1 00:00:13,431 --> 00:00:15,975 Minne tahansa kääntyykin, siellä on kohtalo. 2 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 PALVELEMALLA MUITA MAKSAA VUOKRAN TAIVAASSA 3 00:00:18,144 --> 00:00:23,024 Isäni ja Cassius Clay tapasivat, koska kohtalo päätti niin. 4 00:00:23,983 --> 00:00:29,530 He olivat toistensa elämissä kolmen lyhyen vuoden ajan. 5 00:00:29,614 --> 00:00:31,949 Sen ajan kohtalo soi heille, 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,370 samoin heidän veriveljeytensä. 7 00:00:36,871 --> 00:00:39,415 Emme ole orjia. Valkoiset eivät enää omista meitä. 8 00:00:39,499 --> 00:00:44,003 Cassius tuhosi sen mielikuvan silloin, kun hän tyrmäsi Sonny Listonin. 9 00:00:44,087 --> 00:00:46,631 Raskaansarjan mestari on Cassius Clay! 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,342 Malcolm tuli tämän nuoren miehen luo - 11 00:00:49,425 --> 00:00:53,638 ja antoi hänelle voiman, jota hän tarvitsi - 12 00:00:55,139 --> 00:00:56,015 puhuakseen. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,977 NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI 14 00:02:08,796 --> 00:02:10,047 Malcolm ja Muhammad. 15 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 He olivat hyvin läheisiä - 16 00:02:14,969 --> 00:02:16,679 kirjaimellisesti kuin veljiä. 17 00:02:19,348 --> 00:02:21,225 Olin paikalla näkemässä sen. 18 00:02:25,104 --> 00:02:27,190 Pitikö veljenne Malcolmin seurasta? 19 00:02:27,273 --> 00:02:30,401 Hän rakasti sitä. Niin minäkin. 20 00:02:31,194 --> 00:02:32,820 Hänellä oli sellainen aura. 21 00:02:33,696 --> 00:02:34,989 Se oli jumalallinen. 22 00:02:36,949 --> 00:02:40,203 Hänen kehostaan väreillyt sähkö oli pyhää. 23 00:02:41,913 --> 00:02:44,248 Maailmassa on vain muutama sellainen. 24 00:02:46,459 --> 00:02:48,669 Miksi heidän ystävyytensä päättyi? 25 00:02:50,171 --> 00:02:51,047 No… 26 00:02:53,132 --> 00:02:58,721 "Kohtalo voi ottaa parhaan ystävän vahingon aiheuttamisen välineeksi - 27 00:02:58,804 --> 00:03:01,224 ja pahimman vihamiehen hyvää tehdäkseen." 28 00:03:02,475 --> 00:03:03,434 Eikö niin? 29 00:03:03,517 --> 00:03:05,686 Juudas petti Jeesuksen. 30 00:03:06,270 --> 00:03:08,731 Malcolm X petti Elijah Muhammadin. 31 00:03:09,774 --> 00:03:14,487 "Kohtalo voi ottaa parhaan ystävän vahingon aiheuttamisen välineeksi - 32 00:03:14,987 --> 00:03:17,740 ja pahimman vihamiehen hyvää tehdäkseen." 33 00:03:26,707 --> 00:03:29,752 Sinun ja minun on aika puolustaa itseämme. 34 00:03:31,087 --> 00:03:34,006 Sinun ja minun on aika nähdä itse. 35 00:03:34,674 --> 00:03:37,969 Sinun ja minun on aika taistella itsemme puolesta. 36 00:03:42,598 --> 00:03:44,141 Sitä jää vaille rakkautta. 37 00:03:46,560 --> 00:03:49,397 Sellaista on olla musta valkoisen ylivallan maailmassa. 38 00:03:50,523 --> 00:03:52,608 MUHAMMAD PUHUU YHDYSVALLAT KAATUU! 39 00:03:52,692 --> 00:03:56,195 Silloin jää vaille rakkautta, huolenpitoa, hoitoa, 40 00:03:56,279 --> 00:03:59,782 ja muut näkevät vähemmän kauniina, moraalisena ja älykkäänä. 41 00:03:59,865 --> 00:04:03,411 Muut käskevät aina olla peloissaan. 42 00:04:04,704 --> 00:04:07,123 Malcolm X, Muhammad Ali, 43 00:04:08,249 --> 00:04:09,166 he sanoivat ei. 44 00:04:12,169 --> 00:04:15,006 Malcolm X ja Muhammad Ali - 45 00:04:16,007 --> 00:04:21,053 olivat 1900-luvun kaksi vapainta mustaa miestä. 46 00:04:22,054 --> 00:04:24,598 Toisaalta siihen liittyy… 47 00:04:25,099 --> 00:04:26,517 Sillä on oma taakkansa. 48 00:04:28,102 --> 00:04:31,480 Sillä, että on vapaa ja rakastava ihminen, on suuri hinta. 49 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 …22-vuotias. 50 00:04:39,030 --> 00:04:40,448 Minun täytyy olla paras! 51 00:04:40,531 --> 00:04:42,408 Olen maailman kuningas! -Odota. 52 00:04:42,491 --> 00:04:44,201 Olen kaunis! -Et kovin kaunis. 53 00:04:44,285 --> 00:04:45,536 Olen paha mies! 54 00:04:45,619 --> 00:04:47,747 Odota… -Ravistelin maailmaa! 55 00:04:47,830 --> 00:04:49,373 Ravistelin maailmaa! 56 00:04:53,419 --> 00:04:56,547 Oli epätavallista, että musta ihminen - 57 00:04:56,630 --> 00:04:59,717 piti itseään niin sanotusti "kauniina". 58 00:05:00,301 --> 00:05:03,888 Maailmanmestarin pitää olla näin kaunis. Olen kehän kuningas! 59 00:05:04,555 --> 00:05:06,932 Urheilijoiden odotettiin olevan nöyriä. 60 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 Mutta Louisville Lip oli erilainen. 61 00:05:10,811 --> 00:05:15,358 Sitkeyttä, arvokkuutta ja ylpeyttä ja "Ettekö pidä minusta? Entä sitten?" 62 00:05:15,441 --> 00:05:16,776 Mitä esitän teille? 63 00:05:16,859 --> 00:05:18,361 Esitänkö pahaa? -En tiedä. 64 00:05:18,444 --> 00:05:20,363 Kuten sanotte, olette paras. 65 00:05:20,446 --> 00:05:25,576 Monen olo, jopa monen mustan, oli epämukava. Häntä kutsuttiin suurisuuksi. 66 00:05:25,659 --> 00:05:28,245 Minun ei täydy olla sellainen kuin haluatte. 67 00:05:28,329 --> 00:05:29,872 Se oli siirtymän hetki, 68 00:05:29,955 --> 00:05:34,126 ja Ali on todellakin muutoksen eturintamassa, kuten Malcolmkin. 69 00:05:34,627 --> 00:05:37,338 Olen vapaa olemaan ja ajattelemaan, mitä haluan. 70 00:05:37,421 --> 00:05:38,339 Aivan niin. 71 00:05:39,715 --> 00:05:44,637 He muuttivat tapaa, jolla maailma näki mustan miehen. 72 00:05:48,182 --> 00:05:51,727 Miten niin harvat valkoiset - 73 00:05:53,104 --> 00:05:55,689 pystyivät hallitsemaan niin monia mustia? 74 00:05:57,233 --> 00:06:01,195 Martin Luther King, jonka koulukuntaa edustan, 75 00:06:01,278 --> 00:06:03,781 puhui heille, joiksi meidän oli tultava. 76 00:06:03,864 --> 00:06:07,785 Malcolm puhui heille, joita olimme ja jotka veivät meidät sinne. 77 00:06:10,037 --> 00:06:13,499 Nämä yhdysvaltalaiset mustat muslimit ovat - 78 00:06:13,582 --> 00:06:16,085 voimakkaimpia mustien ylivallan edustajia. 79 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 Mike Wallace oli tietenkin tehnyt tv-ohjelman Nationista - 80 00:06:19,839 --> 00:06:22,299 nimeltään Viha, jonka viha tuotti. 81 00:06:22,383 --> 00:06:26,345 Noin viidesti vuodessa muslimit kokoontuvat amerikkalaiskaupunkiin - 82 00:06:26,429 --> 00:06:31,267 kuulemaan johtaja Elijah Muhammadia, ryhmän perustajaa ja hengellistä johtajaa. 83 00:06:32,059 --> 00:06:35,104 Kristinusko on pettänyt teidät. 84 00:06:35,187 --> 00:06:39,483 NATION OF ISLAMIN JOHTAJA 1934-1975 85 00:06:42,069 --> 00:06:44,697 Newyorkilaisille kiinnostavampi on Malcolm X, 86 00:06:44,780 --> 00:06:46,574 New Yorkin muslimisaarnamies. 87 00:06:46,657 --> 00:06:50,870 Musta mies on luonteeltaan jumalallinen. 88 00:06:51,370 --> 00:06:54,874 Tarkoittaako tämä, että valkoinen mies on luonteeltaan paha? 89 00:06:54,957 --> 00:06:57,668 Luonteeltaan hän on muuta kuin jumalallinen. 90 00:06:58,836 --> 00:07:01,755 Tämä valkoisuuden kritiikki oli tehokasta, 91 00:07:01,839 --> 00:07:03,549 koska ennen tätä aikaa - 92 00:07:04,049 --> 00:07:06,343 niin ei voinut sanoa julkisesti. 93 00:07:06,427 --> 00:07:09,138 Valkoisia ei voinut kutsua piruiksi. 94 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Ei ääneen. 95 00:07:11,265 --> 00:07:12,892 Luonteeltaan hän on paha. 96 00:07:14,727 --> 00:07:17,813 Hän on merkittävä mies, joka on itse myöntänyt - 97 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 olleensa parittaja ja huumediileri. 98 00:07:20,733 --> 00:07:23,569 Nyt hän on muuttunut mies. Hän ei polta tai juo. 99 00:07:24,570 --> 00:07:26,822 Hänen elämänsä muuttui, kun islam - 100 00:07:26,906 --> 00:07:30,201 opetti hänelle, ettei hänen täydy hävetä mustana miehenä. 101 00:07:30,701 --> 00:07:33,954 Häneen liittyen meillä on vertailukohta. 102 00:07:34,622 --> 00:07:38,417 Malcolmin isään oli hyvä verrata. Ja äitiin tietenkin myös. 103 00:07:39,460 --> 00:07:42,379 Earl, hänen isänsä, ja Louise, hänen äitinsä, 104 00:07:42,463 --> 00:07:45,549 olivat Marcus Garveyn liikkeen seuraajia. 105 00:07:48,719 --> 00:07:53,432 Isäni järjestö yritti yhdistää afrikkalaiset - 106 00:07:53,516 --> 00:07:56,810 Afrikassa, Karibialla ja Yhdysvalloissa. 107 00:07:58,187 --> 00:08:02,983 Isäni oli sitä mieltä, että sen sijaan, että afrikkalaiset olisivat nöyristeleviä, 108 00:08:03,067 --> 00:08:05,611 heidän pitäisi olla itsenäisiä. 109 00:08:06,987 --> 00:08:10,115 Malcolm X:ää ei olisi ilman Garveyä. 110 00:08:11,242 --> 00:08:12,701 Garvey sanoi: 111 00:08:13,452 --> 00:08:17,122 "Mustat eivät pelkää." 112 00:08:17,206 --> 00:08:18,541 UUSI MUSTA EI PELKÄÄ 113 00:08:20,084 --> 00:08:24,463 Nuori musta poika ei voisi olla merkittävämmän vaikutuksen alaisena - 114 00:08:24,547 --> 00:08:26,006 kuin silloin, 115 00:08:26,090 --> 00:08:30,636 kun hän saa olla niin tietäväisen isän seurassa. 116 00:08:30,719 --> 00:08:34,014 Isä piti yleisöään otteessaan - 117 00:08:34,098 --> 00:08:36,809 sekä pappina, saarnamiehenä, 118 00:08:36,892 --> 00:08:39,478 että koko Garveyn liikkeen edustajana. 119 00:08:39,979 --> 00:08:42,189 Malcolmin isä oli Malcolmin sankari. 120 00:08:43,190 --> 00:08:46,819 Mutta ongelmana oli, että valkoisen ylivallan kannattajat - 121 00:08:46,902 --> 00:08:49,113 halusivat vaientaa Earl Littlen. 122 00:08:49,822 --> 00:08:51,907 Malcolm on vasta kuusivuotias, 123 00:08:51,991 --> 00:08:56,120 kun hänen isänsä tapetaan vuonna 1931. 124 00:08:56,203 --> 00:08:57,746 MIES JÄI RAUTIOVAUNUN ALLE 125 00:08:57,830 --> 00:09:00,082 Se, mitä hänelle tehtiin, oli kauheaa. 126 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 Häntä lyötiin päähän - 127 00:09:02,543 --> 00:09:06,922 ja hänet raahattiin kiskoille, 128 00:09:07,965 --> 00:09:13,137 jotta saapuva juna ajaisi hänen päälleen. 129 00:09:16,765 --> 00:09:19,435 Hänen elämänsä ensimmäisinä kuutena vuotena - 130 00:09:19,518 --> 00:09:23,022 hän sai eturivin paikan - 131 00:09:23,105 --> 00:09:26,442 isänsä majesteettisen ääneen opetteluun. 132 00:09:27,318 --> 00:09:32,740 Vuosien varrella hän palasi varmasti niihin Garveyn liikkeen hetkiin. 133 00:09:35,367 --> 00:09:38,912 Järjestössä oli Elijah Muhammadin kaltaisia henkilöitä, 134 00:09:38,996 --> 00:09:41,707 jotka perustivat Nation of Islamin. 135 00:09:43,167 --> 00:09:45,878 Elijah Muhammad otti oppimansa: 136 00:09:45,961 --> 00:09:48,756 ajatuksen taloudellisesta pohjasta, 137 00:09:48,839 --> 00:09:52,676 kurinalaisuudesta ja militaristisesta asusta, 138 00:09:52,760 --> 00:09:57,139 ja siirsi sen mustien muslimien uskonnolliseen ympäristöön. 139 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Kauan ennen 21 vuoden ikää - 140 00:10:03,479 --> 00:10:06,398 Malcolm X karkasi koulusta ja lähti Harlemiin. 141 00:10:09,068 --> 00:10:11,987 Hän myi laittomasti lottokuponkeja ja viskiä, 142 00:10:12,071 --> 00:10:15,783 hoiti prostituoitujen bisneksiä, käytti ja diilasi huumeita. 143 00:10:17,951 --> 00:10:21,288 40-luvun lopulla Malcolm X teki ryöstön Bostonissa, 144 00:10:21,372 --> 00:10:23,207 jäi kiinni ja joutui vankilaan. 145 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 Hän istui ryöstöstä - 146 00:10:26,001 --> 00:10:29,004 Michiganin ja Massachusettsin osavaltion vankilassa. 147 00:10:33,342 --> 00:10:37,888 Hänessä oli tiedonjanoisuutta jo aikaisessa vaiheessa. 148 00:10:38,889 --> 00:10:41,266 Kuten useimmat levottomat ihmiset, 149 00:10:41,350 --> 00:10:45,187 sitä saattaa päätyä ilmaisemaan gangsterimaisella tavalla. 150 00:10:45,270 --> 00:10:48,691 Sitä yrittää valloittaa tai kontrolloida jotain. 151 00:10:49,900 --> 00:10:54,196 Vankilan muurien sisällä hän on kuin häkissä oleva tiikeri, 152 00:10:54,279 --> 00:10:55,698 joka imee tietoa, 153 00:10:55,781 --> 00:10:59,326 kehittää älyänsä ja lukee. 154 00:10:59,410 --> 00:11:02,621 Se on hänen indoktrinaationsa. Se on hänen alkunsa. 155 00:11:03,622 --> 00:11:07,251 Kun hän pääsee vapaaksi vuonna 1952, 156 00:11:07,334 --> 00:11:09,503 hän palaa Michiganiin - 157 00:11:09,586 --> 00:11:13,257 ja lähtee täysillä mukaan Nationiin. 158 00:11:13,340 --> 00:11:16,844 Olen onnellinen ja kiitollinen Allahille - 159 00:11:16,927 --> 00:11:19,471 siitä energiasta ja hengestä, 160 00:11:20,264 --> 00:11:24,727 jotka hän on antanut saarnamies Malcolmille. 161 00:11:28,772 --> 00:11:32,025 Niinkin paljon, että vuoteen 1954 mennessä - 162 00:11:33,986 --> 00:11:36,071 hän on kansallinen tiedottaja. 163 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 Nimeni on Rahman Ali. 164 00:11:48,876 --> 00:11:52,880 Voin sanoa ylpeänä ja iloisena, että olen Muhammad Alin ainoa veli. 165 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Hän on paratiisissa. 166 00:11:57,926 --> 00:12:00,596 Näen veljeni taivaassa. Olemme yhdessä siellä. 167 00:12:00,679 --> 00:12:03,182 PALVELEMALLA MUITA MAKSAA VUOKRAN TAIVAASSA 168 00:12:03,265 --> 00:12:05,601 Kun olimme pieniä, hän sanoi: 169 00:12:05,684 --> 00:12:08,395 "Minusta tulee maailman kuuluisin mies." 170 00:12:08,979 --> 00:12:12,566 Pienenä lapsena, kymmenen, 11, 12, 13-vuotiaana… 171 00:12:13,066 --> 00:12:15,194 Hän teki juuri niin kuin sanoi. 172 00:12:22,284 --> 00:12:26,914 Tuo vaaleanpunainen talo on Muhammad Alin. Me kutsuimme Cassius Claytä GG:ksi. 173 00:12:26,997 --> 00:12:28,332 ALIN LAPSUUSKOTI 174 00:12:28,415 --> 00:12:30,042 Kävimme samaa ala-astetta, 175 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 yläastetta ja lukiota. 