1 00:00:13,639 --> 00:00:15,641 Al destino non c'è scampo. 2 00:00:15,725 --> 00:00:18,061 AIUTANDO IL PROSSIMO ANDRAI IN PARADISO 3 00:00:18,144 --> 00:00:23,024 Era destino che mio padre e Cassius Clay si incontrassero. 4 00:00:23,983 --> 00:00:29,530 I tre brevi anni che passarono a stretto contatto 5 00:00:29,614 --> 00:00:31,949 furono frutto del destino. 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,370 Era quella la loro fratellanza di sangue. 7 00:00:36,871 --> 00:00:39,415 Non siamo più schiavi. I bianchi non ci possiedono più. 8 00:00:39,499 --> 00:00:44,045 Cassius ha distrutto quell'immaginario quando ha battuto Sonny Liston. 9 00:00:44,128 --> 00:00:46,631 Il campione dei pesi massimi è Cassius Clay! 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,342 Malcolm andò da questo ragazzo 11 00:00:49,425 --> 00:00:53,638 e gli diede il potere di cui aveva bisogno 12 00:00:55,139 --> 00:00:56,015 per parlare. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,977 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 14 00:02:08,796 --> 00:02:10,047 Malcolm e Muhammad 15 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 erano molto legati, 16 00:02:14,969 --> 00:02:16,596 sembravano fratelli. 17 00:02:19,348 --> 00:02:21,392 E io ne sono stato testimone. 18 00:02:25,188 --> 00:02:27,190 A suo fratello piaceva stare con Malcolm? 19 00:02:27,273 --> 00:02:29,400 Adorava stare con lui. E anche io. 20 00:02:29,483 --> 00:02:31,110 FRATELLO MINORE DI ALI 21 00:02:31,194 --> 00:02:32,820 Aveva un modo di fare 22 00:02:33,696 --> 00:02:34,864 davvero divino. 23 00:02:36,949 --> 00:02:40,203 Emanava un'energia sacra. 24 00:02:41,913 --> 00:02:44,248 Esistono poche persone così al mondo. 25 00:02:46,459 --> 00:02:48,669 Perché hanno smesso di essere amici? 26 00:02:50,171 --> 00:02:51,047 Beh… 27 00:02:53,132 --> 00:02:58,721 "Il destino può usare il tuo migliore amico per farti del male 28 00:02:58,804 --> 00:03:01,349 e il tuo peggior nemico per farti del bene." 29 00:03:02,475 --> 00:03:03,434 Non è vero? 30 00:03:03,517 --> 00:03:05,686 Giuda ha tradito Gesù 31 00:03:06,270 --> 00:03:08,731 e Malcolm X ha tradito Elijah Muhammad. 32 00:03:09,774 --> 00:03:14,487 "Il destino può usare il tuo migliore amico per farti del male 33 00:03:14,987 --> 00:03:17,740 e il tuo peggior nemico per farti del bene." 34 00:03:26,707 --> 00:03:29,752 È ora che tutti noi ci difendiamo. 35 00:03:31,087 --> 00:03:34,006 È ora che vediamo tutto coi nostri occhi. 36 00:03:34,674 --> 00:03:37,969 È ora di lottare per noi stessi. 37 00:03:42,598 --> 00:03:44,016 Nessuno ci ama. 38 00:03:46,560 --> 00:03:49,814 Ecco com'è essere neri in un mondo di supremazia bianca. 39 00:03:50,523 --> 00:03:52,608 L'AMERICA È IN ROVINA! 40 00:03:52,692 --> 00:03:56,195 Nessuno ci ama, si prende cura di noi o ci vuole, 41 00:03:56,279 --> 00:03:59,782 siamo considerati meno belli, virtuosi o intelligenti 42 00:03:59,865 --> 00:04:03,411 e ci viene detto di avere sempre paura. 43 00:04:04,704 --> 00:04:07,123 Malcolm X e Muhammad Ali, invece… 44 00:04:08,249 --> 00:04:09,542 Loro non erano così. 45 00:04:12,169 --> 00:04:15,006 Malcolm X e Muhammad Ali 46 00:04:16,007 --> 00:04:21,053 erano i due uomini neri più liberi del XX secolo. 47 00:04:22,138 --> 00:04:26,517 D'altra parte, però, per esserlo bisogna portare una croce. 48 00:04:28,102 --> 00:04:31,522 Essere una persona libera e amorevole ha un prezzo enorme. 49 00:04:37,820 --> 00:04:40,406 …ho solo 22 anni. Devo essere il più grande! 50 00:04:40,489 --> 00:04:42,325 - Sono il re del mondo! - Frena. 51 00:04:42,408 --> 00:04:44,201 - Sono bello! - Mica tanto. 52 00:04:44,285 --> 00:04:45,536 Sono un ragazzaccio! 53 00:04:45,619 --> 00:04:47,747 - Aspetta… - Ho scosso il mondo! 54 00:04:47,830 --> 00:04:49,373 Ho scosso il mondo! 55 00:04:53,419 --> 00:04:56,547 Era insolito che un nero 56 00:04:56,630 --> 00:04:59,717 si definisse "bello". 57 00:05:00,301 --> 00:05:02,386 Un campione del mondo dev'essere bello come me. 58 00:05:02,470 --> 00:05:03,888 Sono il re del ring! 59 00:05:04,555 --> 00:05:06,932 Gli atleti dovevano essere umili. 60 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 E poi c'era il Labbro di Louisville. 61 00:05:10,811 --> 00:05:15,358 Tenacia, dignità, orgoglio… Della serie: "Non ti piaccio? E allora?" 62 00:05:15,441 --> 00:05:18,277 - Mi comporto da cattivo? - Non lo so, Cassius. 63 00:05:18,361 --> 00:05:20,363 Come hai detto, sei il più grande. 64 00:05:20,446 --> 00:05:22,281 E a molti, persino molti neri, 65 00:05:22,365 --> 00:05:25,576 questa cosa causava disagio. Gli davano dello spaccone. 66 00:05:25,659 --> 00:05:28,245 Non devo essere ciò che volete voi. 67 00:05:28,329 --> 00:05:32,708 Fu un momento di transizione, e Ali era in prima linea, 68 00:05:32,792 --> 00:05:34,043 così come Malcolm. 69 00:05:34,627 --> 00:05:37,338 Sono libero di essere e di pensare come voglio. 70 00:05:37,421 --> 00:05:38,339 Esatto. 71 00:05:39,799 --> 00:05:44,637 Stavano cambiando il modo in cui il mondo vedeva l'uomo nero. 72 00:05:48,182 --> 00:05:51,727 Come hanno potuto così pochi bianchi 73 00:05:53,104 --> 00:05:55,689 dominare così tanti neri? 74 00:05:57,233 --> 00:06:01,195 Martin Luther King, della cui scuola di pensiero faccio parte, 75 00:06:01,278 --> 00:06:03,864 parlava alle persone che dobbiamo diventare. 76 00:06:03,948 --> 00:06:07,785 Malcolm a quelle che eravamo e a chi ci aveva fatti arrivare lì. 77 00:06:10,037 --> 00:06:16,085 Questi Musulmani neri locali sono i gruppi di supremazia nera più potenti. 78 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 Mike Wallace aveva condotto un programma TV sull'Islam 79 00:06:19,839 --> 00:06:22,341 dal titolo The Hate That Hate Produced. 80 00:06:22,425 --> 00:06:26,345 I musulmani si radunano in una grande città 4 o 5 volte l'anno 81 00:06:26,429 --> 00:06:31,350 per ascoltare Elijah Muhammad, fondatore e leader spirituale del gruppo. 82 00:06:32,059 --> 00:06:35,104 La religione cristiana vi ha delusi. 83 00:06:35,187 --> 00:06:39,483 CAPO DELLA NATION OF ISLAM (NOI) DAL 1934 AL 1975 84 00:06:42,111 --> 00:06:46,574 I newyorkesi sono più interessati a Malcolm X, il loro ministro musulmano. 85 00:06:46,657 --> 00:06:50,870 L'uomo nero è per natura divino. 86 00:06:51,370 --> 00:06:54,874 Questo significa che l'uomo bianco è per natura malvagio? 87 00:06:54,957 --> 00:06:57,668 Per sua natura, non è divino. 88 00:06:58,836 --> 00:07:03,883 Questa critica all'essere bianchi era molto potente perché, prima di allora, 89 00:07:03,966 --> 00:07:06,343 una cosa simile dovevi dirla in privato. 90 00:07:06,427 --> 00:07:09,138 Non potevi dire che i bianchi erano malvagi. 91 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Non a voce alta. 92 00:07:11,265 --> 00:07:12,892 Per sua natura, è malvagio. 93 00:07:14,727 --> 00:07:17,938 È un uomo straordinario che, per sua stessa ammissione, 94 00:07:18,022 --> 00:07:20,733 si occupò di prostituzione e spaccio di droga. 95 00:07:20,816 --> 00:07:23,652 Ma ora è cambiato. Non fumerà né berrà mai più. 96 00:07:24,570 --> 00:07:27,072 La sua vita cambiò quando la fede musulmana 97 00:07:27,156 --> 00:07:30,242 gli insegnò a non vergognarsi di essere un uomo nero. 98 00:07:30,701 --> 00:07:33,954 Insomma, era un vero punto di riferimento. 99 00:07:34,622 --> 00:07:38,417 Sia il padre che la madre di Malcolm erano degli ottimi modelli. 100 00:07:39,460 --> 00:07:41,962 Earl, suo padre, e Louise, sua madre, 101 00:07:42,463 --> 00:07:45,549 erano seguaci del movimento di Marcus Garvey. 102 00:07:48,719 --> 00:07:51,639 L'obiettivo dell'organizzazione di mio padre 103 00:07:51,722 --> 00:07:56,810 era riunire gli africani in Africa, nei Caraibi e negli Stati Uniti. 104 00:07:58,187 --> 00:08:02,858 Mio padre pensava che invece di essere servili, 105 00:08:02,942 --> 00:08:05,736 gli africani dovevano diventare autosufficienti. 106 00:08:06,987 --> 00:08:10,115 Non c'è Malcolm X senza Garvey. 107 00:08:11,242 --> 00:08:12,701 Garvey diceva sempre: 108 00:08:13,452 --> 00:08:16,914 "Il nero non ha paura". 109 00:08:16,997 --> 00:08:18,541 IL NUOVO NERO NON HA PAURA 110 00:08:20,084 --> 00:08:24,463 Non c'è influenza più importante, 111 00:08:24,547 --> 00:08:26,006 per un ragazzo nero, 112 00:08:26,090 --> 00:08:30,636 dello stare in compagnia di un padre molto ferrato 113 00:08:30,719 --> 00:08:34,014 e che aveva un pubblico in pugno, 114 00:08:34,098 --> 00:08:36,809 come ministro, come predicatore 115 00:08:36,892 --> 00:08:39,853 e come rappresentante di tutto il movimento Garvey. 116 00:08:39,937 --> 00:08:42,189 Il padre di Malcolm era il suo eroe. 117 00:08:43,190 --> 00:08:44,567 Ma il problema era 118 00:08:45,150 --> 00:08:48,529 che certi suprematisti bianchi volevano metterlo a tacere. 119 00:08:49,822 --> 00:08:54,743 Malcolm ha solo sei anni quando suo padre viene ucciso, 120 00:08:54,827 --> 00:08:56,120 nel 1931. 121 00:08:56,203 --> 00:08:57,746 UOMO INVESTITO DA UN TRAM 122 00:08:57,830 --> 00:08:59,957 Ciò che gli fecero fu orribile. 123 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 Lo colpirono alla testa 124 00:09:03,043 --> 00:09:06,922 e poi lo trascinarono sulle rotaie, 125 00:09:07,965 --> 00:09:13,137 affinché il tram in arrivo lo investisse. 126 00:09:16,765 --> 00:09:19,393 Per i primi cinque o sei anni della sua vita, 127 00:09:19,893 --> 00:09:26,442 ebbe l'opportunità diretta di fare tesoro della grandiosità della voce di suo padre. 128 00:09:27,318 --> 00:09:30,946 Nel corso degli anni, sarebbe sicuramente tornato ai momenti 129 00:09:31,739 --> 00:09:33,324 del movimento Garvey. 130 00:09:35,367 --> 00:09:38,912 Dall'organizzazione uscirono persone come Elijah Muhammad, 131 00:09:38,996 --> 00:09:41,707 colui che fondò la Nation of Islam. 132 00:09:43,167 --> 00:09:45,878 Elijah Muhammad prese ciò che aveva imparato, 133 00:09:45,961 --> 00:09:48,756 l'idea di avere una base economica, 134 00:09:48,839 --> 00:09:52,676 la disciplina e l'abbigliamento militare, 135 00:09:52,760 --> 00:09:57,139 e lo applicò nell'ambiente religioso dei musulmani neri. 136 00:10:01,477 --> 00:10:03,395 Molto prima di compiere 21 anni, 137 00:10:03,479 --> 00:10:06,398 Malcolm X scappò da scuola e andò ad Harlem. 138 00:10:09,026 --> 00:10:11,987 E lì gestiva scommesse, vendeva whisky clandestino, 139 00:10:12,071 --> 00:10:15,783 gestiva un giro di prostituzione e usava e spacciava droga. 140 00:10:17,826 --> 00:10:21,330 Alla fine degli anni '40, Malcolm X fece una rapina a Boston 141 00:10:21,413 --> 00:10:23,207 e fu arrestato e incarcerato. 142 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 Scontò la pena per la rapina 143 00:10:26,043 --> 00:10:29,004 nel penitenziario del Michigan e del Massachusetts. 144 00:10:33,342 --> 00:10:37,888 All'inizio, era un uomo piuttosto inquisitorio, 145 00:10:38,889 --> 00:10:41,266 e come quasi tutte le persone inquiete, 146 00:10:41,350 --> 00:10:45,187 questa sua caratteristica l'ha portato alla criminalità. 147 00:10:45,270 --> 00:10:48,691 Voleva conquistare il mondo, avere il controllo. 148 00:10:49,900 --> 00:10:54,071 Dentro le mura della prigione, è come una tigre in gabbia 149 00:10:54,154 --> 00:10:55,698 che assorbe informazioni, 150 00:10:55,781 --> 00:10:59,326 coltiva la sua intelligenza, legge. 151 00:10:59,410 --> 00:11:02,621 Questo è il suo indottrinamento. È l'inizio di tutto. 152 00:11:03,622 --> 00:11:07,251 Così una volta fuori di galera, nel 1952, 153 00:11:07,334 --> 00:11:09,503 torna in Michigan 154 00:11:09,586 --> 00:11:13,257 e diventa molto coinvolto nella NOI. 155 00:11:13,340 --> 00:11:16,844 Sono molto felice e grato ad Allah 156 00:11:16,927 --> 00:11:19,471 per l'energia e lo spirito 157 00:11:20,264 --> 00:11:24,727 che ha infuso nel ministro Malcolm. 158 00:11:28,772 --> 00:11:32,025 Tant'è vero che, nel 1954… 159 00:11:33,986 --> 00:11:36,071 diventa il portavoce della NOI. 160 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 Mi chiamo Rahman Ali. 161 00:11:48,959 --> 00:11:53,088 Sono fiero e felice di dire che sono l'unico fratello di Muhammad Ali. 162 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 È andato in paradiso. 163 00:11:57,968 --> 00:12:00,971 La prossima volta che lo vedrò, saremo lì insieme. 164 00:12:01,054 --> 00:12:03,098 AIUTANDO IL PROSSIMO ANDRAI IN PARADISO 165 00:12:03,182 --> 00:12:05,601 Quando ero piccolo, lui mi diceva sempre: 166 00:12:05,684 --> 00:12:08,395 "Diventerò l'uomo più famoso del mondo". 167 00:12:08,979 --> 00:12:12,566 Lo diceva già a dieci, 11, 12, 13 anni… 168 00:12:13,066 --> 00:12:15,194 E poi raggiunse il suo obiettivo. 169 00:12:22,367 --> 00:12:26,914 La casa rosa era quella di Muhammad Ali, Cassius Clay, ma lo chiamavamo GG. 170 00:12:26,997 --> 00:12:28,332 CASA D'INFANZIA DI ALI 171 00:12:28,415 --> 00:12:32,211 Abbiamo frequentato sempre la stessa scuola. 172 00:12:33,337 --> 00:12:36,089 La Central High School era l'unica scuola nera di Louisville. 173 00:12:36,173 --> 00:12:39,676 Non avevamo tutti i comfort delle scuole bianche. 174 00:12:39,760 --> 00:12:44,223 Non misero un campo da football finché non ci fu l'integrazione. 