1 00:00:13,598 --> 00:00:16,225 Vart man vänder sig, finns ödet där. 2 00:00:16,309 --> 00:00:18,061 DU BETALAR HYRA FÖR DITT RUM I HIMLEN 3 00:00:18,144 --> 00:00:23,024 Det var ödet att min far och Cassius Clay skulle träffas. 4 00:00:23,983 --> 00:00:29,530 Tre korta år i deras liv, 5 00:00:29,614 --> 00:00:31,949 som ödet skapade åt dem… 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,370 det var deras blodbrödraskap. 7 00:00:36,871 --> 00:00:39,415 Vi är inte längre slavar. Vita människor äger oss inte längre. 8 00:00:39,499 --> 00:00:41,959 Cassius förstörde bilden häromkvällen 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,003 när han knockade Sonny Liston. 10 00:00:44,087 --> 00:00:46,631 Tungviktsmästaren är Cassius Clay! 11 00:00:46,714 --> 00:00:48,883 Malcolm kom till den unge mannen 12 00:00:49,425 --> 00:00:53,638 och gav honom den kraft han behövde 13 00:00:55,139 --> 00:00:56,015 för att tala. 14 00:00:57,558 --> 00:00:59,977 EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX 15 00:02:08,796 --> 00:02:10,047 Malcolm och Muhammad. 16 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 De var väldigt nära… 17 00:02:14,969 --> 00:02:16,596 bokstavligen som bröder. 18 00:02:19,348 --> 00:02:21,225 Och jag var där för att bevittna det. 19 00:02:25,271 --> 00:02:27,190 Gillade din bror att vara med Malcolm? 20 00:02:27,273 --> 00:02:30,401 Älskade, älskade det, broder. Och jag också. 21 00:02:31,194 --> 00:02:32,820 Han hade stor charm. 22 00:02:33,696 --> 00:02:34,864 Det var gudomligt. 23 00:02:36,949 --> 00:02:40,203 Elektriciteten som flödade  ur hans kropp var helig. 24 00:02:41,913 --> 00:02:44,248 Det finns bara ett fåtal  såna människor i världen. 25 00:02:46,459 --> 00:02:48,669 Varför slutade de vara vänner? 26 00:02:50,171 --> 00:02:51,047 Tja… 27 00:02:53,132 --> 00:02:58,721 "Ödet kan ta din bästa vän som ett instrument för att skada dig 28 00:02:58,804 --> 00:03:01,098 och din värsta fiende att göra dig gott." 29 00:03:02,475 --> 00:03:03,434 Eller? 30 00:03:03,517 --> 00:03:05,686 Judas förrådde Jesus. 31 00:03:06,270 --> 00:03:08,731 Malcolm X förrådde Elijah Muhammad. 32 00:03:09,774 --> 00:03:14,487 "Ödet kan ta din bästa vän som ett instrument för att skada dig 33 00:03:14,987 --> 00:03:17,740 och din värsta fiende att göra dig gott." 34 00:03:26,707 --> 00:03:29,752 Det är dags för dig och mig att stå upp för oss själva. 35 00:03:31,087 --> 00:03:34,006 Det är dags för dig och mig att se med egna ögon. 36 00:03:34,674 --> 00:03:37,969 Och det är dags för dig och mig att slåss för oss själva. 37 00:03:42,598 --> 00:03:44,016 Oälskad. 38 00:03:46,560 --> 00:03:49,230 Det är att vara svart i den vita överhöghetens värld. 39 00:03:50,523 --> 00:03:52,608 MUHAMMAD TALAR  AMERIKA FALLER! 40 00:03:52,692 --> 00:03:56,195 Du är oälskad, osund, oaktad, 41 00:03:56,279 --> 00:03:59,782 och anses mindre vacker, mindre moralisk, mindre intelligent, 42 00:03:59,865 --> 00:04:03,411 och du har lärt dig att alltid vara rädd. 43 00:04:04,704 --> 00:04:07,123 Malcolm X, Muhammad Ali… 44 00:04:08,249 --> 00:04:09,125 Inte en chans. 45 00:04:12,169 --> 00:04:15,006 Malcolm X och Muhammad Ali 46 00:04:16,007 --> 00:04:21,053 var de två friaste svarta männen på 1900-talet. 47 00:04:22,054 --> 00:04:24,598 Å andra sidan, finns det 48 00:04:25,099 --> 00:04:26,517 ett kors att bära. 49 00:04:28,102 --> 00:04:31,105 Det kostar på  att vara en fri och kärleksfull person. 50 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 25 år gammal. 51 00:04:39,030 --> 00:04:40,448 Jag måste vara bäst! 52 00:04:40,531 --> 00:04:42,450 -Jag är världens kung! -Lugn nu. 53 00:04:42,533 --> 00:04:44,201 -Jag är söt! -Du är inte så söt. 54 00:04:44,285 --> 00:04:45,536 Jag är en ond man! 55 00:04:45,619 --> 00:04:47,747 -Vänta... -Jag skakade världen! 56 00:04:47,830 --> 00:04:49,373 Jag skakade världen! 57 00:04:53,419 --> 00:04:56,547 Det var ovanligt för en svart person 58 00:04:56,630 --> 00:04:59,717 att se sig själv som citat "söt". 59 00:05:00,301 --> 00:05:02,345 Världsmästaren ska vara söt som jag. 60 00:05:02,428 --> 00:05:03,888 Jag är kungen i ringen! 61 00:05:04,555 --> 00:05:06,932 Idrottare förväntades vara ödmjuka. 62 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 Och sen hade du Louisville Lip. 63 00:05:10,811 --> 00:05:13,064 Uthärdighet och värdighet och stolthet, 64 00:05:13,147 --> 00:05:15,358 "Så vadå? Gillar du inte mig? Än sen? " 65 00:05:15,441 --> 00:05:16,776 Hur beter jag mig? 66 00:05:16,859 --> 00:05:18,361 -Verkar jag vara en dålig kille? -Jag vet inte, Cassius. 67 00:05:18,444 --> 00:05:20,363 Det är som du säger, du är bäst. 68 00:05:20,446 --> 00:05:23,240 Och många människor,  även många svarta, 69 00:05:23,324 --> 00:05:25,576 blev generade, och sa att han var stor i käften. 70 00:05:25,659 --> 00:05:28,245 Jag måste inte vara som du vill att jag ska. 71 00:05:28,329 --> 00:05:29,872 Det var en tid av omdaningar, 72 00:05:29,955 --> 00:05:34,126 och Ali är verkligen i framkant,  liksom Malcolm. 73 00:05:34,627 --> 00:05:37,338 Jag är fri att vara den jag vill och tänka vad jag vill. 74 00:05:37,421 --> 00:05:38,339 Det är sant. 75 00:05:39,799 --> 00:05:44,637 De förändrar hur världen  ser på den svarta mannen. 76 00:05:48,182 --> 00:05:51,727 Hur kunde så få vita 77 00:05:53,104 --> 00:05:55,689 regera över så många svarta? 78 00:05:57,233 --> 00:06:01,195 Martin Luther King, vars tankegångar jag följer, 79 00:06:01,278 --> 00:06:03,781 talade till dem vi måste bli. 80 00:06:03,864 --> 00:06:06,117 Malcolm talade till dem vem vi var 81 00:06:06,617 --> 00:06:07,785 och till dem som gjort oss så. 82 00:06:10,037 --> 00:06:13,541 De här hemmagjorda amerikanska muslimerna 83 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 är de mäktigaste förespråkarna för svart maktordning. 84 00:06:16,168 --> 00:06:19,755 Mike Wallace hade förstås  gjort ett teveprogram om nationen 85 00:06:19,839 --> 00:06:22,341 som hette The Hate That Hate Produced. 86 00:06:22,425 --> 00:06:24,635 Fyra eller fem gånger om året  samlas muslimerna 87 00:06:24,718 --> 00:06:26,345 i en av Amerikas största städer 88 00:06:26,429 --> 00:06:28,180 för att höra sin ledare Elijah Muhammad, 89 00:06:28,764 --> 00:06:31,267 gruppens grundare och andlige ledare. 90 00:06:32,059 --> 00:06:35,104 Den kristna religionen har svikit. 91 00:06:35,187 --> 00:06:39,483 ELIJAH MUHAMMAD  LEDARE FÖR NATION OF ISLAM 1934 - 1975 92 00:06:42,111 --> 00:06:44,655 Men av ännu större intresse för New York är Malcolm X, 93 00:06:44,738 --> 00:06:46,574 muslimernas minister i New York. 94 00:06:46,657 --> 00:06:50,870 Den svarte mannen är gudomlig av naturen. 95 00:06:51,370 --> 00:06:54,874 Betyder det att den vite mannen  är ond av naturen? 96 00:06:54,957 --> 00:06:57,668 Av naturen är han annat än gudomlig. 97 00:06:58,836 --> 00:07:01,755 Den här kritiken av vitheten var mycket kraftfull 98 00:07:01,839 --> 00:07:03,549 därför att före denna tid 99 00:07:04,049 --> 00:07:06,343 kunde man inte säga nåt sånt annat än privat. 100 00:07:06,427 --> 00:07:09,138 Man fick inte kalla vita människor för djävlar. 101 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Inte högt. 102 00:07:11,265 --> 00:07:12,892 Av naturen är han ond. 103 00:07:14,727 --> 00:07:17,813 Han är en anmärkningsvärd man, en man som enligt honom själv 104 00:07:17,897 --> 00:07:20,649 en gång i tiden försörjde sig som knarklangare. 105 00:07:20,733 --> 00:07:23,569 Men nu är han förändrad. Han varken röker eller dricker. 106 00:07:24,570 --> 00:07:26,906 Hans liv förändrades för honom när den muslimska tron 107 00:07:26,989 --> 00:07:29,992 lärde honom att inte skämmas  för att han var svart. 108 00:07:30,701 --> 00:07:33,954 Det ger en så kallad referenspunkt. 109 00:07:34,622 --> 00:07:38,417 Malcolms far var en säker referens. Självklart hans mor också. 110 00:07:39,460 --> 00:07:41,962 Earl, hans far och Louise, hans mor, 111 00:07:42,463 --> 00:07:45,549 var följare av Marcus Garvey-rörelsen. 112 00:07:46,926 --> 00:07:48,636 MARCUS GARVEY 113 00:07:48,719 --> 00:07:51,639 Min fars organisation försökte 114 00:07:51,722 --> 00:07:53,432 sammanföra afrikaner, 115 00:07:53,516 --> 00:07:56,810 i Afrika, i Karibien , i Förenta staterna. 116 00:07:58,187 --> 00:08:02,900 Min far ansåg att istället för  att afrikaner var servila, 117 00:08:02,983 --> 00:08:05,611 måste de bli självförsörjande. 118 00:08:06,987 --> 00:08:10,115 Det finns ingen Malcolm X utan Garvey. 119 00:08:11,242 --> 00:08:12,701 Garvey brukade säga 120 00:08:13,452 --> 00:08:17,122 "Negern är inte rädd." 121 00:08:17,206 --> 00:08:18,541 DEN NYA NEGERN KÄNNER INGEN FRUKTAN 122 00:08:20,084 --> 00:08:24,463 Det finns inget större inflytande 123 00:08:24,547 --> 00:08:26,006 för en ung svart pojke, 124 00:08:26,090 --> 00:08:30,636 än att vara i sällskap med en far som är så vältalig 125 00:08:30,719 --> 00:08:34,014 och har publiken i sin hand, 126 00:08:34,098 --> 00:08:36,809 som både är präst, predikant, 127 00:08:36,892 --> 00:08:39,478 och en representant för hela Garvey-rörelsen. 128 00:08:39,979 --> 00:08:42,189 Malcolms far var Malcolms hjälte. 129 00:08:43,190 --> 00:08:46,819 Men problemet var de överordnade vita 130 00:08:46,902 --> 00:08:48,529 som ville tysta Earl Little. 131 00:08:49,822 --> 00:08:51,907 Malcolm är bara sex år 132 00:08:51,991 --> 00:08:56,120 när hans far dödas 1931. 133 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 MAN ÖVERKÖRD AV SPÅRVAGN 134 00:08:57,705 --> 00:08:59,957 Det var hemskt, det de gjorde mot honom. 135 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 Han blev slagen i huvudet, 136 00:09:02,543 --> 00:09:06,922 släpad till spårvagnen, 137 00:09:07,965 --> 00:09:13,137 så att tåget skulle köra över honom. 138 00:09:16,765 --> 00:09:19,435 Under de första fem eller sex åren av sitt liv 139 00:09:19,518 --> 00:09:23,022 hade han möjligheten 140 00:09:23,105 --> 00:09:26,442 att höra sin fars majestätiska röst. 141 00:09:27,318 --> 00:09:30,946 Under senare år återvände han 142 00:09:31,739 --> 00:09:33,324 till minnena av Garvey-rörelsen. 143 00:09:35,367 --> 00:09:38,912 Ur den organisationen  kom såna som Elijah Muhammad, 144 00:09:38,996 --> 00:09:41,707 som bildade Nation of Islam. 145 00:09:43,167 --> 00:09:45,878 Elijah Muhammad tog det han hade lärt sig, 146 00:09:45,961 --> 00:09:48,756 alltså idén om att ha en ekonomisk bas, 147 00:09:48,839 --> 00:09:52,676 disciplin och militär utrustning, 148 00:09:52,760 --> 00:09:57,139 och placera in den i de svarta muslimernas religiösa miljö. 149 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Långt före 21 års ålder, 150 00:10:03,479 --> 00:10:06,398 rymde Malcolm X från skolan och åkte till Harlem. 151 00:10:06,482 --> 00:10:08,692 1948 152 00:10:09,068 --> 00:10:11,987 Och där sålde han lotter  och hembränd whisky, 153 00:10:12,071 --> 00:10:15,783 var hallick åt prostituerade, använde och sålde knark. 154 00:10:17,951 --> 00:10:21,288 I slutet av 40-talet gjorde Malcolm X ett rån i Boston, 155 00:10:21,372 --> 00:10:23,207 åkte fast och sattes i fängelse. 156 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 Han avtjänade sitt straff för rån 157 00:10:26,043 --> 00:10:29,004 i Michigan och Massachusetts  delstatsfängelse. 158 00:10:33,342 --> 00:10:37,888 Han hade redan tidigt en nyfikenhet. 159 00:10:38,889 --> 00:10:41,266 Vanlig rastlöshet 160 00:10:41,350 --> 00:10:45,187 kan till slut ta sig  gangsteraktiga uttrycksvägar. 161 00:10:45,270 --> 00:10:48,691 Man försöker erövra, ta kontroll. 162 00:10:49,900 --> 00:10:54,196 Innanför fängelsets murar  är han som en inburad tiger, 163 00:10:54,279 --> 00:10:55,698 absorberar information, 164 00:10:55,781 --> 00:10:59,326 odlar sin intelligens, läser. 165 00:10:59,410 --> 00:11:02,621 Det är hans indoktrinering. Det är början. 166 00:11:03,622 --> 00:11:07,251 Så när han är ute igen, 1952, 167 00:11:07,334 --> 00:11:09,503 åker han tillbaka till Michigan 168 00:11:09,586 --> 00:11:13,257 och involverar sig i Nation of Islam. 169 00:11:13,340 --> 00:11:16,844 Jag är verkligen glad  och tacksam mot Allah 170 00:11:16,927 --> 00:11:19,471 för energin och själen 171 00:11:20,264 --> 00:11:24,727 som han har ingivit Malcolm. 172 00:11:28,772 --> 00:11:32,025 Och år 1954 173 00:11:33,986 --> 00:11:36,071 är han en nationell talesperson. 174 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 Jag heter Rahman Ali. 175 00:11:48,876 --> 00:11:52,880 Jag är stolt och glad över att vara enda bror till Muhammad Ali. 176 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Han är i paradiset. 177 00:11:57,968 --> 00:11:59,720 Nästa gång jag ser min bror blir i himlen. 178 00:11:59,803 --> 00:12:00,721 Vi träffas i himlen. 179 00:12:00,804 --> 00:12:03,182 DU BETALAR HYRA FÖR DITT RUM I HIMLEN 180 00:12:03,265 --> 00:12:05,601 När vi var små, sa han alltid 181 00:12:05,684 --> 00:12:08,395 "Jag ska bli den mest kända mannen i världen." 182 00:12:08,979 --> 00:12:12,566 Som ett litet barn, tio, 11, 12, 13… 183 00:12:13,066 --> 00:12:15,194 Han gjorde precis det han sa. 184 00:12:18,363 --> 00:12:20,824 LOUISVILLE KENTUCKY 185 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 Det rosa huset där är Muhammad Alis. 186 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 Cassius Clay, men vi kallade honom GG. 187 00:12:26,997 --> 00:12:28,332 MUHAMMAD ALIS BARNDOMSHEM 188 00:12:28,415 --> 00:12:30,042 Vi gick i samma grundskola, 189 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 på mellanstadiet, högstadiet, i gymnasiet. 190 00:12:33,337 --> 00:12:35,005 Central High är skolan för svarta 191 00:12:35,088 --> 00:12:36,089 i Louisville. 192 00:12:36,173 --> 00:12:39,676 Vi hade inte samma bekvämligheter  som de vita skolorna. 193 00:12:39,760 --> 00:12:42,679 Det fanns ingen löparbana  eller fotbollsplan 194 00:12:42,763 --> 00:12:44,264 förrän de integrerade skolan. 195 00:12:45,182 --> 00:12:47,726 Cassius Clay Senior var baptist från södern, 196 00:12:48,227 --> 00:12:51,688 Cassius Clay Jr var också baptist, och de gick i kyrkan. 