1 00:00:26,000 --> 00:00:27,666 Älä välitä minusta… Minä DISKOsioin! 2 00:00:27,750 --> 00:00:29,083 VALTA IHMISILLE HYVÄ KÄÄRME 3 00:00:29,166 --> 00:00:30,916 KP - OLEN PASKANA 4 00:00:40,958 --> 00:00:43,875 YÄK! YSKIN! 5 00:00:43,958 --> 00:00:46,875 TARVITSEN KAHVIA 6 00:00:49,125 --> 00:00:52,041 SAIPPUAYLLÄRI, NARTTU! 7 00:00:54,666 --> 00:00:57,583 HEI: OLEN TAULU 8 00:01:02,458 --> 00:01:04,875 NÄYTÄN KESKARIA 9 00:01:12,541 --> 00:01:15,458 MUISTA! VAIN SINÄ VOIT KUSETTAA PATRIARKKAA! 10 00:01:15,541 --> 00:01:18,458 OLEN PUHKI 11 00:01:18,541 --> 00:01:20,166 VÄHÄT VÄLITÄN 12 00:01:20,250 --> 00:01:21,458 HENKILÖKUNNAN PARKKI 13 00:01:21,541 --> 00:01:24,458 TÄMÄ RUOHO EI LUOVUTA 14 00:01:24,541 --> 00:01:27,916 MITÄ TUIJOTAT? 15 00:01:31,250 --> 00:01:33,916 ÄLÄ UNOHDA KOROSTUSVÄRIÄ 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,916 KIVAT PALLOT 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,916 HYVÄ KOULUHENKI 18 00:01:50,083 --> 00:01:52,125 NÄYTÄ KESKARIA 19 00:02:03,500 --> 00:02:06,333 kingpunfeedsyou jakoi julkaisun 20 00:02:06,416 --> 00:02:08,291 tim_to_partyyyyy merkitsi sinut julkaisuun 21 00:02:09,041 --> 00:02:11,125 Taiteen kuuluu olla subjektiivista. 22 00:02:11,208 --> 00:02:13,833 Mutta KingPunin taide on subjektiivisesti hyvää, 23 00:02:13,916 --> 00:02:16,958 kun taas minun taiteeni on objektiivisesti vaikeuksissa. 24 00:02:17,458 --> 00:02:21,000 Pahimmalla mahdollisella hetkellä. Nyt minun pitää olla parhaimmillani, 25 00:02:21,083 --> 00:02:24,375 jotta pääsen CalArtsin kesäohjelmaan eli unelmieni kouluun. 26 00:02:24,458 --> 00:02:25,875 OPISKELIJOIDEN PÄÄSYVAATIMUKSET 27 00:02:25,958 --> 00:02:26,958 Esseen aihe: 28 00:02:27,041 --> 00:02:29,541 "Kerro elämäsi onnellisimmasta hetkestä valitsemallasi tavalla." 29 00:02:29,625 --> 00:02:30,833 Oletteko vittu tosissanne? 30 00:02:30,916 --> 00:02:33,083 Epämääräinen, paska aihe. 31 00:02:33,166 --> 00:02:37,000 Epämääräinen, paska aihe, josta riippuu, pääsenkö - 32 00:02:37,083 --> 00:02:42,000 yhteen maan arvostetuimpaan kouluun ja onko tulevaisuuteni taiteen parissa. 33 00:02:42,083 --> 00:02:43,083 Ei paineita. 34 00:02:43,166 --> 00:02:46,208 Miten vastaan mahdottomaan kysymykseen? 35 00:02:47,416 --> 00:02:49,791 Mitä jos syntymä oli onnellisin hetkeni? 36 00:02:49,875 --> 00:02:50,916 VUOTAVAN HANAN KORJAAMINEN 37 00:02:51,000 --> 00:02:53,708 Käännä sitä oikealle. 38 00:02:54,833 --> 00:02:56,875 Luulen, että olen lesbo. 39 00:02:56,958 --> 00:02:58,833 Oikeastaan olen varma, että olen. 40 00:02:58,916 --> 00:03:00,916 Naapurin Barbara on lesbo. 41 00:03:01,000 --> 00:03:02,375 Selvä. -Anteeksi. 42 00:03:02,458 --> 00:03:05,208 Ensimmäinen ajatukseni oli nimetä tuttuja homoseksuaaleja. 43 00:03:05,291 --> 00:03:06,583 Kulta, olen onnellinen puolestasi. 44 00:03:06,666 --> 00:03:09,041 Hän on aina ollut kannustava. -Paige. 45 00:03:09,125 --> 00:03:12,333 Ei syötäviä huumeita ennen koulua. Olemme puhuneet siitä. 46 00:03:12,416 --> 00:03:14,125 Dillon on pian täällä. Myöhästyt. 47 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 Mitä jos skippaisin tokaluokan ja menisin suoraan CalArtsiin? 48 00:03:17,958 --> 00:03:18,958 Mahdollista, 49 00:03:19,041 --> 00:03:23,541 mutta sitten et saisi siistiä krääsää minulta. 50 00:03:23,625 --> 00:03:25,625 Pelottaa jo nyt. -En malta odottaa. 51 00:03:25,708 --> 00:03:28,458 Katso. Pimeässä loistavat hammassuojat! 52 00:03:28,541 --> 00:03:30,125 Ne saavat pimpin hehkumaan. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,625 Kaunis, pehmeä hehku. -Äiti. 54 00:03:32,708 --> 00:03:35,666 Kun olin teini, käytimme pimeässä loistavia kondomeja. 55 00:03:35,750 --> 00:03:38,833 Ne kevensivät hieman muuten niin kireää tilannetta. 56 00:03:38,916 --> 00:03:40,541 Me emme käytä niitä. 57 00:03:40,625 --> 00:03:41,916 "Me"? 58 00:03:42,000 --> 00:03:43,250 Lopultakin. 59 00:03:43,333 --> 00:03:45,333 Hyvänen aika, Paige. 60 00:03:45,416 --> 00:03:47,208 Onko se naapurin Colleen? 61 00:03:47,291 --> 00:03:49,500 Hän on tosi pitkä. Pidän siitä. Veistoksellinen. 62 00:03:49,583 --> 00:03:50,750 Ei kukaan. 63 00:03:50,833 --> 00:03:55,000 Koska "me", queer-yhteisö, emme käytä niitä. 64 00:03:55,083 --> 00:03:57,041 Ainoastaan vibraattoreja? 65 00:03:57,125 --> 00:03:59,666 Eikö se ole rajoittunutta? -Luultavasti. 66 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Laitan ne tähän, 67 00:04:01,083 --> 00:04:03,083 koska luulen, että muutat vielä mielesi. 68 00:04:03,166 --> 00:04:05,500 Mutta jos et, niin kerro, koska minulla on kuitti. 69 00:04:05,583 --> 00:04:07,250 Ehkä hän on hieman liian kannustava. 70 00:04:07,333 --> 00:04:10,458 Hei, mennään! Tule! -Tuo on paras ystäväni Dillon. 71 00:04:10,541 --> 00:04:13,208 Hän on tavallaan platoninen sielunkumppanini. 72 00:04:15,291 --> 00:04:17,416 Olen aina jakanut kaiken hänen kanssaan. 73 00:04:19,750 --> 00:04:21,708 Ehkä se oli onnellisin hetkeni. 74 00:04:21,791 --> 00:04:24,750 Joten minä tykkään tytöistä. 75 00:04:25,458 --> 00:04:26,500 Samoin. 76 00:04:26,583 --> 00:04:29,791 Jaan yhä kaiken hänen kanssaan, jopa Spotify-tilin. 77 00:04:29,875 --> 00:04:31,500 Spotify ilmoitti, 78 00:04:31,583 --> 00:04:34,541 että kuuntelit eilen Phoebe Bridgersiä kahdeksan tuntia putkeen. 79 00:04:34,625 --> 00:04:37,208 Huolestuttavaa, koska hänellä on vain kaksi albumia. 80 00:04:37,291 --> 00:04:38,666 Oletko kunnossa? 81 00:04:38,750 --> 00:04:42,083 Surullinen lesbo-musiikki on keskeinen osa identiteettiäni. 82 00:04:42,166 --> 00:04:45,875 Oletan, ettei hakuprosessi etene sujuvasti. 83 00:04:45,958 --> 00:04:48,166 En osaa päättää, mitä lähettäisin. 84 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 Colleget tykkäävät hyvistä kaapista tulo -tarinoista. 85 00:04:50,333 --> 00:04:52,791 Älä tee sitä. Miljardi homoa on jo… 86 00:04:52,875 --> 00:04:55,083 Mitä jos piirtäisit puheenjohtajan muotokuvani? 87 00:04:56,375 --> 00:04:58,375 Kiva idea, Dillon. -Hyvä, eikö? 88 00:04:58,458 --> 00:05:02,041 Mutta poliittiset ambitiosi eivät ole onnellisin hetkeni. 89 00:05:02,125 --> 00:05:03,583 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 90 00:05:03,666 --> 00:05:06,708 Onko ihastuksesi Gabriela Camposiin CalArtsin arvoinen? 91 00:05:06,791 --> 00:05:11,250 Mitä? Moni loistava taideteos on syntynyt yksipuolisen rakkauden innoittamana. 92 00:05:11,333 --> 00:05:15,500 Eikä mikään ole yhtä yksipuolista kuin ihastukseni Gabriela Camposiin. 93 00:05:15,583 --> 00:05:17,375 MUNAPÄIVÄ! 94 00:05:17,458 --> 00:05:20,625 Tuo ei ole Gabby vaan hänen siskonsa AJ. 95 00:05:23,916 --> 00:05:25,125 No niin, lapset. 96 00:05:25,208 --> 00:05:27,833 On viikon kotitehtävän aika. Valitkaa pari. 97 00:05:28,625 --> 00:05:30,375 Haluatko olla parini? -Tuo on Gabby. 98 00:05:30,458 --> 00:05:31,458 Toki. 99 00:05:32,291 --> 00:05:36,375 Jakakaa vastuu kuten oikeat vanhemmat tekevät. 100 00:05:37,083 --> 00:05:38,500 Minkä nimen annamme sille? 101 00:05:38,583 --> 00:05:40,583 Miten olisi Lentil? 102 00:05:40,666 --> 00:05:42,166 Lentil-muna. 103 00:05:42,708 --> 00:05:44,041 Tosi tyhmä. 104 00:05:44,541 --> 00:05:45,791 Ihana. 105 00:05:46,750 --> 00:05:50,291 Hei, Lentil. -Äitisi rakastavat sinua tosi paljon. 106 00:05:52,708 --> 00:05:53,875 Hän on ensimmäinen tyttö, 107 00:05:53,958 --> 00:05:57,750 joka sai minut tuntemaan, että elämä voi olla yhtä hyvää kuin taide. 108 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 Et saa haikailla vuosia tytön perään, joka ei edes huomaa sinua. 109 00:06:07,083 --> 00:06:10,583 En halua käyttää valtaani presidenttinä, mutta jos jatkat, minun on pakko. 110 00:06:10,666 --> 00:06:12,291 Stacey voittaa. 111 00:06:13,041 --> 00:06:16,666 Tiedäthän, ettei luokan presidentillä ole todellista valtaa, vai mitä? 112 00:06:16,750 --> 00:06:18,708 Surullinen näkemys demokratiasta. 113 00:06:26,291 --> 00:06:29,666 TERVETULOA MILLER HIGH LIFEIIN 114 00:06:32,166 --> 00:06:33,375 No niin. 115 00:06:34,333 --> 00:06:36,208 Jukoliste. -Tykkäätkö? 116 00:06:36,291 --> 00:06:37,291 ÄÄNESTÄ STACEYA ÄÄNESTÄ DILLONIA 117 00:06:37,375 --> 00:06:40,250 "Säästä vettä. Suosi yhteissuihkuja." Näytän seksikkäältä. 118 00:06:40,333 --> 00:06:42,625 Hitto, Stacey on myös seksikäs. 119 00:06:42,708 --> 00:06:44,458 Hienoa työtä. -Kiitos. 120 00:06:44,541 --> 00:06:47,750 Taisit käyttää enemmän aikaa Staceyn mainokseen. 121 00:06:47,833 --> 00:06:49,791 En. Sanoin, että olen puolueeton. 122 00:06:49,875 --> 00:06:53,541 Hitto. Ne ovat hieman kosteita. 123 00:06:54,416 --> 00:06:56,375 Kiitos, että kerroit nyt. 124 00:06:56,458 --> 00:06:58,833 Minä laitan vain… -Okei. 125 00:07:00,000 --> 00:07:03,166 Kuten sanoin tulevana luokan presidenttinä - 126 00:07:03,250 --> 00:07:05,375 suosittelen, että unohdat Gabrielan. 127 00:07:05,458 --> 00:07:08,333 On liian ilmiselvää jahdata lukion suosituinta tyttöä. 128 00:07:09,208 --> 00:07:10,375 Juuri oikealla hetkellä. 129 00:07:18,291 --> 00:07:21,250 Käveleekö hän taas hidastettuna? Taustalla soi musiikki? 130 00:07:21,333 --> 00:07:22,750 Jalkovälissä kihelmöi? -Luonnollisesti. 131 00:07:22,833 --> 00:07:23,875 Olet menetetty tapaus. 132 00:07:27,125 --> 00:07:28,541 Varokaa! 133 00:07:28,625 --> 00:07:30,500 Minun moka. -Joo. 134 00:07:31,208 --> 00:07:33,041 Mennään. 135 00:07:35,375 --> 00:07:37,708 Helvetin hyvä juttu. 136 00:07:37,791 --> 00:07:39,958 Uusi KingPun-seinämaalaus heti viikon aluksi. 137 00:07:40,583 --> 00:07:42,250 Kaikki luulevat, että se olet sinä. 138 00:07:42,333 --> 00:07:46,291 He eivät tiedä, ettei ahdistukseni sallisi minun töhriä koulun omaisuutta. 139 00:07:46,375 --> 00:07:50,000 Älä tuhlaa vettä ja horjuta samalla poliittista ohjelmaani. 140 00:07:50,083 --> 00:07:52,791 Kiitos. -KingPun teki sen taas. Katsokaa! 141 00:07:52,875 --> 00:07:54,666 Tämä on aika hyvä. 142 00:07:54,750 --> 00:07:56,166 Melko korni. 143 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 Sinä et osaa piirtää paskan vertaa, 144 00:07:58,625 --> 00:08:02,166 ja tuon piirtäjä on lahjakas. -Olet tosi hauska. 145 00:08:03,166 --> 00:08:05,833 No niin. Pois vandalisoinnin läheltä. 146 00:08:05,916 --> 00:08:07,125 Voi luoja. Nyt se alkaa. 147 00:08:07,208 --> 00:08:09,458 Jos joku teistä tietää jotakin, 148 00:08:09,541 --> 00:08:12,666 niin äitiäni lainatakseni: "Vasikat rikastuvat." 149 00:08:12,750 --> 00:08:15,250 Onko hän hymyillyt koskaan? -Kerran. 150 00:08:15,333 --> 00:08:18,375 Paloharjoituksessa. Hän rakasti sitä kaaosta. 151 00:08:18,458 --> 00:08:21,041 Hieno seinämaalaus, Paige. -Tim. 152 00:08:21,125 --> 00:08:24,958 Tykkään tästä jutustamme, mutta se en ole minä. 153 00:08:25,041 --> 00:08:26,541 Totta, Paige. 154 00:08:26,625 --> 00:08:27,625 Totta, Tim. 155 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 Se on ehdottomasti hän. 156 00:08:29,958 --> 00:08:31,083 Toki. 157 00:08:31,166 --> 00:08:33,250 KingPun ei ole mielestään KingPun. 158 00:08:42,708 --> 00:08:45,916 Kannattaisi seurustella KingPunin kanssa. Ellei se ole kundi tai sinä. 159 00:08:46,000 --> 00:08:49,333 Silloin seurustelisit itsesi kanssa, ja se olisi outoa. 160 00:08:49,416 --> 00:08:53,291 Et ymmärrä, miten vaikeaa tavallisilla homoilla on, Dillon. 161 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 Älä keksi tekosyitä. 162 00:08:54,916 --> 00:08:57,375 Olet seurustellut yläkoulusta saakka. 163 00:08:57,458 --> 00:08:59,833 Tällä lukukaudella teen asialle jotakin. 164 00:08:59,916 --> 00:09:01,916 Milloin olet tehnyt asialle jotakin? 165 00:09:02,000 --> 00:09:04,791 Sain Cheesecake Factoryn tarjoilijalta ylimääräisen leivän. 166 00:09:04,875 --> 00:09:06,625 Hän teki työtään. -Se oli seksuaalista. 167 00:09:06,708 --> 00:09:08,500 Hei Stacey. -Hei. 168 00:09:09,791 --> 00:09:13,166 Joko ilmoittauduit presidenttikisaan? Rakastan kilpailua. 169 00:09:13,250 --> 00:09:15,666 Viimeksi myöhästyin määräajasta viidennellä luokalla. 170 00:09:15,750 --> 00:09:21,083 Ja silloin minulla oli vesirokko. Se oli pahin lääkärin koskaan näkemä. 171 00:09:22,750 --> 00:09:24,291 Onko tuo sallittua koulussa? 172 00:09:25,833 --> 00:09:27,791 Mahtavaa, kun olet paras tekemään juttuja. 173 00:09:27,875 --> 00:09:28,875 Niinkö? 174 00:09:31,041 --> 00:09:33,333 Olette niin heteroja, että se on melkein homoa. 175 00:09:34,791 --> 00:09:38,083 Haluatteko tulla koulun jälkeen syömään huumeita ja katsomaan Shrekiä? 176 00:09:38,166 --> 00:09:42,125 Jotta voit kuvitella huumaantuvasi CBD-koiranherkuista? Ei kiitos. 177 00:09:42,208 --> 00:09:44,666 Koulun jälkeen on yleisurheilukarsinnat. 178 00:09:45,375 --> 00:09:47,000 Miksi hikoilla, jos ei ole pakko? 179 00:09:47,083 --> 00:09:49,541 Jotkut itse asiassa nauttivat fyysisestä liikunnasta. 180 00:09:49,625 --> 00:09:50,875 Järkyttävää, tiedän. 181 00:09:50,958 --> 00:09:52,750 Tekisitkö näitä lisää? -Toki. 182 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Ja minulle näitä. 183 00:09:53,916 --> 00:09:55,958 Uhkaavat vesisodat riippuvat voitostani. 184 00:09:56,041 --> 00:09:58,458 Tein eettisen valinnan ja samalla romutan järjestelmän. 185 00:09:58,541 --> 00:09:59,875 Tosi seksikästä. 186 00:10:00,875 --> 00:10:01,875 Tässä olet söpö. 187 00:10:01,958 --> 00:10:03,291 Ei. Selvä. Ei. 188 00:10:03,375 --> 00:10:05,708 Ei, ei. 189 00:10:05,791 --> 00:10:08,875 Koulussa on useita muita queer-vaihtoehtoja. 