiczkę By zostać porzuconą 21 00:02:24,126 --> 00:02:26,918 Nie łączy nas już nic 22 00:02:29,626 --> 00:02:33,501 Co kiedyś sprawiało radość 23 00:02:35,418 --> 00:02:39,918 Stało się pracą 24 00:02:41,626 --> 00:02:45,626 Rzeczy, których pragnę 25 00:02:47,543 --> 00:02:50,834 Kiedyś zaczną mi się nudzić 26 00:02:50,918 --> 00:02:57,918 To takie dziwne 27 00:03:02,793 --> 00:03:08,126 Że tak bardzo nam zależy A potem przychodzi obojętność 28 00:03:09,084 --> 00:03:14,584 Starzeję się Mam więcej na głowie 29 00:03:14,668 --> 00:03:19,876 Ale nabrałam wprawy W przyznawaniu się do błędu 30 00:03:20,584 --> 00:03:26,459 Nigdy nie byłam tak szczęśliwa A przynajmniej taki mam plan 31 00:03:26,543 --> 00:03:31,709 By zachować spokój I postawić na przyjemność 32 00:03:33,126 --> 00:03:37,876 Szczerze mówiąc Chciałabym opierać swoje obietnice 33 00:03:37,959 --> 00:03:40,709 Na tym, co otrzymuję 34 00:03:40,793 --> 00:03:43,876 A nie na jego pozwoleniu 35 00:03:43,959 --> 00:03:50,418 To nie była moja decyzja By być wykorzystaną 36 00:03:53,709 --> 00:03:59,001 Co kiedyś sprawiało radość 37 00:03:59,668 --> 00:04:05,501 Stało się pracą 38 00:04:05,584 --> 00:04:09,959 Rzeczy, których pragnę 39 00:04:11,668 --> 00:04:14,751 Zaczną mi się nudzić 40 00:04:14,834 --> 00:04:21,834 To takie dziwne 41 00:04:26,668 --> 00:04:32,168 Że tak bardzo nam zależy A potem przychodzi obojętność 42 00:04:33,251 --> 00:04:38,168 Oby za tydzień towarzyszył mi śmiech 43 00:04:38,251 --> 00:04:43,876 Jakby ktoś był ciekaw Obiecuję, że nic mi nie będzie 44 00:04:45,043 --> 00:04:50,251 Za mną traumatyczne przejścia Rzeczy, które wydarzyły się wbrew mej woli 45 00:04:50,334 --> 00:04:56,126 Strach nie pozwalał mi o nich opowiedzieć Ale chyba nadszedł czas 46 00:05:00,459 --> 00:05:01,459 W porządku 47 00:05:05,168 --> 00:05:08,126 „I DIDN'T CHANGE MY NUMBER” 48 00:05:11,543 --> 00:05:12,543 Ja... 49 00:05:13,876 --> 00:05:15,834 Nie zmieniłam numeru 50 00:05:16,834 --> 00:05:19,418 Tylko osoby, którym odpisuję 51 00:05:20,418 --> 00:05:23,209 Laura powiedziała, że powinnam być milsza 52 00:05:24,834 --> 00:05:26,501 Ale nie dla ciebie 53 00:05:26,584 --> 00:05:31,043 Rozbawił mnie twój SMS: „Złościsz się?” 54 00:05:31,126 --> 00:05:33,251 Powinnam była się domyślić 55 00:05:33,334 --> 00:05:35,918 Że tak stwierdzisz 56 00:05:37,918 --> 00:05:39,418 Masz obsesję 57 00:05:41,251 --> 00:05:44,709 Nie wyładowuj się na mnie 58 00:05:44,793 --> 00:05:48,168 Nie mam dla ciebie krzty współczucia 59 00:05:48,251 --> 00:05:51,418 Lepiej będzie, jak już pójdziesz 60 00:05:51,501 --> 00:05:54,501 Zanim zrobię się zbyt złośliwa 61 00:05:54,584 --> 00:05:57,251 Nie zmieniłam numeru 62 00:05:57,334 --> 00:06:00,793 Tylko osobę, w którą wierzę 63 00:06:00,876 --> 00:06:03,876 Byłeś miły dla oka 64 00:06:04,543 --> 00:06:07,668 Ale wygląd potrafi być zwodniczy 65 00:06:07,751 --> 00:06:11,168 Muszę pracować 66 00:06:11,251 --> 00:06:14,459 Nie zasługujesz, by czuć się tak zraniony 67 00:06:14,543 --> 00:06:17,834 Masz tupet 68 00:06:17,918 --> 00:06:21,459 Nie zasługuję na to, więc 69 00:06:21,543 --> 00:06:25,168 Nie wyładowuj się na mnie 70 00:06:25,251 --> 00:06:28,793 Nie mam dla ciebie krzty współczucia 71 00:06:28,876 --> 00:06:32,001 Lepiej będzie, jak już pójdziesz 72 00:06:32,084 --> 00:06:35,459 Zanim zrobię się zbyt złośliwa 73 00:06:35,543 --> 00:06:39,001 I wyładuję się na tobie 74 00:06:39,084 --> 00:06:42,209 I na twoim przyjacielu 75 00:06:42,293 --> 00:06:45,668 Powinnam była odejść, gdy Drew powiedziała 76 00:06:45,751 --> 00:06:50,001 Że jesteś niebezpieczny 77 00:07:51,126 --> 00:07:53,084 Witajcie w Hollywood Bowl. 78 00:07:53,168 --> 00:07:55,168 To ja, Billie. 79 00:07:55,251 --> 00:07:57,043 Jestem podekscytowana 80 00:07:57,126 --> 00:08:01,501 i szczęśliwa, że jest ze mną Gustavo Dudamel 81 00:08:01,584 --> 00:08:02,793 oraz filharmonia z LA. 82 00:08:04,751 --> 00:08:08,209 Kieruję podziękowania do Romero Lubamby 83 00:08:08,293 --> 00:08:09,876 za akompaniament gitarowy. 84 00:08:09,959 --> 00:08:11,959 Marzenia się spełniają. 85 00:08:12,043 --> 00:08:14,918 „BILLIE BOSSA NOVA” 86 00:08:18,626 --> 00:08:21,376 Uwielbiam, gdy zjawia się nieoczekiwanie 87 00:08:22,834 --> 00:08:26,668 Bo czekanie to straszna nuda 88 00:08:27,168 --> 00:08:30,459 Wiele może się zmienić w 20 sekund 89 00:08:31,584 --> 00:08:34,251 W ciemności również 90 00:08:36,126 --> 00:08:39,626 Uwielbiam, gdy sprawia, że tracę zmysły 91 00:08:40,126 --> 00:08:43,001 Niektórych rzeczy się nie mówi 92 00:08:44,668 --> 00:08:48,543 Używam różnych nazwisk w hotelach 93 00:08:49,043 --> 00:08:52,001 Gdy zaczniesz, ciężko przestać 94 00:08:52,084 --> 00:08:53,626 Gdy zaczniesz 95 00:08:55,459 --> 00:08:56,876 Nie jestem sentymentalna 96 00:08:56,959 --> 00:09:01,084 Jednak to jak wyglądasz dziś wieczorem 97 00:09:03,584 --> 00:09:05,543 Sprawia, że chcę ci zrobić zdjęcie 98 00:09:05,626 --> 00:09:10,001 Nakręcić wspólny film który będziemy musieli trzymać w tajemnicy 99 00:09:10,876 --> 00:09:14,501 Lepiej zablokuj telefon 100 00:09:14,584 --> 00:09:18,334 I patrz na mnie, gdy jesteś sam 101 00:09:18,959 --> 00:09:22,334 Niewiele będzie trzeba, by cię nakręcić 102 00:09:23,376 --> 00:09:26,251 Przepraszam, jeśli to będą tortury 103 00:09:26,334 --> 00:09:28,168 Wiem, wiem 104 00:09:28,251 --> 00:09:31,751 To może być coś więcej niż obsesja 105 00:09:32,626 --> 00:09:36,084 Robisz naprawdę dobre wrażenie 106 00:09:36,959 --> 00:09:39,626 Nikt nie widział mnie w lobby 107 00:09:39,709 --> 00:09:41,293 Nikt mnie nie widział 108 00:09:41,376 --> 00:09:44,418 