175 00:12:45,182 --> 00:12:47,726 Cassius Clay Sr. era un battista del sud, 176 00:12:48,227 --> 00:12:51,688 e così Cassius Clay Jr., e andavano in chiesa. 177 00:12:51,772 --> 00:12:55,818 Mi disse che una volta andò fuori da una chiesetta a Louisville. 178 00:12:56,568 --> 00:12:59,947 Cantavano gli stessi inni che cantavano nella sua chiesa, 179 00:13:00,030 --> 00:13:02,324 tipo "What a Friend We Have in Jesus". 180 00:13:04,409 --> 00:13:08,163 Ma uscì il reverendo e disse: "Ehi, vattene". 181 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 Qualcosa non tornava. 182 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 Pensò: "Qui cantano gli stessi inni. 183 00:13:15,254 --> 00:13:18,006 Devo andarmene solo perché sono nero?" 184 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 La segregazione era vergognosa. 185 00:13:23,470 --> 00:13:26,223 All'autostazione c'era la sezione per i neri. 186 00:13:26,306 --> 00:13:29,351 Nei grandi magazzini non potevamo provare i vestiti. 187 00:13:29,434 --> 00:13:31,144 Accettavano i nostri soldi, 188 00:13:31,228 --> 00:13:34,106 ma dovevamo comprare i vestiti senza provarli. 189 00:13:38,902 --> 00:13:41,738 Cassius Clay nacque nel 1942. 190 00:13:43,532 --> 00:13:47,077 Emmett Till, invece, nel 1941. 191 00:13:48,662 --> 00:13:52,875 Money, Mississippi: una storia che ha sconvolto tutti gli Stati Uniti. 192 00:13:54,960 --> 00:13:57,296 La storia di Emmett Till 193 00:13:58,171 --> 00:14:01,091 fu un evento davvero sconvolgente… 194 00:14:01,174 --> 00:14:02,175 CASSIUS A 13 ANNI 195 00:14:02,259 --> 00:14:04,595 …per l'uomo che diventerà Muhammad Ali. 196 00:14:05,554 --> 00:14:08,307 Emmett Till, 14 anni, è stato rapito e ucciso 197 00:14:08,390 --> 00:14:12,895 presumibilmente per aver fischiato alla moglie dell'imputato, Roy Bryant. 198 00:14:12,978 --> 00:14:17,190 Bryant e il suo fratellastro J.W. Milam sono stati assolti dalla giuria. 199 00:14:23,113 --> 00:14:27,367 Vide la faccia mutilata di Emmett Till sulle pagine della rivista Jet. 200 00:14:28,118 --> 00:14:31,288 Aveva sentito le brutte storie del padre sui linciaggi 201 00:14:31,371 --> 00:14:33,081 che continuavano ad accadere. 202 00:14:34,499 --> 00:14:37,711 Mio padre fu sempre molto sensibile all'oppressione. 203 00:14:38,629 --> 00:14:43,759 E suo padre gli insegnò come sopravvivere, come farebbe qualsiasi uomo nero oggi. 204 00:14:44,927 --> 00:14:48,889 E mia nonna mi diceva che questa cosa lo aveva turbato. 205 00:14:48,972 --> 00:14:51,099 "Tuo padre voleva essere grande, 206 00:14:51,808 --> 00:14:54,353 ma era piccolo e quest'evento lo sconvolse". 207 00:15:11,662 --> 00:15:15,207 Conobbi Malcolm al ristorante Temple No. 7. 208 00:15:15,916 --> 00:15:18,585 Quando entrò nel locale, lo occupò tutto. 209 00:15:18,669 --> 00:15:20,462 Era un vero gigante. 210 00:15:21,088 --> 00:15:22,297 Gli strinsi la mano. 211 00:15:23,215 --> 00:15:26,468 La forza nella sua mano pareva divina. 212 00:15:27,511 --> 00:15:30,180 Incontrai Malcolm per la prima volta 213 00:15:30,263 --> 00:15:32,975 tra il 1959 e il 1960. 214 00:15:33,058 --> 00:15:36,603 Camminava lungo il corridoio e stringeva la mano a tutti. 215 00:15:36,687 --> 00:15:42,818 Mio cugino mi diceva: "Fagli una domanda". E io: "No". Ero terrorizzato. 216 00:15:44,194 --> 00:15:47,155 La domenica, al Temple No. 7, 217 00:15:47,239 --> 00:15:48,490 Malcolm insegnava 218 00:15:49,741 --> 00:15:53,078 per tre, quattro, a volte cinque ore, 219 00:15:53,161 --> 00:15:54,454 senza mai fermarsi. 220 00:15:54,955 --> 00:15:58,208 - Gli uomini ci rapirono e portarono qui. - Già. 221 00:15:58,291 --> 00:16:00,669 - E ci resero schiavi. - Sì. 222 00:16:00,752 --> 00:16:03,046 - Ci appesero agli alberi. - Esatto. 223 00:16:03,130 --> 00:16:06,258 - Inutile specificare quali uomini. - Infatti. 224 00:16:06,758 --> 00:16:10,429 Non avevo mai sentito nessuno parlare di attacchi psicologici 225 00:16:10,512 --> 00:16:12,431 con la sua lucidità. 226 00:16:13,515 --> 00:16:14,850 I film, 227 00:16:14,933 --> 00:16:16,309 i libri di testo… 228 00:16:16,393 --> 00:16:18,437 FONDATORE DELL'OOAU, GIORNALISTA E PROFESSORE 229 00:16:18,520 --> 00:16:20,105 …i programmi televisivi… 230 00:16:20,188 --> 00:16:25,318 Erano tutti attacchi psicologici costanti. 231 00:16:25,819 --> 00:16:29,656 E ci chiamano "ragazzi", indipendentemente dalla nostra età. 232 00:16:29,740 --> 00:16:32,951 Malcolm ti faceva credere di non poter morire. 233 00:16:33,035 --> 00:16:36,997 E quando sei giovane, ricevere questo insegnamento 234 00:16:37,581 --> 00:16:38,749 è ciò che ti serve. 235 00:16:40,459 --> 00:16:41,668 ROMA 236 00:16:41,752 --> 00:16:45,630 Roma apre così i 17esimi Giochi Olimpici estivi. 237 00:16:49,051 --> 00:16:53,388 Nel 1960, Cassius Clay ha 18 anni. 238 00:16:53,472 --> 00:16:55,682 È giovane, suggestionabile 239 00:16:55,766 --> 00:16:57,726 e va alle Olimpiadi di Roma. 240 00:16:57,809 --> 00:17:00,103 Cassius Clay vince per gli USA. 241 00:17:00,854 --> 00:17:05,275 E anche allora aveva quel carisma sbalorditivo. 242 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 Diventa praticamente il capo del villaggio olimpico. 243 00:17:12,240 --> 00:17:16,870 La prima volta che lo vidi da vicino era sui gradini del villaggio olimpico 244 00:17:18,455 --> 00:17:19,414 e farneticava. 245 00:17:19,498 --> 00:17:21,416 Teneva in alto la sua medaglia. 246 00:17:21,500 --> 00:17:25,253 "Guardate dove sono arrivato. Sono bello. Sarò il campione del mondo." 247 00:17:25,337 --> 00:17:27,506 Nessuno capiva cosa stesse dicendo. 248 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Eppure, io notai una cosa. 249 00:17:29,883 --> 00:17:32,219 Quando passavano delle atlete donne, 250 00:17:32,719 --> 00:17:35,263 si fermavano, si giravano e lo guardavano. 251 00:17:35,764 --> 00:17:40,435 Pensai: "Questo ragazzo farà qualcosa. Non so cosa, ma saranno grandi cose". 252 00:17:40,519 --> 00:17:42,813 Come mai hai un nome romano? 253 00:17:42,896 --> 00:17:45,982 A quanto ho capito, sono Cassius Marcellus Clay VI, 254 00:17:46,066 --> 00:17:49,069 e il mio trisavolo era uno schiavo del Kentucky 255 00:17:49,152 --> 00:17:51,780 che fu chiamato come un grande kentuckiano. 256 00:17:51,863 --> 00:17:55,659 Non so dirti di dove fosse o da dove origini tutto questo, 257 00:17:55,742 --> 00:17:58,161 anche se, ora che sono un po' famoso, 258 00:17:58,245 --> 00:18:02,040 molti vogliono sapere da dove vengo e da dove deriva quel nome, 259 00:18:02,124 --> 00:18:03,542 ma non ho approfondito. 260 00:18:09,339 --> 00:18:12,884 Non poteva essere più orgoglioso di rappresentare l'America. 261 00:18:12,968 --> 00:18:14,344 Ne era onoratissimo. 262 00:18:17,139 --> 00:18:19,432 E una delle cose di cui si accorge lì 263 00:18:20,809 --> 00:18:22,936 è che non c'è segregazione razziale. 264 00:18:26,940 --> 00:18:30,944 Gode di una libertà di movimento che non aveva mai avuto prima. 265 00:18:32,863 --> 00:18:34,698 Non è come Louisville. 266 00:18:34,781 --> 00:18:38,201 VEDETE E ASCOLTATE IL MESSAGGERO ELIJAH MUHAMMAD 267 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 Io, per voi, 268 00:18:42,455 --> 00:18:43,874 non sono un burattino. 269 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 Sì, signore. 270 00:18:45,500 --> 00:18:48,795 Per voi, io sono Dio in persona. 271 00:18:48,879 --> 00:18:50,046 Sì, signore. 272 00:18:50,130 --> 00:18:51,840 - Esatto! - Proprio così! 273 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 Nel nome santissimo di Dio Onnipotente, Allah… 274 00:19:01,725 --> 00:19:04,019 il vero Dio vivente, l'unico Dio… 275 00:19:05,854 --> 00:19:10,483 lo ringraziamo eternamente per il suo divino e unico Messaggero, 276 00:19:10,567 --> 00:19:12,986 il molto onorevole Elijah Muhammad. 277 00:19:13,069 --> 00:19:15,989 Quando mai vi siete sentiti al sicuro coi bianchi? 278 00:19:16,072 --> 00:19:17,824 - Appunto. - Ditemelo. 279 00:19:19,117 --> 00:19:20,869 Il programma del Messaggero 280 00:19:20,952 --> 00:19:25,624 è una disciplina di cui tutti necessitiamo e che non abbiamo mai avuto. 281 00:19:27,042 --> 00:19:28,084 Niente alcol, 282 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 niente droghe, niente tabacco, 283 00:19:31,755 --> 00:19:32,589 niente maiale. 284 00:19:35,050 --> 00:19:37,802 Pulizia, ordine, organizzazione. 285 00:19:39,179 --> 00:19:42,140 Sono il Melchisedec Supremo Shabazz-Allah, 286 00:19:42,224 --> 00:19:46,603 ovvero il sommo sacerdote universale della Nation of Islam sulla Terra 287 00:19:46,686 --> 00:19:48,063 e nell'universo. 288 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 Ho 84 anni. 289 00:19:51,149 --> 00:19:55,362 Sono un uomo molto tranquillo, eh. Ma vi metto al tappeto come niente. 290 00:19:57,280 --> 00:19:58,949 Sono stato addestrato così. 291 00:20:00,075 --> 00:20:03,411 Molto pacifico, rispettoso e mai aggressivo, 292 00:20:04,037 --> 00:20:04,996 ma letale. 293 00:20:06,748 --> 00:20:10,669 Il fratello che pensi sia umile, mite e insicuro, 294 00:20:11,253 --> 00:20:16,258 è invece freddo come il ghiaccio quando si tratta della dottrina. 295 00:20:18,760 --> 00:20:20,595 Dicono che odiamo i bianchi, 296 00:20:20,679 --> 00:20:22,013 ma non odiamo nessuno. 297 00:20:22,597 --> 00:20:26,184 Amiamo così tanto la nostra gente che credono che odiamo 298 00:20:26,268 --> 00:20:29,354 coloro che perpetrano ingiustizie nei loro confronti. 299 00:20:35,902 --> 00:20:38,822 Questa è la WHAS di Louisville, Kentucky, 300 00:20:38,905 --> 00:20:43,660 e l'ospite di stasera è Cassius Clay, quarto al mondo nei pesi massimi. Ciao. 301 00:20:43,743 --> 00:20:48,456 Credi di essere un pugile bravo quanto Joe Louis? 302 00:20:48,540 --> 00:20:50,792 Non quanto lui. Migliore di lui. 303 00:20:50,875 --> 00:20:55,213 Sono più elegante, più veloce e parlo di più. 304 00:20:56,506 --> 00:21:00,427 Chi vince l'oro alle Olimpiadi di Roma è un eroe. 305 00:21:00,510 --> 00:21:01,594 ORO OLIMPICO 1960 306 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 Ma quando torna a Louisville, non la trova cambiata. 307 00:21:07,934 --> 00:21:11,146 Torno ora da Roma e voglio diventare un professionista. 308 00:21:11,229 --> 00:21:15,984 È opinione comune che gli atleti neri siano rispettosi dei diritti civili. 309 00:21:16,067 --> 00:21:17,861 Sono visti, ma non ascoltati. 310 00:21:37,172 --> 00:21:38,256 Vince le Olimpiadi 311 00:21:38,340 --> 00:21:41,301 ed è oltreoceano, dove non c'è segregazione. 312 00:21:41,384 --> 00:21:45,180 E torna pensando che la vittoria cambierà le cose, ma non è così. 313 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 Cassius Clay entra in una tavola calda. 314 00:21:52,562 --> 00:21:56,566 Un bianco al bancone dice: "Qui non serviamo i tuoi simili, ragazzo". 315 00:21:57,067 --> 00:22:01,529 Eppure, indossa la giacca olimpica e la medaglia d'oro. Si sente umiliato. 316 00:22:02,864 --> 00:22:05,116 In quel momento, ricusa l'America. 317 00:22:06,117 --> 00:22:07,786 Si strappa la medaglia 318 00:22:07,869 --> 00:22:09,662 e la lancia nel fiume. 319 00:22:17,379 --> 00:22:20,048 La delusione del vivere ancora in segregazione 320 00:22:20,131 --> 00:22:23,051 dopo la vittoria che aveva ottenuto per l'America 321 00:22:24,928 --> 00:22:28,431 lo fece infuriare. E fece aprire gli occhi a tutti noi. 322 00:22:31,184 --> 00:22:34,145 Sono Gordon B. Davidson, avvocato del Louisville Sponsoring Group, 323 00:22:34,229 --> 00:22:38,525 proprietario di Cassius Clay e incaricato di tenere unito lui e il gruppo. 324 00:22:39,317 --> 00:22:45,323 Diventò l'oggetto dell'interesse di alcuni abitanti bianchi di Louisville, 325 00:22:45,407 --> 00:22:50,120 che lo consideravano un bene che poteva essere commercializzato. 326 00:22:50,203 --> 00:22:55,458 Sono W.L. Lyons Brown, presidente della Brown-Forman Distillers Corporation. 327 00:22:56,376 --> 00:23:02,298 Un gruppo di uomini d'affari molto ricchi formò il Louisville Sponsoring Group 328 00:23:02,382 --> 00:23:05,301 per gestire la sua carriera nel pugilato. 329 00:23:05,385 --> 00:23:09,347 - Sono J.D. Stetson Coleman. - Worth Bingham, assistente editore… 330 00:23:09,431 --> 00:23:11,182 Ed ecco che viene controllato 331 00:23:11,850 --> 00:23:16,563 da questi 11 ricconi di Louisville. 332 00:23:16,646 --> 00:23:19,649 Sono uno dei fondatori del gruppo di Cassius Clay. 333 00:23:19,732 --> 00:23:26,698 Parlando con loro si aveva la sensazione che parlassero di un cavallo da corsa. 334 00:23:26,781 --> 00:23:29,117 "Era proprio un bravo ragazzo." 335 00:23:37,584 --> 00:23:39,586 Cassius va a Miami 336 00:23:41,087 --> 00:23:45,717 per allenarsi con Angelo Dundee, uno dei migliori allenatori del settore. 337 00:23:47,177 --> 00:23:48,887 LA RINOMATA 5TH STREET GYM 338 00:23:50,346 --> 00:23:53,808 E poi incontrò un uomo di nome Abdul Rahman, 339 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 il "Capitano Sam". 340 00:23:55,602 --> 00:23:57,228 ALIAS CAPITANO SAM 341 00:23:57,312 --> 00:24:00,273 Mio padre era il capitano della moschea di Miami. 