190 00:10:08,958 --> 00:10:12,000 Kuten? -Paige, miten olisi Chantal? 191 00:10:12,083 --> 00:10:15,166 Hän on siisti wiccalainen lesbo. 192 00:10:15,250 --> 00:10:18,041 Ei. Hän yritti auttaa minua rakkausloitsun avulla kuusi kertaa. 193 00:10:18,125 --> 00:10:20,666 Seurustelen vain taitavien noitien kanssa. 194 00:10:20,750 --> 00:10:22,708 Selvä. Totta. 195 00:10:22,791 --> 00:10:26,916 Miten olisi Erin Billings? 196 00:10:27,000 --> 00:10:28,583 Hän tykkää hevosista. 197 00:10:28,666 --> 00:10:30,416 Melko pelkistävä ilmaisu. 198 00:10:30,500 --> 00:10:33,583 Stacey on vain vihainen, koska hän vietti kesän ratsastusleirillä. 199 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Entä Aya? 200 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 Ei ikinä. 201 00:10:37,583 --> 00:10:40,041 Minulla ei ole riittävästi seuraajia deittalemaan heitä. 202 00:10:40,125 --> 00:10:43,166 Lisäksi hän ja Gabby seukkaavat ajoittain. 203 00:10:43,250 --> 00:10:44,458 Okei. -Totta. 204 00:10:44,541 --> 00:10:46,166 Miten olisi Amy? 205 00:10:46,250 --> 00:10:48,208 Amy? Porttihomo. 206 00:10:48,291 --> 00:10:50,416 Hän on sormettanut kaikkia koulun tyttöjä. 207 00:10:50,500 --> 00:10:52,916 Hän on varmasti pessyt kätensä. -Niin. 208 00:10:53,583 --> 00:10:55,000 Odota. Miten olisi AJ? 209 00:10:55,083 --> 00:10:57,500 Miksi ihmeessä? Hän on Gabbyn sisko. 210 00:10:57,583 --> 00:11:00,708 Onko hän edes queer? -Hän on bi. 211 00:11:00,791 --> 00:11:02,000 Ja helvetin salaperäinen. 212 00:11:02,083 --> 00:11:04,208 AJ tuli kaapista paljon ennen Gabsiä. 213 00:11:04,291 --> 00:11:07,666 Koska Gabs seurustelee ahkerasti, kaikki unohtavat, että AJ on queer. 214 00:11:07,750 --> 00:11:09,041 Biseksuaalisuuden häivytys. 215 00:11:09,625 --> 00:11:10,625 Gabby! 216 00:11:10,708 --> 00:11:12,541 Hei, neiti presidentti. -Hei. 217 00:11:12,625 --> 00:11:14,083 Anteeksi. -Kysymys. 218 00:11:14,166 --> 00:11:16,166 Onko sinulla karsintojen ilmoittautumiskaavakkeita? 219 00:11:16,250 --> 00:11:18,666 Todellakin. Annan sinulle. 220 00:11:19,916 --> 00:11:20,875 Hei. 221 00:11:21,791 --> 00:11:24,166 Ole hyvä. -Kiitos. 222 00:11:24,250 --> 00:11:26,041 Gabby, tunnet Paigen, vai mitä? 223 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Joo. 224 00:11:28,666 --> 00:11:31,000 Kaappisi on ilo silmälle. 225 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Kiitos. 226 00:11:34,083 --> 00:11:35,250 Tuletko ulos tänään? 227 00:11:36,416 --> 00:11:39,375 Tein sen jo kauan sitten. Olen todella homo. 228 00:11:39,958 --> 00:11:42,500 Tarkoitin yleisurheilukarsintoja. 229 00:11:44,125 --> 00:11:45,875 Aivan. Joo, nähdään siellä. 230 00:11:45,958 --> 00:11:48,791 Pyrin… Pyrin juoksujoukkueeseen. 231 00:11:48,875 --> 00:11:51,916 Viimeksi Paige juoksi mehiläistä pakoon. 232 00:11:52,000 --> 00:11:53,625 Se oli hauskaa. -Se on YouTubessa. 233 00:11:53,708 --> 00:11:56,375 Katson sitä, jos olen masentunut. -Eikä ole. 234 00:11:57,000 --> 00:11:59,250 Minun on mentävä, mutta ehkä näemme myöhemmin. 235 00:11:59,333 --> 00:12:00,166 Hei, Gabby. 236 00:12:00,250 --> 00:12:01,583 Hei, Gabby. -Hei sitten. 237 00:12:01,666 --> 00:12:02,916 Äänestä Dillonia, muru! 238 00:12:03,000 --> 00:12:05,333 Hän ei äänestä sinua, kulta. 239 00:12:05,416 --> 00:12:08,541 Älä tuijota ilman lupaa. Se on kamalaa. 240 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 Sinä? Yleisurheilukarsintoihin? 241 00:12:11,291 --> 00:12:12,500 Joo. 242 00:12:12,583 --> 00:12:15,541 Joo. Siinä se. Me rakastumme siellä. 243 00:12:15,625 --> 00:12:18,541 Sinä ja Gabriela olisitte ällöttävän söpö pari. 244 00:12:18,625 --> 00:12:21,833 Jos se olisi tarkoitettu, se olisi tapahtunut jo kauan sitten. 245 00:12:21,916 --> 00:12:25,208 Näitä juttuja ei voi pakottaa. -Olet rakas, mutta väärässä. 246 00:12:25,708 --> 00:12:26,708 TAIDEKAAPPI 247 00:12:26,791 --> 00:12:27,958 Montako kopiota? 248 00:12:28,041 --> 00:12:29,083 1 000. -2 000. 249 00:12:29,166 --> 00:12:30,333 3 000. -4 000. 250 00:12:30,416 --> 00:12:31,416 5 000. -6 000. 251 00:12:31,500 --> 00:12:32,708 Kiinni jäitte! 252 00:12:32,791 --> 00:12:36,750 Evans, tiesin, että se olet sinä. Rehtorin puheille. Nyt. 253 00:12:36,833 --> 00:12:39,125 Hitto, unohdin nastani. Voitko auttaa? 254 00:12:39,208 --> 00:12:40,958 Sammuta valo. 255 00:12:41,500 --> 00:12:42,541 Sulje ovi. 256 00:12:43,583 --> 00:12:45,291 Tai jätä se auki. 257 00:12:45,375 --> 00:12:46,666 Rehtori Collins 258 00:12:46,750 --> 00:12:48,375 Tiedät, miksi olet täällä. 259 00:12:48,458 --> 00:12:49,750 Olenko pulassa? 260 00:12:49,833 --> 00:12:52,916 Pelleilysi saa nyt riittää, Evans. 261 00:12:53,000 --> 00:12:56,500 Rauhoitu, Dexter Morgan. Et ole etsivä, eikä tämä ole poliisisarja. 262 00:12:56,583 --> 00:13:02,375 Paige, tiedämme, että olet KingPun. Emme väitä, etteikö taiteesi olisi upeaa. 263 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 Se on hienoa, 264 00:13:03,541 --> 00:13:07,208 mutta kaikki ne kuvat ja maalaukset ympäri koulua viime lukukaudella. 265 00:13:07,291 --> 00:13:10,333 Lisäksi uusi seinämaalaus joka viikko? 266 00:13:10,416 --> 00:13:13,000 Tuo ei ole totta. -Tiedät, että se on totta. 267 00:13:13,083 --> 00:13:14,750 Anteeksi. -Älä nyt. 268 00:13:14,833 --> 00:13:16,666 Koulun hallitus ei ole iloinen. 269 00:13:16,750 --> 00:13:20,125 Oppilaat tägäävät sinut joka viikko KingPun-taideteoksiin. 270 00:13:20,208 --> 00:13:21,791 Hemmetti, Tim. 271 00:13:23,208 --> 00:13:26,625 Vannon, etten ole syyllinen. 272 00:13:27,833 --> 00:13:30,416 Olisi kannattanut sijoittaa valheenpaljastimeen, eikö? 273 00:13:30,500 --> 00:13:32,750 Ei olisi. -Miksei? 274 00:13:32,833 --> 00:13:34,666 Enkä jaksa kuunnella, kun jankutat siitä, 275 00:13:34,750 --> 00:13:38,166 koska meidän piti huolehtia asbestista, onko selvä? 276 00:13:38,250 --> 00:13:40,291 Olen pahoillani. 277 00:13:40,375 --> 00:13:43,625 Minun on johdettava esimerkillä, joten erotan sinut määräajaksi. 278 00:13:43,708 --> 00:13:46,500 Soita poliisille. -Ei! Emme soita poliisille. 279 00:13:46,583 --> 00:13:49,500 Oletko Wyclef Jean? Soittamassa hätänumeroon? 280 00:13:49,583 --> 00:13:51,083 Ymmärrätkö viittauksen? Et. 281 00:13:51,166 --> 00:13:54,083 Viittaukseni ovat vanhempia kuin Taylor Swift. 282 00:13:54,166 --> 00:13:55,666 Sinut on erotettu määräajaksi. 283 00:13:55,750 --> 00:13:57,625 Soitin äidillesi. Hän hakee sinut. 284 00:13:57,708 --> 00:14:02,000 Ette voi erottaa minua, koska en ole tehnyt mitään. 285 00:14:02,083 --> 00:14:04,000 Kyllä voimme. -Emme voi. 286 00:14:04,750 --> 00:14:08,041 Mutta olet ainoa oppilas, jolla on taidevaraston avaimet. 287 00:14:08,125 --> 00:14:09,125 No… 288 00:14:09,833 --> 00:14:11,666 Aioin palauttaa ne tänään. 289 00:14:11,750 --> 00:14:14,166 Käsissäsi on verta. -Se on maalia. 290 00:14:14,250 --> 00:14:16,833 Tiedän. Se oli kielikuva. 291 00:14:16,916 --> 00:14:18,083 En kiellä sitä. 292 00:14:18,166 --> 00:14:21,166 Se on akryylimaalia, ja ne tehtiin spray-maalilla. 293 00:14:21,250 --> 00:14:25,500 Kirjataan, että nti Evansilla on tarkkaa tietoa valitsemastaan aseesta. 294 00:14:25,583 --> 00:14:27,583 Emme kirjaa mitään. -Kirjaa se. 295 00:14:27,666 --> 00:14:29,041 Älä komentele… -Voitko… 296 00:14:29,125 --> 00:14:31,333 Tämä on minun toimistoni… -Kuunnelkaa. 297 00:14:31,416 --> 00:14:35,833 Haen CalArtsin kesäohjelmaan, ja tämä tuhoaa mahdollisuuteni. 298 00:14:35,916 --> 00:14:40,416 Olen pahoillani, Paige, mutta olit poissa kahdeksan kertaa viime lukukaudella. 299 00:14:40,500 --> 00:14:45,875 Etkä osallistu harrastustoimintaan. Et ole mallioppilas, jota voisin tukea. 300 00:14:46,958 --> 00:14:50,541 Pelaan… Pelaan juoksuradalla! 301 00:14:51,625 --> 00:14:53,416 Et minun joukkueessani. 302 00:14:53,500 --> 00:14:55,375 Liityin mukaan juuri tänään. 303 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Olen todella yhteistyökykyinen, 304 00:14:58,083 --> 00:15:00,375 joten voisiko se olla syytesopimus? 305 00:15:00,458 --> 00:15:04,875 Tunnet lakisanaston, mutta radalla ei pelata vaan juostaan! 306 00:15:04,958 --> 00:15:06,083 Kuulkaa. 307 00:15:06,166 --> 00:15:10,750 Liityn joukkueeseen, koutsi Murray valvoo minua, 308 00:15:10,833 --> 00:15:15,083 ja minä selvitän, kuka KingPun oikeasti on. 309 00:15:15,583 --> 00:15:17,500 Paige, pidän sinusta todella. 310 00:15:17,583 --> 00:15:20,708 Valehtelin. En tunne sinua. Inhottavaa, että minun pitää sanoa noin. 311 00:15:20,791 --> 00:15:22,291 Todisteet ovat sinua vastaan, 312 00:15:22,375 --> 00:15:25,666 enkä tiedä, miten yleisurheilun pelaaminen auttaisi. 313 00:15:25,750 --> 00:15:28,458 Tarvitsen lisää porukkaa joukkueeseeni. 314 00:15:28,541 --> 00:15:30,208 Tarvitsetko? -Tarvitsen. 315 00:15:30,291 --> 00:15:31,916 Tarkoit… Haluatko hänet? 316 00:15:32,000 --> 00:15:33,625 Hän aikoo "pelata". 317 00:15:33,708 --> 00:15:36,250 Hän erehtyi lajista. Hän ei osaa juosta. 318 00:15:36,333 --> 00:15:38,666 Miten teet hänestä Usain Boltin? Ei onnistu. 319 00:15:38,750 --> 00:15:41,541 Tarvitsen muutaman lisää. -Olen rättiväsynyt. 320 00:15:41,625 --> 00:15:43,541 Paige, et ole enää erotettu. 321 00:15:43,625 --> 00:15:45,375 Olet koeajalla. 322 00:15:45,458 --> 00:15:48,416 Jos kerrot, kuka KingPun on, 323 00:15:48,500 --> 00:15:51,208 koska se et ilmeisesti ole sinä, lukukauden loppuun mennessä. 324 00:15:51,291 --> 00:15:55,208 Vien asian koululautakunnan käsittelyyn. -Toimitan nimen, kiitos. 325 00:15:55,791 --> 00:15:57,625 En malta odottaa. -Hienoa. Poistu. 326 00:15:57,708 --> 00:16:00,500 En halua myöhästyä renessanssikerhon tapaamisesta. 327 00:16:00,583 --> 00:16:02,750 Sinä myös. Ja vie uimalautasi pois. 328 00:16:02,833 --> 00:16:03,875 Luoja. 329 00:16:05,416 --> 00:16:08,291 Ei hetken rauhaa. 330 00:16:08,375 --> 00:16:10,791 Olisipa liittovaltiolla enemmän rahaa, 331 00:16:10,875 --> 00:16:13,416 koska tämä ei toimi. 332 00:16:14,666 --> 00:16:18,458 Tuhannet kiitokset. -Älä vielä kiitä. Pidän sinua silmällä. 333 00:16:19,041 --> 00:16:22,625 Hei. Jätin potilaani täyden alusastian päälle. 334 00:16:22,708 --> 00:16:24,291 Ette erota tytärtäni. 335 00:16:24,375 --> 00:16:26,791 Hän ei tehnyt mitään… -Häntä ei eroteta. 336 00:16:27,291 --> 00:16:28,708 Tein sopimuksen. 337 00:16:28,791 --> 00:16:31,625 Tyttärenne on erittäin fiksu, rva… 338 00:16:31,708 --> 00:16:32,708 Rva? 339 00:16:33,291 --> 00:16:34,583 Erittäin paljastavaa. 340 00:16:35,125 --> 00:16:41,083 Olen "neiti", mutta voit sanoa Angie tai Ang tai "hei, pimu". 341 00:16:41,166 --> 00:16:46,083 Olen yksinhuoltaja vapaaehtoisesti en olosuhteiden pakosta. 342 00:16:46,166 --> 00:16:49,958 Tykkään harrastaa seksiä, mutta en tarvitse parisuhdetta. 343 00:16:50,041 --> 00:16:51,750 Mitä siitä sanot? 344 00:16:51,833 --> 00:16:54,000 Hei pimu. 345 00:16:54,083 --> 00:16:57,291 Jos saan sanoa, sinulla on upea vartalo. 346 00:16:57,375 --> 00:16:58,375 Voi luoja. 347 00:16:58,458 --> 00:17:00,291 Olemme koulussa, sir. 348 00:17:00,375 --> 00:17:04,375 Tuo oli kerrassaan asiatonta… -Anteeksi. 349 00:17:04,458 --> 00:17:06,916 …ja täysin totta. 350 00:17:07,000 --> 00:17:10,041 Tämä on kultaa. Näkisitpä minut alasti. 351 00:17:10,125 --> 00:17:12,833 Pyytäisin anteeksi, että ajoit tänne turhaan. 352 00:17:12,916 --> 00:17:16,208 Mutta valehtelisin, jos sanoisin, ettei ollut mukava tavata. 353 00:17:16,708 --> 00:17:18,041 Uskomaton kaveri. 354 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 Ja… 355 00:17:20,833 --> 00:17:25,791 Jos tulet Paigen juoksukisoihin, älä pelkää tervehtiä. 356 00:17:25,875 --> 00:17:27,416 En pelkää mitään. 357 00:17:27,916 --> 00:17:29,583 Sinun kannattaisi pelätä. 358 00:17:32,166 --> 00:17:34,958 Vau. Juoksua? Sairasta. 359 00:17:35,041 --> 00:17:37,833 Sopimus ei ollut kannaltani paras mahdollinen, 360 00:17:37,916 --> 00:17:40,916 mutta tein sen vuoksesi… -Totta. 361 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Niin. -Niin. 362 00:17:42,083 --> 00:17:44,833 Onko hän koulun tiedostossa? 363 00:17:51,000 --> 00:17:54,583 Jos en löydä KingPunia, olen mennyttä. 364 00:17:54,666 --> 00:17:57,000 Mutta sovit sentään joukkoon. 365 00:17:57,708 --> 00:18:00,833 Luulen, että näytän tietyn tyyppiseltä lesbolta. 366 00:18:01,750 --> 00:18:04,041 Näytänkö sentään antavalta? -Ottavalta. 367 00:18:04,125 --> 00:18:05,208 Aktiiviselta ottavalta? 368 00:18:05,291 --> 00:18:09,041 Kutsut tyttöäsi "isukiksi", ja hän kutsuu sinua "pikku-prinssiksi". 369 00:18:10,625 --> 00:18:12,500 No niin! Kuunnelkaa! 370 00:18:13,083 --> 00:18:15,208 Tulkaa tänne. 371 00:18:15,291 --> 00:18:17,541 Tulkaa lähemmäs. Kuunnelkaa. 372 00:18:17,625 --> 00:18:19,708 Palaavat urheilijat, 373 00:18:19,791 --> 00:18:24,083 varmistan, että olette harjoitelleet kauden ulkopuolella. 374 00:18:24,166 --> 00:18:25,416 Onko selvä? 375 00:18:25,500 --> 00:18:31,291 Uudet tulokkaat, kapteenimme, AJ ja Gabby - 376 00:18:31,375 --> 00:18:34,041 auttavat teitä valitsemaan lajin. 377 00:18:34,125 --> 00:18:35,833 Homma hallussa. 378 00:18:35,916 --> 00:18:37,500 Etsikää Evansille - 379 00:18:37,583 --> 00:18:41,958 laji, jossa hän ei ole ihan surkea. 380 00:18:42,041 --> 00:18:45,166 Etkö halua nähdä, miten pärjään ennen kuin tuomitset? 381 00:18:45,250 --> 00:18:46,333 En. 382 00:18:46,416 --> 00:18:48,583 Paltaan asiaan! Aloitetaan! 