Nikt nie widział mnie w twych ramionach 109 00:09:47,251 --> 00:09:49,168 Nie jestem sentymentalna 110 00:09:49,251 --> 00:09:53,626 Jednak to jak wyglądasz dziś wieczorem 111 00:09:55,751 --> 00:09:57,959 Sprawia, że chcę, by mi zazdrościli 112 00:09:58,043 --> 00:10:02,584 Tylko ja robię to tak, jak lubisz 113 00:10:03,209 --> 00:10:06,376 Lepiej zablokuj telefon 114 00:10:07,001 --> 00:10:09,668 I patrz na mnie, gdy jesteś sam 115 00:10:11,376 --> 00:10:14,959 Niewiele będzie trzeba, by cię nakręcić 116 00:10:15,543 --> 00:10:18,918 Przepraszam, jeśli to będą tortury 117 00:10:19,001 --> 00:10:20,543 Wiem, wiem 118 00:10:20,626 --> 00:10:24,251 Lepiej zablokuj telefon 119 00:10:24,334 --> 00:10:27,876 I popatrz na mnie trochę dłużej 120 00:10:28,584 --> 00:10:33,084 Oboje wiemy, że warto na mnie czekać 121 00:10:33,168 --> 00:10:36,709 Głębokie westchnienia na podłodze 122 00:10:36,793 --> 00:10:39,168 Jestem twoja 123 00:10:57,418 --> 00:10:58,876 Nie jestem sentymentalna 124 00:12:19,834 --> 00:12:24,543 Nie mogę się skupić 125 00:12:24,626 --> 00:12:28,668 A ty tego nie dostrzegasz 126 00:12:28,751 --> 00:12:31,751 Jestem nieobecna 127 00:12:32,668 --> 00:12:36,043 Jestem jedynie lustrem 128 00:12:36,126 --> 00:12:38,001 „MY FUTURE” 129 00:12:38,501 --> 00:12:42,751 Sprawdzasz swoją cerę 130 00:12:42,834 --> 00:12:49,834 I dostrzegasz jedynie swoje odbicie 131 00:12:50,834 --> 00:12:54,709 Musiałam odejść 132 00:12:57,168 --> 00:13:01,876 Nie słyszysz mnie? 133 00:13:01,959 --> 00:13:04,751 Nie wrócę do domu 134 00:13:08,376 --> 00:13:11,376 Rozumiesz? 135 00:13:12,709 --> 00:13:17,209 Zmieniłam plany 136 00:13:17,293 --> 00:13:20,584 Ponieważ 137 00:13:21,418 --> 00:13:25,668 Zakochałam się 138 00:13:25,751 --> 00:13:29,626 W mojej przyszłości 139 00:13:29,709 --> 00:13:35,376 Nie mogę się jej doczekać 140 00:13:35,459 --> 00:13:38,626 I ja 141 00:13:39,543 --> 00:13:43,751 Zakochałam się 142 00:13:43,834 --> 00:13:48,418 Jednak nie w osobie 143 00:13:48,501 --> 00:13:55,168 Chcę poznać siebie 144 00:13:59,126 --> 00:14:02,209 Podobno jestem teraz samotna 145 00:14:02,293 --> 00:14:03,751 Samotna 146 00:14:03,834 --> 00:14:06,834 Powiadają, że powinnam być nieszczęśliwa 147 00:14:06,918 --> 00:14:09,918 - Bez kogoś - Kogoś 148 00:14:10,918 --> 00:14:16,376 - Ale czy ja nie jestem kimś? - Nie jestem kimś? 149 00:14:16,459 --> 00:14:17,543 Tak 150 00:14:17,626 --> 00:14:19,709 Chciałabym 151 00:14:21,459 --> 00:14:27,293 Być twoją odpowiedzią 152 00:14:29,251 --> 00:14:35,001 - Bo jesteś taki przystojny - Taki przystojny 153 00:14:35,084 --> 00:14:40,209 Ale nie jestem głupia 154 00:14:40,293 --> 00:14:43,543 I nie odwiozę cię do domu 155 00:14:46,084 --> 00:14:49,209 Bo zaprosiłbyś mnie do środka 156 00:14:50,668 --> 00:14:55,376 I znowu byłabym twoja 157 00:14:55,459 --> 00:14:58,793 Lecz ja 158 00:14:59,626 --> 00:15:03,918 - Zakochałam się - Zakochałam 159 00:15:04,001 --> 00:15:07,668 W mojej przyszłości 160 00:15:08,168 --> 00:15:11,334 Nie znasz jej 161 00:15:13,876 --> 00:15:16,751 I ja 162 00:15:17,751 --> 00:15:19,959 Zakochałam się 163 00:15:22,209 --> 00:15:26,793 Lecz w nikim stąd 164 00:15:26,876 --> 00:15:28,209 Zobaczymy się 165 00:15:28,293 --> 00:15:35,126 Za kilka lat 166 00:16:02,543 --> 00:16:03,668 „OXYTOCIN” 167 00:16:03,751 --> 00:16:06,251 Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła 168 00:16:10,168 --> 00:16:14,209 Wiesz, że lubię cię zawstydzać jak nikt 169 00:16:17,126 --> 00:16:20,584 Jeśli modlisz się tylko w niedzielę 170 00:16:20,668 --> 00:16:24,584 To czy możesz Wpaść do mnie w poniedziałek? 171 00:16:24,668 --> 00:16:27,168 Bo lubię robić rzeczy 172 00:16:27,251 --> 00:16:30,084 Których Bóg nie pochwala 173 00:16:30,168 --> 00:16:31,918 Gdyby nas zobaczyła 174 00:16:32,001 --> 00:16:35,793 Nie mogłaby oderwać wzroku 175 00:16:35,876 --> 00:16:39,459 Chciałaby się przyłączyć 176 00:16:39,543 --> 00:16:43,001 I co by ludzie powiedzieli 177 00:16:43,084 --> 00:16:47,543 Gdyby usłyszeli nas przez ścianę? 178 00:16:48,959 --> 00:16:51,543 To jasne jak słońce 179 00:16:52,918 --> 00:16:55,543 Nie potrzebujesz przerwy 180 00:16:56,751 --> 00:16:59,376 Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz 181 00:17:00,376 --> 00:17:02,834 Lepiej zmykaj 182 00:17:04,126 --> 00:17:06,793 Chcę z tobą zgrzeszyć 183 00:17:08,043 --> 00:17:10,418 Sprawić, byś krzyczał 184 00:17:11,876 --> 00:17:14,543 Chcę z tobą zgrzeszyć 185 00:17:15,543 --> 00:17:18,001 Nie chcę być grzeczna 186 00:17:19,626 --> 00:17:23,126 Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła 187 00:17:27,001 --> 00:17:32,751 Wiesz, że potrzebuję cię dla oksytocyny 188 00:17:33,876 --> 00:17:37,626 Jeśli ciężko ci to przełknąć 189 00:17:37,709 --> 00:17:41,543 Mogę poluzować twój kołnierzyk 190 00:17:41,626 --> 00:17:45,376 Bo dopóki tchu ci nie brak 191 00:17:45,459 --> 00:17:48,334 Nie waż się stąd odejść 192 00:17:48,418 --> 00:17:52,293 Nie będziesz mógł oderwać wzroku 193 00:17:52,376 --> 00:17:56,084 Będziesz chciał się przyłączyć 194 00:17:56,168 --> 00:17:59,876 Co by ludzie powiedzieli 195 00:17:59,959 --> 00:18:05,126 Gdyby usłyszeli nas przez ścianę? 