342 00:24:00,356 --> 00:24:04,110 Questa era l'area della moschea in quel momento specifico. 343 00:24:04,194 --> 00:24:07,739 Era fuori a pubblicizzare il giornale Muhammad Speaks: 344 00:24:07,822 --> 00:24:11,201 e sentì un tizio dall'altra parte della strada urlare: 345 00:24:11,993 --> 00:24:14,037 "Perché ci chiamano 'negri'? 346 00:24:14,954 --> 00:24:17,582 Perché siamo sordi, stupidi e ciechi? 347 00:24:18,374 --> 00:24:22,045 Perché tutti fanno progressi e noi restiamo così indietro?" 348 00:24:22,545 --> 00:24:25,840 Mio padre rispose: "Vedo che conosci la dottrina". 349 00:24:26,674 --> 00:24:28,843 E lui: "Certo. Sono Cassius Clay". 350 00:24:28,927 --> 00:24:31,679 Tra di loro ci fu subito una forte chimica. 351 00:24:32,931 --> 00:24:36,976 Per gran parte dell'America, non ha alcun senso 352 00:24:37,060 --> 00:24:39,062 che Cassius Clay abbia un segreto. 353 00:24:39,854 --> 00:24:42,190 Che viva una doppia vita, insomma. 354 00:24:48,571 --> 00:24:53,535 Nel 1959, Cassius Clay è a Chicago per un evento di pugilato dilettantistico. 355 00:24:54,369 --> 00:24:58,039 Durante una pausa, vede per strada i membri della NOI. 356 00:24:58,122 --> 00:24:59,374 LA VERITÀ È L'ARMA MIGLIORE 357 00:25:01,543 --> 00:25:03,753 E uno di loro gli sporge un disco. 358 00:25:04,462 --> 00:25:07,840 - "A White Man's Heaven…" - "…Is a Black Man's Hell." 359 00:25:07,924 --> 00:25:11,052 Un brano di Louis X, alias Louis Farrakhan, 360 00:25:11,135 --> 00:25:13,805 un tempo noto come Calypso Gene the Charmer. 361 00:25:15,473 --> 00:25:19,269 PRECEDENTEMENTE CONOSCIUTO COME CALYPSO GENE THE CHARMER 362 00:25:23,147 --> 00:25:25,441 Cassius si porta il disco a Louisville 363 00:25:25,525 --> 00:25:28,236 e lo ascolta a ripetizione. 364 00:25:45,295 --> 00:25:48,089 Quando si allena, alla 5th Street Gym di Miami, 365 00:25:48,715 --> 00:25:51,843 inizio a vedere delle facce nuove. 366 00:25:52,760 --> 00:25:57,181 Sam Saxon, il Capitano Sam, è con lui. 367 00:25:57,265 --> 00:26:00,018 E per quanto ne sa Angelo Dundee, 368 00:26:00,101 --> 00:26:02,854 è un amico d'infanzia che fa stare in palestra. 369 00:26:02,937 --> 00:26:05,565 Ho appena finito l'incontro con Henry Cooper. 370 00:26:05,648 --> 00:26:07,358 Ogni giorno si riunivano. 371 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 Lui spiegava l'Islam a Cassius Clay, 372 00:26:11,821 --> 00:26:13,698 gli impartiva la dottrina. 373 00:26:13,781 --> 00:26:16,492 LA RIVOLUZIONE DEI NERI 374 00:26:16,576 --> 00:26:21,289 La NOI iniziò a insegnare a Clay 375 00:26:21,956 --> 00:26:25,877 un linguaggio di eccellenza nera 376 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 e i maggiori traguardi dei neri. 377 00:26:30,381 --> 00:26:33,968 Il Capitano Sam inizia a fare da mentore a Cassius Clay… 378 00:26:34,677 --> 00:26:36,471 Io insegno questo. 379 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 …durante la carriera dell'onorevole Elijah Muhammad… 380 00:26:40,642 --> 00:26:42,435 E questi leader neri… 381 00:26:42,518 --> 00:26:46,314 …e nell'emergente supernova di Malcolm X. 382 00:26:46,814 --> 00:26:50,318 Cassius si avvicina alla Nation of Islam. 383 00:26:51,277 --> 00:26:53,112 Non si unisce alla NOI, 384 00:26:53,738 --> 00:26:55,239 ma ne è interessato. 385 00:26:58,493 --> 00:27:02,580 Suo fratello sarebbe potuto diventare il più grande senza la sua fede? 386 00:27:03,206 --> 00:27:04,123 Niente affatto. 387 00:27:04,207 --> 00:27:07,377 La fede dell'Islam gli diede sicurezza. 388 00:27:07,960 --> 00:27:09,879 Dio è misericordioso. 389 00:27:09,962 --> 00:27:12,882 Dio è potente. Dio è giusto. 390 00:27:12,965 --> 00:27:16,135 Furono Elijah e Malcolm a dargli la sicurezza per essere grande. 391 00:27:20,056 --> 00:27:25,395 A giugno, Cassius e suo fratello erano a casa loro a Louisville 392 00:27:26,437 --> 00:27:28,398 quando telefonò il Capitano Sam. 393 00:27:29,440 --> 00:27:33,653 La Nation of Islam teneva un grande comizio a Detroit. 394 00:27:33,736 --> 00:27:36,406 Cassius e Rudy erano molto entusiasti. 395 00:27:36,489 --> 00:27:38,741 Non avevano mai visto il Messaggero. 396 00:27:38,825 --> 00:27:41,536 Il Capitano Sam guida da Miami a Louisville, 397 00:27:41,619 --> 00:27:44,330 recupera i fratelli Clay e li porta a Detroit. 398 00:27:45,206 --> 00:27:49,502 Ma prima di andare all'Olympia Stadium, Sam li porta in una tavola calda, 399 00:27:50,044 --> 00:27:52,380 e in quel locale c'è anche… 400 00:27:53,256 --> 00:27:54,257 Malcolm X. 401 00:27:57,218 --> 00:27:58,886 C'è Malcolm X, 402 00:27:59,721 --> 00:28:02,807 seduto a un tavolo come suo solito, 403 00:28:02,890 --> 00:28:07,520 e guarda verso la porta come in un film di cowboy del Far West. 404 00:28:09,731 --> 00:28:12,108 Intorno a lui, delle guardie. 405 00:28:13,109 --> 00:28:14,610 Cassius è affascinato. 406 00:28:18,489 --> 00:28:20,283 Non capisce più niente. 407 00:28:21,159 --> 00:28:24,120 "Si comportava come se dovessi sapere chi era, 408 00:28:25,288 --> 00:28:26,998 ma non ne avevo idea. 409 00:28:27,582 --> 00:28:30,334 I nostri erano due mondi agli antipodi. 410 00:28:31,085 --> 00:28:35,131 Elijah Muhammad, infatti, aveva indottrinato noi musulmani 411 00:28:35,214 --> 00:28:37,550 contro ogni tipo di sport." 412 00:28:39,051 --> 00:28:40,011 È divertente. 413 00:28:40,845 --> 00:28:44,265 Mio padre non sapeva chi fosse, ma gli diede corda 414 00:28:44,348 --> 00:28:47,477 e non contraddisse quel senso di importanza. 415 00:28:48,102 --> 00:28:52,857 "Se quest'uomo crede di essere famoso, allora lo tratterò come tale." 416 00:28:52,940 --> 00:28:54,859 "Sì che ti conosco, sei grande." 417 00:28:58,654 --> 00:29:00,156 Malcolm X era un genio. 418 00:29:01,783 --> 00:29:05,077 Disse la verità sui maltrattamenti dei neri in America. 419 00:29:06,204 --> 00:29:07,789 Non era odio, era verità. 420 00:29:07,872 --> 00:29:09,957 ALLAH È L'UNICO DIO MUHAMMAD È IL SUO APOSTOLO 421 00:29:10,041 --> 00:29:12,960 Rudy e Cassius entrano quindi all'Olympia Stadium. 422 00:29:13,753 --> 00:29:15,087 E cosa vedono? 423 00:29:15,171 --> 00:29:17,215 FRUTTO DELL'ISLAM 424 00:29:17,298 --> 00:29:19,926 Un esercito di uomini neri. 425 00:29:20,009 --> 00:29:24,096 Uomini neri orgogliosi, vestiti con completi neri e papillon, 426 00:29:24,180 --> 00:29:27,099 che emanano un senso d'ordine e di disciplina. 427 00:29:27,183 --> 00:29:30,978 Prima dell'uomo bianco, c'erano grandi civiltà 428 00:29:31,062 --> 00:29:35,441 potenti quanto quella posta in Terra dall'uomo bianco. 429 00:29:36,025 --> 00:29:40,363 Il messaggio che Cassius sente, quel giorno, è "separazione o morte". 430 00:29:41,280 --> 00:29:43,616 Separazione o morte. 431 00:29:44,534 --> 00:29:48,412 Non vogliamo l'integrazione. Vogliamo la separazione. 432 00:29:50,289 --> 00:29:54,252 Non vogliamo altro che la libertà 433 00:29:55,044 --> 00:29:58,297 di possedere un pezzo di terra da poter definire nostro. 434 00:30:01,259 --> 00:30:04,387 Quest'analisi dell'uomo bianco visto come il demonio 435 00:30:04,470 --> 00:30:06,722 era molto allettante 436 00:30:06,806 --> 00:30:11,352 per chi aveva vissuto l'inferno per mano dei bianchi. 437 00:30:11,435 --> 00:30:15,731 E a cosa serve il Cristianesimo a noi, 438 00:30:16,524 --> 00:30:23,364 se la religione non ci difenderà dai linciatori? 439 00:30:23,447 --> 00:30:24,282 Infatti. 440 00:30:25,950 --> 00:30:28,411 Dicono di essere i seguaci di Gesù, 441 00:30:28,911 --> 00:30:30,746 ma sono quelli di Satana. 442 00:30:39,672 --> 00:30:42,174 "Ogni tanto venire a sapere 443 00:30:42,258 --> 00:30:46,679 che Cassius frequentava le moschee e i ristoranti musulmani di varie città. 444 00:30:46,762 --> 00:30:48,139 L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X 445 00:30:48,222 --> 00:30:52,435 E se mi fosse capitato di fare un comizio a una distanza ragionevole 446 00:30:52,518 --> 00:30:56,063 dal posto in cui era in quel momento, lui sarebbe venuto." 447 00:31:09,660 --> 00:31:11,913 Nel marzo del 1963, 448 00:31:13,456 --> 00:31:16,959 Cassius è a New York per il combattimento contro Doug Jones. 449 00:31:17,043 --> 00:31:18,920 CASSIUS CLAY CONTRO DOUG JONES 450 00:31:19,503 --> 00:31:20,504 E chi altro c'è? 451 00:31:22,048 --> 00:31:26,344 Malcolm si era molto interessato a questo giovane peso massimo. 452 00:31:26,844 --> 00:31:29,972 Clay vincitore per decisione unanime. 453 00:31:30,056 --> 00:31:30,890 VINCITORE 454 00:31:31,557 --> 00:31:35,770 Il giorno dopo, Cassius Clay viene visto in pubblico 455 00:31:35,853 --> 00:31:39,523 con indosso l'abito scuro, la camicia bianca, il papillon nero. 456 00:31:40,566 --> 00:31:43,152 Poi rilascia un'intervista al New York Post. 457 00:31:43,819 --> 00:31:47,823 Gli chiedono perché non si sia unito alle marce per i diritti civili. 458 00:31:49,241 --> 00:31:51,911 E lui risponde: "Non credo nella non violenza, 459 00:31:52,453 --> 00:31:55,581 quanto piuttosto alla legge del taglione". 460 00:31:56,540 --> 00:31:58,334 Era ovvio cosa fosse successo. 461 00:31:58,834 --> 00:31:59,919 Era ad Harlem. 462 00:32:00,544 --> 00:32:02,380 Passava del tempo con Malcolm. 463 00:32:03,255 --> 00:32:07,718 Malcolm portò Muhammad Ali al tempio e ce lo presentò. 464 00:32:07,802 --> 00:32:12,556 Avevano questo tipo di rapporto tra studente e insegnante. 465 00:32:14,433 --> 00:32:16,018 La loro differenza d'età… 466 00:32:16,102 --> 00:32:19,146 Cassius è un adone di 22 anni 467 00:32:19,230 --> 00:32:23,693 e Malcolm, invece, è un po' più vecchio 468 00:32:23,776 --> 00:32:28,656 e ha una comprensione del mondo che sarà importante per Muhammad Ali. 469 00:32:28,739 --> 00:32:33,411 Non puoi frequentarlo e non imparare. Malcolm condivideva la sua saggezza. 470 00:32:38,499 --> 00:32:41,794 Se il governo non può difenderci, cosa dovremmo fare? 471 00:32:41,877 --> 00:32:45,381 Scopriamo chi ha bombardato la chiesa a Birmingham, Alabama. 472 00:32:45,464 --> 00:32:47,383 CHIESA BOMBARDATA MORTI 4 BAMBINI 473 00:32:47,466 --> 00:32:51,387 Se non riescono a scoprirlo loro, allora proviamoci noi. 474 00:32:51,470 --> 00:32:52,680 E quando scopriremo… 475 00:32:53,681 --> 00:32:54,807 Niente applausi. 476 00:32:54,890 --> 00:33:00,646 E quando scopriremo chi è stato a uccidere le nostre bambine, 477 00:33:00,730 --> 00:33:05,234 allora la legge della giustizia è che un assassino dovrebbe essere ucciso. 478 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 Quando Cassius incontra Malcolm X, 479 00:33:08,154 --> 00:33:12,199 non sa che questi vuole intraprendere una nuova direzione politica. 480 00:33:12,783 --> 00:33:15,995 Lui crede che la Nation of Islam abbia il potenziale 481 00:33:16,078 --> 00:33:19,623 per fare una maggiore differenza se si batte in prima linea. 482 00:33:19,707 --> 00:33:22,501 Non fatevi ingannare dai predicatori neri pro-bianchi. 483 00:33:22,585 --> 00:33:27,715 Quando un cane ti attacca, tu reagisci, che abbia due o quattro zampe. 484 00:33:28,215 --> 00:33:32,470 Lui non promuoveva la violenza, ma l'autodifesa. 485 00:33:34,263 --> 00:33:35,473 Non cerchiamo guai. 486 00:33:35,556 --> 00:33:38,184 Non attaccheremo mai noi per primi. 487 00:33:38,851 --> 00:33:42,313 Ma se siete voi a darci la caccia, preparatevi a combattere 488 00:33:42,396 --> 00:33:46,275 perché non sposeremo la filosofia di Martin Luther King. 489 00:33:48,277 --> 00:33:50,821 Ma Elijah gli disse di ritirarsi. 490 00:33:53,324 --> 00:33:56,660 In svariate lettere, Elijah ricordò a Malcolm: 491 00:33:57,536 --> 00:34:00,956 "Non dire niente che tu non abbia sentito dire a me". 492 00:34:02,917 --> 00:34:04,794 Elijah disse: 493 00:34:04,877 --> 00:34:08,547 "Il giudizio dell'America bianca arriverà per mano di Dio". 494 00:34:09,799 --> 00:34:13,719 Per Malcolm, questo non era in linea 495 00:34:13,803 --> 00:34:17,431 col suo desiderio di una giustizia più immediata. 496 00:34:17,515 --> 00:34:21,143 Finché questa cosiddetta lotta per i diritti civili viene condotta… 497 00:34:21,227 --> 00:34:23,479 E dico "condotta", tra virgolette, 498 00:34:23,562 --> 00:34:27,650 perché è più che altro controllata dai leader neri pro-bianchi, 499 00:34:27,733 --> 00:34:29,902 il potere bianco non è in pericolo. 500 00:34:29,985 --> 00:34:33,531 Lo sarà solo quando sarà palese che il popolo nero insorgerà 501 00:34:33,614 --> 00:34:37,118 e, nel farlo, distruggerà la loro bella società. 502 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Mio padre amava la sua intrepidezza. 503 00:34:40,412 --> 00:34:45,709 E modellava il suo atteggiamento sul modo di presentarsi di Malcolm. 504 00:34:48,129 --> 00:34:54,760 Iniziavano a palesarsi le prime tensioni 505 00:34:55,845 --> 00:34:58,931 tra l'onorevole Elijah Muhammad e Malcolm X. 506 00:34:59,431 --> 00:35:05,146 Elijah Muhammad non era carismatico nel modo in cui lo era Malcolm. 507 00:35:05,229 --> 00:35:09,275 Perché non vi piace l'idea dei bianchi che uccidono i neri, vero? 508 00:35:09,775 --> 00:35:12,403 E siete pronti ad agire in merito, vero? 509 00:35:12,903 --> 00:35:13,863 Sì che lo siete. 510 00:35:13,946 --> 00:35:17,533 I membri della Nation of Islam adoravano Malcolm. 