383 00:18:48,666 --> 00:18:49,833 Vauhtia! -Haen vesipullon. 384 00:18:49,916 --> 00:18:51,333 Vauhtia! -Hän tulee. 385 00:18:51,416 --> 00:18:52,791 Hei. Sinä tulit. 386 00:18:52,875 --> 00:18:55,666 Lupaan varoittaa vihaisista mehiläisistä. 387 00:18:56,166 --> 00:19:00,041 Tiesittekö, että urosmehiläinen tiputtaa peniksensä pariteltuaan naaraan kanssa? 388 00:19:02,916 --> 00:19:06,125 Emme tienneet, mutta nyt tiedämme. 389 00:19:06,208 --> 00:19:08,166 Joo. -Aloitetaan. 390 00:19:08,958 --> 00:19:10,875 Älä huoli. Pärjäät hyvin. 391 00:19:12,875 --> 00:19:14,375 Tämä on hullua. 392 00:20:00,250 --> 00:20:01,541 Voi paska. 393 00:20:03,333 --> 00:20:05,166 Ei voi olla totta. 394 00:20:13,166 --> 00:20:14,541 Pärjäätkö? -Luulisin. 395 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Ei. 396 00:20:28,958 --> 00:20:30,125 Minä keksin. 397 00:20:30,208 --> 00:20:32,583 Haluaisitko juosta suoraan eteenpäin? 398 00:20:32,666 --> 00:20:34,958 Se on ainoa suora juttu johon pystyn. 399 00:20:36,833 --> 00:20:38,250 Selvä. -Okei. 400 00:20:38,333 --> 00:20:40,500 Kaduin äskeistä heti sanottuani sen. 401 00:20:42,500 --> 00:20:45,666 Otetaanko hänet viestijoukkueeseen? -Onko parempia ehdotuksia? 402 00:20:46,416 --> 00:20:48,250 No niin. Antaa mennä. 403 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 Paikoillanne. 404 00:20:50,208 --> 00:20:51,791 Valmiit. 405 00:20:51,875 --> 00:20:53,166 Ei. Alas. 406 00:20:53,250 --> 00:20:54,625 KingPun, anna mennä! 407 00:20:54,708 --> 00:20:57,666 Hep! Anna mennä, Paige! 408 00:20:57,750 --> 00:20:58,750 Vauhtia! 409 00:21:18,958 --> 00:21:20,791 MAALI 410 00:21:26,166 --> 00:21:28,000 Olen maailman nopein nainen. 411 00:21:28,083 --> 00:21:29,958 Korkeintaan keskinkertaista. 412 00:21:30,041 --> 00:21:32,375 Kuvasin Instagramiin, mutta aika ylittyi. 413 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Hitto. -Mutta onnistuit. 414 00:21:34,125 --> 00:21:36,041 Jos treenaat, saatat pärjätä. 415 00:21:36,125 --> 00:21:38,416 Hän on neljä sekuntia liian hidas. 416 00:21:38,500 --> 00:21:41,958 Ehkä tarvitsen loistavan valmentajan. 417 00:21:42,708 --> 00:21:44,666 Selvä. Ei hullumpi ajatus. 418 00:21:45,333 --> 00:21:48,791 AJ, sinä valmennat Paigea, jooko? 419 00:21:49,458 --> 00:21:51,083 Eikö se ole sinun tehtäväsi? 420 00:21:51,166 --> 00:21:54,375 Ei. Tehtäväni on motivoida pelon avulla. 421 00:21:54,458 --> 00:21:58,166 Eikä minulle makseta ylitöistä. 422 00:21:58,250 --> 00:22:00,291 Seuraan sinua, Evans. -Tervetuloa mukaan. 423 00:22:00,375 --> 00:22:01,750 Hienoa, KingPun. 424 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 En ole KingPun. -Shortsisi ovat väärinpäin. 425 00:22:04,333 --> 00:22:05,333 Mitä? 426 00:22:10,416 --> 00:22:12,500 Vauhtia, Angie. Kuolen nälkään. 427 00:22:12,583 --> 00:22:13,875 Et ole pomoni. 428 00:22:13,958 --> 00:22:16,666 Tiesit, että tulemme. Miksei ruoka ollut valmis? 429 00:22:16,750 --> 00:22:19,583 Hieno päivä. Olin tappaa jonkun keihäällä. 430 00:22:20,083 --> 00:22:22,750 Totta. -Olin kuolla aitajuoksussa. 431 00:22:22,833 --> 00:22:24,000 Sekin on totta. 432 00:22:24,083 --> 00:22:26,458 Ja nolasin itseni Gabrielan silmien alla. 433 00:22:26,541 --> 00:22:30,833 Vaikka Paigen seksielämä näivettyy, muun maailman ei tarvitse kuivua. 434 00:22:30,916 --> 00:22:33,708 Olemme puhuneet tästä. -Hän on tosi tiukkis. 435 00:22:33,791 --> 00:22:37,333 Välillä kaipaan tätä aamua, kun elämäni oli vielä normaalia. 436 00:22:37,416 --> 00:22:41,375 Nyt minun on ratkaistava arvoitus, saatava Gabby rakastumaan minuun, 437 00:22:41,458 --> 00:22:43,708 keksittävä täydellinen taideteos CalArtsiin - 438 00:22:43,791 --> 00:22:47,958 ja opeteltava työntämään tamponi kokonaan sisään. 439 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Minäkään en koskaan oppinut sitä. 440 00:22:50,625 --> 00:22:52,291 Mutta hyvä puoli on se, 441 00:22:52,375 --> 00:22:55,833 että todelliset taiteilijat poistuvat rohkeasti mukavuusalueeltaan. 442 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 Mukavuusalueista puheen ollen lähdetkö Staceyn bileisiin perjantaina? 443 00:23:01,000 --> 00:23:02,875 Mihin bileisiin? -Mitä ihmettä? 444 00:23:02,958 --> 00:23:05,208 Olen kertonut sinulle miljoona kertaa. 445 00:23:05,291 --> 00:23:07,875 Saat kerrankin käyttäytyä kuin normaali teini. 446 00:23:07,958 --> 00:23:10,375 Hän ei halua olla normaali. Kukaan ei halua. 447 00:23:10,458 --> 00:23:11,708 Siksi olen siisti. 448 00:23:11,791 --> 00:23:13,916 Kerron yhden tarinan. 449 00:23:14,416 --> 00:23:16,958 Menin bileisiin teininä - 450 00:23:17,041 --> 00:23:21,125 ja päädyin pakuun Aerosmith-coverbändin laulajan kanssa. 451 00:23:21,208 --> 00:23:25,833 Jälkeenpäin ajateltuna olisi kannattanut odottaa oikeaa tyyppiä. 452 00:23:25,916 --> 00:23:28,291 Ajatelkaa nyt. Steven Tyler. 453 00:23:28,375 --> 00:23:30,666 Huiveja olisi riittänyt loppuelämäkseni. 454 00:23:30,750 --> 00:23:32,333 Dillon. Olinpa tyhmä. 455 00:23:32,416 --> 00:23:35,083 Bileet ovat täydellinen paikka tutkia asiaa. 456 00:23:35,166 --> 00:23:37,625 KingPun on varmasti siellä, ja - 457 00:23:37,708 --> 00:23:40,208 sanotaan, että syyllinen tulee katumaan sitä, 458 00:23:40,291 --> 00:23:43,208 että jouduin ottamaan syyt niskoilleni. Todellakin. 459 00:23:44,916 --> 00:23:47,666 Selvä. Sinun kannattaa rauhoittua. 460 00:23:47,750 --> 00:23:49,375 Alat kuulostaa pelottavalta. 461 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 Voi luoja. Unohdin täysin. 462 00:23:51,958 --> 00:23:52,958 Anteeksi. 463 00:23:53,958 --> 00:23:56,625 Paige, pesin seksilelusi. 464 00:23:57,208 --> 00:24:01,083 Tämä on muuten tosi pieni ja voi kadota sisääsi. 465 00:24:01,166 --> 00:24:04,708 Kannattaa harkita isompaa. Voin auttaa valinnassa. 466 00:24:04,791 --> 00:24:07,791 Tuo on pyyhekumi, joten en työnnä sitä sisääni. 467 00:24:07,875 --> 00:24:09,166 Kaikki on mahdollista. 468 00:24:10,291 --> 00:24:12,083 Mieti minua ja sähköhammasharjaani. 469 00:24:12,166 --> 00:24:15,041 Eikä kyse ole päästä, mikä tulee ensin mieleen. 470 00:24:15,125 --> 00:24:18,083 Emme ole samanlaisia kaikissa asioissa, 471 00:24:18,166 --> 00:24:20,291 ja menen huoneeseeni. 472 00:24:20,375 --> 00:24:21,708 Minä oksennan. 473 00:24:21,791 --> 00:24:24,250 Ällöttävää. -Itse olet ällöttävä. 474 00:24:24,333 --> 00:24:29,541 Tämä on seksi-positiivinen-talo, Paige. Häpeä ei asu täällä. 475 00:24:32,583 --> 00:24:33,583 Siinä. -Stacey. 476 00:24:33,666 --> 00:24:35,083 Hei. 477 00:24:35,166 --> 00:24:36,208 Kiitos kutsusta. 478 00:24:37,916 --> 00:24:39,291 Haistoin kunnianhimon. 479 00:24:39,375 --> 00:24:40,791 Olet todella kaunis. 480 00:24:41,958 --> 00:24:45,291 Paige, vihdoinkin tulit bileisiin. 481 00:24:45,375 --> 00:24:46,916 Katsotaan, selviätkö. 482 00:24:54,791 --> 00:24:55,791 Täältä pesee! 483 00:24:58,041 --> 00:25:01,000 Juo, juo… -Tervetuloa high school -kokemukseen. 484 00:25:01,083 --> 00:25:03,416 …juo… -Tuoksuu yllättävän hyvältä. 485 00:25:03,500 --> 00:25:04,583 Sytytin kynttilöitä. 486 00:25:04,666 --> 00:25:07,416 Ensimmäisenä juotamme sinut humalaan. 487 00:25:07,500 --> 00:25:10,875 Jos et oksenna illan aikana, en onnistunut hommassani. 488 00:25:10,958 --> 00:25:14,125 Uskomatonta, ettet ole aiemmin ollut juhlissani. 489 00:25:14,208 --> 00:25:17,125 Paige Evans on liian siisti koulun bileisiin. 490 00:25:17,208 --> 00:25:20,916 Se on yksi syy. En vain tykkää tahmeista lattioista - 491 00:25:21,000 --> 00:25:24,125 enkä yhteisistä sipsi-kulhoista. 492 00:25:24,208 --> 00:25:28,375 Tuollaista yhteiskunnallista tutkimustietoa ei löydy oppikirjoista. 493 00:25:28,458 --> 00:25:31,333 Totta. Tulevat valitsijani saattaa käyttäytyä ääliömäisesti, 494 00:25:31,416 --> 00:25:33,083 mutta he osaavat pitää hauskaa. 495 00:25:34,166 --> 00:25:35,625 Tuleva valitsijasi? 496 00:25:35,708 --> 00:25:38,083 Tiedät, että päihitän sinut. 497 00:25:38,166 --> 00:25:40,708 He äänestävät auktoriteettivastaista ohjelmaani. 498 00:25:40,791 --> 00:25:43,333 Se on helppoa kuin lapsen leikki. 499 00:25:43,416 --> 00:25:46,125 Haluatko harjoitella vaalipuhettasi yläkerrassa? 500 00:25:46,208 --> 00:25:48,375 Työstää taivutuksia? -Näytä minulle käsieleesi… 501 00:25:48,458 --> 00:25:51,541 Miksi edes vaivaudutte vihjailemaan? 502 00:25:53,583 --> 00:25:54,583 Nähdään, Paige. 503 00:25:54,666 --> 00:25:59,000 Jättäkää minut yksin selvittämään, kuka lavasti minut. 504 00:26:00,000 --> 00:26:01,083 Paige. -Voi luoja! 505 00:26:01,166 --> 00:26:02,708 Hei. -En huomannut sinua. 506 00:26:02,791 --> 00:26:04,375 Johtunee maskiloitsusta. -Mitä? 507 00:26:04,458 --> 00:26:06,416 Mitä kuuluu? Onko olosi ollut erilainen? 508 00:26:06,500 --> 00:26:08,750 Himokkaita haluja? Magneettista vetovoimaa? 509 00:26:08,833 --> 00:26:10,875 Mihinkään? Keneenkään? -Anteeksi. 510 00:26:10,958 --> 00:26:12,625 AJ! Siinähän sinä olet! 511 00:26:12,708 --> 00:26:13,833 Hei. 512 00:26:13,916 --> 00:26:15,875 Mennään juttelemaan juoksemisesta. 513 00:26:15,958 --> 00:26:18,500 En usko, mutta… -Oliko neitsytveri vanhaa? 514 00:26:18,583 --> 00:26:21,166 Tuskin. Se oli tuoretta. -Voimme jutella urheilusta. 515 00:26:21,250 --> 00:26:23,625 Sen pitäisi muuttua vahvemmaksi vanhetessa kuten viinin. 516 00:26:23,708 --> 00:26:24,750 Hei. -Hei. 517 00:26:30,250 --> 00:26:32,541 En haluaisi puhua noitaoikeudenkäynneistä - 518 00:26:32,625 --> 00:26:35,458 ja osoitella sormella, mutta hän kirosi minut. 519 00:26:35,541 --> 00:26:39,583 Hän varasti minulta hiuksia ekaluokalla, joten uskon. 520 00:26:45,208 --> 00:26:46,375 Juokseminen? 521 00:26:47,125 --> 00:26:49,166 Luulin, että olet kiinnostunut taiteesta. 522 00:26:49,250 --> 00:26:50,625 Niin olenkin. 523 00:26:50,708 --> 00:26:54,750 Mutta onnekseni rehtori Collins päätti, että olen KingPun. 524 00:26:54,833 --> 00:26:58,833 Jollen selvitä, kuka KingPun on, minut erotetaan koulusta. 525 00:26:58,916 --> 00:27:01,791 Tosi tyhmää. -Niin. 526 00:27:01,875 --> 00:27:04,791 Se taide on harmitonta. -Totta. Ja melko hyvää. 527 00:27:05,291 --> 00:27:09,083 Onko sinulla johtolankoja? -Henkilö on täällä. En tiedä enempää. 528 00:27:09,166 --> 00:27:12,291 Tutkin, kunnes joku myöntää tekonsa. 529 00:27:13,750 --> 00:27:16,708 Aiot haastatella humalaisia teinejä. 530 00:27:16,791 --> 00:27:19,208 Helppo homma. 531 00:27:20,208 --> 00:27:22,500 Niin sanot, mutta se voi olla kuka tahansa. 532 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Se voit olla sinä. 533 00:27:24,166 --> 00:27:26,458 Keksisinkö minä sanaleikkejä? 534 00:27:27,333 --> 00:27:28,458 Hyvä on. 535 00:27:28,958 --> 00:27:34,708 Sinusta saa pelottavan suorapuheisen raitapaita-vaikutelman. 536 00:27:34,791 --> 00:27:36,916 Joten et. -Kiitos. 537 00:27:38,041 --> 00:27:43,708 Olisit täydellinen hyvän poliisin paha poliisi. 538 00:27:43,791 --> 00:27:44,875 Anteeksi? 539 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 Tule mukaan. 540 00:27:52,250 --> 00:27:53,583 Hei, Erin. -Hei. 541 00:27:53,666 --> 00:27:56,458 Missä olit 14. päivä kello kuudelta aamulla? 542 00:27:57,083 --> 00:27:58,750 Tybalt harjataan sunnuntaisin. 543 00:27:58,833 --> 00:28:01,250 Tybalt, hevoseni. Näytänkö kuvan? 544 00:28:03,458 --> 00:28:04,541 Akku on loppu. 545 00:28:04,625 --> 00:28:06,375 Antaa olla. Kiitos. -Okei. 546 00:28:09,000 --> 00:28:11,375 Kuinka kaukana kotoasi on lähin Michaelsin taidekauppa? 547 00:28:11,458 --> 00:28:12,833 Kuka on Michael? 548 00:28:13,500 --> 00:28:14,875 Saanko savut? -Ja minä. 549 00:28:16,000 --> 00:28:19,458 Sinulla on salainen Instagram-tili, eikö? -Sinulla ei ole varaa seurata sitä. 550 00:28:20,000 --> 00:28:21,958 Anteeksi. -Voisitteko valaista minua? 551 00:28:22,041 --> 00:28:24,000 Oletko valmis? -Kiitos. 552 00:28:28,791 --> 00:28:32,041 Tim, mitä mieltä olet KingPunista? -Onko Paige täällä? 553 00:28:32,125 --> 00:28:35,166 Eivätkö vanhempasi ole taiteilijoita? -Onko äitisi sairaanhoitaja? 554 00:28:35,250 --> 00:28:36,166 Mitä tarkoitat? 555 00:28:36,250 --> 00:28:37,708 Et ole pelastanut ketään. 556 00:28:37,791 --> 00:28:40,166 Hän on oikeassa. -Sinun kuuluu tukea minua. 557 00:28:40,250 --> 00:28:41,458 Totta. 558 00:28:41,541 --> 00:28:44,416 Chantal! Pidätkö itseäsi taiteilijana? 559 00:28:44,500 --> 00:28:47,000 Jokainen noita on tavallaan taiteilija. 560 00:28:48,000 --> 00:28:50,541 Mutta siis postaan Tumblriin jatkuvasti. 561 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 Buffyista, Faithista ja Supernaturalin veljeksistä 69-asennossa. 562 00:28:53,791 --> 00:28:55,500 Tavallisia juttuja siis. 563 00:28:55,583 --> 00:28:57,375 Mitä taiteen keinoja käytät? 564 00:28:57,458 --> 00:29:00,458 Kaikenlaisia. Kuvitan. Maalaan öljyväreillä. 565 00:29:00,541 --> 00:29:01,625 Kuukautisverellä. 566 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 Selvä. Heippa. 567 00:29:06,291 --> 00:29:07,333 Onko poliittinen olo? 568 00:29:07,958 --> 00:29:10,500 Haluatko poliittista? Halusit… 569 00:29:10,583 --> 00:29:12,791 Hyvä luoja sentään. -Mitä helvettiä? 570 00:29:12,875 --> 00:29:14,500 Hei, Paige. -Hei, Paige. 571 00:29:15,333 --> 00:29:16,541 ÄÄNESTYSOIKEUS 572 00:29:16,625 --> 00:29:18,916 Peittäkää AOC:n silmät. Hän ei ole ansainnut tätä. 573 00:29:19,000 --> 00:29:20,500 Voi ei. -Lopettakaa. 574 00:29:20,583 --> 00:29:21,875 Äänestä Staceyä. -Heippa. 