176 00:12:33,337 --> 00:12:36,089 Central High School oli Louisvillen ainoa mustien koulu. 177 00:12:36,173 --> 00:12:39,676 Meillä ei ollut valkoisten koulujen mukavuuksia. 178 00:12:39,760 --> 00:12:42,429 Siellä ei ollut rataa tai jalkapallokenttää - 179 00:12:42,513 --> 00:12:44,598 ennen rotuerottelun päättymistä. 180 00:12:45,182 --> 00:12:47,726 Cassius Clay Sr. oli etelän babtisteja, 181 00:12:48,227 --> 00:12:51,688 samoin Cassius Clay Jr, ja he kävivät kirkossa. 182 00:12:51,772 --> 00:12:54,274 Hän kertoi kerran menneensä Louisvillessä - 183 00:12:54,358 --> 00:12:55,818 kirkon ulkopuolelle. 184 00:12:56,568 --> 00:12:59,947 He lauloivat samoja virsiä kuin hänen kirkossaan. 185 00:13:00,030 --> 00:13:02,074 "Jeesus auttaja on parhain". 186 00:13:04,409 --> 00:13:08,163 Pappi tuli ulos ja sanoi: "Hei, poika, häivy täältä." 187 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 Hän sanoi: "Jokin on vialla. 188 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 He laulavat samoja lauluja kuin me. 189 00:13:15,254 --> 00:13:18,006 Miksi minun pitää lähteä, koska olen musta?" 190 00:13:21,510 --> 00:13:25,347 Rotuerottelu oli törkeää. Bussiasemalla oli "värillisten osasto". 191 00:13:25,430 --> 00:13:26,390 VÄRILLISTEN AULA 192 00:13:26,473 --> 00:13:29,351 Tavarataloissa ei saanut sovittaa vaatteita. 193 00:13:29,434 --> 00:13:32,771 Rahat kelpasivat, mutta puku oli ostettava sovittamatta. 194 00:13:32,855 --> 00:13:34,106 Sitä ei saanut pukea. 195 00:13:38,902 --> 00:13:41,738 Cassius Clay syntyi vuonna 1942. 196 00:13:43,532 --> 00:13:47,077 Emmett Till syntyi vuonna 1941. 197 00:13:48,662 --> 00:13:52,708 Mississippin Money ja tarina, joka järkytti Yhdysvaltoja. 198 00:13:54,960 --> 00:13:57,296 Emmett Tillin tarina - 199 00:13:58,171 --> 00:14:01,258 oli järkyttävä tapahtuma… 200 00:14:01,341 --> 00:14:02,175 13 VUOTTA 201 00:14:02,259 --> 00:14:04,595 …pojalle, josta tulisi Muhammad Ali. 202 00:14:05,554 --> 00:14:08,307 Emmett Till, 14, siepattiin ja tapettiin - 203 00:14:08,390 --> 00:14:12,895 kuulemma vislattuaan syytetyn, Roy Bryantin, vaimolle. 204 00:14:12,978 --> 00:14:16,940 Valamiehistö vapautti Bryantin ja hänen velipuolensa J.W. Milamin. 205 00:14:23,113 --> 00:14:27,367 Hän katsoi Emmett Tillin silvottuja kasvoja Jet-lehden sivuilla. 206 00:14:28,118 --> 00:14:31,288 Hän on kuullut isältään kauhutarinoita lynkkauksista, 207 00:14:31,371 --> 00:14:32,915 joita tapahtuu yhä. 208 00:14:34,499 --> 00:14:37,711 Isäni oli aina hyvin herkkä sorron suhteen. 209 00:14:38,629 --> 00:14:42,591 Hänen isänsä opetti hänelle, kuten mustat miehet nykyäänkin, 210 00:14:42,674 --> 00:14:43,759 miten selviytyä. 211 00:14:44,927 --> 00:14:46,637 Isoäitini sanoi: 212 00:14:46,720 --> 00:14:48,889 "Se vaivasi isääsi." 213 00:14:48,972 --> 00:14:51,099 Hän halusi olla mahtava, 214 00:14:51,892 --> 00:14:53,977 mutta se on synkkää lapselle. 215 00:15:11,662 --> 00:15:15,207 Tapasin Malcolmin Temple Nro. 7:n ravintolassa. 216 00:15:15,916 --> 00:15:18,585 Malcolm asteli sisään kuin jättiläinen. 217 00:15:18,669 --> 00:15:20,462 Malcolm oli jättiläinen. 218 00:15:21,088 --> 00:15:22,172 Kättelin häntä. 219 00:15:23,215 --> 00:15:26,468 Hänen kätensä voima tuntui Jumalan voimalta. 220 00:15:27,511 --> 00:15:29,763 Tapasin Malcolmin ensi kertaa - 221 00:15:30,263 --> 00:15:32,975 vuosien 1959 ja 1960 paikkeilla. 222 00:15:33,058 --> 00:15:36,478 Hän käveli käytävää pitkin ja kätteli kaikkia. 223 00:15:36,561 --> 00:15:39,106 Serkkuni sanoi: "Kysy häneltä kysymys." 224 00:15:39,189 --> 00:15:42,818 Sanoin: "Ei, ei, ei." Olin kauhuissani. 225 00:15:44,194 --> 00:15:47,155 Sunnuntaina Temple No. 7:ssä - 226 00:15:47,239 --> 00:15:48,490 Malcolm opetti - 227 00:15:49,741 --> 00:15:54,454 joskus viisikin tuntia tauotta. 228 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 Hän sieppasi meidät ja toi tänne. 229 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Niin. 230 00:15:58,291 --> 00:16:00,669 Hän teki meistä orjia. -Niin. 231 00:16:00,752 --> 00:16:03,046 Hän hirtti meidät puissa. -Näin on. 232 00:16:03,130 --> 00:16:06,258 Minun ei tarvitse kertoa, kuka se oli. -Aivan niin. 233 00:16:06,758 --> 00:16:10,429 En ollut kuullut kenenkään puhuvan mielen hyökkäyksistä - 234 00:16:10,512 --> 00:16:12,431 niin selkeästi kuin hän. 235 00:16:13,515 --> 00:16:15,976 Elokuvat, koulukirjat… 236 00:16:16,059 --> 00:16:18,520 OOAU PERUSTAJA, JOURNALISTI, TOIMITTAJA 237 00:16:18,603 --> 00:16:20,105 …televisio-ohjelmat. 238 00:16:20,188 --> 00:16:25,318 Ne kaikki olivat jatkuvia psykologisia hyökkäyksiä. 239 00:16:25,819 --> 00:16:29,656 Kutsuvatkin meitä pojiksi. Vaikka olisi kuinka suuri, "poika". 240 00:16:29,740 --> 00:16:32,951 Malcolm sai uskomaan, ettei kuulija voinut kuolla. 241 00:16:33,035 --> 00:16:38,582 Kun nuori mies saa sellaisen opetuksen, se menee oikeaan osoitteeseen. 242 00:16:41,668 --> 00:16:45,630 Rooma toivottaa tervetulleeksi XVII:n olympiadin kesäolympialaisiin. 243 00:16:49,051 --> 00:16:53,388 Vuonna 1960 Cassius Clay on 18-vuotias. 244 00:16:53,472 --> 00:16:57,726 Hän on nuori, altis vaikutteille. Hän menee Rooman olympialaisiin. 245 00:16:57,809 --> 00:17:00,103 Yhdysvaltojen Cassius Clay voittaa. 246 00:17:00,854 --> 00:17:05,275 Jo silloin hän oli leuat loksauttavan karismaattinen. 247 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 Hänestä tulee käytännössä olympiakylän pormestari. 248 00:17:12,240 --> 00:17:16,870 Kun näin hänet ensi kertaa läheltä, hän istui olympiakylän portailla - 249 00:17:18,455 --> 00:17:19,414 ja vaahtosi. 250 00:17:19,498 --> 00:17:23,001 Hän piteli mitalia ilmassa. "Katsokaa minua. Olen kaunis… 251 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Minusta tulee raskaansarjan maailmanmestari." 252 00:17:25,337 --> 00:17:27,506 He eivät ymmärrä hänen sanojaan. 253 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Mutta huomasin yhden asian. 254 00:17:29,883 --> 00:17:32,219 Jokainen naisurheilija - 255 00:17:32,719 --> 00:17:35,013 pysähtyi ja katsoi taakseen. 256 00:17:35,722 --> 00:17:40,435 Sanoin: "Tästä miehestä kuullaan vielä. En tiedä, mitä, mutta niin käy." 257 00:17:40,519 --> 00:17:42,938 Kertokaa, miten saitte roomalaisen nimen. 258 00:17:43,021 --> 00:17:45,982 Ymmärtääkseni olen Cassius Marcellus Clay VI. 259 00:17:46,066 --> 00:17:49,069 Isoisoisäni oli kentuckylainen orja. 260 00:17:49,152 --> 00:17:51,780 Hänet nimettiin suuren kentuckylaisen mukaan. 261 00:17:51,863 --> 00:17:55,659 Sitä, mistä hän tuli tai mistä nimi on peräisin, en osaa kertoa, 262 00:17:55,742 --> 00:18:00,205 mutta koska olen tunnettu nyrkkeilyn ansiosta, taustani kiinnostaa - 263 00:18:00,288 --> 00:18:03,542 ja se, mistä sain nimen, mutta en ole tutkinut asiaa. 264 00:18:09,339 --> 00:18:12,884 Hän oli ylpeä edustaessaan Yhdysvaltoja. 265 00:18:12,968 --> 00:18:14,344 Se oli suuri kunnia. 266 00:18:17,139 --> 00:18:19,307 Yksi asia, jonka hän huomasi, oli, 267 00:18:20,767 --> 00:18:23,019 ettei siellä ollut Jim Crow -kylttejä. 268 00:18:26,940 --> 00:18:30,944 Hän nautti ennenkokemattomasta liikkumisvapaudesta. 269 00:18:32,863 --> 00:18:34,698 Tämä ei ole kuin Kentucky. 270 00:18:34,781 --> 00:18:38,201 NÄE JA KUULE SANANSAATTAJA ELIJAH MUHAMMAD 271 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 Esittelen teille - 272 00:18:42,455 --> 00:18:43,874 en nukkea. 273 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 Kyllä vain. 274 00:18:45,500 --> 00:18:48,795 Mutta esittelen teille Jumalan ihmisenä. 275 00:18:48,879 --> 00:18:50,046 Kyllä vain! 276 00:18:50,130 --> 00:18:51,840 Aivan! -Aivan! 277 00:18:57,053 --> 00:18:59,973 Pyhimmän, kaikkivaltiaan Jumalan, Allahin nimeen… 278 00:19:01,808 --> 00:19:04,227 Todellinen ja elävä Jumala, ainoa Jumala… 279 00:19:05,854 --> 00:19:08,815 Kiitämme ikuisesti hänen jumalaista sanansaattajaansa - 280 00:19:08,899 --> 00:19:12,485 ja ainoaa sanansaattajaa, korkea-arvoista Elijah Muhammadia. 281 00:19:13,069 --> 00:19:15,530 Milloin valkoisiin ihmisiin voi turvata? 282 00:19:15,614 --> 00:19:16,531 Juuri niin. 283 00:19:16,615 --> 00:19:17,657 Kertokaapa se. 284 00:19:19,117 --> 00:19:20,869 Sanansaattajan ohjelma - 285 00:19:20,952 --> 00:19:25,624 on tieteenhaara, jota tarvitsemme ja jota ei ole ollut. 286 00:19:27,042 --> 00:19:28,084 Ei alkoholia, 287 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 ei huumeita, ei tupakkaa, 288 00:19:31,755 --> 00:19:32,589 ei porsasta. 289 00:19:35,050 --> 00:19:37,802 Siisti, puhdas, järjestäytynyt. 290 00:19:39,179 --> 00:19:42,140 Olen Melchisedek Supreme Shabazz-Allah, 291 00:19:42,224 --> 00:19:45,936 joka tunnetaan Nation of Islamin ylisaarnamiehenä - 292 00:19:46,019 --> 00:19:48,063 Maan päällä ja universumissa. 293 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 Olen 84-vuotias. 294 00:19:51,149 --> 00:19:55,362 Olen rauhallinen mies. Voisin helposti lyödä tajun kankaalle. 295 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 Koulutuksen takia. 296 00:20:00,075 --> 00:20:03,411 Hyvin rauhallinen, kunnioittava, ei koskaan hyökkäävä, 297 00:20:04,037 --> 00:20:04,996 mutta tappava. 298 00:20:06,748 --> 00:20:10,669 Veli, jota luulee nöyräksi, säyseäksi ja epävarmaksi, 299 00:20:11,253 --> 00:20:16,258 on armottoman kylmä, kun on kyse opetuksista. 300 00:20:18,760 --> 00:20:22,013 Sanotte, että vihaamme valkoisia. Emme vihaa ketään. 301 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 Rakastamme omiamme niin paljon, 302 00:20:24,516 --> 00:20:29,187 että he luulevat, että vihaamme meitä epäoikeudenmukaisesti kohtelevia. 303 00:20:35,902 --> 00:20:38,822 Tämä on Kentuckyn Louisvillen WHAS. 304 00:20:38,905 --> 00:20:41,199 Vieraamme on Louisvillen Cassius Clay, 305 00:20:41,283 --> 00:20:43,660 raskaansarjan maailman neljänneksi paras. 306 00:20:43,743 --> 00:20:48,456 Oletteko yhtä hyvä nyrkkeilijä kuin Joe Louis oli? 307 00:20:48,540 --> 00:20:50,792 En ole yhtä hyvä, vaan parempi. 308 00:20:50,875 --> 00:20:55,213 Olen tyylikkäämpi, nopeampi ja puhun enemmän. 309 00:20:56,506 --> 00:21:00,427 Kuka voittaa kultaa Rooman olympialaisissa? Hän on sankari. 310 00:21:00,510 --> 00:21:01,594 OLYMPIAVOITTAJA 311 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 Kotiin palattuaan, kaikki siellä on samalla tavalla. 312 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 Palasin Roomasta ja haluan olla ammattilainen. 313 00:21:11,229 --> 00:21:15,984 Mustien urheilijoiden oletetaan olevan tottelevaisia kansalaisoikeuksien suhteen. 314 00:21:16,067 --> 00:21:17,861 He näkyvät, mutta eivät kuulu. 315 00:21:37,255 --> 00:21:41,426 Hän voittaa olympialaiset ja on ulkomailla, jossa ei ole rotuerottelua. 316 00:21:41,509 --> 00:21:45,180 Hän palaa kotiin luullen, että mestaruus muuttaisi asioita. 317 00:21:48,558 --> 00:21:50,810 Cassius Clay menee kuppilaan. 318 00:21:52,645 --> 00:21:56,441 Valkoinen mies tiskillä sanoo: "Emme palvele teitä, poika." 319 00:21:57,067 --> 00:22:01,529 Hänellä on olympialaistakki ja kultamitali. Hänet on nöyryytetty. 320 00:22:02,864 --> 00:22:05,116 Silloin hän torjuu Yhdysvallat. 321 00:22:06,117 --> 00:22:07,786 Hän repii mitalin pois, 322 00:22:07,869 --> 00:22:09,662 heittää sen jokeen. 323 00:22:17,420 --> 00:22:20,090 Hän on pettynyt: "Tein tämän Yhdysvalloille. 324 00:22:20,173 --> 00:22:23,051 Olen mestari, mutta elän erotellussa maailmassa." 325 00:22:24,928 --> 00:22:26,221 Se iski häneen kovaa. 326 00:22:26,304 --> 00:22:28,431 Se herätti meidät kaikki. 327 00:22:31,101 --> 00:22:34,187 Olen Gordon B. Davidson, juristi Louisville Sponsoring Groupissa, 328 00:22:34,270 --> 00:22:38,525 joka omistaa Cassius Clayn. Työni on pitää ryhmä ja Cassius Clay yhdessä. 329 00:22:39,317 --> 00:22:45,323 Hän kiinnostaa nyt eräitä valkoisia Louisvillen asukkaita, 330 00:22:45,407 --> 00:22:47,742 jotka pitävät häntä hyödykkeenä. 331 00:22:47,826 --> 00:22:50,120 Häntä voi markkinoida. 332 00:22:50,203 --> 00:22:52,247 Olen W.L. Lyons Brown, 333 00:22:52,330 --> 00:22:56,292 Brown-Forman Distillers Corporationin hallituksen puheenjohtaja. 334 00:22:56,376 --> 00:23:02,298 Ryhmä hyvin varakkaita liikemiehiä perusti Louisville Sponsoring Groupin - 335 00:23:02,382 --> 00:23:05,301 hoitaakseen hänen nyrkkeilyuraansa. 336 00:23:05,385 --> 00:23:09,347 J.D. Stetson Coleman. -Olen Worth Bingham, avustava kustantaja… 337 00:23:09,431 --> 00:23:11,766 Häntä kontrolloivat - 338 00:23:11,850 --> 00:23:16,563 nämä 11 rikasta louisvilleläismiestä. 339 00:23:16,646 --> 00:23:19,566 Olen yksi Cassius Clay -ryhmän perustajista. 340 00:23:19,649 --> 00:23:23,278 Heille puhuessa tuli tunne, 341 00:23:23,361 --> 00:23:26,698 että he puhuvat yhdestä kilpahevosestaan. 342 00:23:26,781 --> 00:23:29,117 "Hän oli todella hyvä poika." 343 00:23:37,584 --> 00:23:42,547 Cassius menee Miamiin treenaamaan Angelo Dundeen johdolla. 344 00:23:43,131 --> 00:23:45,717 Hän on alan parhaita. 345 00:23:47,385 --> 00:23:48,887 MAAILMANKUULU 5TH ST. GYM 346 00:23:50,346 --> 00:23:53,808 Sitten hän tapasi miehen nimeltä Abdul Rahman - 347 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 eli "Captain Sam". 