511 00:35:17,616 --> 00:35:19,368 Per molte persone, 512 00:35:19,451 --> 00:35:25,875 lui rappresentava l'esperienza più diretta della dottrina di Elijah Muhammad. 513 00:35:26,959 --> 00:35:30,754 Quando Malcolm iniziò ad avere un approccio più intellettuale, 514 00:35:31,589 --> 00:35:34,550 credo che arrivò a un punto in cui il suo interesse 515 00:35:34,633 --> 00:35:36,886 e quello della NOI divergevano. 516 00:35:38,762 --> 00:35:42,141 E questo comportò una tensione e un conflitto maggiori. 517 00:35:44,018 --> 00:35:45,769 L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X 518 00:35:45,853 --> 00:35:46,854 "Mi piaceva. 519 00:35:47,605 --> 00:35:50,482 Aveva qualcosa di contagioso 520 00:35:50,566 --> 00:35:54,695 per cui fu una delle poche persone che abbia mai invitato a casa mia." 521 00:35:56,488 --> 00:35:57,489 CASA DI MALCOLM X 522 00:35:57,573 --> 00:35:58,741 Parlavano. 523 00:35:58,824 --> 00:36:02,995 Probabilmente parlavano al telefono, ma è tutto molto riservato. 524 00:36:03,495 --> 00:36:07,958 Ma il Louisville Sponsoring Group Iniziava a capire quanto stava succedendo. 525 00:36:08,042 --> 00:36:14,131 I fondatori iniziarono a rendersi conto che Cassius era affiliato ai musulmani. 526 00:36:14,215 --> 00:36:16,592 E così fecero un primo passo indietro. 527 00:36:17,801 --> 00:36:20,221 E all'improvviso, nella retorica di Clay, 528 00:36:20,304 --> 00:36:24,058 si inizia a sentire l'eco di Malcolm X. 529 00:36:27,478 --> 00:36:30,564 Luglio 1963, Chicago. 530 00:36:31,273 --> 00:36:34,068 Bruce Hills, giornalista del Chicago Sun-Times, 531 00:36:34,151 --> 00:36:36,737 è appostato fuori dall'Università dell'Islam, 532 00:36:36,820 --> 00:36:38,822 la scuola della NOI. 533 00:36:39,740 --> 00:36:43,661 In qualche modo, scopre che c'è una Cadillac rosso pomodoro 534 00:36:43,744 --> 00:36:46,288 parcheggiata dietro l'Università dell'Islam. 535 00:36:47,081 --> 00:36:50,292 Ne escono Cassius, Rudy e altri. 536 00:36:51,252 --> 00:36:54,338 Bruce Hills si emoziona. Gli si illuminano gli occhi. 537 00:36:55,256 --> 00:36:57,508 E inizia a seguire l'auto di Cassius. 538 00:36:58,801 --> 00:37:01,345 Bruce convince Cassius ad abbassare il finestrino. 539 00:37:02,763 --> 00:37:06,350 E vede che Cassius indossa una spilla con stella e mezzaluna. 540 00:37:06,433 --> 00:37:08,852 "Sei un membro della Nation of Islam?" 541 00:37:09,645 --> 00:37:11,522 All'inizio, Cassius Clay nega. 542 00:37:11,605 --> 00:37:14,275 - E poi dice… - "E se anche fosse? 543 00:37:15,401 --> 00:37:17,319 È un gran bella organizzazione." 544 00:37:17,987 --> 00:37:23,242 E continua finché Rudy non prende lo svincolo per uscire da Chicago. 545 00:37:26,453 --> 00:37:32,751 Ora, la storia pubblicata da Bruce Hills non fa molto clamore sui giornali. 546 00:37:34,044 --> 00:37:38,716 Ma è ovvio che lui è legato alla Nation of Islam. 547 00:37:39,758 --> 00:37:45,597 Il fatto che Cassius Clay fosse legato a questo gruppo 548 00:37:45,681 --> 00:37:47,433 irritò molti bianchi. 549 00:37:48,225 --> 00:37:51,562 E l'FBI dice che il movimento è una potenziale minaccia 550 00:37:51,645 --> 00:37:54,481 alla sicurezza interna degli Stati Uniti. 551 00:37:57,109 --> 00:37:59,653 J. Edgar Hoover era il direttore dell'FBI 552 00:37:59,737 --> 00:38:02,573 e lavorava per l'amministrazione Kennedy. 553 00:38:04,283 --> 00:38:09,204 Hoover e l'FBI avviarono un programma di controspionaggio 554 00:38:09,288 --> 00:38:13,000 progettato per neutralizzare sia Elijah Muhammad che Malcolm X. 555 00:38:15,794 --> 00:38:17,921 Non solo sorveglianza passiva, 556 00:38:18,005 --> 00:38:20,466 ma un'infiltrazione attiva 557 00:38:20,966 --> 00:38:26,096 progettata per minare l'impatto che la Nation of Islam stava avendo, 558 00:38:26,180 --> 00:38:29,016 per neutralizzare l'influenza di Malcolm. 559 00:38:29,892 --> 00:38:34,980 Stanno escogitando un piano per fermare Elijah e i suoi seguaci. 560 00:38:35,689 --> 00:38:37,858 Ma è un po' tardi, secondo me. 561 00:38:43,030 --> 00:38:45,574 Questa è una questione morale. 562 00:38:46,367 --> 00:38:48,285 È vecchia quanto le Scritture 563 00:38:48,369 --> 00:38:51,038 ed è chiara come la Costituzione americana. 564 00:38:51,872 --> 00:38:53,290 Il punto è questo: 565 00:38:54,083 --> 00:38:57,628 tutti gli americani dovrebbero avere pari diritti 566 00:38:57,711 --> 00:38:59,129 e pari opportunità? 567 00:39:00,089 --> 00:39:03,884 Trattare i nostri connazionali come vorremmo essere trattati noi? 568 00:39:09,681 --> 00:39:10,933 22 NOVEMBRE 1963 569 00:39:11,016 --> 00:39:13,143 Notizia ufficiale da Dallas: 570 00:39:13,227 --> 00:39:18,482 il presidente Kennedy è deceduto alle 13:00 CST. 571 00:39:28,367 --> 00:39:31,495 Ecco il corteo funebre del presidente Kennedy, 572 00:39:31,578 --> 00:39:35,791 eroe martire, le cui spoglie giaceranno sotto la cupola del Campidoglio. 573 00:39:36,959 --> 00:39:39,128 Quando Kennedy morì, 574 00:39:39,211 --> 00:39:44,258 Elijah Muhammad ordinò a tutti i templi 575 00:39:45,467 --> 00:39:50,931 di lasciare a lui il compito di esprimere i sentimenti della NOI 576 00:39:51,014 --> 00:39:52,724 sulla morte del Presidente. 577 00:39:53,308 --> 00:39:56,520 Elijah Muhammad ha telefonato al giornale dalla sua casa di Phoenix 578 00:39:56,603 --> 00:40:00,774 ordinando di pubblicare una dichiarazione in prima pagina. Ve la leggo. 579 00:40:00,858 --> 00:40:05,571 "Siamo tutti sconvolti dall'assassinio del nostro presidente." 580 00:40:06,905 --> 00:40:09,408 Devo rispettare la volontà del Messaggero. 581 00:40:09,491 --> 00:40:10,868 Nessuna dichiarazione. 582 00:40:12,161 --> 00:40:13,412 E lo capisco. 583 00:40:14,079 --> 00:40:17,040 Ma se mi insegni che l'uomo bianco è Satana, 584 00:40:17,916 --> 00:40:19,334 allora chi era Kennedy? 585 00:40:19,918 --> 00:40:22,379 Di certo non aveva fatto niente per me. 586 00:40:23,005 --> 00:40:28,010 Cioè, devo ancora mantenermi da solo. Non mi ha messo dei soldi in tasca. 587 00:40:28,594 --> 00:40:33,974 Ma dovevo ubbidire al mio padre spirituale che aveva detto: "Niente dichiarazioni". 588 00:40:35,559 --> 00:40:40,230 Nonostante le direttive del Messaggero, 589 00:40:40,939 --> 00:40:42,149 Malcolm parlò. 590 00:40:44,568 --> 00:40:47,362 Malcolm X, 2° in comando del movimento dei Musulmani neri, 591 00:40:47,446 --> 00:40:51,992 ha espresso gioia per l'assassinio di JFK domenica a un comizio a Manhattan. 592 00:40:52,075 --> 00:40:56,622 Malcolm ha paragonato l'omicidio ai polli che tornano al pollaio. 593 00:40:56,705 --> 00:41:00,209 E ha aggiunto testuali parole: "Da ragazzo di campagna, 594 00:41:00,292 --> 00:41:04,713 i polli che tornano al pollaio non mi rendono triste, ma sempre felice". 595 00:41:04,796 --> 00:41:08,592 Oggi, a Chicago, il leader del movimento musulmano anti-bianchi 596 00:41:08,675 --> 00:41:12,054 ha sospeso Malcolm X e rinnegato la sua dichiarazione. 597 00:41:12,554 --> 00:41:16,725 Questo diede a Elijah Muhammad una scusa socialmente accettabile 598 00:41:17,518 --> 00:41:19,895 per mettere a tacere Malcolm. 599 00:41:19,978 --> 00:41:23,023 IL LEADER DEI MUSULMANI NERI SOSPENDE MALCOLM X PER L'INSULTO A JFK 600 00:41:23,106 --> 00:41:24,858 Non gli è permesso predicare, 601 00:41:24,942 --> 00:41:28,070 né può comparire nella sua moschea ad Harlem. 602 00:41:28,153 --> 00:41:32,407 E i membri di quella moschea non possono essere associati a Malcolm. 603 00:41:36,328 --> 00:41:38,664 Fu una grossa crepa nella sua vita. 604 00:41:40,624 --> 00:41:45,254 Considerava Elijah Muhammad il suo salvatore personale. 605 00:41:45,837 --> 00:41:47,965 Il molto onorevole Elijah Muhammad. 606 00:41:49,883 --> 00:41:55,222 I suoi sentimenti erano indubbiamente profondi e devoti. 607 00:41:55,305 --> 00:41:58,934 Voglio scusarmi per averti deluso, 608 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 per gli errori che ho commesso soprattutto nell'ultimo anno. 609 00:42:04,815 --> 00:42:07,025 E, soprattutto, prego Allah 610 00:42:07,109 --> 00:42:09,945 perché mi conceda la tua pietà e il tuo perdono. 611 00:42:11,655 --> 00:42:17,202 È combattuto tra l'idea che Elijah Muhammad sia come un padre 612 00:42:17,286 --> 00:42:21,415 e il fatto che suo padre gli abbia messo le mani al collo. 613 00:42:24,251 --> 00:42:27,921 Questa spaccatura crescente sarebbe stata un grosso problema, 614 00:42:28,005 --> 00:42:30,299 tra gli altri, per Muhammad Ali. 615 00:42:33,677 --> 00:42:35,470 Se Sonny Liston mi battesse, 616 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 gli bacerei i piedi sotto la pioggia, 617 00:42:39,933 --> 00:42:43,687 gli direi che è il più grande e di andarsene col prossimo volo! 618 00:42:43,770 --> 00:42:46,064 Ecco cosa penso di Sonny Liston! 619 00:42:46,148 --> 00:42:47,983 Prendiamo Liston e Ali: 620 00:42:48,066 --> 00:42:51,111 da una parte un delinquente, 621 00:42:51,612 --> 00:42:53,155 dall'altra uno spaccone. 622 00:42:53,238 --> 00:42:56,366 Io sono molto sicuro di me! Nessuno può battermi! 623 00:42:56,450 --> 00:42:59,411 Ho fatto 180 incontri amatoriali e 22 professionali 624 00:42:59,494 --> 00:43:00,912 e sono bello come una ragazza! 625 00:43:03,290 --> 00:43:05,334 La gente era spaventata da Liston. 626 00:43:07,336 --> 00:43:11,173 Sonny Liston era un pugile ex galeotto 627 00:43:12,674 --> 00:43:16,553 che lavorava come sicario per la criminalità organizzata. 628 00:43:17,971 --> 00:43:21,099 Se avevi dei debiti, Sonny sarebbe venuto a trovarti. 629 00:43:21,933 --> 00:43:26,897 Lo farò crollare all'ottavo round, e se dirà stronzate, già al quinto. 630 00:43:28,357 --> 00:43:33,320 Cassius era concentrato ad allenarsi per quell'incontro importante, 631 00:43:33,403 --> 00:43:37,407 perciò non credo fosse in sintonia con le dinamiche interne 632 00:43:37,491 --> 00:43:38,784 della NOI. 633 00:43:41,536 --> 00:43:45,749 Il 15 gennaio 1964, Malcolm parte alla volta del sud. 634 00:43:45,832 --> 00:43:49,461 Va a Miami con la sua famiglia per trovare Cassius Clay. 635 00:43:50,629 --> 00:43:54,174 Prima del viaggio chiama Cassius e questi risponde: "Ottimo". 636 00:43:54,257 --> 00:43:56,551 È entusiasta, è felice di vederlo. 637 00:43:56,635 --> 00:44:01,306 Sappiamo che Malcolm chiamò Cassius perché un agente dell'FBI di New York 638 00:44:01,390 --> 00:44:06,353 chiamò subito l'ufficio di Miami e diede delle direttive. 639 00:44:06,436 --> 00:44:09,147 "Malcolm arriverà con questo volo. 640 00:44:09,731 --> 00:44:12,067 A prenderlo ci sarà Cassius Clay. 641 00:44:12,150 --> 00:44:14,528 Assicuratevi di pedinare la loro auto." 642 00:44:18,573 --> 00:44:20,867 Miami era l'unico posto 643 00:44:20,951 --> 00:44:24,287 in cui eravamo andati in vacanza con tutta la famiglia 644 00:44:24,955 --> 00:44:27,457 per stare a casa di qualcun altro. 645 00:44:27,541 --> 00:44:29,835 CASA DI CASSIUS CLAY MIAMI, FLORIDA 646 00:44:31,294 --> 00:44:35,924 In quella foto ci sono mia madre, le mie due sorelle maggiori, 647 00:44:36,007 --> 00:44:37,426 Attallah e Qubilah, 648 00:44:38,009 --> 00:44:40,220 e io sulle ginocchia di Muhammad Ali. 649 00:44:42,347 --> 00:44:46,476 Se mio padre aveva portato sua moglie e le sue figlie 650 00:44:47,060 --> 00:44:48,395 a casa di Muhammad Ali 651 00:44:49,438 --> 00:44:52,691 significava che si fidava di lui al 100%. 652 00:44:54,401 --> 00:44:57,863 Mio padre lo considerava un amico, uno di famiglia. 653 00:44:57,946 --> 00:45:02,492 E Malcolm era una di quelle poche persone di cui si fidava. 654 00:45:05,954 --> 00:45:08,457 Malcolm aveva bisogno di alleati. 655 00:45:08,540 --> 00:45:11,251 L'avevano isolato, all'interno del movimento. 656 00:45:12,377 --> 00:45:14,671 Cassius poteva essere il pezzo grosso. 657 00:45:14,755 --> 00:45:18,550 Credo fosse parte del piano di Malcolm. 658 00:45:19,676 --> 00:45:23,513 Non si può ignorare la possibilità che avesse dei secondi fini, 659 00:45:23,597 --> 00:45:25,682 che fosse una mossa egoistica. 660 00:45:25,766 --> 00:45:31,396 Che vedesse in Cassius qualcuno da usare per via della sua crescente influenza 661 00:45:31,480 --> 00:45:32,981 per aiutare se stesso. 662 00:45:36,067 --> 00:45:39,905 Malcolm manda queste foto a due giornali neri. 663 00:45:41,573 --> 00:45:44,242 Malcolm vuole ricordare a Elijah Muhammad 664 00:45:44,743 --> 00:45:48,789 che Cassius Clay può coinvolgere più membri nel movimento 665 00:45:48,872 --> 00:45:50,248 e che lui gli è legato. 666 00:45:52,250 --> 00:45:54,085 Malcolm dice a Elijah Muhammad: 667 00:45:54,169 --> 00:45:57,464 "Come sarebbe se per la festa del Salvatore…", 668 00:45:57,547 --> 00:46:01,468 cioè il giorno dopo l'incontro, "…mi presentassi con Cassius Clay?" 669 00:46:01,551 --> 00:46:02,886 INCONTRO DI CAMPIONATO 670 00:46:02,969 --> 00:46:04,221 PARLA ELIJAH MUHAMMAD 671 00:46:04,304 --> 00:46:06,556 "Voglio tornare, Onorevole Messaggero, 672 00:46:07,057 --> 00:46:10,894 e ho qualcuno che può aiutare la nostra causa." 673 00:46:15,732 --> 00:46:20,654 Circa una settimana prima dell'incontro, arriva Malcolm X. 674 00:46:21,655 --> 00:46:24,074 Va a un paio di allenamenti. 