575 00:29:24,000 --> 00:29:25,333 Tämä on valtava talo. 576 00:29:25,916 --> 00:29:28,833 Mieletön, totta. -He naivat varmasti joka huoneessa. 577 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Nuo kaksi ovat… 578 00:29:31,000 --> 00:29:33,708 Häiritsevän söpöjä pervolla tavalla? 579 00:29:33,791 --> 00:29:35,375 Niin. -Niin. 580 00:29:36,500 --> 00:29:38,916 Uskomatonta, että Chantal on paras johtolankamme. 581 00:29:39,000 --> 00:29:42,416 Tavallaan ymmärrän. Olen nähnyt hänen piirtävän luokassa. 582 00:29:42,500 --> 00:29:43,750 Mitä? Oletko? 583 00:29:43,833 --> 00:29:45,083 Paige! AJ! 584 00:29:54,125 --> 00:29:56,083 Mennään juomaan paukkuja. 585 00:29:56,166 --> 00:29:58,166 Koska Paige liittyi juoksujoukkueeseen! 586 00:29:58,250 --> 00:29:59,916 Menkää te. Käyn pissalla. 587 00:30:00,583 --> 00:30:02,875 Okei. Tule. -Okei. 588 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 No niin. 589 00:30:16,541 --> 00:30:19,208 Mukana joukkueessa. -Urheilulle. 590 00:30:21,916 --> 00:30:24,166 Suumme maistuvat nyt samalta. -Mitä? 591 00:30:24,250 --> 00:30:26,750 Kurkussani on jotain. -Seuraava paukku huuhtoo sen. 592 00:30:26,833 --> 00:30:28,416 Joka kerta. 593 00:30:43,708 --> 00:30:44,791 Jee! 594 00:30:49,208 --> 00:30:51,500 SEKOILLAAN 595 00:31:21,625 --> 00:31:23,333 Jestas. Olen tosi kännissä. 596 00:31:23,833 --> 00:31:26,416 Voi luoja. Kiva, että tulit joukkueeseen. 597 00:31:26,500 --> 00:31:28,708 En koskaan näe sinua muualla kuin tunneilla. 598 00:31:28,791 --> 00:31:29,791 Totta. 599 00:31:30,750 --> 00:31:33,541 Olet kaksonen, vai mitä? Minä olen kala. 600 00:31:33,625 --> 00:31:36,333 Kuka sanoi, ettei se voisi toimia? -Mitä? 601 00:31:36,416 --> 00:31:37,625 Rakastan juoksemista. 602 00:31:38,125 --> 00:31:41,041 Gabby, tule tanssimaan! -Hei! 603 00:31:49,833 --> 00:31:53,458 Onko nyt illan surullinen humalahetki? 604 00:31:54,041 --> 00:31:57,250 Dillon! Dill Pikkelssi. 605 00:31:57,833 --> 00:31:59,791 Haluatko lähteä kotiin? 606 00:31:59,875 --> 00:32:02,333 Sinulla, kännisellä, on treenit AJ:n kanssa huomenna. 607 00:32:02,416 --> 00:32:04,208 Hitto. -Aivan. 608 00:32:04,291 --> 00:32:06,666 Hra presidentti. 609 00:32:08,041 --> 00:32:10,166 Kiitos, että kutsuit minua hra presidentiksi. 610 00:32:10,250 --> 00:32:12,083 Ole hyvä. -Lähdetään. 611 00:32:12,166 --> 00:32:13,333 Tilaan kyydin. 612 00:32:13,916 --> 00:32:15,125 Heippa, paha poliisi. 613 00:32:15,916 --> 00:32:17,833 Nähdään huomenna. Juo Gatoradea. 614 00:32:18,625 --> 00:32:20,000 Urheilujuomaa. 615 00:32:22,291 --> 00:32:24,500 Nukkuva jää kaikesta paitsi, vai mitä? 616 00:32:24,583 --> 00:32:26,208 Tim, huomaan, mitä yrität. 617 00:32:26,291 --> 00:32:27,291 Todisteita. 618 00:32:28,500 --> 00:32:30,333 Todisteita. -Tule. 619 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Kuka ei tykkäisi tisseistä? 620 00:32:33,708 --> 00:32:34,708 Kippis. 621 00:32:38,541 --> 00:32:40,291 Kuka haluaa juhlia? 622 00:32:40,916 --> 00:32:41,916 Tämä… 623 00:32:42,583 --> 00:32:43,750 Olet todella vahva. 624 00:32:43,833 --> 00:32:46,916 Totta. Olen niin vahva… 625 00:32:48,541 --> 00:32:50,583 Tule. Kyytimme saapui. 626 00:32:52,166 --> 00:32:54,250 EAGLESIEN KOTI 627 00:32:57,083 --> 00:32:58,458 Selvisit. 628 00:32:58,541 --> 00:32:59,875 Jep. 629 00:32:59,958 --> 00:33:02,833 Tehdään minusta olympiaurheilija. 630 00:33:04,458 --> 00:33:06,250 Eikö sinulla ole järjetön krapula? 631 00:33:06,333 --> 00:33:09,166 Join Gatoradea, kuten suosittelit. 632 00:33:09,250 --> 00:33:13,541 Söin täytettyjä leipiä ja pitsaa ja jäätelöä. 633 00:33:13,625 --> 00:33:15,375 Ja saatan olla yhä humalassa. 634 00:33:16,875 --> 00:33:19,500 Onko tuo kahvia? Otitko vettä mukaasi? 635 00:33:22,250 --> 00:33:25,916 Jotta tämä mentori-suojatti-suhde toimii, 636 00:33:26,000 --> 00:33:28,750 sinun on kunnioitettava kofeiinipitoisia juomiani. 637 00:33:28,833 --> 00:33:32,708 Kuka puhui mentorista? Teen tämän, jottei sijoituksemme laske vuoksesi. 638 00:33:32,791 --> 00:33:33,791 Anteeksi. 639 00:33:33,875 --> 00:33:38,000 Haluaisitko mieluummin jurottaa nurkassa nahkatakki päällä? 640 00:33:38,083 --> 00:33:39,875 En omista nahkatakkia. 641 00:33:39,958 --> 00:33:41,958 Voisit vaikka omistaa. -Okei. 642 00:33:42,041 --> 00:33:45,375 Mistä aloitamme? Valitsemmeko fiilstelybiisin? 643 00:33:45,458 --> 00:33:48,166 Emme. Venyttele, niin juostaan kolme mailia. 644 00:33:48,250 --> 00:33:49,458 Kolme mailia? 645 00:33:50,458 --> 00:33:54,041 Se on 2,9 mailia enemmän kuin minulle sanottiin. 646 00:33:54,125 --> 00:33:57,166 2, 94 mailia. Sekoitat mailit ja metrit. 647 00:33:57,250 --> 00:33:59,625 Sinä sekoitat minut metrijärjestelmällä. 648 00:34:01,041 --> 00:34:02,416 Mennään, Evans. 649 00:34:04,333 --> 00:34:05,416 Laita tavara maahan. 650 00:34:22,625 --> 00:34:24,041 Voi luoja! 651 00:34:27,041 --> 00:34:30,000 Voi luoja! En tunne mitään. 652 00:34:30,958 --> 00:34:34,083 En tunne jalkojani. En tunne kasvojani. 653 00:34:35,375 --> 00:34:38,250 Hieman dramaattista. -Se on sisäinen taiteilijani. 654 00:34:41,041 --> 00:34:42,291 Siitä puheen ollen… 655 00:34:42,791 --> 00:34:44,291 Haluatko taidekouluun? 656 00:34:45,416 --> 00:34:46,416 Joo. 657 00:34:46,958 --> 00:34:49,250 Se on suurin unelmani. 658 00:34:50,666 --> 00:34:55,000 Minun pitäisi lähettää hakemus kesäksi, mutta en tiedä, mitä lähettäisin. 659 00:34:55,083 --> 00:34:56,416 Oletko aloittanut jo? 660 00:35:00,083 --> 00:35:01,500 Koska kysyit… 661 00:35:04,791 --> 00:35:06,708 Olen työstänyt muutamaa juttua. 662 00:35:08,333 --> 00:35:10,375 Mutta mikään ei tunnu oikealta. 663 00:35:12,208 --> 00:35:14,458 Hitto, olet todella taitava. 664 00:35:15,041 --> 00:35:16,541 Kiitos. 665 00:35:17,625 --> 00:35:19,708 Minun on osoitettava se CalArtsille. 666 00:35:20,416 --> 00:35:22,750 Kuvittele olevasi CalArts. Mitä puuttuu? 667 00:35:25,166 --> 00:35:27,583 Ei mitään. Nämä ovat upeita. 668 00:35:30,000 --> 00:35:31,291 Olet surkea valehtelija. 669 00:35:31,375 --> 00:35:33,250 Ei, minä vain… -Kerro! 670 00:35:33,750 --> 00:35:35,000 Kerro totuus. 671 00:35:36,000 --> 00:35:38,875 En tiedä. En ole mikään asiantuntija, 672 00:35:38,958 --> 00:35:40,708 mutta ehkä… 673 00:35:41,666 --> 00:35:45,416 Siitä puuttuu tunnetta. 674 00:35:45,500 --> 00:35:46,708 Selvä. 675 00:35:46,791 --> 00:35:50,166 En odottanut rakentavaa kritiikkiä, mutta hyvä on. 676 00:35:50,250 --> 00:35:53,625 Tiesin, että se oli ansa. Taiteesi on hienoa. 677 00:35:53,708 --> 00:35:55,041 Mikä aihe olikaan? 678 00:35:55,125 --> 00:35:57,250 Onnellisin hetki. 679 00:35:57,333 --> 00:36:00,333 Selvä. Kuvastaako tämä sitä vai… 680 00:36:01,208 --> 00:36:03,875 Onko elämässäsi jotain onnellisempaa? 681 00:36:04,708 --> 00:36:08,250 Söin todella herkullisen donitsin muutama päivä sitten. 682 00:36:09,708 --> 00:36:15,375 Entä ensirakkaus tai ensisuudelma tai jotain? 683 00:36:16,625 --> 00:36:18,083 En ole kokenut niitä, 684 00:36:18,166 --> 00:36:20,500 joten kaadat suolaa haavoihin, AJ. 685 00:36:21,083 --> 00:36:23,666 Sinä pääset sinne. 686 00:36:24,666 --> 00:36:28,208 Älä pelkää piirtää jotain herkempää. 687 00:36:32,416 --> 00:36:33,666 Katso. 688 00:36:33,750 --> 00:36:35,041 Hän postasi jotain. 689 00:36:35,125 --> 00:36:36,125 OLEN KIRJAIMELLISESTI KUOLLUT 690 00:36:36,208 --> 00:36:39,041 Luulisi, ettei sinua enää epäillä. -Se ei ole koulun alueella. 691 00:36:39,125 --> 00:36:41,625 Hieman myöhäistä, KingPun. 692 00:36:43,250 --> 00:36:44,625 Lähdetään, Frida Kahlo. 693 00:36:44,708 --> 00:36:47,750 Sinun on pystyttävä juoksemaan ilman että oksennat. 694 00:36:48,250 --> 00:36:51,125 Saattaisin hyötyä siitä. -Tuskin. 695 00:36:52,083 --> 00:36:54,500 Tiesitkö, että Frida Kahlo oli bi? 696 00:36:55,791 --> 00:36:58,458 Hän oli oikea bi-koni. 697 00:36:59,291 --> 00:37:00,333 Hienoa. 698 00:37:01,333 --> 00:37:04,875 Minulla on pohjattomasti vitsejä, AJ. -Selvä. 699 00:37:16,916 --> 00:37:18,708 Anna mennä. Laita jalat töihin. 700 00:37:18,791 --> 00:37:20,458 Anna mennä. Hyvin menee. 701 00:37:20,541 --> 00:37:22,000 Vauhtia. 702 00:37:22,833 --> 00:37:24,958 Anna mennä, KingPun! Nosta rengas! 703 00:37:44,958 --> 00:37:47,625 EPÄILTYJEN LISTA 704 00:37:53,125 --> 00:37:54,666 Katso. 705 00:38:03,666 --> 00:38:04,666 ÄÄNESTÄ STACEYÄ 706 00:38:04,750 --> 00:38:06,583 POLITIIKKA ON RUMAA, KOULUN EI TARVITSE OLLA SITÄ. 707 00:38:06,666 --> 00:38:08,666 EN OLE RUMA. ÄÄNESTÄ DILLONIA 708 00:38:09,708 --> 00:38:10,708 Hei. 709 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 Hei. 710 00:38:16,583 --> 00:38:18,541 EN PALJASTA TAKTIIKKAANI 711 00:38:24,833 --> 00:38:27,166 Anna mennä, Stacey! 712 00:38:28,125 --> 00:38:30,083 Juokse, Gabby! Hyvin menee! -Sori! 713 00:38:30,916 --> 00:38:32,916 Anna mennä, AJ! Hyvä! 714 00:38:36,166 --> 00:38:38,458 Vauhtia, AJ! 715 00:38:39,666 --> 00:38:41,750 Juokse, AJ! Hyvä! 716 00:38:41,833 --> 00:38:44,916 Hyvin menee! Jee! 717 00:38:45,000 --> 00:38:46,333 Anna mennä! -Vauhtia! 718 00:38:46,416 --> 00:38:48,458 Juokse! -Kaksi! 719 00:38:48,541 --> 00:38:50,333 Jes! -Jee! 720 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Voi luoja! 721 00:39:01,958 --> 00:39:03,083 Koutsi, koutsi! 722 00:39:03,166 --> 00:39:05,916 Hienoa! 723 00:39:07,416 --> 00:39:12,250 Tämä on vastoin valmennusfilosofiaani, mutta olet kehittynyt todella paljon. 724 00:39:13,125 --> 00:39:16,000 Tiesin, että kovistelit minulle rakkaudesta. 725 00:39:16,083 --> 00:39:18,208 Totta. Kuka luulen olevani? Isäni? 726 00:39:20,625 --> 00:39:22,583 Se kuulosti hauskalta mielessäni. 727 00:39:23,666 --> 00:39:25,000 Ei haittaa. 728 00:39:25,083 --> 00:39:27,583 Musta huumori on minulle tuttua. 729 00:39:28,958 --> 00:39:30,041 Onko hän tiukka teille? 730 00:39:31,333 --> 00:39:34,750 Hän näkee minussa potentiaalia, enkä halua tuottaa pettymystä. 731 00:39:34,833 --> 00:39:37,666 Hän toivoo, että saan stipendin D1-kouluun. 732 00:39:37,750 --> 00:39:40,166 Siksi minulla on paineita pärjätä. 733 00:39:41,666 --> 00:39:43,291 Mutta en halua puhua isästäni. 734 00:39:43,375 --> 00:39:45,333 Säästän sen terapiaan. 735 00:39:46,000 --> 00:39:47,416 Psykoanalysoinnista puheen ollen - 736 00:39:47,500 --> 00:39:51,541 olit oikeassa taiteeni suhteen. Pelasin varman päälle. 737 00:39:52,541 --> 00:39:53,833 Ymmärrän. 738 00:39:53,916 --> 00:39:56,250 Mutta en anna sinun unohtaa, että kehuit minua. 739 00:39:56,333 --> 00:39:59,416 Kohteliaisuus salaperäiseltä AJ Camposilta. 740 00:39:59,500 --> 00:40:01,500 Älä saa minua katumaan sitä, Evans. 741 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 Haluatko kokeilla? 742 00:40:06,333 --> 00:40:08,708 Voiko murtuneella jalalla juosta? 743 00:40:08,791 --> 00:40:10,166 Älä huoli, varmistan. 744 00:40:14,291 --> 00:40:15,541 Hitto. 745 00:40:15,625 --> 00:40:16,750 Koukista polvia. 746 00:40:36,083 --> 00:40:37,333 Odota. 747 00:40:38,291 --> 00:40:39,500 Mitä? 748 00:40:40,625 --> 00:40:42,250 Tämä on KingPunin muistivihko. 749 00:40:42,333 --> 00:40:43,875 Mitä? Mistä tiedät? 750 00:40:43,958 --> 00:40:46,583 Katso. Hänen tyylinsä, 751 00:40:46,666 --> 00:40:49,708 ja joka paikassa on KP. -Totta. 752 00:40:49,791 --> 00:40:51,625 Olisiko se joku joukkueen jäsen? 753 00:40:51,708 --> 00:40:54,666 Sitten se ei olisi Chantal. -Se ei ole hän muutenkaan. 754 00:40:54,750 --> 00:40:57,875 Hän ei hallitse sanaleikkejä. 755 00:40:59,000 --> 00:41:01,791 Nyt nappaan KingPunin. 756 00:41:01,875 --> 00:41:03,250 Miten? 757 00:41:03,333 --> 00:41:06,333 Lähetän viestin, että minulla on hänen vihkonsa. 758 00:41:06,416 --> 00:41:10,625 Täällä on valtava määrä ideoita. Hän ei halua kadottaa sitä. 759 00:41:11,291 --> 00:41:13,791 Löysin vihkosi - Jätän sen koulun pohjoispuolelle kello 20. 760 00:41:13,875 --> 00:41:15,958 Palautatko sen selvittämättä, kuka hän on? 761 00:41:16,041 --> 00:41:17,208 AJ, mitä höpiset? 762 00:41:19,291 --> 00:41:21,833 Meillä on kyttäyskeikka. 763 00:41:22,916 --> 00:41:24,250 Voi ei. 764 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 Odota! 765 00:41:30,333 --> 00:41:31,500 Kello on melkein kahdeksan, 766 00:41:31,583 --> 00:41:34,791 ja KingPun on lukenut viestini. 767 00:41:34,875 --> 00:41:37,583 Vau, olet loistava etsijä. 768 00:41:38,708 --> 00:41:40,625 Hajaannutaan, jotta katamme isomman alueen. 769 00:41:40,708 --> 00:41:43,541 Tehokkuutesi on seksikästä. -Sinä olet seksikäs. 770 00:41:43,625 --> 00:41:46,458 Apua. -Tiedäthän, että portti on auki? 771 00:41:47,041 --> 00:41:48,750 Voi luoja! Paige. 772 00:41:48,833 --> 00:41:49,833 Oletko kunnossa? 773 00:41:49,916 --> 00:41:51,583 Tarvitsetko apua? Oletko kunnossa? 774 00:41:52,291 --> 00:41:54,166 Tämä tyttö koituu kohtalokseni. 775 00:42:02,666 --> 00:42:03,916 Hei. -Hei. 776 00:42:04,000 --> 00:42:05,416 Mennäänkö pohjoispuolelle? 777 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 Toki. 778 00:42:09,125 --> 00:42:11,791 Tietävätkö he, että tuo on kaakkoisosa? 779 00:42:12,541 --> 00:42:15,333 Eivät. Seksikästä, että sinä tiedät. -Olet seksikäs. 780 00:42:15,416 --> 00:42:16,916 Sinä olet seksikäs. -Itse olet. 781 00:42:17,000 --> 00:42:21,041 Me olemme. -Me olemme. 782 00:42:21,125 --> 00:42:22,916 Onneksi teillä on toisenne. 783 00:42:26,333 --> 00:42:27,500 Haloo? 784 00:42:28,458 --> 00:42:29,791 Hitto. Mennään. -Sori. 785 00:42:34,000 --> 00:42:35,875 Tykkään, kun tartut peffaani. 