348 00:23:57,312 --> 00:23:59,439 Isäni oli Miamin moskeijan kapteeni. 349 00:24:00,356 --> 00:24:04,110 Tämä oli silloin moskeijan aluetta. 350 00:24:04,194 --> 00:24:07,739 Hän myi Muhammad Speaks -sanomalehteä. 351 00:24:07,822 --> 00:24:11,201 Toisella puolen katua mies huutaa: 352 00:24:11,993 --> 00:24:16,915 "Miksi meitä kutsutaan mustiksi? Miksi olemme kuuroja, typeriä ja sokeita?" 353 00:24:16,998 --> 00:24:18,291 MUHAMMAD MOSKEIJA #29 354 00:24:18,374 --> 00:24:22,045 "Miksi kaikki edistyvät, ja me olemme niin kaukana perässä?" 355 00:24:22,545 --> 00:24:25,840 Isäni sanoi: "Hei, näen, että olet oppinut." 356 00:24:26,674 --> 00:24:28,843 "Kyllä. Olen Cassius Clay." 357 00:24:28,927 --> 00:24:31,679 Heillä synkkasi välittömästi. 358 00:24:32,931 --> 00:24:36,976 Suurin osa Yhdysvalloista ei tiedä, 359 00:24:37,060 --> 00:24:39,062 että Cassius Clayllä on salaisuus. 360 00:24:39,854 --> 00:24:42,190 Että hän elää kaksoiselämää. 361 00:24:48,571 --> 00:24:53,535 Vuonna 1959 Cassius Clay on Chicagossa amatöörinyrkkeilynäyttelyssä. 362 00:24:54,369 --> 00:24:58,039 Hänellä on vapaata ja hän näkee Nation of Islamin jäseniä. 363 00:24:58,122 --> 00:24:59,249 TOTUUS ON PARAS ASE 364 00:25:01,543 --> 00:25:05,797 Yksi heistä antaa levyn. "Valkoisen miehen taivas…" 365 00:25:05,880 --> 00:25:07,674 "…on mustan miehen helvetti" - 366 00:25:07,757 --> 00:25:11,052 esittäjänä Louis X, joka tunnetaan Louis Farrakhanina - 367 00:25:11,135 --> 00:25:13,805 ja Calypso Gene the Charmerina. 368 00:25:15,473 --> 00:25:19,269 LOUIS FARRAKHAN, AIEMMIN CALYPSO GENE THE CHARMER 369 00:25:23,147 --> 00:25:25,441 Cassius vie levyn Louisvilleen - 370 00:25:25,525 --> 00:25:28,236 ja kuuntelee sen kerta toisensa jälkeen. 371 00:25:45,295 --> 00:25:48,006 Kun hän treenasi Miamin 5th St. Gymillä, 372 00:25:48,715 --> 00:25:51,843 näin, että tiimissä väki vaihtui. 373 00:25:52,760 --> 00:25:57,181 Sam Saxon, eli Captain Sam, on hänen mukanaan. 374 00:25:57,265 --> 00:26:00,018 Angelo Dundeen mukaan - 375 00:26:00,101 --> 00:26:02,854 hän on lapsuuskaveri, jonka Clay antaa olla mukana. 376 00:26:02,937 --> 00:26:05,565 Olen juuri otellut Henry Cooperia vastaan. 377 00:26:05,648 --> 00:26:07,358 He tapasivat joka päivä. 378 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 Hän opetti Cassius Claylle islaminuskoa - 379 00:26:11,821 --> 00:26:13,698 ja toi opetukset hänen luo. 380 00:26:13,781 --> 00:26:16,492 MUSTIEN VALLANKUMOUKSEN MÄÄRITELMÄT 381 00:26:16,576 --> 00:26:21,289 Nation of Islam alkoi antaa Claylle - 382 00:26:21,956 --> 00:26:25,877 sanastoa mustien erinomaisuudesta - 383 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 ja mustien suurista saavutuksista. 384 00:26:28,713 --> 00:26:30,298 MUHAMMAD MOSKEIJA #29 385 00:26:30,381 --> 00:26:33,968 Captain Sam alkaa mentoroida Cassius Claytä… 386 00:26:34,677 --> 00:26:36,471 Sitä minä opetan. 387 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 …samalla tavalla kuin Elijah Muhammad… 388 00:26:40,642 --> 00:26:42,435 Ja nämä mustat johtajat… 389 00:26:42,518 --> 00:26:46,314 …alkaa mentoroida nousevaa supertähteä, Malcolm X:ää. 390 00:26:46,814 --> 00:26:50,318 Cassius on lähempänä Nation of Islamia. 391 00:26:51,277 --> 00:26:53,112 Hän ei liity Nationiin, 392 00:26:53,738 --> 00:26:55,239 mutta on kiinnostunut. 393 00:26:58,493 --> 00:27:02,330 Olisiko veljestänne voinut tulla paras ilman uskoaan? 394 00:27:03,247 --> 00:27:04,123 Ei. 395 00:27:04,207 --> 00:27:07,377 Islaminusko antoi hänelle itseluottamusta. 396 00:27:07,960 --> 00:27:09,879 Jumala on kunnollinen. 397 00:27:09,962 --> 00:27:12,882 Jumala on voimakas, Jumala on vanhurskas. 398 00:27:12,965 --> 00:27:16,135 Elijah Muhammad ja Malcolm X antoivat itseluottamusta. 399 00:27:20,056 --> 00:27:25,395 Kesäkuussa Cassius ja hänen veljensä olivat kotonaan Louisvillessä, 400 00:27:26,437 --> 00:27:28,398 kun Captain Sam soitti heille. 401 00:27:29,440 --> 00:27:33,236 Nation of Islam järjestäisi suuren mielenosoituksen Detroitissa. 402 00:27:33,736 --> 00:27:38,741 Cassius ja Rudy olivat innoissaan. He eivät olleet nähneet sanansaattajaa. 403 00:27:38,825 --> 00:27:41,536 Captain Sam ajaa Miamista Louisvilleen, 404 00:27:41,619 --> 00:27:44,455 noutaa Clayn veljekset, ja he menevät Detroitiin. 405 00:27:45,206 --> 00:27:49,502 Ennen kuin he menevät Olympia Stadiumille, Sam vie heidät kuppilaan, 406 00:27:50,044 --> 00:27:54,257 jossa on Malcolm X. 407 00:27:57,218 --> 00:28:01,013 Malcolm X istuu pöydän ääressä, 408 00:28:01,097 --> 00:28:04,225 kuten aina, kasvot ovelle päin. 409 00:28:04,308 --> 00:28:07,520 Melkein kuin vanhassa länkkärissä. 410 00:28:09,731 --> 00:28:14,610 Malcolmin pöydän ympärillä on vartijoita. Cassius innostuu tähdestä. 411 00:28:18,489 --> 00:28:20,283 Niin ei käy usein. 412 00:28:21,159 --> 00:28:24,412 "Hän käyttäytyi kuin olisi pitänyt tietää, kuka hän oli. 413 00:28:25,288 --> 00:28:26,998 En ollut kuullut hänestä. 414 00:28:27,582 --> 00:28:30,334 Meidän maailmamme olivat täysin erilaiset. 415 00:28:31,085 --> 00:28:35,131 Elijah Muhammad ohjeisti meitä muslimeja - 416 00:28:35,214 --> 00:28:37,550 välttämään kaikkea urheilua." 417 00:28:39,051 --> 00:28:40,011 Hauska juttu. 418 00:28:40,845 --> 00:28:47,477 Isäni ei tuntenut häntä, mutta hän myötäili eikä vähätellyt. 419 00:28:48,102 --> 00:28:50,813 "Jos mies uskoo olevansa kuuluisa, 420 00:28:51,397 --> 00:28:54,692 minä leikin mukana. Tietysti tunnen sinut. Olet mahtava." 421 00:28:58,654 --> 00:29:00,156 Malcolm X oli nero. 422 00:29:01,783 --> 00:29:05,286 Hän kertoi totuuden siitä, miten mustia kohdeltiin Yhdysvalloissa. 423 00:29:06,204 --> 00:29:07,789 Ei vihaa, vaan totuuden. 424 00:29:07,872 --> 00:29:10,249 ALLAH ON AINOA MUHAMMAD HÄNEN APOSTOLINSA 425 00:29:10,333 --> 00:29:13,002 Rudy ja Cassius saapuvat Olympia Stadiumille. 426 00:29:13,753 --> 00:29:15,087 Mitä he näkevätkään? 427 00:29:15,171 --> 00:29:17,215 FOI: FRUIT OF ISLAM 428 00:29:17,298 --> 00:29:19,926 He näkevät mustien miesten armeijan. 429 00:29:20,009 --> 00:29:24,096 Ylpeitä mustia miehiä mustissa puvuissa, rusetit kaulassa. 430 00:29:24,180 --> 00:29:27,099 He olivat järjestyksessä. Siellä vallitsi kuri. 431 00:29:27,183 --> 00:29:30,978 Ennen valkoista miestä meillä oli suuria sivilisaatioita, 432 00:29:31,062 --> 00:29:35,441 yhtä vaikutusvaltaisia kuin valkoisen miehen sivilisaatiot. 433 00:29:36,025 --> 00:29:40,363 Cassiuksen sinä päivänä kuulema viesti on ero tai kuolema. 434 00:29:41,280 --> 00:29:43,616 Ero tai kuolema. 435 00:29:44,534 --> 00:29:48,412 Emme halua yhdentymistä. Haluamme eron. 436 00:29:50,289 --> 00:29:54,252 Haluamme vain vapauden - 437 00:29:55,044 --> 00:29:58,297 omistaa osan tästä Maasta, jota kutsua omaksi. 438 00:30:01,259 --> 00:30:04,387 Tämä analyysi, jossa valkoinen mies on paholainen, 439 00:30:04,470 --> 00:30:07,557 veti puolelleen ihmisiä, 440 00:30:07,640 --> 00:30:11,352 jotka olivat kokeneet helvetin valkoisten ihmisten käsissä. 441 00:30:11,435 --> 00:30:15,731 Mitä hyötyä kristinuskosta on sinulle ja minulle, 442 00:30:16,524 --> 00:30:23,364 jos uskonto ei puolusta meitä lynkkaajia vastaan? 443 00:30:23,447 --> 00:30:24,282 Juuri niin. 444 00:30:25,950 --> 00:30:28,411 He sanovat olevansa Jeesuksen seuraajia. 445 00:30:28,911 --> 00:30:30,746 He ovat paholaisen seuraajia. 446 00:30:39,672 --> 00:30:42,425 "Kuulin silloin tällöin, että Cassius - 447 00:30:42,508 --> 00:30:46,554 ilmestyi moskeijoihin ja muslimiravintoloihin eri kaupungeissa." 448 00:30:46,637 --> 00:30:48,139 MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA 449 00:30:48,222 --> 00:30:52,435 "Jos satuin puhumaan hyväksyttävän etäisyyden päässä - 450 00:30:52,518 --> 00:30:56,063 Cassiuksen sijainnista katsoen, hän oli paikalla." 451 00:31:09,660 --> 00:31:11,913 Vuoden 1963 maaliskuussa - 452 00:31:13,456 --> 00:31:16,751 Cassius on New Yorkissa ottelemassa Doug Jonesia vastaan. 453 00:31:16,834 --> 00:31:18,920 MADISON SQUARE GARDEN CLAY VS. JONES 454 00:31:19,503 --> 00:31:20,421 Kuka on siellä? 455 00:31:22,048 --> 00:31:26,344 Malcolm on kiinnostunut nuoresta raskaansarjan nyrkkeilijästä. 456 00:31:26,844 --> 00:31:29,972 Clay, voittaja yksimielisellä päätöksellä. 457 00:31:30,056 --> 00:31:30,890 VOITTAJA CLAY 458 00:31:31,557 --> 00:31:35,770 Seuraavana päivänä Cassius Clay nähdään ulkona - 459 00:31:35,853 --> 00:31:39,440 yllään tumma puku, valkoinen paita ja musta solmio. 460 00:31:39,523 --> 00:31:40,524 GARDENIN TÄYTTÄJÄ 461 00:31:40,608 --> 00:31:43,152 Hän antaa haastattelun New York Postille. 462 00:31:43,945 --> 00:31:47,823 Häneltä kysyttiin, miksi hän ei ole kansalaisoikeusmarsseilla. 463 00:31:49,283 --> 00:31:51,786 Hän sanoo: "En usko väkivallattomuuteen. 464 00:31:52,495 --> 00:31:55,581 Uskon silmä silmästä, hammas hampaasta -ajatukseen." 465 00:31:56,624 --> 00:31:58,209 On selvää, mitä tapahtui. 466 00:31:58,793 --> 00:32:02,213 Hän on Harlemissa. Hän vietti aikaa Malcolmin kanssa. 467 00:32:03,255 --> 00:32:07,718 Malcolm vei Muhammad Alin temppeliin ja esitteli Muhammad Alin meille. 468 00:32:07,802 --> 00:32:12,556 Heillä oli eräänlainen oppilaan ja opettajan suhde. 469 00:32:14,433 --> 00:32:16,018 Heidän ikäeronsa… 470 00:32:16,102 --> 00:32:19,146 Kaksikymmentäkaksivuotias Adonis - 471 00:32:19,230 --> 00:32:23,693 ja Malcolm, joka on hiukan vanhempi. 472 00:32:23,776 --> 00:32:28,656 Hän ymmärsi maailmaa, ja se olisi tärkeää Muhammad Alille. 473 00:32:28,739 --> 00:32:31,158 Malcolmin lähellä ei voi olla oppimatta. 474 00:32:31,742 --> 00:32:33,411 Malcolm jakoi viisauden. 475 00:32:38,499 --> 00:32:41,127 Jos valtio ei puolusta meitä, mitä tekisimme? 476 00:32:41,877 --> 00:32:45,131 Selvittäkää, kuka iski kirkkoon Alabaman Birminghamissa. 477 00:32:45,214 --> 00:32:46,549 POMMI KIRKOSSA 4 LASTA KUOLEE 478 00:32:47,800 --> 00:32:51,387 Jos he eivät saa sitä selville, me selvitämme tekijän. 479 00:32:51,470 --> 00:32:52,680 Kun saamme selville… 480 00:32:53,681 --> 00:32:57,393 En halua kuulla tuota. Kun saamme selville, kuka se oli, 481 00:32:57,476 --> 00:33:00,646 kuka murhasi pienet tyttövauvamme, 482 00:33:00,730 --> 00:33:05,234 oikeuden lain mukaan murhaaja pitäisi murhata. 483 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 Kun Clay tapaa Malcolm X:n, 484 00:33:08,154 --> 00:33:12,199 hän ei tiedä, että Malcolm siirtyy uuteen poliittiseen suuntaan. 485 00:33:12,825 --> 00:33:16,120 Malcolm uskoo, että Nation of Islamilla on potentiaalia - 486 00:33:16,203 --> 00:33:19,623 tehdä suurempi vaikutus, jos se liittyy eturintamaan. 487 00:33:19,707 --> 00:33:22,626 Älkää uskoko valkoisille nöyristeleviä saarnaajia. 488 00:33:22,710 --> 00:33:27,715 Kun koira hyökkää, iskekää takaisin, oli se kaksi- tai nelijalkainen koira. 489 00:33:28,215 --> 00:33:32,470 Hän ei kannattanut väkivaltaa, hän kannatti itsepuolustusta. 490 00:33:34,263 --> 00:33:38,184 Emme yritä aloittaa mitään. Älä ryttyile, niin muut eivät ryttyile. 491 00:33:38,851 --> 00:33:42,313 Jos lähdet peräämme, valmistaudu taistelemaan, 492 00:33:42,396 --> 00:33:46,275 koska me emme hyväksy Martin Luther Kingin filosofiaa. 493 00:33:48,277 --> 00:33:50,821 Mutta Elijah käski häntä perääntymään. 494 00:33:53,324 --> 00:33:56,660 Elijah muistuttaa Malcolmia kirjeissään: 495 00:33:57,536 --> 00:34:00,956 "Älä sano mitään, mitä et ole kuullut minun sanovan." 496 00:34:02,917 --> 00:34:04,794 Elijah sanoi: 497 00:34:04,877 --> 00:34:08,547 "Jumala tuomitsee valkoiset Yhdysvallat." 498 00:34:09,799 --> 00:34:13,719 Tämä ei sopinut Malcolmin haluun - 499 00:34:13,803 --> 00:34:17,431 nähdä oikeuden tapahtuvan välittömästi. 500 00:34:17,515 --> 00:34:21,143 Kunhan tätä niin kutsuttua kansalaisoikeustaistelua johdetaan… 501 00:34:21,227 --> 00:34:23,479 Ja "johdetaan" lainausmerkeissä. 502 00:34:23,562 --> 00:34:27,650 Kun valkoisille nöyristelevät mustat johtajat hillitsevät sitä, 503 00:34:27,733 --> 00:34:29,902 valkoinen valtakoneisto ei huolestu. 504 00:34:29,985 --> 00:34:33,614 He huolestuvat vain, kun mustien joukko on valmis räjähtämään. 505 00:34:33,697 --> 00:34:37,118 Ja räjähdys tuhoaa huonekaluja heidän talossaan. 506 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Isäni piti hänen pelottomuudestaan. 507 00:34:40,412 --> 00:34:43,582 Hän pohjasi omat esityksensä pitkälti sille, 508 00:34:43,666 --> 00:34:45,709 miten Malcolm esiintyi. 509 00:34:48,129 --> 00:34:54,760 Silloin alkoi nähdä jännityksen alkavan kehittyä - 510 00:34:55,845 --> 00:34:58,931 Elijah Muhammadin ja Malcolm X:n välillä. 511 00:34:59,431 --> 00:35:02,768 Elijah Muhammad ei ollut karismaattinen - 512 00:35:02,852 --> 00:35:05,146 kuten Malcolm oli karismaattinen. 513 00:35:05,229 --> 00:35:09,275 Koska ette pidä siitä ajatuksesta, että valkoiset ampuvat mustia. 514 00:35:09,775 --> 00:35:12,403 Olette valmiita tekemään asialle jotain. 515 00:35:12,903 --> 00:35:13,863 Tiedämme sen. 516 00:35:13,946 --> 00:35:17,533 Nation of Islamin rivijäsenet pitivät paljon Malcolmista. 517 00:35:17,616 --> 00:35:19,368 Monille ihmisille - 518 00:35:19,451 --> 00:35:23,956 hän oli heidän suorin kosketuksensa - 519 00:35:24,039 --> 00:35:25,875 Elijah Muhammadin oppeihin. 