197 00:12:51,772 --> 00:12:54,149 Han sa en gång då han åkte till Louisville, 198 00:12:54,233 --> 00:12:55,818 han stannade utanför en liten kyrka. 199 00:12:56,568 --> 00:12:59,947 De sjöng samma hymner som de sjöng i hans kyrka. 200 00:13:00,030 --> 00:13:02,074 "Vilken vän vi har i Jesus." 201 00:13:04,409 --> 00:13:08,163 Och ut kom predikanten och sa: "Försvinn härifrån!" 202 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 Han sa: "Nåt är fel." 203 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 "De sjunger samma hymner som vi." 204 00:13:15,254 --> 00:13:18,006 "Varför måste jag gå  för att jag är svart?" 205 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 Segregationen var vansinnig. 206 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 På busstationen stod det "Färgad sektion". 207 00:13:25,389 --> 00:13:26,306 VÄNTRUM FÖR FÄRGADE 208 00:13:26,390 --> 00:13:29,351 Man kunde inte prova kläder i varuhus. 209 00:13:29,434 --> 00:13:30,561 De tar dina pengar, 210 00:13:30,644 --> 00:13:32,771 du måste köpa kostymen och hoppas den passar. 211 00:13:32,855 --> 00:13:34,106 Sen kan du inte ha den. 212 00:13:38,902 --> 00:13:41,738 Cassius Clay föddes 1942. 213 00:13:43,532 --> 00:13:47,077 Emmett Till föddes 1941. 214 00:13:48,662 --> 00:13:49,913 Money, Mississippi, 215 00:13:49,997 --> 00:13:52,708 en historia som chockade  hela Förenta staterna. 216 00:13:52,791 --> 00:13:54,877 MISSISSIPIPI, 1955 217 00:13:54,960 --> 00:13:57,296 Historien om Emmett Till 218 00:13:58,171 --> 00:14:01,258 var glödhett stoff… 219 00:14:01,341 --> 00:14:02,175 CASSIUS CLAY 13 ÅR GAMMAL 220 00:14:02,259 --> 00:14:04,595 ...för mannen  som kom att bli Muhammad Ali. 221 00:14:05,554 --> 00:14:08,307 Emmett Till, 14 år,  kidnappades och dödades 222 00:14:08,390 --> 00:14:12,895 för att påstås ha busvisslat efter frun till den anklagade, Roy Bryant. 223 00:14:12,978 --> 00:14:16,940 Bryant och hans halvbror JW Milam frikändes av juryn. 224 00:14:23,113 --> 00:14:27,367 Han såg Emmett Tills  sönderslagna ansikte i veckotidningen Jet. 225 00:14:28,118 --> 00:14:31,288 Han har hört de hemska historierna  från sin far om lynchningar 226 00:14:31,371 --> 00:14:32,915 som fortsätter att inträffa. 227 00:14:34,499 --> 00:14:37,711 Min far var alltid känslig för förtryck. 228 00:14:38,629 --> 00:14:42,591 Och hans far lärde honom, som andra svarta män skulle göra idag, 229 00:14:42,674 --> 00:14:43,759 hur man överlever. 230 00:14:44,927 --> 00:14:46,637 Och min farmor sa 231 00:14:46,720 --> 00:14:48,889 "Det här störde din pappa." 232 00:14:48,972 --> 00:14:51,099 Han ville vara stark, 233 00:14:51,892 --> 00:14:53,977 men det var en mörk tid för ett barn. 234 00:15:04,988 --> 00:15:07,407 HARLEM NEW YORK 235 00:15:08,825 --> 00:15:11,161 1960 236 00:15:11,662 --> 00:15:15,207 Jag träffade Malcolm  på restaurangens Temple No. 7. 237 00:15:15,916 --> 00:15:18,168 Malcolm kom in, det var en jätte. 238 00:15:18,669 --> 00:15:20,462 Malcolm, en jätte. 239 00:15:21,088 --> 00:15:22,172 Jag skakade hand med honom. 240 00:15:23,215 --> 00:15:26,468 Styrkan i hans hand kändes som Gud. 241 00:15:27,511 --> 00:15:29,763 Jag träffade Malcolm personligen 242 00:15:30,263 --> 00:15:32,975 år 1959 eller 1960. 243 00:15:33,058 --> 00:15:36,478 Han gick ner för korridoren och skakade allas hand. 244 00:15:36,561 --> 00:15:39,106 Min kusin sa "Ställ en fråga till honom." 245 00:15:39,189 --> 00:15:42,818 "Nej, nej." Jag var så livrädd. 246 00:15:44,194 --> 00:15:47,155 På söndagen, på Temple No. 7, 247 00:15:47,239 --> 00:15:48,490 undervisade Malcolm 248 00:15:49,741 --> 00:15:54,454 i två, tre, fyra,  ibland fem timmar nonstop. 249 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 Mannen som kidnappade oss  och förde oss hit. 250 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Ja. 251 00:15:58,291 --> 00:16:00,669 -Som gjorde oss till slavar. -Ja. 252 00:16:00,752 --> 00:16:03,046 -Som hängde oss från träd. -Ja. 253 00:16:03,130 --> 00:16:06,258 -Jag behöver inte säga vem. -Sant. 254 00:16:06,758 --> 00:16:10,429 Jag hade aldrig hört nån  tala om psykiskt våld 255 00:16:10,512 --> 00:16:12,431 så tydligt som han gjorde. 256 00:16:13,515 --> 00:16:14,850 Filmer, 257 00:16:14,933 --> 00:16:16,518 skolböcker… 258 00:16:16,601 --> 00:16:18,311 A. PETER BAILEY - GRUNDARE AV OOAU, JOURNALIST, LÄRARE 259 00:16:18,395 --> 00:16:20,105 ...teveprogram, 260 00:16:20,188 --> 00:16:25,318 allt detta var ständiga psykologiska attacker. 261 00:16:25,819 --> 00:16:27,279 De kallar oss "pojkar". 262 00:16:27,362 --> 00:16:29,656 Det spelar ingen roll  hur stor du än är. 263 00:16:29,740 --> 00:16:32,951 Malcolm fick en att känna sig odödlig. 264 00:16:33,035 --> 00:16:36,997 Och när man är en ung man,  är sån undervisning 265 00:16:37,581 --> 00:16:38,582 det man behöver. 266 00:16:41,752 --> 00:16:45,630 Rom välkomnar sommarspelen i den sjuttonde olympiaden. 267 00:16:49,051 --> 00:16:53,388 1960 är Cassius Clay 18 år. 268 00:16:53,472 --> 00:16:55,682 Han är ung, naiv, 269 00:16:55,766 --> 00:16:57,726 och åker till olympiska spelen i Rom. 270 00:16:57,809 --> 00:17:00,103 Cassius Clay vinner för USA. 271 00:17:00,854 --> 00:17:05,275 Och till och med då  hade han en intagande karisma. 272 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 Han blir praktiskt taget borgmästare i den olympiska byn. 273 00:17:12,240 --> 00:17:14,159 Första gången jag såg honom på nära håll, 274 00:17:14,242 --> 00:17:16,870 sitter han på trappan i den olympiska byn 275 00:17:18,455 --> 00:17:19,414 och visar upp sig. 276 00:17:19,498 --> 00:17:21,500 Han har sin medalj och håller upp den. 277 00:17:21,583 --> 00:17:23,126 "Titta på mig. Se vem jag är... 278 00:17:23,210 --> 00:17:25,253 "Jag ska bli världsmästare i tungvikt." 279 00:17:25,337 --> 00:17:27,506 De fattar inte vad han säger. 280 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Men jag märkte nåt. 281 00:17:29,883 --> 00:17:32,219 Varje gång det kom en kvinnlig idrottare, 282 00:17:32,719 --> 00:17:35,013 vände de sig om och såg på honom. 283 00:17:35,722 --> 00:17:37,933 Jag tänkte "Den killen har nåt speciellt." 284 00:17:38,016 --> 00:17:40,435 "Jag vet inte vad,  men han kommer att bli nåt." 285 00:17:40,519 --> 00:17:42,813 Berätta hur du fick ett så romerskt namn. 286 00:17:42,896 --> 00:17:45,982 Som jag förstår det, är jag Cassius Marcellus Clay, 287 00:17:46,066 --> 00:17:49,069 och min farfars farfar  var slav i Kentucky, 288 00:17:49,152 --> 00:17:51,196 och döptes efter nån kändis i Kentucky. 289 00:17:51,780 --> 00:17:53,240 Var han kom ifrån, 290 00:17:53,323 --> 00:17:55,659 eller har sitt ursprung kan jag inte säga, 291 00:17:55,742 --> 00:17:58,078 men nu när jag är lite känd  för min boxning, 292 00:17:58,161 --> 00:18:00,205 vill de flesta veta var jag kommer ifrån 293 00:18:00,288 --> 00:18:03,542 och var fått det namnet, men jag har inte kollat det. 294 00:18:09,339 --> 00:18:12,884 Han kunde inte vara mer stolt över att representera Amerika. 295 00:18:12,968 --> 00:18:14,344 Det var hans största ära. 296 00:18:17,139 --> 00:18:19,307 Och en av de saker han upptäcker där, 297 00:18:20,809 --> 00:18:22,894 är att segregationen inte  är satt i system. 298 00:18:26,940 --> 00:18:30,944 Han har en rörelsefrihet han aldrig upplevt förut. 299 00:18:32,863 --> 00:18:34,698 Det är inte som Louisville, Kentucky. 300 00:18:34,781 --> 00:18:38,201 COLLOSEUM SE & HÖR ELIJAH MUHAMS BUDSKAP 301 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 Jag presenterar 302 00:18:42,455 --> 00:18:43,874 inte en marionett. 303 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 Ja, sir. 304 00:18:45,500 --> 00:18:48,795 Utan jag presenterar Gud  i egen hög person. 305 00:18:48,879 --> 00:18:50,046 Ja! 306 00:18:50,130 --> 00:18:51,840 -Ja! -Så är det! 307 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 I den allsmäktige Gudens heligaste namn, Allah… 308 00:19:01,725 --> 00:19:04,019 den sanna och levande Guden, den enda Guden… 309 00:19:05,854 --> 00:19:08,523 Vi tackar honom för hans gudomliga budbärare, 310 00:19:08,607 --> 00:19:12,485 och ende budbärare, den hedervärde Elijah Muhammad. 311 00:19:13,069 --> 00:19:15,530 När kan ni nånsin lita på vita människor? 312 00:19:15,614 --> 00:19:16,531 Det är sant. 313 00:19:16,615 --> 00:19:17,657 Säg det. 314 00:19:19,117 --> 00:19:20,869 Budbärarens program 315 00:19:20,952 --> 00:19:25,624 är en disciplin som vi alla behöver och aldrig har haft. 316 00:19:27,042 --> 00:19:28,084 Ingen alkohol, 317 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 inga droger, ingen tobak, 318 00:19:31,755 --> 00:19:32,589 inget fläsk. 319 00:19:35,050 --> 00:19:37,802 Snyggt, rent, organiserat. 320 00:19:39,179 --> 00:19:42,140 Jag är Melchisedek Shabazz-Allah, 321 00:19:42,224 --> 00:19:45,936 känd som den universelle översteprästen  i Nation of Islam 322 00:19:46,019 --> 00:19:48,063 på jorden och i universum. 323 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 Jag är 84 år. 324 00:19:51,149 --> 00:19:53,526 En väldigt fridfull man, om ni förstår? 325 00:19:53,610 --> 00:19:55,362 Men att slåss är inget för mig. 326 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 Man blir tränad så. 327 00:20:00,075 --> 00:20:03,411 Väldigt fredlig, respektfull, aldrig aggressiv, 328 00:20:04,037 --> 00:20:04,996 men dödlig. 329 00:20:06,748 --> 00:20:10,669 Den bror du tror är ödmjuk,  mild och osäker, 330 00:20:11,253 --> 00:20:16,258 den brodern är iskall när det gäller lärorna. 331 00:20:18,760 --> 00:20:20,595 Det sägs att vi hatar vita människor. 332 00:20:20,679 --> 00:20:22,013 Vi hatar ingen. 333 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 Vi älskar vårt eget folk så mycket, 334 00:20:24,516 --> 00:20:29,187 att de tror att vi hatar dem  som gör orätt mot dem. 335 00:20:35,902 --> 00:20:38,822 Det här är WHAS i Louisville, Kentucky, 336 00:20:38,905 --> 00:20:41,241 vår gäst ikväll, är Louisvilles Cassius Clay, 337 00:20:41,324 --> 00:20:43,660 rankad fyra i världen i tungvikt. Hallå? 338 00:20:43,743 --> 00:20:48,456 Tror du att du är en lika bra boxare  som Joe Louis var? 339 00:20:48,540 --> 00:20:50,792 Jag är inte lika bra, jag är bättre. 340 00:20:50,875 --> 00:20:55,213 Jag är mer klassisk, snabbare och jag snackar mer. 341 00:20:56,506 --> 00:20:58,591 Vem vinner OS-guldmedaljen i Rom? 342 00:20:59,592 --> 00:21:00,427 Han är en hjälte. 343 00:21:00,510 --> 00:21:01,594 CASSIUS CLAY 1960 ÅRS OLYMPISKA GULDMEDALJÖR 344 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 Men när han kommer till Louisville igen, är allt detsamma. 345 00:21:08,018 --> 00:21:11,146 Jag kom precis från Rom och vill bli proffs. 346 00:21:11,229 --> 00:21:12,939 Den vanliga uppfattningen 347 00:21:13,023 --> 00:21:15,984 är att svarta idrottare inte  har politiska anspråk. 348 00:21:16,067 --> 00:21:17,861 De kommer att ses och inte höras. 349 00:21:37,255 --> 00:21:38,256 Han vinner olympiska spelen 350 00:21:38,340 --> 00:21:41,301 och reser utomlands, bortom segregationen. 351 00:21:41,384 --> 00:21:43,470 Han kommer hem och tror att titeln 352 00:21:43,553 --> 00:21:45,180 ska förändra nåt, men inte alls. 353 00:21:48,558 --> 00:21:50,810 Cassius Clay går in på ett kafé. 354 00:21:52,645 --> 00:21:56,441 En vit man bakom disken säger: "Vi serverar inte svartingar." 355 00:21:57,067 --> 00:22:00,403 Där står han med sin OS-jacka och sin guldmedalj. 356 00:22:00,487 --> 00:22:01,529 Han blir förödmjukad. 357 00:22:02,864 --> 00:22:05,116 I det ögonblicket avvisar han Amerika. 358 00:22:06,117 --> 00:22:07,786 Han sliter av sig medaljen, 359 00:22:07,869 --> 00:22:09,662 kastar den i floden. 360 00:22:17,420 --> 00:22:20,090 Vilken besvikelse. "Jag har gjort det här för Amerika, 361 00:22:20,173 --> 00:22:23,051 jag är mästaren, jag är allt,  men i en segregerad värld." 362 00:22:24,928 --> 00:22:26,221 Det tog honom hårt. 363 00:22:26,304 --> 00:22:28,556 Det väckte oss alla,  för att säga sanningen. 364 00:22:31,101 --> 00:22:34,229 Jag är Gordon B. Davidson, advokat till Louisvilles sponsorer, 365 00:22:34,312 --> 00:22:35,522 ägare till Cassius Clay, 366 00:22:35,605 --> 00:22:38,525 och anlitad för att hålla ihop sponsorerna och Cassius Clay. 367 00:22:39,317 --> 00:22:45,323 Han är nu av intresse  för vissa vita invånare i Louisville, 368 00:22:45,407 --> 00:22:47,742 som ser honom som en vara. 369 00:22:47,826 --> 00:22:50,120 Nåt som kan marknadsföras. 370 00:22:50,203 --> 00:22:52,330 Jag är WL Lyons Brown, 371 00:22:52,414 --> 00:22:55,458 styrelseordförande för  Brown-Forman Distillers Corporation. 372 00:22:56,376 --> 00:23:02,298 En grupp väldigt rika affärsmän bildade Louisvilles sponsorer 373 00:23:02,382 --> 00:23:05,301 för att hantera hans boxningskarriär. 374 00:23:05,385 --> 00:23:07,387 JD Stetson Coleman. 375 00:23:07,470 --> 00:23:09,347 Worth Bingham, förlagsassistent… 376 00:23:09,431 --> 00:23:11,766 Och han styrs 377 00:23:11,850 --> 00:23:16,563 av dessa 11 rika killar från Louisville. 378 00:23:16,646 --> 00:23:18,982 Jag är en av sponsorerna till Cassius Clay. 379 00:23:19,607 --> 00:23:23,278 Och när man pratade med dem lät det som 380 00:23:23,361 --> 00:23:26,698 de pratade om en av sina tävlingshästar. 381 00:23:26,781 --> 00:23:29,117 "Han var en duktig pojke." 382 00:23:33,455 --> 00:23:35,665 1961 383 00:23:37,584 --> 00:23:39,586 Cassius åker till Miami 384 00:23:40,587 --> 00:23:42,547 för att träna för Angelo Dundee, 385 00:23:43,131 --> 00:23:45,717 en av de bästa tränarna i branschen. 386 00:23:47,552 --> 00:23:48,887 VÄRLDSBERÖMDA 5TH STREET GYM 387 00:23:50,346 --> 00:23:53,808 Sen träffade han en man vid namn Abdul Rahman, 388 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 "Kapten Sam". 389 00:23:55,602 --> 00:23:57,228 ABDUL RAHMAN ALIAS KAPTEN SAM 390 00:23:57,312 --> 00:23:59,355 Min far var ledare för Miami-moskén. 