786 00:42:37,625 --> 00:42:40,458 Toisaalta, jos et löydä KingPunia, 787 00:42:40,541 --> 00:42:43,291 niin on melko siistiä joutua erotetuksi. 788 00:42:45,125 --> 00:42:47,708 Tykkäätkö yleensä henkilöistä, jotka erotetaan? 789 00:42:49,416 --> 00:42:52,333 Minulla ei ole tiettyä tyyppiä. Fiilis on tärkein. 790 00:42:52,875 --> 00:42:55,458 Sinulla ja Ayalla on hyvä fiilis? 791 00:42:55,541 --> 00:42:58,166 Erosimme juuri. 792 00:42:58,250 --> 00:43:01,250 Niinkö? Mälsää. Olen pahoillani. 793 00:43:03,375 --> 00:43:04,666 Oletko selvinnyt erosta? 794 00:43:04,750 --> 00:43:06,958 Riippuu, Paige. Kuka kysyy? 795 00:43:07,041 --> 00:43:08,708 En minä. En välitä. 796 00:43:08,791 --> 00:43:10,208 Auts. 797 00:43:12,625 --> 00:43:14,916 Välitän minä. 798 00:43:15,000 --> 00:43:19,333 Yritin olla mukava ja kysyä kaikkea, joten… 799 00:43:20,041 --> 00:43:21,541 En ole kovin taitava siinä. 800 00:43:21,625 --> 00:43:23,541 Kysymyksesi ovat mukavia, joten… 801 00:43:25,166 --> 00:43:28,416 Muistatko kun olimme viidennellä luokalla pari - 802 00:43:28,500 --> 00:43:31,708 ja huolehdimme munasta rva Higginsin tunnilla? 803 00:43:32,458 --> 00:43:35,083 Taisin pudottaa omani ensimmäisenä päivänä - 804 00:43:35,166 --> 00:43:37,083 ja rukoilin äitiä ostamaan uuden. 805 00:43:37,166 --> 00:43:39,125 En muistanut, että olit parini. 806 00:43:39,791 --> 00:43:41,208 Hitto, olin surkea äiti. 807 00:43:41,791 --> 00:43:43,541 Jos yhtään helpottaa tietää, 808 00:43:43,625 --> 00:43:47,416 niin minä kylvetin munaamme ja keitin sen kuoliaaksi. 809 00:43:47,500 --> 00:43:50,708 Minäkään en ollut kummoinen äiti. 810 00:43:51,666 --> 00:43:53,958 Piiloon. Tuo on varmasti KingPun. 811 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 Eikö meidän pitäisi kohdata hänet? 812 00:43:55,666 --> 00:43:58,916 Pitäisi, mutta olen surkea kohtaamisissa. -Selvästikin. 813 00:44:03,375 --> 00:44:06,583 Omituista, että meillä oli yhteishuoltajuus emmekä ole suudelleet. 814 00:44:07,166 --> 00:44:09,333 Onhan se hieman outoa. 815 00:44:09,416 --> 00:44:11,583 Kenties voisimme kokeilla. 816 00:44:12,166 --> 00:44:13,166 Voisimme kokeilla. 817 00:44:17,083 --> 00:44:18,458 Voit nojata eteenpäin. 818 00:44:18,541 --> 00:44:19,708 Totta. -Joo. 819 00:44:23,416 --> 00:44:24,416 Anteeksi. 820 00:44:31,000 --> 00:44:32,708 Se oli outoa. 821 00:44:33,583 --> 00:44:35,041 Hitto. Hän lähtee. 822 00:44:36,625 --> 00:44:38,125 Hei, odota! Seis! -Pysähdy! 823 00:44:38,750 --> 00:44:42,833 Uskomatonta, että tyhmä kyttäyskeikkasi toimi, 824 00:44:42,916 --> 00:44:44,875 mutta tuo oli Timin auto. -Mistä tiedät? 825 00:44:44,958 --> 00:44:48,166 Kuka muu ajaa vihreällä Challengerillä, jossa on tarra: 826 00:44:48,250 --> 00:44:50,833 "Äitisi kutsuu minua isukiksi"? -Helvetin Tim. 827 00:44:53,666 --> 00:44:55,125 Odota. Vastaan tähän. 828 00:44:57,083 --> 00:44:58,958 Selvititkö siis jutun? 829 00:45:00,166 --> 00:45:02,250 Taisin selvittää. 830 00:45:07,666 --> 00:45:10,125 Paige, mennään. Myöhästymme. 831 00:45:10,875 --> 00:45:13,125 Etkö ole vielä pakannut kisamatkaa varten? 832 00:45:13,208 --> 00:45:14,291 Aloitin. 833 00:45:16,125 --> 00:45:18,625 Dillon, minulla on asiaa. -Mitä tapahtui? 834 00:45:18,708 --> 00:45:20,666 Älä tee tästä isoa juttua. 835 00:45:20,750 --> 00:45:21,833 Mitä tapahtui? 836 00:45:21,916 --> 00:45:24,375 Löysitkö taas uuden äitisi erikoisleffan? 837 00:45:25,416 --> 00:45:27,333 Gabby ja minä suutelimme. 838 00:45:27,416 --> 00:45:29,000 Anteeksi, mitä? 839 00:45:29,083 --> 00:45:30,458 Tiedän. 840 00:45:30,541 --> 00:45:33,166 Hetkinen. Gabriela Campos suuteli sinua? 841 00:45:33,958 --> 00:45:39,000 Unohda pakkaaminen. Kerro, mitä tapahtui. -En tiedä. Se tapahtui kyttäyskeikalla. 842 00:45:39,083 --> 00:45:43,000 Se oli oikeastaan tosi outoa. -Millä tavalla "outoa"? 843 00:45:43,083 --> 00:45:45,250 Olet odottanut tätä koko elämäsi. 844 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Hän on pakkomielteesi. -Se oli melkoinen pettymys. 845 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 Huono suudelma? 846 00:45:49,833 --> 00:45:52,458 Onko se hänen heikkoutensa? Onko hänellä Akilleen kieli? 847 00:45:52,541 --> 00:45:54,791 Ehkä se johtui minusta. 848 00:45:54,875 --> 00:45:57,458 Se käy järkeen. Hän on suudellut monia. 849 00:45:57,541 --> 00:45:59,541 Minä en ole suudellut ketään. En osaa suudella. 850 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 Olet varmasti surkea. 851 00:46:00,875 --> 00:46:02,416 Opeta minua. -En. Mitä? 852 00:46:02,500 --> 00:46:03,666 Opeta. -Mitä? Voi luoja! 853 00:46:03,750 --> 00:46:06,375 Yritätkö suudella minua? -Suutele minua. 854 00:46:06,458 --> 00:46:08,458 Mitä… Ei on ei, Paige. Lopeta. 855 00:46:08,541 --> 00:46:09,791 Et ole mies. -Kiitos. 856 00:46:09,875 --> 00:46:11,875 Miksi olet pukeutunut? 857 00:46:11,958 --> 00:46:15,291 Tämä on muotoiltu bleiseri. Älkää ihmetelkö. 858 00:46:15,375 --> 00:46:16,375 Mennään. Tulkaa. 859 00:46:17,125 --> 00:46:18,333 Pakkasitko eväät? 860 00:46:20,833 --> 00:46:21,833 ONNEA ALUEKILPAILUIHIN! 861 00:46:21,916 --> 00:46:25,250 Uskomatonta, että olen surkea suutelija. -Ei, ei. 862 00:46:25,333 --> 00:46:27,291 Huono suutelija? Mahdotonta. 863 00:46:27,375 --> 00:46:28,666 Ei mahdollista. 864 00:46:28,750 --> 00:46:32,000 Evansin naiset ovat legendaarisia suutelijoita. 865 00:46:32,083 --> 00:46:34,791 Isoäitisi voitti kielisuudelmakisan kolmesti. 866 00:46:34,875 --> 00:46:36,166 Voi luoja. -Minä tulin toiseksi. 867 00:46:36,250 --> 00:46:38,083 Mitä? -Olen kertonut siitä. 868 00:46:38,166 --> 00:46:41,875 Jaoimme kakkossijan isotätisi kanssa. Hän on hullu. 869 00:46:41,958 --> 00:46:44,125 Kevytkenkäisyysgeeni taisi hypätä sukupolven yli. 870 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 Niin kuulemma. 871 00:46:45,416 --> 00:46:48,750 Mitä jos se ei johdu suudelmasta vaan henkilöstä? 872 00:46:48,833 --> 00:46:49,791 Mitä tarkoitat? 873 00:46:49,875 --> 00:46:53,083 Ehkä suudelma oli pettymys, koska ihastuksesi on väljähtänyt. 874 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 Olen tykännyt Gabbystä aina. 875 00:46:55,250 --> 00:46:57,166 Maailmassa voi olla muitakin. 876 00:46:57,250 --> 00:46:58,625 Niin. -Kuten kuka? 877 00:46:59,916 --> 00:47:01,791 Hei, rva Evans. Neiti. Anteeksi. 878 00:47:01,875 --> 00:47:03,666 Hei, AJ. -AJ? 879 00:47:03,750 --> 00:47:05,166 Vau, tapaamme lopultakin. 880 00:47:05,250 --> 00:47:08,458 Tämä tässä on puhunut sinusta taukoamatta. 881 00:47:08,541 --> 00:47:09,666 Hän on sarkastinen. 882 00:47:09,750 --> 00:47:11,875 Mieleen tulee sana "jatkuvasti". 883 00:47:11,958 --> 00:47:14,541 Mitä teet nyt, kun epäsosiaalinen taiteilija ei ole kotona? 884 00:47:14,625 --> 00:47:17,208 Valtavasti mahdollisuuksia. 885 00:47:17,291 --> 00:47:18,666 Taivas on rajana, eikö? 886 00:47:18,750 --> 00:47:20,875 En aio romahtaa. Se ei tule kysymykseenkään. 887 00:47:20,958 --> 00:47:22,125 Olemme poissa yhden yön. 888 00:47:22,208 --> 00:47:24,958 Ihan sama. En aio romahtaa. 889 00:47:25,958 --> 00:47:31,416 AJ, voisitko yrittää saada Paigea hieman rentoutumaan? 890 00:47:31,500 --> 00:47:36,375 Sytyttäkää bongi, juokaa muutama drinkki. 891 00:47:36,458 --> 00:47:38,291 Minulla on poppereita autossa. 892 00:47:38,375 --> 00:47:41,541 Käyko hakemassa? -Ei. Erilaisten homojen juttu. 893 00:47:41,625 --> 00:47:44,833 Tervehdys. Viime kerrasta on aikaa. 894 00:47:44,916 --> 00:47:47,750 Nautinnon lykkääminen ei tee pahaa kenellekään. 895 00:47:47,833 --> 00:47:50,416 Selvä. -Annat minun odottaa? 896 00:47:50,500 --> 00:47:52,500 Nykyisin puhutaan viivyttämisestä. 897 00:47:52,583 --> 00:47:57,000 Wikipedian selitys on melko härski. 898 00:47:57,083 --> 00:47:59,791 En tiedä, mitä tarkoitat, mutta uskon sinua. 899 00:47:59,875 --> 00:48:01,916 Se on likainen. 900 00:48:02,000 --> 00:48:05,375 Katson numerosi yhteystietolistalta. 901 00:48:05,458 --> 00:48:08,541 Minulla on ollut numerosi jo useita päiviä. 902 00:48:08,625 --> 00:48:10,083 Hoida homma. 903 00:48:10,166 --> 00:48:11,541 Tekstaa minulle. 904 00:48:11,625 --> 00:48:13,791 Minä en tästä nuorru. -Joo. 905 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Lähdetään! 906 00:48:16,583 --> 00:48:18,375 Tässä ovat huoneiden avaimet. 907 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Muistakaa, että hiljaisuus alkaa kello 23. 908 00:48:30,791 --> 00:48:33,708 Kuunnelkaa, hormonaaliset teinit. 909 00:48:34,500 --> 00:48:37,083 Tällä listalla on huonetoverinne nimi. 910 00:48:37,166 --> 00:48:42,833 Yli puolet teistä on queereja, mutta pojat pysykää poissa tyttöjen huoneista. 911 00:48:42,916 --> 00:48:45,333 Eivätkä tytöt saa mennä poikien huoneisiin. 912 00:48:45,416 --> 00:48:47,125 Emme halua kenenkään tulevan raskaaksi. 913 00:48:47,208 --> 00:48:50,166 Puhun etenkin teille, Stacey ja Dillon. 914 00:48:50,250 --> 00:48:51,375 Mitä? En ikinä. 915 00:48:51,458 --> 00:48:53,458 Tein selväksi vaalikampanjani aikana, 916 00:48:53,541 --> 00:48:56,458 etten anna virkamiesten päättää, mitä teen kehollani. 917 00:48:56,541 --> 00:48:58,500 Ja syön ehkäisypillereitä. 918 00:48:58,583 --> 00:49:03,125 Minä olen vastuussa teineistä, ja valot sammuvat yhdeksältä. 919 00:49:03,208 --> 00:49:08,000 Minulla on FaceTime-treffit viehättävän leidin kanssa. 920 00:49:08,083 --> 00:49:09,791 Minua ei saa häiritä. 921 00:49:09,875 --> 00:49:11,958 Paige, ei graffitteja. -Uusi isäpuolesi. 922 00:49:14,041 --> 00:49:15,625 Hei. -Hei. 923 00:49:15,708 --> 00:49:16,708 Meidän pitää jutella. 924 00:49:17,291 --> 00:49:20,041 Hei, olemme kämppiksiä. En pääse eroon sinusta. 925 00:49:20,125 --> 00:49:23,791 Käyn etsimässä kämppikseni, mutta nähdään myöhemmin. 926 00:49:25,666 --> 00:49:30,041 Tiesitkö, että oravat muistavat joka ikisen näkemänsä ihmisen? 927 00:49:30,125 --> 00:49:33,000 Mitä? -Niillä on valokuvamuisti. 928 00:49:34,083 --> 00:49:36,708 Odotan kuulevani lisää eläinfaktoja illalla. 929 00:49:36,791 --> 00:49:38,750 Hyvä, koska niitä riittää. 930 00:49:38,833 --> 00:49:41,958 Bileet huoneessani 21.30. Tulkaa paikalle. 931 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Kuulitte, mitä koutsi sanoi. 932 00:49:43,750 --> 00:49:49,375 Voi ei. Ei onnistu. Etenkään, kun kisamme alkavat kello 14. 933 00:49:49,458 --> 00:49:51,166 Vedämme perseet tänä iltana. 934 00:49:51,958 --> 00:49:53,708 Paige, olet niin viaton. 935 00:49:56,250 --> 00:49:57,666 EI SAA HÄIRITÄ Kiitos 936 00:49:57,750 --> 00:50:01,833 Tämä on joko viskiä tai rommia. 937 00:50:01,916 --> 00:50:05,625 Meillä on persikka- ja sitruunavodkaa… 938 00:50:05,708 --> 00:50:06,708 Pesunestettä? 939 00:50:06,791 --> 00:50:11,291 …lisää vodkaa ja suuvettä, jota on juotava paljon, jos haluaa mennä sekaisin. 940 00:50:11,875 --> 00:50:13,458 Tuo näyttää turvallisimmalta. -Okei. 941 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 Eikö vanhemmiltani löytynyt muuta? 942 00:50:15,458 --> 00:50:17,291 Ei. Mutta partani on alkanut kasvaa, 943 00:50:17,375 --> 00:50:19,541 joten pian minulta ei kysytä papereita. 944 00:50:19,625 --> 00:50:21,250 Ei varmasti. 945 00:50:21,333 --> 00:50:22,625 Jou, Tim. -Hei. 946 00:50:22,708 --> 00:50:24,500 Siinä hän on. 947 00:50:25,416 --> 00:50:28,791 Sinun on sanottava Timille KingPunista, jos aiot syyttää häntä. 948 00:50:28,875 --> 00:50:30,250 Olen kerännyt rohkeutta. 949 00:50:31,333 --> 00:50:32,750 Hän pelottaa minua välillä. 950 00:50:33,333 --> 00:50:35,291 Tim, tiedän, että olet KingPun. 951 00:50:35,375 --> 00:50:37,041 Minulla on vihkosi. -Mitä? 952 00:50:37,125 --> 00:50:39,666 Näin sinut koulun jälkeen toissailtana. 953 00:50:39,750 --> 00:50:42,416 Miksi olisit muuten ollut siellä? 954 00:50:42,500 --> 00:50:45,250 Hyvä on. Kerron sinulle. 955 00:50:45,875 --> 00:50:47,375 Olen renessanssikerhossa. 956 00:50:47,458 --> 00:50:48,833 Mitä sanoit? 957 00:50:49,458 --> 00:50:52,208 Olen renessanssikerhossa. Olen Rennie. 958 00:50:52,291 --> 00:50:53,666 Voi hyvä luoja. 959 00:50:53,750 --> 00:50:55,708 Meillä oli kuukausittainen juhla, 960 00:50:55,791 --> 00:50:57,541 ja kun saavuin koululle… 961 00:50:58,291 --> 00:50:59,375 Se oli peruttu. 962 00:50:59,458 --> 00:51:01,083 En usko sinua. 963 00:51:01,166 --> 00:51:02,250 Oletko tosissasi? 964 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 Katso. 965 00:51:07,416 --> 00:51:10,625 Vau. -Tulkaa tänne kaikki. 966 00:51:10,708 --> 00:51:12,791 On aika pelata. 967 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 Pääsemme pelaamaan pelejä. 968 00:51:14,166 --> 00:51:18,041 Minulla on lisää kysymyksiä. 969 00:51:18,125 --> 00:51:19,375 Minulla on vastauksia. 970 00:51:19,458 --> 00:51:20,458 Paljon kysymyksiä. 971 00:51:20,541 --> 00:51:22,000 Teen sen todellakin. 972 00:51:22,083 --> 00:51:24,083 Hullua. -Tiedän. 973 00:51:24,166 --> 00:51:25,708 Hei. -Hei. 974 00:51:25,791 --> 00:51:27,791 Täydellinen ajoitus. Pelaamme 7 minuuttia. 975 00:51:29,250 --> 00:51:32,000 7 minuuttia taivaassa -peliä? 976 00:51:32,083 --> 00:51:34,208 Ei, se vahvistaa kristillistä narratiivia. 977 00:51:34,291 --> 00:51:36,333 Pelaamme 7 minuuttia hotellin kylppärissä. 978 00:51:36,416 --> 00:51:37,916 Se on joukkueemme perinne. 979 00:51:38,000 --> 00:51:40,875 Puhelimet säkkiin, unohdetaan ylpeys. 980 00:51:41,541 --> 00:51:43,916 Tiedoksi tulokkaille: säännöt ovat yksinkertaiset. 