520 00:35:26,959 --> 00:35:30,754 Kun Malcolm asetti intellektuelleja päämääriä, 521 00:35:31,589 --> 00:35:33,716 hän saavutti pisteen, jossa hänen - 522 00:35:33,799 --> 00:35:37,011 ja Nationin mielenkiinnon kohteet erkanivat toisistaan. 523 00:35:38,762 --> 00:35:42,141 Tämä lisää tietysti jännitteitä ja konflikteja. 524 00:35:44,018 --> 00:35:45,769 MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA 525 00:35:45,853 --> 00:35:46,854 "Pidin hänestä. 526 00:35:47,605 --> 00:35:50,482 Hänellä oli jokin tarttuva ominaisuus, 527 00:35:50,566 --> 00:35:54,361 joka teki hänestä yhden harvoista, jotka kutsuin kotiini." 528 00:35:57,573 --> 00:36:00,868 He juttelivat. He varmaankin puhuivat puhelimessa, 529 00:36:00,951 --> 00:36:02,995 mutta se on salaista. 530 00:36:03,495 --> 00:36:05,748 Louisvillen Sponsoring Group - 531 00:36:05,831 --> 00:36:07,958 alkoi ymmärtää, mitä oli tekeillä. 532 00:36:08,042 --> 00:36:10,544 He alkoivat tajuta, 533 00:36:10,628 --> 00:36:14,131 että Cassius vietti aikaa muslimien kanssa. 534 00:36:14,215 --> 00:36:16,592 He alkoivat perääntyä. 535 00:36:17,885 --> 00:36:20,221 Yhtäkkiä Cassius Clayn retoriikassa - 536 00:36:20,304 --> 00:36:24,058 alkaa kuulua kaikuja Malcolm X:stä. 537 00:36:27,478 --> 00:36:30,564 Vuoden 1963 heinäkuu, Chicago. 538 00:36:31,273 --> 00:36:34,068 Bruce Hills, Chicago Sun-Timesin toimittaja, 539 00:36:34,151 --> 00:36:36,737 odottaa University of Islamin ulkopuolella. 540 00:36:36,820 --> 00:36:38,822 Se on Nation of Islamin koulu. 541 00:36:39,865 --> 00:36:43,661 Jotenkin hän saa tietää, että tomaatinpunainen Cadillac - 542 00:36:43,744 --> 00:36:45,996 on parkkeerattu yliopiston taakse. 543 00:36:47,081 --> 00:36:50,292 Cassius, Rudy ja muutama muu tulevat esiin. 544 00:36:51,252 --> 00:36:54,338 Bruce Hills innostuu. Hänen silmänsä syttyvät - 545 00:36:55,256 --> 00:36:57,508 ja hän seuraa Cassiuksen autoa. 546 00:36:58,801 --> 00:37:01,345 Bruce saa Cassiuksen avaamaan ikkunan. 547 00:37:02,763 --> 00:37:06,350 Cassiuksella on pinssi, jossa on tähti ja puolikuu. 548 00:37:06,433 --> 00:37:08,852 "Mitä? Oletko Nation of Islamin jäsen?" 549 00:37:09,645 --> 00:37:11,522 Ensin Cassius Clay sanoo: "En". 550 00:37:11,605 --> 00:37:12,731 Sitten hän sanoo: 551 00:37:12,815 --> 00:37:14,275 "Entä jos olenkin? 552 00:37:15,401 --> 00:37:17,069 Se on hieno järjestö." 553 00:37:17,987 --> 00:37:23,242 Tätä jatkuu, kunnes Rudy kääntyy Chicagosta lähtevälle moottoritielle. 554 00:37:26,453 --> 00:37:28,998 Bruce Hillsin julkaisemaa tarinaa - 555 00:37:29,081 --> 00:37:32,751 ei vielä julkaista laajalti lehdissä. 556 00:37:34,044 --> 00:37:38,716 Mutta on selvää, että hän on Nation of Islamissa jollain tapaa. 557 00:37:39,758 --> 00:37:45,389 Se, että Cassius Clay oli jotenkin yhteydessä tähän ryhmään, 558 00:37:45,472 --> 00:37:47,433 sai monet valkoiset hermostumaan. 559 00:37:48,225 --> 00:37:51,562 FBI sanoo, että liike on mahdollinen uhka - 560 00:37:51,645 --> 00:37:54,481 Yhdysvaltain sisäiselle turvallisuudelle. 561 00:37:57,067 --> 00:37:59,945 J. Edgar Hoover oli FBI:n johtaja - 562 00:38:00,029 --> 00:38:02,573 Kennedyn hallinnon aikaan. 563 00:38:04,283 --> 00:38:09,204 Hoover ja FBI toteuttivat vastavakoiluohjelman, 564 00:38:09,288 --> 00:38:13,000 jonka oli tarkoitus neutralisoida Elijah Muhammad ja Malcolm X. 565 00:38:15,794 --> 00:38:17,921 Ei vain passiivista valvontaa, 566 00:38:18,005 --> 00:38:20,466 vaan aktiivista soluttautumista, 567 00:38:20,966 --> 00:38:24,136 jonka piti vähentää - 568 00:38:24,219 --> 00:38:26,096 Nation of Islamin vaikutusta - 569 00:38:26,180 --> 00:38:29,016 ja neutralisoida Malcolmin vaikutus. 570 00:38:29,892 --> 00:38:32,269 He suunnittelevat joka päivä sitä, 571 00:38:32,353 --> 00:38:34,980 miten pysäyttää Elijah ja hänen seuraajansa. 572 00:38:35,689 --> 00:38:37,858 Mutta sanon, että olette myöhässä. 573 00:38:43,030 --> 00:38:45,574 Meillä on pääasiassa moraalinen ongelma. 574 00:38:46,367 --> 00:38:48,285 Se on yhtä vanha kuin Raamattu - 575 00:38:48,369 --> 00:38:51,038 ja yhtä selkeä kuin Yhdysvaltain perustuslaki. 576 00:38:51,872 --> 00:38:53,290 Kysymyksen ydin on, 577 00:38:53,999 --> 00:38:57,628 onko kaikille yhdysvaltalaisille varaa antaa samat oikeudet - 578 00:38:57,711 --> 00:38:59,129 ja mahdollisuudet. 579 00:39:00,089 --> 00:39:03,884 Kohtelemmeko maanmiehiämme kuten haluamme tulla kohdelluiksi? 580 00:39:09,681 --> 00:39:13,143 Ilmeisen virallinen uutinen Texasin Dallasista kertoo, 581 00:39:13,227 --> 00:39:18,482 että presidentti Kennedy kuoli kello 13.00 paikallista aikaa. 582 00:39:28,283 --> 00:39:31,870 Tällä surun kadulla kuljetetaan presidentti John F. Kennedyä, 583 00:39:31,954 --> 00:39:35,791 sankarimarttyyriä, jonka ruumis makaa pian Capitolin kupolin alla. 584 00:39:36,959 --> 00:39:39,128 Kun Kennedy kuoli, 585 00:39:39,211 --> 00:39:43,924 Elijah Muhammad neuvoi kaikkia temppeleitä, 586 00:39:45,467 --> 00:39:50,806 että hän ilmaisisi Nationin tunteet - 587 00:39:50,889 --> 00:39:52,724 presidentin kuolemaan liittyen. 588 00:39:53,308 --> 00:39:56,687 Elijah Muhammad soitti Phoenixin kodistaan sanomalehteen - 589 00:39:56,770 --> 00:40:00,774 ja käski laittaa lausunnon kanteen. Lausunnossa sanotaan: 590 00:40:00,858 --> 00:40:05,571 "Me muun maailman kanssa olemme järkyttyneitä presidenttimme murhasta." 591 00:40:07,072 --> 00:40:10,784 On kunnioitettava sanansaattajan sanoja. Emme antaisi lausuntoa. 592 00:40:12,161 --> 00:40:13,412 Ymmärrän sen. 593 00:40:14,079 --> 00:40:17,040 Jos opetusten mukaan valkoinen mies on paholainen, 594 00:40:17,916 --> 00:40:19,334 kuka hitto Kennedy on? 595 00:40:19,918 --> 00:40:22,880 Hän ei ole tehnyt yhtikäs mitään hyvää minulle. 596 00:40:22,963 --> 00:40:28,010 Minun on silti huolehdittava itsestäni. Hän ei maksanut minulle. 597 00:40:28,594 --> 00:40:31,430 On seurattava isääni, Elijah Muhammadia. 598 00:40:31,513 --> 00:40:33,974 Hän kielsi selvästi lausunnot. 599 00:40:35,559 --> 00:40:40,230 Sanansaattajan ohjeista huolimatta - 600 00:40:40,939 --> 00:40:42,149 Malcolm puhui. 601 00:40:44,568 --> 00:40:47,237 Malcolm X, mustan muslimiliikkeen kakkosmies, 602 00:40:47,321 --> 00:40:49,990 ilmaisi ilonsa presidentti Kennedyn murhasta - 603 00:40:50,073 --> 00:40:51,992 viime sunnuntaina Manhattanilla. 604 00:40:52,075 --> 00:40:56,622 Presidentin tappaminen kertoo siitä, että "niin makaa kuin petaa". 605 00:40:56,705 --> 00:40:58,081 Hän lisäsi vielä: 606 00:40:58,165 --> 00:41:00,042 "Koska olen maalaispoika, 607 00:41:00,125 --> 00:41:04,713 se ei harmita, se tuo hymyn huulille." 608 00:41:04,796 --> 00:41:08,842 Elijah Muhammad, valkoisten vastaisen muslimiliikkeen johtaja, 609 00:41:08,926 --> 00:41:12,054 erotti Malcolm X:n ja irtisanoutui tästä lausunnosta. 610 00:41:12,554 --> 00:41:16,725 Se antoi Elijah Muhammadille hyväksyttävän tekosyyn - 611 00:41:17,518 --> 00:41:19,895 hiljentää Malcolm. 612 00:41:19,978 --> 00:41:23,023 MUSTA MUSLIMIJOHTAJA HILJENTÄÄ X:N KENNEDYN PILKASTA 613 00:41:23,106 --> 00:41:24,733 Hän ei saa saarnata, 614 00:41:24,816 --> 00:41:28,070 eikä hän saa esiintyä Harlemin moskeijassa. 615 00:41:28,153 --> 00:41:32,407 Itse asiassa sen moskeijan jäsenet eivät saa olla yhteydessä Malcolmiin. 616 00:41:36,328 --> 00:41:38,830 Tämä oli suuri välirikko hänen elämässään. 617 00:41:40,624 --> 00:41:45,254 Hän piti Elijah Muhammadia pelastajanaan. 618 00:41:45,837 --> 00:41:47,798 Kunnianarvoisa Elijah Muhammad. 619 00:41:49,883 --> 00:41:55,222 Hänen tunteensa olivat epäilemättä syviä, hurskaita. 620 00:41:55,305 --> 00:41:58,934 Haluan pyytää anteeksi sitä, että petin sinut - 621 00:41:59,643 --> 00:42:02,854 ja erityisesti viime vuoden aikana tekemiäni virheitä. 622 00:42:04,856 --> 00:42:07,025 Ennen kaikkea rukoilen Allahilta - 623 00:42:07,109 --> 00:42:09,653 armoa ja anteeksiantoa sydämeesi. 624 00:42:11,655 --> 00:42:17,202 Häntä raastaa ajatus siitä, että Elijah Muhammad on kuin hänen isänsä, 625 00:42:17,286 --> 00:42:21,415 ja se että, hänen isänsä kädet ovat Malcolmin kaulan ympärillä. 626 00:42:24,251 --> 00:42:27,921 Kasvava kuilu oli iso ongelma - 627 00:42:28,005 --> 00:42:30,299 muun muassa Muhammad Alille. 628 00:42:33,677 --> 00:42:35,596 Jos Sonny Liston voittaa minut - 629 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 suutelen hänen jalkojaan sateessa, 630 00:42:39,933 --> 00:42:43,687 sanon, että hän on paras, ja lähden seuraavalla lennolla maasta! 631 00:42:43,770 --> 00:42:46,064 Niin ajattelen Sonny Listonista. 632 00:42:46,148 --> 00:42:47,983 Kun pohdimme Listonia ja Alia, 633 00:42:48,066 --> 00:42:51,111 toinen on kovanaama - 634 00:42:51,612 --> 00:42:53,155 ja toinen on suurisuu. 635 00:42:53,238 --> 00:42:56,366 Voitte katsoa minua. Olen itsevarma! Minua ei voiteta! 636 00:42:56,450 --> 00:42:59,286 Olen ollut 180 amatööri- ja 22 ammattilaisottelussa - 637 00:42:59,369 --> 00:43:00,912 ja olen kaunis kuin tyttö! 638 00:43:03,290 --> 00:43:05,334 Listonia pelättiin tosissaan. 639 00:43:07,336 --> 00:43:11,173 Sonny Liston oli nyrkkeilijä, joka oli ollut vankilassa, 640 00:43:12,674 --> 00:43:16,553 joka oli järjestäytyneen rikollisuuden "sääntöjen valvoja". 641 00:43:18,013 --> 00:43:21,016 Jos oli velkaa, Sonny tuli käymään. 642 00:43:21,933 --> 00:43:24,478 Hän kaatuu kahdeksannessa, koska olen paras. 643 00:43:24,561 --> 00:43:26,897 Jos hän puhuu pötyä, teen sen viidessä. 644 00:43:28,357 --> 00:43:31,193 Cassius, koska hän keskittyi - 645 00:43:31,276 --> 00:43:33,320 treenaamaan isoon otteluun, 646 00:43:33,403 --> 00:43:38,784 ei uskoakseni ollut perillä Nation of Islamin sisäisestä dynamiikasta. 647 00:43:41,536 --> 00:43:45,749 Tammikuun 15:nä vuonna 1964 Malcolm suuntaa etelään. 648 00:43:45,832 --> 00:43:49,461 Hän menee perheineen Miamiin vierailemaan Cassius Clayn luona. 649 00:43:50,671 --> 00:43:54,174 Ennen matkaa hän soittaa Cassiukselle, joka vastaa "hienoa". 650 00:43:54,257 --> 00:43:59,346 Hän on innoissaan ja odottaa tapaamista. Tiedämme, että Malcolm soitti puhelun, 651 00:43:59,429 --> 00:44:04,559 koska FBI:n New Yorkin agentti soitti heti Miamin sivukonttoriin - 652 00:44:04,643 --> 00:44:06,353 ja antoi ohjeita. 653 00:44:06,436 --> 00:44:09,147 "Malcolm saapuu tällä lennolla. 654 00:44:09,731 --> 00:44:12,067 Cassius Clay on siellä. 655 00:44:12,150 --> 00:44:14,528 Seuratkaa heidän autoaan." 656 00:44:18,573 --> 00:44:20,867 Miami oli ainoa paikka, 657 00:44:20,951 --> 00:44:24,287 jossa olimme yhdessä perheenä lomalla - 658 00:44:24,955 --> 00:44:27,457 ja jonkun toisen kotona. 659 00:44:27,541 --> 00:44:29,835 CASSIUS CLAYN TALO MIAMI, FLORIDA 660 00:44:31,253 --> 00:44:33,755 Meistä on perhekuva äidistäni - 661 00:44:33,839 --> 00:44:37,426 ja kahdesta isosiskostani Attallah'sta ja Qubilah'sta, 662 00:44:38,009 --> 00:44:40,220 ja minä istun Muhammad Alin sylissä. 663 00:44:42,347 --> 00:44:46,476 Koska isäni vei vaimonsa ja lapsensa - 664 00:44:47,144 --> 00:44:48,395 hänen kotiinsa, 665 00:44:49,438 --> 00:44:52,691 se tarkoitti, että isä luotti häneen täysin. 666 00:44:54,401 --> 00:44:57,863 Isäni piti häntä ystävänä, perheenjäsenenä. 667 00:44:57,946 --> 00:45:02,492 Malcolm oli yksi niistä harvoista ihmisistä, joihin hän pystyi luottamaan. 668 00:45:05,954 --> 00:45:08,457 Malcolm tarvitsi liittolaisia. 669 00:45:08,540 --> 00:45:11,251 Hänet oli eristetty liikkeestä. 670 00:45:12,377 --> 00:45:14,671 Cassius saattaisi olla tärkeä saalis. 671 00:45:14,755 --> 00:45:18,550 Malcolm taisi laskea sen varaan. 672 00:45:19,634 --> 00:45:23,555 Sitä mahdollisuutta ei voi sivuuttaa, että se oli hänen motiivinsa, 673 00:45:23,638 --> 00:45:25,682 että hän ajatteli omaa hyötyään. 674 00:45:25,766 --> 00:45:28,643 Voin käyttää ja hyödyntää häntä, 675 00:45:28,727 --> 00:45:32,981 koska hänen vaikutusvaltansa kasvaa. Hän voisi auttaa minuakin. 676 00:45:36,067 --> 00:45:39,905 Malcolm lähettää nämä kuvat kahteen mustaan sanomalehteen. 677 00:45:41,573 --> 00:45:44,242 Malcolm haluaa muistuttaa Elijah Muhammadia, 678 00:45:44,743 --> 00:45:46,620 että Cassius Clay voi - 679 00:45:46,703 --> 00:45:50,248 tuoda lisää jäseniä liikkeeseen ja että he ovat kuin veljiä. 680 00:45:52,167 --> 00:45:54,169 Malcolm sanoo Elijah Muhammadille: 681 00:45:54,252 --> 00:45:57,589 "Millaista se olisikaan, jos pelastajien päivänä…" 682 00:45:57,672 --> 00:46:01,551 joka oli ottelun jälkeen, "…tulisin juhliin Cassius Clayn kanssa?" 683 00:46:01,635 --> 00:46:02,552 MESTARUUSOTTELU 684 00:46:02,636 --> 00:46:03,929 ELIJAH MUHAMMAD PUHUU 685 00:46:04,012 --> 00:46:06,556 "Haluan palata, arvoisa sanansaattaja, 686 00:46:07,057 --> 00:46:10,894 ja mukanani on eräs, joka voi auttaa meitä." 687 00:46:15,732 --> 00:46:18,068 Viikkoa ennen ottelua - 688 00:46:18,151 --> 00:46:20,654 Malcolm X saapuu paikalle. 689 00:46:21,655 --> 00:46:24,491 Malcolm käy leirillä parissa treenissä. 690 00:46:25,158 --> 00:46:28,829 Häntä oli pyydetty lähtemään - 691 00:46:29,913 --> 00:46:31,790 ja menemään kotiin. 692 00:46:31,873 --> 00:46:34,543 Että hän voisi tulla katsomaan ottelua. 