675 00:46:25,158 --> 00:46:28,829 Gli chiedono di andarsene 676 00:46:29,913 --> 00:46:31,790 e di tornare a casa. 677 00:46:31,873 --> 00:46:34,543 Potrà tornare poi per l'incontro. 678 00:46:35,252 --> 00:46:38,380 Il vero nocciolo della questione, allora, 679 00:46:38,463 --> 00:46:42,175 era capire se Cassius fosse o meno 680 00:46:42,259 --> 00:46:46,054 un membro della Nation of Islam. 681 00:46:46,930 --> 00:46:50,225 Non volevano un musulmano come campione dei pesi massimi, 682 00:46:50,308 --> 00:46:52,060 quindi lo minacciarono. 683 00:46:52,602 --> 00:46:57,607 Cassius stava per fare i bagagli perché avrebbero annullato l'incontro, 684 00:46:58,692 --> 00:47:01,820 ma gli impresari scoprirono che se ne stava andando e dissero: 685 00:47:01,903 --> 00:47:04,447 "Non dire a nessuno che sei musulmano. Noi taceremo". 686 00:47:10,287 --> 00:47:12,956 25 febbraio 1964. 687 00:47:14,875 --> 00:47:17,002 Campionato mondiale dei pesi massimi. 688 00:47:17,085 --> 00:47:19,796 Malcolm è tornato a Miami. 689 00:47:21,172 --> 00:47:24,467 Miami, Florida. Qui, la Torcia dell'amicizia 690 00:47:24,551 --> 00:47:28,763 è il simbolo dell'accoglienza per la brava gente di ogni razza e credo. 691 00:47:29,848 --> 00:47:31,892 Miami è una città di segregazione, 692 00:47:31,975 --> 00:47:35,520 perciò deve alloggiare in un hotel per soli neri. 693 00:47:37,063 --> 00:47:42,068 Quando entri all'Hampton House, non puoi non sentirti il benvenuto. 694 00:47:42,152 --> 00:47:43,570 È come un seconda casa 695 00:47:43,653 --> 00:47:47,032 per migliaia di visitatori da tutti gli Stati Uniti 696 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 e da molti Paesi stranieri che vogliono il sole della Florida. 697 00:47:55,665 --> 00:47:56,708 CENTRO CULTURALE 698 00:47:56,791 --> 00:47:59,961 Se volete perdere soldi, scommettete su Sonny. 699 00:48:00,045 --> 00:48:02,756 Se volete vincere, invece, puntate su Clay. 700 00:48:04,716 --> 00:48:08,094 Ho sempre pensato che Sonny Liston 701 00:48:08,595 --> 00:48:12,515 avesse paura di una sola cosa, e cioè della pazzia. 702 00:48:15,060 --> 00:48:21,316 Era uscito di galera, ma dietro le sbarre aveva visto la gente impazzire. 703 00:48:22,067 --> 00:48:24,819 E Cassius usò questa sua paura 704 00:48:25,320 --> 00:48:28,239 per tormentarlo e prendersi gioco di lui. 705 00:48:29,616 --> 00:48:35,038 Alla pesata, diede di matto e cercò di aggredire Sonny Liston. 706 00:48:36,331 --> 00:48:40,794 Un pazzo che non aveva niente da perdere poteva farti davvero del male. 707 00:48:43,254 --> 00:48:45,131 Siamo quasi pronti 708 00:48:45,215 --> 00:48:47,801 per il campionato mondiale dei pesi massimi. 709 00:48:47,884 --> 00:48:52,097 Il campione in carica è Sonny Liston. Lo sfidante, Cassius Clay. 710 00:48:52,597 --> 00:48:53,890 Prima dell'incontro, 711 00:48:55,183 --> 00:48:57,143 Cassius è agitato. 712 00:48:58,478 --> 00:49:02,649 È un incontro importante. Combatterà contro Liston, un uomo cattivo. 713 00:49:04,150 --> 00:49:06,820 Ed ecco che nello spogliatoio entra Malcolm X. 714 00:49:06,903 --> 00:49:10,782 Pregarono e lui gli parlò e gli disse come agire, e quando uscì 715 00:49:11,491 --> 00:49:12,867 era molto sicuro di sé. 716 00:49:13,576 --> 00:49:16,371 Malcolm lo incoraggiò a credere 717 00:49:16,454 --> 00:49:20,667 di dover portare con sé su quel ring 718 00:49:20,750 --> 00:49:24,004 il potere di Dio, se non Dio stesso. 719 00:49:24,087 --> 00:49:28,174 Ci attende una serata emozionante alla Convention Hall di Miami Beach. 720 00:49:28,258 --> 00:49:30,802 Con il sostegno di tuo fratello, 721 00:49:30,885 --> 00:49:33,847 che crede profondamente tanto quanto te, 722 00:49:33,930 --> 00:49:35,724 puoi pregare Dio 723 00:49:36,307 --> 00:49:39,894 affinché ti dia la volontà di fare ciò che devi. 724 00:49:40,395 --> 00:49:42,731 Presto otterremo delle risposte. 725 00:49:42,814 --> 00:49:46,192 Se supererà il primo round, ci saranno già delle sorprese. 726 00:49:46,776 --> 00:49:50,864 Malcolm si sedette nella fila sette al posto sette. 727 00:49:51,489 --> 00:49:53,616 La profezia stava per avverarsi. 728 00:49:54,200 --> 00:49:55,326 Ecco che arrivano. 729 00:49:55,410 --> 00:49:58,830 Clay ride di lui, indietreggia, va su e giù e a zig/zag. 730 00:49:59,205 --> 00:50:00,915 Clay sferra un sinistro e un destro! 731 00:50:00,999 --> 00:50:03,543 Liston è a terra e sanguina sotto gli occhi! 732 00:50:03,626 --> 00:50:07,380 Suona la campanella del quinto round e ha problemi agli occhi. 733 00:50:07,464 --> 00:50:12,010 "C'è qualcosa nei guanti di Liston." Clay sbatte le palpebre, non ci vede. 734 00:50:13,511 --> 00:50:15,221 Liston sferra un colpo basso. 735 00:50:15,305 --> 00:50:19,267 Clay continua a sbattere le palpebre e non lo vede. Gli sarà fatale. 736 00:50:19,768 --> 00:50:22,812 Il suo fisico e i movimenti della testa lo salvano dai pugni. 737 00:50:24,397 --> 00:50:26,691 Al quinto round, Cassius torna all'attacco. 738 00:50:26,775 --> 00:50:31,696 Per tutto l'incontro, Cassius affonda la mano sinistra nel viso di Liston. 739 00:50:31,780 --> 00:50:35,492 Al sesto round, Clay prende il controllo del combattimento. 740 00:50:39,621 --> 00:50:42,123 Alla fine, Liston barcolla verso il suo angolo. 741 00:50:42,707 --> 00:50:44,793 Inizia il settimo round e… 742 00:50:45,293 --> 00:50:46,461 Un momento! 743 00:50:47,212 --> 00:50:49,589 Sonny Liston non esce! 744 00:50:49,672 --> 00:50:54,010 Il vincitore e nuovo campione mondiale dei pesi massimi è Cassius Clay! 745 00:50:54,094 --> 00:50:57,013 Ogni volta che lo guardo, mi viene la pelle d'oca. 746 00:50:57,806 --> 00:50:59,849 Si sta scatenando il caos. 747 00:50:59,933 --> 00:51:04,562 Quando gira intorno al ring e indica tutti dicendo: "Ve l'avevo detto". 748 00:51:05,355 --> 00:51:08,316 "Ho detto che ero il più grande e l'ho dimostrato." 749 00:51:08,900 --> 00:51:12,320 È impossibile dimenticare quel momento. 750 00:51:12,904 --> 00:51:14,239 Ho scosso il mondo! 751 00:51:14,322 --> 00:51:15,323 "Ho scosso il mondo." 752 00:51:15,406 --> 00:51:16,574 "Ho scosso il mondo." 753 00:51:16,658 --> 00:51:17,992 Ho scosso il mondo! 754 00:51:20,662 --> 00:51:24,165 Aveva detto di essere il più grande contro ogni probabilità, 755 00:51:24,249 --> 00:51:27,961 e infatti le ha ribaltate. Ha vinto ed è diventato il campione. 756 00:51:28,044 --> 00:51:31,172 E le persone che capiscono la psicologia 757 00:51:31,673 --> 00:51:33,633 e l'effetto che… 758 00:51:34,300 --> 00:51:35,552 L'effetto psicologico 759 00:51:35,635 --> 00:51:39,472 che l'immagine del proprio eroe ha sulla persona stessa, 760 00:51:40,640 --> 00:51:44,269 sapevano che se la gente iniziava a identificarsi con Cassius 761 00:51:44,352 --> 00:51:48,523 e con l'immagine che stava creando, avrebbero avuto problemi coi neri, 762 00:51:48,606 --> 00:51:51,151 che avrebbero urlato per strada: "Io sono il più grande". 763 00:51:51,234 --> 00:51:53,611 Cassius ha detto: "Io sono virtuoso". 764 00:51:53,695 --> 00:51:56,698 Cassius Clay, il più grande! 765 00:51:56,781 --> 00:51:59,909 - Chi è il pugile più bello di sempre? - Cassius Clay! 766 00:51:59,993 --> 00:52:01,703 - È il più grande! - Va bene. 767 00:52:01,786 --> 00:52:03,913 Vola come una farfalla, punge come un'ape! 768 00:52:03,997 --> 00:52:07,375 Dal centro congressi esce una piccola combriccola: 769 00:52:07,876 --> 00:52:10,920 Rudy, Cassius, Malcolm X, 770 00:52:11,004 --> 00:52:13,882 Jim Brown, un grande giocatore di football, 771 00:52:14,591 --> 00:52:19,012 e Sam Cooke, un musicista eccellente nonché buon amico di Cassius. 772 00:52:19,095 --> 00:52:21,639 E vengono qui… 773 00:52:25,560 --> 00:52:26,686 all'Hampton House. 774 00:52:28,062 --> 00:52:32,984 Cassius e Rudy si siedono qui, proprio su questi sgabelli. 775 00:52:35,195 --> 00:52:38,948 Cassius Clay, il campione, mangia una coppa di gelato. 776 00:52:39,032 --> 00:52:41,659 Era la sua idea di un grande festeggiamento. 777 00:52:45,622 --> 00:52:47,665 Fu un momento di grande felicità. 778 00:52:47,749 --> 00:52:49,667 Tutti festeggiavano la vittoria. 779 00:52:52,003 --> 00:52:55,298 Allora tutti dicono: "Beh, abbiamo creduto in te", 780 00:52:55,924 --> 00:52:58,009 ma era stato Malcolm a farlo. 781 00:52:59,802 --> 00:53:01,471 E questo significa qualcosa. 782 00:53:02,263 --> 00:53:05,308 È con gratitudine che Cassius festeggia con Malcolm. 783 00:53:08,102 --> 00:53:09,145 Si fa tardi, 784 00:53:09,896 --> 00:53:15,360 e si narra che Malcolm, Cassius Clay, Rudy, Jim Brown 785 00:53:15,443 --> 00:53:16,778 e forse qualcun altro… 786 00:53:17,528 --> 00:53:21,449 Vanno tutti nella camera di Malcolm X. È ora di parlare seriamente. 787 00:53:22,075 --> 00:53:23,868 Malcolm X dice quindi: 788 00:53:24,702 --> 00:53:27,330 "Il Labbro di Louisville non esiste più. 789 00:53:29,165 --> 00:53:31,876 Ora hai un titolo e un pubblico. 790 00:53:33,878 --> 00:53:36,256 Devi iniziare a mandare messaggi seri". 791 00:53:36,339 --> 00:53:40,134 CAMERA DI MUHAMMAD ALI ALL'HAMPTON HOUSE 792 00:53:40,218 --> 00:53:43,888 Non abbiamo testimoni né registrazioni di quelle conversazioni. 793 00:53:43,972 --> 00:53:46,516 Sappiamo solo cosa succederà dopo. 794 00:53:47,767 --> 00:53:48,851 È stato in grado, 795 00:53:50,061 --> 00:53:55,692 con Allah come suo dio e Maometto come suo messaggero, 796 00:53:56,359 --> 00:54:00,905 di battere un uomo molto più forte di lui. 797 00:54:01,406 --> 00:54:05,285 Il nemico voleva che ne uscisse distrutto. 798 00:54:07,745 --> 00:54:09,372 Avevano detto che avrebbe… 799 00:54:10,665 --> 00:54:13,793 Che Liston gli avrebbe sfondato quel bel faccino. 800 00:54:17,005 --> 00:54:19,632 Ma io e Allah abbiamo detto di no. 801 00:54:20,717 --> 00:54:23,970 E pensate che il fatto che Cassius sia un musulmano nero 802 00:54:24,053 --> 00:54:25,722 non c'entri con la vittoria? 803 00:54:25,805 --> 00:54:31,019 Non ha detto che era un musulmano nero, ma che crede nella religione dell'Islam. 804 00:54:33,438 --> 00:54:34,480 MARZO 1964 805 00:54:34,564 --> 00:54:37,859 Circa una settimana dopo l'incontro tra Clay e Liston, 806 00:54:37,942 --> 00:54:39,610 vanno alle Nazioni Unite. 807 00:54:39,694 --> 00:54:43,906 Malcolm X, vorrei parlare brevemente del suo legame con Cassius. 808 00:54:43,990 --> 00:54:45,700 Da quanto tempo lo conosce? 809 00:54:45,783 --> 00:54:47,035 Circa tre anni. 810 00:54:47,118 --> 00:54:51,539 E gli ha dato dei consigli circa le sue affiliazioni religiose? 811 00:54:51,622 --> 00:54:55,001 Non do consigli a nessuno. Lui è mio fratello e mio amico. 812 00:54:55,084 --> 00:54:57,962 Io gli parlo solo della realtà che lo circonda. 813 00:54:58,046 --> 00:55:01,966 E Malcolm X lo presenta ai diplomatici neri di tutta l'Africa. 814 00:55:02,050 --> 00:55:03,885 Ecco il mio amico. Sì, signore. 815 00:55:03,968 --> 00:55:05,470 Molto piacere. 816 00:55:06,137 --> 00:55:08,222 Ed è qui che Malcolm gli ricorda 817 00:55:08,306 --> 00:55:10,808 che non è più come prima. 818 00:55:11,601 --> 00:55:15,730 "Ora sei un uomo che è ammirato in tutto il mondo." 819 00:55:15,813 --> 00:55:19,984 - Visiterai la Nigeria? - L'Africa è tra le mie tappe principali. 820 00:55:20,068 --> 00:55:22,945 Malcolm aveva piani più ambiziosi. 821 00:55:23,029 --> 00:55:26,866 Voleva prendere la questione della razza 822 00:55:27,492 --> 00:55:29,160 e internazionalizzarla. 823 00:55:29,869 --> 00:55:31,079 Portarla all'Onu. 824 00:55:32,955 --> 00:55:37,293 Gli Stati Uniti si stavano proponendo come leader del mondo libero, 825 00:55:37,377 --> 00:55:39,504 sostenitori dei diritti umani, 826 00:55:39,587 --> 00:55:43,633 e fratello Malcolm era là fuori a dire: "Ehi, non è affatto così". 827 00:55:45,802 --> 00:55:52,058 Malcolm sapeva che così avrebbe costretto il governo ad agire. 828 00:55:53,976 --> 00:55:58,439 Cassius è nella posizione migliore per ridare un senso di orgoglio razziale 829 00:55:58,523 --> 00:56:02,235 non solo alla nostra gente in America, ma in tutto il mondo. 830 00:56:08,241 --> 00:56:13,246 In quella settimana, Malcolm e Cassius sono più uniti che mai. 831 00:56:15,123 --> 00:56:16,707 Vanno a Times Square 832 00:56:16,791 --> 00:56:20,837 e assistono all'incontro in cui Clay sconfigge Liston. 833 00:56:20,920 --> 00:56:25,091 Il vincitore e nuovo campione mondiale dei pesi massimi è Cassius Clay! 834 00:56:28,261 --> 00:56:31,097 E cosa trovano, quando escono dal palazzetto? 835 00:56:32,348 --> 00:56:35,643 Una folla, centinaia di persone che li circondano. 836 00:56:40,398 --> 00:56:46,195 I giornalisti chiedono a Malcolm se il campione sarà nel suo movimento. 837 00:56:47,280 --> 00:56:49,615 Tutti si chiedono cosa succederà dopo. 838 00:56:49,699 --> 00:56:51,659 IL LEGAME CON MALCOLM X NUOCERÀ ALLA CARRIERA DI CLAY? 839 00:56:52,660 --> 00:56:54,579 C'è un agente dell'FBI a Chicago 840 00:56:54,662 --> 00:56:58,583 che chiede la sorveglianza continua della villa di Elijah Muhammad, 841 00:56:58,666 --> 00:57:04,297 e scopre che questi ha parlato al telefono col campione dei pesi massimi. 842 00:57:08,217 --> 00:57:10,178 Il 6 marzo 1964, 843 00:57:11,095 --> 00:57:14,390 Cassius torna nella sua camera all'Hotel Theresa 844 00:57:14,474 --> 00:57:17,143 e riceve una telefonata da Elijah Muhammad. 