981 00:51:44,000 --> 00:51:46,333 Puhelimet laitetaan säkkiin. Jos puhelimesi nostetaan, 982 00:51:46,416 --> 00:51:48,416 menet kylppäriin toisen henkilön kanssa. 983 00:51:48,500 --> 00:51:49,875 Koska elämme vuotta 2022, 984 00:51:49,958 --> 00:51:52,291 ei ole pakko pussailla, jos ei halua. 985 00:51:52,375 --> 00:51:55,166 Mutta seitsemän minuuttia on pitkä aika olla kylppärissä - 986 00:51:55,250 --> 00:51:58,083 pussailematta. -Sanonpa vain, Paige. 987 00:51:58,166 --> 00:52:00,125 Kaikkien puhelimet ovat säkissä. 988 00:52:00,208 --> 00:52:03,000 Ensimmäinen puhelin on… 989 00:52:17,625 --> 00:52:18,833 Mitä? 990 00:52:33,458 --> 00:52:35,875 Paige, 991 00:52:35,958 --> 00:52:38,791 tämä kyseenalainen puhelimen kuori on sinun. 992 00:52:38,875 --> 00:52:40,458 Ei. -Kyllä. 993 00:52:40,541 --> 00:52:41,791 Katsotaanpa. 994 00:52:45,875 --> 00:52:46,958 Kenen tämä on? 995 00:52:47,041 --> 00:52:48,375 Se on minun. -Minun. 996 00:52:50,583 --> 00:52:51,750 Mitä takakannessa on? 997 00:52:51,833 --> 00:52:53,416 Tessa Thompsonin Valkyrie. 998 00:52:55,500 --> 00:52:56,708 AJ, se olet sinä. 999 00:52:57,416 --> 00:52:59,166 Menkää sinne. 1000 00:52:59,250 --> 00:53:01,291 No niin. Menoksi. -Te kaksi, menkää. 1001 00:53:01,375 --> 00:53:03,333 Säännöt ovat säännöt. -Okei. 1002 00:53:03,416 --> 00:53:04,500 Ne ovat säännöt. 1003 00:53:04,583 --> 00:53:06,125 Pitäkää hauskaa. 1004 00:53:06,625 --> 00:53:08,958 Käytä hammassuojia. 1005 00:53:11,958 --> 00:53:13,166 Tuo on hyvä. 1006 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 Muistin yhden. 1007 00:53:17,333 --> 00:53:23,958 Tiesitkö, että pandat huijaavat olevansa raskaana saadakseen lisää ruokaa? 1008 00:53:24,041 --> 00:53:28,833 Vau. Uusi eläinfakta näin pian? 1009 00:53:28,916 --> 00:53:33,375 Tiedän. Minua jännittää. Etkö tavallaan tunne minut jo? 1010 00:53:34,375 --> 00:53:36,041 Joo, tavallaan. 1011 00:53:36,833 --> 00:53:41,458 Hyvä on. Yritän keksiä omituisen eläinfaktan - 1012 00:53:41,541 --> 00:53:43,958 sillä aikaa, kun sinä rauhoitut. 1013 00:53:46,875 --> 00:53:50,458 Voit myös kertoa jotain todellista. 1014 00:53:53,250 --> 00:53:54,541 Joo. 1015 00:53:54,625 --> 00:53:55,750 Hyvä on. 1016 00:54:02,750 --> 00:54:04,041 Pelkään lentämistä. 1017 00:54:05,625 --> 00:54:07,083 Siinäkö kaikki? 1018 00:54:07,166 --> 00:54:09,125 Joo. Minä en… 1019 00:54:09,208 --> 00:54:14,083 Minusta ihmisten ei kuulu istua tuoleissa taivaalla. 1020 00:54:14,166 --> 00:54:16,625 Se on omituista, jos sitä miettii. 1021 00:54:16,708 --> 00:54:17,791 Hemmetti. 1022 00:54:19,041 --> 00:54:21,708 Olemme huonoja jutustelemaan. 1023 00:54:22,875 --> 00:54:24,166 Minä yritin. 1024 00:54:24,250 --> 00:54:27,000 On se sentään parempi kuin nolo pussailu. 1025 00:54:27,083 --> 00:54:29,583 Totta. Voitko kuvitella? 1026 00:54:29,666 --> 00:54:31,833 Pussailisimmeko yhtäkkiä intohimoisesti? 1027 00:54:31,916 --> 00:54:34,041 Se kuulostaa… 1028 00:54:34,125 --> 00:54:35,625 Älä viitsi. -…hullulta. 1029 00:54:35,708 --> 00:54:36,833 Se olisi huvittavaa. 1030 00:54:36,916 --> 00:54:40,583 Se olisi tosi hassua. 1031 00:54:40,666 --> 00:54:44,125 Joo. Hassua, jos tämä olisi ensisuudelmani. 1032 00:54:45,583 --> 00:54:46,583 Todella hassua. 1033 00:54:50,333 --> 00:54:52,458 Tiedän, että kaikilla on oletuksia minusta. 1034 00:54:53,416 --> 00:54:55,541 Salaperäisestä AJ Camposista. 1035 00:54:56,208 --> 00:54:58,833 Mietteliäs, nahkatakki-tyyppi. 1036 00:54:58,916 --> 00:55:03,833 Mutta en ole koskaan suudellut ketään. 1037 00:55:05,625 --> 00:55:07,833 Kokemattomuus yhdistää meitä. 1038 00:55:08,875 --> 00:55:09,875 Totta. 1039 00:55:12,583 --> 00:55:13,958 Mutta mikset ole? 1040 00:55:14,041 --> 00:55:17,958 Moni varmasti haluaisi. 1041 00:55:18,041 --> 00:55:19,333 En vastusta sitä. 1042 00:55:20,208 --> 00:55:21,916 En minäkään. 1043 00:55:23,208 --> 00:55:24,208 Suutelemista? 1044 00:55:25,333 --> 00:55:26,333 Sinun suutelemista. 1045 00:55:54,416 --> 00:55:56,666 Tuntuuko tämä myöhemmin oudolta? 1046 00:55:56,750 --> 00:55:58,125 En usko. 1047 00:55:59,958 --> 00:56:02,333 Onko sinulla peittoa? -Onko sinulla tilaa? 1048 00:56:03,875 --> 00:56:05,541 Käyttäydymme oudosti. 1049 00:56:05,625 --> 00:56:07,250 Niin. 1050 00:56:07,333 --> 00:56:09,375 Eikä tämän tarvitse olla outoa. 1051 00:56:09,458 --> 00:56:10,458 Ei. 1052 00:56:11,291 --> 00:56:12,291 Ei tarvitse. 1053 00:56:20,333 --> 00:56:22,666 En usko, että saan nukuttua. 1054 00:56:22,750 --> 00:56:25,791 CalArtsiin liittyvät jutut pyörivät mielessäni. 1055 00:56:26,375 --> 00:56:28,541 Olet onnekas, kun äitisi kannustaa sinua olemaan… 1056 00:56:28,625 --> 00:56:31,500 Lesbo? -Ei. Olin sanomassa "taitelija". 1057 00:56:31,583 --> 00:56:33,875 Mutta kiitos. Joo. 1058 00:56:34,958 --> 00:56:37,541 En usko, että tavoittelisin mitään sellaista. 1059 00:56:38,125 --> 00:56:39,416 Vanhempiesi takiako? 1060 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 Niin… 1061 00:56:42,041 --> 00:56:45,416 Heidän mielestään kaikkeen taiteeseen liittyy riski. 1062 00:56:46,541 --> 00:56:49,916 Ja niin varmasti liittyykin. 1063 00:56:50,666 --> 00:56:52,500 Mitä he sanoivat, kun tulit kaapista? 1064 00:56:53,083 --> 00:56:57,000 Kun kerroin äidille olevani bi, hän ei sanonut mitään. 1065 00:56:57,583 --> 00:57:02,500 Mutta kun Gabby tuli kaapista, sitä ei voitu sivuuttaa. 1066 00:57:03,541 --> 00:57:07,375 Hän kertoi sen 14-vuotissynttäreillään. Kesken juhlien. 1067 00:57:07,458 --> 00:57:08,916 Vau. -Joo. 1068 00:57:09,541 --> 00:57:11,958 Luulin, että abuelani oksentaisi. 1069 00:57:14,000 --> 00:57:15,625 Onko vaikeaa, kun on kaksonen? 1070 00:57:17,708 --> 00:57:19,625 Rakastan häntä, 1071 00:57:19,708 --> 00:57:22,958 ja meillä on erityinen yhteys. 1072 00:57:23,458 --> 00:57:28,541 Mutta Gabby on myös ärsyttävän hurmaava, ja kaikki ihailevat häntä. 1073 00:57:31,791 --> 00:57:34,875 On mahdoton yltää samaan kuin hän. 1074 00:57:39,041 --> 00:57:41,583 Puhuin liikaa. En tiedä, miksi kerroin sinulle tuon. 1075 00:57:41,666 --> 00:57:45,208 Ei se ollut liikaa. Olen iloinen, että kerroit. 1076 00:57:46,208 --> 00:57:47,625 Mutta entä sinä? 1077 00:57:48,416 --> 00:57:50,375 Oliko vaikea varttua kaksin äidin kanssa? 1078 00:57:51,541 --> 00:57:54,958 Joskus, mutta ei oikeastaan. 1079 00:57:57,208 --> 00:57:58,666 Rakastan häntä valtavasti. 1080 00:58:00,125 --> 00:58:01,958 Hän on paras ystäväni. 1081 00:58:02,500 --> 00:58:05,083 Mutta älä kerro hänelle. Hän haluaa sitä liikaa. 1082 00:58:07,916 --> 00:58:10,000 Hän vain päätti, että haluaa lapsen. 1083 00:58:10,083 --> 00:58:14,041 Hän haki spermaa ja hankki minut yksin. 1084 00:58:15,375 --> 00:58:17,708 Melko rohkeaa. 1085 00:58:19,791 --> 00:58:22,041 Nyt tiedän, mistä olet perinyt itsevarmuutesi. 1086 00:58:22,125 --> 00:58:23,791 Mitä tarkoitat? 1087 00:58:25,416 --> 00:58:28,958 Sinussa on hiljaista itsevarmuutta. 1088 00:58:30,666 --> 00:58:32,583 Kukaan ei koskaan tiedä, mitä ajattelet. 1089 00:58:34,208 --> 00:58:35,250 En minäkään. 1090 00:58:35,333 --> 00:58:36,416 Hei. 1091 00:58:38,375 --> 00:58:39,833 Yritän opetella. 1092 00:59:07,291 --> 00:59:08,583 Meidän pitäisi… 1093 00:59:08,666 --> 00:59:10,625 Totta. Meidän pitäisi nukkua. 1094 00:59:10,708 --> 00:59:12,458 Joo. 1095 00:59:18,708 --> 00:59:19,750 Hyvä on. 1096 00:59:33,458 --> 00:59:34,833 Hyvää yötä, Paige. 1097 00:59:36,791 --> 00:59:37,791 Öitä, AJ. 1098 01:00:32,708 --> 01:00:36,041 Olen pyytänyt nätisti. 1099 01:00:36,125 --> 01:00:38,166 Halusin vain Cheetos-naksuja. 1100 01:00:39,291 --> 01:00:42,750 Hei! Anna minulle ruokaa. 1101 01:00:45,375 --> 01:00:46,375 Hei. 1102 01:00:46,458 --> 01:00:50,000 Paige! Hyvä luoja. Onneksi tulit. 1103 01:00:50,875 --> 01:00:53,166 Gabby. Humalainen Gabby. 1104 01:00:53,875 --> 01:00:56,083 Typerä kone ei anna minulle ruokaa. 1105 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 Minä autan. 1106 01:00:59,708 --> 01:01:00,833 Vau. 1107 01:01:01,958 --> 01:01:05,708 Kuule, olen yrittänyt samaa monta kertaa tänä iltana. 1108 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 Se ei vain toiminut. En tiedä… 1109 01:01:10,708 --> 01:01:12,250 Ruokaa! 1110 01:01:13,708 --> 01:01:14,958 Kiitos. 1111 01:01:15,041 --> 01:01:16,375 Hullua. 1112 01:01:16,458 --> 01:01:18,125 Saatan sinut huoneeseesi. 1113 01:01:18,208 --> 01:01:21,666 Jos haluat saattaa minut huoneeseeni, Paige, niin olkoon. 1114 01:01:21,750 --> 01:01:23,458 Saatan sinut. -Hyvä on. 1115 01:01:24,041 --> 01:01:28,541 Muistatko, kun kerroin minun ja Ayan erosta? 1116 01:01:28,625 --> 01:01:30,000 Joo. 1117 01:01:30,083 --> 01:01:33,333 Kävi ilmi, että hän jätti minut. 1118 01:01:35,083 --> 01:01:39,250 Kukaan ei tosin tiedä sitä. Gabby Campos sai rukkaset. 1119 01:01:43,833 --> 01:01:44,833 Oletko kunnossa? 1120 01:01:47,041 --> 01:01:49,125 Olen. 1121 01:01:50,833 --> 01:01:52,541 En ole. 1122 01:01:53,500 --> 01:01:55,541 Mutta sinä osaat piristää minua. 1123 01:01:56,750 --> 01:01:59,791 En voi. Olen pahoillani. 1124 01:01:59,875 --> 01:02:01,916 Mikset halua suudella minua? 1125 01:02:03,666 --> 01:02:05,125 Miksei kukaan halua? 1126 01:02:05,208 --> 01:02:07,875 Olen pahoillani, mutta tykkään eräästä toisesta. 1127 01:02:10,125 --> 01:02:13,166 Elämäntarinani, vai mitä? 1128 01:02:16,708 --> 01:02:17,708 Gabby? 1129 01:02:21,166 --> 01:02:23,791 Se on Jäätelöbaarin asiakaskortti. 1130 01:02:25,708 --> 01:02:27,000 Totta. 1131 01:02:28,708 --> 01:02:30,291 Niin on. 1132 01:02:32,375 --> 01:02:34,250 Nähdään myöhemmin. 1133 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 Hyvää yötä. 1134 01:02:56,041 --> 01:02:57,916 AJ, oletko hereillä? 1135 01:03:03,458 --> 01:03:05,833 Ystävät, tästä eivät pidot parane. 1136 01:03:05,916 --> 01:03:07,291 Olemme historiallisella - 1137 01:03:07,375 --> 01:03:09,458 Central Squaren urheilukentällä, 1138 01:03:09,541 --> 01:03:11,208 ja tänään on tärkeä päivä. 1139 01:03:11,291 --> 01:03:13,458 Täällä unelmat käyvät toteen - 1140 01:03:13,541 --> 01:03:16,125 kuten painajaisetkin, jos et ole kärkikolmikossa. 1141 01:03:16,208 --> 01:03:18,791 Se on hetkessä ohi kuten lapsuus. 1142 01:03:18,875 --> 01:03:22,833 Toivon kaikkien nauttivan jokaisesta hetkestä. 1143 01:03:22,916 --> 01:03:25,083 Joku sanoisi, ettei täällä ole tänään häviäjiä. 1144 01:03:25,166 --> 01:03:26,541 Onko se totta? -Ei. 1145 01:03:26,625 --> 01:03:27,708 Loistavaa. 1146 01:03:28,666 --> 01:03:30,750 Kyselyn mukaan olet kaksi pistettä jäljessä. 1147 01:03:30,833 --> 01:03:32,041 En luottaisi kyselyihin, 1148 01:03:32,125 --> 01:03:34,500 koska ne ovat kahden sinuun ihastuneen oppilaan tekemiä. 1149 01:03:34,583 --> 01:03:37,291 Todd ja Henry tekevät parhaansa. 1150 01:03:37,375 --> 01:03:38,791 Tekevätkö he parhaansa? -Kyllä. 1151 01:03:38,875 --> 01:03:40,083 Niinkö? Varmastiko? 1152 01:03:40,166 --> 01:03:41,916 Nyt on hätä. Oletteko nähneet AJ:tä? 1153 01:03:42,000 --> 01:03:45,666 Olisin istunut hänen viereensä bussissa, mutta koutsi kyseli äitini lempiruoista. 1154 01:03:45,750 --> 01:03:49,791 Emme. Miksi? Sinulla on huolestunut ja hikoileva katse silmissäsi. 1155 01:03:49,875 --> 01:03:51,541 AJ ja minä suutelimme illalla. -Eikä! 1156 01:03:51,625 --> 01:03:53,375 Sitten Gabby yritti suudella minua. 1157 01:03:53,458 --> 01:03:54,791 Voi luoja. -Voi ei. 1158 01:03:54,875 --> 01:03:57,500 AJ luulee, että se oli meidän molempien ensisuudelma, 1159 01:03:57,583 --> 01:03:58,583 vaikkei se ollut. 1160 01:03:58,666 --> 01:04:00,833 Suutelin Gabbyä aiemmin. En tiedä, mitä tehdä, 1161 01:04:00,916 --> 01:04:02,791 koska tykkään AJ:stä. 1162 01:04:02,875 --> 01:04:05,083 Voi paska! -Dillon. 1163 01:04:05,875 --> 01:04:08,541 Se oli todellinen suudelma. 1164 01:04:08,625 --> 01:04:10,791 Ymmärrätkö? Se oli ihana. 1165 01:04:10,875 --> 01:04:14,791 Paige, hengitä. Et voi saada orgasmia kentällä. 1166 01:04:14,875 --> 01:04:18,083 En halua hänen ajattelevan, ettei se merkinnyt mitään - 1167 01:04:18,166 --> 01:04:21,791 tai että pidän hänen siskostaan. En halua, että hän vihaa minua. 1168 01:04:21,875 --> 01:04:24,916 Juttelimme läpi yön, enkä halua hänen vihaavan minua. 1169 01:04:26,083 --> 01:04:29,583 Viestijoukkueet lähtöviivalle. 1170 01:04:29,666 --> 01:04:30,958 Mitä minä teen? 1171 01:04:31,958 --> 01:04:35,041 Ensin juokset kilpailussa. 1172 01:04:35,125 --> 01:04:39,000 Toivottavasti et kaadu. Sitten mietimme, mitä sanot AJ:lle. 1173 01:04:39,083 --> 01:04:41,458 Saatan paskoa hosuihini kuten se maratoonari. 1174 01:04:41,541 --> 01:04:43,041 Paskoa housuihisi? Anna mennä. 1175 01:04:43,125 --> 01:04:45,166 Se olisi hupaisaa. -Älä pasko housuihisi. 1176 01:04:45,250 --> 01:04:47,750 Se hidastaa meitä. -Totta. Älä pasko housuihisi. 1177 01:04:47,833 --> 01:04:51,166 Keihäskilpailu on ohi. Nuori urheilija kärrätään pois kentältä. 1178 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Hän selviää varmasti. 1179 01:04:52,333 --> 01:04:55,083 Verihiutalehoito on edistyksellistä nykyisin. 1180 01:04:55,166 --> 01:04:57,625 Yök. -Nyt siirrymme tärkeään kisaan, 1181 01:04:57,708 --> 01:05:01,333 lajeista vanhimpaan. Luvassa nopeimmat 50 sekuntia: 1182 01:05:01,416 --> 01:05:03,541 4x100 metrin viestijuoksu. 1183 01:05:03,625 --> 01:05:07,375 Varoitus: kisan alussa kuulette laukauksen, joka ei ole oikea. 