196 00:18:05,834 --> 00:18:08,459 To jasne jak słońce 197 00:18:09,668 --> 00:18:12,293 Nie potrzebujesz przerwy 198 00:18:13,584 --> 00:18:16,209 Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz 199 00:18:17,501 --> 00:18:19,418 Lepiej zmykaj 200 00:18:21,126 --> 00:18:23,459 Inni by nie zostali 201 00:18:25,084 --> 00:18:27,251 Inni by nie słuchali 202 00:18:28,834 --> 00:18:31,126 Jesteśmy tacy sami 203 00:18:32,793 --> 00:18:35,709 Lepiej zmykaj 204 00:19:06,501 --> 00:19:10,001 Zgrzeszyć Chcę z tobą zgrzeszyć 205 00:19:10,959 --> 00:19:12,876 Chcę, byś krzyczał 206 00:19:14,668 --> 00:19:17,376 Chcę z tobą zgrzeszyć 207 00:19:18,459 --> 00:19:20,543 Nie chcę być grzeczna 208 00:19:22,251 --> 00:19:25,918 Chcę z tobą zgrzeszyć 209 00:19:26,501 --> 00:19:28,876 Chcę, byś krzyczał 210 00:19:29,959 --> 00:19:33,084 Chcę z tobą zgrzeszyć 211 00:19:33,793 --> 00:19:36,459 Nie chcę być grzeczna 212 00:19:49,834 --> 00:19:56,168 Znalazł się u łona 213 00:19:56,709 --> 00:20:00,501 Swej ukochanej 214 00:20:01,126 --> 00:20:05,668 Obdarzyła go uśmiechem 215 00:20:06,584 --> 00:20:09,709 I otworzyła mu bramy 216 00:20:09,793 --> 00:20:14,709 Do nieba 217 00:20:16,084 --> 00:20:21,376 Serce rwie 218 00:20:22,293 --> 00:20:26,668 W ciebie wpatrzeni 219 00:20:27,168 --> 00:20:31,543 Złotoskrzydły posłańcu 220 00:20:31,626 --> 00:20:38,209 Potężnych Bóstw 221 00:20:40,751 --> 00:20:42,168 Złotoskrzydły 222 00:21:04,793 --> 00:21:08,418 Złotoskrzydły aniele 223 00:21:08,501 --> 00:21:11,334 Idź do domu i nie mów nikomu 224 00:21:11,418 --> 00:21:14,043 Kim naprawdę jesteś 225 00:21:14,126 --> 00:21:17,043 Jesteś świętością, a oni są wygłodniali 226 00:21:17,126 --> 00:21:20,084 A ich sztuka staje się mroczna 227 00:21:20,168 --> 00:21:23,293 Pożrą cię żywcem 228 00:21:27,584 --> 00:21:29,459 Lepiej się nie wychylaj 229 00:21:29,959 --> 00:21:32,834 Nie wychylaj 230 00:21:33,626 --> 00:21:35,793 Lepiej się nie wychylaj 231 00:21:35,876 --> 00:21:38,501 Nie wychylaj 232 00:21:40,043 --> 00:21:43,251 Będą cię karmić kłamstwami Które chcesz usłyszeć 233 00:21:43,334 --> 00:21:46,334 A potem znikną 234 00:21:46,418 --> 00:21:49,126 Staniesz się ich pamiątką 235 00:21:49,209 --> 00:21:51,418 A po roku się ciebie pozbędą 236 00:21:51,501 --> 00:21:53,626 Lepiej się nie wychylaj 237 00:21:53,709 --> 00:21:56,751 Nie wychylaj 238 00:21:57,793 --> 00:22:01,209 Lepiej się nie wychylaj 239 00:22:01,293 --> 00:22:03,084 Nie wychylaj 240 00:22:03,668 --> 00:22:05,793 Lepiej się nie wychylaj 241 00:22:05,876 --> 00:22:08,793 Nie wychylaj 242 00:22:10,043 --> 00:22:11,793 Lepiej się nie wychylaj 243 00:22:11,876 --> 00:22:14,876 Nie wychylaj 244 00:22:30,543 --> 00:22:36,001 Serce rwie 245 00:22:36,584 --> 00:22:40,668 W ciebie wpatrzeni 246 00:22:41,459 --> 00:22:46,084 Złotoskrzydły posłańcu 247 00:22:46,168 --> 00:22:51,918 Potężnych Bóstw 248 00:22:53,418 --> 00:22:57,209 Jak widzicie, jest ze mną chór. 249 00:22:57,293 --> 00:23:00,293 To w nim dorastałam. 250 00:23:00,376 --> 00:23:05,334 A przed chwilą usłyszeliście sekcję początkową i końcową 251 00:23:05,418 --> 00:23:07,418 piosenki, którą razem wykonywaliśmy. 252 00:23:07,501 --> 00:23:11,626 Zakochałam się w niej i chciałam ją wpleść w utwór. 253 00:23:11,709 --> 00:23:14,293 Pomyślałam, że świetnie by było, 254 00:23:14,376 --> 00:23:17,001 gdyby mogli zaśpiewać go tutaj ze mną. 255 00:23:17,084 --> 00:23:19,626 To piękna chwila symbolizująca powrót do korzeni. 256 00:23:19,709 --> 00:23:21,793 Dziękuję chórzystom. 257 00:23:21,876 --> 00:23:23,793 Kocham was. 258 00:23:23,876 --> 00:23:26,876 Kolejny utwór to: „Lost Cause”. Zaczynamy. 259 00:23:26,959 --> 00:23:28,543 Coś wisi w... 260 00:23:34,918 --> 00:23:38,126 „LOST CAUSE” 261 00:23:39,709 --> 00:23:42,584 Coś wisi w powietrzu 262 00:23:42,668 --> 00:23:45,751 Jakbym traciła poczucie czasu 263 00:23:45,834 --> 00:23:49,126 Jakby było mi wszystko jedno 264 00:23:49,209 --> 00:23:51,459 Ale może to dobrze 265 00:23:52,543 --> 00:23:55,251 Nawet cię wtedy przy mnie nie było 266 00:23:55,334 --> 00:23:57,626 Czekałam na ciebie 267 00:23:58,334 --> 00:24:02,084 Ciekawe, czy byłeś świadomy, że ten dzień 268 00:24:02,168 --> 00:24:06,376 Przelał czarę goryczy i wiedziałam 269 00:24:08,251 --> 00:24:10,876 Wysłałam ci kwiaty 270 00:24:10,959 --> 00:24:14,043 Obeszło cię to? 271 00:24:14,626 --> 00:24:17,084 Poszedłeś pod prysznic 272 00:24:17,168 --> 00:24:21,543 I zostawiłeś je przy schodach 273 00:24:28,168 --> 00:24:29,876 Myślałam, że jesteś ogarnięty 274 00:24:29,959 --> 00:24:32,959 - Ale, cholera, myliłam się - Myliłam 275 00:24:33,043 --> 00:24:36,334 - Jesteś przegraną sprawą - Sprawą 276 00:24:36,418 --> 00:24:39,459 - To co było, jest jedynie wspomnieniem - Było 277 00:24:39,543 --> 00:24:43,084 Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa 278 00:24:43,168 --> 00:24:45,834 - Ale nie masz pracy - Pracy 279 00:24:45,918 --> 00:24:48,834 - I jesteś przegraną sprawą - Sprawą 280 00:24:48,918 --> 00:24:52,418 - To co było, jest jedynie wspomnieniem - Było 281 00:24:52,501 --> 00:24:55,668 Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa 282 00:24:55,751 --> 00:24:56,918 Ale nie masz… 283 00:24:57,001 --> 00:25:00,168 Sądziłam, że jesteś nieśmiały 284 00:25:00,543 --> 00:25:03,501 Ale może po prostu o niczym nie myślałeś 285 00:25:03,584 --> 00:25:09,293 Może myślałeś ciągle tylko o sobie 286 00:25:09,376 --> 00:25:13,126 Kiedyś cię pragnęłam 287 00:25:13,209 --> 00:25:14,959 Ale to było zanim zrozumiałam 288 00:25:15,043 --> 00:25:16,376 KINO PACIFIC'S CINERAMA 289 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 Że z łatwością znajdę 290 00:25:17,876 --> 00:25:24,168 Kogoś takiego jak ty 291 00:25:24,251 --> 00:25:28,209 Z taką łatwością 292 00:25:37,834 --> 00:25:40,376 Nie dawałeś mi kwiatów 293 00:25:40,459 --> 00:25:43,293 Szkoda, że mnie to obchodziło 294 00:25:44,293 --> 00:25:46,834 Znikałeś na wiele godzin 295 00:25:46,918 --> 00:25:50,626 Nie wiedziałam, gdzie byłeś 296 00:25:55,126 --> 00:25:59,709 Myślałam, że kiedyś dorośniesz 297 00:25:59,793 --> 00:26:01,834 Ale się przeliczyłam 298 00:26:02,668 --> 00:26:05,876 - Jesteś przegraną sprawą - Sprawą 299 00:26:05,959 --> 00:26:09,043 - To co było, jest jedynie wspomnieniem - Było 300 00:26:09,126 --> 00:26:12,334 Wiem, że masz się za wyjętego spod prawa 301 00:26:12,418 --> 00:26:15,418 - Ale nie masz pracy - Pracy 302 00:26:15,501 --> 00:26:18,543 - Jesteś przegraną sprawą - Sprawą 303 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 - To co było, jest jedynie wspomnieniem - Było 304 00:26:21,668 --> 00:26:25,584 Wiem, że masz się za przegraną sprawę 305 00:26:25,668 --> 00:26:28,168 Ale nie masz pracy 306 00:26:28,251 --> 00:26:29,709 A nie mówiłam? 