693 00:46:35,252 --> 00:46:38,380 Mutta todellinen painopiste oli silloin siinä, 694 00:46:38,463 --> 00:46:42,092 oliko Cassius Clay - 695 00:46:42,175 --> 00:46:46,054 Nation of Islamin jäsen vai ei. 696 00:46:46,972 --> 00:46:50,100 He eivät halunneet muslimia raskaansarjan mestariksi, 697 00:46:50,183 --> 00:46:52,060 joten he uhkasivat häntä. 698 00:46:52,602 --> 00:46:56,189 Cassius aikoi lastata bussinsa lähteäkseen kaupungista, 699 00:46:56,273 --> 00:46:58,191 koska he aikoivat perua ottelun, 700 00:46:58,692 --> 00:47:01,820 mutta promoottorit kuulivat ja sanoivat: 701 00:47:01,903 --> 00:47:04,447 "Älä kerro, että olet muslimi. Mekään emme." 702 00:47:10,287 --> 00:47:12,956 Helmikuun 25. päivänä vuonna 1964. 703 00:47:15,000 --> 00:47:19,796 Raskaansarjan maailmanmestaruusottelu. Malcolm on palannut Miamiin. 704 00:47:21,214 --> 00:47:24,301 Floridan Miamissa, jossa Ystävyyden soihtu - 705 00:47:24,384 --> 00:47:28,722 symboloi kaikentaustaisten hyvien ihmisten toivottamista tervetulleiksi. 706 00:47:29,931 --> 00:47:31,892 Miami on rotueroteltu kaupunki, 707 00:47:31,975 --> 00:47:35,520 ja hänen pitää yöpyä hotellissa, joka on vain mustille. 708 00:47:37,063 --> 00:47:40,233 Kun ajaa Hampton Housen pääsisäänkäynnille, 709 00:47:40,317 --> 00:47:42,068 tuntee olonsa tervetulleeksi. 710 00:47:42,152 --> 00:47:43,570 Koti kaukana kotoa - 711 00:47:43,653 --> 00:47:47,032 tuhansille vierailijoille Yhdysvaltojen osavaltioista - 712 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 ja vieraista maista. He haluavat Floridan upeaan aurinkoon. 713 00:47:56,875 --> 00:48:00,045 Jos haluat menettää rahasi, lyö vetoa Sonnyn puolesta. 714 00:48:00,128 --> 00:48:02,756 Jos haluat hyvän päivän, veikkaa Claytä. 715 00:48:04,716 --> 00:48:08,094 Ajattelin aina, että Sonny Liston - 716 00:48:08,595 --> 00:48:12,515 pelkää oikeasti vain yhtä asiaa: hullua miestä. 717 00:48:15,060 --> 00:48:18,396 Hän oli viettänyt aikaa vankilakoneistossa, 718 00:48:18,897 --> 00:48:21,316 jossa hän oli nähnyt ihmisten sekoavan. 719 00:48:22,067 --> 00:48:24,819 Cassius käytti sitä hyväkseen, 720 00:48:25,320 --> 00:48:28,239 kiusasi ja pilkkasi häntä. 721 00:48:29,616 --> 00:48:32,535 Punnituksessa hän esitti hullua - 722 00:48:32,619 --> 00:48:35,038 ja yritti päästä Listonin pään sisään. 723 00:48:36,331 --> 00:48:40,794 Hullu mies, jolla ei ollut mitään menetettävää, voisi satuttaa. 724 00:48:43,254 --> 00:48:45,131 Olemme melkein valmiina - 725 00:48:45,215 --> 00:48:47,801 raskaansarjan maailmanmestaruusotteluun. 726 00:48:47,884 --> 00:48:49,844 Lyöjä, mestari Sonny Liston, 727 00:48:49,928 --> 00:48:52,055 nyrkkeilijä, haastaja Cassius Clay. 728 00:48:52,597 --> 00:48:53,890 Juuri ennen ottelua - 729 00:48:55,183 --> 00:48:57,143 Cassius on hermostunut. 730 00:48:58,478 --> 00:49:02,649 Tämä on iso ottelu. Vastassa on paha mies, Sonny Liston. 731 00:49:04,109 --> 00:49:06,611 Yhtäkkiä Malcolm X ilmestyy pukuhuoneeseen. 732 00:49:06,695 --> 00:49:08,613 He rukoilivat, ja hän puhui veljelleni. 733 00:49:08,697 --> 00:49:11,408 Hän neuvoi veljeäni, ja kun veljeni tuli ulos, 734 00:49:11,491 --> 00:49:12,826 hän oli itsevarma. 735 00:49:13,576 --> 00:49:16,371 Malcolm rohkaisi häntä uskomaan, 736 00:49:16,454 --> 00:49:20,667 että hänen piti ottaa mukaansa kehään - 737 00:49:20,750 --> 00:49:24,004 Jumalan voima ellei itse Jumalaa. 738 00:49:24,087 --> 00:49:28,174 Edessä on jännittävä ilta täällä Miami Beachin Convention Hallissa. 739 00:49:28,258 --> 00:49:33,847 Veljen tuella, joka uskoo yhtä syvästi, 740 00:49:33,930 --> 00:49:35,724 voi rukoilla Jumalaa - 741 00:49:36,307 --> 00:49:39,894 antamaan tahtoa tehdä, mitä täytyy tehdä. 742 00:49:40,395 --> 00:49:42,731 Nyt kysymyksiin vastataan. 743 00:49:42,814 --> 00:49:45,817 Jos tämä ei pääty ensimmäiseen erään, se on yllätys. 744 00:49:46,776 --> 00:49:50,864 Malcolm sai paikan seitsemän riviltä seitsemän. 745 00:49:51,489 --> 00:49:53,616 Se oli toteutunut ennuste. 746 00:49:54,200 --> 00:49:55,326 Sieltä he tulevat. 747 00:49:55,410 --> 00:49:58,830 Clay nauraa hänelle, perääntyy, nyökkäilee ja mutkittelee. 748 00:49:58,913 --> 00:50:00,915 Clayltä vasen ja oikea! 749 00:50:00,999 --> 00:50:03,543 Liston on kiinni! Posket vuotavat verta! 750 00:50:03,626 --> 00:50:07,338 Viidennen erän kello soi, ja hänellä on ongelmia silmien kanssa. 751 00:50:07,422 --> 00:50:11,593 Valmentaja huusi: "Listonin hanskoissa on jotain." Clay räpyttää eikä näe. 752 00:50:13,553 --> 00:50:15,305 Liston kyykistyy ja lyö alas. 753 00:50:15,388 --> 00:50:17,682 Clay räpyttää eikä näe Listonia. 754 00:50:17,766 --> 00:50:18,892 Se on kohtalokasta. 755 00:50:19,768 --> 00:50:23,021 Hänen hyvät liikkeensä pitivät Listonin etäällä. 756 00:50:24,397 --> 00:50:26,691 Vitoserässä Cassius hyökkää. 757 00:50:26,775 --> 00:50:27,984 Koko ottelun ajan - 758 00:50:28,068 --> 00:50:31,279 Cassius on iskenyt vasemmalla Sonny Listonin kasvoihin. 759 00:50:31,780 --> 00:50:35,492 Kutoserässä Clay on ottanut ottelun ohjat. 760 00:50:39,496 --> 00:50:42,123 Kutoserä päättyy. Liston laahustaa kulmaansa. 761 00:50:42,707 --> 00:50:44,793 Seiskaerän lähestyessä… 762 00:50:45,293 --> 00:50:46,461 Hetkinen! 763 00:50:47,212 --> 00:50:49,589 Sonny Liston ei tule kehään! 764 00:50:49,672 --> 00:50:54,010 Voittaja ja uusi raskaansarjan maailmanmestari on Cassius Clay! 765 00:50:54,094 --> 00:50:57,013 Aina, kun katson sen, iho menee kananlihalle. 766 00:50:57,806 --> 00:50:59,849 Kaikki on yhtä kaaosta. 767 00:50:59,933 --> 00:51:02,393 Kun hän kiertää kehää ja sanoo kaikille: 768 00:51:02,477 --> 00:51:04,562 "Mitä minä sanoin?" 769 00:51:05,480 --> 00:51:08,316 "Sanoin, että olen paras. Todistin sen." 770 00:51:08,900 --> 00:51:12,320 Sitä hetkeä ei unohda koskaan. 771 00:51:12,904 --> 00:51:14,239 Ravistelin maailmaa! 772 00:51:14,322 --> 00:51:16,574 "Ravistelin maailmaa!" -"Ravistelin maailmaa!" 773 00:51:16,658 --> 00:51:17,992 Ravistelin maailmaa! 774 00:51:20,703 --> 00:51:23,748 Hän sanoi olevansa paras. Kaikki oli häntä vastaan. 775 00:51:23,832 --> 00:51:27,961 Hän järkytti vedonlyöjiä. Hän voitti, hänestä tuli mestari. 776 00:51:28,044 --> 00:51:31,589 Ja ihmiset, jotka ymmärtävät psykologiaa - 777 00:51:31,673 --> 00:51:33,633 ja sen vaikutusta… 778 00:51:34,300 --> 00:51:39,430 Psykologista vaikutusta, mikä sankarin kuvalla on, 779 00:51:40,640 --> 00:51:44,310 he tiesivät sen heti… Jos ihmiset samaistuvat Cassiukseen - 780 00:51:44,394 --> 00:51:48,106 ja hänen luomaansa imagoon, nämä mustat aiheuttaisivat ongelmia. 781 00:51:48,189 --> 00:51:51,151 Koska mustat kulkisivat sanoen: "Olen paras." 782 00:51:51,234 --> 00:51:53,611 Cassius sanoo: "Olen vanhurskas." 783 00:51:53,695 --> 00:51:56,698 Cassius Clay, paras! 784 00:51:56,781 --> 00:51:59,909 Kuka on historian kaunein ottelija? -Cassius Clay! 785 00:51:59,993 --> 00:52:01,703 Hän on paras! -Selvä. 786 00:52:01,786 --> 00:52:04,414 Lennä kuin perhonen, pistä kuin mehiläinen! 787 00:52:04,497 --> 00:52:07,792 He lähtevät kongressikeskuksesta pienellä joukolla. 788 00:52:07,876 --> 00:52:10,920 Rudy, Cassius, Malcolm X, 789 00:52:11,004 --> 00:52:13,882 Jim Brown, sen hetken huippujenkkifutispelaaja, 790 00:52:14,591 --> 00:52:19,012 Sam Cooke, uskomaton laulaja, joka on Cassiuksen hyvä ystävä. 791 00:52:19,095 --> 00:52:21,639 He tulevat tänne, 792 00:52:25,560 --> 00:52:26,686 Hampton Houseen. 793 00:52:28,062 --> 00:52:32,984 Cassius ja Rudy istuvat täällä takana näillä jakkaroilla. 794 00:52:35,195 --> 00:52:38,948 Cassius Clay on mestari, joka syö kulhollisen jäätelöä. 795 00:52:39,032 --> 00:52:41,659 Niin hän juhli isoa saavutusta. 796 00:52:45,622 --> 00:52:47,665 Se oli elämäni onnellisinta aikaa. 797 00:52:47,749 --> 00:52:49,334 Kaikki juhlivat voittoa. 798 00:52:52,003 --> 00:52:55,298 Nyt he kaikki sanovat: "Me uskoimme sinuun", 799 00:52:55,924 --> 00:52:58,009 mutta Malcolm uskoi häneen. 800 00:52:59,844 --> 00:53:01,471 Se merkitsee jotain. 801 00:53:02,263 --> 00:53:05,225 Hän juhlii kiitollisena Malcolmin kanssa. 802 00:53:08,019 --> 00:53:09,145 Alkaa tulla pimeä. 803 00:53:09,896 --> 00:53:15,360 Tarinan mukaan Malcolm, Cassius Clay, Rudy, Jim Brown, 804 00:53:15,443 --> 00:53:16,694 ehkä muutama muu… 805 00:53:17,528 --> 00:53:19,822 He menevät Malcolm X:n huoneeseen. 806 00:53:19,906 --> 00:53:21,449 On aika puhua vakavasti. 807 00:53:22,075 --> 00:53:23,868 Malcolm X sanoo: 808 00:53:24,702 --> 00:53:27,330 "Sano hyvästit Louisville Lipille. 809 00:53:29,165 --> 00:53:31,876 Olet mestari, sinua kuunnellaan, 810 00:53:33,878 --> 00:53:36,214 nyt on aika aloittaa oikein puhuminen." 811 00:53:36,297 --> 00:53:40,343 HAMPTON HOUSE MUHAMMAD ALIN HUONE 812 00:53:40,426 --> 00:53:43,805 Emme olleet huoneessa. Nauhoitetta keskusteluista ei ole. 813 00:53:43,888 --> 00:53:46,516 Tiedämme vain, mitä seuraavaksi tapahtuu. 814 00:53:47,767 --> 00:53:48,851 Hän pystyi - 815 00:53:50,061 --> 00:53:53,064 tunnustamalla Allahin Jumalaksi - 816 00:53:53,147 --> 00:53:55,692 ja Muhammadin tämän sanansaattajaksi, 817 00:53:56,359 --> 00:54:00,905 päihittämään paljon häntä kovemman miehen. 818 00:54:01,406 --> 00:54:05,285 Vihollinen halusi hänen tulevan ulos valmiina mihin vain. 819 00:54:07,745 --> 00:54:09,372 He sanoivat, että hän… 820 00:54:10,665 --> 00:54:13,793 Että Liston repisi hänen kauniin naamansa. 821 00:54:17,005 --> 00:54:19,632 Allah ja minä sanoimme: "Ei". 822 00:54:20,717 --> 00:54:25,638 Luuletteko, että Cassius voitti, koska hän on musta muslimi? 823 00:54:25,722 --> 00:54:27,807 Sanoiko hän olevansa musta muslimi? 824 00:54:27,890 --> 00:54:31,144 Olen kuullut hänen sanovan, että hän on islaminuskoinen. 825 00:54:33,646 --> 00:54:34,480 MAALISKUU 1964 826 00:54:34,564 --> 00:54:37,859 Noin viikko Clayn ja Listonin ottelun jälkeen - 827 00:54:37,942 --> 00:54:39,610 he menevät YK:n päämajaan. 828 00:54:39,694 --> 00:54:43,906 Malcolm X, haluan puhua kanssanne hetken yhteydestänne Cassiukseen. 829 00:54:43,990 --> 00:54:47,035 Kauanko olette tuntenut hänet? -Noin kolme vuotta. 830 00:54:47,118 --> 00:54:48,995 Oletteko neuvonut häntä - 831 00:54:49,495 --> 00:54:51,539 hänen uskontoonsa liittyen? 832 00:54:51,622 --> 00:54:55,043 En anna neuvoja kenellekään. Hän on veljeni ja ystäväni. 833 00:54:55,126 --> 00:54:57,962 Ilmaisen tietoni ja ymmärrykseni hänen lähellään. 834 00:54:58,046 --> 00:55:01,924 Malcolm X esittelee hänet mustille afrikkalaisdiplomaateille. 835 00:55:02,008 --> 00:55:03,885 Siinä on kaverini. Kyllä. 836 00:55:03,968 --> 00:55:05,470 Mukava nähdä. 837 00:55:06,137 --> 00:55:08,222 Silloin Malcolm muistuttaa: 838 00:55:08,306 --> 00:55:10,808 "Et ole sama kuin aiemmin. 839 00:55:11,601 --> 00:55:15,730 Nyt sinua ihaillaan kaikkialla maailmassa." 840 00:55:15,813 --> 00:55:19,984 Aiotteko käydä Nigeriassa? -Kyllä. Afrikka on yksi pääkohteistani. 841 00:55:20,068 --> 00:55:22,945 Malcolm halusi esiintyä isommalla lavalla. 842 00:55:23,029 --> 00:55:26,866 Hän aikoi ottaa rotuerottelutilanteen - 843 00:55:27,492 --> 00:55:29,160 ja kansainvälistää sen. 844 00:55:29,869 --> 00:55:31,079 Viedä sen YK:hon. 845 00:55:32,955 --> 00:55:37,293 Yhdysvallat mainosti itseään vapaan maailman johtajana, 846 00:55:37,377 --> 00:55:39,379 ihmisoikeuksien tukijana, 847 00:55:39,462 --> 00:55:41,547 ja veli Malcolm sanoi: 848 00:55:41,631 --> 00:55:43,633 "Hei, ei täällä sellaista ole." 849 00:55:45,802 --> 00:55:48,346 Malcolm tiesi, että se pistäisi - 850 00:55:48,429 --> 00:55:52,058 liittovaltion hallitukseen vauhtia. 851 00:55:54,060 --> 00:55:56,437 Cassiuksella on paras asema - 852 00:55:56,521 --> 00:55:59,065 mustien ylpeyden tunteen palauttamiseen - 853 00:55:59,148 --> 00:56:02,235 ei vain yhdysvaltalaisille vaan kaikille maailmassa. 854 00:56:08,241 --> 00:56:09,575 Sen viikon aikana - 855 00:56:09,659 --> 00:56:13,246 Malcolm ja Cassius ovat läheisempiä kuin koskaan. 856 00:56:14,872 --> 00:56:16,707 He menevät Times Squarelle - 857 00:56:16,791 --> 00:56:20,837 ja katsovat ottelun, jossa Clay päihittää Listonin. 858 00:56:20,920 --> 00:56:25,091 Voittaja ja uusi raskaansarjan maailmanmestari on Cassius Clay! 859 00:56:28,261 --> 00:56:31,097 Kun he tulevat teatterista, mitä tapahtuu? 860 00:56:32,348 --> 00:56:35,643 Satojen ihmisten joukko ympäröi heitä. 861 00:56:40,398 --> 00:56:46,195 Toimittajat kysyvät Malcolmilta, onko mestari hänen liikkeessään. 862 00:56:47,196 --> 00:56:50,074 He kyselivät kaikenlaista tulevaisuudesta. 863 00:56:50,158 --> 00:56:51,659 HÄIRITSEEKÖ X NYRKKEILYÄ? 864 00:56:52,743 --> 00:56:54,579 Chicagossa on FBI:n agentti, 865 00:56:54,662 --> 00:56:58,374 joka pyytää Elijah Muhammadin kartanon jatkuvaa valvontaa. 866 00:56:58,458 --> 00:56:59,876 Tämä agentti saa tietää, 867 00:56:59,959 --> 00:57:02,795 että Elijah Muhammad on puhunut puhelimessa - 868 00:57:02,879 --> 00:57:04,672 raskaansarjan mestarin kanssa. 869 00:57:08,217 --> 00:57:10,303 Maaliskuun kuudentena vuonna 1964 - 870 00:57:11,095 --> 00:57:14,390 Cassius palaa huoneeseensa Hotel Theresaan. 871 00:57:14,474 --> 00:57:17,143 Elijah Muhammad soittaa hänelle. 872 00:57:17,768 --> 00:57:19,770 Ja tämä ylin saarnamies sanoo: 873 00:57:19,854 --> 00:57:23,649 "Et saa enää olla yhteydessä Malcolmiin." 