845 00:57:17,768 --> 00:57:19,770 E il Ministro Supremo gli dice: 846 00:57:19,854 --> 00:57:23,649 "Non puoi più farti associare a Malcolm". 847 00:57:34,368 --> 00:57:41,083 So che oggi andrai a Chicago per incontrare Elijah Muhammad, giusto? 848 00:57:41,167 --> 00:57:43,127 Sì. Cenerò con lui. 849 00:57:44,128 --> 00:57:49,675 Ti sei unito ai musulmani neri per la tua amicizia con Malcolm X, vero? 850 00:57:49,759 --> 00:57:53,262 No, ero musulmano quattro anni prima di conoscere Malcolm X. 851 00:57:53,346 --> 00:57:54,222 Davvero? 852 00:57:54,722 --> 00:57:56,807 Ma ora è un tuo amico, vero? 853 00:57:56,891 --> 00:57:57,975 - Sì. - Era… 854 00:57:58,059 --> 00:58:01,521 È mio fratello. Qualunque cosa faccia, resta mio fratello. 855 00:58:01,604 --> 00:58:04,440 - Ora che si è allontanato dalla NOI… - Non so se sia così. 856 00:58:04,524 --> 00:58:07,276 Devo prima capire i retroscena. 857 00:58:07,360 --> 00:58:10,780 Perciò la cena con Elijah Muhammad, per scoprire la verità. 858 00:58:10,863 --> 00:58:14,242 Non credo a ciò che leggo sui giornali. 859 00:58:21,290 --> 00:58:22,708 Elijah Muhammad dice: 860 00:58:22,792 --> 00:58:26,420 "Per tutti i miei seguaci e coloro che credono nell'Islam, 861 00:58:26,963 --> 00:58:29,006 lui è fratello Cassius Clay, 862 00:58:29,090 --> 00:58:32,468 il seguace più fidato che ho. 863 00:58:32,552 --> 00:58:33,886 E da oggi si chiamerà… 864 00:58:34,720 --> 00:58:36,514 Muhammad Ali". 865 00:58:39,767 --> 00:58:41,435 Fu così che prese quel nome. 866 00:58:44,522 --> 00:58:48,693 Cassius Clay riceve così il suo nome musulmano, Muhammad Ali. 867 00:58:49,360 --> 00:58:52,238 Di solito, i fedeli dovevano aspettare anni. 868 00:58:53,155 --> 00:58:56,909 Era diventato un eroe. Era apparso sul palco col Messaggero. 869 00:58:58,327 --> 00:58:59,912 E Malcolm, invece… 870 00:59:01,622 --> 00:59:02,915 era stato isolato. 871 00:59:08,462 --> 00:59:10,006 MALCOLM X LASCIA LA NOI 872 00:59:10,089 --> 00:59:12,592 Muhammad Ali si trovò nel fuoco incrociato… 873 00:59:12,675 --> 00:59:13,509 CLAY RESTA 874 00:59:13,593 --> 00:59:16,304 …di due persone molto influenti, 875 00:59:16,387 --> 00:59:19,890 due potenti leader neri, Elijah Muhammad e Malcolm X, 876 00:59:19,974 --> 00:59:21,851 che ne fosse consapevole o no. 877 00:59:21,934 --> 00:59:26,480 Quando fu costretto a scegliere, 878 00:59:26,564 --> 00:59:29,984 beh, Malcolm credeva che dovesse scegliere lui, 879 00:59:30,568 --> 00:59:33,946 ma Cassius doveva scegliere il padre spirituale. 880 00:59:34,864 --> 00:59:36,991 Malcolm era un individuo. 881 00:59:37,074 --> 00:59:39,368 Elijah era un'istituzione. 882 00:59:39,952 --> 00:59:42,288 È vero che questa spaccatura ti turba? 883 00:59:42,371 --> 00:59:45,791 No, quel che fa Malcolm X sono affari suoi. È un uomo solo. 884 00:59:45,875 --> 00:59:47,752 - Il tuo leader è Elijah Muhammad? - Sì. 885 00:59:47,835 --> 00:59:49,962 "SEPARAZIONE O MORTE" 886 00:59:50,046 --> 00:59:52,298 Il Messaggero era nostro padre. 887 00:59:52,381 --> 00:59:55,009 Un padre mai avuto e sempre desiderato. 888 00:59:56,594 --> 00:59:58,846 Era come il sangue nelle nostre vene. 889 01:00:00,389 --> 01:00:05,728 Senza la dottrina del Messaggero, io sarei solo una feccia come tanti. 890 01:00:05,811 --> 01:00:07,229 Mi sono spiegato? 891 01:00:09,148 --> 01:00:13,361 Era una storia molto lineare, e mio padre ne era proprio al centro. 892 01:00:13,444 --> 01:00:17,740 Era solo un giovane che cercava di scegliere. 893 01:00:17,823 --> 01:00:21,202 E potrebbe essere subentrato l'istinto di sopravvivenza. 894 01:00:21,952 --> 01:00:25,873 - Non ti chiami più Cassius Clay? - No. Sono Muhammad Ali. 895 01:00:25,956 --> 01:00:29,460 Muhammad significa "molto lodato" e Ali "altissimo". 896 01:00:29,543 --> 01:00:30,961 Quando Malcolm lo sentì, 897 01:00:31,045 --> 01:00:34,674 era in auto e sbottò: "È una mossa politica". 898 01:00:34,757 --> 01:00:36,759 Il nome te l'ha dato una persona speciale? 899 01:00:36,842 --> 01:00:39,720 Sì, il mio leader e insegnante, Elijah Muhammad. 900 01:00:39,804 --> 01:00:45,184 Sapeva che, nella battaglia per conquistare il cuore di Muhammad Ali, 901 01:00:46,644 --> 01:00:47,895 aveva perso. 902 01:00:49,438 --> 01:00:53,651 Mi chiamo Muhammad. Sono stufo di sentirmi chiamare ancora Cassius. 903 01:00:53,734 --> 01:00:57,446 Siete intelligenti, no? Mi chiamo Muhammad Ali, non Cassius. 904 01:00:57,530 --> 01:01:02,034 Ali non permetteva che l'America lo definisse, 905 01:01:02,118 --> 01:01:04,328 tantomeno che decidesse il suo nome. 906 01:01:04,412 --> 01:01:07,790 Muhammad Ali, meglio conosciuto come Cassius Scoreggius, 907 01:01:07,873 --> 01:01:09,542 è appena giunto in città… 908 01:01:09,625 --> 01:01:12,753 Tutti gli sponsor, tutti gli spot pubblicitari, 909 01:01:12,837 --> 01:01:15,631 Hollywood e tutte le porte che ti si sono aperte 910 01:01:15,715 --> 01:01:19,260 si chiudono, quando cambi il tuo nome. 911 01:01:20,678 --> 01:01:24,849 Ci voleva molto coraggio nel XXI secolo, ma era impensabile. 912 01:01:24,932 --> 01:01:26,767 Dovevi essere fuori di testa. 913 01:01:26,851 --> 01:01:28,519 'IO SONO MUHAMMAD ALI' 914 01:01:28,602 --> 01:01:30,980 Era una dichiarazione definitiva. 915 01:01:31,564 --> 01:01:32,732 Sig. Clay, quando… 916 01:01:32,815 --> 01:01:34,233 Muhammad Ali, signore. 917 01:01:34,316 --> 01:01:36,110 - Sig. Clay… - Muhammad Ali. 918 01:01:36,193 --> 01:01:38,612 - Sig. Muhammad Ali, allora. - Esatto. 919 01:01:38,696 --> 01:01:40,406 - Solo Muhammad Ali. - Quando… 920 01:01:40,489 --> 01:01:45,411 E, all'improvviso, la gente diceva: "Chi si crede di essere? Uno spaccone…" 921 01:01:46,704 --> 01:01:49,373 "Questo spaccone nero chi si crede di essere, 922 01:01:49,457 --> 01:01:51,917 che cambia nome e religione?" 923 01:01:52,960 --> 01:01:55,504 Chiamarmi così è offensivo. Non sono bianco. 924 01:01:55,588 --> 01:01:59,550 Sono Muhammad Ali, un nero. Questo nome rispecchia la nostra storia. 925 01:01:59,633 --> 01:02:04,221 È un onore aver preso coscienza di me ed essere chiamato col mio nome. 926 01:02:04,305 --> 01:02:06,682 Ve l'immaginate un russo di nome George Washington? 927 01:02:07,558 --> 01:02:10,603 - Ditemelo ancora: chi è il potere? - Muhammad Ali! 928 01:02:11,479 --> 01:02:14,315 - Di nuovo. Chi? - Muhammad Ali! 929 01:02:18,235 --> 01:02:23,741 I musulmani di tutto il mondo, che forse non avevano mai seguito la boxe, 930 01:02:23,824 --> 01:02:27,912 ora sentivano questo nome risuonare ovunque: 931 01:02:27,995 --> 01:02:30,414 Muhammad Ali. 932 01:02:33,542 --> 01:02:35,127 APRILE 1964 933 01:02:35,211 --> 01:02:41,634 Nel 1964, Muhammad e Malcolm viaggiarono in Africa e in Medio Oriente, 934 01:02:41,717 --> 01:02:43,427 ma non insieme. 935 01:02:44,094 --> 01:02:46,138 Entrambi erano preoccupati 936 01:02:46,222 --> 01:02:50,309 dai venti di cambiamento che soffiavano in tutta l'Africa. 937 01:02:51,018 --> 01:02:54,980 Muhammad Ali incontrò folle adoranti. 938 01:02:55,689 --> 01:02:58,192 Era affascinante in tanti modi diversi. 939 01:02:58,275 --> 01:03:02,446 Quel suo carisma innato era straordinario. 940 01:03:06,700 --> 01:03:09,995 E Malcolm viaggiava da solo. 941 01:03:11,580 --> 01:03:13,749 Incontrando questi leader mondiali, 942 01:03:13,833 --> 01:03:17,586 voleva portare il messaggio di 22 milioni di afroamericani 943 01:03:17,670 --> 01:03:19,129 sulla scena globale… 944 01:03:19,713 --> 01:03:21,924 - Salam alaikum. - Walaikum Salam. 945 01:03:22,007 --> 01:03:27,179 …e muovere accuse contro gli Stati Uniti per violazione dei diritti umani. 946 01:03:27,263 --> 01:03:30,349 Il nostro problema non è americano, ma umano. 947 01:03:30,432 --> 01:03:33,561 Non è un problema di neri, ma di umanità. 948 01:03:34,562 --> 01:03:37,606 Lui è come un rappresentante, un deputato, 949 01:03:38,315 --> 01:03:40,234 un senatore dell'America nera, 950 01:03:40,317 --> 01:03:43,112 se non il presidente dell'America nera. 951 01:03:45,489 --> 01:03:46,949 "Il musulmano americano 952 01:03:47,032 --> 01:03:51,412 ha suscitato ovunque la più intensa curiosità e interesse." 953 01:03:52,329 --> 01:03:55,708 "Mi scambiavano spesso per Cassius Clay." 954 01:03:55,791 --> 01:03:59,336 L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X 955 01:04:00,921 --> 01:04:06,927 "Un giornale locale aveva stampato una foto di Cassius e me insieme all'Onu. 956 01:04:10,055 --> 01:04:13,559 A quel punto, aveva ormai vinto l'immaginazione 957 01:04:13,642 --> 01:04:17,771 e il sostegno di tutto il mondo dei neri." 958 01:04:21,025 --> 01:04:22,526 BEL GENTILUOMO, BENVENUTO 959 01:04:24,820 --> 01:04:27,072 BENVENUTO, RE DEL MONDO 960 01:04:44,298 --> 01:04:50,804 Ali! 961 01:04:54,642 --> 01:04:58,145 Mio padre parlava sempre della redenzione dell'Africa. 962 01:04:59,813 --> 01:05:04,443 E "Redemption Song" era un omaggio, per così dire, a Marcus Garvey, 963 01:05:05,027 --> 01:05:08,864 e una dichiarazione fatta da Marcus Garvey nel 1937 964 01:05:08,948 --> 01:05:11,283 sul liberarci dalla schiavitù mentale, 965 01:05:11,367 --> 01:05:15,037 perché mentre altri possono aiutarci a liberare i nostri corpi, 966 01:05:15,120 --> 01:05:17,831 solo noi possiamo liberare le nostre menti. 967 01:05:27,174 --> 01:05:33,222 Credo che Malcolm abbia iniziato a vedersi come il promotore di quella libertà. 968 01:05:50,155 --> 01:05:54,076 Grazie alla rinascita spirituale che ho avuto la fortuna di avere 969 01:05:54,159 --> 01:05:57,371 dopo il pellegrinaggio alla città santa della Mecca, 970 01:05:57,454 --> 01:06:02,126 non credo più alle accuse indiscriminate a ogni razza. 971 01:06:02,751 --> 01:06:05,254 EX MUSULMANO NERO 972 01:06:12,636 --> 01:06:15,014 Era il 17 maggio 1964. 973 01:06:16,432 --> 01:06:17,808 Ad Accra, in Ghana, 974 01:06:18,434 --> 01:06:20,144 fuori dall'Ambassador Hotel… 975 01:06:22,271 --> 01:06:27,151 Malcolm era con alcuni dei suoi amici americani espatriati, 976 01:06:27,234 --> 01:06:30,404 quali Maya Angelou e altri. 977 01:06:30,487 --> 01:06:33,574 Malcolm viene portato all'aeroporto, 978 01:06:33,657 --> 01:06:37,661 e quando esce dall'hotel vede arrivare Muhammad Ali. 979 01:06:38,662 --> 01:06:40,039 BENVENUTO IN GHANA 980 01:06:40,122 --> 01:06:41,457 Dovete tenere a mente 981 01:06:41,540 --> 01:06:46,128 che Malcolm era stato in Egitto e in Arabia Saudita, 982 01:06:46,211 --> 01:06:47,838 e nel suo diario 983 01:06:49,131 --> 01:06:52,134 definisce Ali come suo fratello e amico. 984 01:06:52,217 --> 01:06:57,806 Perciò allora, ad Accra, in Ghana, quando si imbatte nel campione, 985 01:06:57,890 --> 01:07:00,476 pensa che si abbracceranno come fratelli. 986 01:07:02,853 --> 01:07:06,190 Malcolm X continua a dire: "Muhammad, Muhammad". 987 01:07:08,150 --> 01:07:10,861 Alla fine, Ali si gira verso di lui e dice: 988 01:07:10,944 --> 01:07:16,283 "Hai voltato le spalle a Elijah Muhammad, e hai sbagliato alla grande, fratello". 989 01:07:16,366 --> 01:07:17,785 Poi si gira e se ne va. 990 01:07:19,286 --> 01:07:21,914 Diciamo pure che snobbò Malcolm. 991 01:07:23,248 --> 01:07:27,461 Il loro rapporto si era inasprito, era ormai alla deriva. 992 01:07:27,544 --> 01:07:30,923 Maya Angelou scriverà in seguito che Malcolm salì in auto 993 01:07:31,006 --> 01:07:33,383 e si accasciò sul sedile del passeggero. 994 01:07:34,134 --> 01:07:36,637 Disse: "Ho perso tante cose". 995 01:07:38,555 --> 01:07:40,516 Aveva perso Elijah Muhammad, 996 01:07:40,599 --> 01:07:43,143 che era stato una figura paterna, 997 01:07:43,227 --> 01:07:45,521 e poi anche Muhammad Ali. 998 01:07:46,271 --> 01:07:52,653 Se parliamo di fratellanza di sangue, quella ne fu probabilmente la fine. 999 01:07:54,613 --> 01:07:56,240 IL CAMPIONE DERIDE L'EX MUSULMANO 1000 01:07:56,323 --> 01:07:57,491 Ora che piani ha? 1001 01:07:57,574 --> 01:07:59,827 Torno negli Stati Uniti. 1002 01:08:01,161 --> 01:08:03,372 - Prima vado dalla mia famiglia. - Sì. 1003 01:08:03,455 --> 01:08:04,748 Poi si vedrà. 1004 01:08:07,167 --> 01:08:11,004 Quando tornò dall'Africa e atterrò all'aeroporto JFK, 1005 01:08:11,588 --> 01:08:14,424 mia madre mi mise in braccio a mio padre 1006 01:08:14,508 --> 01:08:16,093 e lui sorrise. 1007 01:08:16,969 --> 01:08:18,679 Non so se sia un bel ricordo 1008 01:08:18,762 --> 01:08:22,599 o se sia perché ho visto la foto tante volte, 1009 01:08:23,559 --> 01:08:27,896 ma mi sembra di vederlo guardarmi come se stesse aspettando qualcosa. 1010 01:08:27,980 --> 01:08:30,732 E questa è una moschea musulmana d'oro 1011 01:08:30,816 --> 01:08:34,444 consegnatami dal Consiglio Islamico di tutto l'Egitto. 1012 01:08:34,528 --> 01:08:36,405 GIUGNO 1964 1013 01:08:39,283 --> 01:08:40,993 È d'oro massiccio, fratello. 1014 01:08:41,660 --> 01:08:43,245 È tutta d'oro massiccio. 1015 01:08:44,913 --> 01:08:46,248 Oro massiccio. 1016 01:08:46,832 --> 01:08:47,958 Oro massiccio! Sì… 1017 01:08:48,041 --> 01:08:50,794 È un regalo per il nostro leader per averci aperto gli occhi 1018 01:08:50,878 --> 01:08:53,505 e averci svegliati dall'intorpidimento. 1019 01:08:53,589 --> 01:08:54,673 Sì, signore! 