307 00:26:29,793 --> 00:26:31,376 Nie masz pracy 308 00:26:31,459 --> 00:26:33,876 Nie bądź taki zadowolony z siebie 309 00:26:34,668 --> 00:26:37,418 Czas się zmierzyć z rzeczywistością 310 00:26:41,084 --> 00:26:44,084 - A nie mówiłam? - Nie mówiłam 311 00:26:44,168 --> 00:26:47,459 - Nie bądź taki zadowolony z siebie - Zadowolony 312 00:26:47,543 --> 00:26:52,626 - Czas spojrzeć prawdzie w oczy - Prawdzie w oczy 313 00:26:54,959 --> 00:26:57,126 To niesamowite, 314 00:26:57,209 --> 00:27:00,543 że mogę to zrobić w Los Angeles, moim rodzinnym mieście. 315 00:27:01,959 --> 00:27:04,334 W miejscu, które mnie ukształtowało, 316 00:27:04,418 --> 00:27:06,959 i którego nie doceniałam. 317 00:27:07,959 --> 00:27:09,084 Wraz z wiekiem 318 00:27:09,168 --> 00:27:14,334 rośnie moja miłość do Los Angeles. 319 00:27:14,418 --> 00:27:19,751 Jestem bardzo wdzięczna za moje dzieciństwo i to, kim się stałam. 320 00:27:20,501 --> 00:27:22,293 Mój sukces zawdzięczam LA. 321 00:27:51,084 --> 00:27:55,293 Nie chcę tego 322 00:27:55,376 --> 00:27:56,584 „HALLEY'S COMET” 323 00:27:57,084 --> 00:28:02,918 I nie chcę ciebie chcieć 324 00:28:04,584 --> 00:28:10,876 Lecz w snach jestem bardziej szczera 325 00:28:10,959 --> 00:28:16,959 I muszę przyznać Że często się w nich pojawiasz 326 00:28:18,209 --> 00:28:22,626 Kometa Halleya 327 00:28:24,043 --> 00:28:29,751 Zjawia się częściej niż ja 328 00:28:31,668 --> 00:28:37,959 Ale dla ciebie Jestem w stanie złamać obietnicę 329 00:28:38,793 --> 00:28:43,501 Bezmyślnie się w tobie zakochałam 330 00:28:44,876 --> 00:28:48,126 Od niedzieli nie zmrużyłam oka 331 00:28:48,209 --> 00:28:52,709 Północ to dla mnie 3.00 332 00:28:54,751 --> 00:28:58,168 Dla ciebie 333 00:28:58,251 --> 00:29:02,793 Moje bezsenne noce są lepsze u twego boku 334 00:29:02,876 --> 00:29:07,959 Niż spędzane w samotności 335 00:29:11,793 --> 00:29:17,668 Kiedyś obojętność przychodziła mi łatwo Teraz nie wiem, co robić 336 00:29:19,043 --> 00:29:26,043 Miłość do ciebie jest dla mnie ciężarem 337 00:29:38,501 --> 00:29:44,168 Wcześniej też mnie kochano Ale teraz, w tej chwili 338 00:29:45,709 --> 00:29:51,209 Coraz bardziej czuję Że jestem dla ciebie stworzona 339 00:29:55,834 --> 00:29:57,834 Dla ciebie 340 00:30:22,959 --> 00:30:29,959 Siedzę w pokoju brata 341 00:30:32,834 --> 00:30:37,668 Nie śpię od tygodnia albo dwóch 342 00:30:40,793 --> 00:30:43,376 Myślę, że 343 00:30:43,459 --> 00:30:48,751 Chyba się zakochałam 344 00:30:50,251 --> 00:30:57,251 Co mam począć? 345 00:32:00,876 --> 00:32:02,084 Znacie mnie? 346 00:32:07,626 --> 00:32:08,709 Tak naprawdę? 347 00:32:14,751 --> 00:32:16,168 Macie swoje zdanie 348 00:32:17,959 --> 00:32:19,918 O tym co myślę 349 00:32:26,584 --> 00:32:27,959 O mojej muzyce 350 00:32:30,043 --> 00:32:31,459 Ubraniach 351 00:32:36,709 --> 00:32:38,501 Ciele 352 00:32:42,126 --> 00:32:43,876 Niektórzy nienawidzą mojego ubioru 353 00:32:45,459 --> 00:32:46,793 Niektórzy go chwalą 354 00:32:50,584 --> 00:32:52,959 Inni go wykorzystują, by zawstydzić innych 355 00:32:53,876 --> 00:32:55,709 Albo mnie 356 00:32:59,376 --> 00:33:00,751 Czuję wasze spojrzenia 357 00:33:05,584 --> 00:33:06,584 Zawsze 358 00:33:07,918 --> 00:33:09,918 Obserwujecie wszystko, co robię 359 00:33:10,668 --> 00:33:12,918 Czuję wasze spojrzenia 360 00:33:14,376 --> 00:33:15,459 Waszą dezaprobatę 361 00:33:16,376 --> 00:33:18,209 Słyszę wasze westchnienia ulgi 362 00:33:19,876 --> 00:33:23,459 Gdybym nimi się kierowała Byłabym zniewolona 363 00:33:24,668 --> 00:33:30,376 Chcielibyście, bym była mniejsza? Słabsza, bardziej miękka, wyższa? 364 00:33:32,668 --> 00:33:34,584 Mam się zamknąć? 365 00:33:37,376 --> 00:33:39,126 Moje ramiona was prowokują? 366 00:33:40,084 --> 00:33:41,668 A mój dekolt? 367 00:33:41,751 --> 00:33:44,293 Brzuch? Biodra? 368 00:33:45,918 --> 00:33:47,459 Ciało, w którym się urodziłam? 369 00:33:50,501 --> 00:33:52,043 Czyż nie tego chcieliście? 370 00:33:55,959 --> 00:33:58,043 Gdy ubieram się wygodnie 371 00:34:00,126 --> 00:34:02,001 Nie jestem kobietą 372 00:34:03,876 --> 00:34:05,668 Gdy noszę skąpe ubrania 373 00:34:07,418 --> 00:34:08,584 Jestem szmatą 374 00:34:11,543 --> 00:34:13,626 Nigdy nie widzieliście mojego ciała 375 00:34:14,501 --> 00:34:15,959 A jednak je oceniacie 376 00:34:17,126 --> 00:34:18,959 I oceniacie mnie za to, jakie jest 377 00:34:21,001 --> 00:34:22,001 Dlaczego? 378 00:34:25,959 --> 00:34:30,043 Robimy założenia na temat ludzi Na podstawie ich rozmiaru 379 00:34:30,876 --> 00:34:32,668 Decydujemy, kim są 380 00:34:33,918 --> 00:34:35,834 Ile są warci 381 00:34:38,501 --> 00:34:41,293 Nieważne ile ubrań mam na sobie 382 00:34:42,126 --> 00:34:44,168 Dlaczego ma to o mnie stanowić? 383 00:34:45,084 --> 00:34:46,376 Co to znaczy? 384 00:34:47,751 --> 00:34:51,001 Moja wartość zależy od tego Jak mnie postrzegacie? 