874 00:57:34,368 --> 00:57:38,289 Ymmärrän, että olette menossa Chicagoon myöhemmin iltapäivällä - 875 00:57:38,372 --> 00:57:41,083 tapaamaan Elijah Muhammadia. 876 00:57:41,167 --> 00:57:43,127 Kyllä. Illastan hänen kanssaan. 877 00:57:44,128 --> 00:57:47,507 Yksi syistä, miksi liityitte mustien muslimien joukkoon, 878 00:57:47,590 --> 00:57:49,800 oli ystävyytenne Malcolm X:n kanssa. 879 00:57:49,884 --> 00:57:53,137 Ei, olin muslimi neljä vuotta ennen tapaamistamme. 880 00:57:53,221 --> 00:57:54,096 Ihanko totta? 881 00:57:54,764 --> 00:57:56,807 Mutta nyt hän on ystävänne. 882 00:57:56,891 --> 00:57:57,975 Niin. -Hän oli… 883 00:57:58,059 --> 00:58:01,521 Hän on veljeni. Mitä hän tekeekin, hän on veljeni. 884 00:58:01,604 --> 00:58:04,440 Hänen irtaannuttua muslimeista… -En nyt sanoisi. 885 00:58:04,524 --> 00:58:07,276 Selvitän asiaa, ennen kuin kerron siitä. 886 00:58:07,360 --> 00:58:10,780 Se on yksi syistäni mennä sinne. Selvitän oikean tarinan. 887 00:58:10,863 --> 00:58:14,242 En usko mitään, mitä lehdistö ja ihmiset kirjoittavat. 888 00:58:21,290 --> 00:58:22,708 Elijah Muhammad sanoo: 889 00:58:22,792 --> 00:58:26,295 "Kaikille seuraajilleni ja kaikille, jotka uskovat islamiin, 890 00:58:26,963 --> 00:58:29,006 tässä on veli Cassius Clay, 891 00:58:29,090 --> 00:58:32,468 joka on luotetuin seuraajani. 892 00:58:32,552 --> 00:58:33,636 Ja nimeän hänet - 893 00:58:34,720 --> 00:58:36,514 Muhammad Aliksi." 894 00:58:39,976 --> 00:58:41,269 Niin hän sai nimensä. 895 00:58:44,522 --> 00:58:48,693 Cassius Clay saa musliminimensä: Muhammad Ali. 896 00:58:49,360 --> 00:58:52,238 Useimpien piti odottaa nimeään vuosia. 897 00:58:53,197 --> 00:58:56,993 Hänestä tuli sankari. Hän esiintyi lavalla sanansaattajan kanssa. 898 00:58:58,327 --> 00:58:59,912 Malcolm oli - 899 00:59:01,622 --> 00:59:02,915 jätetty syrjään. 900 00:59:08,504 --> 00:59:10,047 MALCOLM X JÄTTÄÄ MUSLIMIT 901 00:59:10,131 --> 00:59:12,592 Muhammad Ali on… 902 00:59:12,675 --> 00:59:13,509 CLAY JÄÄ 903 00:59:13,593 --> 00:59:16,304 …kahden voimakkaan yksilön tähtäimessä, 904 00:59:16,387 --> 00:59:19,890 kahden mustan johtajan, Elijah Muhammadin ja Malcolm X:n, 905 00:59:19,974 --> 00:59:21,851 oli hän siitä tietoinen tai ei. 906 00:59:21,934 --> 00:59:26,480 Kun pakotettiin valitsemaan, 907 00:59:26,564 --> 00:59:29,984 Malcolmin oli pakko valita itsensä. 908 00:59:30,568 --> 00:59:33,946 Cassiuksen oli pakko valita henkinen isänsä. 909 00:59:34,864 --> 00:59:36,991 Malcolm oli yksilö. 910 00:59:37,074 --> 00:59:39,368 Elijah oli instituutio. 911 00:59:39,952 --> 00:59:42,079 Häiritseekö tämä ero teitä? 912 00:59:42,163 --> 00:59:45,541 Ei, Malcolm X tehköön, mitä haluaa. Hän on yksi mies. 913 00:59:45,625 --> 00:59:47,752 Onko johtajanne Elijah Muhammad? -On. 914 00:59:47,835 --> 00:59:49,962 "ERO TAI KUOLEMA" ELIJAH MUHAMMAD 915 00:59:50,046 --> 00:59:51,631 Sanansaattaja oli isämme. 916 00:59:52,381 --> 00:59:55,009 Isä, jota meillä ei ollut ja jonka halusimme. 917 00:59:56,594 --> 00:59:58,763 Hän oli kuin veri suonissamme. 918 01:00:00,389 --> 01:00:02,767 Ilman sanansaattajaa ei ole Melchisedekiä. 919 01:00:02,850 --> 01:00:05,728 Jos opetukset vietäisiin, olisin pelkkä pummi. 920 01:00:05,811 --> 01:00:07,229 Tajuatko? 921 01:00:09,148 --> 01:00:11,025 Se oli yksinkertainen tarina, 922 01:00:11,108 --> 01:00:13,361 ja isäni oli keskellä sitä - 923 01:00:13,444 --> 01:00:17,740 nuorena miehenä, joka yritti valita. 924 01:00:17,823 --> 01:00:21,202 Selviytyminen saattoi vaikuttaa valintaan. 925 01:00:21,952 --> 01:00:24,038 Eikö Cassius Clay ole enää nimenne? 926 01:00:24,121 --> 01:00:25,831 Ei ole. Se on Muhammad Ali. 927 01:00:25,915 --> 01:00:29,460 Muhammad tarkoittaa "ylistysten arvoista" ja Ali "korkeinta". 928 01:00:29,543 --> 01:00:30,961 Kun Malcolm kuuli tämän, 929 01:00:31,045 --> 01:00:34,674 Malcolm räjähti autossa ja sanoi: "Tuo on poliittista." 930 01:00:34,757 --> 01:00:36,258 Antoiko nimen joku erityinen? 931 01:00:36,342 --> 01:00:39,720 Kyllä. Johtajani ja opettajani Elijah Muhammad. 932 01:00:39,804 --> 01:00:45,184 Hän tiesi, että kamppailussa Muhammad Alin sydämestä - 933 01:00:46,602 --> 01:00:47,645 hän oli hävinnyt. 934 01:00:47,728 --> 01:00:49,355 MUSLIMIJOHTAJA NIMEÄÄ CLAYN 935 01:00:49,438 --> 01:00:53,651 Nimeni on Muhammad. Sanotte Cassiukseksi. Olen kyllästynyt toistamaan. 936 01:00:53,734 --> 01:00:57,446 Olette älykkäitä. Nimeni on Muhammad Ali, ei Cassius. 937 01:00:57,530 --> 01:01:02,034 Ali ei antanut Yhdysvaltojen määritellä häntä, 938 01:01:02,118 --> 01:01:04,328 eikä hän antanut nimetä häntä. 939 01:01:04,412 --> 01:01:07,790 Muhammad Ali, joka tunnetaan nimellä Kehuskeleva Cassius, 940 01:01:07,873 --> 01:01:09,542 on juuri saapunut… 941 01:01:09,625 --> 01:01:12,753 Kaikki sponsorit, kaikki mainostulot, 942 01:01:12,837 --> 01:01:15,506 Hollywood, kaikki ovet ovat auki, 943 01:01:15,589 --> 01:01:19,260 ja nimen vaihtaminen sulkee kaikki ne ovet. 944 01:01:20,678 --> 01:01:24,849 Se olisi vaatinut rohkeutta 2000-luvulla, mutta oli ennenkuulumatonta… 945 01:01:24,932 --> 01:01:26,767 Täytyisi olla järjiltään. 946 01:01:26,851 --> 01:01:28,519 'MINÄ OLEN MUHAMMAD ALI' 947 01:01:28,602 --> 01:01:30,980 Se oli äärimmäinen lausunto. 948 01:01:31,564 --> 01:01:32,732 Hra Clay, kun… 949 01:01:32,815 --> 01:01:34,233 Muhammad Ali. 950 01:01:34,316 --> 01:01:36,110 Hra Clay. -Muhammad Ali. 951 01:01:36,193 --> 01:01:38,696 Hra Muhammad Ali, kumpi vain. -Kyllä. 952 01:01:38,779 --> 01:01:40,448 Vain Muhammad Ali. -Olitte… 953 01:01:40,531 --> 01:01:42,324 Yhtäkkiä ihmiset sanoivat: 954 01:01:42,408 --> 01:01:45,411 "Kuka hän luule olevansa? Suurisuinen N… 955 01:01:46,787 --> 01:01:49,373 Suurisuinen N. Kuka hän luulee olevansa? 956 01:01:49,457 --> 01:01:51,917 Ottaa eri nimen, eri uskonnon." 957 01:01:52,960 --> 01:01:55,588 Cassius Clay loukkaa, koska en ole valkoinen. 958 01:01:55,671 --> 01:01:59,675 Olen Muhammad Ali, musta mies. Se on historiamme ja esi-isiemme nimi. 959 01:01:59,759 --> 01:02:04,221 On kunnia tulla tietoiseksi itsestäni, tulla kutsutuksi omalla nimelläni. 960 01:02:04,305 --> 01:02:07,057 Entä jos venäläisen nimi olisi George Washington? 961 01:02:07,558 --> 01:02:10,603 Kertokaa taas, kuka on voima? -Muhammad Ali! 962 01:02:11,479 --> 01:02:14,315 Taas. Kuka tuo on? -Muhammad Ali! 963 01:02:18,235 --> 01:02:23,741 Muslimit kaikkialla maailmassa, jotka eivät ole seuranneet nyrkkeilyä, 964 01:02:23,824 --> 01:02:28,621 kuulevat nyt kaikkialla mediassa tämän nimen: Muhammad Ali. 965 01:02:28,704 --> 01:02:30,414 ARABINYRKKEILIJÄT: TERVETULOA 966 01:02:35,211 --> 01:02:38,672 Vuonna 1964 Muhammad ja Malcolm - 967 01:02:38,756 --> 01:02:41,258 matkustivat Afrikkaan ja Lähi-itään, 968 01:02:41,884 --> 01:02:43,427 mutta eivät yhdessä. 969 01:02:44,094 --> 01:02:46,138 Molemmat olivat huolestuneita - 970 01:02:46,222 --> 01:02:50,309 Afrikassa puhaltavista kiihtyvistä muutoksen tuulista. 971 01:02:51,018 --> 01:02:54,980 Jumaloivat ihmisjoukot odottivat Muhammad Alia. 972 01:02:55,689 --> 01:02:58,192 Hän oli lumoava monella eri tavalla. 973 01:02:58,275 --> 01:03:02,321 Hänen karismansa oli erityistä. 974 01:03:06,700 --> 01:03:09,995 Malcolm matkustaa yksin. 975 01:03:11,580 --> 01:03:13,791 Tavatessaan näitä maailman johtajia - 976 01:03:13,874 --> 01:03:17,503 hän yritti tuoda 22 miljoonan afroamerikkalaisen viestin - 977 01:03:17,586 --> 01:03:19,129 koko maailman nähtäville… 978 01:03:19,713 --> 01:03:21,924 Salaam alaikum. -Walaikum Salaam. 979 01:03:22,007 --> 01:03:24,927 …ja nostaa syytteet Yhdysvaltoja vastaan, 980 01:03:25,010 --> 01:03:27,179 koska maa loukkaa ihmisoikeuksia. 981 01:03:27,263 --> 01:03:30,349 Ongelmamme ei ole amerikkalainen vaan ihmisongelma. 982 01:03:30,432 --> 01:03:33,561 Se ei ole mustien ongelma vaan ihmiskunnan ongelma. 983 01:03:34,562 --> 01:03:37,606 Hän on kuin valtuutettu, kongressiedustaja, 984 01:03:38,315 --> 01:03:43,112 mustien Yhdysvaltojen senaattori ellei mustien Yhdysvaltojen presidentti. 985 01:03:45,406 --> 01:03:47,032 "Yhdysvaltalainen muslimi - 986 01:03:47,116 --> 01:03:51,412 sai aikaan suurta uteliaisuutta ja kiinnostusta kaikkialla." 987 01:03:51,495 --> 01:03:53,038 MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA 988 01:03:53,122 --> 01:03:55,958 "Minua luultiin jatkuvasti Cassius Clayksi. 989 01:04:00,921 --> 01:04:03,340 Paikallinen lehti oli julkaissut kuvan - 990 01:04:03,424 --> 01:04:06,927 Cassiuksesta ja minusta yhdessä YK:ssa. 991 01:04:10,055 --> 01:04:13,559 Sillä hetkellä hän sai itselleen - 992 01:04:13,642 --> 01:04:17,771 kaikkien tummaihoisten huomion ja tuen." 993 01:04:21,025 --> 01:04:22,526 TERVETULOA KAUNIS HERRA 994 01:04:24,820 --> 01:04:27,072 TERVETULOA CLAY MAAILMAN KUNINGAS 995 01:04:44,298 --> 01:04:46,383 Ali! 996 01:04:46,467 --> 01:04:49,011 Ali! 997 01:04:49,094 --> 01:04:50,804 Ali! 998 01:04:54,558 --> 01:04:58,145 Isäni puhui aina Afrikan vapauttamisesta. 999 01:04:59,813 --> 01:05:04,443 "Redemption Song" oli eräänlainen kunnianosoitus Marcus Garveylle - 1000 01:05:05,027 --> 01:05:08,697 ja lausunnolle, jonka Marcus Garvey antoi vuonna 1937, 1001 01:05:08,781 --> 01:05:11,659 että meidän on vapautettava mielemme henkisestä orjuudesta, 1002 01:05:11,742 --> 01:05:14,995 koska vaikka toiset auttaisivat kehojen vapauttamisessa, 1003 01:05:15,079 --> 01:05:17,414 vain me itse voimme vapauttaa mielemme. 1004 01:05:27,174 --> 01:05:30,928 Luulen, että Malcolm alkoi nähdä itsensä - 1005 01:05:31,428 --> 01:05:33,222 sen manttelin perijänä. 1006 01:05:50,155 --> 01:05:54,076 Henkisen uudelleensyntymän takia, jonka sain siunattuna läpikäydä, 1007 01:05:54,159 --> 01:05:57,371 koska pyhiinvaelsin Mekan pyhään kaupunkiin, 1008 01:05:57,955 --> 01:06:02,126 en enää hyväksy mitään ihonväriin liittyviä syytöksiä. 1009 01:06:02,751 --> 01:06:05,254 MALCOLM X ENTINEN MUSTA MUSLIMI 1010 01:06:12,636 --> 01:06:15,014 Toukokuun 17. päivänä vuonna 1964 - 1011 01:06:16,432 --> 01:06:20,144 Ghanan Accrassa Ambassador-hotellin ulkopuolella… 1012 01:06:22,271 --> 01:06:27,151 Malcolm oli maassa asuvien yhdysvaltalaisystäviensä kanssa, 1013 01:06:27,234 --> 01:06:30,404 Maya Angeloun ja muiden. 1014 01:06:30,487 --> 01:06:33,574 Malcolmia viedään lentokentälle, 1015 01:06:33,657 --> 01:06:35,409 ja hotellin ulkopuolelle - 1016 01:06:35,492 --> 01:06:37,661 saapuu Muhammad Ali. 1017 01:06:38,662 --> 01:06:40,039 TERVETULOA GHANAAN 1018 01:06:40,122 --> 01:06:42,583 Muistakaa, että Malcolm - 1019 01:06:42,666 --> 01:06:47,838 on käynyt Egyptissä ja Saudi-Arabiassa. Hän kirjoittaa päiväkirjassaan - 1020 01:06:49,131 --> 01:06:52,134 Alista veljenään ja ystävänään. 1021 01:06:52,217 --> 01:06:54,928 Joten tällä hetkellä Ghanan Accrassa, 1022 01:06:55,012 --> 01:06:57,806 kun hän näkee mestarin yllättäen, 1023 01:06:57,890 --> 01:07:00,517 hänestä heidän pitäisi syleillä kuin veljien. 1024 01:07:02,853 --> 01:07:06,190 Malcolm X sanoo: "Muhammad." 1025 01:07:08,150 --> 01:07:10,861 Lopulta Muhammad Ali kääntyy ja sanoo: 1026 01:07:10,944 --> 01:07:14,156 "Käänsit selkäsi Elijah Muhammadille. 1027 01:07:14,239 --> 01:07:16,283 Olit väärässä, veli." 1028 01:07:16,366 --> 01:07:17,785 Hän kävelee pois. 1029 01:07:19,286 --> 01:07:21,914 Hän nolasi Malcolmin. 1030 01:07:23,248 --> 01:07:27,461 Heidän suhteensa oli mädäntynyt ja mennyt rikki. 1031 01:07:27,544 --> 01:07:31,215 Maya Angelou kirjoitti myöhemmin, miten Malcolm nousee autoon - 1032 01:07:31,298 --> 01:07:33,383 ja lysähtää istuimelleen. 1033 01:07:34,134 --> 01:07:36,637 Hän sanoo: "Olen menettänyt paljon." 1034 01:07:38,555 --> 01:07:40,516 Hän menetti Elijah Muhammadin, 1035 01:07:40,599 --> 01:07:45,521 joka oli ollut isän roolissa, ja nyt hän on menettänyt Muhammad Alin. 1036 01:07:46,271 --> 01:07:49,024 Jos se on sitä veriveljeyttä, josta hän puhui, 1037 01:07:49,108 --> 01:07:52,653 se taisi olla sen veriveljeyden loppu. 1038 01:07:54,613 --> 01:07:56,698 MESTARI NÖYRYYTTÄÄ ENTISTÄ MUSLIMIA 1039 01:07:56,782 --> 01:07:59,827 Mikä on suunnitelmanne? -Palaan Yhdysvaltoihin. 1040 01:08:01,161 --> 01:08:02,788 Käyn katsomassa perhettäni. 1041 01:08:02,871 --> 01:08:04,706 Selvä. -Saa nähdä. 1042 01:08:07,167 --> 01:08:11,004 Kun hän palasi Afrikasta JFK:n lentokentälle, 1043 01:08:11,588 --> 01:08:14,424 äitini antoi minut isälleni, 1044 01:08:14,508 --> 01:08:16,093 joka hymyili. 1045 01:08:16,969 --> 01:08:22,599 En tiedä, onko se rakas muisto vai olenko nähnyt kuvan niin monta kertaa, 1046 01:08:23,559 --> 01:08:26,103 mutta tuntuu siltä, että hän katsoo minua - 1047 01:08:26,186 --> 01:08:27,896 kuin hän odottaisi jotain. 1048 01:08:27,980 --> 01:08:30,732 Ja tämä on kultainen moskeija, 1049 01:08:30,816 --> 01:08:34,444 jonka Egyptin islamilainen neuvosto antoi minulle. 1050 01:08:34,528 --> 01:08:36,405 KESÄKUU 1964 1051 01:08:39,283 --> 01:08:40,993 Se on puhdasta kultaa, veli. 1052 01:08:41,660 --> 01:08:43,245 Kokonaan puhdasta kultaa. 1053 01:08:44,913 --> 01:08:46,248 Puhdasta kultaa. 1054 01:08:46,832 --> 01:08:47,791 Puhdasta kultaa! 