1020 01:08:56,592 --> 01:08:59,678 Evviva! Sì, signore! 1021 01:08:59,761 --> 01:09:01,096 Tu e Malcolm X, 1022 01:09:01,722 --> 01:09:05,142 l'uomo che ti ha portato nel movimento dei Musulmani neri, 1023 01:09:05,225 --> 01:09:06,476 vi siete allontanati? 1024 01:09:07,060 --> 01:09:09,396 Chi viene esiliato da Elijah Muhammad 1025 01:09:09,479 --> 01:09:12,357 viene automaticamente escluso da tutti i seguaci. 1026 01:09:12,441 --> 01:09:15,986 Il mio giornale ha riportato che al tuo ritorno dall'Africa 1027 01:09:16,069 --> 01:09:19,573 hai rifiutato di stare all'Hotel Theresa, dove stavi prima. 1028 01:09:19,656 --> 01:09:23,327 Il mio leader mi ha detto… Beh, non lui, ma vari ufficiali, 1029 01:09:23,410 --> 01:09:26,330 che non stava bene alloggiare nel suo stesso hotel, 1030 01:09:26,413 --> 01:09:27,623 e io li ascolto. 1031 01:09:30,792 --> 01:09:33,295 Quando Cassius Clay era ad Accra, 1032 01:09:33,378 --> 01:09:38,091 pare che abbia detto delle cose non molto amichevoli. 1033 01:09:39,092 --> 01:09:40,344 Vuole commentare? 1034 01:09:40,427 --> 01:09:42,304 Non so cos'abbia detto. 1035 01:09:42,387 --> 01:09:46,850 Sono sempre riluttante a credere a ciò che leggo sul giornale 1036 01:09:46,934 --> 01:09:50,187 circa le parole di un nero su un altro nero. 1037 01:09:50,270 --> 01:09:51,104 Beh, era… 1038 01:09:51,188 --> 01:09:55,484 E se ho qualcosa da dire su Cassius, lo dirò direttamente a lui. 1039 01:09:55,567 --> 01:09:59,029 Non parlo mai di Malcolm X. Non è nei nostri pensieri. È… 1040 01:09:59,112 --> 01:10:01,782 Non ci curiamo di lui. Abbiamo troppo da fare, 1041 01:10:02,616 --> 01:10:07,120 e lui è solo un individuo che, come dicevamo, ha smarrito la via. 1042 01:10:09,331 --> 01:10:11,500 Lo considera ancora un amico? 1043 01:10:11,583 --> 01:10:14,336 Sì, tutta la mia gente è mia amica. 1044 01:10:14,419 --> 01:10:17,089 E di solito, le persone che si comportano male 1045 01:10:17,172 --> 01:10:20,550 riflettono solo il veleno infuso in loro da qualcun altro. 1046 01:10:23,595 --> 01:10:26,890 Mi chiedo se crede ancora, come immagino credesse 1047 01:10:26,974 --> 01:10:29,643 quando era nel movimento dei Musulmani neri, 1048 01:10:29,726 --> 01:10:33,897 in una nazione nera segregata nell'America settentrionale? 1049 01:10:33,981 --> 01:10:37,567 Non credo in nessuna forma di segregazione o razzismo. 1050 01:10:37,651 --> 01:10:39,486 - È ancora musulmano? - Sì. 1051 01:10:39,569 --> 01:10:42,072 Lo sono. Professo la religione dell'Islam, 1052 01:10:42,155 --> 01:10:45,951 che crede in una fratellanza assoluta tra tutti gli individui. 1053 01:10:46,034 --> 01:10:47,911 MALCOLM X DÀ A ELIJAH DEL FALSO 1054 01:10:48,036 --> 01:10:52,666 Malcolm sentiva di essere un pezzo grosso agli occhi del pubblico, 1055 01:10:52,749 --> 01:10:55,335 e questo sembrava essere il suo desiderio. 1056 01:10:55,419 --> 01:10:57,921 Voleva essere visto e ascoltato. 1057 01:10:58,005 --> 01:11:01,341 Voleva esaltarsi al di sopra del suo maestro. 1058 01:11:01,425 --> 01:11:03,302 VOGLIO RIMEDIARE AI MIEI SBAGLI 1059 01:11:03,802 --> 01:11:05,595 CASSIUS GLI DÀ DELL'IPOCRITA 1060 01:11:05,679 --> 01:11:08,932 Quando Malcolm viene etichettato come un ipocrita… 1061 01:11:11,393 --> 01:11:12,686 diventa un bersaglio. 1062 01:11:14,313 --> 01:11:17,024 Il significato che si attribuisce all'ipocrisia, 1063 01:11:17,107 --> 01:11:21,695 o ciò che permette alla gente di valutare come agire, 1064 01:11:21,778 --> 01:11:24,865 lo mette in una posizione estremamente vulnerabile. 1065 01:11:27,367 --> 01:11:32,372 L'ipocrisia è vista come uno dei peccati peggiori possibili. 1066 01:11:32,456 --> 01:11:37,627 Noi non ci associamo agli ipocriti, lasciamo che se ne occupi Allah. 1067 01:11:38,128 --> 01:11:39,463 Perché ti minacciano? 1068 01:11:39,546 --> 01:11:43,175 Beh, soprattutto perché hanno paura 1069 01:11:43,258 --> 01:11:48,305 che dirò il vero motivo per cui sono fuori dal movimento dei Musulmani neri, 1070 01:11:48,388 --> 01:11:50,474 che ho sempre tenuto per me. 1071 01:11:50,557 --> 01:11:54,978 Ma il vero motivo è che Elijah Muhammad, il capo del movimento, 1072 01:11:55,062 --> 01:11:59,191 è il padre di otto figli avuti da sei adolescenti diverse. 1073 01:11:59,274 --> 01:12:04,363 Sei adolescenti diverse che erano le sue segretarie personali. 1074 01:12:06,406 --> 01:12:09,076 Non avrebbe dovuto dire quelle cose su di lui. 1075 01:12:10,577 --> 01:12:12,287 Gli aveva insegnato tutto. 1076 01:12:12,788 --> 01:12:15,749 Rivoltarsi contro quell'uomo era una vera follia. 1077 01:12:18,668 --> 01:12:20,337 MORTE 1078 01:12:20,420 --> 01:12:21,922 Aveva commesso un errore. 1079 01:12:23,507 --> 01:12:26,927 La tua missione e la tua vita personale sono separate. 1080 01:12:29,471 --> 01:12:30,931 Se ho un pacco per te 1081 01:12:31,765 --> 01:12:34,976 e la mia missione è attraversare la strada per dartelo, 1082 01:12:35,060 --> 01:12:36,103 allora tant'è. 1083 01:12:36,603 --> 01:12:42,401 Se mi vedi per strada con una ragazzina o a bere del vino, non sono affari tuoi. 1084 01:12:43,443 --> 01:12:45,237 La mia missione l'ho compiuta. 1085 01:12:45,821 --> 01:12:50,367 Il compito del Messaggero non è discutere o spiegare la propria vita privata, 1086 01:12:50,909 --> 01:12:52,953 ma consegnare il messaggio. 1087 01:12:53,036 --> 01:12:55,747 Chi diavolo sei tu per contestare il Messaggero 1088 01:12:55,831 --> 01:13:00,460 che ti ha tirato fuori dall'immondizia, ti ha pulito e ti ha proposto al mondo 1089 01:13:00,544 --> 01:13:05,132 come portavoce numero uno dei neri? Vuoi davvero metterlo in dubbio? 1090 01:13:07,426 --> 01:13:08,260 No. 1091 01:13:12,139 --> 01:13:13,932 Quando Malcolm denunciò 1092 01:13:14,015 --> 01:13:19,396 lo stile di vita di Elijah con le donne e cose del genere, 1093 01:13:19,479 --> 01:13:21,648 i suoi seguaci attaccarono Malcolm. 1094 01:13:22,774 --> 01:13:24,568 Non avrebbe dovuto farlo. 1095 01:13:25,235 --> 01:13:29,197 Troppe persone amano Elijah. Ucciderebbero per lui. L'avevano fatto. 1096 01:13:30,449 --> 01:13:33,285 Il 14 febbraio 1965, 1097 01:13:33,785 --> 01:13:37,205 la casa di Malcolm a East Elmhurst venne data alle fiamme. 1098 01:13:37,789 --> 01:13:41,001 La sua casa nel Queens è stata gravemente danneggiata 1099 01:13:41,084 --> 01:13:43,753 da un incendio provocato da bombe molotov. 1100 01:13:44,629 --> 01:13:47,924 Avevano lanciato una bomba nella stanza dei bambini, 1101 01:13:48,008 --> 01:13:51,011 dove dormivano i suoi figli. 1102 01:13:52,345 --> 01:13:54,890 Per mia madre dev'essere stato spaventoso. 1103 01:13:55,390 --> 01:13:59,269 La mia casa è stata bombardata dal movimento dei Musulmani neri 1104 01:13:59,352 --> 01:14:01,730 su ordine di Elijah Muhammad. 1105 01:14:02,481 --> 01:14:06,359 Il piano era di incendiarla fronte e retro per non farmi uscire. 1106 01:14:06,943 --> 01:14:11,740 Stavo facendo il turno di notte in una delle fabbriche d'auto di Detroit. 1107 01:14:11,823 --> 01:14:15,202 Malcolm X avrebbe dovuto tenere un comizio in città. 1108 01:14:16,453 --> 01:14:20,457 Quando, all'alba, seppi che era bruciata la sua casa a East Elmhurst, 1109 01:14:20,540 --> 01:14:22,584 ero certo che non sarebbe venuto. 1110 01:14:22,667 --> 01:14:23,960 Beh, mi sbagliavo. 1111 01:14:25,337 --> 01:14:30,258 Alle 9:00, Malcolm salì su un aereo per Detroit e parlò al Ford Auditorium. 1112 01:14:31,176 --> 01:14:34,304 Un mio amico disse che si sentiva l'odore di bruciato 1113 01:14:34,387 --> 01:14:37,516 di ciò che aveva recuperato dalla casa in fiamme. 1114 01:14:41,478 --> 01:14:45,065 21 FEBBRAIO 1965 1115 01:14:49,903 --> 01:14:54,491 C'erano circa 400 persone in quella sala da ballo, 1116 01:14:55,033 --> 01:14:59,913 e rappresentavano un'organizzazione nota come 1117 01:14:59,996 --> 01:15:03,375 Organizzazione dell'unità afroamericana, 1118 01:15:04,668 --> 01:15:06,920 capitanata da Malcolm X. 1119 01:15:08,964 --> 01:15:11,800 La Audubon Ballroom era un'enorme sala da ballo, 1120 01:15:12,801 --> 01:15:15,220 ma con una hall molto piccola. 1121 01:15:16,930 --> 01:15:20,308 Io ero seduto lì dentro, rivolto verso l'ingresso. 1122 01:15:22,936 --> 01:15:27,607 Immagino di esserci stato al massimo dieci, 15 minuti, 1123 01:15:27,691 --> 01:15:31,695 poi sentii fratello Malcolm dire assalamu alaikum e subito gli spari. 1124 01:15:32,362 --> 01:15:33,363 Salaam alaikum. 1125 01:15:38,702 --> 01:15:41,079 Vidi gente strisciare per terra, 1126 01:15:41,746 --> 01:15:43,707 così mi abbassai anch'io. 1127 01:15:45,917 --> 01:15:47,335 I miei figli piangevano… 1128 01:15:47,419 --> 01:15:48,545 MOGLIE DI MALCOLM X 1129 01:15:48,628 --> 01:15:50,589 "Che succede? Ci spareranno?" 1130 01:15:51,715 --> 01:15:53,550 Sapevo che avevano sparato a mio marito. 1131 01:15:55,927 --> 01:15:57,178 Corsi in avanti. 1132 01:15:57,262 --> 01:16:00,974 Vidi Malcolm toccarsi fianco e stomaco e cadere a terra. 1133 01:16:01,933 --> 01:16:04,686 Abbiamo due sospettati in custodia. 1134 01:16:04,769 --> 01:16:11,067 Uno di loro è stato arrestato per strada da uno dei nostri agenti qui vicino. 1135 01:16:11,568 --> 01:16:14,571 Sono membri del movimento dei Musulmani neri? 1136 01:16:14,654 --> 01:16:15,822 Non saprei. 1137 01:16:17,991 --> 01:16:20,660 - Come si sente? - Voglio uccidere qualcuno. 1138 01:16:21,661 --> 01:16:23,580 Sì, voglio uccidere qualcuno. 1139 01:16:24,372 --> 01:16:27,834 Prima di domani, se Malcolm muore, qualcun altro morirà. 1140 01:16:35,675 --> 01:16:40,180 MALCOLM X ASSASSINATO GLI HANNO SPARATO AL COMIZIO 1141 01:16:40,263 --> 01:16:41,806 Era il nostro modello. 1142 01:16:42,307 --> 01:16:46,436 Era una pietra miliare, la nostra ancora. 1143 01:16:46,519 --> 01:16:50,357 Malcolm X era il più grande uomo nero dai tempi di Marcus Garvey. 1144 01:16:51,274 --> 01:16:52,525 E quando lo perdemmo, 1145 01:16:53,109 --> 01:16:56,071 scoprimmo quanto fossimo alla deriva come persone. 1146 01:16:56,154 --> 01:17:01,785 Prima o poi vinceremo 1147 01:17:01,868 --> 01:17:04,913 Sig. Muhammad, ieri, in un servizio mediatico, 1148 01:17:06,414 --> 01:17:12,962 un musulmano ha detto: "Per Malcolm, i polli sono tornati al pollaio", 1149 01:17:13,046 --> 01:17:17,676 citando le parole di Malcolm X sull'assassinio del presidente Kennedy. 1150 01:17:17,759 --> 01:17:22,013 Pensa che un fratello musulmano farebbe una tale dichiarazione su Malcolm 1151 01:17:22,097 --> 01:17:23,723 dopo aver saputo della sua morte? 1152 01:17:24,224 --> 01:17:25,141 Non lo so. 1153 01:17:25,225 --> 01:17:28,812 Non so di chi si tratti più di quanto non lo sappia lei. 1154 01:17:28,895 --> 01:17:31,523 La polizia le ha chiesto una deposizione? 1155 01:17:32,315 --> 01:17:33,149 No, signore. 1156 01:17:33,650 --> 01:17:36,403 Sig. Muhammad, prima dell'assassinio di ieri, 1157 01:17:36,486 --> 01:17:39,572 Malcolm aveva ricevuto minacce di morte dai Musulmani neri. 1158 01:17:39,656 --> 01:17:41,241 Come commenta la cosa? 1159 01:17:41,324 --> 01:17:42,659 Non ne so niente. 1160 01:17:43,660 --> 01:17:46,454 Non siamo persone violente. 1161 01:17:46,996 --> 01:17:48,915 Questo è un trauma, per noi. 1162 01:17:52,669 --> 01:17:55,046 Cosa pensa che sia successo a Malcolm X? 1163 01:17:55,130 --> 01:17:56,756 - Cosa penso io? - Sì. 1164 01:18:02,178 --> 01:18:04,305 So quello che gli è successo. 1165 01:18:07,475 --> 01:18:09,728 So che si era scostato dal movimento… 1166 01:18:11,146 --> 01:18:12,313 e poi è morto. 1167 01:18:17,652 --> 01:18:21,114 È facile raccontare la storia dell'assassinio di Malcolm X 1168 01:18:21,197 --> 01:18:26,995 come quella di un dissidente che abbandona un movimento e viene punito. 1169 01:18:27,912 --> 01:18:33,126 E non correva di certo buon sangue tra Malcolm e la Nation of Islam. 1170 01:18:37,714 --> 01:18:39,424 ALLAH È IL PIÙ GRANDE LIBERTÀ DI RELIGIONE 1171 01:18:40,049 --> 01:18:46,055 Ma da quanto siamo riusciti a scoprire dai documenti pubblicati dall'FBI, 1172 01:18:46,139 --> 01:18:48,349 e non sono stati resi pubblici tutti, 1173 01:18:48,433 --> 01:18:51,853 l'FBI aveva allegramente assistito 1174 01:18:52,729 --> 01:18:56,191 mentre questa spaccatura, questa separazione 1175 01:18:57,066 --> 01:19:02,655 tra Malcolm e la Nation of Islam, diventava sempre più profonda e aspra. 1176 01:19:02,739 --> 01:19:05,325 AUMENTA IL DIVARIO TRA ELIJAH MUHAMMAD E MALCOLM X 1177 01:19:05,408 --> 01:19:08,161 Ma dietro a tutto questo c'era il governo. 1178 01:19:08,244 --> 01:19:10,955 Non avrebbe mai permesso a un bianco di sparare a Malcolm, 1179 01:19:11,039 --> 01:19:13,082 sarebbe stata una catastrofe. 1180 01:19:16,211 --> 01:19:19,881 Tuttavia, si trovano sempre, scusate l'espressione, 1181 01:19:20,465 --> 01:19:25,678 degli stronzi di merda che venderebbero la madre per 2 $. 1182 01:19:28,431 --> 01:19:30,683 Ci sono poliziotti ovunque, sui tetti, 1183 01:19:31,184 --> 01:19:33,394 sulle scale antincendio, in borghese, 1184 01:19:33,478 --> 01:19:39,108 e centinaia di agenti di New York in uniforme lungo la 17esima strada. 1185 01:19:39,692 --> 01:19:44,739 Al momento, le esequie di Malcolm X stanno avendo luogo senza incidenti. 