385 00:34:52,251 --> 00:34:54,209 A może nie jestem odpowiedzialna 386 00:34:56,168 --> 00:34:58,084 Za to, co o mnie myślicie? 387 00:35:08,959 --> 00:35:12,376 „OVERHEATED” 388 00:35:13,584 --> 00:35:15,834 Sama nie wiem, jak do tego doszło 389 00:35:16,501 --> 00:35:17,834 Zaczęłam mówić 390 00:35:18,584 --> 00:35:19,918 Oni się zaśmiali 391 00:35:22,001 --> 00:35:24,209 Naprawdę nie wiem, jak do tego doszło 392 00:35:24,876 --> 00:35:28,293 Widziałam, jak robią zdjęcia 393 00:35:30,376 --> 00:35:32,501 Sama nie wiem, jak do tego doszło 394 00:35:33,209 --> 00:35:36,543 Zamiast przestać, robili kolejne zdjęcia 395 00:35:37,376 --> 00:35:40,876 Szłam przed siebie, nie reagowałam 396 00:35:42,918 --> 00:35:43,959 Nie reagowałam 397 00:35:47,834 --> 00:35:49,334 Jestem rozpalona 398 00:35:49,959 --> 00:35:51,418 Jestem niepokonana 399 00:35:52,043 --> 00:35:53,501 Nie pozbędziecie się mnie 400 00:35:54,126 --> 00:35:55,376 Nie przestanę wierzyć 401 00:35:56,209 --> 00:35:57,334 Jestem rozpalona 402 00:35:58,126 --> 00:35:59,543 Jestem niepokonana 403 00:36:00,251 --> 00:36:01,459 Nie pozbędziecie się mnie 404 00:36:02,459 --> 00:36:04,209 Niepowtarzalna 405 00:36:04,293 --> 00:36:05,918 Jestem rozpalona 406 00:36:12,751 --> 00:36:14,251 Jestem rozpalona 407 00:36:20,334 --> 00:36:23,293 Nie chcę wiedzieć, jak do tego doszło 408 00:36:23,376 --> 00:36:25,334 - Mam to gdzieś - Gdzieś 409 00:36:25,418 --> 00:36:27,501 - Chcecie mnie zabić - Zabić 410 00:36:27,584 --> 00:36:29,334 Skrzywdzić 411 00:36:29,418 --> 00:36:30,751 Przestańcie flirtować 412 00:36:33,709 --> 00:36:35,376 Bo to działa 413 00:36:37,168 --> 00:36:42,334 Naprawdę myśleliście Że tak należało postąpić? 414 00:36:42,418 --> 00:36:44,334 To nowa informacja? 415 00:36:44,418 --> 00:36:45,543 Niby dla kogo? 416 00:36:45,626 --> 00:36:52,084 Że wyglądam tak jak wy 417 00:36:54,376 --> 00:36:55,834 Jestem rozpalona 418 00:36:56,709 --> 00:36:58,001 Jestem niepokonana 419 00:36:58,709 --> 00:37:00,168 Nie pozbędziecie się mnie 420 00:37:00,876 --> 00:37:02,209 Nie przestanę wierzyć 421 00:37:02,751 --> 00:37:04,334 Jestem rozpalona 422 00:37:05,043 --> 00:37:06,418 Jestem niepokonana 423 00:37:07,126 --> 00:37:08,168 Nie pozbędziecie się mnie 424 00:37:09,251 --> 00:37:11,834 Niepowtarzalna Jestem rozpalona 425 00:37:11,918 --> 00:37:13,876 Wszyscy byli zawiedzeni 426 00:37:13,959 --> 00:37:15,959 Bo okazało się, że mam zwykłe ciało 427 00:37:16,043 --> 00:37:18,043 I nie poddałam się operacji 428 00:37:18,126 --> 00:37:21,501 Przecież nie będę się teraz zmieniać, nie? 429 00:37:22,001 --> 00:37:23,001 Czy jednak mam? 430 00:37:23,709 --> 00:37:27,126 Mam? 431 00:37:27,209 --> 00:37:30,334 Wszystkie pozostałe suki bez wyrazu 432 00:37:30,418 --> 00:37:32,418 To nie moja sprawa 433 00:37:32,501 --> 00:37:36,543 Ale czy nie macie dość pozowania do zdjęć 434 00:37:36,626 --> 00:37:41,834 I pokazywania swoich plastikowych ciał? 435 00:37:43,876 --> 00:37:46,168 Ależ jestem rozpalona 436 00:37:46,793 --> 00:37:48,126 Jestem niepokonana 437 00:37:48,834 --> 00:37:50,168 Nie pozbędziecie się mnie 438 00:37:50,959 --> 00:37:52,418 Nie przestanę wierzyć 439 00:37:53,126 --> 00:37:54,376 Jestem rozpalona 440 00:37:55,126 --> 00:37:56,459 Jestem niepokonana 441 00:37:57,209 --> 00:37:58,668 Nie pozbędziecie się mnie 442 00:37:59,251 --> 00:38:00,584 Niepowtarzalna 443 00:38:01,584 --> 00:38:02,834 Jestem rozpalona 444 00:39:27,918 --> 00:39:29,918 Wszyscy kiedyś umrzemy 445 00:39:30,001 --> 00:39:31,001 „EVERYBODY DIES” 446 00:39:31,084 --> 00:39:33,834 Co za niespodzianka 447 00:39:35,043 --> 00:39:38,043 Karmimy się kłamstwami 448 00:39:38,126 --> 00:39:40,918 Czasem chcemy 449 00:39:42,168 --> 00:39:48,376 Poczuć, że możemy mieć rację 450 00:39:48,459 --> 00:39:55,251 Że nie jesteśmy sami 451 00:39:57,501 --> 00:40:02,126 Sami 452 00:40:08,459 --> 00:40:11,584 „Wszyscy kiedyś umrzemy” 453 00:40:11,668 --> 00:40:13,834 Tak mówią 454 00:40:15,626 --> 00:40:19,126 Może za kilkaset lat 455 00:40:20,001 --> 00:40:22,918 Znajdą na to sposób 456 00:40:23,001 --> 00:40:29,293 Zastanawia mnie Dlaczego chcielibyście zostać 457 00:40:29,376 --> 00:40:36,251 Skoro wszyscy odchodzą 458 00:40:36,751 --> 00:40:43,209 Nadal bylibyście sami 459 00:40:44,918 --> 00:40:48,751 Nie chcę płakać, ale czasem mi się zdarza 460 00:40:48,834 --> 00:40:51,293 Ale nie płaczę za tobą 461 00:40:52,209 --> 00:40:58,501 Przytłaczają mnie myśli o świecie Do którego przywykłam 462 00:40:59,084 --> 00:41:02,918 I który już nie wróci 463 00:41:03,001 --> 00:41:06,043 A przynajmniej nie teraz 464 00:41:06,668 --> 00:41:13,126 Naprawdę umiem Patrzeć na świat oczami dziecka 465 00:41:14,209 --> 00:41:16,376 To nie moja wina 466 00:41:16,459 --> 00:41:20,376 Nie jest niczym złym zastanawiać się 467 00:41:21,543 --> 00:41:24,918 Dlaczego ludzie umierają 468 00:41:25,793 --> 00:41:30,876 I kiedy przyjdzie moja kolej? 