1055 01:08:47,875 --> 01:08:50,586 Tämä on lahja opettajalle, joka herätti meidät, 1056 01:08:50,669 --> 01:08:53,505 koska olimme huonossa kunnossa ennen häntä. 1057 01:08:53,589 --> 01:08:54,673 Kyllä! 1058 01:08:56,592 --> 01:08:59,678 Hurraa! Kyllä. 1059 01:08:59,761 --> 01:09:05,142 Ovatko teidän ja Malcolm X:n, miehen, joka käännytti teidät mustaksi muslimiksi, 1060 01:09:05,225 --> 01:09:06,476 tiet eronneet? 1061 01:09:07,060 --> 01:09:09,396 Kun Elijah Muhammad erottaa miehen, 1062 01:09:09,479 --> 01:09:12,232 hänen seuraajansakin eroavat hänestä. 1063 01:09:12,316 --> 01:09:15,777 Lehteni jutussa sanottiin, että palattuanne Afrikasta - 1064 01:09:15,861 --> 01:09:19,781 kieltäydyitte asumasta Theresa-hotellissa, entisessä päämajassanne. 1065 01:09:19,865 --> 01:09:23,327 Johtajani sanoi… Ei johtajani, vaan eri virkamiehet, 1066 01:09:23,410 --> 01:09:26,330 ettei olisi hyvä olla samassa hotellissa kuin hän. 1067 01:09:26,413 --> 01:09:27,623 Tottelen heitä. 1068 01:09:30,792 --> 01:09:33,295 Kun Cassius Clay oli Accrassa, 1069 01:09:33,378 --> 01:09:38,091 hän sanoi asioita, jotka eivät olleet kovin ystävällisiä. 1070 01:09:39,092 --> 01:09:42,304 Voisitteko kommentoida? -En tiedä, mitä hän sanoi. 1071 01:09:42,387 --> 01:09:46,850 En halua uskoa sanomalehtiä - 1072 01:09:46,934 --> 01:09:50,187 ja mitä he sanovat mustan miehen sanoneen toisesta. 1073 01:09:50,270 --> 01:09:51,104 No, hän oli… 1074 01:09:51,188 --> 01:09:55,484 Jos minulla on jotain sanottavaa Cassiuksesta, sanon sen hänelle. 1075 01:09:55,567 --> 01:09:59,279 En edes puhu Malcolm X:stä. Emme ajattele häntä. Hän on pieni… 1076 01:09:59,363 --> 01:10:01,782 Emme murehdi häntä. Tekemistä on liikaa. 1077 01:10:02,616 --> 01:10:07,120 Hän on vain yksi henkilö, joka, kuten sanomme, eksyi. 1078 01:10:09,331 --> 01:10:11,500 Pidättekö häntä yhä ystävänä? 1079 01:10:11,583 --> 01:10:14,336 Kyllä, pidän koko kansaamme ystävänä. 1080 01:10:14,419 --> 01:10:17,047 Yleensä he, jotka ovat epäystävällisiä, 1081 01:10:17,130 --> 01:10:20,509 heijastavat vain myrkkyä, jonka joku muu heihin laittoi. 1082 01:10:23,595 --> 01:10:26,723 Mietin, uskotteko yhä, kuten varmasti uskoitte, 1083 01:10:26,807 --> 01:10:29,768 kun olitte liitossa mustien muslimiliikkeen kanssa, 1084 01:10:29,851 --> 01:10:33,897 eroteltuun mustaan maahan Pohjois-Amerikassa? 1085 01:10:33,981 --> 01:10:37,567 En usko minkäänlaiseen erotteluun tai rasismiin. 1086 01:10:37,651 --> 01:10:39,486 Oletteko yhä muslimi? -Kyllä. 1087 01:10:39,569 --> 01:10:41,989 Olen muslimi. Uskon islaminuskoon, 1088 01:10:42,072 --> 01:10:43,991 joka uskoo veljeyteen. 1089 01:10:44,074 --> 01:10:45,951 Kaikkien ihmisten veljeyteen. 1090 01:10:46,034 --> 01:10:47,953 MALCOLMISTA ELIJAH ON FEIKKI 1091 01:10:48,036 --> 01:10:52,666 Malcolm tunsi olevansa iso mies yleisön edessä, 1092 01:10:52,749 --> 01:10:55,335 ja se tuntui olevan hänen toiveensa. 1093 01:10:55,419 --> 01:10:57,921 Hän halusi tulla nähdyksi ja kuulluksi. 1094 01:10:58,005 --> 01:11:01,341 Hän halusi nostaa itsensä opettajansa yläpuolelle. 1095 01:11:04,386 --> 01:11:05,595 CASSIUS UNOHTAA X:N 1096 01:11:05,679 --> 01:11:08,932 Kun Malcolm leimataan tekopyhäksi, 1097 01:11:11,393 --> 01:11:13,103 se tekee hänestä kohteen. 1098 01:11:13,186 --> 01:11:14,438 MALCOLM ON TEKOPYHÄ 1099 01:11:14,521 --> 01:11:17,024 Se, mitä tekopyhä tarkoittaa - 1100 01:11:17,107 --> 01:11:21,695 tai mitä se antaa heidän harkita, 1101 01:11:21,778 --> 01:11:24,865 tekee Malcolm X:stä haavoittuvaisen. 1102 01:11:27,367 --> 01:11:32,372 Pidämme tekopyhyyttä varmasti pahimpana mahdollisena tekona. 1103 01:11:32,456 --> 01:11:34,958 Emme halua näyttäytyä tekopyhien seurassa, 1104 01:11:35,042 --> 01:11:37,627 ja annamme Allahin huolehtia tekopyhistämme. 1105 01:11:38,128 --> 01:11:39,463 Miksi he uhkaavat henkeänne? 1106 01:11:39,546 --> 01:11:43,175 Ensinnäkin, koska he pelkäävät, 1107 01:11:43,258 --> 01:11:46,636 että kerron todellisen syyn sille, miksi he ovat… 1108 01:11:46,720 --> 01:11:50,474 Että olen ulkona muslimiliikkeestä. Olen pitänyt syyn salassa. 1109 01:11:50,557 --> 01:11:53,602 Mutta todellinen syy on se, että Elijah Muhammad, 1110 01:11:53,685 --> 01:11:54,978 liikkeen johtohahmo, 1111 01:11:55,062 --> 01:11:59,191 on kahdeksan lapsen isä, ja heidän äitinsä ovat kuusi teinityttöä. 1112 01:11:59,274 --> 01:12:01,693 Kuusi eri teinityttöä, 1113 01:12:01,777 --> 01:12:04,363 jotka olivat hänen yksityissihteerejään. 1114 01:12:06,406 --> 01:12:09,201 Ei olisi pitänyt puhua hänestä niin. Elijah Muhammad? 1115 01:12:10,577 --> 01:12:12,287 Hän opetti kaiken tietämäsi. 1116 01:12:12,788 --> 01:12:14,164 Käännyt häntä vastaan. 1117 01:12:14,664 --> 01:12:15,749 Mikä hölmö. 1118 01:12:18,668 --> 01:12:20,337 KUOLEMA 1119 01:12:20,420 --> 01:12:21,880 Se oli hänen virheensä. 1120 01:12:23,507 --> 01:12:26,927 Tehtävä ja henkilökohtainen elämä ovat erikseen. 1121 01:12:29,471 --> 01:12:30,931 Jos tehtäväni - 1122 01:12:31,848 --> 01:12:34,976 on toimittaa sinulle paketti, annan paketin sinulle. 1123 01:12:35,060 --> 01:12:36,103 Se on tehtäväni. 1124 01:12:36,603 --> 01:12:38,730 Jos näet minut nuoren tytön kanssa - 1125 01:12:38,814 --> 01:12:40,148 juomassa viiniä, 1126 01:12:40,982 --> 01:12:42,401 se ei kuulu sinulle. 1127 01:12:43,485 --> 01:12:44,986 Suoritin tehtäväni. 1128 01:12:45,821 --> 01:12:50,367 Sanansaattajan tehtävä ei ole puhua tai selittää hänen omaa elämäänsä. 1129 01:12:50,909 --> 01:12:52,953 Tehtävä on välittää viesti. 1130 01:12:53,036 --> 01:12:55,872 Kuka hitto olet kyseenalaistamaan sanansaattajaa, 1131 01:12:55,956 --> 01:13:00,419 joka noukki sinut roskiksesta, siivosi sinut ja laittoi maailman eteen - 1132 01:13:00,502 --> 01:13:03,338 mustien ihmisten äänitorveksi? 1133 01:13:03,422 --> 01:13:05,090 Nytkö kyseenalaistat hänet? 1134 01:13:07,426 --> 01:13:08,260 Ei. 1135 01:13:12,139 --> 01:13:17,686 Kun Malcolm teki sen, puhui Elijahista ja puhui pahaa hänen elämäntavastaan, 1136 01:13:17,769 --> 01:13:21,857 elämästä naisten kanssa, kaikki Elijahia rakastaneet kääntyivät häntä vastaan. 1137 01:13:23,275 --> 01:13:24,568 Olisi ollut hiljaa. 1138 01:13:25,235 --> 01:13:29,281 Liian moni rakasti Elijahia, tappaisi hänen puolestaan. Niin kävi. 1139 01:13:30,449 --> 01:13:33,285 Helmikuun 14. päivänä vuonna 1965 - 1140 01:13:33,785 --> 01:13:37,205 Malcolmin taloon East Elmhurstissa iskettiin. 1141 01:13:37,789 --> 01:13:41,001 Tulipalo vaurioitti hänen kotiaan Queensissa. 1142 01:13:41,084 --> 01:13:43,753 Palo sai alkunsa Molotovin koktaileista. 1143 01:13:44,629 --> 01:13:47,924 Äitini taloon heitettiin pommi huoneeseen, 1144 01:13:48,008 --> 01:13:51,011 jossa hänen lapsensa nukkuivat. 1145 01:13:52,345 --> 01:13:54,806 Sen oli oltava pelottavaa. 1146 01:13:55,390 --> 01:13:56,600 Kotini pommitettiin. 1147 01:13:56,683 --> 01:13:59,269 Musta muslimiliike pommitti sitä - 1148 01:13:59,352 --> 01:14:01,730 Elijah Muhammadin käskystä. 1149 01:14:02,481 --> 01:14:04,858 Iskut tehtiin talon edestä ja takaa, 1150 01:14:04,941 --> 01:14:06,359 jotta en pääsisi ulos. 1151 01:14:06,943 --> 01:14:08,570 Olin yövuorossa - 1152 01:14:08,653 --> 01:14:11,740 yhdessä Detroitin autotehtaista. 1153 01:14:11,823 --> 01:14:15,202 Hänen piti tulla Detroitiin puhumaan. 1154 01:14:16,453 --> 01:14:18,246 Kun kuulin varhain aamulla, 1155 01:14:18,330 --> 01:14:20,457 että hänen taloonsa oli isketty, 1156 01:14:20,540 --> 01:14:22,584 tiesin, ettei hän tulisi. 1157 01:14:22,667 --> 01:14:23,960 Olin väärässä. 1158 01:14:25,337 --> 01:14:27,631 Yhdeksältä Malcolm oli lentokoneessa, 1159 01:14:27,714 --> 01:14:30,383 tuli Detroitiin ja puhui Ford Auditoriumissa. 1160 01:14:31,259 --> 01:14:34,221 Ystäväni oli siellä ja oli haistanut savun hajun - 1161 01:14:34,304 --> 01:14:37,516 vaatteissa, jotka hän oli pelastanut tulelta. 1162 01:14:41,478 --> 01:14:45,065 HELMIKUUN 21. 1965 1163 01:14:48,401 --> 01:14:49,819 AUDUBON-SALI 1164 01:14:49,903 --> 01:14:54,908 Salissa oli noin 400 henkeä, 1165 01:14:54,991 --> 01:14:56,451 jotka edustivat - 1166 01:14:56,535 --> 01:15:03,333 järjestöä nimeltä Afro-American Unity Organization, 1167 01:15:04,668 --> 01:15:06,920 jota johti Malcolm X. 1168 01:15:09,005 --> 01:15:11,675 Audubon-sali oli valtava juhlasali, 1169 01:15:12,801 --> 01:15:15,220 mutta sen aula oli pieni. 1170 01:15:16,930 --> 01:15:20,308 Istuin aulassa kasvot sisäänkäynnin suuntaan. 1171 01:15:22,936 --> 01:15:27,607 Taisin olla siellä korkeintaan 15 minuuttia - 1172 01:15:27,691 --> 01:15:31,695 ja kuulin veli Malcolmin tervehdyksen. Sitten kuulin laukaukset. 1173 01:15:32,362 --> 01:15:33,363 Salaam alaikum. 1174 01:15:38,702 --> 01:15:41,079 Näin ihmisten ryömivän lattialla, 1175 01:15:41,746 --> 01:15:43,707 joten minäkin menin lattialle. 1176 01:15:45,917 --> 01:15:47,085 Lapseni itkivät. 1177 01:15:47,168 --> 01:15:48,169 MALCOLM X:N VAIMO 1178 01:15:48,253 --> 01:15:50,589 "Mitä on tekeillä? Ammutaanko meidät? " 1179 01:15:51,881 --> 01:15:53,550 Tiesin, että he ampuivat mieheni. 1180 01:15:55,927 --> 01:15:57,178 Juoksin eteenpäin. 1181 01:15:57,262 --> 01:16:00,974 Näin Malcolmin pitelevän vatsaansa ja kaatuvan. 1182 01:16:01,933 --> 01:16:04,686 Hallussamme on kaksi epäiltyä. 1183 01:16:04,769 --> 01:16:08,440 Lähellä ollut järjestyspoliisi - 1184 01:16:08,523 --> 01:16:11,067 pidätti toisen miehistä kadulla. 1185 01:16:11,568 --> 01:16:14,571 Kuuluvatko he mustiin muslimeihin? 1186 01:16:14,654 --> 01:16:15,822 En tiedä siitä. 1187 01:16:17,991 --> 01:16:19,284 Miltä nyt tuntuu? 1188 01:16:19,367 --> 01:16:20,660 Haluan tappaa jonkun. 1189 01:16:21,661 --> 01:16:23,580 Aivan, haluan tappaa jonkun. 1190 01:16:24,372 --> 01:16:27,834 Jos Malcolm kuolee tänä iltana, joku kuolee varmasti. 1191 01:16:37,177 --> 01:16:40,180 MALCOLM X ON MURHATTU PUHETILAISUUDESSA 1192 01:16:40,263 --> 01:16:41,806 Hän oli miehen mittamme. 1193 01:16:42,307 --> 01:16:46,436 Hän oli virstanpylväs, meidän ankkurimme. 1194 01:16:46,519 --> 01:16:49,898 Malcolm X oli suurin musta mies Marcus Garveyn jälkeen. 1195 01:16:51,399 --> 01:16:56,071 Kun menetimme hänet, huomasimme, miten eksynyttä kansamme oli. 1196 01:16:56,154 --> 01:17:01,785 Rauha sodan voittaa, tiedän mä sen 1197 01:17:01,868 --> 01:17:04,913 Eilen hra Muhammad antoi lausunnon, 1198 01:17:06,414 --> 01:17:09,959 jossa hän kuulemma sanoi: 1199 01:17:10,043 --> 01:17:12,962 "Nyt on Malcolmin vuoro pedata sänkynsä," 1200 01:17:13,046 --> 01:17:15,048 viitaten Malcolmin lausuntoon - 1201 01:17:15,131 --> 01:17:17,676 presidentti Kennedyn salamurhaan liittyen. 1202 01:17:17,759 --> 01:17:21,888 Antaisiko muslimiveli sellaisen lausunnon Malcolmista - 1203 01:17:21,971 --> 01:17:23,598 kuultuaan tämän kuolemasta? 1204 01:17:24,224 --> 01:17:25,141 En tiedä. 1205 01:17:25,225 --> 01:17:28,812 En tiedä, kuka se oli teitä enempää. 1206 01:17:28,895 --> 01:17:31,523 Onko poliisi pyytänyt lausuntoa? 1207 01:17:32,315 --> 01:17:33,149 Ei ole. 1208 01:17:33,650 --> 01:17:36,277 Eilen, ennen kuin Malcolm tapettiin, 1209 01:17:36,361 --> 01:17:39,572 hän sanoi, että mustat muslimit yrittävät tappaa hänet. 1210 01:17:39,656 --> 01:17:42,659 Voisitteko kommentoida sitä? -En tiedä siitä mitään. 1211 01:17:43,660 --> 01:17:46,454 Emme ole väkivaltaisia. 1212 01:17:46,996 --> 01:17:48,915 Tämä on meille järkytys. 1213 01:17:52,711 --> 01:17:55,088 Mitä luulette tapahtuneen Malcolm X:lle? 1214 01:17:55,171 --> 01:17:56,673 Mitäkö luulen? -Niin. 1215 01:18:02,178 --> 01:18:04,305 Tiedän, mitä hänelle tapahtui. 1216 01:18:07,475 --> 01:18:09,436 Tiedän, että hän poikkesi ja… 1217 01:18:11,146 --> 01:18:12,313 Hän kuoli. 1218 01:18:17,652 --> 01:18:21,114 On helppo kertoa tarina Malcolm X:n salamurhasta - 1219 01:18:21,197 --> 01:18:24,075 tarinana toisinajattelijasta, 1220 01:18:24,159 --> 01:18:26,995 joka lähtee liikkeestä ja jota rangaistaan siitä. 1221 01:18:27,787 --> 01:18:30,707 Malcolmin ja Nation of Islamin välillä - 1222 01:18:30,790 --> 01:18:33,126 oli aivan varmasti huono henki. 1223 01:18:37,714 --> 01:18:39,424 ALLAH ON SUURIN USKONNONVAPAUS 1224 01:18:40,049 --> 01:18:43,261 Mutta sen perusteella, mitä olemme saaneet lukea - 1225 01:18:43,344 --> 01:18:46,181 julkaistuista FBI-tiedostoista, 1226 01:18:46,264 --> 01:18:48,349 eikä niitä kaikkia ole julkaistu, 1227 01:18:48,433 --> 01:18:51,853 tiedämme, että FBI seurasi riemumielin - 1228 01:18:52,729 --> 01:18:56,191 tämän railon kasvamista - 1229 01:18:57,066 --> 01:19:02,322 ja katkeruuden kasvamista Malcolmin ja Nation of Islamin välillä. 1230 01:19:02,405 --> 01:19:05,325 ERO MUHAMMADIN JA LUUTNANTTINSA X:N VÄLILLÄ KASVAA 1231 01:19:05,408 --> 01:19:08,161 Salattu syy oli liittovaltio. 1232 01:19:08,244 --> 01:19:13,082 He eivät antaisi valkoisen ampua Malcolmia. Se olisi ollut katastrofi. 1233 01:19:16,211 --> 01:19:19,881 Aina on sellaisiakin, anteeksi ilmaisuni, 1234 01:19:20,465 --> 01:19:25,678 selkäänpuukottajia, jotka pettäisivät äitinsäkin kahden dollarin takia. 1235 01:19:28,431 --> 01:19:30,683 Poliiseja on kaikkialla, katoilla, 1236 01:19:31,184 --> 01:19:33,394 paloportailla, siviiliasuissa, 1237 01:19:33,478 --> 01:19:39,108 ja satoja New Yorkin poliiseja univormuissa 147th Streetillä. 