1186 01:19:49,410 --> 01:19:51,955 Io e le mie sorelle avevamo perso un padre… 1187 01:19:54,749 --> 01:19:57,544 ma credo che tutta la comunità nera 1188 01:19:58,044 --> 01:20:02,340 avesse perso un uomo brillante, 1189 01:20:03,675 --> 01:20:05,552 gentile, amorevole 1190 01:20:06,344 --> 01:20:08,137 e molto compassionevole. 1191 01:20:08,221 --> 01:20:10,139 Non poteva essere altrimenti, 1192 01:20:10,223 --> 01:20:15,061 se la gente reagisce in modo così forte a una tale ingiustizia. 1193 01:20:17,480 --> 01:20:20,316 James Baldwin scrisse di Malcolm X: 1194 01:20:20,900 --> 01:20:24,988 "Era l'uomo più gentile e tenero che abbia mai conosciuto". 1195 01:20:26,364 --> 01:20:27,740 Malcolm non era così, 1196 01:20:28,533 --> 01:20:30,952 ma lui lo vedeva in relazione ai neri. 1197 01:20:34,956 --> 01:20:38,710 Ha onorato il suo codice morale e ci ha dato degli insegnamenti. 1198 01:20:43,256 --> 01:20:44,424 Accetta la morte. 1199 01:20:44,924 --> 01:20:46,676 Se l'accetti, sei libero. 1200 01:20:52,682 --> 01:20:54,976 Il giorno prima della sepoltura, 1201 01:20:55,059 --> 01:20:57,812 Elijah Muhammad ha fatto la sua prima apparizione pubblica 1202 01:20:57,896 --> 01:20:58,855 dall'assassinio. 1203 01:20:58,938 --> 01:21:03,109 Il leader della NOI si vedeva appena dietro lo scudo umano di guardie. 1204 01:21:04,027 --> 01:21:08,156 Se volete seguire una persona che mi dà contro, 1205 01:21:08,948 --> 01:21:10,158 avanti, fatelo pure. 1206 01:21:10,700 --> 01:21:14,329 Ma farete una fine piuttosto brutta. 1207 01:21:15,496 --> 01:21:17,457 Io temo per voi. 1208 01:21:20,668 --> 01:21:23,922 A partecipare al convegno musulmano a Chicago 1209 01:21:24,005 --> 01:21:29,093 c'è anche il campione dei pesi massimi Cassius Clay, ora noto come Muhammad Ali. 1210 01:21:31,971 --> 01:21:35,224 LA SEPOLTURA DI MALCOLM X 1211 01:21:38,102 --> 01:21:41,022 Malcolm X e chiunque altro attacchi 1212 01:21:41,105 --> 01:21:45,276 o parli di attaccare Elijah Muhammad, finirà per morire. 1213 01:21:45,360 --> 01:21:46,194 MARZO 1965 1214 01:21:46,277 --> 01:21:49,781 Nessun uomo può opporsi al Messaggero di Dio Onnipotente 1215 01:21:50,281 --> 01:21:52,909 verbalmente o fisicamente e farla franca. 1216 01:21:54,661 --> 01:21:57,372 Anche Muhammad Ali inizia a ripetere la solfa 1217 01:21:58,331 --> 01:22:02,919 secondo cui chiunque attacchi Elijah Muhammad morirà. 1218 01:22:04,379 --> 01:22:06,172 È questa la vera tragedia. 1219 01:22:06,673 --> 01:22:08,174 Malcolm è il nemico, ora? 1220 01:22:10,259 --> 01:22:14,055 Malcolm era il nemico quando ha portato la sua famiglia a Miami? 1221 01:22:14,138 --> 01:22:18,685 Pensava che Malcolm fosse il nemico quando pregava con lui prima di lottare? 1222 01:22:20,895 --> 01:22:25,441 Malcolm X è diventato famoso soprattutto perché era duro coi bianchi, 1223 01:22:25,525 --> 01:22:28,903 coi diavoli bianchi cogli occhi azzurri e la testa bionda. 1224 01:22:29,570 --> 01:22:33,116 Ai bianchi non importava né di Malcolm né dei cosiddetti neri 1225 01:22:33,199 --> 01:22:35,159 quando stava con Elijah Muhammad, 1226 01:22:35,243 --> 01:22:38,204 ma sembrano amare e seguire i nostri leader morti, 1227 01:22:38,287 --> 01:22:42,583 e ora hanno un uomo morto che non era altro che… 1228 01:22:42,667 --> 01:22:44,711 Malcolm stesso ammise 1229 01:22:44,794 --> 01:22:46,838 di essere un vagabondo… 1230 01:22:48,047 --> 01:22:50,341 Gestiva un giro di prostitute bianche. 1231 01:22:50,425 --> 01:22:53,928 Non era niente finché Elijah Muhammad non l'ha reso grande. 1232 01:22:54,012 --> 01:22:57,056 E se fosse rimasto con l'uomo che l'ha reso grande 1233 01:22:57,140 --> 01:23:00,518 e gli ha insegnato ogni cosa, oggi sarebbe immenso. 1234 01:23:20,621 --> 01:23:24,208 Nel '72, mio padre andò alla Mecca. 1235 01:23:29,130 --> 01:23:34,552 E fu così che si avvicinò all'Islam vero e proprio. 1236 01:23:35,136 --> 01:23:37,638 Elijah Muhammad, leader dei Musulmani neri, 1237 01:23:37,722 --> 01:23:39,724 è morto d'infarto oggi a Chicago. 1238 01:23:39,807 --> 01:23:41,601 Aveva 77 anni. 1239 01:23:51,778 --> 01:23:55,448 Abbiamo lasciato la NOI intorno al '75, credo. 1240 01:23:55,531 --> 01:23:56,991 Io avevo sette anni. 1241 01:24:07,001 --> 01:24:08,878 Mio fratello era davvero bravo. 1242 01:24:13,049 --> 01:24:15,760 Dovreste essere me per capire come mi sento. 1243 01:24:17,011 --> 01:24:20,264 Era il mio unico fratello, ne avevo solo uno. 1244 01:24:20,765 --> 01:24:22,475 Eravamo fratelli di sangue. 1245 01:24:23,351 --> 01:24:26,312 Mi manca tanto, ma lo rivedrò in paradiso. 1246 01:24:27,355 --> 01:24:30,066 Non vedo l'ora. Lo abbraccerò e lo bacerò. 1247 01:24:42,954 --> 01:24:46,249 Ricorda qualcosa di cui Muhammad Ali si è pentito? 1248 01:24:50,253 --> 01:24:52,797 Devo pensarci un attimo… 1249 01:24:52,880 --> 01:24:53,714 Sì. 1250 01:24:59,053 --> 01:25:00,888 Cavolo, che domanda. 1251 01:25:06,561 --> 01:25:08,646 Passeranno molti anni, 1252 01:25:08,729 --> 01:25:12,441 e siamo curiosi di sapere, tra una generazione o due, 1253 01:25:12,525 --> 01:25:15,319 quali saranno le percezioni delle persone 1254 01:25:15,403 --> 01:25:20,616 e che considerazione avranno di Muhammad Ali e di Malcolm X? 1255 01:25:21,909 --> 01:25:25,705 Quali erano le traiettorie delle loro vite e cosa significavano? 1256 01:25:26,539 --> 01:25:31,460 Vediamo tutta la storia già riproposta in svariati libri, film 1257 01:25:32,336 --> 01:25:33,337 e luoghi. 1258 01:25:33,421 --> 01:25:35,423 Guardate il prossimo tedoforo. 1259 01:25:37,633 --> 01:25:38,885 È lui, il più grande. 1260 01:25:41,053 --> 01:25:46,726 L'Ali che è stato presentato al pubblico 1261 01:25:46,809 --> 01:25:48,811 dal 1966 in avanti 1262 01:25:49,812 --> 01:25:51,147 è un'immagine falsa. 1263 01:25:51,230 --> 01:25:53,774 Sono riusciti a modificare quelle cose 1264 01:25:53,858 --> 01:25:59,363 che rendevano Muhammad Ali controverso in un'altra epoca. 1265 01:26:03,367 --> 01:26:06,787 Le persone che gli fecero una standing ovation ad Atlanta… 1266 01:26:09,540 --> 01:26:13,586 erano le stesse che 20 anni prima avevano parlato di lui come feccia. 1267 01:26:15,504 --> 01:26:18,341 Era uno strenuo critico della supremazia bianca. 1268 01:26:18,424 --> 01:26:22,261 Non credo di dover andare a 15.000 km da qui a sparare a dei neri 1269 01:26:22,345 --> 01:26:26,307 che non mi hanno né chiamato "negro", né linciato, né fatto aggredire dai cani 1270 01:26:26,390 --> 01:26:28,184 né hanno violentato mia madre. 1271 01:26:28,267 --> 01:26:32,563 E penso che molte cose siano state cancellate per la malattia, 1272 01:26:32,647 --> 01:26:35,024 perché non riusciva davvero a parlare. 1273 01:26:40,363 --> 01:26:44,867 E ancora oggi, l'America è un Paese il cui sistema governativo 1274 01:26:44,951 --> 01:26:49,121 si basa sulla libertà, la giustizia e l'eguaglianza solo per i bianchi. 1275 01:26:49,622 --> 01:26:53,459 Non c'è libertà, in questo Paese, per un uomo di colore. 1276 01:26:53,542 --> 01:26:55,795 Malcolm venne ucciso nel '65 1277 01:26:55,878 --> 01:27:01,217 e, da allora, la gente ha riscritto la sua storia. 1278 01:27:03,427 --> 01:27:04,804 RETAGGIO NERO 1279 01:27:04,887 --> 01:27:09,600 La prima volta che andai a comprare i francobolli di Malcolm, ero combattuto. 1280 01:27:09,684 --> 01:27:13,688 Quando Malcolm fu ucciso nel 1965, nessuno avrebbe mai immaginato 1281 01:27:13,771 --> 01:27:17,608 che sarebbe finito su un prodotto ufficiale del governo USA. 1282 01:27:18,567 --> 01:27:20,278 Vederlo su un francobollo 1283 01:27:20,361 --> 01:27:24,949 ti fa capire come la sua immagine sia cambiata nel tempo. 1284 01:27:29,203 --> 01:27:31,872 In un certo senso, vive ancora tra di noi. 1285 01:27:32,456 --> 01:27:34,375 Non ci è stato portato via. 1286 01:27:35,042 --> 01:27:36,711 Il suo spirito vive ancora. 1287 01:27:36,794 --> 01:27:40,339 MEMORIALE E CENTRO EDUCATIVO MALCOLM X E DR.SSA BETTY SHABAZZ 1288 01:27:40,423 --> 01:27:41,799 Puoi uccidere un uomo, 1289 01:27:42,883 --> 01:27:45,011 ma non l'ideale che incarna. 1290 01:27:47,388 --> 01:27:51,225 In ogni liceo, ogni college, ogni università, su YouTube, 1291 01:27:51,309 --> 01:27:55,771 vengono riprodotti gli audio e i video di Malcolm, come se fosse ancora qui. 1292 01:27:55,855 --> 01:28:00,818 E quello che stava insegnando 50 anni fa viene messo in pratica oggi. 1293 01:28:04,530 --> 01:28:09,035 La storia nera, la storia americana e la storia mondiale sono cambiate 1294 01:28:09,118 --> 01:28:12,121 grazie a questi due ragazzi che ebbero il coraggio 1295 01:28:12,204 --> 01:28:14,540 di essere se stessi e di essere audaci. 1296 01:28:14,623 --> 01:28:16,792 E quell'audacia divenne contagiosa. 1297 01:28:17,376 --> 01:28:19,045 …perché è il cane a 2 zampe… 1298 01:28:19,128 --> 01:28:22,173 Hanno definito un'intera generazione, 1299 01:28:22,256 --> 01:28:26,802 decretando dove potevamo camminare a testa alta e con le spalle dritte. 1300 01:28:29,597 --> 01:28:33,559 La gente dimentica che mio padre era solo un ventenne 1301 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 che mirava a un campionato. 1302 01:28:36,854 --> 01:28:40,775 Ci sono cose che Malcolm gli insegnò che mio padre tenne con sé 1303 01:28:41,692 --> 01:28:42,985 fino alla morte. 1304 01:28:45,112 --> 01:28:48,532 Cosa provava suo fratello per Malcolm X 1305 01:28:48,616 --> 01:28:50,826 dopo il suo assassinio? 1306 01:28:50,910 --> 01:28:55,539 Le ha mai detto di avere dei rimpianti o come si sentiva? 1307 01:28:56,040 --> 01:28:58,918 Non l'ha mai fatto, ma conosco mio fratello. 1308 01:28:59,418 --> 01:29:01,212 Si sentiva in colpa. 1309 01:29:02,213 --> 01:29:04,048 Soffrì molto, questo è sicuro. 1310 01:29:07,301 --> 01:29:10,888 Quando tagliò i ponti con la Nation of Islam, 1311 01:29:11,639 --> 01:29:14,517 Muhammad Ali contattò la nostra famiglia. 1312 01:29:15,226 --> 01:29:21,649 Credo che Muhammad Ali pensò di doverlo a mio padre, 1313 01:29:21,732 --> 01:29:27,029 di doversi assicurare che sua moglie e i suoi figli fossero al sicuro, 1314 01:29:27,113 --> 01:29:28,531 che stessero bene. 1315 01:29:31,492 --> 01:29:34,745 Ebbi una reazione ritardata quando mi imbattei in lui 1316 01:29:34,829 --> 01:29:38,124 intorno ai 18, 19 o 20 anni. 1317 01:29:38,207 --> 01:29:39,875 FIGLIA MAGGIORE DI MALCOLM X 1318 01:29:39,959 --> 01:29:42,878 Ora, guardandolo dritto in faccia… Sapete com'è. 1319 01:29:42,962 --> 01:29:45,714 Prova a sfidarti e ti fa: "Sei tu?" 1320 01:29:45,798 --> 01:29:49,343 FUNERALI DI MUHAMMAD ALI 10 GIUGNO 2016 1321 01:29:51,095 --> 01:29:56,183 Dal momento in cui ci ritrovammo, fu come se il tempo non fosse passato. 1322 01:29:56,851 --> 01:29:58,769 Piangemmo fortissimo. 1323 01:30:00,729 --> 01:30:05,651 Soffriva perché non aveva parlato con mio padre prima che morisse. 1324 01:30:06,402 --> 01:30:10,531 Avere Muhammad Ali nella mia vita mi ha aiutata a vivere mio padre 1325 01:30:11,740 --> 01:30:13,409 ancora un po'. 1326 01:30:14,410 --> 01:30:16,203 Ben 51 anni in più. 1327 01:30:16,287 --> 01:30:17,288 Fino ad ora. 1328 01:30:39,894 --> 01:30:43,022 Ho battuto Sonny Liston e ho solo 22 anni. 1329 01:30:43,105 --> 01:30:44,648 Devo essere il più grande! 1330 01:30:44,732 --> 01:30:46,567 Sono il re del mondo! 1331 01:30:49,236 --> 01:30:50,863 È mio fratello e mio amico. 1332 01:30:51,739 --> 01:30:54,575 Io gli parlo solo della realtà che lo circonda, 1333 01:30:54,658 --> 01:30:57,661 ma lui ha una sua testa e una sua idea. 1334 01:30:58,746 --> 01:31:01,749 BENVENUTI AL CAMPO DI ADDESTRAMENTO MUHAMMAD ALI 1335 01:31:01,832 --> 01:31:05,961 Era destino che si unissero in quella fratellanza 1336 01:31:06,045 --> 01:31:07,963 e imparassero insieme. 1337 01:31:10,966 --> 01:31:13,302 Ma c'erano delle forze esterne 1338 01:31:13,385 --> 01:31:19,975 che impedivano loro di continuare questo bel rapporto che si era creato. 1339 01:31:26,190 --> 01:31:30,194 Quando scrivevamo la sua autobiografia, Con l'anima di una farfalla, nel 2003, 1340 01:31:31,362 --> 01:31:35,115 gli chiesi di Malcolm X, del loro rapporto e di come finì. 1341 01:31:36,534 --> 01:31:38,786 E ricordo 1342 01:31:38,869 --> 01:31:41,455 che mio padre si sedette, chiuse gli occhi… 1343 01:31:44,083 --> 01:31:47,586 e ci mise un po' a rispondere, forse dieci o 15 secondi, 1344 01:31:47,670 --> 01:31:49,171 e mi disse 1345 01:31:49,880 --> 01:31:54,134 che voltare le spalle a Malcolm era uno dei suoi più grandi rimpianti. 1346 01:31:54,218 --> 01:31:57,846 Voleva tornare indietro e dire a Malcolm che gli dispiaceva, 1347 01:31:57,930 --> 01:32:02,184 che gli voleva bene, che era suo amico e che aveva ragione su tante cose. 1348 01:32:02,268 --> 01:32:05,020 MOSCHEA DI MUHAMMAD ALI DEER LAKE, PENNSYLVANIA 1349 01:32:05,104 --> 01:32:07,731 Una delle cose che non dimenticherò mai 1350 01:32:09,400 --> 01:32:11,944 è quando guardai Muhammad Ali e gli chiesi: 1351 01:32:13,028 --> 01:32:14,613 "Volevi bene a mio padre?" 1352 01:32:17,908 --> 01:32:19,868 E lui rispose: 1353 01:32:21,287 --> 01:32:23,956 "Gli ho voluto bene con tutto il mio cuore". 1354 01:35:03,490 --> 01:35:08,495 Sottotitoli: Andrea Guarino