469 00:41:32,876 --> 00:41:35,043 Powinniście wiedzieć 470 00:41:36,918 --> 00:41:40,293 Że jak nadejdzie wasz czas 471 00:41:41,251 --> 00:41:44,251 Możecie nie chcieć odejść 472 00:41:44,334 --> 00:41:47,084 Łzy nie są niczym złym 473 00:41:47,168 --> 00:41:50,001 Bezradność nie jest powodem do wstydu 474 00:41:50,751 --> 00:41:57,459 Nie jesteście jednak sami 475 00:41:58,293 --> 00:42:03,793 Nie jesteście nieznani 476 00:43:24,293 --> 00:43:27,584 „YOUR POWER” 477 00:43:47,709 --> 00:43:53,043 Spróbuj nie wykorzystywać swojej pozycji 478 00:43:54,918 --> 00:44:01,501 Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie 479 00:44:02,251 --> 00:44:07,668 Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy 480 00:44:09,918 --> 00:44:13,793 Ale dziwnie jest ją mieć 481 00:44:15,709 --> 00:44:19,418 Powiedziała, że jesteś bohaterem 482 00:44:19,501 --> 00:44:21,959 Odegrałeś swoja rolę 483 00:44:22,626 --> 00:44:26,584 Wystarczył ci rok, by ją zniszczyć 484 00:44:26,668 --> 00:44:30,001 Nie udawaj, że było ciężko 485 00:44:30,084 --> 00:44:31,709 Przysięgasz, że nie wiedziałeś 486 00:44:31,793 --> 00:44:33,418 Nie wiedziałeś 487 00:44:33,501 --> 00:44:37,251 Nic dziwnego, że nie pytałeś 488 00:44:37,334 --> 00:44:39,209 Spała w twoich ubraniach 489 00:44:39,293 --> 00:44:40,876 W twoich ubraniach 490 00:44:40,959 --> 00:44:43,834 Teraz musi iść na zajęcia 491 00:44:43,918 --> 00:44:46,043 Jak śmiesz? 492 00:44:47,376 --> 00:44:49,501 Jak mogłeś? 493 00:44:51,251 --> 00:44:54,709 Czy pożałujesz swoich czynów Dopiero gdy to wyjdzie na jaw? 494 00:44:54,793 --> 00:44:57,418 Gdybyś mógł cofnąć czas 495 00:44:59,126 --> 00:45:00,418 Spróbowałbyś 496 00:45:01,626 --> 00:45:07,334 Nie wykorzystywać swojej pozycji? 497 00:45:08,751 --> 00:45:15,376 Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie 498 00:45:16,209 --> 00:45:23,209 Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy 499 00:45:23,793 --> 00:45:28,043 Ale dziwnie jest ją mieć 500 00:45:29,459 --> 00:45:33,209 Myślałam, że jestem wyjątkowa 501 00:45:33,293 --> 00:45:39,001 Przez ciebie myślałam, że to moja wina 502 00:45:39,084 --> 00:45:40,626 Byłeś diabłem 503 00:45:40,709 --> 00:45:43,251 Straciłeś swój urok 504 00:45:43,834 --> 00:45:45,626 Czy to cię trzyma w ryzach? 505 00:45:45,709 --> 00:45:47,084 W ryzach 506 00:45:47,168 --> 00:45:51,126 Że więzisz ją w klatce? 507 00:45:51,209 --> 00:45:53,209 Przysięgasz, że nie wiedziałeś 508 00:45:53,293 --> 00:45:54,668 Nie wiedziałeś 509 00:45:54,751 --> 00:45:57,668 Myślałeś, że była w twoim wieku 510 00:45:57,751 --> 00:46:00,418 Jak śmiesz? 511 00:46:01,209 --> 00:46:05,168 Jak mogłeś? 512 00:46:05,251 --> 00:46:08,959 Czy pożałujesz swoich czynów Dopiero gdy okaże się 513 00:46:09,043 --> 00:46:11,501 Że zerwą z tobą kontrakt? 514 00:46:13,001 --> 00:46:14,668 Spróbowałbyś 515 00:46:15,459 --> 00:46:20,751 Nie wykorzystać swojej pozycji? 516 00:46:22,626 --> 00:46:29,459 Wiem, że zmieniliśmy się wbrew sobie 517 00:46:29,959 --> 00:46:36,584 Zapewne nie chcesz stracić swojej władzy 518 00:46:37,626 --> 00:46:43,376 Lecz władza nie jest cierpieniem 519 00:47:16,709 --> 00:47:19,043 Billie! 520 00:47:19,918 --> 00:47:22,293 Tak! Billie! 521 00:47:24,459 --> 00:47:26,293 Nie zapędzajcie się. 522 00:47:27,209 --> 00:47:28,793 Kochamy cię, Billie! 523 00:47:32,168 --> 00:47:34,501 Billie, mamy dla ciebie prezent! 524 00:47:38,668 --> 00:47:41,959 „NDA” 525 00:47:43,668 --> 00:47:46,876 Myśleliście, że przyjadę limuzyną? Nie 526 00:47:46,959 --> 00:47:49,334 Musiałam zaoszczędzić na ochronę 527 00:47:49,418 --> 00:47:52,001 Mam stalkera, który chodzi za mną wszędzie 528 00:47:52,084 --> 00:47:54,459 Podaje się za szatana i chce mnie poznać 529 00:47:54,543 --> 00:47:58,001 W wieku 17 lat kupiłam sekretny dom 530 00:47:58,084 --> 00:48:00,834 Nie robiłam w nim jeszcze imprezy 531 00:48:00,918 --> 00:48:03,418 Zaprosiłam przystojniaka Ale nie mógł zostać 532 00:48:03,501 --> 00:48:06,001 Gdy wychodził Dałam mu do podpisania umowę o poufności 533 00:48:14,001 --> 00:48:16,209 Właśnie tak 534 00:48:18,043 --> 00:48:19,501 Raz wystarczył 535 00:48:19,584 --> 00:48:22,043 Nie chcę, by rozpowiadał plotki 536 00:48:29,626 --> 00:48:31,334 Nie mogłeś mnie uratować 537 00:48:31,418 --> 00:48:38,418 Ale nie potrafisz ze mnie zrezygnować 538 00:48:39,459 --> 00:48:41,251 O nie 539 00:48:41,334 --> 00:48:47,501 Może cię pragnę Ale nie musisz o tym wiedzieć 540 00:49:03,043 --> 00:49:05,501 Lista 30 wpływowych osób poniżej 30-stki 541 00:49:05,584 --> 00:49:08,668 Nie mogę wyjść z domu Chyba nienawidzę tego miejsca 542 00:49:08,751 --> 00:49:11,418 Może powinnam pomyśleć o zmianie zawodu 543 00:49:11,501 --> 00:49:14,001 Może na Kauai Tam mnie nie znajdzie 544 00:49:14,084 --> 00:49:17,209 Dobrze się bawię, dorastając 545 00:49:17,293 --> 00:49:19,668 Nie zmieniłam numeru, kazałam mu milczeć 546 00:49:19,751 --> 00:49:22,668 Przynajmniej dałam mu coś Przez co może płakać 547 00:49:22,751 --> 00:49:25,626 Myślałam o mojej przyszłości Ale chcę ją teraz 548 00:49:25,709 --> 00:49:29,834 Teraz 549 00:49:36,834 --> 00:49:39,126 Nie możesz ze mnie zrezygnować 550 00:49:48,543 --> 00:49:50,418 Nie mogłeś mnie uratować 551 00:49:50,501 --> 00:49:57,251 Ale nie potrafisz ze mnie zrezygnować 552 00:49:58,709 --> 00:50:00,043 O nie 553 00:50:00,126 --> 00:50:01,668 Może cię pragnę 554 00:50:01,751 --> 00:50:07,126 Ale nie musisz o tym wiedzieć 555 00:50:09,751 --> 00:50:11,876 Zagalopowałam się? 556 00:50:12,543 --> 00:50:14,668 Teraz wiem, kim jesteś 557 00:50:15,709 --> 00:50:17,709 Zwaliłeś mnie z nóg 558 00:50:18,626 --> 00:50:20,876 Zobaczyłam gwiazdy 559 00:50:20,959 --> 00:50:22,876 Chyba się zagalopowałam 560 00:50:23,959 --> 00:50:25,876 Gdy oddałam ci moje serce 561 00:50:26,751 --> 00:50:28,959 Skąd ta ciemność? 562 00:50:30,084 --> 00:50:31,793 Zobaczyłam gwiazdy 563 00:50:33,418 --> 00:50:34,584 Gwiazdy 564 00:50:54,209 --> 00:50:57,001 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 565 00:50:57,084 --> 00:50:58,543 „THEREFORE I AM” 566 00:50:58,626 --> 00:51:01,084 Myślisz, że jesteś kimś 567 00:51:01,168 --> 00:51:03,918 Myślę, więc jestem 568 00:51:04,001 --> 00:51:08,793 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 569 00:51:08,876 --> 00:51:11,376 Myślisz, że jesteś kimś 570 00:51:11,459 --> 00:51:14,084 Myślę, więc jestem 571 00:51:15,584 --> 00:51:18,709 O czym ty mówisz, do cholery? 