1238 01:19:39,692 --> 01:19:44,739 Toistaiseksi Malcolm X:n hautajaiset ovat edenneet ilman välikohtauksia. 1239 01:19:49,494 --> 01:19:51,538 Siskoni ja minä menetimme isämme, 1240 01:19:54,749 --> 01:19:57,544 mutta uskon meidän mustien ihmisten - 1241 01:19:58,044 --> 01:20:02,340 menettäneen jonkun nerokkaan, 1242 01:20:03,675 --> 01:20:05,552 ystävällisen, rakastavan, 1243 01:20:06,344 --> 01:20:07,720 hyvin myötätuntoisen. 1244 01:20:08,221 --> 01:20:10,139 Luulen, että on pakkokin olla, 1245 01:20:10,223 --> 01:20:15,061 jotta voisi reagoida epäoikeudenmukaisuuteen niin syvästi. 1246 01:20:17,480 --> 01:20:20,316 James Baldwin kirjoitti Malcolm X:stä: 1247 01:20:20,900 --> 01:20:24,988 "Hän oli hellin ja rakastavin tapaamani mies." 1248 01:20:26,322 --> 01:20:30,952 Ei kuulosta Malcolmilta. Hän näki Malcolmin ymmärtävän mustaa kansaa. 1249 01:20:34,956 --> 01:20:38,459 Hän kunnioitti omia sääntöjään ja opetti meitä. 1250 01:20:43,256 --> 01:20:46,676 Hyväksy kuolema. Kun kuoleman hyväksyy, on vapaa. 1251 01:20:52,682 --> 01:20:54,976 Päivää ennen Malcolm X:n hautaamista - 1252 01:20:55,059 --> 01:20:58,855 Elijah Muhammad esiintyi ensimmäisen kerran salamurhan jälkeen. 1253 01:20:58,938 --> 01:21:03,109 Nationin johtaja oli tuskin näkyvissä henkivartijoiden takaa. 1254 01:21:04,027 --> 01:21:08,156 Jos haluatte seurata jotakuta, joka vastustaa minua, 1255 01:21:08,948 --> 01:21:10,158 siitä vain. 1256 01:21:10,700 --> 01:21:14,329 Mutta loppunne on aika huono. 1257 01:21:15,496 --> 01:21:17,457 Pelkään puolestanne. 1258 01:21:20,668 --> 01:21:24,005 Chicagossa on myös muslimien kokoontumiseen osallistuva - 1259 01:21:24,088 --> 01:21:26,299 raskaansarjan mestari Cassius Clay. 1260 01:21:26,382 --> 01:21:29,093 Hänen musliminimensä on Muhammad Ali. 1261 01:21:32,138 --> 01:21:35,266 MALCOLM X:N HAUTAJAISET 1262 01:21:38,102 --> 01:21:41,022 Malcolm X ja muut, jotka hyökkäävät - 1263 01:21:41,105 --> 01:21:45,276 tai puhuvat Elijah Muhammadin kimppuun hyökkäämisestä, kuolevat. 1264 01:21:45,360 --> 01:21:46,194 MAALISKUU 1965 1265 01:21:46,277 --> 01:21:50,114 Kukaan ei voi vastustaa Kaikkivaltiaan Jumalan sanansaattajaa - 1266 01:21:50,198 --> 01:21:52,909 sanallisesti tai fyysisesti ja selvitä siitä. 1267 01:21:54,661 --> 01:21:57,080 Muhammad Ali liittyy tähän kuoroon - 1268 01:21:58,331 --> 01:22:02,919 ja sanoo, että Elijah Muhammadin pettäjät ansaitsevat kuolla. 1269 01:22:04,379 --> 01:22:08,174 Se tässä on traagista. Että Malcolm on vihollinen. 1270 01:22:10,259 --> 01:22:14,055 Oliko Malcolm vihollinen, kun hän toi perheensä Miamiin? 1271 01:22:14,138 --> 01:22:18,685 Pitikö hän Malcolmia vihollisena, kun he rukoilivat ennen ottelua? 1272 01:22:20,895 --> 01:22:25,566 Malcolm X tuli kuuluisaksi, koska oli tiukka kaltaisianne, valkoisia, kohtaan. 1273 01:22:25,650 --> 01:22:29,487 Valkoiset paholaiset, te sinisilmäiset, vaaleahiuksiset koirat. 1274 01:22:29,570 --> 01:22:32,907 Valkoiset eivät välittäneet Malcolmista tai mustista, 1275 01:22:32,991 --> 01:22:34,993 kun hän oli Elijah Muhammadin kanssa, 1276 01:22:35,076 --> 01:22:38,204 mutta he rakastavat ja seuraavat kuolleita johtajia, 1277 01:22:38,287 --> 01:22:42,583 ja nyt heillä on kuollut mies, joka oli vain… 1278 01:22:42,667 --> 01:22:44,711 Hän, Malcolm, myönsi itse - 1279 01:22:44,794 --> 01:22:46,838 olevansa kulkuri… 1280 01:22:48,172 --> 01:22:50,466 Hän myi valkoisten naisten vartaloita. 1281 01:22:50,550 --> 01:22:53,928 Hän oli nolla, kunnes Elijah Muhammad teki hänestä suuren. 1282 01:22:54,012 --> 01:22:57,056 Jos Malcolm X olisi jäänyt hänet kasvattaneen luo, 1283 01:22:57,140 --> 01:23:00,518 miehen luo, joka opetti kaiken, hän olisi tänään suuri. 1284 01:23:20,580 --> 01:23:24,167 Vuonna 1972 isäni meni Mekkaan. 1285 01:23:29,130 --> 01:23:34,552 Se sai isäni mukaan todelliseen islamiin. 1286 01:23:35,136 --> 01:23:37,638 Elijah Muhammad, mustien muslimien johtaja, 1287 01:23:37,722 --> 01:23:41,601 kuoli sydämenpysähdykseen Chicagossa. Hän oli 77-vuotias. 1288 01:23:51,778 --> 01:23:55,448 Lähdimme Nationista noin vuonna 1975. 1289 01:23:55,531 --> 01:23:56,991 Olin seitsemänvuotias. 1290 01:24:07,001 --> 01:24:08,586 Veljeni oli niin hyvä. 1291 01:24:13,049 --> 01:24:15,885 On oltava minä, jotta voisi ymmärtää tunteitani. 1292 01:24:17,011 --> 01:24:20,264 Olin ainoa veli. Vain yksi veli. 1293 01:24:20,765 --> 01:24:22,475 Olimme veriveljiä. 1294 01:24:23,351 --> 01:24:26,312 Kaipaan häntä kovasti, mutta näen hänet taivaassa. 1295 01:24:27,355 --> 01:24:30,066 En malta odottaa. Halaan ja suutelen häntä. 1296 01:24:42,954 --> 01:24:46,249 Muistatteko mitään, mitä Muhammad Ali katui? 1297 01:24:50,253 --> 01:24:51,295 Minäpä mietin. 1298 01:24:51,379 --> 01:24:52,797 Mietin hetken. 1299 01:24:52,880 --> 01:24:53,714 Niin. 1300 01:24:59,053 --> 01:25:00,888 Tuo on hitonmoinen kysymys. 1301 01:25:06,561 --> 01:25:08,646 Niin monta vuotta kuluu, 1302 01:25:08,729 --> 01:25:12,441 ja olemme aina uteliaita, että mitä parin sukupolven päästä - 1303 01:25:12,525 --> 01:25:15,319 ihmiset ajattelevat asiasta, 1304 01:25:15,403 --> 01:25:19,073 miten he näkevät Muhammad Alin - 1305 01:25:19,157 --> 01:25:20,616 tai Malcolm X:n? 1306 01:25:21,909 --> 01:25:25,288 Millaiset heidän elämänsä olivat ja mitä ne tarkoittivat? 1307 01:25:26,539 --> 01:25:28,958 Näemme sitä jo - 1308 01:25:29,041 --> 01:25:31,460 kirjallisuudessa, elokuvissa, 1309 01:25:32,336 --> 01:25:33,337 eri aloilla. 1310 01:25:33,421 --> 01:25:35,423 Katsokaa, kuka sen saa nyt. 1311 01:25:37,717 --> 01:25:38,885 Kaikkein paras. 1312 01:25:41,053 --> 01:25:43,055 Vuodesta 1996 lähtien - 1313 01:25:43,139 --> 01:25:48,811 yleisölle esitelty Ali on - 1314 01:25:49,812 --> 01:25:51,147 väärä kuva. 1315 01:25:51,230 --> 01:25:53,774 He ovat onnistuneet editoimaan - 1316 01:25:53,858 --> 01:25:59,363 ne asiat, jotka tekivät Muhammad Alista kiistanalaisen toisella aikakaudella. 1317 01:26:03,367 --> 01:26:06,621 Samat ihmiset, jotka taputtivat seisaaltaan Atlantassa, 1318 01:26:09,498 --> 01:26:13,586 samat, jotka 20 vuotta aiemmin puhuivat hänestä kuin koirasta. 1319 01:26:15,630 --> 01:26:18,341 Hän oli valkoisen ylivallan kriitikko. 1320 01:26:18,424 --> 01:26:21,719 En usko, että minun pitäisi lähteä 18 000 kilometrin päähän - 1321 01:26:21,802 --> 01:26:24,305 ja ampua mustia, jotka eivät haukkuneet minua, 1322 01:26:24,388 --> 01:26:28,184 eivät lynkanneet, usuttaneet koiria perääni, raiskanneet äitiäni. 1323 01:26:28,267 --> 01:26:30,478 Iso osa siitä haluttiin unohtaa - 1324 01:26:30,561 --> 01:26:32,563 hänen sairautensa takia - 1325 01:26:32,647 --> 01:26:35,024 ja koska hän ei pystynyt puhumaan. 1326 01:26:40,363 --> 01:26:44,867 Ja nykyäänkin Yhdysvallat on yhä maa, jonka hallintojärjestelmä - 1327 01:26:44,951 --> 01:26:49,121 perustuu vapauteen, oikeuteen ja tasa-arvoon vain valkoisille. 1328 01:26:49,622 --> 01:26:53,459 Tässä maassa ei ole vapautta mustalle miehelle. 1329 01:26:53,542 --> 01:26:55,795 Malcolm tietenkin kuoli vuonna 1965, 1330 01:26:55,878 --> 01:27:01,217 joten hänen tarinaansa on uudelleenkirjoitettu sen jälkeen. 1331 01:27:03,427 --> 01:27:04,804 MUSTA PERINNE MALCOLM X 1332 01:27:04,887 --> 01:27:09,600 Kun menin postiin ostamaan Malcolm X -merkkejä, tunteet olivat ristiriitaiset. 1333 01:27:09,684 --> 01:27:11,894 Kun Malcolm tapettiin vuonna 1965, 1334 01:27:11,978 --> 01:27:17,608 kukaan ei olisi uskonut, että hän olisi Yhdysvaltojen virallisessa tuotteessa. 1335 01:27:18,651 --> 01:27:24,949 Malcolm postimerkissä symboloi sitä, miten hänen kuvansa muuttui ajan myötä. 1336 01:27:29,203 --> 01:27:31,872 Jossain määrin hän asuu yhä kanssamme. 1337 01:27:32,456 --> 01:27:34,375 Häntä ei ole otettu pois. 1338 01:27:35,042 --> 01:27:36,711 Hänen henkensä elää. 1339 01:27:36,794 --> 01:27:40,214 MALCOLM X & TRI BETTY SHABAZZ MUISTO- JA KOULUTUSKESKUS 1340 01:27:40,298 --> 01:27:41,716 Miehen voi tappaa, 1341 01:27:42,883 --> 01:27:45,011 mutta ideaa ei voi tappaa. 1342 01:27:47,388 --> 01:27:51,225 Jokainen yläkoulu, jokainen yliopisto, Youtubessa, 1343 01:27:51,309 --> 01:27:55,771 kaikkialla soitetaan Malcolmin puheita ja videoita kuin hän eläisi yhä. 1344 01:27:55,855 --> 01:27:58,733 Ja mitä hän opetti 50 vuotta sitten, 1345 01:27:58,816 --> 01:28:00,818 sen näkee tapahtuvan tänään. 1346 01:28:04,530 --> 01:28:09,035 Musta historia, Yhdysvaltojen historia ja maailmanhistoria muuttuivat, 1347 01:28:09,118 --> 01:28:12,204 koska näillä kahdella oli pokkaa - 1348 01:28:12,288 --> 01:28:14,457 olla oma itsensä ja rohkea. 1349 01:28:14,540 --> 01:28:16,792 Ja siitä rohkeudesta tuli tarttuvaa. 1350 01:28:17,376 --> 01:28:18,961 …kaksijalkainen koira hallitsee… 1351 01:28:19,045 --> 01:28:22,173 He määrittivät kokonaista sukupolvea, 1352 01:28:22,256 --> 01:28:26,802 jolloin kävelimme päät pystyssä ja hartiat takana. 1353 01:28:29,597 --> 01:28:33,559 Ihmiset unohtavat, että isäni oli vielä nuori parikymppinen mies, 1354 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 joka tähtäsi mestaruuteen. 1355 01:28:36,854 --> 01:28:40,775 Malcolm opetti hänelle asioita, joita isäni piti mukanaan - 1356 01:28:41,692 --> 01:28:42,985 viimeiseen asti. 1357 01:28:45,112 --> 01:28:48,532 Miten veljesi suhtautui Malcolm X:ään - 1358 01:28:48,616 --> 01:28:50,826 tämän salamurhan jälkeen? 1359 01:28:50,910 --> 01:28:55,539 Puhuiko hän koskaan katumuksesta tai tunteistaan? 1360 01:28:56,040 --> 01:28:58,918 Ei koskaan, mutta tunnen veljeni. 1361 01:28:59,418 --> 01:29:01,212 Hänellä oli paha olo. 1362 01:29:02,213 --> 01:29:03,881 Se satutti veljeäni pahasti. 1363 01:29:07,301 --> 01:29:10,888 Kun hän katkaisi siteet Nation of Islamiin, 1364 01:29:11,639 --> 01:29:14,517 Muhammad Ali otti yhteyttä perheeseemme. 1365 01:29:15,226 --> 01:29:18,354 Muhammad Alista taisi tuntua, 1366 01:29:18,437 --> 01:29:21,565 että hän oli isälleni velkaa sen, 1367 01:29:21,649 --> 01:29:26,946 että hän varmistaa, että Malcolmin vaimo ja lapset ovat turvassa - 1368 01:29:27,029 --> 01:29:28,656 ja että he ovat kunnossa. 1369 01:29:31,492 --> 01:29:34,745 Hän yllättyi, kun kohtasin hänet, 1370 01:29:34,829 --> 01:29:38,124 kun olin noin 18-20-vuotias. 1371 01:29:38,207 --> 01:29:39,875 MALCOLM X:N VANHIN TYTÄR 1372 01:29:39,959 --> 01:29:41,877 Kun katsoin hänen kasvojaan… 1373 01:29:41,961 --> 01:29:42,878 Tiedätte kyllä. 1374 01:29:42,962 --> 01:29:45,381 Hän katsoo haastaen: "Oletko se sinä?" 1375 01:29:45,464 --> 01:29:49,343 MUHAMMAD ALIN MUISTOTILAISUUS 10. KESÄKUUTA 2016 1376 01:29:51,095 --> 01:29:54,014 Siitä hetkestä, kun löysimme toisemme, 1377 01:29:54,098 --> 01:29:56,183 oli kuin ei olisi kulunut aikaa. 1378 01:29:56,851 --> 01:29:58,769 Itkimme ääneen. 1379 01:30:00,729 --> 01:30:05,651 Hän suri, koska ei ollut puhunut isälleni ennen lähtöään. 1380 01:30:06,402 --> 01:30:10,531 Kun Muhammad Ali oli elämässäni, se jotenkin piti isäni hengissä - 1381 01:30:11,740 --> 01:30:13,409 vielä hiukan pidempään, 1382 01:30:14,410 --> 01:30:16,203 51 vuotta pidempään. 1383 01:30:16,287 --> 01:30:17,288 Tähän asti. 1384 01:30:39,894 --> 01:30:43,063 Ärsytin Sonny Listonia, ja olin vain 22-vuotias. 1385 01:30:43,147 --> 01:30:44,607 Minun täytyy olla paras! 1386 01:30:44,690 --> 01:30:46,525 Olen maailman kuningas! 1387 01:30:49,195 --> 01:30:50,821 Hän on veljeni ja ystäväni. 1388 01:30:51,739 --> 01:30:54,575 Ilmaisen tietoni ja ymmärrykseni hänen lähellään, 1389 01:30:54,658 --> 01:30:57,661 mutta hänellä on oma mielensä ja ymmärryksensä. 1390 01:30:58,746 --> 01:31:01,749 TERVETULOA MUHAMMAD ALIN TREENILEIRILLE 1391 01:31:01,832 --> 01:31:07,963 Oli kohtaloa, että he tunsivat veljeyden ja oppivat yhdessä. 1392 01:31:10,966 --> 01:31:13,302 Mutta eräät ulkopuoliset voimat - 1393 01:31:13,385 --> 01:31:16,347 estivät heitä jatkamasta - 1394 01:31:16,430 --> 01:31:19,975 tätä kaunista suhdetta, joka oli alkanut. 1395 01:31:26,190 --> 01:31:30,194 Kun kirjoitimme isäni omaelämäkertaa, The Soul of a Butterflyta, vuonna 2003, 1396 01:31:31,362 --> 01:31:35,366 kysyin Malcolm X:stä ja miten hän suhtautui ystävyyden päättymiseen. 1397 01:31:36,534 --> 01:31:41,455 Muistan, että isä istui tuolissaan ja sulki silmänsä. 1398 01:31:44,083 --> 01:31:47,586 Hän mietti vastaustaan kymmenen tai 15 sekuntia - 1399 01:31:47,670 --> 01:31:49,171 ja hän sanoi minulle, 1400 01:31:49,880 --> 01:31:54,134 että hän katuu eniten sitä, että käänsi selkänsä Malcolmille. 1401 01:31:54,218 --> 01:31:57,846 Hän toivoi voivansa pyytää anteeksi Malcolmilta ja sanoa, 1402 01:31:57,930 --> 01:32:02,184 että rakasti tätä, että tämä oli ystävä, ja että tämä oli usein oikeassa. 1403 01:32:02,268 --> 01:32:04,979 MUHAMMAD ALIN MOSKEIJA DEER LAKE, PENNSYLVANIA 1404 01:32:05,062 --> 01:32:07,731 Yksi niistä asioista, joita en unohda, oli se, 1405 01:32:09,400 --> 01:32:11,944 kun katsoin Muhammad Alia ja kysyin: 1406 01:32:13,112 --> 01:32:14,613 "Rakastitko isääni?" 1407 01:32:17,908 --> 01:32:19,868 Ja hän sanoi: 1408 01:32:21,287 --> 01:32:23,956 "Rakastin isääsi koko sydämestäni." 1409 01:35:08,036 --> 01:35:13,041 Tekstitys: Eveliina Paranko