391 00:23:59,439 --> 00:24:00,273 MUHAMMAD WALI 392 00:24:00,356 --> 00:24:04,110 Det här var moskéns område på den tiden. 393 00:24:04,194 --> 00:24:07,739 Han säljer tidningen Muhammad Speaks. 394 00:24:07,822 --> 00:24:11,201 Han hör en kille  på andra sidan gatan skrika 395 00:24:11,993 --> 00:24:14,037 "Varför kallas vi negrer?" 396 00:24:14,954 --> 00:24:16,915 "Varför är vi döva, stumma och blinda?" 397 00:24:16,998 --> 00:24:18,291 NATION OF ISLAM  MUHAMMADS MOSKÉ 29 398 00:24:18,374 --> 00:24:22,045 "Varför gör alla framsteg och vi är så långt efter?" 399 00:24:22,545 --> 00:24:25,840 Min pappa sa  "Jag ser att du diggar läran." 400 00:24:26,674 --> 00:24:28,843 "Ja. Jag heter Cassius Clay. " 401 00:24:28,927 --> 00:24:31,679 Automatiskt hittade de en personkemi. 402 00:24:32,931 --> 00:24:36,976 De flesta i Amerika har ingen aning om 403 00:24:37,060 --> 00:24:39,062 att Cassius Clay har en hemlighet, 404 00:24:39,854 --> 00:24:42,190 att han lever ett dubbelliv. 405 00:24:42,273 --> 00:24:43,858 1960 406 00:24:43,942 --> 00:24:45,360 1959 407 00:24:48,571 --> 00:24:53,535 1959 var Cassius Clay i Chicago  för en amatörboxningsmatch. 408 00:24:54,369 --> 00:24:55,787 Han hade lite fritid, han går ut på gatan 409 00:24:55,870 --> 00:24:58,039 och ser medlemmar av Nation of Islam. 410 00:24:58,122 --> 00:24:58,998 SANNINGEN ÄR BÄSTA VAPNET 411 00:25:01,543 --> 00:25:03,753 Och en av dem ger honom en skiva. 412 00:25:04,462 --> 00:25:05,630 "En vit mans himmel..." 413 00:25:05,713 --> 00:25:07,674 "...är en svart mans helvete" 414 00:25:07,757 --> 00:25:11,052 av Louis X,  senare känd som Louis Farrakhan, 415 00:25:11,135 --> 00:25:13,805 en gång känd som Calypso Gene Charmer. 416 00:25:15,515 --> 00:25:19,269 LOUIS FARRAKHAN TIDIGARE CHARMÖREN CALYPSO GENE 417 00:25:23,147 --> 00:25:25,441 Cassius tar med skivan till Louisville 418 00:25:25,525 --> 00:25:28,236 och han spelar den om och om igen. 419 00:25:37,245 --> 00:25:38,079 1959 1960 420 00:25:38,162 --> 00:25:40,456 1961 421 00:25:45,295 --> 00:25:48,006 När han tränade på 5th Street Gym i Miami, 422 00:25:48,715 --> 00:25:51,843 såg jag några nya ansikten på bänken. 423 00:25:52,760 --> 00:25:57,181 Sam Saxon, kapten Sam, är med honom. 424 00:25:57,265 --> 00:26:00,018 Och så vitt Angelo Dundee vet 425 00:26:00,101 --> 00:26:02,854 är han en barndomskompis  som hänger på gymmet. 426 00:26:02,937 --> 00:26:05,565 Jag har precis gått en match  mot Henry Cooper. 427 00:26:05,648 --> 00:26:07,358 Varje dag träffades de. 428 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 Han lärde Cassius Clay om islam 429 00:26:11,821 --> 00:26:13,698 och gav honom läran. 430 00:26:13,781 --> 00:26:16,492 DEFINITIONER AV NEGERREVOLUTIONEN 431 00:26:16,576 --> 00:26:21,289 Nation of Islam började förse Clay 432 00:26:21,956 --> 00:26:25,877 ett helt språk av svart excellens 433 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 och höga prestationer. 434 00:26:28,713 --> 00:26:30,298 NATION OF ISLAM  MUHAMMADS MOSKÉ # 29 435 00:26:30,381 --> 00:26:33,968 Kapten Sam blir mentor för Cassius Clay… 436 00:26:34,677 --> 00:26:36,471 Det är mitt budskap. 437 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 ...för predikanten  Elijah Muhammads räkning… 438 00:26:40,642 --> 00:26:42,435 Och negrernas ledare… 439 00:26:42,518 --> 00:26:46,314 ...i den framväxande supernova  som var Malcolm X. 440 00:26:46,814 --> 00:26:50,318 Cassius närmar sig Nation of Islam. 441 00:26:51,277 --> 00:26:53,112 Han går inte med, 442 00:26:53,738 --> 00:26:55,239 men han är intresserad. 443 00:26:58,493 --> 00:27:02,330 Tror du att din bror kunde ha blivit den störste utan sin tro? 444 00:27:03,247 --> 00:27:04,123 Nej, sir. 445 00:27:04,207 --> 00:27:07,377 Islams tro  ger honom hans självförtroende. 446 00:27:07,960 --> 00:27:09,879 Gud är anständig. 447 00:27:09,962 --> 00:27:12,882 Gud är mäktig, Gud är rättfärdig. 448 00:27:12,965 --> 00:27:16,135 Elijah Muhammad och Malcolm X  gav honom självförtroende. 449 00:27:18,388 --> 00:27:19,972 1962 450 00:27:20,056 --> 00:27:25,395 I juni var Cassius och hans bror i sitt hem i Louisville, 451 00:27:26,437 --> 00:27:28,398 och de fick ett samtal från kapten Sam. 452 00:27:29,440 --> 00:27:33,236 Nation of Islam höll ett stort möte i Detroit. 453 00:27:33,736 --> 00:27:36,406 Cassius och Rudy kunde inte vara gladare. 454 00:27:36,489 --> 00:27:38,741 De hade aldrig  sett budbäraren personligen. 455 00:27:38,825 --> 00:27:41,536 Kapten Sam kör från Miami till Louisville, 456 00:27:41,619 --> 00:27:44,330 hämtar bröderna Clay  och åker till Detroit. 457 00:27:45,206 --> 00:27:49,502 Men innan de går in på Olympia-stadion, tar Sam dem till ett kafé, 458 00:27:50,044 --> 00:27:54,257 och där träffar de Malcolm X. 459 00:27:57,218 --> 00:28:01,013 Där sitter Malcolm X vid ett bord 460 00:28:01,097 --> 00:28:04,225 som han alltid satt,  vid ett bord vänd mot dörren. 461 00:28:04,308 --> 00:28:07,520 Nästan som i en gammal cowboyfilm. 462 00:28:09,731 --> 00:28:12,108 Runt Malcolms bord står vakter. 463 00:28:13,109 --> 00:28:14,610 Cassius är imponerad. 464 00:28:18,489 --> 00:28:20,283 Det är sällan Cassius är det. 465 00:28:21,159 --> 00:28:24,120 "Han betedde sig som jag borde veta vem han var." 466 00:28:25,288 --> 00:28:26,998 "Jag hade aldrig hört om honom." 467 00:28:27,582 --> 00:28:30,334 "Vi var från två helt olika världar." 468 00:28:31,085 --> 00:28:35,131 "Elijah Muhammad  instruerade oss muslimer 469 00:28:35,214 --> 00:28:37,550 att avhålla oss ifrån all form av sport." 470 00:28:39,051 --> 00:28:40,011 Lustigt. 471 00:28:40,845 --> 00:28:42,180 Min far visste inte vem han var, 472 00:28:42,263 --> 00:28:47,477 men han gick spelade med  och förstod att det var betydelsefullt. 473 00:28:48,102 --> 00:28:50,813 "Om den här mannen tror att han är känd, 474 00:28:51,397 --> 00:28:52,857 låter jag honom tro det." 475 00:28:52,940 --> 00:28:54,692 "Så klart vet jag det, du är bra." 476 00:28:58,654 --> 00:29:00,156 Malcolm X var ett geni. 477 00:29:01,783 --> 00:29:05,077 Han berättade sanningen om hur svarta behandlades illa i Amerika. 478 00:29:06,204 --> 00:29:07,789 Det var inte hat, det var sanning. 479 00:29:07,872 --> 00:29:09,791 DET FINNS INGEN GUD UTOM ALLAH OCH MUHAMMAD ÄR HANS PROFET 480 00:29:09,874 --> 00:29:12,877 Rudy och Cassius  går in på Olympia-stadion. 481 00:29:13,753 --> 00:29:15,087 Och vad ser de? 482 00:29:15,171 --> 00:29:17,215 FRUIT OF ISLAM 483 00:29:17,298 --> 00:29:19,926 De ser en armé av svarta män. 484 00:29:20,009 --> 00:29:21,260 Stolta svarta män, 485 00:29:21,344 --> 00:29:24,096 klädda i svarta kostymer med tillhörande fluga, 486 00:29:24,180 --> 00:29:27,099 och det finns en ordning, en disciplin. 487 00:29:27,183 --> 00:29:30,978 Innan den vita mannen hade vi stora civilisationer, 488 00:29:31,062 --> 00:29:35,441 lika mäktiga som dem den vite mannen har satt till jorden. 489 00:29:36,025 --> 00:29:40,363 Och budskapet som Cassius hör den dagen är separation eller död. 490 00:29:41,280 --> 00:29:43,616 Separation eller död. 491 00:29:44,534 --> 00:29:48,412 Vi vill inte ha någon integrering. Vi vill ha separation. 492 00:29:50,289 --> 00:29:54,252 Vi vill bara ha friheten 493 00:29:55,044 --> 00:29:58,297 att äga en del av jorden som vi kan kalla vår egen. 494 00:30:01,259 --> 00:30:04,387 Den här analysen av den vite mannen som djävulen 495 00:30:04,470 --> 00:30:07,557 var attraktiv för dem 496 00:30:07,640 --> 00:30:11,352 som hade upplevt helvetet  hos vita människor. 497 00:30:11,435 --> 00:30:15,731 Och vad är kristendomen för dig och mig, 498 00:30:16,524 --> 00:30:23,364 om religionen inte försvarar oss mot lynchare? 499 00:30:23,447 --> 00:30:24,282 Just det. 500 00:30:25,950 --> 00:30:28,411 De säger att de följer Jesus. 501 00:30:28,911 --> 00:30:30,746 Men de följer djävulen. 502 00:30:39,672 --> 00:30:42,425 "Ibland hörde jag hur Cassius 503 00:30:42,508 --> 00:30:46,679 dök upp i muslimska moskéer  och restauranger i olika städer." 504 00:30:46,762 --> 00:30:48,139 MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI 505 00:30:48,222 --> 00:30:52,435 "Och om jag talade nånstans i närheten 506 00:30:52,518 --> 00:30:56,063 av där Cassius var, kom han dit." 507 00:31:03,696 --> 00:31:06,657 1963 508 00:31:09,660 --> 00:31:11,913 I mars 1963 509 00:31:13,456 --> 00:31:16,959 är Cassius i New York för matchen mot Doug Jones. 510 00:31:17,043 --> 00:31:18,920 MADISON SQUARE GARDEN  CLAY MOT JONES 511 00:31:19,503 --> 00:31:20,421 Vem är där? 512 00:31:22,048 --> 00:31:26,344 Malcolm intresserar sig för den unge tungviktsboxaren. 513 00:31:26,844 --> 00:31:29,972 Clay, vinnare genom enhälligt beslut. 514 00:31:30,056 --> 00:31:30,890 VINNARE CASSIUS CLAY 515 00:31:31,557 --> 00:31:35,770 Dagen därpå ses Cassius Clay ute 516 00:31:35,853 --> 00:31:39,440 i den mörka kostymen,  den vita skjortan, den svarta flugan. 517 00:31:39,523 --> 00:31:40,483 MANNEN SOM FYLLDE MADISON SQUARE 518 00:31:40,566 --> 00:31:43,152 Sen ger han en intervju för New York Post. 519 00:31:43,945 --> 00:31:47,823 De frågade varför han inte gick i medborgarrättsdemonstrationer. 520 00:31:49,283 --> 00:31:51,786 Han säger "Jag tror inte på icke-våld." 521 00:31:52,578 --> 00:31:55,581 Och "Jag tror på öga för öga, tand för tand." 522 00:31:56,624 --> 00:31:58,209 Det är klart. 523 00:31:58,793 --> 00:31:59,877 Han är i Harlem. 524 00:32:00,544 --> 00:32:02,213 Han umgicks med Malcolm. 525 00:32:03,255 --> 00:32:07,718 Malcolm tog Muhammad Ali till templet och presenterade Muhammad Ali för oss. 526 00:32:07,802 --> 00:32:12,556 De hade en slags elev-lärar-relation. 527 00:32:14,433 --> 00:32:16,018 Deras åldersskillnad… 528 00:32:16,102 --> 00:32:19,146 En 22-årig Adonis, 529 00:32:19,230 --> 00:32:23,693 och den lite äldre Malcolm. 530 00:32:23,776 --> 00:32:25,653 Med mer erfarenhet av världen 531 00:32:25,736 --> 00:32:28,656 som blir viktig för Muhammad Ali. 532 00:32:28,739 --> 00:32:31,158 Man kan inte inte lära av Malcolm. 533 00:32:31,742 --> 00:32:33,411 Malcolm delade visdomen. 534 00:32:38,499 --> 00:32:41,127 Om regeringen inte kan försvara oss, vad ska vi göra? 535 00:32:41,877 --> 00:32:45,256 Ta reda på vem som bombade kyrkan i Birmingham, Alabama. 536 00:32:45,339 --> 00:32:46,465 KYRKAN BOMBAD  FYRA BARN DÖDA 537 00:32:47,800 --> 00:32:51,387 Om de inte kan ta reda på det, låt oss då göra det. 538 00:32:51,470 --> 00:32:52,596 Och när vi vet... 539 00:32:53,681 --> 00:32:54,807 Jag vill inte höra. 540 00:32:54,890 --> 00:32:57,393 Och när vi får veta vem det var 541 00:32:57,476 --> 00:33:00,646 som mördade våra små barn, 542 00:33:00,730 --> 00:33:05,234 då är rättvisans lag  att en mördare ska mördas. 543 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 När Cassius Clay träffar Malcolm X 544 00:33:08,154 --> 00:33:12,199 har han ingen aning om att Malcolm  rör sig i en ny politisk riktning. 545 00:33:12,867 --> 00:33:15,995 Malcolm tror att Nation of Islam har potential 546 00:33:16,078 --> 00:33:19,623 att göra större skillnad  om den blir mer offensiv. 547 00:33:19,707 --> 00:33:22,334 Låt er inte luras av Onkel Toms neger-predikanter. 548 00:33:22,418 --> 00:33:25,379 När en hund attackerar, tar du den, 549 00:33:25,463 --> 00:33:27,715 tvåbent som fyrbent hund. 550 00:33:28,215 --> 00:33:32,470 Han förespråkade inte våld, han förespråkade självförsvar. 551 00:33:34,263 --> 00:33:35,473 Vi bråkar inte. 552 00:33:35,556 --> 00:33:38,184 Börja inte bråka,  så blir det inget bråk." 553 00:33:38,851 --> 00:33:42,313 Men om ni ger er på oss, var beredda att slåss, 554 00:33:42,396 --> 00:33:46,275 för vi delar inte Martin Luther Kings filosofi. 555 00:33:48,277 --> 00:33:50,821 Men Elijah har sagt åt honom  att dra sig tillbaka. 556 00:33:53,324 --> 00:33:56,660 I ett antal av Elijahs brev till Malcolm påminner han honom 557 00:33:57,536 --> 00:34:00,956 "Säg inget som du inte hört mig säga." 558 00:34:02,917 --> 00:34:04,794 Elijah sa 559 00:34:04,877 --> 00:34:08,547 "Det vita Amerikas dom  ligger i Guds händer." 560 00:34:09,799 --> 00:34:13,719 För Malcolm stämde inte det 561 00:34:13,803 --> 00:34:17,431 med hans önskan  att se rättvisa skipas direkt. 562 00:34:17,515 --> 00:34:20,226 Så länge den så kallade medborgarrättskampen leds 563 00:34:20,309 --> 00:34:21,143 "THE OPEN MIND" 1963 564 00:34:21,227 --> 00:34:23,479 Och när jag säger "leds", sätter jag "leds" inom citat. 565 00:34:23,562 --> 00:34:27,650 Alltså "leds" av servila Onkel Tom-negrer, 566 00:34:27,733 --> 00:34:29,902 då har den vita maktordningen  inget att oroa sig för. 567 00:34:29,985 --> 00:34:32,279 De är bara oroliga när de vet  att de svarta massorna 568 00:34:32,363 --> 00:34:33,531 är redo att explodera. 569 00:34:33,614 --> 00:34:34,532 Och när de exploderar, 570 00:34:34,615 --> 00:34:37,118 kommer det att förstöra  några av möblerna i deras hus. 571 00:34:37,701 --> 00:34:39,829 Min far älskade sin oräddhet. 572 00:34:40,412 --> 00:34:43,582 Och han tog efter mycket 573 00:34:43,666 --> 00:34:45,709 som Malcolm sa och gjorde. 574 00:34:48,129 --> 00:34:54,760 Man börjar se lite  av de tidiga spänningarna 575 00:34:55,845 --> 00:34:58,931 mellan Elijah Muhammad och Malcolm X. 576 00:34:59,431 --> 00:35:02,768 Elijah Muhammad var inte karismatisk 577 00:35:02,852 --> 00:35:05,146 på det sätt som Malcolm var karismatisk. 578 00:35:05,229 --> 00:35:06,522 För ni gillar inte idén 579 00:35:06,605 --> 00:35:09,275 att vita skjuter ner svarta, eller hur? 580 00:35:09,775 --> 00:35:12,403 Och ni är redo att göra nåt åt det,  eller hur? 581 00:35:12,903 --> 00:35:13,863 Vi vet det. 582 00:35:13,946 --> 00:35:17,533 Nation of Islams medlemmar älskade Malcolm. 583 00:35:17,616 --> 00:35:19,368 För många 584 00:35:19,451 --> 00:35:23,956 var han deras mest direkta erfarenhet och möte 585 00:35:24,039 --> 00:35:25,875 med Elijah Muhammads läror. 586 00:35:26,959 --> 00:35:30,754 När Malcolm började sträva efter saker som en intellektuell, 587 00:35:31,589 --> 00:35:33,716 tror jag att han nådde en punkt 588 00:35:33,799 --> 00:35:36,886 där hans intressen  och Nation of Islams intressen gick isär. 589 00:35:38,762 --> 00:35:42,141 Och det leder till ökad spänning,  fler konflikter. 590 00:35:44,018 --> 00:35:45,769 MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI 591 00:35:45,853 --> 00:35:46,854 "Jag tyckte om honom." 592 00:35:47,605 --> 00:35:50,482 "Någon smittsam kvalitet hos honom 593 00:35:50,566 --> 00:35:54,361 gjorde honom till en av de få  som jag nånsin bjöd hem till mig." 594 00:35:57,573 --> 00:35:58,741 De talade med varann. 595 00:35:58,824 --> 00:36:00,868 De talade i telefonen, 596 00:36:00,951 --> 00:36:02,995 men det var i hemlighet. 597 00:36:03,495 --> 00:36:05,748 Men Louisville-sponsorerna 598 00:36:05,831 --> 00:36:07,958 ville ta reda på vad som pågick. 599 00:36:08,042 --> 00:36:10,544 De började inse 600 00:36:10,628 --> 00:36:14,131 att Cassius var med muslimerna. 601 00:36:14,215 --> 00:36:16,592 De började dra sig ur. 602 00:36:17,885 --> 00:36:20,221 Och plötsligt, i Cassius Clays retorik, 603 00:36:20,304 --> 00:36:24,058 börjar vi höra ekot av Malcolm X. 604 00:36:27,478 --> 00:36:30,564 Juli 1963, Chicago. 605 00:36:31,273 --> 00:36:34,068 Bruce Hills, en reporter  för Chicago Sun-Times, 606 00:36:34,151 --> 00:36:36,737 har slagit läger  utanför islamiska universitetet, 607 00:36:36,820 --> 00:36:38,781 som är Nation of Islams skola. 608 00:36:39,240 --> 00:36:41,325 På nåt sätt får han veta 609 00:36:41,450 --> 00:36:43,661 att det står en tomatröd Cadillac 610 00:36:43,744 --> 00:36:46,121 bakom Islamiska universitetet. 611 00:36:47,081 --> 00:36:50,292 Cassius och Rudy och några andra kommer ut. 612 00:36:51,252 --> 00:36:53,003 Bruce Hills blir förnöjd. 613 00:36:53,087 --> 00:36:54,338 Han skiner upp 614 00:36:55,256 --> 00:36:57,508 och följer efter Cassius bil. 615 00:36:58,801 --> 00:37:01,345 Bruce ber Cassius veva ner bilfönstret. 616 00:37:02,763 --> 00:37:06,350 Han ser att Cassius har en stjärna  och en halvmåne på rockslaget. 617 00:37:06,433 --> 00:37:08,852 "Vad nu? Är du medlem i Nation of Islam?" 618 00:37:09,645 --> 00:37:11,522 Och först sa Cassius Clay: "Nej". 619 00:37:11,605 --> 00:37:12,731 Och sen sa han: 620 00:37:12,815 --> 00:37:14,275 "Tänk om jag är det?" 621 00:37:15,401 --> 00:37:17,069 "Det är en bra organisation." 622 00:37:17,987 --> 00:37:23,242 Och det fortsätter tills Rudy svänger ut på motorvägen från Chicago. 623 00:37:26,453 --> 00:37:28,998 Berättelsen publicerades av Bruce Hills, 624 00:37:29,081 --> 00:37:32,751 får ingen riktig tyngd i pressen än. 625 00:37:34,044 --> 00:37:38,716 Men det är uppenbart att han har  en relation till Nation of Islam. 626 00:37:39,758 --> 00:37:45,597 Cassius Clay var ansluten  till den gruppen 627 00:37:45,681 --> 00:37:47,433 gjorde många vita nervösa. 628 00:37:48,225 --> 00:37:51,562 Och FBI säger att rörelsen är ett potentiellt hot 629 00:37:51,645 --> 00:37:54,481 till den inre säkerheten  i Förenta staterna. 630 00:37:57,067 --> 00:37:59,945 J. Edgar Hoover var chef för FBI 631 00:38:00,029 --> 00:38:02,573 och arbetade för Kennedy-administrationen. 632 00:38:04,283 --> 00:38:09,204 Hoover och FBI  inledde ett kontraspionage 633 00:38:09,288 --> 00:38:13,000 för att rycka undan mattan under Elijah Muhammad och Malcolm X. 634 00:38:15,794 --> 00:38:17,921 Inte bara passiv övervakning, 635 00:38:18,005 --> 00:38:20,466 men aktiv infiltration 636 00:38:20,966 --> 00:38:24,136 för att undergräva styrkan 637 00:38:24,219 --> 00:38:26,096 som Nation of Islam hade, 638 00:38:26,180 --> 00:38:29,016 för att neutralisera Malcolm. 639 00:38:29,892 --> 00:38:32,269 Varje dag planerar de 640 00:38:32,353 --> 00:38:34,980 att stoppa Elijah och hans lärjungar. 641 00:38:35,689 --> 00:38:37,858 Men jag säger att det är för sent. 642 00:38:43,030 --> 00:38:45,574 Vi konfronteras främst med en moralisk fråga. 643 00:38:46,367 --> 00:38:48,285 Den är lika gammal  som de heliga skrifterna 644 00:38:48,369 --> 00:38:51,038 och är lika tydlig som den amerikanska konstitutionen. 645 00:38:51,872 --> 00:38:53,290 Den egentliga frågan är 646 00:38:54,083 --> 00:38:57,211 om alla amerikaner ska få lika rättigheter 647 00:38:57,711 --> 00:38:59,129 och lika möjligheter. 648 00:39:00,089 --> 00:39:02,591 Om vi ska behandla vår nästan 649 00:39:02,674 --> 00:39:03,884 som vi vill bli behandlade. 650 00:39:09,681 --> 00:39:13,143 Från Dallas, Texas,  kommer nyheten. 651 00:39:13,227 --> 00:39:18,482 President Kennedy dog kl. 13.00  amerikansk tid. 652 00:39:28,367 --> 00:39:31,745 Längs sorgens gata för de president John F. Kennedy, 653 00:39:31,829 --> 00:39:32,871 martyr och hjälte, 654 00:39:32,955 --> 00:39:35,791 till sin sista vila i Capitoleum. 655 00:39:36,959 --> 00:39:39,128 När Kennedy dog, 656 00:39:39,211 --> 00:39:43,924 instruerade Elijah Muhammad alla tempel 657 00:39:45,467 --> 00:39:50,931 att överlåta åt honom  att uttrycka Nation of Islams känslor 658 00:39:51,014 --> 00:39:52,724 om presidentens död. 659 00:39:53,308 --> 00:39:56,520 Elijah Muhammad, ringde tidningen från sitt hem i Phoenix 660 00:39:56,603 --> 00:39:59,398 och ville ha ett uttalande på första sidan. 661 00:39:59,481 --> 00:40:00,774 Uttalandet lyder 662 00:40:00,858 --> 00:40:05,571 "Vi som världen är väldigt chockade över mordet på vår president." 663 00:40:07,072 --> 00:40:09,408 Jag måste respektera vad budbäraren sa. 664 00:40:09,491 --> 00:40:10,784 Inget uttalande ska göras. 665 00:40:12,161 --> 00:40:13,412 Jag fattar. 666 00:40:14,079 --> 00:40:17,040 Men för mig, om du lär ut  att den vita mannen är djävulen, 667 00:40:17,916 --> 00:40:19,334 vem fan är Kennedy? 668 00:40:19,918 --> 00:40:22,379 Han har inte gjort ett skit för mig. 669 00:40:22,963 --> 00:40:25,048 Jag menar, jag måste ändå... 670 00:40:25,132 --> 00:40:28,010 försörja mig. Han stoppar inga pengar i min ficka. 671 00:40:28,594 --> 00:40:31,430 Men jag måste lyda fader Elijah Muhammad. 672 00:40:31,513 --> 00:40:33,974 Han gjorde det klart. Inga uttalanden. 673 00:40:35,559 --> 00:40:40,230 Trots budbärarens instruktioner, 674 00:40:40,939 --> 00:40:42,149 talade Malcolm. 675 00:40:44,568 --> 00:40:47,237 Malcolm X, den andre härföraren för den svarta muslimska rörelsen, 676 00:40:47,321 --> 00:40:49,865 uttryckte glädje över mordet på president Kennedy 677 00:40:49,948 --> 00:40:51,992 på ett möte på Manhattan i söndags. 678 00:40:52,075 --> 00:40:53,827 Malcolm sa att presidentens död 679 00:40:53,911 --> 00:40:56,622 var ett exempel på  den enes död, den andres bröd. 680 00:40:56,705 --> 00:40:58,081 Han la till, och vi citerar, 681 00:40:58,165 --> 00:41:00,042 "Att han själv, som gammal dräng, 682 00:41:00,125 --> 00:41:02,711 aldrig åt andras bröd eller sörjde, 683 00:41:02,794 --> 00:41:04,713 utan alltid gladdes åt livet." 684 00:41:04,796 --> 00:41:06,507 I Chicago idag, sa Elijah Muhammad, 685 00:41:06,590 --> 00:41:08,592 ledaren för den anti-vita muslimska rörelsen, 686 00:41:08,675 --> 00:41:12,054 att han utesluter Malcolm X och avvisar hans uttalande. 687 00:41:12,554 --> 00:41:16,725 Det gav Elijah Muhammad en socialt acceptabel ursäkt 688 00:41:17,518 --> 00:41:19,895 för att tysta Malcolm. 689 00:41:19,978 --> 00:41:23,023 SVART MUSLIMSK LEDARE  UTESLUTER MALCOLM X 690 00:41:23,106 --> 00:41:24,733 Han får inte predika, 691 00:41:24,816 --> 00:41:28,070 han får inte dyka upp i moskén i Harlem. 692 00:41:28,153 --> 00:41:30,531 Och besökarna i moskén, 693 00:41:30,614 --> 00:41:32,407 får inte heller associeras med Malcolm. 694 00:41:36,328 --> 00:41:38,664 Det här var ett stort slag i hans liv. 695 00:41:40,624 --> 00:41:45,254 Han såg Elijah Muhammad som sin personliga räddare. 696 00:41:45,837 --> 00:41:47,798 Den hedervärde Elijah Muhammad. 697 00:41:49,883 --> 00:41:55,222 Hans känslor  var utan tvekan djupa, trogna. 698 00:41:55,305 --> 00:41:58,934 Jag vill be om ursäkt  för att ha svikit dig, 699 00:41:59,643 --> 00:42:02,854 för mina misstag, särskilt under det senaste året. 700 00:42:04,856 --> 00:42:07,025 Och framför allt ber jag till Allah 701 00:42:07,109 --> 00:42:09,653 för nåd och förlåtelse i ditt hjärta. 702 00:42:11,655 --> 00:42:17,202 Han slits mellan idén att Elijah Muhammad är som en far 703 00:42:17,286 --> 00:42:21,415 och att han samtidigt tvingar Malcolm till tystnad. 704 00:42:24,251 --> 00:42:27,921 Den inre konflikten blev till ett stort problem 705 00:42:28,005 --> 00:42:30,299 för bland andra Muhammad Ali. 706 00:42:33,677 --> 00:42:35,345 Om Sonny Liston slår mig… 707 00:42:35,429 --> 00:42:36,346 1964 708 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 ...kysser jag hans fötter i regnet, 709 00:42:39,933 --> 00:42:43,687 säger att han är bäst och tar nästa jet ut ur landet! 710 00:42:43,770 --> 00:42:46,064 Det är vad jag tycker om Sonny Liston! 711 00:42:46,148 --> 00:42:47,983 I Liston och Ali har man 712 00:42:48,066 --> 00:42:51,111 å ena sidan, en buse, 713 00:42:51,612 --> 00:42:53,155 å andra, en som är stor i käften. 714 00:42:53,238 --> 00:42:55,407 Titta bara,  jag är full av självförtroende! 715 00:42:55,490 --> 00:42:56,491 Jag blir inte slagen! 716 00:42:56,575 --> 00:42:59,244 Jag har gått 180 vänskapsmatcher,  22 proffsmatcher, 717 00:42:59,328 --> 00:43:00,621 och är söt som en flicka! 718 00:43:03,290 --> 00:43:05,334 Folk var livrädda för Liston. 719 00:43:07,336 --> 00:43:11,173 Sonny Liston var en boxare  som släppts ut från fängelset... 720 00:43:12,674 --> 00:43:16,553 som arbetade för den organiserade  brottsligheten som torped. 721 00:43:18,013 --> 00:43:21,016 Om du var skyldig pengar, kunde du få besök av Sonny. 722 00:43:21,933 --> 00:43:23,894 Han faller i åttonde för att jag är bäst. 723 00:43:23,977 --> 00:43:26,897 Och om han fortsätter jiddra, blir det i femte ronden. 724 00:43:28,357 --> 00:43:31,193 Cassius, på grund av  det han fokuserade på, 725 00:43:31,276 --> 00:43:33,320 att träna för den stora matchen, 726 00:43:33,403 --> 00:43:37,407 Jag tror inte att han följde all intern dynamik 727 00:43:37,491 --> 00:43:38,784 i Nation of Islam. 728 00:43:41,536 --> 00:43:45,749 Den 15 januari, 1964, reser Malcolm söderut. 729 00:43:45,832 --> 00:43:49,461 Han ska till Miami med sin familj för att besöka Cassius Clay. 730 00:43:50,671 --> 00:43:52,881 Så innan resan ringer han Cassius 731 00:43:52,964 --> 00:43:54,174 och Cassius säger "Jättebra." 732 00:43:54,257 --> 00:43:56,551 Han är entusiastisk och ser fram emot det. 733 00:43:56,635 --> 00:43:59,346 Vi vet att samtalet mellan Malcolm och Cassius ägde rum, 734 00:43:59,429 --> 00:44:01,306 för en FBI-agent från New York 735 00:44:01,390 --> 00:44:04,559 ringde genast fältkontoret i Miami 736 00:44:04,643 --> 00:44:06,353 och gav ett direktiv. 737 00:44:06,436 --> 00:44:09,147 "Malcolm anländer med det här flyget." 738 00:44:09,731 --> 00:44:12,067 "Cassius Clay kommer att vara där." 739 00:44:12,150 --> 00:44:14,528 "Se till att följa efter bilen." 740 00:44:18,573 --> 00:44:20,867 Miami var det enda ställe 741 00:44:20,951 --> 00:44:24,287 vi hade åkt som familj på semester 742 00:44:24,955 --> 00:44:27,457 och bott i nån annans hem. 743 00:44:27,541 --> 00:44:29,835 CASSIUS CLAYS HUS  MIAMI, FLORIDA 744 00:44:31,253 --> 00:44:33,755 På familjefotot med min mor 745 00:44:33,839 --> 00:44:37,426 och mina två äldre systrar,  Attallah och Qubilah, 746 00:44:38,009 --> 00:44:39,886 sitter jag i Muhammad Alis knä. 747 00:44:42,347 --> 00:44:46,476 Att min far tog sin fru och sina barn 748 00:44:47,144 --> 00:44:48,395 och åkte hem till honom, 749 00:44:49,438 --> 00:44:52,691 betydde att min far  litade på honom till 100 %. 750 00:44:54,401 --> 00:44:57,863 Min pappa såg honom som en vän, som en i familjen. 751 00:44:57,946 --> 00:45:02,492 Och Malcolm var en av de få  han träffade och litade på. 752 00:45:05,954 --> 00:45:08,457 Malcolm behövde allierade. 753 00:45:08,540 --> 00:45:11,251 Han blev isolerad i rörelsen. 754 00:45:12,377 --> 00:45:14,671 Cassius kanske var  en viktig vän att vinna. 755 00:45:14,755 --> 00:45:18,550 Det är nog en del av Malcolms beräkning. 756 00:45:19,676 --> 00:45:23,513 Man kan inte avfärda möjligheten att han hade de motiven, 757 00:45:23,597 --> 00:45:25,682 att han kunde vara beräknande. 758 00:45:25,766 --> 00:45:28,643 Nån som kunde användas och vara till nytta 759 00:45:28,727 --> 00:45:31,396 på grund av sitt växande inflytande, 760 00:45:31,480 --> 00:45:32,981 som kunde hjälpa andra. 761 00:45:36,067 --> 00:45:39,905 Malcolm skickar bilderna till två svarta tidningar. 762 00:45:41,573 --> 00:45:44,242 Malcolm vill påminna Elijah Muhammad om 763 00:45:44,743 --> 00:45:46,620 att Cassius Clay har förmågan 764 00:45:46,703 --> 00:45:50,248 att värva fler medlemmar till rörelsen, och att de är som bröder. 765 00:45:52,292 --> 00:45:53,960 Malcolm säger till Elijah Muhammad 766 00:45:54,044 --> 00:45:57,589 "Hur skulle det vara om för Frälsarnas dag..." 767 00:45:57,672 --> 00:45:59,049 vilket var dagen efter matchen, 768 00:45:59,132 --> 00:46:01,551 "...om jag dök upp med Cassius Clay?" 769 00:46:01,635 --> 00:46:02,552 TITELMATCH 770 00:46:02,636 --> 00:46:03,845 ELIJAH MUHAMMAD TALAR 771 00:46:03,929 --> 00:46:06,556 "Jag vill komma tillbaka, ärade budbärare, 772 00:46:07,057 --> 00:46:10,894 och jag har någon som kan hjälpa vår sak." 773 00:46:15,732 --> 00:46:18,068 Ungefär en vecka före matchen, 774 00:46:18,151 --> 00:46:20,654 dyker Malcolm X upp. 775 00:46:21,655 --> 00:46:24,491 Malcolm går på ett par träningspass på klubben. 776 00:46:25,158 --> 00:46:28,829 Han blev ombedd att ge sig av 777 00:46:29,913 --> 00:46:31,790 och åka hem. 778 00:46:31,873 --> 00:46:34,543 Men han fick komma tillbaka till matchen. 779 00:46:35,252 --> 00:46:38,380 Den riktiga tyngdpunkten då 780 00:46:38,463 --> 00:46:42,092 var om Cassius Clay var eller inte var 781 00:46:42,175 --> 00:46:46,054 medlem i Nation of Islam. 782 00:46:46,972 --> 00:46:50,100 De ville inte att en muslim  skulle bli tungviktsmästare, 783 00:46:50,183 --> 00:46:52,060 så de hotade honom. 784 00:46:52,602 --> 00:46:56,189 Cassius var nära att packa ihop och lämna stan, 785 00:46:56,273 --> 00:46:58,191 eftersom de sa att matchen var inställd, 786 00:46:58,692 --> 00:47:01,820 men när organisatörerna fick veta det kom de tillbaka och sa 787 00:47:01,903 --> 00:47:04,447 "Säg inte till nån att du är muslim. Vi säger inget." 788 00:47:10,287 --> 00:47:12,956 Den 25 februari, 1964. 789 00:47:15,000 --> 00:47:17,002 Världsmästare i tungvikt. 790 00:47:17,085 --> 00:47:19,796 Malcolm är tillbaka i Miami. 791 00:47:21,214 --> 00:47:24,301 Miami, Florida, där vänskapens låga 792 00:47:24,384 --> 00:47:28,722 välkomnar goda människor av alla raser och trosbekännelser. 793 00:47:29,931 --> 00:47:31,892 Kom ihåg att Miami är en segregerad stad 794 00:47:31,975 --> 00:47:35,520 och han måste bo på ett hotell som bara är för svarta. 795 00:47:37,063 --> 00:47:40,233 Från det ögonblick  du kör fram till Hampton House, 796 00:47:40,317 --> 00:47:42,068 får du ett varmt välkomnande. 797 00:47:42,152 --> 00:47:43,570 Det är ett andra hem 798 00:47:43,653 --> 00:47:47,032 för tusentals besökare från alla delstater i Förenta staterna 799 00:47:47,115 --> 00:47:48,450 och många från utlandet, 800 00:47:48,533 --> 00:47:50,994 som söker sig till solskenet i Florida. 801 00:47:55,665 --> 00:47:56,791 HISTORISKA HAMPTON HOUSE KULTURCENTER 802 00:47:56,875 --> 00:48:00,045 Vill du förlora din kosing, var en tosing och satsa på Sonny. 803 00:48:00,128 --> 00:48:02,756 Men vill du ha en bra dag, som jag, sätt dem på Clay. 804 00:48:04,716 --> 00:48:08,094 Jag tänkte alltid att Sonny Liston 805 00:48:08,595 --> 00:48:12,515 bara var rädd för en sak: en galning. 806 00:48:15,060 --> 00:48:18,396 Han stod utanför systemet och hade suttit i fängelse, 807 00:48:18,897 --> 00:48:21,316 han hade sett folk bli galna. 808 00:48:22,067 --> 00:48:24,819 Cassius använde det, 809 00:48:25,320 --> 00:48:28,239 trakasserade honom  och gjorde narr av honom. 810 00:48:29,616 --> 00:48:32,535 Vid invägningen blev han som tokig 811 00:48:32,619 --> 00:48:35,038 och försökte knäcka Sonny Liston. 812 00:48:36,331 --> 00:48:40,794 En galen man som inte har nåt  att förlora kan göra skada. 813 00:48:43,254 --> 00:48:45,131 Vi är nästan klara 814 00:48:45,215 --> 00:48:47,801 för matchen  om världsmästartiteln i tungvikt. 815 00:48:47,884 --> 00:48:49,844 Slagskämpen, mästaren Sonny Liston, 816 00:48:49,928 --> 00:48:52,055 boxaren, utmanaren Cassius Clay. 817 00:48:52,597 --> 00:48:53,890 Strax före matchen 818 00:48:55,183 --> 00:48:57,143 är Cassius nervös. 819 00:48:58,478 --> 00:48:59,312 Det är en viktig match. 820 00:48:59,396 --> 00:49:02,649 Han ska slåss mot Sonny Liston, som är en farlig man. 821 00:49:04,150 --> 00:49:06,653 Plötsligt dyker Malcolm X upp i omklädningsrummet. 822 00:49:06,736 --> 00:49:08,613 De bad en bön och han pratade med min bror. 823 00:49:08,697 --> 00:49:11,408 Jag gav min bror instruktioner och när han kom ut 824 00:49:11,491 --> 00:49:12,826 var han mycket självsäker. 825 00:49:13,576 --> 00:49:16,371 Malcolm uppmuntrade honom att tro 826 00:49:16,454 --> 00:49:20,667 att det han måste ta med sig in ringen 827 00:49:20,750 --> 00:49:24,004 var Guds kraft, om inte Gud själv. 828 00:49:24,087 --> 00:49:28,174 Vi är redo för en spännande kväll  här i mässhallen i Miami Beach. 829 00:49:28,258 --> 00:49:30,802 Med en brors stöd 830 00:49:30,885 --> 00:49:33,847 som tror lika djupt som du, 831 00:49:33,930 --> 00:49:35,724 kan du be till Gud 832 00:49:36,307 --> 00:49:39,894 att ge dig viljan att göra det du måste. 833 00:49:40,395 --> 00:49:42,731 Nu ska frågorna besvaras. 834 00:49:42,814 --> 00:49:45,734 Blir det fler än en rond, är redan det en överraskning. 835 00:49:46,776 --> 00:49:50,864 Malcolm sitter på rad sju, plats sju. 836 00:49:51,489 --> 00:49:53,616 Det här är en profetia som besannas. 837 00:49:54,200 --> 00:49:55,326 Och här kommer de. 838 00:49:55,410 --> 00:49:58,830 Clay skrattar åt honom, backar, dansar, duckar. 839 00:49:59,205 --> 00:50:00,915 Clay, först en vänster, sen en högersving! 840 00:50:00,999 --> 00:50:03,543 Liston är trängd! Liston blöder under båda ögonen! 841 00:50:03,626 --> 00:50:07,380 Gongen slår, vi är i femte ronden och han har problem med ögonen. 842 00:50:07,464 --> 00:50:09,674 En av hans tränare skrek  "Det är nåt i Listons handskar." 843 00:50:09,758 --> 00:50:11,593 Clay blinkar, han inte kan se. 844 00:50:13,553 --> 00:50:15,305 Här ser vi Liston huka och träffa underkroppen. 845 00:50:15,388 --> 00:50:17,682 Och Clay blinkar som om han inte såg Liston, 846 00:50:17,766 --> 00:50:18,850 och det blir fatalt. 847 00:50:19,768 --> 00:50:22,437 Hans skickliga kropps- och huvudrörelser höll honom ifrån Listons slag. 848 00:50:24,397 --> 00:50:26,691 I rond fem är Cassius på offensiven igen. 849 00:50:26,775 --> 00:50:27,984 Genom hela matchen, 850 00:50:28,068 --> 00:50:31,279 har Cassius har slagit med vänstern i Sonny Listons ansikte. 851 00:50:31,780 --> 00:50:35,492 Och här i sjätte ronden har Clay tagit kontroll över matchen. 852 00:50:39,496 --> 00:50:42,123 Rond sex är över. Liston rör sig trött mot sitt hörn. 853 00:50:42,707 --> 00:50:44,793 Vi närmar oss rond sju… 854 00:50:45,293 --> 00:50:46,461 Vänta lite! 855 00:50:47,212 --> 00:50:49,589 Sonny Liston kommer inte ut! 856 00:50:49,672 --> 00:50:52,342 Vinnaren och världens nya tungviktsmästare 857 00:50:52,425 --> 00:50:54,010 är Cassius Clay! 858 00:50:54,094 --> 00:50:57,013 Varje gång jag ser det får jag fortfarande gåshud. 859 00:50:57,806 --> 00:50:59,849 Tumult har utbrutit. 860 00:50:59,933 --> 00:51:02,393 När han går runt i ringen  och pekar på alla. 861 00:51:02,477 --> 00:51:04,562 "Vad var det jag sa, vad var det jag sa." 862 00:51:05,480 --> 00:51:08,316 "Jag sa att jag var bäst. Jag bevisade det. " 863 00:51:08,900 --> 00:51:12,320 Det ögonblicket minns man resten av livet. 864 00:51:12,904 --> 00:51:14,239 Jag skakade världen! 865 00:51:14,322 --> 00:51:15,323 "Jag skakade världen." 866 00:51:15,406 --> 00:51:16,574 "Jag skakade världen." 867 00:51:16,658 --> 00:51:17,992 Jag skakade världen! 868 00:51:20,787 --> 00:51:23,581 Han sa att han var bäst, alla odds var emot honom. 869 00:51:23,665 --> 00:51:25,333 Han vann mot alla odds. 870 00:51:25,416 --> 00:51:27,961 Han vann, han blev mästare. 871 00:51:28,044 --> 00:51:31,589 Och de som förstår psykologi 872 00:51:31,673 --> 00:51:33,633 och effekten som... 873 00:51:34,300 --> 00:51:35,426 Med den psykologiska effekt 874 00:51:35,510 --> 00:51:39,430 ens hjälte kan ha på ens egen person, 875 00:51:40,640 --> 00:51:44,310 visste de att om folk börjar identifiera sig med Cassius 876 00:51:44,394 --> 00:51:46,229 och bilden han skapade, 877 00:51:46,312 --> 00:51:47,981 skulle de få problem med negrerna. 878 00:51:48,064 --> 00:51:50,024 För de skulle ha negrer som säger 879 00:51:50,108 --> 00:51:51,151 "Jag är bäst." 880 00:51:51,234 --> 00:51:53,611 Cassius sa "Jag är rättfärdig." 881 00:51:53,695 --> 00:51:56,698 Cassius Clay, den bäste! 882 00:51:56,781 --> 00:51:58,199 Vem är historiens sötaste boxare? 883 00:51:58,283 --> 00:51:59,909 Cassius Clay! 884 00:51:59,993 --> 00:52:01,703 -Allah är störst! -Okej. 885 00:52:01,786 --> 00:52:03,913 Sväva som en fjäril, stick som ett bi! 886 00:52:03,997 --> 00:52:07,375 De lämnar mässhallen, en liten grupp människor. 887 00:52:07,876 --> 00:52:10,920 Rudy, Cassius, Malcolm X, 888 00:52:11,004 --> 00:52:13,882 Jim Brown,  den tidens store fotbollsspelare, 889 00:52:14,591 --> 00:52:17,177 Sam Cooke, en fantastisk artist, 890 00:52:17,260 --> 00:52:19,012 som är god vän med Cassius. 891 00:52:19,095 --> 00:52:21,639 Och de kommer hit... 892 00:52:25,560 --> 00:52:26,686 till Hampton House. 893 00:52:28,062 --> 00:52:32,984 Cassius och Rudy sitter här på pallarna. 894 00:52:35,195 --> 00:52:38,948 Cassius Clay, mästaren, äter en skål med glass. 895 00:52:39,032 --> 00:52:41,659 Det var hans idé om en stor fest, en skål med glass. 896 00:52:45,622 --> 00:52:47,665 En av de lyckligaste stunderna i mitt liv. 897 00:52:47,749 --> 00:52:49,334 Alla firade segern. 898 00:52:52,003 --> 00:52:55,298 Det är i det ögonblicket  som alla säger "Vi trodde på dig", 899 00:52:55,924 --> 00:52:58,009 men det var Malcolm som trodde på honom. 900 00:52:59,844 --> 00:53:01,471 Och det betyder nåt. 901 00:53:02,263 --> 00:53:05,225 Det är med tacksamhet  som han firar med Malcolm. 902 00:53:06,142 --> 00:53:08,019 HAMPTON HOUSE MOTELL & VILLA 903 00:53:08,102 --> 00:53:09,145 Det är sent. 904 00:53:09,896 --> 00:53:15,360 och Malcolm, Cassius Clay, Rudy, Jim Brown, 905 00:53:15,443 --> 00:53:16,694 och kanske några till… 906 00:53:17,528 --> 00:53:19,822 De går till Malcolm X rum. 907 00:53:19,906 --> 00:53:21,449 Det är dags att tala allvar. 908 00:53:22,075 --> 00:53:23,868 Nu säger Malcolm X, 909 00:53:24,702 --> 00:53:27,330 "Det där Louisville-snacket räcker nu." 910 00:53:29,165 --> 00:53:31,876 "Du har titeln, du har talarstolen… 911 00:53:33,878 --> 00:53:36,089 nu måste du börja prata rätt." 912 00:53:36,172 --> 00:53:40,343 HAMPTON HOUSE  MUHAMMAD ALIS RUM 913 00:53:40,426 --> 00:53:41,511 Vi var inte i rummet. 914 00:53:41,594 --> 00:53:43,805 Vi har inga inspelningar. 915 00:53:43,888 --> 00:53:46,516 Allt vi vet är vad som händer härnäst. 916 00:53:47,767 --> 00:53:48,851 Han kunde, 917 00:53:50,061 --> 00:53:53,064 genom att erkänna Allah som Gud 918 00:53:53,147 --> 00:53:55,692 och Muhammad som hans budbärare, 919 00:53:56,359 --> 00:54:00,905 han kunde slå en man  som var tuffare än han själv. 920 00:54:01,406 --> 00:54:05,285 Fienden ville att han  skulle slås sönder och samman. 921 00:54:07,745 --> 00:54:09,372 De sa att han... 922 00:54:10,665 --> 00:54:13,793 att Liston skulle mosa ditt söta ansikte. 923 00:54:17,005 --> 00:54:19,632 Men Allah och jag sa "Nej". 924 00:54:20,717 --> 00:54:23,803 Kan att Cassius är svart muslim 925 00:54:23,886 --> 00:54:25,722 ha nåt med segern att göra? 926 00:54:25,805 --> 00:54:27,807 Jag har inte hört honom säga att han är svart muslim. 927 00:54:27,890 --> 00:54:31,144 Jag har hört honom säga att han tror på islam. 928 00:54:33,646 --> 00:54:34,480 MARS, 1964 929 00:54:34,564 --> 00:54:37,859 Ungefär en vecka efter matchen mellan Clay och Liston 930 00:54:37,942 --> 00:54:39,610 besöker de Förenta nationerna. 931 00:54:39,694 --> 00:54:43,906 Malcolm X, jag vill prata med dig om din relation till Cassius. 932 00:54:43,990 --> 00:54:45,700 Hur länge har du känt honom? 933 00:54:45,783 --> 00:54:47,035 Ungefär tre år. 934 00:54:47,118 --> 00:54:48,995 Och har du givit honom råd, 935 00:54:49,495 --> 00:54:51,539 gällande religiösa frågor? 936 00:54:51,622 --> 00:54:53,458 Nej, jag ger inga råd till nån. 937 00:54:53,541 --> 00:54:55,126 Han är min broder och min vän. 938 00:54:55,209 --> 00:54:57,962 Jag uttrycker det jag vet och förstår till honom. 939 00:54:58,046 --> 00:55:01,924 Malcolm X presenterar honom  för svarta diplomater från hela Afrika. 940 00:55:02,008 --> 00:55:03,885 Där är min kompis. Ja, sir. 941 00:55:03,968 --> 00:55:05,470 Trevligt att träffas. 942 00:55:06,137 --> 00:55:08,222 Och då påminner Malcolm honom 943 00:55:08,306 --> 00:55:10,808 "Du är inte den du var." 944 00:55:11,601 --> 00:55:15,730 "Nu är du nån som är uppmärksammad  över hela världen." 945 00:55:15,813 --> 00:55:17,648 Tänker du besöka Nigeria på resan? 946 00:55:17,732 --> 00:55:19,984 Ja, sir. Det är ett av mina  viktigaste stopp, Afrika. 947 00:55:20,068 --> 00:55:22,945 Malcolm ville äntra en större scen. 948 00:55:23,029 --> 00:55:26,866 Han skulle ta rasfrågan 949 00:55:27,492 --> 00:55:29,160 till en internationell nivå. 950 00:55:29,869 --> 00:55:31,079 Till Förenta Nationerna. 951 00:55:32,955 --> 00:55:37,293 Förenta staterna lanserade sig själva som ledare för den fria världen, 952 00:55:37,377 --> 00:55:39,379 förespråkare för mänskliga rättigheter, 953 00:55:39,462 --> 00:55:41,547 och Malcolm var där ute och sa 954 00:55:41,631 --> 00:55:43,633 "Hörrni, det här stämmer inte." 955 00:55:45,802 --> 00:55:48,346 Malcolm visste att det skulle bli något 956 00:55:48,429 --> 00:55:52,058 som skulle tvinga den federala regeringen att flytta. 957 00:55:54,060 --> 00:55:56,604 Cassius är bättre än någon annan 958 00:55:56,687 --> 00:55:59,232 på att återställa en känsla av rasstolthet 959 00:55:59,315 --> 00:56:02,235 inte bara för vårt folk i det här landet, utan hela världen. 960 00:56:08,241 --> 00:56:09,575 Under veckans gång 961 00:56:09,659 --> 00:56:13,246 ser Malcolm och Cassius ut som de bästa vänner. 962 00:56:14,872 --> 00:56:16,707 De åker till Times Square 963 00:56:16,791 --> 00:56:20,837 och tittar på Clays match och seger mot Liston. 964 00:56:20,920 --> 00:56:25,091 Vinnaren och världens nye tungviktsmästare är Cassius Clay! 965 00:56:28,261 --> 00:56:31,097 När de kommer ut från bion, vad ser man? 966 00:56:32,348 --> 00:56:35,643 En folkmassa, hundratals människor, omringade dem. 967 00:56:40,398 --> 00:56:41,941 Reportrar ställer frågor till Malcolm 968 00:56:42,024 --> 00:56:46,195 om mästaren är med  i hans organisation eller inte. 969 00:56:47,280 --> 00:56:49,740 Det finns många frågor  om vad som ska hända. 970 00:56:50,616 --> 00:56:51,659 KAN MALKOLM X SKADA  CASSIUS KARRIÄR? 971 00:56:52,743 --> 00:56:54,579 Det finns en FBI-agent i Chicago 972 00:56:54,662 --> 00:56:58,374 som begär övervakning av Elijah Muhammads herrgård. 973 00:56:58,458 --> 00:56:59,792 Och agenten får veta 974 00:56:59,876 --> 00:57:02,795 att Elijah Muhammad har haft telefonsamtal 975 00:57:02,879 --> 00:57:04,672 med tungviktsmästaren. 976 00:57:08,217 --> 00:57:10,178 Den 6 mars 1964 977 00:57:11,095 --> 00:57:14,390 återvänder Cassius  till sitt rum på Hotel Theresa. 978 00:57:14,474 --> 00:57:17,143 Han får ett samtal  och det är Elijah Muhammad, 979 00:57:17,768 --> 00:57:19,770 och denne säger till honom 980 00:57:19,854 --> 00:57:23,649 "Du får inte umgås med Malcolm längre." 981 00:57:34,368 --> 00:57:38,289 Jag förstår att du är på väg till Chicago senare i eftermiddag 982 00:57:38,372 --> 00:57:41,083 för att träffa Elijah Muhammad? 983 00:57:41,167 --> 00:57:43,127 Ja, sir. Jag ska äta middag med honom. 984 00:57:44,128 --> 00:57:47,507 En av huvudorsakerna till  att du blev muslim 985 00:57:47,590 --> 00:57:49,675 var väl din vänskap med Malcolm X? 986 00:57:49,759 --> 00:57:53,137 Nej, jag var muslim fyra år innan jag träffade Malcolm X. 987 00:57:53,221 --> 00:57:54,096 Verkligen? 988 00:57:54,764 --> 00:57:56,807 Men han din vän nu? 989 00:57:56,891 --> 00:57:57,975 -Ja. -Han var… 990 00:57:58,059 --> 00:58:01,521 Han är min broder. Vad han än gör, är han min broder. 991 00:58:01,604 --> 00:58:03,356 Nu när han lämnat muslimerna... 992 00:58:03,439 --> 00:58:04,440 Det vet jag inte. 993 00:58:04,524 --> 00:58:07,276 Jag får se hur det är med det. 994 00:58:07,360 --> 00:58:10,780 Det är ett av mina främsta mål, att veta hur det är på riktigt. 995 00:58:10,863 --> 00:58:14,242 Jag tror inte på det som pressen och folk skriver. 996 00:58:21,290 --> 00:58:22,291 Elijah Muhammad säger… 997 00:58:22,375 --> 00:58:23,209 CHICAGO 998 00:58:23,292 --> 00:58:26,087 "För alla mina efterföljare  och alla dem som tror på islam, 999 00:58:26,963 --> 00:58:29,006 det är broder Cassius Clay, 1000 00:58:29,090 --> 00:58:32,468 som är den mest pålitlige efterföljare jag har." 1001 00:58:32,552 --> 00:58:33,636 Och jag ger honom namnet… 1002 00:58:34,720 --> 00:58:36,514 Muhammad Ali. 1003 00:58:39,976 --> 00:58:41,269 Det var så han fick namnet. 1004 00:58:44,522 --> 00:58:48,693 Cassius Clay får sitt muslimska namn, Muhammad Ali. 1005 00:58:49,360 --> 00:58:52,238 De flesta fick vänta i åratal för att få det. 1006 00:58:53,197 --> 00:58:54,240 Han blev en hjälte. 1007 00:58:54,323 --> 00:58:56,909 Han dök upp på scenen med Budbäraren. 1008 00:58:58,327 --> 00:58:59,912 Och Malcolm var... 1009 00:59:08,629 --> 00:59:10,047 MALKOLM X HYLLAR MUSLIMER 1010 00:59:10,131 --> 00:59:12,592 Muhammad Ali är i korselden… 1011 00:59:12,675 --> 00:59:13,509 CLAY STANNAR 1012 00:59:13,593 --> 00:59:16,304 ...mellan två mycket mäktiga individer, 1013 00:59:16,387 --> 00:59:19,890 två mäktiga svarta ledare, Elijah Muhammad och Malcolm X, 1014 00:59:19,974 --> 00:59:21,851 vare sig han visste om det eller inte. 1015 00:59:21,934 --> 00:59:26,480 När han tvingades välja, 1016 00:59:26,564 --> 00:59:29,984 för Malcolm, hade han inget annat val än att välja sig själv. 1017 00:59:30,568 --> 00:59:33,946 Åt Cassius var han tvungen  att välja en andlig fader. 1018 00:59:34,864 --> 00:59:36,991 Malcolm var en individ. 1019 00:59:37,074 --> 00:59:39,368 Elijah var en institution. 1020 00:59:39,952 --> 00:59:42,288 Stör den här splittringen dig? 1021 00:59:42,371 --> 00:59:44,874 Nej, det Malcolm X gör är hans affär. Han är en man. 1022 00:59:44,957 --> 00:59:45,791 CASSIUS ALI CLAY 1023 00:59:45,875 --> 00:59:47,752 -Är din ledare Elijah Muhammad? -Ja, sir. 1024 00:59:47,835 --> 00:59:49,962 "SEPARATION ELLER DÖD", ELIJAH MUHAMMAD 1025 00:59:50,046 --> 00:59:51,631 Budbäraren var vår far. 1026 00:59:52,381 --> 00:59:55,009 En far vi aldrig haft och alltid velat ha. 1027 00:59:56,594 --> 00:59:58,763 Han var som blodet i våra ådror. 1028 01:00:00,389 --> 01:00:02,767 Det finns ingen Melchisedek utan Budbärarens läror. 1029 01:00:02,850 --> 01:00:05,728 Utan dessa läror, är jag bara en nigger på gatan. 1030 01:00:05,811 --> 01:00:07,229 Förstår du vad jag menar? 1031 01:00:09,148 --> 01:00:11,025 Det var en enkel berättelse, 1032 01:00:11,108 --> 01:00:13,361 och min far var mitt i den, 1033 01:00:13,444 --> 01:00:17,740 som en ung man som stod inför ett val. 1034 01:00:17,823 --> 01:00:21,202 Och ja, det kan ha funnits inslag av överlevnad. 1035 01:00:21,952 --> 01:00:24,038 Cassius Clay är inte ett namn längre, eller hur? 1036 01:00:24,121 --> 01:00:25,873 Ja, sir. Det är Muhammad Ali. 1037 01:00:25,956 --> 01:00:29,502 Muhammad betyder "lovvärd" och Ali betyder "den högste". 1038 01:00:29,585 --> 01:00:30,961 När Malcolm hörde detta 1039 01:00:31,045 --> 01:00:34,674 exploderade Malcolm i en bil och sa "Det är politiskt." 1040 01:00:34,757 --> 01:00:36,258 Har nån speciell gett dig namnet? 1041 01:00:36,342 --> 01:00:39,720 Ja, sir. Min ledare och lärare, högt ärade Elijah Muhammad. 1042 01:00:39,804 --> 01:00:45,184 Han visste att i slaget  om Muhammad Alis hjärta 1043 01:00:46,602 --> 01:00:47,728 hade han förlorat. 1044 01:00:47,812 --> 01:00:49,355 MUSLIMSK LEDARE HEDRAR "MUHAMMAD-ALI" 1045 01:00:49,438 --> 01:00:50,981 Muhammad. Jag heter Muhammad. 1046 01:00:51,065 --> 01:00:53,651 Ni kallar mig Cassius. Jag är trött på att berätta. 1047 01:00:53,734 --> 01:00:57,446 Ni är intelligenta. Jag heter Muhammad Ali, inte Cassius. 1048 01:00:57,530 --> 01:01:02,034 Ali lät inte Amerika definiera honom, 1049 01:01:02,118 --> 01:01:04,328 och han lät dem inte ens namnge honom. 1050 01:01:04,412 --> 01:01:07,790 Muhammad Ali, mer populärt känd som mallige Cassius, 1051 01:01:07,873 --> 01:01:09,542 har precis kommit till stan för… 1052 01:01:09,625 --> 01:01:12,753 Alla erbjudanden, alla reklamfilmer, 1053 01:01:12,837 --> 01:01:15,506 Hollywood, allt låg öppet 1054 01:01:15,589 --> 01:01:19,260 och att byta namn stänger dörren  till allt det där. 1055 01:01:19,343 --> 01:01:20,594 CASSIUS CLAY 1056 01:01:20,678 --> 01:01:24,849 Det kräver mycket mod, 1057 01:01:24,932 --> 01:01:26,767 men då var det otänkbart,  vansinnigt. 1058 01:01:26,851 --> 01:01:28,519 JAG ÄR MUHAMMAD ALI 1059 01:01:28,602 --> 01:01:30,980 Det var det ultimata ställningstagandet. 1060 01:01:31,564 --> 01:01:32,732 Mr Clay, när du... 1061 01:01:32,815 --> 01:01:34,233 Muhammad Ali, sir. 1062 01:01:34,316 --> 01:01:36,110 -Mr Clay...  -Muhammad Ali, sir. 1063 01:01:36,193 --> 01:01:38,612 -Herr Muhammad Ali, en av dem. -Ja, sir. 1064 01:01:38,696 --> 01:01:40,281 -Bara Muhammad Ali, sir. -När ni dök upp… 1065 01:01:40,364 --> 01:01:42,324 Och plötsligt sa folk 1066 01:01:42,408 --> 01:01:45,411 "Vem tror han att han är? En bråkig N... "" 1067 01:01:46,787 --> 01:01:49,373 "En bråkig N. Vem tror han att han är?" 1068 01:01:49,457 --> 01:01:51,917 "Ta ett annat namn, en annan religion." 1069 01:01:52,960 --> 01:01:55,379 Det är en förolämpning att  kallas Cassius Clay, för jag är inte vit. 1070 01:01:55,463 --> 01:01:57,089 Jag heter Muhammad Ali.  Jag är en svart man. 1071 01:01:57,173 --> 01:01:59,425 Det är namnet på vår historia, våra förfäder. 1072 01:01:59,508 --> 01:02:02,803 Så nu är det en ära att få kunskap om mig själv, 1073 01:02:02,887 --> 01:02:04,221 att kallas för mitt eget namn. 1074 01:02:04,305 --> 01:02:06,682 Hur skulle det se ut om en ryss hette George Washington? 1075 01:02:07,558 --> 01:02:10,603 -Säg mig igen, vem har makten? -Muhammad Ali! 1076 01:02:11,479 --> 01:02:14,315 -Än en gång. Vem då? -Muhammad Ali. 1077 01:02:18,235 --> 01:02:19,987 Det finns muslimer i hela världen 1078 01:02:20,070 --> 01:02:23,741 som kanske aldrig följde en boxningsmatch, 1079 01:02:23,824 --> 01:02:27,912 nu hör de namnet spridas i pressen 1080 01:02:27,995 --> 01:02:29,079 Muhammad Ali. 1081 01:02:29,163 --> 01:02:30,414 ARABISKA BOXNINGSFÖRBUNDET VÄLKOMNAR HJÄLTEN MOHAMMED ALY CLAY 1082 01:02:35,211 --> 01:02:38,672 1964, Muhammad och Malcolm 1083 01:02:38,756 --> 01:02:41,258 reste till Afrika och Mellanöstern, 1084 01:02:41,884 --> 01:02:43,427 men inte tillsammans. 1085 01:02:44,094 --> 01:02:46,138 De visade båda intresse 1086 01:02:46,222 --> 01:02:50,309 för förändringens vindar som tilltog över Afrika. 1087 01:02:51,018 --> 01:02:54,980 Muhammad Ali möttes av de beundrande massorna. 1088 01:02:55,689 --> 01:02:58,192 Han hypnotiserade på många olika sätt. 1089 01:02:58,275 --> 01:03:02,571 Den typ av karisma som han hade är enastående. 1090 01:03:06,700 --> 01:03:09,995 Och Malcolm reser ensam. 1091 01:03:11,580 --> 01:03:13,749 På mötet med världens ledare 1092 01:03:13,833 --> 01:03:17,586 försökte han sprida budskapet  om 22 miljoner afroamerikaner 1093 01:03:17,670 --> 01:03:19,129 till hela världen… 1094 01:03:19,713 --> 01:03:21,924 -Salaam alaikum. -Wa aleikum assalam. 1095 01:03:22,007 --> 01:03:24,927 ...och väcka åtal mot Förenta staterna 1096 01:03:25,010 --> 01:03:27,179 för deras brott mot de mänskliga rättigheterna. 1097 01:03:27,263 --> 01:03:30,349 Vårt problem är inte ett amerikanskt problem, det är ett mänskligt problem. 1098 01:03:30,432 --> 01:03:33,561 Det är inget negerproblem, det är ett mänskligt problem. 1099 01:03:34,562 --> 01:03:37,606 Han är som en representant,  en kongressledamot, 1100 01:03:38,315 --> 01:03:40,234 en senator från det svarta Amerika, 1101 01:03:40,317 --> 01:03:43,112 om inte presidenten  för det svarta Amerika. 1102 01:03:45,489 --> 01:03:46,949 "Muslimen från Amerika 1103 01:03:47,032 --> 01:03:51,412 väckte intensiv nyfikenhet och intresse." 1104 01:03:51,495 --> 01:03:52,872 MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI 1105 01:03:52,955 --> 01:03:55,958 "Jag misstogs om och om igen  för Cassius Clay." 1106 01:04:00,921 --> 01:04:03,340 "En lokal tidning hade tryckt ett foto 1107 01:04:03,424 --> 01:04:06,927 av Cassius och mig när vi var på Förenta nationerna." 1108 01:04:10,055 --> 01:04:13,559 "Då hade han fångat fantasin 1109 01:04:13,642 --> 01:04:17,771 och stödet från hela den mörka världen." 1110 01:04:21,025 --> 01:04:22,526 VACKRE GENTLEMAN VÄLKOMMEN 1111 01:04:24,820 --> 01:04:27,072 CASSIUS CLAY KUNG AV VÄRLDEN 1112 01:04:44,298 --> 01:04:46,383 Ali! Ali! 1113 01:04:46,467 --> 01:04:49,011 Ali. Ali. 1114 01:04:49,094 --> 01:04:50,804 Ali! Ali! 1115 01:04:54,558 --> 01:04:58,145 Min far pratade alltid om Afrika. 1116 01:04:59,813 --> 01:05:04,443 Och "Redemption Song" var en hyllning till Marcus Garvey. 1117 01:05:05,027 --> 01:05:08,864 och ett uttalande  som Marcus Garvey gjorde 1937, 1118 01:05:08,948 --> 01:05:11,408 att vi måste befria våra sinnen från mentalt slaveri, 1119 01:05:11,492 --> 01:05:15,037 för medan andra kan hjälpa oss att befria våra kroppar, 1120 01:05:15,120 --> 01:05:17,289 kan bara vi själva befria våra sinnen. 1121 01:05:22,252 --> 01:05:23,545 EBONY 1122 01:05:27,174 --> 01:05:30,928 Jag tror att Malcolm började se sig själv 1123 01:05:31,428 --> 01:05:33,222 ta på sig manteln. 1124 01:05:40,688 --> 01:05:41,814 THE POST MALCOLM X 1125 01:05:50,155 --> 01:05:52,491 På grund av den andliga återfödelsen 1126 01:05:52,574 --> 01:05:54,076 som jag var välsignad att genomgå 1127 01:05:54,159 --> 01:05:57,371 som ett resultat av pilgrimsfärden till den heliga staden Mecka, 1128 01:05:57,955 --> 01:06:02,126 tror jag inte längre på  svepande uttalanden om några raser. 1129 01:06:02,751 --> 01:06:05,254 MALCOLM X  FÖRE DETTA SVART MUSLIM 1130 01:06:12,636 --> 01:06:15,014 Den 17 maj, 1964, 1131 01:06:16,432 --> 01:06:17,433 Accra, Ghana, 1132 01:06:18,434 --> 01:06:20,144 utanför Ambassador Hotel… 1133 01:06:22,271 --> 01:06:27,151 Malcolm var med några av  sina amerikanska utlandsvänner. 1134 01:06:27,234 --> 01:06:30,404 Maya Angelou och andra. 1135 01:06:30,487 --> 01:06:33,574 Malcolm körs till flygplatsen 1136 01:06:33,657 --> 01:06:35,409 och utanför hotellet, 1137 01:06:35,492 --> 01:06:37,661 kommer Muhammad Ali. 1138 01:06:38,662 --> 01:06:40,039 VÄLKOMMEN TILL GHANA  MOHAMMED ALI ALIAS CASSIUS CLAY 1139 01:06:40,122 --> 01:06:42,583 Tänk på att Malcolm, 1140 01:06:42,666 --> 01:06:46,128 har varit i Egypten och Saudiarabien, 1141 01:06:46,211 --> 01:06:47,838 och i sin dagbok, 1142 01:06:49,131 --> 01:06:52,134 skriver han om Ali som sin bror och sin vän. 1143 01:06:52,217 --> 01:06:54,928 Så i det här ögonblicket, i Accra, Ghana, 1144 01:06:55,012 --> 01:06:57,806 när han överraskande ser mästaren, 1145 01:06:57,890 --> 01:07:00,476 tror han att de kommer  att omfamnas som bröder. 1146 01:07:02,853 --> 01:07:06,190 Malcolm X säger "Muhammad, Muhammad." 1147 01:07:08,150 --> 01:07:10,861 Slutligen vänder sig Muhammad Ali  till honom 1148 01:07:10,944 --> 01:07:14,156 och säger  "Du har vänt Elijah Muhammad ryggen." 1149 01:07:14,239 --> 01:07:16,283 "Du hade fel, broder. Du hade fel. " 1150 01:07:16,366 --> 01:07:17,785 Han vänder sig om och går. 1151 01:07:19,286 --> 01:07:21,914 Han snobbade Malcolm då. 1152 01:07:23,248 --> 01:07:27,461 Deras förhållande hade brustit,  det var borta. 1153 01:07:27,544 --> 01:07:31,048 Maya Angelou skulle senare skriva  att när Malcolm sätter sig i bilen, 1154 01:07:31,131 --> 01:07:33,383 satte han sig i passagerarsätet. 1155 01:07:34,134 --> 01:07:36,637 Han sa "Jag har förlorat så mycket." 1156 01:07:38,555 --> 01:07:40,516 Han hade förlorat Elijah Muhammad, 1157 01:07:40,599 --> 01:07:43,143 som hade spelat en faderlig roll i sitt liv, 1158 01:07:43,227 --> 01:07:45,521 och nu har han förlorat Muhammad Ali. 1159 01:07:46,271 --> 01:07:49,024 Om det är blodbrödraskapet vi pratar om, 1160 01:07:49,108 --> 01:07:52,653 tror jag att det var slutet  på blodbrödraskapet. 1161 01:07:54,613 --> 01:07:55,531 MÄSTAREN HÅNAR  FÖRE DETTA MUSLIM I GHANA 1162 01:07:55,614 --> 01:07:56,949 Vad är din plan nu? 1163 01:07:57,574 --> 01:07:59,827 Jag åker tillbaka till staterna, 1164 01:08:01,161 --> 01:08:02,746 först för att se hur min familj mår. 1165 01:08:02,830 --> 01:08:04,706 -Ja. -Se hur det utvecklas. 1166 01:08:07,167 --> 01:08:11,004 När han återvände från Afrika till JFK 1167 01:08:11,588 --> 01:08:14,424 överlämnade min mor mig till min far 1168 01:08:14,508 --> 01:08:16,093 och han ler. 1169 01:08:16,969 --> 01:08:18,679 Jag vet inte om det är ett minne 1170 01:08:18,762 --> 01:08:22,599 eller om det är för att jag har sett fotot så många gånger, 1171 01:08:23,559 --> 01:08:26,103 men jag känner att jag ser honom  titta på mig 1172 01:08:26,186 --> 01:08:27,896 som om han väntar på nåt. 1173 01:08:27,980 --> 01:08:30,732 Och det här är en gyllene muslimsk moské 1174 01:08:30,816 --> 01:08:34,444 som presenterades av Islamiska rådet i Egypten. 1175 01:08:34,528 --> 01:08:36,405 JUNI 1964 1176 01:08:39,283 --> 01:08:40,993 Det är äkta guld, broder. 1177 01:08:41,660 --> 01:08:43,245 Äkta guld. 1178 01:08:44,913 --> 01:08:46,248 Äkta guld. 1179 01:08:46,832 --> 01:08:47,958 Äkta guld. Ja… 1180 01:08:48,041 --> 01:08:50,586 Det här är en gåva till vår ledare och lärare för att väcka oss alla, 1181 01:08:50,669 --> 01:08:53,505 för vi var i dåligt skick  innan vi hörde honom. 1182 01:08:53,589 --> 01:08:54,673 Ja, herrn! 1183 01:08:56,592 --> 01:08:59,678 Hurra. Ja, herrn! 1184 01:08:59,761 --> 01:09:01,096 Har du och Malcolm X, 1185 01:09:01,722 --> 01:09:05,142 mannen som fick dig att konvertera till den svarta muslimska rörelsen, 1186 01:09:05,225 --> 01:09:06,476 har ni skiljts åt? 1187 01:09:07,060 --> 01:09:09,396 När den ärade Elijah Muhammad  utesluter en man, 1188 01:09:09,479 --> 01:09:12,357 är han automatiskt avstängd  från alla sina anhängare. 1189 01:09:12,441 --> 01:09:15,986 Min tidning hade en story när du återvände från Afrika, 1190 01:09:16,069 --> 01:09:19,573 du vägrade bo på Theresa Hotel, ditt tidigare högkvarter. 1191 01:09:19,656 --> 01:09:23,327 Min ledare sa... Inte min ledare, men olika tjänstemän 1192 01:09:23,410 --> 01:09:26,330 sa att det inte vore trevligt att vara på samma hotell som han var på, 1193 01:09:26,413 --> 01:09:27,623 och det de säger gäller. 1194 01:09:30,792 --> 01:09:33,295 När Cassius Clay var i Accra 1195 01:09:33,378 --> 01:09:38,091 sa han saker som inte var så vänliga. 1196 01:09:39,092 --> 01:09:40,344 Kan du ha något att säga om det? 1197 01:09:40,427 --> 01:09:42,304 Jag vet inget om vad han sa. 1198 01:09:42,387 --> 01:09:46,850 Jag är alltid motvillig att tro  det jag läser i tidningen 1199 01:09:46,934 --> 01:09:50,187 om vad en svart man sa om en annan svart man. 1200 01:09:50,270 --> 01:09:51,104 Han var… 1201 01:09:51,188 --> 01:09:55,484 Och om jag har något att säga om Cassius, säger jag det till honom. 1202 01:09:55,567 --> 01:09:57,319 Jag pratar inte ens om Malcolm X. 1203 01:09:57,402 --> 01:09:59,238 Han är inte i vårt sinne. Han är lite... 1204 01:09:59,321 --> 01:10:01,782 Vi oroar oss inte för Malcolm X. Vi har för mycket att göra, 1205 01:10:02,616 --> 01:10:07,120 och han är bara en individ som,  som vi säger, gick vilse. 1206 01:10:09,331 --> 01:10:11,500 Ser du honom fortfarande som en vän? 1207 01:10:11,583 --> 01:10:14,336 Ja, jag ser alla våra människor som min vän. 1208 01:10:14,419 --> 01:10:17,047 Och vanligtvis speglar de som beter sig ovänligt 1209 01:10:17,130 --> 01:10:20,509 bara giftet som någon annan  har tvingat i dem. 1210 01:10:23,595 --> 01:10:26,890 Jag undrar om ni fortfarande tror på som ni gjorde 1211 01:10:26,974 --> 01:10:29,643 när ni var allierad med den svarta muslimska rörelsen, 1212 01:10:29,726 --> 01:10:33,897 på en separat svart nation i Nordamerika? 1213 01:10:33,981 --> 01:10:37,567 Jag tror inte på någon form av segregering eller rasism. 1214 01:10:37,651 --> 01:10:39,486 -Är du fortfarande muslim? -Ja. 1215 01:10:39,569 --> 01:10:41,989 Jag är muslim. Jag tror på islams religion, 1216 01:10:42,072 --> 01:10:43,991 som tror på brödraskap. 1217 01:10:44,074 --> 01:10:45,951 Fullständigt brödraskap för alla människor. 1218 01:10:46,034 --> 01:10:47,953 MALKOLM X KALLAR ELIJAH "FALSK" 1219 01:10:48,036 --> 01:10:52,666 Malcolm kände att han nu  var en stor man för allmänheten, 1220 01:10:52,749 --> 01:10:55,335 och detta verkade ha varit hans önskan. 1221 01:10:55,419 --> 01:10:57,921 Han ville bli sedd och hörd. 1222 01:10:58,005 --> 01:11:01,341 Han ville höja sig över sin lärare. 1223 01:11:04,386 --> 01:11:05,595 LEDSEN CASSIUS  KALLAR HONOM HYCKLARE 1224 01:11:05,679 --> 01:11:08,932 När Malcolm märkts som hycklare… 1225 01:11:11,393 --> 01:11:12,686 blir han en måltavla. 1226 01:11:13,186 --> 01:11:14,438 MALCOLM DEN STÖRSTE HYCKLAREN 1227 01:11:14,521 --> 01:11:17,024 Vad folk tror att hycklare menar 1228 01:11:17,107 --> 01:11:21,695 eller överväger att göra, 1229 01:11:21,778 --> 01:11:24,865 sätter honom i en extremt sårbar position. 1230 01:11:27,367 --> 01:11:30,871 Vi ser det som att det värsta du kan vara 1231 01:11:30,954 --> 01:11:32,372 är en hycklare. 1232 01:11:32,456 --> 01:11:34,958 Vi ansluter oss inte till hycklare, 1233 01:11:35,042 --> 01:11:37,627 och vi låter Allah  ta hand om våra hycklare. 1234 01:11:38,128 --> 01:11:39,463 Varför hotar de ditt liv? 1235 01:11:39,546 --> 01:11:43,175 Främst för att de är rädda 1236 01:11:43,258 --> 01:11:46,636 att jag berättar varför de har varit... 1237 01:11:46,720 --> 01:11:48,305 Jag lämnar den svarta muslimska rörelsen. 1238 01:11:48,388 --> 01:11:50,474 varför behåller jag för mig själv. 1239 01:11:50,557 --> 01:11:53,602 Men det verkliga skälet är att Elijah Muhammad, 1240 01:11:53,685 --> 01:11:54,978 rörelsens ledare, 1241 01:11:55,062 --> 01:11:59,191 har åtta barn med sex olika tonårsflickor. 1242 01:11:59,274 --> 01:12:01,693 Sex olika tonårsflickor 1243 01:12:01,777 --> 01:12:04,363 som var hans privata sekreterare. 1244 01:12:06,406 --> 01:12:09,076 Han borde inte ha pratat om honom så. Elijah Muhammad? 1245 01:12:10,577 --> 01:12:12,287 Han lärde dig allt du kan, 1246 01:12:12,788 --> 01:12:14,164 och du vänder dig mot honom? 1247 01:12:14,664 --> 01:12:15,749 Vilken idiot. 1248 01:12:18,668 --> 01:12:20,337 DÖDEN 1249 01:12:20,420 --> 01:12:21,880 Det var ett misstag. 1250 01:12:23,507 --> 01:12:26,927 Ditt uppdrag och ditt privatliv är separata. 1251 01:12:29,471 --> 01:12:30,931 Om jag har ett paket åt dig 1252 01:12:31,848 --> 01:12:34,976 är mitt uppdrag att komma över gatan  och ge dig paketet,  1253 01:12:35,060 --> 01:12:36,103 det är mitt uppdrag. 1254 01:12:36,603 --> 01:12:38,730 Om du ser mig tvärs över gatan med en ung flicka, 1255 01:12:38,814 --> 01:12:40,148 eller dricka vin,  1256 01:12:40,982 --> 01:12:42,401 har du inget med det att göra. 1257 01:12:43,485 --> 01:12:44,986 För jag fullbordade mitt uppdrag. 1258 01:12:45,821 --> 01:12:50,367 Budbärarens jobb är inte att diskutera  eller förklara sitt privatliv. 1259 01:12:50,909 --> 01:12:52,953 Hans jobb är att leverera budskapet. 1260 01:12:53,036 --> 01:12:55,622 Vem fan är du att ifrågasätta Budbäraren 1261 01:12:55,705 --> 01:12:58,667 som tog dig ur en soptunna, städade upp dig, 1262 01:12:58,750 --> 01:13:00,419 och satte dig framför världen 1263 01:13:00,502 --> 01:13:03,338 som talesman för svarta? 1264 01:13:03,422 --> 01:13:05,090 Ska du ifrågasätta honom nu? 1265 01:13:07,426 --> 01:13:08,260 Nej! 1266 01:13:12,139 --> 01:13:13,348 När Malcolm gjorde det, 1267 01:13:14,015 --> 01:13:17,686 pratade om Elijah och sa dåliga saker om hans livsstil 1268 01:13:17,769 --> 01:13:19,396 med kvinnor och sånt, 1269 01:13:19,479 --> 01:13:21,606 vände sig alla som älskade Elijah mot honom. 1270 01:13:23,275 --> 01:13:24,568 Han borde inte ha sagt det. 1271 01:13:25,235 --> 01:13:28,029 För många älskar Elijah. De skulle döda för Elijah. 1272 01:13:28,113 --> 01:13:28,989 Det gjorde de. 1273 01:13:30,449 --> 01:13:33,285 Den 14 februari, 1965, 1274 01:13:33,785 --> 01:13:37,205 blev Malcolms hus eldbombat i East Elmhurst. 1275 01:13:37,789 --> 01:13:41,001 Hans hus i Queens skadades allvarligt  av en brand, 1276 01:13:41,084 --> 01:13:43,753 en brand som startades  med Molotov-cocktails. 1277 01:13:44,629 --> 01:13:47,924 Och min mor fick en bomb inkastad i barnkammaren 1278 01:13:48,008 --> 01:13:51,011 där hennes barn sov. 1279 01:13:52,345 --> 01:13:54,806 Det måste vara skrämmande. 1280 01:13:55,390 --> 01:13:56,600 Mitt hus bombades. 1281 01:13:56,683 --> 01:13:59,269 Det bombades  av den svarta muslimska rörelsen 1282 01:13:59,352 --> 01:14:01,730 på order av Elijah Muhammad. 1283 01:14:02,481 --> 01:14:04,858 De hade planerat att slå till från framsidan och baksidan 1284 01:14:04,941 --> 01:14:06,359 så att jag inte kunde komma ut. 1285 01:14:06,943 --> 01:14:08,570 Jag jobbade första skiftet 1286 01:14:08,653 --> 01:14:11,740 på en bilindustri i Detroit. 1287 01:14:11,823 --> 01:14:15,202 Han skulle komma till Detroit  för att prata. 1288 01:14:16,453 --> 01:14:18,246 När jag hörde tidigt på morgonen 1289 01:14:18,330 --> 01:14:20,457 att hans hus hade bombats i East Elmhurst, 1290 01:14:20,540 --> 01:14:22,584 visste jag att han inte skulle komma. 1291 01:14:22,667 --> 01:14:23,960 Men jag hade fel. 1292 01:14:25,337 --> 01:14:27,631 Klockan nio var Malcolm på ett plan,  1293 01:14:27,714 --> 01:14:30,258 kom till Detroit,  talade på Ford Auditorium. 1294 01:14:31,259 --> 01:14:34,221 En vän till mig sa att han kunde känna lukten av brandrök, 1295 01:14:34,304 --> 01:14:37,516 för han hade räddat saker från sitt hus efter eldbombningen. 1296 01:14:41,478 --> 01:14:45,065 21 FEBRUARI 1965 1297 01:14:48,401 --> 01:14:49,819 AUCKLAND 1298 01:14:49,903 --> 01:14:54,908 Det fanns ungefär 400 personer i salen här, 1299 01:14:54,991 --> 01:14:56,451 de representerade... 1300 01:14:56,535 --> 01:15:03,333 En organisation som kallas  Afro-American Unity Organization, 1301 01:15:04,668 --> 01:15:06,920 ledd av Malcolm X. 1302 01:15:09,005 --> 01:15:11,675 Audubon Ballroom var en stor balsal, 1303 01:15:12,801 --> 01:15:15,220 men hade en mycket liten lobby. 1304 01:15:16,930 --> 01:15:20,308 Jag satt i lobbyn, mittemot ingången. 1305 01:15:22,936 --> 01:15:27,607 Jag hade väl varit där  i högst tio, femton minuter 1306 01:15:27,691 --> 01:15:29,776 och jag hörde broder Malcolm säga assalamu alaikum, 1307 01:15:29,859 --> 01:15:31,695 och sen hörde jag skott avlossas. 1308 01:15:32,362 --> 01:15:33,363 Salaam alaikum. 1309 01:15:38,702 --> 01:15:41,079 Jag såg folk krypa på golvet, 1310 01:15:41,746 --> 01:15:43,707 och jag la mig ner. 1311 01:15:45,917 --> 01:15:47,085 Och mina barn grät… 1312 01:15:47,168 --> 01:15:48,295 BETTY SHABAZZ MALCOLM X FRU 1313 01:15:48,378 --> 01:15:50,589 Vad är det? Kommer de att skjuta oss? 1314 01:15:51,881 --> 01:15:53,550 Jag visste att de skjutit min man. 1315 01:15:55,927 --> 01:15:57,178 Jag sprang framåt. 1316 01:15:57,262 --> 01:16:00,974 Jag såg Malcolm hålla hans sida, hålla hans mage och falla ihop. 1317 01:16:01,933 --> 01:16:04,686 Vi har två misstänkta nu. 1318 01:16:04,769 --> 01:16:08,440 En av dessa män greps på gatan 1319 01:16:08,523 --> 01:16:11,067 av vår patrull som var i närheten. 1320 01:16:11,568 --> 01:16:14,571 Är de med de svarta muslimerna? 1321 01:16:14,654 --> 01:16:15,822 Det visste jag inte. 1322 01:16:17,991 --> 01:16:19,284 Hur känner du dig nu? 1323 01:16:19,367 --> 01:16:20,660 Jag vill döda nån. 1324 01:16:21,661 --> 01:16:23,580 Just det, jag vill döda nån. 1325 01:16:24,372 --> 01:16:27,834 Innan kvällen är över, om Malcolm dör, kommer någon att dö. 1326 01:16:37,177 --> 01:16:40,180 MALKOLM X MÖRDAD 1327 01:16:40,263 --> 01:16:41,806 Han var manlighet för oss. 1328 01:16:42,307 --> 01:16:46,436 Han var en milstolpe, ett ankare. 1329 01:16:46,519 --> 01:16:49,898 Malcolm X var den störste svarte mannen sedan Marcus Garvey. 1330 01:16:51,399 --> 01:16:52,525 Och när man förlorar det, 1331 01:16:53,109 --> 01:16:56,071 inser man hur förlorad man är som folk. 1332 01:16:56,154 --> 01:17:01,785 Vi ska en dag övervinna 1333 01:17:01,868 --> 01:17:04,913 Mr Muhammad, igår i pressen 1334 01:17:06,414 --> 01:17:09,959 citerades en muslim som sa 1335 01:17:10,043 --> 01:17:12,962 "Det var Malcolms tur att smaka på sin egen medicin." 1336 01:17:13,046 --> 01:17:15,048 som en pendang till Malcolms uttalande 1337 01:17:15,131 --> 01:17:17,676 om mordet på president Kennedy. 1338 01:17:17,759 --> 01:17:21,971 Skulle en muslimsk broder  säga så om Malcolm 1339 01:17:22,055 --> 01:17:23,598 när han fick höra om hans död? 1340 01:17:24,224 --> 01:17:25,141 Tja, jag vet inte. 1341 01:17:25,225 --> 01:17:28,812 Jag vet inget om vem det var, inget mer än ni. 1342 01:17:28,895 --> 01:17:31,523 Har polisen begärt ett uttalande? 1343 01:17:32,315 --> 01:17:33,149 Nej, sir. 1344 01:17:33,650 --> 01:17:36,403 Mr Muhammad, Malcolm, sa innan han dödades igår, 1345 01:17:36,486 --> 01:17:39,572 att de svarta muslimerna  försökte döda honom. 1346 01:17:39,656 --> 01:17:41,241 Vill ni kommentera det? 1347 01:17:41,324 --> 01:17:42,659 Jag vet inget om det. 1348 01:17:43,660 --> 01:17:46,454 Vi är inte våldsamma. 1349 01:17:46,996 --> 01:17:48,915 Det här är en chock för oss. 1350 01:17:52,711 --> 01:17:54,963 Vad tror du hände honom? 1351 01:17:55,046 --> 01:17:56,673 -Vad jag tror? -Ja. 1352 01:18:02,178 --> 01:18:04,305 Vad vet jag, vad som hände honom. 1353 01:18:07,475 --> 01:18:09,436 Jag vet att han avvek och… 1354 01:18:11,146 --> 01:18:12,313 Och han dog. 1355 01:18:17,652 --> 01:18:21,114 Det är lätt att berätta om mordet på Malcolm X 1356 01:18:21,197 --> 01:18:24,075 som en historia om en dissident 1357 01:18:24,159 --> 01:18:26,995 som lämnar en rörelse  och straffas för det. 1358 01:18:27,787 --> 01:18:30,707 Och det fanns definitivt ont blod 1359 01:18:30,790 --> 01:18:33,126 mellan Malcolm och Nation of Islam. 1360 01:18:37,714 --> 01:18:39,424 ALLAH ÄR STÖRST VI KRÄVER RELIGIONSFRIHET 1361 01:18:40,049 --> 01:18:43,261 Men det vi har lyckats utröna 1362 01:18:43,344 --> 01:18:46,181 från FBI-filerna, 1363 01:18:46,264 --> 01:18:48,349 och alla är inte tillgängliga än, 1364 01:18:48,433 --> 01:18:51,853 är att FBI var förnöjda över 1365 01:18:52,729 --> 01:18:56,191 att se sprickorna rämna 1366 01:18:57,066 --> 01:19:00,445 och bitterheten växa mellan Malcolm 1367 01:19:01,321 --> 01:19:02,655 och Nation of Islam. 1368 01:19:02,739 --> 01:19:03,948 KONFLIKT MELLAN ELIJAH MUHAMMAD 1369 01:19:04,032 --> 01:19:05,325 OCH HANS LÖJTNANT MALCOLM X 1370 01:19:05,408 --> 01:19:08,161 Den dolda handen var den federala regeringen. 1371 01:19:08,244 --> 01:19:10,705 De skulle aldrig låta en vit man skjuta Malcolm, 1372 01:19:10,789 --> 01:19:13,082 för det hade lett till en katastrof. 1373 01:19:16,211 --> 01:19:19,881 Det finns alltid, ursäkta uttrycket, 1374 01:19:20,465 --> 01:19:25,678 niggrer som säljer sin mor för två dollar. 1375 01:19:28,431 --> 01:19:30,683 Polisen är överallt, på taket, 1376 01:19:31,184 --> 01:19:33,394 på brandstegar, i civila kläder, 1377 01:19:33,478 --> 01:19:39,108 och hundratals poliser i New York City i uniform längs 147e gatan. 1378 01:19:39,692 --> 01:19:42,278 Hittills har Malcolm X sista färd 1379 01:19:42,362 --> 01:19:44,739 gått lugnt och stilla till. 1380 01:19:49,494 --> 01:19:51,538 Mina systrar och jag förlorade vår far… 1381 01:19:54,749 --> 01:19:57,544 Men för oss alla svarta, 1382 01:19:58,044 --> 01:20:02,340 var det värsta  att vi förlorade nån som var lysande, 1383 01:20:03,675 --> 01:20:05,552 snäll, kärleksfull, 1384 01:20:06,344 --> 01:20:07,720 väldigt medkännande. 1385 01:20:08,221 --> 01:20:10,139 Jag tror att man måste vara det 1386 01:20:10,223 --> 01:20:15,061 för att reagera så starkt på orättvisa. 1387 01:20:17,480 --> 01:20:20,316 James Baldwin skrev om Malcolm X, 1388 01:20:20,900 --> 01:20:24,988 "Han var den mjukaste och ömmaste  man jag träffat." 1389 01:20:26,364 --> 01:20:27,740 Det tror folk inte om Malcolm. 1390 01:20:28,533 --> 01:20:30,952 Men han såg Malcolm relatera till svarta. 1391 01:20:34,956 --> 01:20:38,459 Han hedrade sina egna och undervisade oss. 1392 01:20:43,256 --> 01:20:44,424 Acceptera döden. 1393 01:20:44,924 --> 01:20:46,676 När du väl har accepterat döden är du fri. 1394 01:20:52,682 --> 01:20:54,976 Dagen innan Malcolm X skulle begravas 1395 01:20:55,059 --> 01:20:58,855 gjorde Elijah Muhammad  sitt första uppträdande sedan mordet. 1396 01:20:58,938 --> 01:21:03,109 Ledaren var knappt synlig bakom den mänskliga ringen av livvakter. 1397 01:21:04,027 --> 01:21:08,156 Om ni vill följa nån som är mot mig, 1398 01:21:08,948 --> 01:21:10,158 gör det. 1399 01:21:10,700 --> 01:21:14,329 Men det kommer att sluta illa. 1400 01:21:15,496 --> 01:21:17,457 Jag fruktar det. 1401 01:21:20,668 --> 01:21:23,922 Och i Chicago, som deltar i den muslimska konventet, 1402 01:21:24,005 --> 01:21:26,299 befinner sig  tungviktsmästaren Cassius Clay. 1403 01:21:26,382 --> 01:21:29,093 Hans muslimska adoptivnamn: Muhammad Ali. 1404 01:21:32,138 --> 01:21:35,266 MALCOLM X BEGRAVNING 1405 01:21:38,102 --> 01:21:41,022 Malcolm X och alla andra som attackerar 1406 01:21:41,105 --> 01:21:45,276 eller talar om att attackera  Elijah Muhammad kommer att dö. 1407 01:21:45,360 --> 01:21:46,194 MARS 1965 1408 01:21:46,277 --> 01:21:49,781 Ingen kan motsätta sig  den allsmäktige gudens Budbärare, 1409 01:21:50,281 --> 01:21:52,909 verbalt eller fysiskt, och komma undan med det. 1410 01:21:54,661 --> 01:21:57,080 Muhammad Ali blir en del av kören 1411 01:21:58,331 --> 01:22:02,919 som säger att den som går emot Elijah Muhammad måste dö. 1412 01:22:04,379 --> 01:22:06,172 Det är tragedin i det här. 1413 01:22:06,673 --> 01:22:08,174 Att Malcolm är fienden? 1414 01:22:10,259 --> 01:22:14,055 Var Malcolm fienden när han tog med sig sin familj till Miami? 1415 01:22:14,138 --> 01:22:16,015 Trodde han att Malcolm var fienden 1416 01:22:16,099 --> 01:22:18,685 när han bad med honom före hans match? 1417 01:22:20,895 --> 01:22:22,271 Malcolm X blev berömd 1418 01:22:22,355 --> 01:22:25,566 främst för att vara hård mot folk som ni, vita människor. 1419 01:22:25,650 --> 01:22:28,903 Vita djävlar, blåögda, blonda hundar. 1420 01:22:29,654 --> 01:22:33,116 Vita brydde sig inte om Malcolm  eller så kallade negrer 1421 01:22:33,199 --> 01:22:34,993 när han var med den ärade Elijah Muhammad, 1422 01:22:35,076 --> 01:22:38,204 men de verkar älska och följa våra döda ledare, 1423 01:22:38,287 --> 01:22:42,583 och nu har de en död man  som bara var en... 1424 01:22:42,667 --> 01:22:44,711 Och han erkänner själv, Malcolm, 1425 01:22:44,794 --> 01:22:46,838 att han var en strykare… 1426 01:22:48,047 --> 01:22:50,341 Som lät vita kvinnor sälja sin kropp åt honom. 1427 01:22:50,425 --> 01:22:53,928 Han var inget förrän den ärade Elijah Muhammad gjorde honom stor. 1428 01:22:54,012 --> 01:22:57,056 Och om Malcolm X hade stannat med mannen som gjorde honom stor, 1429 01:22:57,140 --> 01:23:00,518 lärde honom allt han visste, hade han varit stor, stor, än idag. 1430 01:23:20,580 --> 01:23:24,167 År 1972 reste min far till Mecka. 1431 01:23:29,130 --> 01:23:34,552 Och det var där min far blev sann muslim. 1432 01:23:35,136 --> 01:23:37,638 Elijah Muhammad, ledare för de svarta muslimerna, 1433 01:23:37,722 --> 01:23:39,724 dog av hjärtsvikt idag i Chicago. 1434 01:23:39,807 --> 01:23:41,601 Han var 77 år gammal. 1435 01:23:43,770 --> 01:23:45,855 1975 1436 01:23:51,778 --> 01:23:55,448 Vi lämnade Nation of Islam 1975,  tror jag det var. 1437 01:23:55,531 --> 01:23:56,991 Jag var sju år. 1438 01:24:07,001 --> 01:24:08,586 Min bror var så bra. 1439 01:24:13,049 --> 01:24:15,760 Du måste vara jag för att förstå hur jag känner. 1440 01:24:17,011 --> 01:24:20,264 Jag var hans enda bror. Den ende brodern. 1441 01:24:20,765 --> 01:24:22,475 Blodsbröder. 1442 01:24:23,351 --> 01:24:26,312 Jag saknar honom så mycket, men vi ses i himlen. 1443 01:24:27,355 --> 01:24:30,066 Jag ser fram emot att ses. Jag ska krama om honom. 1444 01:24:42,954 --> 01:24:46,249 Minns du nåt som Muhammad Ali ångrade? 1445 01:24:50,253 --> 01:24:51,295 Låt mig tänka. 1446 01:24:51,379 --> 01:24:52,797 Låt mig tänka ett par minuter. 1447 01:24:52,880 --> 01:24:53,714 Ja. 1448 01:24:59,053 --> 01:25:00,888 Det är en väldigt bra fråga. 1449 01:25:06,561 --> 01:25:08,646 Så många år har gått, 1450 01:25:08,729 --> 01:25:12,441 och vi är alltid nyfikna på vad kommande generationer 1451 01:25:12,525 --> 01:25:15,319 har för uppfattningar, 1452 01:25:15,403 --> 01:25:19,073 hur kommer de att se Muhammad Ali, 1453 01:25:19,157 --> 01:25:20,616 och Malcolm X? 1454 01:25:21,909 --> 01:25:25,288 Vet du hur deras liv var och vad det betydde? 1455 01:25:26,539 --> 01:25:28,958 Vi kan redan se det utspelas 1456 01:25:29,041 --> 01:25:31,460 i litteratur, i filmer, 1457 01:25:32,336 --> 01:25:33,337 på olika platser. 1458 01:25:33,421 --> 01:25:35,423 Titta vem som får den nu. 1459 01:25:37,717 --> 01:25:38,885 Den störste. 1460 01:25:41,053 --> 01:25:46,726 Den Ali som har presenterats för allmänheten 1461 01:25:46,809 --> 01:25:48,811 sedan 1996 1462 01:25:49,812 --> 01:25:51,147 är en falsk bild. 1463 01:25:51,230 --> 01:25:53,774 De har lyckats redigera bort 1464 01:25:53,858 --> 01:25:59,363 saker som gjorde Muhammad Ali  kontroversiell i en annan era. 1465 01:26:03,367 --> 01:26:06,495 Samma personer som gav honom en stående ovation i Atlanta… 1466 01:26:09,498 --> 01:26:11,834 samma personer 20 år tidigare 1467 01:26:11,918 --> 01:26:13,586 hade pratat om honom som en hund. 1468 01:26:15,630 --> 01:26:18,341 Han kritiserade de vitas anspråk  på överlägsenhet. 1469 01:26:18,424 --> 01:26:21,677 Och jag tycker inte att jag borde åka 11 000 km härifrån 1470 01:26:21,761 --> 01:26:24,347 och skjuta svarta som aldrig kallat mig nigger, 1471 01:26:24,430 --> 01:26:28,184 lynchat aldrig mig, aldrig våldtagit min mamma. 1472 01:26:28,267 --> 01:26:30,478 Och jag tror att mycket av det skrevs 1473 01:26:30,561 --> 01:26:32,563 på grund av hans sjukdom 1474 01:26:32,647 --> 01:26:35,024 och det faktum att han inte kunde prata. 1475 01:26:40,363 --> 01:26:44,867 Och även idag är Amerika fortfarande  ett land vars statsskick och system 1476 01:26:44,951 --> 01:26:49,121 baseras på frihet, rättvisa och jämlikhet bara för vita människor. 1477 01:26:49,622 --> 01:26:53,459 Det finns ingen frihet i det här landet för en svart man. 1478 01:26:53,542 --> 01:26:55,795 Malcolm dödades 65, 1479 01:26:55,878 --> 01:27:01,217 och folk har förändrat hans historia sen dess. 1480 01:27:01,300 --> 01:27:03,344 MALKOLM X BOULEVARD 1481 01:27:03,427 --> 01:27:04,804 SVART ARV MALCOLM X 1482 01:27:04,887 --> 01:27:09,600 När jag gick till posten och de sålde  Malcolm X-frimärken kändes det ambivalent. 1483 01:27:09,684 --> 01:27:11,894 När Malcolm dödades 1965 1484 01:27:11,978 --> 01:27:14,272 hade ingen kunnat föreställa sig att han nånsin skulle vara med 1485 01:27:14,355 --> 01:27:17,608 på en officiell produkt  från den amerikanska regeringen. 1486 01:27:18,651 --> 01:27:20,736 Att se Malcolm på ett frimärke är verkligen en symbol 1487 01:27:20,820 --> 01:27:24,949 för hur hans image förändrades med tiden. 1488 01:27:29,203 --> 01:27:31,872 Till viss del finns han kvar hos oss än. 1489 01:27:32,456 --> 01:27:34,375 Han är inte borta. 1490 01:27:35,042 --> 01:27:36,711 Hans ande lever. 1491 01:27:38,212 --> 01:27:40,214 MALCOLM X & DR. BETTY SHABAZZ MINNES- OCH UTBILDNINGSCENTER 1492 01:27:40,298 --> 01:27:41,716 Man kan döda en man, 1493 01:27:42,883 --> 01:27:45,011 men man kan inte döda en idé. 1494 01:27:47,388 --> 01:27:51,225 Varje gymnasium, varje college, varje universitet, och på YouTube, 1495 01:27:51,309 --> 01:27:55,771 överallt spelar de Malcolms ljudklipp och videor precis som han var här. 1496 01:27:55,855 --> 01:27:58,733 Och det han lärde ut för 50 år sen, 1497 01:27:58,816 --> 01:28:00,818 ser man att det händer idag. 1498 01:28:04,530 --> 01:28:09,035 Svart historia, amerikansk historia och världshistoria förändrades 1499 01:28:09,118 --> 01:28:12,204 på grund av dessa två killar  som vågade 1500 01:28:12,288 --> 01:28:14,457 vara sig själva och vara djärva. 1501 01:28:14,540 --> 01:28:16,792 Och det modet smittade av sig. 1502 01:28:17,376 --> 01:28:18,961 ...för den tvåbenta hunden kontrollerar… 1503 01:28:19,045 --> 01:28:22,173 De definierade en hel generation 1504 01:28:22,256 --> 01:28:25,134 som gick med högburna huvuden 1505 01:28:25,217 --> 01:28:26,802 och raka i ryggen. 1506 01:28:29,597 --> 01:28:33,559 Folk glömmer att min far fortfarande var  en ung man i 20-års åldern 1507 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 med en mästerskapstitel i sikte. 1508 01:28:36,854 --> 01:28:40,775 Det finns saker som Malcolm lärde honom, som min far bar med sig 1509 01:28:41,692 --> 01:28:42,985 till sin sista dag. 1510 01:28:45,112 --> 01:28:48,532 Hur kände din bror för Malcolm X 1511 01:28:48,616 --> 01:28:50,826 när han mördades? 1512 01:28:50,910 --> 01:28:55,539 Har han pratat med dig om ånger eller hur han kände? 1513 01:28:56,040 --> 01:28:58,918 Det gjorde han aldrig, men jag känner min bror. 1514 01:28:59,418 --> 01:29:01,212 Han blev ledsen. 1515 01:29:02,213 --> 01:29:03,881 Det gjorde min bror ont, ja. 1516 01:29:07,301 --> 01:29:10,888 När han bröt banden med Nation of Islam 1517 01:29:11,639 --> 01:29:14,517 kontaktade Muhammad Ali vår familj. 1518 01:29:15,226 --> 01:29:18,354 Jag tror att Muhammad Ali kände 1519 01:29:18,437 --> 01:29:21,565 att han var skyldig min far det 1520 01:29:21,649 --> 01:29:27,029 för att se till att hans fru och hans barn var i säkerhet 1521 01:29:27,113 --> 01:29:28,531 och mådde bra. 1522 01:29:31,492 --> 01:29:34,745 Det var en dubbel känsla att träffa honom. 1523 01:29:34,829 --> 01:29:38,124 Det var nån gång när jag var  mellan 18, 19 eller 20. 1524 01:29:38,207 --> 01:29:39,875 ATTALLAH SHABAZZ DOTTER TILL MALCOLM X 1525 01:29:39,959 --> 01:29:41,877 Jag ser rakt på honom. 1526 01:29:41,961 --> 01:29:42,878 Ni vet hur han är. 1527 01:29:42,962 --> 01:29:45,381 Ni vet, hur han brukar säga: "Är det du?" 1528 01:29:45,464 --> 01:29:49,343 MUHAMMAD ALI  TILL MINNE 10 JUNI 2016 1529 01:29:51,095 --> 01:29:54,014 Från det ögonblick vi fann varandra, 1530 01:29:54,098 --> 01:29:56,183 var det som om ingen tid hade gått. 1531 01:29:56,851 --> 01:29:58,769 Vi grät högt. 1532 01:30:00,729 --> 01:30:05,651 Han var ledsen för att han inte pratat med pappa innan han rycktes bort. 1533 01:30:06,402 --> 01:30:10,531 Att ha Muhammad Ali i mitt liv  förlängde min pappas liv en stund, 1534 01:30:11,740 --> 01:30:13,409 bara för ett ögonblick. 1535 01:30:14,410 --> 01:30:16,203 51 år till. 1536 01:30:16,287 --> 01:30:17,288 Till nu. 1537 01:30:39,894 --> 01:30:43,063 Jag slog Sonny Liston och fyllde 22 år. 1538 01:30:43,147 --> 01:30:44,607 Jag måste vara bäst! 1539 01:30:44,690 --> 01:30:46,525 Jag är världens kung! 1540 01:30:49,236 --> 01:30:50,821 Han är min bror och min vän. 1541 01:30:51,739 --> 01:30:54,575 Jag uttrycker det jag vet och förstår för honom, 1542 01:30:54,658 --> 01:30:57,661 men han har ett eget sinne, en egen förståelse. 1543 01:30:58,746 --> 01:31:01,749 VÄLKOMMEN TILL  MUHAMMAD ALIS TRÄNING 1544 01:31:01,832 --> 01:31:05,961 Det var ödet att de kände ett sånt brödraskap 1545 01:31:06,045 --> 01:31:07,963 och lärde av varandra. 1546 01:31:10,966 --> 01:31:13,302 Men det fanns externa krafter 1547 01:31:13,385 --> 01:31:16,347 som hindrade dem från att fortsätta 1548 01:31:16,430 --> 01:31:19,975 den fina relationen som hade börjat. 1549 01:31:26,190 --> 01:31:27,900 När vi skrev min fars biografi, 1550 01:31:27,983 --> 01:31:30,194 The Soul of a Butterfly, det var 2003, 1551 01:31:31,362 --> 01:31:32,696 frågade jag honom om Malcolm X 1552 01:31:32,780 --> 01:31:35,157 och hur han kände för förhållandet och hur det slutade. 1553 01:31:36,534 --> 01:31:38,786 Och jag minns, 1554 01:31:38,869 --> 01:31:41,455 min far lutade sig bak i sin stol och slöt ögonen… 1555 01:31:44,083 --> 01:31:47,586 och det tog honom lite tid att svara, kanske tio eller 15 sekunder, 1556 01:31:47,670 --> 01:31:49,171 och han sa till mig... 1557 01:31:49,880 --> 01:31:54,134 Han sa att det han ångrade mest var att han vände Malcolm ryggen. 1558 01:31:54,218 --> 01:31:57,846 Han önskade att han kunde säga  till Malcolm att han var ledsen, 1559 01:31:57,930 --> 01:32:00,266 att han älskade honom,  att han var hans vän 1560 01:32:00,349 --> 01:32:02,351 och att han hade rätt om så mycket. 1561 01:32:02,434 --> 01:32:04,979 MUHAMMAD ALIS MOSKÉ, PA 1562 01:32:05,062 --> 01:32:07,731 En sak som jag aldrig glömmer var… 1563 01:32:09,400 --> 01:32:11,944 min fråga till Muhammad Ali 1564 01:32:13,112 --> 01:32:14,613 "Älskade du min far?" 1565 01:32:17,908 --> 01:32:19,868 Och han svarade 1566 01:32:21,287 --> 01:32:23,956 "Jag älskade din far av hela mitt hjärta." 1567 01:35:03,490 --> 01:35:08,495 Översättning: Elsa Hallström