572 00:51:18,793 --> 00:51:21,584 Nie wymawiaj mojego pięknego imienia 573 00:51:21,668 --> 00:51:23,751 Nie jesteśmy tacy sami 574 00:51:25,334 --> 00:51:28,709 Nie mów o mnie, jakbyś wiedział, co czuję 575 00:51:28,793 --> 00:51:32,043 Jesteś na szczycie świata Ale on nie jest prawdziwy 576 00:51:32,834 --> 00:51:34,543 Jest nierealny 577 00:51:35,209 --> 00:51:38,126 Baw się dobrze Naprawdę mnie to nie obchodzi 578 00:51:38,209 --> 00:51:40,209 Pozdrów wszystkich ode mnie, ale wiedz 579 00:51:40,293 --> 00:51:44,709 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 580 00:51:44,793 --> 00:51:47,168 Myślisz, że jesteś kimś 581 00:51:47,251 --> 00:51:49,584 Myślę, więc jestem 582 00:51:50,376 --> 00:51:54,751 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 583 00:51:54,834 --> 00:51:57,334 Myślisz, że jesteś kimś 584 00:51:57,418 --> 00:51:59,668 Myślę, więc jestem 585 00:52:02,209 --> 00:52:05,084 Nie chcę, by w prasie o nas pisano 586 00:52:05,168 --> 00:52:07,293 Podążamy oddzielnymi ścieżkami, więc ja 587 00:52:07,376 --> 00:52:09,876 Chcę być uprzejma Nie wiedzą, że to poza 588 00:52:09,959 --> 00:52:14,126 Bo nie chciałabym zobaczyć artykułów 589 00:52:14,209 --> 00:52:16,209 Jesteś raczej przeciętny 590 00:52:16,293 --> 00:52:19,293 Mam dużo wywiadów 591 00:52:19,376 --> 00:52:21,834 Gdy o ciebie pytają, Udaję, że nie rozumiem 592 00:52:22,501 --> 00:52:24,084 Naprawdę mnie to nie obchodzi 593 00:52:24,168 --> 00:52:26,043 Pozdrów wszystkich ode mnie, ale wiedz 594 00:52:26,126 --> 00:52:30,543 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 595 00:52:30,626 --> 00:52:33,168 Myślisz, że jesteś kimś 596 00:52:33,251 --> 00:52:35,043 Myślę, więc jestem 597 00:52:36,418 --> 00:52:40,751 Nie jestem twoją przyjaciółką Do cholery 598 00:52:40,834 --> 00:52:43,376 Myślisz, że jesteś kimś 599 00:52:43,459 --> 00:52:45,376 Myślę, więc jestem 600 00:52:47,209 --> 00:52:48,501 Przepraszam 601 00:52:50,626 --> 00:52:53,543 Nie dosłyszałam twojego imienia 602 00:52:57,418 --> 00:52:58,834 Przepraszam 603 00:53:00,918 --> 00:53:07,126 Nie dosłyszałam twojego imienia 604 00:53:16,709 --> 00:53:19,293 Nie jestem twoją przyjaciółką 605 00:53:20,834 --> 00:53:22,251 Do cholery 606 00:53:22,334 --> 00:53:24,543 Myślisz, że jesteś… 607 00:53:25,251 --> 00:53:27,126 Więc jestem 608 00:53:27,209 --> 00:53:29,959 Nie jestem twoją przyjaciółką 609 00:53:31,834 --> 00:53:34,126 Myślisz, że jesteś kimś 610 00:53:34,209 --> 00:53:38,293 Myślę, więc jestem 611 00:53:45,376 --> 00:53:50,709 Gdy nie ma cię przy mnie 612 00:53:50,793 --> 00:53:53,334 Jestem najszczęśliwsza 613 00:53:53,418 --> 00:53:54,751 „HAPPIER THAN EVER” 614 00:53:55,668 --> 00:54:01,376 Chciałabym to móc lepiej wyjaśnić 615 00:54:01,459 --> 00:54:06,293 Chciałabym, żeby to nie była prawda 616 00:54:06,376 --> 00:54:11,959 Daj mi dzień lub dwa 617 00:54:12,043 --> 00:54:17,251 Muszę coś wymyślić 618 00:54:17,334 --> 00:54:22,668 Napisać list do samej siebie 619 00:54:22,751 --> 00:54:29,126 Wskazać, co mam zrobić 620 00:54:33,751 --> 00:54:38,668 Czytasz moje wywiady? 621 00:54:38,751 --> 00:54:43,334 Czy omijasz moją aleję? 622 00:54:43,418 --> 00:54:48,001 Gdy powiedziałeś Że byłeś tylko przejazdem 623 00:54:48,084 --> 00:54:52,543 Czy miałeś do mnie po drodze? 624 00:54:52,626 --> 00:54:57,251 Wiedziałam, kiedy cię prosiłam 625 00:54:57,334 --> 00:55:02,126 Żebyś nie robił scen Po tym, co powiedziałam 626 00:55:02,209 --> 00:55:06,876 Że zrobisz dokładnie na odwrót Niż obiecujesz 627 00:55:06,959 --> 00:55:11,168 A ja będę żyła w jeszcze większym strachu 628 00:55:11,251 --> 00:55:13,751 Nie mów, że to nie fair 629 00:55:13,834 --> 00:55:15,751 Nie byłeś świadomy 630 00:55:15,834 --> 00:55:22,751 Że przez ciebie byłam nieszczęśliwa 631 00:55:25,168 --> 00:55:29,626 Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć 632 00:55:29,709 --> 00:55:34,751 Gdy nie ma cię przy mnie 633 00:55:34,834 --> 00:55:39,793 - Jestem najszczęśliwsza - Najszczęśliwsza 634 00:55:39,876 --> 00:55:45,459 Chciałabym to móc lepiej wyjaśnić 635 00:55:45,543 --> 00:55:52,126 Chciałabym, żeby to nie była prawda 636 00:56:08,709 --> 00:56:13,168 Znów dzwonisz do mnie po pijaku Ze swojego mercedesa 637 00:56:13,251 --> 00:56:17,584 Wracasz do domu i jesteś pod wpływem 638 00:56:17,668 --> 00:56:21,918 Przestraszyłeś mnie Ale to wszystko na marne 639 00:56:22,001 --> 00:56:25,334 Bo słuchasz jedynie 640 00:56:25,418 --> 00:56:28,168 - Swoich przyjaciół - Nie rozumiem cię 641 00:56:30,168 --> 00:56:33,251 Nic a nic 642 00:56:33,334 --> 00:56:36,959 Nigdy nie potraktowałabym siebie W taki okropny sposób 643 00:56:37,876 --> 00:56:41,459 Przez ciebie znienawidziłam to miasto 644 00:56:42,334 --> 00:56:46,501 I nie rozpowiadam o tobie Bredni w Internecie 645 00:56:46,584 --> 00:56:50,876 Nigdy nie powiedziałam na ciebie Złego słowa 646 00:56:50,959 --> 00:56:55,501 Bo jest mi wstyd Byłeś moim całym światem 647 00:56:55,584 --> 00:57:00,209 A jedyne co zrobiłeś, to zadałeś mi ból 648 00:57:00,293 --> 00:57:04,668 Więc nie marnuj czasu, którego nie mam 649 00:57:05,168 --> 00:57:08,293 I nie próbuj Wzbudzić we mnie poczucia winy 650 00:57:08,376 --> 00:57:13,043 Mogłabym śpiewać peany o tym Jak zawsze byłeś na czas 651 00:57:13,126 --> 00:57:16,959 Ale piosenka nie miałaby tekstu Ponieważ tak nigdy nie było 652 00:57:17,043 --> 00:57:21,626 Nie interesowała cię Moja matka ani przyjaciele 653 00:57:21,709 --> 00:57:26,168 Więc odtrąciłam ich dla ciebie Bo byłam dzieciakiem 654 00:57:27,793 --> 00:57:31,459 Zniszczyłeś wszystko co dobre 655 00:57:31,543 --> 00:57:35,918 Powtarzałeś, że nikt cię nie rozumie 656 00:57:36,543 --> 00:57:40,293 Moje chwile przekuwałeś w swoje 657 00:57:41,001 --> 00:57:48,001 Zostaw mnie w spokoju 658 00:58:42,584 --> 00:58:47,251 Nadszedł czas na ostatni utwór tego wieczoru. 659 00:58:47,334 --> 00:58:52,876 To magiczne, piękne i wspaniałe doświadczenie 660 00:58:52,959 --> 00:58:56,626 i nie mogę uwierzyć, że to się dzieje naprawdę. 661 00:58:56,709 --> 00:58:57,834 To Hollywood Bowl, 662 00:58:57,918 --> 00:59:01,834 miejsce, które jest ikoną Los Angeles. 663 00:59:01,918 --> 00:59:04,251 To spełnienie marzeń. 664 00:59:04,334 --> 00:59:08,959 Dzisiejszy koncert był pięknym i surrealistycznym wydarzeniem. 665 00:59:10,626 --> 00:59:13,668 Wykonamy ostatni utwór z krążka: „Męska Fantazja”. 666 00:59:13,751 --> 00:59:18,126 Dzięki, że mnie wysłuchaliście. Dziękuję wszystkim zaangażowanym w to wydarzenie. 667 00:59:18,209 --> 00:59:21,126 Bardzo was kocham i niedługo się z wami zobaczę. 668 00:59:23,209 --> 00:59:26,626 „MALE FANTASY” 669 00:59:39,001 --> 00:59:43,126 Sama w domu, próbuję nie jeść 670 00:59:43,209 --> 00:59:47,376 Porno odciąga moją uwagę 671 00:59:47,459 --> 00:59:51,501 Nienawidzę jej spojrzenia 672 00:59:54,584 --> 00:59:57,918 Dialog jest nie do zniesienia 673 00:59:58,001 --> 01:00:01,793 Nigdy nie byłoby jej tak dobrze 674 01:00:01,876 --> 01:00:04,293 To męska fantazja 675 01:00:04,834 --> 01:00:08,793 Wracam na terapię 676 01:00:11,876 --> 01:00:16,418 Ponieważ kochałam cię dawniej i nadal cię kocham 677 01:00:16,501 --> 01:00:19,584 I nie wiem jak 678 01:00:20,418 --> 01:00:22,584 To chyba nie takie oczywiste 679 01:00:22,668 --> 01:00:26,918 Gdy nie pojawia się nikt inny 680 01:00:29,418 --> 01:00:33,043 By wiedzieć, czy zaczynasz mi obojętnieć 681 01:00:34,001 --> 01:00:37,668 Czy tylko udaję 682 01:00:38,626 --> 01:00:40,168 Że wszystko jest ok 683 01:00:40,251 --> 01:00:46,543 Przekonuję samą siebie, że cię nienawidzę 684 01:00:58,959 --> 01:01:02,793 Zadzwoniła do mnie stara znajoma 685 01:01:03,376 --> 01:01:07,126 Przed laty byłyśmy nierozłączne 686 01:01:07,209 --> 01:01:11,876 Myślałam, że się dogadamy Ale nic podobnego 687 01:01:14,543 --> 01:01:19,918 O niczym innym nie myślę, gdy jadę autem 688 01:01:20,459 --> 01:01:24,418 Martwię się, że już tak pozostanie 689 01:01:24,501 --> 01:01:28,584 Wiem, że nic nie trwa wiecznie 690 01:01:31,876 --> 01:01:36,168 Ponieważ kochałam cię dawniej i nadal cię kocham 691 01:01:36,251 --> 01:01:39,709 I nie wiem jak 692 01:01:40,501 --> 01:01:47,501 To chyba nie takie oczywiste Gdy nie pojawia się nikt inny 693 01:01:49,293 --> 01:01:53,084 By wiedzieć, czy zaczynasz mi obojętnieć 694 01:01:54,084 --> 01:01:58,334 Czy tylko mi się wydaje 695 01:01:58,418 --> 01:02:00,126 Być w porządku 696 01:02:00,209 --> 01:02:06,709 Przekonywać samą siebie, że cię nienawidzę 697 01:02:09,376 --> 01:02:13,001 Nie potrafię cię zapomnieć 698 01:02:13,084 --> 01:02:17,084 Nic nie mogę poradzić 699 01:02:17,668 --> 01:02:19,793 Wiem, że powinnam 700 01:02:19,876 --> 01:02:26,626 Ale nie mogłabym cię nienawidzić 701 01:03:00,043 --> 01:03:03,709 Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła 702 01:03:07,709 --> 01:03:11,543 Wiesz, że lubię cię zawstydzać jak nikt 703 01:03:14,459 --> 01:03:18,168 Jeśli modlisz się tylko w niedzielę 704 01:03:18,251 --> 01:03:22,084 To czy możesz Wpaść do mnie w poniedziałek? 705 01:03:22,168 --> 01:03:24,501 Bo lubię robić rzeczy 706 01:03:24,584 --> 01:03:27,418 Których Bóg nie pochwala 707 01:03:27,501 --> 01:03:29,251 Gdyby nas zobaczyła 708 01:03:29,334 --> 01:03:33,126 Nie mogłabym oderwać wzroku 709 01:03:33,209 --> 01:03:36,793 Chciałaby się przyłączyć 710 01:03:36,876 --> 01:03:40,709 I co by ludzie powiedzieli 711 01:03:40,793 --> 01:03:44,918 Gdyby usłyszeli nas przez ścianę? 712 01:03:46,418 --> 01:03:48,876 To jasne jak słońce 713 01:03:50,251 --> 01:03:52,876 Nie potrzebujesz przerwy 714 01:03:54,084 --> 01:03:56,376 Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz 715 01:03:57,709 --> 01:04:00,209 Lepiej zmykaj 716 01:04:01,584 --> 01:04:04,751 Chcę z tobą zgrzeszyć 717 01:04:05,376 --> 01:04:08,418 Sprawić, byś krzyczał 718 01:04:09,209 --> 01:04:12,418 Chcę z tobą zgrzeszyć 719 01:04:13,001 --> 01:04:15,793 Nie chcę być grzeczna 720 01:04:16,876 --> 01:04:20,543 Nie mogę przestać, gdy maszyna ruszyła 721 01:04:24,501 --> 01:04:28,876 Wiesz, że potrzebuję cię dla oksytocyny 722 01:04:31,251 --> 01:04:35,043 Jeśli ciężko ci to przełknąć 723 01:04:35,126 --> 01:04:38,876 Mogę poluzować twój kołnierzyk 724 01:04:38,959 --> 01:04:42,709 Bo dopóki nie brak ci tchu 725 01:04:42,793 --> 01:04:45,668 Nie waż się stąd odejść 726 01:04:45,751 --> 01:04:49,626 Nie będziesz mógł oderwać wzroku 727 01:04:49,709 --> 01:04:53,793 Będziesz chciał się przyłączyć 728 01:04:53,876 --> 01:04:57,209 Co by ludzie powiedzieli 729 01:04:57,293 --> 01:05:01,584 Gdyby usłyszeli nas przez ścianę? 730 01:05:03,126 --> 01:05:05,793 To jasne jak słońce 731 01:05:06,793 --> 01:05:09,584 Nie potrzebujesz przerwy 732 01:05:10,876 --> 01:05:13,418 Chcę sprawdzić, ile wytrzymasz 733 01:05:14,668 --> 01:05:16,959 Lepiej zmykaj 734 01:05:18,543 --> 01:05:20,709 Inni by nie zostali 735 01:05:22,334 --> 01:05:24,543 Inni by nie słuchali 736 01:05:26,209 --> 01:05:28,584 Jesteśmy tacy sami 737 01:05:30,084 --> 01:05:32,793 Lepiej zmykaj 738 01:05:36,251 --> 01:05:38,251 Napisy: Małgorzata Banaszak