1184 01:05:09,708 --> 01:05:11,291 Juoksijat paikoillenne. 1185 01:05:14,666 --> 01:05:17,000 Antaa mennä! 1186 01:05:19,291 --> 01:05:20,375 Hyvä! 1187 01:05:29,666 --> 01:05:31,750 Miten ojentaisit viestikapulan? 1188 01:05:31,833 --> 01:05:32,833 Tällä tavoin. 1189 01:05:33,625 --> 01:05:36,875 Valmiina? Ota. En katso sitä. 1190 01:05:36,958 --> 01:05:38,375 Uudestaan. -Loistavaa. 1191 01:05:39,041 --> 01:05:41,916 Loistavaa. Emme koskettaneet… -Mutta takaperin. 1192 01:05:42,000 --> 01:05:43,666 Samalla tavalla, mutta takaperin. 1193 01:05:44,958 --> 01:05:46,583 Antaa mennä! 1194 01:05:48,375 --> 01:05:49,708 Paikoillanne. 1195 01:05:49,791 --> 01:05:51,291 Stacey on kuingatart. 1196 01:05:51,375 --> 01:05:52,291 Valmiit. 1197 01:05:55,250 --> 01:05:57,875 Nyt! -Juokse! Juokse! 1198 01:06:02,708 --> 01:06:03,708 Juokse, Gabby! 1199 01:06:05,208 --> 01:06:06,583 Juokse! 1200 01:06:09,000 --> 01:06:11,333 Käynnissä on toinen osuus. 1201 01:06:11,416 --> 01:06:13,750 Miller Highin joukkueessa juoksee Gabriela Campos. 1202 01:06:13,833 --> 01:06:15,416 Hän on yksi kapteeneista. 1203 01:06:15,500 --> 01:06:19,000 Katsokaa heidän juoksuaan. Hän on todella… 1204 01:06:19,083 --> 01:06:21,208 Hän heiluu näin. -Hän heiluu näin. 1205 01:06:21,791 --> 01:06:24,375 Ratkaiseva vaihto tulokas Paige Evansille. 1206 01:06:24,458 --> 01:06:27,375 Ja he onnistuvat! Paige Evans lähti matkaan. 1207 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 Miller High on rinta rinnan. 1208 01:06:56,375 --> 01:07:00,458 Täydellinen yllätys. Hurjaa menoa. 1209 01:07:00,541 --> 01:07:03,583 Uskomatonta. Linklater on kannoilla. Heckerling johtaa. 1210 01:07:03,666 --> 01:07:05,625 Miller High pysyy mukana. -Hyvin menee! 1211 01:07:05,708 --> 01:07:06,708 Anna mennä! 1212 01:07:06,791 --> 01:07:09,541 Miller High tulee toisena maaliin. 1213 01:07:09,625 --> 01:07:11,208 Jee! -Jee! 1214 01:07:14,958 --> 01:07:16,250 Hienoa! 1215 01:07:16,333 --> 01:07:17,916 Jee! 1216 01:07:19,916 --> 01:07:21,750 Herranjumala. 1217 01:07:22,916 --> 01:07:25,416 Jes! Toinen sija! 1218 01:07:26,041 --> 01:07:28,250 Voimmeko jutella eilisillasta? 1219 01:07:29,541 --> 01:07:32,166 Mitä siitä? Mitä eilen illalla tapahtui? 1220 01:07:32,250 --> 01:07:34,291 Olin kännissä ja yritin suudella Paigea. 1221 01:07:34,375 --> 01:07:38,666 Anteeksi. Minun olisi pitänyt kysyä eikä olettaa, vaikka suutelimme aiemmin. 1222 01:07:38,750 --> 01:07:41,375 Mutta minun pitäisi pyytää anteeksi myös sitä suudelmaa. 1223 01:07:41,458 --> 01:07:43,083 Erot ovat vaikeita minulle. 1224 01:07:45,833 --> 01:07:47,166 Te kaikki tiesitte tästä. 1225 01:07:47,250 --> 01:07:48,958 Se ei ole sitä, miltä näyttää. -Ei haittaa. 1226 01:07:49,041 --> 01:07:51,458 Ei tarvitse selittää. -AJ, voimmeko jutella? 1227 01:07:51,541 --> 01:07:54,791 Kaikki hyvin. Se oli pelkkä suudelma. 1228 01:07:56,583 --> 01:07:58,708 Minun pitäisi pyytää sinulta anteeksi. 1229 01:07:59,958 --> 01:08:01,958 Olen KingPun, joten olemme tasoissa. 1230 01:08:02,041 --> 01:08:03,750 Mitä? -Ei hitto. 1231 01:08:03,833 --> 01:08:05,416 Tykkäättekö te tosistanne? 1232 01:08:06,125 --> 01:08:07,875 Gab, koeta pysyä kärryillä. 1233 01:08:08,875 --> 01:08:10,833 Hitto. AJ, odota. 1234 01:08:11,875 --> 01:08:14,208 Ei. Paige. 1235 01:08:14,291 --> 01:08:18,625 Anna heidän jutella hetki. Kaikki on hyvin. 1236 01:08:23,583 --> 01:08:25,791 AJ, odota! -Anna minun olla, Gabby! 1237 01:08:25,875 --> 01:08:30,041 En olisi suudellut häntä, jos olisin tiennyt, että tykkäät hänestä. 1238 01:08:30,125 --> 01:08:32,416 Tiedän, mutta näin käy joka kerta. 1239 01:08:32,500 --> 01:08:34,458 Aina, kun yritän tutustua ihmisiin - 1240 01:08:34,541 --> 01:08:37,666 tai tehdä omaa juttuani, kaikki ajattelevat sinua ensin. 1241 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 Olen pahoillani. 1242 01:08:38,833 --> 01:08:41,500 Olin tyhmä ajatellessani, että tässä kävisi toisin. 1243 01:08:41,583 --> 01:08:43,166 AJ, et ole tyhmä. 1244 01:08:43,250 --> 01:08:46,708 Paige sanoi tykkäävänsä jostain muusta, ilmeisesti sinusta. 1245 01:08:47,458 --> 01:08:49,083 Hän ei ole kertonut minulle sitä. 1246 01:08:49,166 --> 01:08:51,041 Etkä sinä kertonut olevasi KingPun? 1247 01:08:51,125 --> 01:08:53,375 Mikä sinua vaivaa? Miksi et kertonut minulle? 1248 01:08:53,458 --> 01:08:55,208 Äiti ja isä tappaisivat minut, 1249 01:08:55,291 --> 01:08:58,250 jos tietäisivät, että teen muutakin kuin opiskelen ja urheilen. 1250 01:08:58,333 --> 01:08:59,958 Saati että töhrin koulua. 1251 01:09:00,500 --> 01:09:03,000 Mutta se olen minä, AJ. 1252 01:09:03,083 --> 01:09:04,291 Tiedän. 1253 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Mutta - 1254 01:09:07,875 --> 01:09:10,833 jään aina sinun varjoosi, Gabs. 1255 01:09:11,500 --> 01:09:13,208 Halusin jotain omaa. 1256 01:09:13,291 --> 01:09:15,666 Miten voin auttaa sinua, jos et puhu minulle? 1257 01:09:15,750 --> 01:09:18,375 Auttaa missä? Äidin ja isän kanssa? 1258 01:09:18,458 --> 01:09:20,375 He ovat ankaria myös minulle. 1259 01:09:20,458 --> 01:09:21,875 Nyt kyse onkin sinusta. Hienoa. 1260 01:09:21,958 --> 01:09:25,000 Anteeksi. En tarkoittanut sitä. 1261 01:09:25,083 --> 01:09:27,333 Selviän kyllä. 1262 01:09:27,416 --> 01:09:30,375 Ajattelen toista sijaa tappiona tänään. 1263 01:09:34,166 --> 01:09:37,750 Vau. AJ on KingPun. 1264 01:09:39,916 --> 01:09:41,958 En olisi arvannut. 1265 01:09:42,041 --> 01:09:43,166 En minäkään. 1266 01:09:45,208 --> 01:09:47,166 Kiitos, että ostit lempiherkkuani. 1267 01:09:47,250 --> 01:09:48,291 Ole hyvä. 1268 01:09:48,375 --> 01:09:51,541 Ostin sen meille molemmille, joten… Hyvä on. 1269 01:09:55,000 --> 01:10:00,583 En haluaisi mainita asiasta, mutta lukukausi alkaa olla lopuillaan, 1270 01:10:00,666 --> 01:10:07,416 ja mietin, mitä aiot tehdä erottamisjutulle. 1271 01:10:08,583 --> 01:10:09,791 Ei aavistustakaan. 1272 01:10:11,291 --> 01:10:14,458 En halua paljastaa AJ:tä, koska hänen isänsä suuttuisi. 1273 01:10:14,541 --> 01:10:17,625 Mutta en myöskään halua pilata CalArts-juttua. 1274 01:10:17,708 --> 01:10:19,250 Ymmärrän. 1275 01:10:20,083 --> 01:10:22,083 Kaikki menee pieleen. 1276 01:10:23,583 --> 01:10:25,041 Hän ei puhu minulle. 1277 01:10:25,875 --> 01:10:27,625 Hän vältteli minua koko bussimatkan, 1278 01:10:27,708 --> 01:10:30,416 eikä hän vastaa viesteihini, joten… 1279 01:10:31,083 --> 01:10:35,375 Miten voin piirtää onnellisimman hetkeni, kun olen näin masentunut? 1280 01:10:36,125 --> 01:10:40,333 Älä mieti, mitä olisit voinut tehdä toisin. 1281 01:10:40,416 --> 01:10:43,583 Joskus on vain luotettava tunteisiin. 1282 01:10:43,666 --> 01:10:45,000 Et voi tehdä muutakaan. 1283 01:10:45,083 --> 01:10:51,083 Joskus pää ja sydän taistelevat keskenään. 1284 01:10:51,166 --> 01:10:54,625 Kumpikaan noista ei auta nyt, vai mitä? 1285 01:10:54,708 --> 01:10:57,291 Hän leppyy vielä. Anna hänelle aikaa. 1286 01:10:57,375 --> 01:10:59,041 Niin se menee. 1287 01:11:00,125 --> 01:11:01,958 Et nähnyt hänen ilmettään, äiti. 1288 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Totta. En niin, mutta… 1289 01:11:05,875 --> 01:11:08,208 Olen ollut AJ. 1290 01:11:09,291 --> 01:11:11,875 Olen ollut sinä. Olen ollut Gabby. 1291 01:11:11,958 --> 01:11:15,916 Sitä särkee sydämiä, oma sydän särkyy ja kaikkea siltä väliltä. 1292 01:11:16,000 --> 01:11:17,125 Niin se vain menee. 1293 01:11:17,208 --> 01:11:22,208 Ota rauhassa. Luulen, että lopulta AJ ymmärtää sinua. 1294 01:11:23,166 --> 01:11:24,791 Tunteet ovat julmia. 1295 01:11:24,875 --> 01:11:26,500 Se on pahinta. 1296 01:11:27,625 --> 01:11:31,333 Ilman tunteita olisi helpompaa, mutta se ei mene niin. 1297 01:11:32,000 --> 01:11:34,791 Minulla on vielä yksi tärkeä kysymys. 1298 01:11:34,875 --> 01:11:35,916 Mikä? 1299 01:11:36,000 --> 01:11:38,291 Miltä koutsi Murray näyttää? 1300 01:11:38,375 --> 01:11:40,208 Rehellisesti. 1301 01:11:40,291 --> 01:11:43,541 Kerro kaikki yksityiskohdat. 1302 01:11:43,625 --> 01:11:44,625 ÄÄNESTÄ DILLONIA ÄÄNESTÄ STACEYÄ 1303 01:11:44,708 --> 01:11:47,333 Miten niin saan vain viisi ääntä? 1304 01:11:47,416 --> 01:11:48,875 Hei, Gabby. 1305 01:11:50,458 --> 01:11:52,791 Se on totta. Tim tekee jotakin. 1306 01:11:52,875 --> 01:11:53,875 EN KESTÄ TÄTÄ 1307 01:11:53,958 --> 01:11:55,250 Hän varastaa vaalit. 1308 01:12:07,666 --> 01:12:09,208 Joku peukaloi järjestelmää. 1309 01:12:09,291 --> 01:12:11,416 Kenellä on rahat, Kim? Se on varmasti hän. 1310 01:12:20,125 --> 01:12:21,333 OPISKELIJOIDEN PÄÄSYVAATIMUKSET 1311 01:12:26,625 --> 01:12:28,041 HAMMASSUOJAT 1312 01:12:29,000 --> 01:12:30,041 Jestas. 1313 01:12:48,500 --> 01:12:50,916 En tiedä. Ketä minun kannattaisi äänestää? 1314 01:12:51,000 --> 01:12:52,583 ÄLÄ VIIVYTTELE 1315 01:12:52,666 --> 01:12:54,291 Taidan äänestää Staceyä. 1316 01:13:02,583 --> 01:13:05,291 KUKKIEN KARSIMINEN TYTÖN PUUTARHANHOITO-OHJE 1317 01:13:16,833 --> 01:13:18,208 Hän on hullu! 1318 01:13:34,166 --> 01:13:36,291 OLET PYÖRINYT MIELESSÄNI 1319 01:13:48,041 --> 01:13:49,958 MEIDÄT NAULATAAN 1320 01:13:54,000 --> 01:13:56,041 OLEN KIRJAIMELLISESTI KUOLLUT 1321 01:14:00,250 --> 01:14:01,500 EN PALJASTA TAKTIIKKAANI 1322 01:14:11,291 --> 01:14:13,416 EN OSAA MUNATA ITSEÄNI 1323 01:14:34,666 --> 01:14:36,041 Laita se luokkasi postilaatikkoon. 1324 01:14:36,125 --> 01:14:37,791 Kiitos. -Ole hyvä. 1325 01:14:48,916 --> 01:14:52,583 Anteeksi. Minun on… Tämä on epäkohteliasta. 1326 01:14:57,041 --> 01:15:00,875 Anteeksi. Pudotin tuonne yhden jutun. Minun on ohitettava sinut. 1327 01:15:00,958 --> 01:15:02,666 Ohitan sinut. Kiitos. 1328 01:15:02,750 --> 01:15:04,541 Anteeksi, minä… -Onko hän hullu? 1329 01:15:04,625 --> 01:15:06,166 Hei. -Mitä sinä teet? 1330 01:15:06,250 --> 01:15:08,250 Aiotko vältellä minua ikuisesti? 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,500 Siitä on kolme päivää. 1332 01:15:09,583 --> 01:15:12,083 Ne ovat tuntuneet kesäajalta. 1333 01:15:13,041 --> 01:15:15,000 Eli tunnin lyhyemmiltä. 1334 01:15:15,083 --> 01:15:17,250 En osaa metrijärjestelmää. 1335 01:15:17,333 --> 01:15:19,208 Tiedän, että sinun oli pakko treenata kanssani. 1336 01:15:19,291 --> 01:15:22,000 Halusit päästä avullani siskoni lähelle, piileskellä Chantalilta - 1337 01:15:22,083 --> 01:15:23,458 ja selvittää, kuka KingPun on. 1338 01:15:23,541 --> 01:15:26,083 Olisit voinut kertoa minulle. -Koska sinä olit rehellinen? 1339 01:15:27,583 --> 01:15:28,916 Okei, totta. 1340 01:15:29,666 --> 01:15:32,958 Et sinäkään kertonut totuutta. -Halusin kyllä kertoa… 1341 01:15:33,041 --> 01:15:35,125 Voitte pussailla jossain muualla. 1342 01:15:35,208 --> 01:15:36,708 Emme ole pussailemassa. 1343 01:15:37,625 --> 01:15:40,500 Halusin kertoa, että olen KingPun. 1344 01:15:40,583 --> 01:15:44,625 Halusin kertoa tunteistani ja että ajattelin sinua jatkuvasti. 1345 01:15:44,708 --> 01:15:48,958 Ja kun katsot minua, tunnen sydämeni hakkaavan korvissani. 1346 01:15:49,041 --> 01:15:50,833 Kun hämmennyt, minäkin hämmennyn, 1347 01:15:50,916 --> 01:15:53,708 koska se on tyhmintä ja suloisinta, mitä olen koskaan nähnyt. 1348 01:15:53,791 --> 01:15:55,750 Mutta ehkä siksi en kertonut. 1349 01:15:56,333 --> 01:15:58,458 Se oli liian hyvää ollakseen totta. 1350 01:15:58,958 --> 01:16:01,583 Tiedän, ettei voi päättää, kehen ihastuu. 1351 01:16:01,666 --> 01:16:04,125 AJ, katso minua. 1352 01:16:05,750 --> 01:16:07,083 Pidän sinusta. 1353 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 En halua olla varalla. 1354 01:16:12,083 --> 01:16:13,083 Älä… 1355 01:16:15,833 --> 01:16:19,208 Miksi "Äänestä Dillonia" on tägätty vain kahdesti? 1356 01:16:19,291 --> 01:16:22,083 Hän ei ole postannut 12 tuntiin. Outoa, eikö? 1357 01:16:22,166 --> 01:16:24,750 Välitätkö KingPunista vai AJ:stä? 1358 01:16:24,833 --> 01:16:27,375 Raivostuttaako, kun et tiedä, mitä hän ajattelee? 1359 01:16:27,458 --> 01:16:28,916 En vastaa sinulle. 1360 01:16:29,541 --> 01:16:33,375 Tiedän, että AJ joutuu pulaan, jos paljastan hänet. En tiedä, mitä tehdä. 1361 01:16:33,458 --> 01:16:35,291 Aina voi paeta. 1362 01:16:35,833 --> 01:16:39,166 Sinusta tulee hyvä presidentti, Stacey. -Kiitos. 1363 01:16:40,041 --> 01:16:41,625 Etkö äänestänyt minua? 1364 01:16:42,250 --> 01:16:46,791 Tässä ovat AJ:n ja minun univormut. -Kiitos, Gabby. Laita ne tuohon. 1365 01:16:47,333 --> 01:16:50,500 Tässä oli Cheeto-palasia, kun sain sen. Outoa. 1366 01:16:53,958 --> 01:16:57,916 Paige, rehtori Collins haluaa nähdä sinut. 1367 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Tiedän. 1368 01:16:59,083 --> 01:17:00,166 Ja - 1369 01:17:02,750 --> 01:17:05,333 kerro äidillesi… terveisiä. 1370 01:17:05,416 --> 01:17:06,416 En kerro. 1371 01:17:10,583 --> 01:17:12,708 Hoidetaan tämä pois alta. 1372 01:17:13,875 --> 01:17:16,208 Olen KingPun. Nyt se on sanottu. 1373 01:17:16,291 --> 01:17:19,791 Hyväksyn kaikki seuraamukset ja toimin niiden mukaisesti. 1374 01:17:19,875 --> 01:17:23,166 Hetkinen. Oletko sinäkin KingPun? 1375 01:17:23,250 --> 01:17:24,375 Olen. 1376 01:17:24,458 --> 01:17:27,666 Minä olen KingPun. Olemme kaikki KingPuneja. Olen kuningatarPun. 1377 01:17:28,333 --> 01:17:31,291 Onko nyt juuresten aika? Koska nyt rapsahtelee. 1378 01:17:31,375 --> 01:17:34,958 Ei. Olen KingPun. -Tiedämme, ettet ole KingPun. 1379 01:17:35,041 --> 01:17:37,208 AJ Campos kävi tunnustamassa tunti sitten. 1380 01:17:37,291 --> 01:17:39,583 Mitä? -Erotanko sinutkin? 1381 01:17:39,666 --> 01:17:42,541 Minusta tuntuu, että haluat sitä. 1382 01:17:42,625 --> 01:17:45,166 En aio tehdä tuplasti paperitöitä. 1383 01:17:45,250 --> 01:17:48,916 Minulla on hommia. -Erotitko hänet? 1384 01:17:49,000 --> 01:17:50,208 Kyllä erotin. 1385 01:17:50,291 --> 01:17:54,250 Hänellä oli todisteet, ja hän saa palata ensi lukukaudella. 1386 01:17:54,333 --> 01:17:55,791 Ensi lukukaudella? 1387 01:17:55,875 --> 01:17:57,833 Ymmärrätkö, miten paikka ja aika toimivat? 1388 01:17:57,916 --> 01:18:01,458 Luoja. Lukukausi päättyy tällä viikolla. Miksi olet yhä täällä? 1389 01:18:01,541 --> 01:18:02,958 Minulla on hommia. 1390 01:18:03,041 --> 01:18:06,375 Piikoja pomotettavana ja kalkkunan koipia ahmittavana. 1391 01:18:06,458 --> 01:18:07,791 Ja historiaa kirjoitettavana. 1392 01:18:07,875 --> 01:18:09,291 Hyvä on. Lähden. 1393 01:18:09,375 --> 01:18:11,333 Auttaisitko korsetin kanssa? 1394 01:18:11,416 --> 01:18:12,416 Koska se on… 1395 01:18:13,208 --> 01:18:16,750 Se ahdistaa minua. 1396 01:18:28,666 --> 01:18:30,916 Haluan voittaa, mutta minä… 1397 01:18:31,000 --> 01:18:33,041 En halua sinun häviävän. -Minä voitan, kulta. 1398 01:18:33,125 --> 01:18:34,750 En ole varma. -Taidan voittaa. 1399 01:18:34,833 --> 01:18:36,916 Luuletko voittavasi? -Tiedän voittavani. 1400 01:18:37,000 --> 01:18:38,583 Sano vielä, että voitat. 1401 01:18:38,666 --> 01:18:40,291 Minä voitan. -Panen sinua. 1402 01:18:41,375 --> 01:18:44,000 Tarvitsen apua. Stacey, minun on soitettava Gabbylle. 1403 01:18:45,416 --> 01:18:49,041 Oletko tosissasi? Hän lankeaa. -Päinvastoin. 1404 01:18:49,125 --> 01:18:51,625 Kerron teille, kun hoidamme hommaa. Mennään. 1405 01:18:52,166 --> 01:18:54,833 Mitä hoidamme? Paige! -Paige! 1406 01:18:56,458 --> 01:18:59,833 VAALITULOKSET HUOMENNA 1407 01:19:06,125 --> 01:19:07,625 TÄNÄÄN 1408 01:19:11,291 --> 01:19:13,625 Mitä me teemme? En saa tulla tänne. 1409 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 Tässä ei kestä kauaa. 1410 01:19:16,458 --> 01:19:19,708 Kristus! Mitä hittoa sinä… 1411 01:19:19,791 --> 01:19:20,791 Laita se pois! 1412 01:19:23,583 --> 01:19:24,583 Gabs, lopeta! 1413 01:19:26,000 --> 01:19:28,125 Haluatko, että minut erotetaan? 1414 01:19:28,916 --> 01:19:30,416 Tiedän, että olet yhä vihainen. 1415 01:19:30,500 --> 01:19:33,375 Nyt entistä vihaisempi. -Mutta tuen sinua aina. 1416 01:19:33,458 --> 01:19:36,791 Kärsin rangaistuksen kanssasi. -Kaunis ajatus. 1417 01:19:36,875 --> 01:19:40,875 Mutta tästä ei ole mitään hyötyä. Tämä vain pahentaa asioita. 1418 01:19:41,916 --> 01:19:43,291 Mikä helvetti tuo edes on? 1419 01:19:44,833 --> 01:19:46,250 Eikö se ole selvää? 1420 01:19:46,333 --> 01:19:49,166 Ei. Tuntuu, että leikin Pictionaryä lapsen kanssa. 1421 01:19:49,833 --> 01:19:51,708 Sen pitäisi olla nuoli. 1422 01:19:51,791 --> 01:19:54,125 Sitä kuuluu seurata. -Mitä? 1423 01:19:54,208 --> 01:19:57,666 Rakastan sinua. Silloinkin, kun riitelemme. 1424 01:19:58,500 --> 01:20:01,708 Olet loistava taiteilija ja upea ihminen. 1425 01:20:01,791 --> 01:20:03,291 Ansaitset voiton, AJ. 1426 01:20:04,000 --> 01:20:05,625 Hyvä on. Arvostan tuota. 1427 01:20:05,708 --> 01:20:07,750 Joten seuraa surkeaa nuoltani. 1428 01:20:15,416 --> 01:20:17,958 NUUKAHTANUT MEININKI 1429 01:20:32,416 --> 01:20:34,000 SORSA SOIKOON 1430 01:20:42,625 --> 01:20:44,833 HALUATKO TAKOSTELLA ASIASTA? 1431 01:20:56,250 --> 01:20:58,000 Hyvää iltapäivää kaikille. 1432 01:20:58,083 --> 01:20:59,333 Pikainen muistutus, 1433 01:20:59,416 --> 01:21:02,750 että renessanssimessuille on vielä 50 paikkaa jäljellä. 1434 01:21:02,833 --> 01:21:06,875 Voitte ilmoittautua toimistossani. 1435 01:21:06,958 --> 01:21:10,500 Olemme tällä tänään vaalitulosten tiimoilta. 1436 01:21:11,666 --> 01:21:16,125 Kiitämme ehdokkaita, jotka ovat tehneet valtavan työn - 1437 01:21:16,208 --> 01:21:20,166 tullakseen valituksi oppilaskunnan presidentiksi. 1438 01:21:20,250 --> 01:21:22,833 En osaa aavistaa, kumpi näistä kahdesta voittaa. 1439 01:21:22,916 --> 01:21:27,333 Kilpailu on ollut äärimmäisen tiukka. 1440 01:21:28,125 --> 01:21:31,458 Pidemmittä puheitta seuraava puheenjohtajanne on… 1441 01:21:32,875 --> 01:21:34,875 Stacey Clark! 1442 01:21:34,958 --> 01:21:36,333 Ei hitto. 1443 01:21:36,416 --> 01:21:38,583 Rouva presidentti. -Ensimmäinen herrasmies. 1444 01:21:38,666 --> 01:21:39,666 Näytä niille. 1445 01:21:40,333 --> 01:21:41,625 Hyvä, Stacey! 1446 01:21:41,708 --> 01:21:42,958 Anna palaa, Stacey! 1447 01:21:46,000 --> 01:21:47,500 Pystyt siihen, Stacey! 1448 01:21:47,583 --> 01:21:51,541 On kunnia olla uusi presidenttinne. 1449 01:21:51,625 --> 01:21:52,875 Kuten useimmat tietävät, 1450 01:21:52,958 --> 01:21:55,166 olen työskennellyt väsymättä tämän unelman eteen. 1451 01:21:55,250 --> 01:21:59,166 Haluan kiittää kaikkia, jotka ovat auttaneet minua matkan varrella. 1452 01:21:59,250 --> 01:22:01,000 Katson teitä, Todd ja Henry. 1453 01:22:01,625 --> 01:22:02,791 Jee. -Jee. 1454 01:22:02,875 --> 01:22:04,375 Kuten lupasin - 1455 01:22:04,458 --> 01:22:07,875 aion toimia läpinäkyvästi. 1456 01:22:07,958 --> 01:22:12,291 Ja haastan johtokuntaa kaikissa vastustusta vaativissa asioissa. 1457 01:22:12,375 --> 01:22:13,375 No niin. 1458 01:22:13,458 --> 01:22:19,833 Haluan aloittaa esittelemällä teille ensimmäisen projektini: 1459 01:22:19,916 --> 01:22:21,291 kauneusaloitteen. 1460 01:22:21,375 --> 01:22:24,291 On aika toimia KingPunin esimerkin mukaan - 1461 01:22:24,375 --> 01:22:27,333 ja täyttää koulun seinät värikkäillä piirroksilla. 1462 01:22:27,416 --> 01:22:28,416 Joo. 1463 01:22:28,500 --> 01:22:31,708 On aika sijoittaa taiteeseen päättäjien mielipiteestä piittaamatta. 1464 01:22:31,791 --> 01:22:33,416 Äänestin sinua, ämmä. 1465 01:22:34,041 --> 01:22:36,208 Aloitteen alulle panemiseksi - 1466 01:22:36,291 --> 01:22:38,750 haluan kutsua lavalle kauniin taiteilijan. 1467 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 Paige Evansin. 1468 01:22:45,708 --> 01:22:47,708 Näytät sarjamurhaajalta. Muuta katsettasi. 1469 01:22:47,791 --> 01:22:49,041 Mitä hän tekee? 1470 01:22:49,125 --> 01:22:51,291 Odota. -Anna palaa, Paige! 1471 01:22:51,375 --> 01:22:53,375 Uskomatonta, että olen osallisena tähän. 1472 01:22:54,083 --> 01:22:57,250 Yllätyt vielä monesta jutusta kanssani. 1473 01:22:57,916 --> 01:23:01,125 Enimmäkseen seksijutuista. Ihan vaan tiedoksesi. 1474 01:23:03,666 --> 01:23:04,750 Hei. 1475 01:23:06,375 --> 01:23:09,208 Nimeni on Paige Evans. 1476 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 Hyvä, Paige! 1477 01:23:14,375 --> 01:23:18,208 Joku teistä saattaa tunnistaa minut yhdistä bileistä, joissa olin. 1478 01:23:19,750 --> 01:23:20,875 Jestas. 1479 01:23:22,125 --> 01:23:23,125 Tämä on kamalaa. 1480 01:23:24,375 --> 01:23:25,375 Hyvin menee. 1481 01:23:28,000 --> 01:23:32,541 Kuten KingPun minäkin olen taitelija. 1482 01:23:34,250 --> 01:23:37,791 Uskon, että taiteen tehtävä on herättää tunteita. 1483 01:23:38,791 --> 01:23:41,875 KingPun ei tuhoa koulun aluetta. 1484 01:23:42,708 --> 01:23:46,000 Hän herättää tämän paikan henkiin. 1485 01:23:46,708 --> 01:23:50,875 Oletteko koskaan tulleet kouluun huonosti nukutun yön - 1486 01:23:50,958 --> 01:23:57,000 tai ikävän eron jälkeen ja hymyilleet seinämaalauksen nähdessänne? 1487 01:23:58,708 --> 01:24:01,791 Kyllä! Tismalleen. 1488 01:24:03,583 --> 01:24:07,875 Mielestäni KingPunia ei tulisi rankaista siitä. 1489 01:24:07,958 --> 01:24:09,041 Jes! -Jee! 1490 01:24:09,125 --> 01:24:12,416 Uutena puheenjohtajananne olen samaa mieltä. 1491 01:24:12,916 --> 01:24:13,958 Jee! 1492 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Hienoa. Vallankaappaus. 1493 01:24:17,291 --> 01:24:18,291 AJ, mene. 1494 01:24:18,375 --> 01:24:20,833 Mitä? -Ole kiltti. 1495 01:24:22,583 --> 01:24:23,625 Hei. 1496 01:24:24,375 --> 01:24:25,750 Hei. 1497 01:24:25,833 --> 01:24:27,166 Onko AJ KingPun? 1498 01:24:28,333 --> 01:24:30,416 Haluan sinun tietävän, että kun olen kanssasi - 1499 01:24:30,500 --> 01:24:32,750 kyse ei ole Gabbystä eikä juoksemisesta… 1500 01:24:32,833 --> 01:24:38,041 Paige, en halua puhua… -Saanko sanoa loppuun? 1501 01:24:40,791 --> 01:24:41,791 Saat. 1502 01:24:42,458 --> 01:24:46,083 Minulla on ollut vaikeuksia sen tyhmän tehtävän kanssa, 1503 01:24:46,166 --> 01:24:48,958 koska en ole tiennyt, mikä on onnellisin hetkeni. 1504 01:24:49,041 --> 01:24:51,625 En kuule mitään. Mitä tuolla tapahtuu? 1505 01:24:52,416 --> 01:24:55,333 Tajusin, ettei se ole vain yksi hetki - 1506 01:24:55,416 --> 01:24:57,833 vaan jokainen kanssasi viettämäni hetki. 1507 01:24:57,916 --> 01:25:01,625 Sinuun ihastuminen on ollut elämäni onnellisin hetki. 1508 01:25:02,458 --> 01:25:05,791 Ja tämän tekeminen oli helpoin homma koko lukukaudessa. 1509 01:25:11,250 --> 01:25:12,625 Voi luoja. 1510 01:25:16,208 --> 01:25:17,208 Vau. 1511 01:25:18,083 --> 01:25:22,541 Oikeastaan se ei ole ollut helpointa. 1512 01:25:22,625 --> 01:25:27,208 En ole nukkunut 24 tuntiin, mutta ymmärrät, mitä tarkoitan. 1513 01:25:29,916 --> 01:25:31,833 Saanko minä puhua nyt? 1514 01:25:31,916 --> 01:25:33,125 Jos sanot jotain hyvää. 1515 01:25:36,583 --> 01:25:40,416 Olen pahoillani, että annoin sinun ottaa kaikki syyt niskoillesi. 1516 01:25:40,500 --> 01:25:42,750 Se oli väärin ja ikävää. 1517 01:25:42,833 --> 01:25:45,458 Halusin vain olla kanssasi joka sekunti. 1518 01:25:46,791 --> 01:25:52,375 Jokainen tyhmä vitsi ja piirros yhdisti meitä, 1519 01:25:52,875 --> 01:25:57,500 enkä halunnut lopettaa, koska olin ihastumassa sinuun. 1520 01:26:01,125 --> 01:26:03,416 Tuo oli hyvä uutinen. 1521 01:26:03,500 --> 01:26:05,625 Puhuisitteko kovempaa? Emme kuule. 1522 01:26:05,708 --> 01:26:07,541 Puhukaa kovempaa! -Suu kiinni, Tim! 1523 01:26:09,916 --> 01:26:11,583 Anteeksi. -Mitä me teemme? 1524 01:26:12,125 --> 01:26:14,791 Jos suutelemme, he tajuavat. -Okei. 1525 01:26:20,208 --> 01:26:21,458 Luojan kiitos. 1526 01:26:21,541 --> 01:26:22,833 Hyvä sisko! 1527 01:26:25,000 --> 01:26:27,166 Miten toimitat tuon CalArtsiin? 1528 01:26:27,250 --> 01:26:28,875 Äitini hoitaa sen. 1529 01:26:29,541 --> 01:26:32,416 Hei. -Patteri alkaa olla lopussa. 1530 01:26:33,000 --> 01:26:35,875 Tiedän. Otin laturin, jotta voimme hassutella - 1531 01:26:35,958 --> 01:26:40,416 tämän kanssa toimistossasi myöhemmin, eli noin 90 sekunnin kuluttua. 1532 01:26:40,500 --> 01:26:41,916 Mennään. -Mennään. 1533 01:26:44,625 --> 01:26:45,916 Onneksi tämä meni hyvin. 1534 01:26:46,583 --> 01:26:48,958 Eikä hänen tarvinnut kuvata, kun saan rukkaset. 1535 01:26:50,000 --> 01:26:52,125 Hei. -Siinähän sinä olet. 1536 01:26:52,208 --> 01:26:54,458 Istuin tässä koko ajan. Ettekö huomanneet? 1537 01:26:54,541 --> 01:26:57,500 Miksi sinä hymyilet? -Mitä sinä höpiset? 1538 01:26:57,583 --> 01:26:59,208 Otit minun hiuksiani. 1539 01:26:59,291 --> 01:27:00,875 Tiedän, että rakastat minua. 1540 01:27:00,958 --> 01:27:03,708 Älä imartele itseäsi. Et ole minun tyyppiäni. 1541 01:27:03,791 --> 01:27:05,166 Totta kai otin hiuksiasi. 1542 01:27:05,250 --> 01:27:08,500 Miten rakkausloitus muuten toimisi? Olen ihan puhki. 1543 01:27:09,250 --> 01:27:10,291 Olkaa hyvät. 1544 01:27:11,833 --> 01:27:13,291 Hän syytti meitä. 1545 01:27:13,375 --> 01:27:14,375 Paige. 1546 01:27:16,041 --> 01:27:19,708 Tiedän. Tuplasti paperitöitä. Olen pahoillani. 1547 01:27:19,791 --> 01:27:22,541 Sinun on erotettava meidät molemmat, joten… 1548 01:27:22,625 --> 01:27:25,125 En erota teistä kumpaakaan. -Etkö? 1549 01:27:25,208 --> 01:27:26,416 Mitä? -Änkytinkö? 1550 01:27:26,500 --> 01:27:30,083 Peskää korvanne. En erota ketään. 1551 01:27:30,166 --> 01:27:33,958 Ja kauneusaloite? Kun hallitus kuulee siitä, se oli minun ideani. 1552 01:27:34,041 --> 01:27:36,333 Selvä. Hyvä on. -Hitto. 1553 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 Eikä siinä kaikki. 1554 01:27:37,625 --> 01:27:39,625 Te hoidatte kasvomaalauskojun - 1555 01:27:39,708 --> 01:27:42,041 renessanssimessuilla. -Mitä muuta tahansa. 1556 01:27:42,125 --> 01:27:45,500 Nuo ilmeet halusinkin nähdä. Näytätte piioilta. 1557 01:27:46,375 --> 01:27:48,916 Hän kutsui meitä piioiksi. -Pitääkö minun maalata Tim? 1558 01:27:49,000 --> 01:27:50,708 Meidän pitäisi kiittää häntä. 1559 01:27:50,791 --> 01:27:54,375 Aloitit vallankumouksen ensimmäisenä työpäivänäsi. 1560 01:27:54,458 --> 01:27:55,833 Odotitko jotain muuta? 1561 01:27:55,916 --> 01:27:58,625 Aika käyttää hammassuojia. Kaapistasi löytyy. 1562 01:28:00,041 --> 01:28:00,916 Kiitos. 1563 01:28:02,833 --> 01:28:06,041 Ei se muuten ollut pelkkä suudelma. 1564 01:28:07,541 --> 01:28:08,625 Älä nyt. 1565 01:28:10,625 --> 01:28:14,833 Taidetta ei voi pakottaa kuten ei rakkauttakaan. 1566 01:28:15,333 --> 01:28:18,625 Sen on annettava tulla lähelle ja uskallettava olla haavoittuvainen. 1567 01:28:19,416 --> 01:28:24,291 Vertasin itseäni kauan muihin taiteilijoihin, tovereihini, KingPuniin. 1568 01:28:24,791 --> 01:28:27,500 Kun lopetin ja aloin elää elämääni, 1569 01:28:27,583 --> 01:28:29,333 taiteeni lähti lentoon. 1570 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Ja arvatkaa mitä? Se näyttää aika hiton hyvältä. 1571 01:28:31,916 --> 01:28:33,166 LOPPU 1572 01:32:30,916 --> 01:32:32,916 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen