1
00:00:26,000 --> 00:00:27,666
Älä välitä minusta…
Minä DISKOsioin!
2
00:00:27,750 --> 00:00:29,083
VALTA IHMISILLE
HYVÄ KÄÄRME
3
00:00:29,166 --> 00:00:30,916
KP - OLEN PASKANA
4
00:00:40,958 --> 00:00:43,875
YÄK!
YSKIN!
5
00:00:43,958 --> 00:00:46,875
TARVITSEN KAHVIA
6
00:00:49,125 --> 00:00:52,041
SAIPPUAYLLÄRI, NARTTU!
7
00:00:54,666 --> 00:00:57,583
HEI: OLEN TAULU
8
00:01:02,458 --> 00:01:04,875
NÄYTÄN KESKARIA
9
00:01:12,541 --> 00:01:15,458
MUISTA! VAIN SINÄ
VOIT KUSETTAA PATRIARKKAA!
10
00:01:15,541 --> 00:01:18,458
OLEN PUHKI
11
00:01:18,541 --> 00:01:20,166
VÄHÄT VÄLITÄN
12
00:01:20,250 --> 00:01:21,458
HENKILÖKUNNAN PARKKI
13
00:01:21,541 --> 00:01:24,458
TÄMÄ RUOHO EI LUOVUTA
14
00:01:24,541 --> 00:01:27,916
MITÄ TUIJOTAT?
15
00:01:31,250 --> 00:01:33,916
ÄLÄ UNOHDA KOROSTUSVÄRIÄ
16
00:01:34,000 --> 00:01:36,916
KIVAT PALLOT
17
00:01:37,000 --> 00:01:39,916
HYVÄ KOULUHENKI
18
00:01:50,083 --> 00:01:52,125
NÄYTÄ KESKARIA
19
00:02:03,500 --> 00:02:06,333
kingpunfeedsyou jakoi julkaisun
20
00:02:06,416 --> 00:02:08,291
tim_to_partyyyyy merkitsi sinut julkaisuun
21
00:02:09,041 --> 00:02:11,125
Taiteen kuuluu olla subjektiivista.
22
00:02:11,208 --> 00:02:13,833
Mutta KingPunin taide on
subjektiivisesti hyvää,
23
00:02:13,916 --> 00:02:16,958
kun taas minun taiteeni
on objektiivisesti vaikeuksissa.
24
00:02:17,458 --> 00:02:21,000
Pahimmalla mahdollisella hetkellä.
Nyt minun pitää olla parhaimmillani,
25
00:02:21,083 --> 00:02:24,375
jotta pääsen CalArtsin kesäohjelmaan
eli unelmieni kouluun.
26
00:02:24,458 --> 00:02:25,875
OPISKELIJOIDEN PÄÄSYVAATIMUKSET
27
00:02:25,958 --> 00:02:26,958
Esseen aihe:
28
00:02:27,041 --> 00:02:29,541
"Kerro elämäsi onnellisimmasta
hetkestä valitsemallasi tavalla."
29
00:02:29,625 --> 00:02:30,833
Oletteko vittu tosissanne?
30
00:02:30,916 --> 00:02:33,083
Epämääräinen, paska aihe.
31
00:02:33,166 --> 00:02:37,000
Epämääräinen, paska aihe,
josta riippuu, pääsenkö -
32
00:02:37,083 --> 00:02:42,000
yhteen maan arvostetuimpaan kouluun
ja onko tulevaisuuteni taiteen parissa.
33
00:02:42,083 --> 00:02:43,083
Ei paineita.
34
00:02:43,166 --> 00:02:46,208
Miten vastaan
mahdottomaan kysymykseen?
35
00:02:47,416 --> 00:02:49,791
Mitä jos syntymä oli onnellisin hetkeni?
36
00:02:49,875 --> 00:02:50,916
VUOTAVAN HANAN KORJAAMINEN
37
00:02:51,000 --> 00:02:53,708
Käännä sitä oikealle.
38
00:02:54,833 --> 00:02:56,875
Luulen, että olen lesbo.
39
00:02:56,958 --> 00:02:58,833
Oikeastaan olen varma, että olen.
40
00:02:58,916 --> 00:03:00,916
Naapurin Barbara on lesbo.
41
00:03:01,000 --> 00:03:02,375
Selvä.
-Anteeksi.
42
00:03:02,458 --> 00:03:05,208
Ensimmäinen ajatukseni oli
nimetä tuttuja homoseksuaaleja.
43
00:03:05,291 --> 00:03:06,583
Kulta, olen onnellinen puolestasi.
44
00:03:06,666 --> 00:03:09,041
Hän on aina ollut kannustava.
-Paige.
45
00:03:09,125 --> 00:03:12,333
Ei syötäviä huumeita ennen koulua.
Olemme puhuneet siitä.
46
00:03:12,416 --> 00:03:14,125
Dillon on pian täällä. Myöhästyt.
47
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
Mitä jos skippaisin tokaluokan
ja menisin suoraan CalArtsiin?
48
00:03:17,958 --> 00:03:18,958
Mahdollista,
49
00:03:19,041 --> 00:03:23,541
mutta sitten et saisi
siistiä krääsää minulta.
50
00:03:23,625 --> 00:03:25,625
Pelottaa jo nyt.
-En malta odottaa.
51
00:03:25,708 --> 00:03:28,458
Katso. Pimeässä loistavat hammassuojat!
52
00:03:28,541 --> 00:03:30,125
Ne saavat pimpin hehkumaan.
53
00:03:30,208 --> 00:03:32,625
Kaunis, pehmeä hehku.
-Äiti.
54
00:03:32,708 --> 00:03:35,666
Kun olin teini, käytimme
pimeässä loistavia kondomeja.
55
00:03:35,750 --> 00:03:38,833
Ne kevensivät hieman
muuten niin kireää tilannetta.
56
00:03:38,916 --> 00:03:40,541
Me emme käytä niitä.
57
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
"Me"?
58
00:03:42,000 --> 00:03:43,250
Lopultakin.
59
00:03:43,333 --> 00:03:45,333
Hyvänen aika, Paige.
60
00:03:45,416 --> 00:03:47,208
Onko se naapurin Colleen?
61
00:03:47,291 --> 00:03:49,500
Hän on tosi pitkä.
Pidän siitä. Veistoksellinen.
62
00:03:49,583 --> 00:03:50,750
Ei kukaan.
63
00:03:50,833 --> 00:03:55,000
Koska "me", queer-yhteisö,
emme käytä niitä.
64
00:03:55,083 --> 00:03:57,041
Ainoastaan vibraattoreja?
65
00:03:57,125 --> 00:03:59,666
Eikö se ole rajoittunutta?
-Luultavasti.
66
00:03:59,750 --> 00:04:01,000
Laitan ne tähän,
67
00:04:01,083 --> 00:04:03,083
koska luulen, että muutat vielä mielesi.
68
00:04:03,166 --> 00:04:05,500
Mutta jos et, niin kerro,
koska minulla on kuitti.
69
00:04:05,583 --> 00:04:07,250
Ehkä hän on hieman liian kannustava.
70
00:04:07,333 --> 00:04:10,458
Hei, mennään! Tule!
-Tuo on paras ystäväni Dillon.
71
00:04:10,541 --> 00:04:13,208
Hän on tavallaan
platoninen sielunkumppanini.
72
00:04:15,291 --> 00:04:17,416
Olen aina jakanut kaiken hänen kanssaan.
73
00:04:19,750 --> 00:04:21,708
Ehkä se oli onnellisin hetkeni.
74
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
Joten minä tykkään tytöistä.
75
00:04:25,458 --> 00:04:26,500
Samoin.
76
00:04:26,583 --> 00:04:29,791
Jaan yhä kaiken hänen kanssaan,
jopa Spotify-tilin.
77
00:04:29,875 --> 00:04:31,500
Spotify ilmoitti,
78
00:04:31,583 --> 00:04:34,541
että kuuntelit eilen Phoebe Bridgersiä
kahdeksan tuntia putkeen.
79
00:04:34,625 --> 00:04:37,208
Huolestuttavaa,
koska hänellä on vain kaksi albumia.
80
00:04:37,291 --> 00:04:38,666
Oletko kunnossa?
81
00:04:38,750 --> 00:04:42,083
Surullinen lesbo-musiikki
on keskeinen osa identiteettiäni.
82
00:04:42,166 --> 00:04:45,875
Oletan,
ettei hakuprosessi etene sujuvasti.
83
00:04:45,958 --> 00:04:48,166
En osaa päättää, mitä lähettäisin.
84
00:04:48,250 --> 00:04:50,250
Colleget tykkäävät hyvistä
kaapista tulo -tarinoista.
85
00:04:50,333 --> 00:04:52,791
Älä tee sitä. Miljardi homoa on jo…
86
00:04:52,875 --> 00:04:55,083
Mitä jos piirtäisit
puheenjohtajan muotokuvani?
87
00:04:56,375 --> 00:04:58,375
Kiva idea, Dillon.
-Hyvä, eikö?
88
00:04:58,458 --> 00:05:02,041
Mutta poliittiset ambitiosi
eivät ole onnellisin hetkeni.
89
00:05:02,125 --> 00:05:03,583
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
90
00:05:03,666 --> 00:05:06,708
Onko ihastuksesi
Gabriela Camposiin CalArtsin arvoinen?
91
00:05:06,791 --> 00:05:11,250
Mitä? Moni loistava taideteos on syntynyt
yksipuolisen rakkauden innoittamana.
92
00:05:11,333 --> 00:05:15,500
Eikä mikään ole yhtä yksipuolista
kuin ihastukseni Gabriela Camposiin.
93
00:05:15,583 --> 00:05:17,375
MUNAPÄIVÄ!
94
00:05:17,458 --> 00:05:20,625
Tuo ei ole Gabby vaan hänen siskonsa AJ.
95
00:05:23,916 --> 00:05:25,125
No niin, lapset.
96
00:05:25,208 --> 00:05:27,833
On viikon kotitehtävän aika.
Valitkaa pari.
97
00:05:28,625 --> 00:05:30,375
Haluatko olla parini?
-Tuo on Gabby.
98
00:05:30,458 --> 00:05:31,458
Toki.
99
00:05:32,291 --> 00:05:36,375
Jakakaa vastuu
kuten oikeat vanhemmat tekevät.
100
00:05:37,083 --> 00:05:38,500
Minkä nimen annamme sille?
101
00:05:38,583 --> 00:05:40,583
Miten olisi Lentil?
102
00:05:40,666 --> 00:05:42,166
Lentil-muna.
103
00:05:42,708 --> 00:05:44,041
Tosi tyhmä.
104
00:05:44,541 --> 00:05:45,791
Ihana.
105
00:05:46,750 --> 00:05:50,291
Hei, Lentil.
-Äitisi rakastavat sinua tosi paljon.
106
00:05:52,708 --> 00:05:53,875
Hän on ensimmäinen tyttö,
107
00:05:53,958 --> 00:05:57,750
joka sai minut tuntemaan,
että elämä voi olla yhtä hyvää kuin taide.
108
00:06:02,000 --> 00:06:07,000
Et saa haikailla vuosia tytön perään,
joka ei edes huomaa sinua.
109
00:06:07,083 --> 00:06:10,583
En halua käyttää valtaani presidenttinä,
mutta jos jatkat, minun on pakko.
110
00:06:10,666 --> 00:06:12,291
Stacey voittaa.
111
00:06:13,041 --> 00:06:16,666
Tiedäthän, ettei luokan presidentillä
ole todellista valtaa, vai mitä?
112
00:06:16,750 --> 00:06:18,708
Surullinen näkemys demokratiasta.
113
00:06:26,291 --> 00:06:29,666
TERVETULOA MILLER HIGH LIFEIIN
114
00:06:32,166 --> 00:06:33,375
No niin.
115
00:06:34,333 --> 00:06:36,208
Jukoliste.
-Tykkäätkö?
116
00:06:36,291 --> 00:06:37,291
ÄÄNESTÄ STACEYA
ÄÄNESTÄ DILLONIA
117
00:06:37,375 --> 00:06:40,250
"Säästä vettä. Suosi yhteissuihkuja."
Näytän seksikkäältä.
118
00:06:40,333 --> 00:06:42,625
Hitto, Stacey on myös seksikäs.
119
00:06:42,708 --> 00:06:44,458
Hienoa työtä.
-Kiitos.
120
00:06:44,541 --> 00:06:47,750
Taisit käyttää enemmän aikaa
Staceyn mainokseen.
121
00:06:47,833 --> 00:06:49,791
En. Sanoin, että olen puolueeton.
122
00:06:49,875 --> 00:06:53,541
Hitto. Ne ovat hieman kosteita.
123
00:06:54,416 --> 00:06:56,375
Kiitos, että kerroit nyt.
124
00:06:56,458 --> 00:06:58,833
Minä laitan vain…
-Okei.
125
00:07:00,000 --> 00:07:03,166
Kuten sanoin
tulevana luokan presidenttinä -
126
00:07:03,250 --> 00:07:05,375
suosittelen, että unohdat Gabrielan.
127
00:07:05,458 --> 00:07:08,333
On liian ilmiselvää
jahdata lukion suosituinta tyttöä.
128
00:07:09,208 --> 00:07:10,375
Juuri oikealla hetkellä.
129
00:07:18,291 --> 00:07:21,250
Käveleekö hän taas hidastettuna?
Taustalla soi musiikki?
130
00:07:21,333 --> 00:07:22,750
Jalkovälissä kihelmöi?
-Luonnollisesti.
131
00:07:22,833 --> 00:07:23,875
Olet menetetty tapaus.
132
00:07:27,125 --> 00:07:28,541
Varokaa!
133
00:07:28,625 --> 00:07:30,500
Minun moka.
-Joo.
134
00:07:31,208 --> 00:07:33,041
Mennään.
135
00:07:35,375 --> 00:07:37,708
Helvetin hyvä juttu.
136
00:07:37,791 --> 00:07:39,958
Uusi KingPun-seinämaalaus
heti viikon aluksi.
137
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
Kaikki luulevat, että se olet sinä.
138
00:07:42,333 --> 00:07:46,291
He eivät tiedä, ettei ahdistukseni
sallisi minun töhriä koulun omaisuutta.
139
00:07:46,375 --> 00:07:50,000
Älä tuhlaa vettä
ja horjuta samalla poliittista ohjelmaani.
140
00:07:50,083 --> 00:07:52,791
Kiitos.
-KingPun teki sen taas. Katsokaa!
141
00:07:52,875 --> 00:07:54,666
Tämä on aika hyvä.
142
00:07:54,750 --> 00:07:56,166
Melko korni.
143
00:07:56,250 --> 00:07:58,541
Sinä et osaa piirtää paskan vertaa,
144
00:07:58,625 --> 00:08:02,166
ja tuon piirtäjä on lahjakas.
-Olet tosi hauska.
145
00:08:03,166 --> 00:08:05,833
No niin. Pois vandalisoinnin läheltä.
146
00:08:05,916 --> 00:08:07,125
Voi luoja. Nyt se alkaa.
147
00:08:07,208 --> 00:08:09,458
Jos joku teistä tietää jotakin,
148
00:08:09,541 --> 00:08:12,666
niin äitiäni lainatakseni:
"Vasikat rikastuvat."
149
00:08:12,750 --> 00:08:15,250
Onko hän hymyillyt koskaan?
-Kerran.
150
00:08:15,333 --> 00:08:18,375
Paloharjoituksessa.
Hän rakasti sitä kaaosta.
151
00:08:18,458 --> 00:08:21,041
Hieno seinämaalaus, Paige.
-Tim.
152
00:08:21,125 --> 00:08:24,958
Tykkään tästä jutustamme,
mutta se en ole minä.
153
00:08:25,041 --> 00:08:26,541
Totta, Paige.
154
00:08:26,625 --> 00:08:27,625
Totta, Tim.
155
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
Se on ehdottomasti hän.
156
00:08:29,958 --> 00:08:31,083
Toki.
157
00:08:31,166 --> 00:08:33,250
KingPun ei ole mielestään KingPun.
158
00:08:42,708 --> 00:08:45,916
Kannattaisi seurustella KingPunin
kanssa. Ellei se ole kundi tai sinä.
159
00:08:46,000 --> 00:08:49,333
Silloin seurustelisit itsesi kanssa,
ja se olisi outoa.
160
00:08:49,416 --> 00:08:53,291
Et ymmärrä, miten vaikeaa
tavallisilla homoilla on, Dillon.
161
00:08:53,375 --> 00:08:54,833
Älä keksi tekosyitä.
162
00:08:54,916 --> 00:08:57,375
Olet seurustellut yläkoulusta saakka.
163
00:08:57,458 --> 00:08:59,833
Tällä lukukaudella teen asialle jotakin.
164
00:08:59,916 --> 00:09:01,916
Milloin olet tehnyt asialle jotakin?
165
00:09:02,000 --> 00:09:04,791
Sain Cheesecake Factoryn tarjoilijalta
ylimääräisen leivän.
166
00:09:04,875 --> 00:09:06,625
Hän teki työtään.
-Se oli seksuaalista.
167
00:09:06,708 --> 00:09:08,500
Hei Stacey.
-Hei.
168
00:09:09,791 --> 00:09:13,166
Joko ilmoittauduit presidenttikisaan?
Rakastan kilpailua.
169
00:09:13,250 --> 00:09:15,666
Viimeksi myöhästyin
määräajasta viidennellä luokalla.
170
00:09:15,750 --> 00:09:21,083
Ja silloin minulla oli vesirokko.
Se oli pahin lääkärin koskaan näkemä.
171
00:09:22,750 --> 00:09:24,291
Onko tuo sallittua koulussa?
172
00:09:25,833 --> 00:09:27,791
Mahtavaa,
kun olet paras tekemään juttuja.
173
00:09:27,875 --> 00:09:28,875
Niinkö?
174
00:09:31,041 --> 00:09:33,333
Olette niin heteroja,
että se on melkein homoa.
175
00:09:34,791 --> 00:09:38,083
Haluatteko tulla koulun jälkeen syömään
huumeita ja katsomaan Shrekiä?
176
00:09:38,166 --> 00:09:42,125
Jotta voit kuvitella huumaantuvasi
CBD-koiranherkuista? Ei kiitos.
177
00:09:42,208 --> 00:09:44,666
Koulun jälkeen on yleisurheilukarsinnat.
178
00:09:45,375 --> 00:09:47,000
Miksi hikoilla, jos ei ole pakko?
179
00:09:47,083 --> 00:09:49,541
Jotkut itse asiassa nauttivat
fyysisestä liikunnasta.
180
00:09:49,625 --> 00:09:50,875
Järkyttävää, tiedän.
181
00:09:50,958 --> 00:09:52,750
Tekisitkö näitä lisää?
-Toki.
182
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Ja minulle näitä.
183
00:09:53,916 --> 00:09:55,958
Uhkaavat vesisodat riippuvat voitostani.
184
00:09:56,041 --> 00:09:58,458
Tein eettisen valinnan
ja samalla romutan järjestelmän.
185
00:09:58,541 --> 00:09:59,875
Tosi seksikästä.
186
00:10:00,875 --> 00:10:01,875
Tässä olet söpö.
187
00:10:01,958 --> 00:10:03,291
Ei. Selvä. Ei.
188
00:10:03,375 --> 00:10:05,708
Ei, ei.
189
00:10:05,791 --> 00:10:08,875
Koulussa on useita muita
queer-vaihtoehtoja.
190
00:10:08,958 --> 00:10:12,000
Kuten?
-Paige, miten olisi Chantal?
191
00:10:12,083 --> 00:10:15,166
Hän on siisti wiccalainen lesbo.
192
00:10:15,250 --> 00:10:18,041
Ei. Hän yritti auttaa minua
rakkausloitsun avulla kuusi kertaa.
193
00:10:18,125 --> 00:10:20,666
Seurustelen vain taitavien noitien kanssa.
194
00:10:20,750 --> 00:10:22,708
Selvä. Totta.
195
00:10:22,791 --> 00:10:26,916
Miten olisi Erin Billings?
196
00:10:27,000 --> 00:10:28,583
Hän tykkää hevosista.
197
00:10:28,666 --> 00:10:30,416
Melko pelkistävä ilmaisu.
198
00:10:30,500 --> 00:10:33,583
Stacey on vain vihainen,
koska hän vietti kesän ratsastusleirillä.
199
00:10:34,416 --> 00:10:35,791
Entä Aya?
200
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
Ei ikinä.
201
00:10:37,583 --> 00:10:40,041
Minulla ei ole riittävästi seuraajia
deittalemaan heitä.
202
00:10:40,125 --> 00:10:43,166
Lisäksi hän ja Gabby seukkaavat ajoittain.
203
00:10:43,250 --> 00:10:44,458
Okei.
-Totta.
204
00:10:44,541 --> 00:10:46,166
Miten olisi Amy?
205
00:10:46,250 --> 00:10:48,208
Amy? Porttihomo.
206
00:10:48,291 --> 00:10:50,416
Hän on sormettanut kaikkia koulun tyttöjä.
207
00:10:50,500 --> 00:10:52,916
Hän on varmasti pessyt kätensä.
-Niin.
208
00:10:53,583 --> 00:10:55,000
Odota. Miten olisi AJ?
209
00:10:55,083 --> 00:10:57,500
Miksi ihmeessä? Hän on Gabbyn sisko.
210
00:10:57,583 --> 00:11:00,708
Onko hän edes queer?
-Hän on bi.
211
00:11:00,791 --> 00:11:02,000
Ja helvetin salaperäinen.
212
00:11:02,083 --> 00:11:04,208
AJ tuli kaapista paljon ennen Gabsiä.
213
00:11:04,291 --> 00:11:07,666
Koska Gabs seurustelee ahkerasti,
kaikki unohtavat, että AJ on queer.
214
00:11:07,750 --> 00:11:09,041
Biseksuaalisuuden häivytys.
215
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
Gabby!
216
00:11:10,708 --> 00:11:12,541
Hei, neiti presidentti.
-Hei.
217
00:11:12,625 --> 00:11:14,083
Anteeksi.
-Kysymys.
218
00:11:14,166 --> 00:11:16,166
Onko sinulla karsintojen
ilmoittautumiskaavakkeita?
219
00:11:16,250 --> 00:11:18,666
Todellakin. Annan sinulle.
220
00:11:19,916 --> 00:11:20,875
Hei.
221
00:11:21,791 --> 00:11:24,166
Ole hyvä.
-Kiitos.
222
00:11:24,250 --> 00:11:26,041
Gabby, tunnet Paigen, vai mitä?
223
00:11:27,041 --> 00:11:28,041
Joo.
224
00:11:28,666 --> 00:11:31,000
Kaappisi on ilo silmälle.
225
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Kiitos.
226
00:11:34,083 --> 00:11:35,250
Tuletko ulos tänään?
227
00:11:36,416 --> 00:11:39,375
Tein sen jo kauan sitten.
Olen todella homo.
228
00:11:39,958 --> 00:11:42,500
Tarkoitin yleisurheilukarsintoja.
229
00:11:44,125 --> 00:11:45,875
Aivan. Joo, nähdään siellä.
230
00:11:45,958 --> 00:11:48,791
Pyrin… Pyrin juoksujoukkueeseen.
231
00:11:48,875 --> 00:11:51,916
Viimeksi Paige juoksi mehiläistä pakoon.
232
00:11:52,000 --> 00:11:53,625
Se oli hauskaa.
-Se on YouTubessa.
233
00:11:53,708 --> 00:11:56,375
Katson sitä, jos olen masentunut.
-Eikä ole.
234
00:11:57,000 --> 00:11:59,250
Minun on mentävä,
mutta ehkä näemme myöhemmin.
235
00:11:59,333 --> 00:12:00,166
Hei, Gabby.
236
00:12:00,250 --> 00:12:01,583
Hei, Gabby.
-Hei sitten.
237
00:12:01,666 --> 00:12:02,916
Äänestä Dillonia, muru!
238
00:12:03,000 --> 00:12:05,333
Hän ei äänestä sinua, kulta.
239
00:12:05,416 --> 00:12:08,541
Älä tuijota ilman lupaa. Se on kamalaa.
240
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
Sinä? Yleisurheilukarsintoihin?
241
00:12:11,291 --> 00:12:12,500
Joo.
242
00:12:12,583 --> 00:12:15,541
Joo. Siinä se. Me rakastumme siellä.
243
00:12:15,625 --> 00:12:18,541
Sinä ja Gabriela olisitte
ällöttävän söpö pari.
244
00:12:18,625 --> 00:12:21,833
Jos se olisi tarkoitettu,
se olisi tapahtunut jo kauan sitten.
245
00:12:21,916 --> 00:12:25,208
Näitä juttuja ei voi pakottaa.
-Olet rakas, mutta väärässä.
246
00:12:25,708 --> 00:12:26,708
TAIDEKAAPPI
247
00:12:26,791 --> 00:12:27,958
Montako kopiota?
248
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
1 000.
-2 000.
249
00:12:29,166 --> 00:12:30,333
3 000.
-4 000.
250
00:12:30,416 --> 00:12:31,416
5 000.
-6 000.
251
00:12:31,500 --> 00:12:32,708
Kiinni jäitte!
252
00:12:32,791 --> 00:12:36,750
Evans, tiesin, että se olet sinä.
Rehtorin puheille. Nyt.
253
00:12:36,833 --> 00:12:39,125
Hitto, unohdin nastani. Voitko auttaa?
254
00:12:39,208 --> 00:12:40,958
Sammuta valo.
255
00:12:41,500 --> 00:12:42,541
Sulje ovi.
256
00:12:43,583 --> 00:12:45,291
Tai jätä se auki.
257
00:12:45,375 --> 00:12:46,666
Rehtori Collins
258
00:12:46,750 --> 00:12:48,375
Tiedät, miksi olet täällä.
259
00:12:48,458 --> 00:12:49,750
Olenko pulassa?
260
00:12:49,833 --> 00:12:52,916
Pelleilysi saa nyt riittää, Evans.
261
00:12:53,000 --> 00:12:56,500
Rauhoitu, Dexter Morgan.
Et ole etsivä, eikä tämä ole poliisisarja.
262
00:12:56,583 --> 00:13:02,375
Paige, tiedämme, että olet KingPun.
Emme väitä, etteikö taiteesi olisi upeaa.
263
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
Se on hienoa,
264
00:13:03,541 --> 00:13:07,208
mutta kaikki ne kuvat ja maalaukset
ympäri koulua viime lukukaudella.
265
00:13:07,291 --> 00:13:10,333
Lisäksi uusi seinämaalaus joka viikko?
266
00:13:10,416 --> 00:13:13,000
Tuo ei ole totta.
-Tiedät, että se on totta.
267
00:13:13,083 --> 00:13:14,750
Anteeksi.
-Älä nyt.
268
00:13:14,833 --> 00:13:16,666
Koulun hallitus ei ole iloinen.
269
00:13:16,750 --> 00:13:20,125
Oppilaat tägäävät sinut joka viikko
KingPun-taideteoksiin.
270
00:13:20,208 --> 00:13:21,791
Hemmetti, Tim.
271
00:13:23,208 --> 00:13:26,625
Vannon, etten ole syyllinen.
272
00:13:27,833 --> 00:13:30,416
Olisi kannattanut sijoittaa
valheenpaljastimeen, eikö?
273
00:13:30,500 --> 00:13:32,750
Ei olisi.
-Miksei?
274
00:13:32,833 --> 00:13:34,666
Enkä jaksa kuunnella, kun jankutat siitä,
275
00:13:34,750 --> 00:13:38,166
koska meidän piti
huolehtia asbestista, onko selvä?
276
00:13:38,250 --> 00:13:40,291
Olen pahoillani.
277
00:13:40,375 --> 00:13:43,625
Minun on johdettava esimerkillä,
joten erotan sinut määräajaksi.
278
00:13:43,708 --> 00:13:46,500
Soita poliisille.
-Ei! Emme soita poliisille.
279
00:13:46,583 --> 00:13:49,500
Oletko Wyclef Jean?
Soittamassa hätänumeroon?
280
00:13:49,583 --> 00:13:51,083
Ymmärrätkö viittauksen? Et.
281
00:13:51,166 --> 00:13:54,083
Viittaukseni ovat
vanhempia kuin Taylor Swift.
282
00:13:54,166 --> 00:13:55,666
Sinut on erotettu määräajaksi.
283
00:13:55,750 --> 00:13:57,625
Soitin äidillesi. Hän hakee sinut.
284
00:13:57,708 --> 00:14:02,000
Ette voi erottaa minua,
koska en ole tehnyt mitään.
285
00:14:02,083 --> 00:14:04,000
Kyllä voimme.
-Emme voi.
286
00:14:04,750 --> 00:14:08,041
Mutta olet ainoa oppilas,
jolla on taidevaraston avaimet.
287
00:14:08,125 --> 00:14:09,125
No…
288
00:14:09,833 --> 00:14:11,666
Aioin palauttaa ne tänään.
289
00:14:11,750 --> 00:14:14,166
Käsissäsi on verta.
-Se on maalia.
290
00:14:14,250 --> 00:14:16,833
Tiedän. Se oli kielikuva.
291
00:14:16,916 --> 00:14:18,083
En kiellä sitä.
292
00:14:18,166 --> 00:14:21,166
Se on akryylimaalia,
ja ne tehtiin spray-maalilla.
293
00:14:21,250 --> 00:14:25,500
Kirjataan, että nti Evansilla
on tarkkaa tietoa valitsemastaan aseesta.
294
00:14:25,583 --> 00:14:27,583
Emme kirjaa mitään.
-Kirjaa se.
295
00:14:27,666 --> 00:14:29,041
Älä komentele…
-Voitko…
296
00:14:29,125 --> 00:14:31,333
Tämä on minun toimistoni…
-Kuunnelkaa.
297
00:14:31,416 --> 00:14:35,833
Haen CalArtsin kesäohjelmaan,
ja tämä tuhoaa mahdollisuuteni.
298
00:14:35,916 --> 00:14:40,416
Olen pahoillani, Paige, mutta olit poissa
kahdeksan kertaa viime lukukaudella.
299
00:14:40,500 --> 00:14:45,875
Etkä osallistu harrastustoimintaan.
Et ole mallioppilas, jota voisin tukea.
300
00:14:46,958 --> 00:14:50,541
Pelaan… Pelaan juoksuradalla!
301
00:14:51,625 --> 00:14:53,416
Et minun joukkueessani.
302
00:14:53,500 --> 00:14:55,375
Liityin mukaan juuri tänään.
303
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Olen todella yhteistyökykyinen,
304
00:14:58,083 --> 00:15:00,375
joten voisiko se olla syytesopimus?
305
00:15:00,458 --> 00:15:04,875
Tunnet lakisanaston,
mutta radalla ei pelata vaan juostaan!
306
00:15:04,958 --> 00:15:06,083
Kuulkaa.
307
00:15:06,166 --> 00:15:10,750
Liityn joukkueeseen,
koutsi Murray valvoo minua,
308
00:15:10,833 --> 00:15:15,083
ja minä selvitän,
kuka KingPun oikeasti on.
309
00:15:15,583 --> 00:15:17,500
Paige, pidän sinusta todella.
310
00:15:17,583 --> 00:15:20,708
Valehtelin. En tunne sinua.
Inhottavaa, että minun pitää sanoa noin.
311
00:15:20,791 --> 00:15:22,291
Todisteet ovat sinua vastaan,
312
00:15:22,375 --> 00:15:25,666
enkä tiedä, miten
yleisurheilun pelaaminen auttaisi.
313
00:15:25,750 --> 00:15:28,458
Tarvitsen lisää porukkaa joukkueeseeni.
314
00:15:28,541 --> 00:15:30,208
Tarvitsetko?
-Tarvitsen.
315
00:15:30,291 --> 00:15:31,916
Tarkoit… Haluatko hänet?
316
00:15:32,000 --> 00:15:33,625
Hän aikoo "pelata".
317
00:15:33,708 --> 00:15:36,250
Hän erehtyi lajista. Hän ei osaa juosta.
318
00:15:36,333 --> 00:15:38,666
Miten teet hänestä Usain Boltin?
Ei onnistu.
319
00:15:38,750 --> 00:15:41,541
Tarvitsen muutaman lisää.
-Olen rättiväsynyt.
320
00:15:41,625 --> 00:15:43,541
Paige, et ole enää erotettu.
321
00:15:43,625 --> 00:15:45,375
Olet koeajalla.
322
00:15:45,458 --> 00:15:48,416
Jos kerrot, kuka KingPun on,
323
00:15:48,500 --> 00:15:51,208
koska se et ilmeisesti ole sinä,
lukukauden loppuun mennessä.
324
00:15:51,291 --> 00:15:55,208
Vien asian koululautakunnan käsittelyyn.
-Toimitan nimen, kiitos.
325
00:15:55,791 --> 00:15:57,625
En malta odottaa.
-Hienoa. Poistu.
326
00:15:57,708 --> 00:16:00,500
En halua myöhästyä
renessanssikerhon tapaamisesta.
327
00:16:00,583 --> 00:16:02,750
Sinä myös. Ja vie uimalautasi pois.
328
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
Luoja.
329
00:16:05,416 --> 00:16:08,291
Ei hetken rauhaa.
330
00:16:08,375 --> 00:16:10,791
Olisipa liittovaltiolla enemmän rahaa,
331
00:16:10,875 --> 00:16:13,416
koska tämä ei toimi.
332
00:16:14,666 --> 00:16:18,458
Tuhannet kiitokset.
-Älä vielä kiitä. Pidän sinua silmällä.
333
00:16:19,041 --> 00:16:22,625
Hei.
Jätin potilaani täyden alusastian päälle.
334
00:16:22,708 --> 00:16:24,291
Ette erota tytärtäni.
335
00:16:24,375 --> 00:16:26,791
Hän ei tehnyt mitään…
-Häntä ei eroteta.
336
00:16:27,291 --> 00:16:28,708
Tein sopimuksen.
337
00:16:28,791 --> 00:16:31,625
Tyttärenne on erittäin fiksu, rva…
338
00:16:31,708 --> 00:16:32,708
Rva?
339
00:16:33,291 --> 00:16:34,583
Erittäin paljastavaa.
340
00:16:35,125 --> 00:16:41,083
Olen "neiti", mutta voit sanoa Angie
tai Ang tai "hei, pimu".
341
00:16:41,166 --> 00:16:46,083
Olen yksinhuoltaja vapaaehtoisesti
en olosuhteiden pakosta.
342
00:16:46,166 --> 00:16:49,958
Tykkään harrastaa seksiä,
mutta en tarvitse parisuhdetta.
343
00:16:50,041 --> 00:16:51,750
Mitä siitä sanot?
344
00:16:51,833 --> 00:16:54,000
Hei pimu.
345
00:16:54,083 --> 00:16:57,291
Jos saan sanoa, sinulla on upea vartalo.
346
00:16:57,375 --> 00:16:58,375
Voi luoja.
347
00:16:58,458 --> 00:17:00,291
Olemme koulussa, sir.
348
00:17:00,375 --> 00:17:04,375
Tuo oli kerrassaan asiatonta…
-Anteeksi.
349
00:17:04,458 --> 00:17:06,916
…ja täysin totta.
350
00:17:07,000 --> 00:17:10,041
Tämä on kultaa. Näkisitpä minut alasti.
351
00:17:10,125 --> 00:17:12,833
Pyytäisin anteeksi,
että ajoit tänne turhaan.
352
00:17:12,916 --> 00:17:16,208
Mutta valehtelisin, jos sanoisin,
ettei ollut mukava tavata.
353
00:17:16,708 --> 00:17:18,041
Uskomaton kaveri.
354
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
Ja…
355
00:17:20,833 --> 00:17:25,791
Jos tulet Paigen juoksukisoihin,
älä pelkää tervehtiä.
356
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
En pelkää mitään.
357
00:17:27,916 --> 00:17:29,583
Sinun kannattaisi pelätä.
358
00:17:32,166 --> 00:17:34,958
Vau. Juoksua? Sairasta.
359
00:17:35,041 --> 00:17:37,833
Sopimus ei ollut
kannaltani paras mahdollinen,
360
00:17:37,916 --> 00:17:40,916
mutta tein sen vuoksesi…
-Totta.
361
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Niin.
-Niin.
362
00:17:42,083 --> 00:17:44,833
Onko hän koulun tiedostossa?
363
00:17:51,000 --> 00:17:54,583
Jos en löydä KingPunia, olen mennyttä.
364
00:17:54,666 --> 00:17:57,000
Mutta sovit sentään joukkoon.
365
00:17:57,708 --> 00:18:00,833
Luulen, että näytän
tietyn tyyppiseltä lesbolta.
366
00:18:01,750 --> 00:18:04,041
Näytänkö sentään antavalta?
-Ottavalta.
367
00:18:04,125 --> 00:18:05,208
Aktiiviselta ottavalta?
368
00:18:05,291 --> 00:18:09,041
Kutsut tyttöäsi "isukiksi",
ja hän kutsuu sinua "pikku-prinssiksi".
369
00:18:10,625 --> 00:18:12,500
No niin! Kuunnelkaa!
370
00:18:13,083 --> 00:18:15,208
Tulkaa tänne.
371
00:18:15,291 --> 00:18:17,541
Tulkaa lähemmäs. Kuunnelkaa.
372
00:18:17,625 --> 00:18:19,708
Palaavat urheilijat,
373
00:18:19,791 --> 00:18:24,083
varmistan, että olette harjoitelleet
kauden ulkopuolella.
374
00:18:24,166 --> 00:18:25,416
Onko selvä?
375
00:18:25,500 --> 00:18:31,291
Uudet tulokkaat, kapteenimme,
AJ ja Gabby -
376
00:18:31,375 --> 00:18:34,041
auttavat teitä valitsemaan lajin.
377
00:18:34,125 --> 00:18:35,833
Homma hallussa.
378
00:18:35,916 --> 00:18:37,500
Etsikää Evansille -
379
00:18:37,583 --> 00:18:41,958
laji, jossa hän ei ole ihan surkea.
380
00:18:42,041 --> 00:18:45,166
Etkö halua nähdä,
miten pärjään ennen kuin tuomitset?
381
00:18:45,250 --> 00:18:46,333
En.
382
00:18:46,416 --> 00:18:48,583
Paltaan asiaan! Aloitetaan!
383
00:18:48,666 --> 00:18:49,833
Vauhtia!
-Haen vesipullon.
384
00:18:49,916 --> 00:18:51,333
Vauhtia!
-Hän tulee.
385
00:18:51,416 --> 00:18:52,791
Hei. Sinä tulit.
386
00:18:52,875 --> 00:18:55,666
Lupaan varoittaa vihaisista mehiläisistä.
387
00:18:56,166 --> 00:19:00,041
Tiesittekö, että urosmehiläinen tiputtaa
peniksensä pariteltuaan naaraan kanssa?
388
00:19:02,916 --> 00:19:06,125
Emme tienneet, mutta nyt tiedämme.
389
00:19:06,208 --> 00:19:08,166
Joo.
-Aloitetaan.
390
00:19:08,958 --> 00:19:10,875
Älä huoli. Pärjäät hyvin.
391
00:19:12,875 --> 00:19:14,375
Tämä on hullua.
392
00:20:00,250 --> 00:20:01,541
Voi paska.
393
00:20:03,333 --> 00:20:05,166
Ei voi olla totta.
394
00:20:13,166 --> 00:20:14,541
Pärjäätkö?
-Luulisin.
395
00:20:26,833 --> 00:20:27,833
Ei.
396
00:20:28,958 --> 00:20:30,125
Minä keksin.
397
00:20:30,208 --> 00:20:32,583
Haluaisitko juosta suoraan eteenpäin?
398
00:20:32,666 --> 00:20:34,958
Se on ainoa suora juttu johon pystyn.
399
00:20:36,833 --> 00:20:38,250
Selvä.
-Okei.
400
00:20:38,333 --> 00:20:40,500
Kaduin äskeistä heti sanottuani sen.
401
00:20:42,500 --> 00:20:45,666
Otetaanko hänet viestijoukkueeseen?
-Onko parempia ehdotuksia?
402
00:20:46,416 --> 00:20:48,250
No niin. Antaa mennä.
403
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
Paikoillanne.
404
00:20:50,208 --> 00:20:51,791
Valmiit.
405
00:20:51,875 --> 00:20:53,166
Ei. Alas.
406
00:20:53,250 --> 00:20:54,625
KingPun, anna mennä!
407
00:20:54,708 --> 00:20:57,666
Hep! Anna mennä, Paige!
408
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
Vauhtia!
409
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
MAALI
410
00:21:26,166 --> 00:21:28,000
Olen maailman nopein nainen.
411
00:21:28,083 --> 00:21:29,958
Korkeintaan keskinkertaista.
412
00:21:30,041 --> 00:21:32,375
Kuvasin Instagramiin, mutta aika ylittyi.
413
00:21:32,458 --> 00:21:34,041
Hitto.
-Mutta onnistuit.
414
00:21:34,125 --> 00:21:36,041
Jos treenaat, saatat pärjätä.
415
00:21:36,125 --> 00:21:38,416
Hän on neljä sekuntia liian hidas.
416
00:21:38,500 --> 00:21:41,958
Ehkä tarvitsen loistavan valmentajan.
417
00:21:42,708 --> 00:21:44,666
Selvä. Ei hullumpi ajatus.
418
00:21:45,333 --> 00:21:48,791
AJ, sinä valmennat Paigea, jooko?
419
00:21:49,458 --> 00:21:51,083
Eikö se ole sinun tehtäväsi?
420
00:21:51,166 --> 00:21:54,375
Ei. Tehtäväni on motivoida pelon avulla.
421
00:21:54,458 --> 00:21:58,166
Eikä minulle makseta ylitöistä.
422
00:21:58,250 --> 00:22:00,291
Seuraan sinua, Evans.
-Tervetuloa mukaan.
423
00:22:00,375 --> 00:22:01,750
Hienoa, KingPun.
424
00:22:01,833 --> 00:22:04,250
En ole KingPun.
-Shortsisi ovat väärinpäin.
425
00:22:04,333 --> 00:22:05,333
Mitä?
426
00:22:10,416 --> 00:22:12,500
Vauhtia, Angie. Kuolen nälkään.
427
00:22:12,583 --> 00:22:13,875
Et ole pomoni.
428
00:22:13,958 --> 00:22:16,666
Tiesit, että tulemme.
Miksei ruoka ollut valmis?
429
00:22:16,750 --> 00:22:19,583
Hieno päivä. Olin tappaa jonkun keihäällä.
430
00:22:20,083 --> 00:22:22,750
Totta.
-Olin kuolla aitajuoksussa.
431
00:22:22,833 --> 00:22:24,000
Sekin on totta.
432
00:22:24,083 --> 00:22:26,458
Ja nolasin itseni Gabrielan silmien alla.
433
00:22:26,541 --> 00:22:30,833
Vaikka Paigen seksielämä näivettyy,
muun maailman ei tarvitse kuivua.
434
00:22:30,916 --> 00:22:33,708
Olemme puhuneet tästä.
-Hän on tosi tiukkis.
435
00:22:33,791 --> 00:22:37,333
Välillä kaipaan tätä aamua,
kun elämäni oli vielä normaalia.
436
00:22:37,416 --> 00:22:41,375
Nyt minun on ratkaistava arvoitus,
saatava Gabby rakastumaan minuun,
437
00:22:41,458 --> 00:22:43,708
keksittävä
täydellinen taideteos CalArtsiin -
438
00:22:43,791 --> 00:22:47,958
ja opeteltava työntämään
tamponi kokonaan sisään.
439
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Minäkään en koskaan oppinut sitä.
440
00:22:50,625 --> 00:22:52,291
Mutta hyvä puoli on se,
441
00:22:52,375 --> 00:22:55,833
että todelliset taiteilijat poistuvat
rohkeasti mukavuusalueeltaan.
442
00:22:55,916 --> 00:23:00,916
Mukavuusalueista puheen ollen
lähdetkö Staceyn bileisiin perjantaina?
443
00:23:01,000 --> 00:23:02,875
Mihin bileisiin?
-Mitä ihmettä?
444
00:23:02,958 --> 00:23:05,208
Olen kertonut sinulle miljoona kertaa.
445
00:23:05,291 --> 00:23:07,875
Saat kerrankin käyttäytyä
kuin normaali teini.
446
00:23:07,958 --> 00:23:10,375
Hän ei halua olla normaali.
Kukaan ei halua.
447
00:23:10,458 --> 00:23:11,708
Siksi olen siisti.
448
00:23:11,791 --> 00:23:13,916
Kerron yhden tarinan.
449
00:23:14,416 --> 00:23:16,958
Menin bileisiin teininä -
450
00:23:17,041 --> 00:23:21,125
ja päädyin pakuun
Aerosmith-coverbändin laulajan kanssa.
451
00:23:21,208 --> 00:23:25,833
Jälkeenpäin ajateltuna olisi kannattanut
odottaa oikeaa tyyppiä.
452
00:23:25,916 --> 00:23:28,291
Ajatelkaa nyt. Steven Tyler.
453
00:23:28,375 --> 00:23:30,666
Huiveja olisi riittänyt loppuelämäkseni.
454
00:23:30,750 --> 00:23:32,333
Dillon. Olinpa tyhmä.
455
00:23:32,416 --> 00:23:35,083
Bileet ovat täydellinen
paikka tutkia asiaa.
456
00:23:35,166 --> 00:23:37,625
KingPun on varmasti siellä, ja -
457
00:23:37,708 --> 00:23:40,208
sanotaan,
että syyllinen tulee katumaan sitä,
458
00:23:40,291 --> 00:23:43,208
että jouduin ottamaan syyt niskoilleni.
Todellakin.
459
00:23:44,916 --> 00:23:47,666
Selvä. Sinun kannattaa rauhoittua.
460
00:23:47,750 --> 00:23:49,375
Alat kuulostaa pelottavalta.
461
00:23:50,083 --> 00:23:51,875
Voi luoja. Unohdin täysin.
462
00:23:51,958 --> 00:23:52,958
Anteeksi.
463
00:23:53,958 --> 00:23:56,625
Paige, pesin seksilelusi.
464
00:23:57,208 --> 00:24:01,083
Tämä on muuten tosi pieni
ja voi kadota sisääsi.
465
00:24:01,166 --> 00:24:04,708
Kannattaa harkita isompaa.
Voin auttaa valinnassa.
466
00:24:04,791 --> 00:24:07,791
Tuo on pyyhekumi,
joten en työnnä sitä sisääni.
467
00:24:07,875 --> 00:24:09,166
Kaikki on mahdollista.
468
00:24:10,291 --> 00:24:12,083
Mieti minua ja sähköhammasharjaani.
469
00:24:12,166 --> 00:24:15,041
Eikä kyse ole päästä,
mikä tulee ensin mieleen.
470
00:24:15,125 --> 00:24:18,083
Emme ole samanlaisia kaikissa asioissa,
471
00:24:18,166 --> 00:24:20,291
ja menen huoneeseeni.
472
00:24:20,375 --> 00:24:21,708
Minä oksennan.
473
00:24:21,791 --> 00:24:24,250
Ällöttävää.
-Itse olet ällöttävä.
474
00:24:24,333 --> 00:24:29,541
Tämä on seksi-positiivinen-talo, Paige.
Häpeä ei asu täällä.
475
00:24:32,583 --> 00:24:33,583
Siinä.
-Stacey.
476
00:24:33,666 --> 00:24:35,083
Hei.
477
00:24:35,166 --> 00:24:36,208
Kiitos kutsusta.
478
00:24:37,916 --> 00:24:39,291
Haistoin kunnianhimon.
479
00:24:39,375 --> 00:24:40,791
Olet todella kaunis.
480
00:24:41,958 --> 00:24:45,291
Paige, vihdoinkin tulit bileisiin.
481
00:24:45,375 --> 00:24:46,916
Katsotaan, selviätkö.
482
00:24:54,791 --> 00:24:55,791
Täältä pesee!
483
00:24:58,041 --> 00:25:01,000
Juo, juo…
-Tervetuloa high school -kokemukseen.
484
00:25:01,083 --> 00:25:03,416
…juo…
-Tuoksuu yllättävän hyvältä.
485
00:25:03,500 --> 00:25:04,583
Sytytin kynttilöitä.
486
00:25:04,666 --> 00:25:07,416
Ensimmäisenä juotamme sinut humalaan.
487
00:25:07,500 --> 00:25:10,875
Jos et oksenna illan aikana,
en onnistunut hommassani.
488
00:25:10,958 --> 00:25:14,125
Uskomatonta,
ettet ole aiemmin ollut juhlissani.
489
00:25:14,208 --> 00:25:17,125
Paige Evans on liian siisti
koulun bileisiin.
490
00:25:17,208 --> 00:25:20,916
Se on yksi syy.
En vain tykkää tahmeista lattioista -
491
00:25:21,000 --> 00:25:24,125
enkä yhteisistä sipsi-kulhoista.
492
00:25:24,208 --> 00:25:28,375
Tuollaista yhteiskunnallista
tutkimustietoa ei löydy oppikirjoista.
493
00:25:28,458 --> 00:25:31,333
Totta. Tulevat valitsijani
saattaa käyttäytyä ääliömäisesti,
494
00:25:31,416 --> 00:25:33,083
mutta he osaavat pitää hauskaa.
495
00:25:34,166 --> 00:25:35,625
Tuleva valitsijasi?
496
00:25:35,708 --> 00:25:38,083
Tiedät, että päihitän sinut.
497
00:25:38,166 --> 00:25:40,708
He äänestävät
auktoriteettivastaista ohjelmaani.
498
00:25:40,791 --> 00:25:43,333
Se on helppoa kuin lapsen leikki.
499
00:25:43,416 --> 00:25:46,125
Haluatko harjoitella
vaalipuhettasi yläkerrassa?
500
00:25:46,208 --> 00:25:48,375
Työstää taivutuksia?
-Näytä minulle käsieleesi…
501
00:25:48,458 --> 00:25:51,541
Miksi edes vaivaudutte vihjailemaan?
502
00:25:53,583 --> 00:25:54,583
Nähdään, Paige.
503
00:25:54,666 --> 00:25:59,000
Jättäkää minut yksin selvittämään,
kuka lavasti minut.
504
00:26:00,000 --> 00:26:01,083
Paige.
-Voi luoja!
505
00:26:01,166 --> 00:26:02,708
Hei.
-En huomannut sinua.
506
00:26:02,791 --> 00:26:04,375
Johtunee maskiloitsusta.
-Mitä?
507
00:26:04,458 --> 00:26:06,416
Mitä kuuluu?
Onko olosi ollut erilainen?
508
00:26:06,500 --> 00:26:08,750
Himokkaita haluja?
Magneettista vetovoimaa?
509
00:26:08,833 --> 00:26:10,875
Mihinkään? Keneenkään?
-Anteeksi.
510
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
AJ! Siinähän sinä olet!
511
00:26:12,708 --> 00:26:13,833
Hei.
512
00:26:13,916 --> 00:26:15,875
Mennään juttelemaan juoksemisesta.
513
00:26:15,958 --> 00:26:18,500
En usko, mutta…
-Oliko neitsytveri vanhaa?
514
00:26:18,583 --> 00:26:21,166
Tuskin. Se oli tuoretta.
-Voimme jutella urheilusta.
515
00:26:21,250 --> 00:26:23,625
Sen pitäisi muuttua vahvemmaksi
vanhetessa kuten viinin.
516
00:26:23,708 --> 00:26:24,750
Hei.
-Hei.
517
00:26:30,250 --> 00:26:32,541
En haluaisi puhua
noitaoikeudenkäynneistä -
518
00:26:32,625 --> 00:26:35,458
ja osoitella sormella,
mutta hän kirosi minut.
519
00:26:35,541 --> 00:26:39,583
Hän varasti minulta hiuksia
ekaluokalla, joten uskon.
520
00:26:45,208 --> 00:26:46,375
Juokseminen?
521
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Luulin, että olet kiinnostunut taiteesta.
522
00:26:49,250 --> 00:26:50,625
Niin olenkin.
523
00:26:50,708 --> 00:26:54,750
Mutta onnekseni rehtori Collins päätti,
että olen KingPun.
524
00:26:54,833 --> 00:26:58,833
Jollen selvitä, kuka KingPun on,
minut erotetaan koulusta.
525
00:26:58,916 --> 00:27:01,791
Tosi tyhmää.
-Niin.
526
00:27:01,875 --> 00:27:04,791
Se taide on harmitonta.
-Totta. Ja melko hyvää.
527
00:27:05,291 --> 00:27:09,083
Onko sinulla johtolankoja?
-Henkilö on täällä. En tiedä enempää.
528
00:27:09,166 --> 00:27:12,291
Tutkin, kunnes joku myöntää tekonsa.
529
00:27:13,750 --> 00:27:16,708
Aiot haastatella humalaisia teinejä.
530
00:27:16,791 --> 00:27:19,208
Helppo homma.
531
00:27:20,208 --> 00:27:22,500
Niin sanot,
mutta se voi olla kuka tahansa.
532
00:27:22,583 --> 00:27:23,583
Se voit olla sinä.
533
00:27:24,166 --> 00:27:26,458
Keksisinkö minä sanaleikkejä?
534
00:27:27,333 --> 00:27:28,458
Hyvä on.
535
00:27:28,958 --> 00:27:34,708
Sinusta saa pelottavan
suorapuheisen raitapaita-vaikutelman.
536
00:27:34,791 --> 00:27:36,916
Joten et.
-Kiitos.
537
00:27:38,041 --> 00:27:43,708
Olisit täydellinen
hyvän poliisin paha poliisi.
538
00:27:43,791 --> 00:27:44,875
Anteeksi?
539
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
Tule mukaan.
540
00:27:52,250 --> 00:27:53,583
Hei, Erin.
-Hei.
541
00:27:53,666 --> 00:27:56,458
Missä olit 14. päivä
kello kuudelta aamulla?
542
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Tybalt harjataan sunnuntaisin.
543
00:27:58,833 --> 00:28:01,250
Tybalt, hevoseni. Näytänkö kuvan?
544
00:28:03,458 --> 00:28:04,541
Akku on loppu.
545
00:28:04,625 --> 00:28:06,375
Antaa olla. Kiitos.
-Okei.
546
00:28:09,000 --> 00:28:11,375
Kuinka kaukana kotoasi on lähin
Michaelsin taidekauppa?
547
00:28:11,458 --> 00:28:12,833
Kuka on Michael?
548
00:28:13,500 --> 00:28:14,875
Saanko savut?
-Ja minä.
549
00:28:16,000 --> 00:28:19,458
Sinulla on salainen Instagram-tili, eikö?
-Sinulla ei ole varaa seurata sitä.
550
00:28:20,000 --> 00:28:21,958
Anteeksi.
-Voisitteko valaista minua?
551
00:28:22,041 --> 00:28:24,000
Oletko valmis?
-Kiitos.
552
00:28:28,791 --> 00:28:32,041
Tim, mitä mieltä olet KingPunista?
-Onko Paige täällä?
553
00:28:32,125 --> 00:28:35,166
Eivätkö vanhempasi ole taiteilijoita?
-Onko äitisi sairaanhoitaja?
554
00:28:35,250 --> 00:28:36,166
Mitä tarkoitat?
555
00:28:36,250 --> 00:28:37,708
Et ole pelastanut ketään.
556
00:28:37,791 --> 00:28:40,166
Hän on oikeassa.
-Sinun kuuluu tukea minua.
557
00:28:40,250 --> 00:28:41,458
Totta.
558
00:28:41,541 --> 00:28:44,416
Chantal! Pidätkö itseäsi taiteilijana?
559
00:28:44,500 --> 00:28:47,000
Jokainen noita on tavallaan taiteilija.
560
00:28:48,000 --> 00:28:50,541
Mutta siis postaan Tumblriin jatkuvasti.
561
00:28:50,625 --> 00:28:53,708
Buffyista, Faithista ja Supernaturalin
veljeksistä 69-asennossa.
562
00:28:53,791 --> 00:28:55,500
Tavallisia juttuja siis.
563
00:28:55,583 --> 00:28:57,375
Mitä taiteen keinoja käytät?
564
00:28:57,458 --> 00:29:00,458
Kaikenlaisia.
Kuvitan. Maalaan öljyväreillä.
565
00:29:00,541 --> 00:29:01,625
Kuukautisverellä.
566
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
Selvä. Heippa.
567
00:29:06,291 --> 00:29:07,333
Onko poliittinen olo?
568
00:29:07,958 --> 00:29:10,500
Haluatko poliittista? Halusit…
569
00:29:10,583 --> 00:29:12,791
Hyvä luoja sentään.
-Mitä helvettiä?
570
00:29:12,875 --> 00:29:14,500
Hei, Paige.
-Hei, Paige.
571
00:29:15,333 --> 00:29:16,541
ÄÄNESTYSOIKEUS
572
00:29:16,625 --> 00:29:18,916
Peittäkää AOC:n silmät.
Hän ei ole ansainnut tätä.
573
00:29:19,000 --> 00:29:20,500
Voi ei.
-Lopettakaa.
574
00:29:20,583 --> 00:29:21,875
Äänestä Staceyä.
-Heippa.
575
00:29:24,000 --> 00:29:25,333
Tämä on valtava talo.
576
00:29:25,916 --> 00:29:28,833
Mieletön, totta.
-He naivat varmasti joka huoneessa.
577
00:29:29,416 --> 00:29:30,916
Nuo kaksi ovat…
578
00:29:31,000 --> 00:29:33,708
Häiritsevän söpöjä pervolla tavalla?
579
00:29:33,791 --> 00:29:35,375
Niin.
-Niin.
580
00:29:36,500 --> 00:29:38,916
Uskomatonta,
että Chantal on paras johtolankamme.
581
00:29:39,000 --> 00:29:42,416
Tavallaan ymmärrän.
Olen nähnyt hänen piirtävän luokassa.
582
00:29:42,500 --> 00:29:43,750
Mitä? Oletko?
583
00:29:43,833 --> 00:29:45,083
Paige! AJ!
584
00:29:54,125 --> 00:29:56,083
Mennään juomaan paukkuja.
585
00:29:56,166 --> 00:29:58,166
Koska Paige liittyi juoksujoukkueeseen!
586
00:29:58,250 --> 00:29:59,916
Menkää te. Käyn pissalla.
587
00:30:00,583 --> 00:30:02,875
Okei. Tule.
-Okei.
588
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
No niin.
589
00:30:16,541 --> 00:30:19,208
Mukana joukkueessa.
-Urheilulle.
590
00:30:21,916 --> 00:30:24,166
Suumme maistuvat nyt samalta.
-Mitä?
591
00:30:24,250 --> 00:30:26,750
Kurkussani on jotain.
-Seuraava paukku huuhtoo sen.
592
00:30:26,833 --> 00:30:28,416
Joka kerta.
593
00:30:43,708 --> 00:30:44,791
Jee!
594
00:30:49,208 --> 00:30:51,500
SEKOILLAAN
595
00:31:21,625 --> 00:31:23,333
Jestas. Olen tosi kännissä.
596
00:31:23,833 --> 00:31:26,416
Voi luoja. Kiva, että tulit joukkueeseen.
597
00:31:26,500 --> 00:31:28,708
En koskaan näe sinua
muualla kuin tunneilla.
598
00:31:28,791 --> 00:31:29,791
Totta.
599
00:31:30,750 --> 00:31:33,541
Olet kaksonen, vai mitä? Minä olen kala.
600
00:31:33,625 --> 00:31:36,333
Kuka sanoi, ettei se voisi toimia?
-Mitä?
601
00:31:36,416 --> 00:31:37,625
Rakastan juoksemista.
602
00:31:38,125 --> 00:31:41,041
Gabby, tule tanssimaan!
-Hei!
603
00:31:49,833 --> 00:31:53,458
Onko nyt illan surullinen humalahetki?
604
00:31:54,041 --> 00:31:57,250
Dillon! Dill Pikkelssi.
605
00:31:57,833 --> 00:31:59,791
Haluatko lähteä kotiin?
606
00:31:59,875 --> 00:32:02,333
Sinulla, kännisellä,
on treenit AJ:n kanssa huomenna.
607
00:32:02,416 --> 00:32:04,208
Hitto.
-Aivan.
608
00:32:04,291 --> 00:32:06,666
Hra presidentti.
609
00:32:08,041 --> 00:32:10,166
Kiitos, että kutsuit minua
hra presidentiksi.
610
00:32:10,250 --> 00:32:12,083
Ole hyvä.
-Lähdetään.
611
00:32:12,166 --> 00:32:13,333
Tilaan kyydin.
612
00:32:13,916 --> 00:32:15,125
Heippa, paha poliisi.
613
00:32:15,916 --> 00:32:17,833
Nähdään huomenna. Juo Gatoradea.
614
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Urheilujuomaa.
615
00:32:22,291 --> 00:32:24,500
Nukkuva jää kaikesta paitsi, vai mitä?
616
00:32:24,583 --> 00:32:26,208
Tim, huomaan, mitä yrität.
617
00:32:26,291 --> 00:32:27,291
Todisteita.
618
00:32:28,500 --> 00:32:30,333
Todisteita.
-Tule.
619
00:32:32,291 --> 00:32:33,625
Kuka ei tykkäisi tisseistä?
620
00:32:33,708 --> 00:32:34,708
Kippis.
621
00:32:38,541 --> 00:32:40,291
Kuka haluaa juhlia?
622
00:32:40,916 --> 00:32:41,916
Tämä…
623
00:32:42,583 --> 00:32:43,750
Olet todella vahva.
624
00:32:43,833 --> 00:32:46,916
Totta. Olen niin vahva…
625
00:32:48,541 --> 00:32:50,583
Tule. Kyytimme saapui.
626
00:32:52,166 --> 00:32:54,250
EAGLESIEN KOTI
627
00:32:57,083 --> 00:32:58,458
Selvisit.
628
00:32:58,541 --> 00:32:59,875
Jep.
629
00:32:59,958 --> 00:33:02,833
Tehdään minusta olympiaurheilija.
630
00:33:04,458 --> 00:33:06,250
Eikö sinulla ole järjetön krapula?
631
00:33:06,333 --> 00:33:09,166
Join Gatoradea, kuten suosittelit.
632
00:33:09,250 --> 00:33:13,541
Söin täytettyjä leipiä
ja pitsaa ja jäätelöä.
633
00:33:13,625 --> 00:33:15,375
Ja saatan olla yhä humalassa.
634
00:33:16,875 --> 00:33:19,500
Onko tuo kahvia? Otitko vettä mukaasi?
635
00:33:22,250 --> 00:33:25,916
Jotta tämä mentori-suojatti-suhde toimii,
636
00:33:26,000 --> 00:33:28,750
sinun on kunnioitettava
kofeiinipitoisia juomiani.
637
00:33:28,833 --> 00:33:32,708
Kuka puhui mentorista? Teen tämän,
jottei sijoituksemme laske vuoksesi.
638
00:33:32,791 --> 00:33:33,791
Anteeksi.
639
00:33:33,875 --> 00:33:38,000
Haluaisitko mieluummin jurottaa
nurkassa nahkatakki päällä?
640
00:33:38,083 --> 00:33:39,875
En omista nahkatakkia.
641
00:33:39,958 --> 00:33:41,958
Voisit vaikka omistaa.
-Okei.
642
00:33:42,041 --> 00:33:45,375
Mistä aloitamme?
Valitsemmeko fiilstelybiisin?
643
00:33:45,458 --> 00:33:48,166
Emme. Venyttele,
niin juostaan kolme mailia.
644
00:33:48,250 --> 00:33:49,458
Kolme mailia?
645
00:33:50,458 --> 00:33:54,041
Se on 2,9 mailia enemmän
kuin minulle sanottiin.
646
00:33:54,125 --> 00:33:57,166
2, 94 mailia. Sekoitat mailit ja metrit.
647
00:33:57,250 --> 00:33:59,625
Sinä sekoitat minut metrijärjestelmällä.
648
00:34:01,041 --> 00:34:02,416
Mennään, Evans.
649
00:34:04,333 --> 00:34:05,416
Laita tavara maahan.
650
00:34:22,625 --> 00:34:24,041
Voi luoja!
651
00:34:27,041 --> 00:34:30,000
Voi luoja! En tunne mitään.
652
00:34:30,958 --> 00:34:34,083
En tunne jalkojani. En tunne kasvojani.
653
00:34:35,375 --> 00:34:38,250
Hieman dramaattista.
-Se on sisäinen taiteilijani.
654
00:34:41,041 --> 00:34:42,291
Siitä puheen ollen…
655
00:34:42,791 --> 00:34:44,291
Haluatko taidekouluun?
656
00:34:45,416 --> 00:34:46,416
Joo.
657
00:34:46,958 --> 00:34:49,250
Se on suurin unelmani.
658
00:34:50,666 --> 00:34:55,000
Minun pitäisi lähettää hakemus kesäksi,
mutta en tiedä, mitä lähettäisin.
659
00:34:55,083 --> 00:34:56,416
Oletko aloittanut jo?
660
00:35:00,083 --> 00:35:01,500
Koska kysyit…
661
00:35:04,791 --> 00:35:06,708
Olen työstänyt muutamaa juttua.
662
00:35:08,333 --> 00:35:10,375
Mutta mikään ei tunnu oikealta.
663
00:35:12,208 --> 00:35:14,458
Hitto, olet todella taitava.
664
00:35:15,041 --> 00:35:16,541
Kiitos.
665
00:35:17,625 --> 00:35:19,708
Minun on osoitettava se CalArtsille.
666
00:35:20,416 --> 00:35:22,750
Kuvittele olevasi CalArts. Mitä puuttuu?
667
00:35:25,166 --> 00:35:27,583
Ei mitään. Nämä ovat upeita.
668
00:35:30,000 --> 00:35:31,291
Olet surkea valehtelija.
669
00:35:31,375 --> 00:35:33,250
Ei, minä vain…
-Kerro!
670
00:35:33,750 --> 00:35:35,000
Kerro totuus.
671
00:35:36,000 --> 00:35:38,875
En tiedä. En ole mikään asiantuntija,
672
00:35:38,958 --> 00:35:40,708
mutta ehkä…
673
00:35:41,666 --> 00:35:45,416
Siitä puuttuu tunnetta.
674
00:35:45,500 --> 00:35:46,708
Selvä.
675
00:35:46,791 --> 00:35:50,166
En odottanut rakentavaa kritiikkiä,
mutta hyvä on.
676
00:35:50,250 --> 00:35:53,625
Tiesin, että se oli ansa.
Taiteesi on hienoa.
677
00:35:53,708 --> 00:35:55,041
Mikä aihe olikaan?
678
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
Onnellisin hetki.
679
00:35:57,333 --> 00:36:00,333
Selvä. Kuvastaako tämä sitä vai…
680
00:36:01,208 --> 00:36:03,875
Onko elämässäsi jotain onnellisempaa?
681
00:36:04,708 --> 00:36:08,250
Söin todella herkullisen
donitsin muutama päivä sitten.
682
00:36:09,708 --> 00:36:15,375
Entä ensirakkaus
tai ensisuudelma tai jotain?
683
00:36:16,625 --> 00:36:18,083
En ole kokenut niitä,
684
00:36:18,166 --> 00:36:20,500
joten kaadat suolaa haavoihin, AJ.
685
00:36:21,083 --> 00:36:23,666
Sinä pääset sinne.
686
00:36:24,666 --> 00:36:28,208
Älä pelkää piirtää jotain herkempää.
687
00:36:32,416 --> 00:36:33,666
Katso.
688
00:36:33,750 --> 00:36:35,041
Hän postasi jotain.
689
00:36:35,125 --> 00:36:36,125
OLEN KIRJAIMELLISESTI KUOLLUT
690
00:36:36,208 --> 00:36:39,041
Luulisi, ettei sinua enää epäillä.
-Se ei ole koulun alueella.
691
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
Hieman myöhäistä, KingPun.
692
00:36:43,250 --> 00:36:44,625
Lähdetään, Frida Kahlo.
693
00:36:44,708 --> 00:36:47,750
Sinun on pystyttävä juoksemaan
ilman että oksennat.
694
00:36:48,250 --> 00:36:51,125
Saattaisin hyötyä siitä.
-Tuskin.
695
00:36:52,083 --> 00:36:54,500
Tiesitkö, että Frida Kahlo oli bi?
696
00:36:55,791 --> 00:36:58,458
Hän oli oikea bi-koni.
697
00:36:59,291 --> 00:37:00,333
Hienoa.
698
00:37:01,333 --> 00:37:04,875
Minulla on pohjattomasti vitsejä, AJ.
-Selvä.
699
00:37:16,916 --> 00:37:18,708
Anna mennä. Laita jalat töihin.
700
00:37:18,791 --> 00:37:20,458
Anna mennä. Hyvin menee.
701
00:37:20,541 --> 00:37:22,000
Vauhtia.
702
00:37:22,833 --> 00:37:24,958
Anna mennä, KingPun! Nosta rengas!
703
00:37:44,958 --> 00:37:47,625
EPÄILTYJEN LISTA
704
00:37:53,125 --> 00:37:54,666
Katso.
705
00:38:03,666 --> 00:38:04,666
ÄÄNESTÄ STACEYÄ
706
00:38:04,750 --> 00:38:06,583
POLITIIKKA ON RUMAA,
KOULUN EI TARVITSE OLLA SITÄ.
707
00:38:06,666 --> 00:38:08,666
EN OLE RUMA.
ÄÄNESTÄ DILLONIA
708
00:38:09,708 --> 00:38:10,708
Hei.
709
00:38:11,375 --> 00:38:12,375
Hei.
710
00:38:16,583 --> 00:38:18,541
EN PALJASTA TAKTIIKKAANI
711
00:38:24,833 --> 00:38:27,166
Anna mennä, Stacey!
712
00:38:28,125 --> 00:38:30,083
Juokse, Gabby! Hyvin menee!
-Sori!
713
00:38:30,916 --> 00:38:32,916
Anna mennä, AJ! Hyvä!
714
00:38:36,166 --> 00:38:38,458
Vauhtia, AJ!
715
00:38:39,666 --> 00:38:41,750
Juokse, AJ! Hyvä!
716
00:38:41,833 --> 00:38:44,916
Hyvin menee! Jee!
717
00:38:45,000 --> 00:38:46,333
Anna mennä!
-Vauhtia!
718
00:38:46,416 --> 00:38:48,458
Juokse!
-Kaksi!
719
00:38:48,541 --> 00:38:50,333
Jes!
-Jee!
720
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Voi luoja!
721
00:39:01,958 --> 00:39:03,083
Koutsi, koutsi!
722
00:39:03,166 --> 00:39:05,916
Hienoa!
723
00:39:07,416 --> 00:39:12,250
Tämä on vastoin valmennusfilosofiaani,
mutta olet kehittynyt todella paljon.
724
00:39:13,125 --> 00:39:16,000
Tiesin, että kovistelit
minulle rakkaudesta.
725
00:39:16,083 --> 00:39:18,208
Totta. Kuka luulen olevani? Isäni?
726
00:39:20,625 --> 00:39:22,583
Se kuulosti hauskalta mielessäni.
727
00:39:23,666 --> 00:39:25,000
Ei haittaa.
728
00:39:25,083 --> 00:39:27,583
Musta huumori on minulle tuttua.
729
00:39:28,958 --> 00:39:30,041
Onko hän tiukka teille?
730
00:39:31,333 --> 00:39:34,750
Hän näkee minussa potentiaalia,
enkä halua tuottaa pettymystä.
731
00:39:34,833 --> 00:39:37,666
Hän toivoo,
että saan stipendin D1-kouluun.
732
00:39:37,750 --> 00:39:40,166
Siksi minulla on paineita pärjätä.
733
00:39:41,666 --> 00:39:43,291
Mutta en halua puhua isästäni.
734
00:39:43,375 --> 00:39:45,333
Säästän sen terapiaan.
735
00:39:46,000 --> 00:39:47,416
Psykoanalysoinnista puheen ollen -
736
00:39:47,500 --> 00:39:51,541
olit oikeassa taiteeni suhteen.
Pelasin varman päälle.
737
00:39:52,541 --> 00:39:53,833
Ymmärrän.
738
00:39:53,916 --> 00:39:56,250
Mutta en anna sinun unohtaa,
että kehuit minua.
739
00:39:56,333 --> 00:39:59,416
Kohteliaisuus salaperäiseltä
AJ Camposilta.
740
00:39:59,500 --> 00:40:01,500
Älä saa minua katumaan sitä, Evans.
741
00:40:04,458 --> 00:40:05,458
Haluatko kokeilla?
742
00:40:06,333 --> 00:40:08,708
Voiko murtuneella jalalla juosta?
743
00:40:08,791 --> 00:40:10,166
Älä huoli, varmistan.
744
00:40:14,291 --> 00:40:15,541
Hitto.
745
00:40:15,625 --> 00:40:16,750
Koukista polvia.
746
00:40:36,083 --> 00:40:37,333
Odota.
747
00:40:38,291 --> 00:40:39,500
Mitä?
748
00:40:40,625 --> 00:40:42,250
Tämä on KingPunin muistivihko.
749
00:40:42,333 --> 00:40:43,875
Mitä? Mistä tiedät?
750
00:40:43,958 --> 00:40:46,583
Katso. Hänen tyylinsä,
751
00:40:46,666 --> 00:40:49,708
ja joka paikassa on KP.
-Totta.
752
00:40:49,791 --> 00:40:51,625
Olisiko se joku joukkueen jäsen?
753
00:40:51,708 --> 00:40:54,666
Sitten se ei olisi Chantal.
-Se ei ole hän muutenkaan.
754
00:40:54,750 --> 00:40:57,875
Hän ei hallitse sanaleikkejä.
755
00:40:59,000 --> 00:41:01,791
Nyt nappaan KingPunin.
756
00:41:01,875 --> 00:41:03,250
Miten?
757
00:41:03,333 --> 00:41:06,333
Lähetän viestin,
että minulla on hänen vihkonsa.
758
00:41:06,416 --> 00:41:10,625
Täällä on valtava määrä ideoita.
Hän ei halua kadottaa sitä.
759
00:41:11,291 --> 00:41:13,791
Löysin vihkosi - Jätän sen
koulun pohjoispuolelle kello 20.
760
00:41:13,875 --> 00:41:15,958
Palautatko sen selvittämättä,
kuka hän on?
761
00:41:16,041 --> 00:41:17,208
AJ, mitä höpiset?
762
00:41:19,291 --> 00:41:21,833
Meillä on kyttäyskeikka.
763
00:41:22,916 --> 00:41:24,250
Voi ei.
764
00:41:28,791 --> 00:41:29,791
Odota!
765
00:41:30,333 --> 00:41:31,500
Kello on melkein kahdeksan,
766
00:41:31,583 --> 00:41:34,791
ja KingPun on lukenut viestini.
767
00:41:34,875 --> 00:41:37,583
Vau, olet loistava etsijä.
768
00:41:38,708 --> 00:41:40,625
Hajaannutaan,
jotta katamme isomman alueen.
769
00:41:40,708 --> 00:41:43,541
Tehokkuutesi on seksikästä.
-Sinä olet seksikäs.
770
00:41:43,625 --> 00:41:46,458
Apua.
-Tiedäthän, että portti on auki?
771
00:41:47,041 --> 00:41:48,750
Voi luoja! Paige.
772
00:41:48,833 --> 00:41:49,833
Oletko kunnossa?
773
00:41:49,916 --> 00:41:51,583
Tarvitsetko apua? Oletko kunnossa?
774
00:41:52,291 --> 00:41:54,166
Tämä tyttö koituu kohtalokseni.
775
00:42:02,666 --> 00:42:03,916
Hei.
-Hei.
776
00:42:04,000 --> 00:42:05,416
Mennäänkö pohjoispuolelle?
777
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
Toki.
778
00:42:09,125 --> 00:42:11,791
Tietävätkö he,
että tuo on kaakkoisosa?
779
00:42:12,541 --> 00:42:15,333
Eivät. Seksikästä, että sinä tiedät.
-Olet seksikäs.
780
00:42:15,416 --> 00:42:16,916
Sinä olet seksikäs.
-Itse olet.
781
00:42:17,000 --> 00:42:21,041
Me olemme.
-Me olemme.
782
00:42:21,125 --> 00:42:22,916
Onneksi teillä on toisenne.
783
00:42:26,333 --> 00:42:27,500
Haloo?
784
00:42:28,458 --> 00:42:29,791
Hitto. Mennään.
-Sori.
785
00:42:34,000 --> 00:42:35,875
Tykkään, kun tartut peffaani.
786
00:42:37,625 --> 00:42:40,458
Toisaalta, jos et löydä KingPunia,
787
00:42:40,541 --> 00:42:43,291
niin on melko siistiä joutua erotetuksi.
788
00:42:45,125 --> 00:42:47,708
Tykkäätkö yleensä henkilöistä,
jotka erotetaan?
789
00:42:49,416 --> 00:42:52,333
Minulla ei ole tiettyä tyyppiä.
Fiilis on tärkein.
790
00:42:52,875 --> 00:42:55,458
Sinulla ja Ayalla on hyvä fiilis?
791
00:42:55,541 --> 00:42:58,166
Erosimme juuri.
792
00:42:58,250 --> 00:43:01,250
Niinkö? Mälsää. Olen pahoillani.
793
00:43:03,375 --> 00:43:04,666
Oletko selvinnyt erosta?
794
00:43:04,750 --> 00:43:06,958
Riippuu, Paige. Kuka kysyy?
795
00:43:07,041 --> 00:43:08,708
En minä. En välitä.
796
00:43:08,791 --> 00:43:10,208
Auts.
797
00:43:12,625 --> 00:43:14,916
Välitän minä.
798
00:43:15,000 --> 00:43:19,333
Yritin olla mukava
ja kysyä kaikkea, joten…
799
00:43:20,041 --> 00:43:21,541
En ole kovin taitava siinä.
800
00:43:21,625 --> 00:43:23,541
Kysymyksesi ovat mukavia, joten…
801
00:43:25,166 --> 00:43:28,416
Muistatko kun olimme
viidennellä luokalla pari -
802
00:43:28,500 --> 00:43:31,708
ja huolehdimme munasta
rva Higginsin tunnilla?
803
00:43:32,458 --> 00:43:35,083
Taisin pudottaa omani
ensimmäisenä päivänä -
804
00:43:35,166 --> 00:43:37,083
ja rukoilin äitiä ostamaan uuden.
805
00:43:37,166 --> 00:43:39,125
En muistanut, että olit parini.
806
00:43:39,791 --> 00:43:41,208
Hitto, olin surkea äiti.
807
00:43:41,791 --> 00:43:43,541
Jos yhtään helpottaa tietää,
808
00:43:43,625 --> 00:43:47,416
niin minä kylvetin munaamme
ja keitin sen kuoliaaksi.
809
00:43:47,500 --> 00:43:50,708
Minäkään en ollut kummoinen äiti.
810
00:43:51,666 --> 00:43:53,958
Piiloon. Tuo on varmasti KingPun.
811
00:43:54,041 --> 00:43:55,583
Eikö meidän pitäisi kohdata hänet?
812
00:43:55,666 --> 00:43:58,916
Pitäisi, mutta olen surkea kohtaamisissa.
-Selvästikin.
813
00:44:03,375 --> 00:44:06,583
Omituista, että meillä oli
yhteishuoltajuus emmekä ole suudelleet.
814
00:44:07,166 --> 00:44:09,333
Onhan se hieman outoa.
815
00:44:09,416 --> 00:44:11,583
Kenties voisimme kokeilla.
816
00:44:12,166 --> 00:44:13,166
Voisimme kokeilla.
817
00:44:17,083 --> 00:44:18,458
Voit nojata eteenpäin.
818
00:44:18,541 --> 00:44:19,708
Totta.
-Joo.
819
00:44:23,416 --> 00:44:24,416
Anteeksi.
820
00:44:31,000 --> 00:44:32,708
Se oli outoa.
821
00:44:33,583 --> 00:44:35,041
Hitto. Hän lähtee.
822
00:44:36,625 --> 00:44:38,125
Hei, odota! Seis!
-Pysähdy!
823
00:44:38,750 --> 00:44:42,833
Uskomatonta, että tyhmä
kyttäyskeikkasi toimi,
824
00:44:42,916 --> 00:44:44,875
mutta tuo oli Timin auto.
-Mistä tiedät?
825
00:44:44,958 --> 00:44:48,166
Kuka muu ajaa vihreällä Challengerillä,
jossa on tarra:
826
00:44:48,250 --> 00:44:50,833
"Äitisi kutsuu minua isukiksi"?
-Helvetin Tim.
827
00:44:53,666 --> 00:44:55,125
Odota. Vastaan tähän.
828
00:44:57,083 --> 00:44:58,958
Selvititkö siis jutun?
829
00:45:00,166 --> 00:45:02,250
Taisin selvittää.
830
00:45:07,666 --> 00:45:10,125
Paige, mennään. Myöhästymme.
831
00:45:10,875 --> 00:45:13,125
Etkö ole vielä pakannut
kisamatkaa varten?
832
00:45:13,208 --> 00:45:14,291
Aloitin.
833
00:45:16,125 --> 00:45:18,625
Dillon, minulla on asiaa.
-Mitä tapahtui?
834
00:45:18,708 --> 00:45:20,666
Älä tee tästä isoa juttua.
835
00:45:20,750 --> 00:45:21,833
Mitä tapahtui?
836
00:45:21,916 --> 00:45:24,375
Löysitkö taas uuden äitisi erikoisleffan?
837
00:45:25,416 --> 00:45:27,333
Gabby ja minä suutelimme.
838
00:45:27,416 --> 00:45:29,000
Anteeksi, mitä?
839
00:45:29,083 --> 00:45:30,458
Tiedän.
840
00:45:30,541 --> 00:45:33,166
Hetkinen. Gabriela Campos suuteli sinua?
841
00:45:33,958 --> 00:45:39,000
Unohda pakkaaminen. Kerro, mitä tapahtui.
-En tiedä. Se tapahtui kyttäyskeikalla.
842
00:45:39,083 --> 00:45:43,000
Se oli oikeastaan tosi outoa.
-Millä tavalla "outoa"?
843
00:45:43,083 --> 00:45:45,250
Olet odottanut tätä koko elämäsi.
844
00:45:45,333 --> 00:45:47,916
Hän on pakkomielteesi.
-Se oli melkoinen pettymys.
845
00:45:48,000 --> 00:45:49,750
Huono suudelma?
846
00:45:49,833 --> 00:45:52,458
Onko se hänen heikkoutensa?
Onko hänellä Akilleen kieli?
847
00:45:52,541 --> 00:45:54,791
Ehkä se johtui minusta.
848
00:45:54,875 --> 00:45:57,458
Se käy järkeen. Hän on suudellut monia.
849
00:45:57,541 --> 00:45:59,541
Minä en ole suudellut ketään.
En osaa suudella.
850
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
Olet varmasti surkea.
851
00:46:00,875 --> 00:46:02,416
Opeta minua.
-En. Mitä?
852
00:46:02,500 --> 00:46:03,666
Opeta.
-Mitä? Voi luoja!
853
00:46:03,750 --> 00:46:06,375
Yritätkö suudella minua?
-Suutele minua.
854
00:46:06,458 --> 00:46:08,458
Mitä… Ei on ei, Paige. Lopeta.
855
00:46:08,541 --> 00:46:09,791
Et ole mies.
-Kiitos.
856
00:46:09,875 --> 00:46:11,875
Miksi olet pukeutunut?
857
00:46:11,958 --> 00:46:15,291
Tämä on muotoiltu bleiseri.
Älkää ihmetelkö.
858
00:46:15,375 --> 00:46:16,375
Mennään. Tulkaa.
859
00:46:17,125 --> 00:46:18,333
Pakkasitko eväät?
860
00:46:20,833 --> 00:46:21,833
ONNEA ALUEKILPAILUIHIN!
861
00:46:21,916 --> 00:46:25,250
Uskomatonta, että olen surkea suutelija.
-Ei, ei.
862
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Huono suutelija? Mahdotonta.
863
00:46:27,375 --> 00:46:28,666
Ei mahdollista.
864
00:46:28,750 --> 00:46:32,000
Evansin naiset
ovat legendaarisia suutelijoita.
865
00:46:32,083 --> 00:46:34,791
Isoäitisi voitti
kielisuudelmakisan kolmesti.
866
00:46:34,875 --> 00:46:36,166
Voi luoja.
-Minä tulin toiseksi.
867
00:46:36,250 --> 00:46:38,083
Mitä?
-Olen kertonut siitä.
868
00:46:38,166 --> 00:46:41,875
Jaoimme kakkossijan isotätisi kanssa.
Hän on hullu.
869
00:46:41,958 --> 00:46:44,125
Kevytkenkäisyysgeeni taisi
hypätä sukupolven yli.
870
00:46:44,208 --> 00:46:45,333
Niin kuulemma.
871
00:46:45,416 --> 00:46:48,750
Mitä jos se ei johdu suudelmasta
vaan henkilöstä?
872
00:46:48,833 --> 00:46:49,791
Mitä tarkoitat?
873
00:46:49,875 --> 00:46:53,083
Ehkä suudelma oli pettymys,
koska ihastuksesi on väljähtänyt.
874
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
Olen tykännyt Gabbystä aina.
875
00:46:55,250 --> 00:46:57,166
Maailmassa voi olla muitakin.
876
00:46:57,250 --> 00:46:58,625
Niin.
-Kuten kuka?
877
00:46:59,916 --> 00:47:01,791
Hei, rva Evans. Neiti. Anteeksi.
878
00:47:01,875 --> 00:47:03,666
Hei, AJ.
-AJ?
879
00:47:03,750 --> 00:47:05,166
Vau, tapaamme lopultakin.
880
00:47:05,250 --> 00:47:08,458
Tämä tässä on puhunut sinusta taukoamatta.
881
00:47:08,541 --> 00:47:09,666
Hän on sarkastinen.
882
00:47:09,750 --> 00:47:11,875
Mieleen tulee sana "jatkuvasti".
883
00:47:11,958 --> 00:47:14,541
Mitä teet nyt, kun
epäsosiaalinen taiteilija ei ole kotona?
884
00:47:14,625 --> 00:47:17,208
Valtavasti mahdollisuuksia.
885
00:47:17,291 --> 00:47:18,666
Taivas on rajana, eikö?
886
00:47:18,750 --> 00:47:20,875
En aio romahtaa.
Se ei tule kysymykseenkään.
887
00:47:20,958 --> 00:47:22,125
Olemme poissa yhden yön.
888
00:47:22,208 --> 00:47:24,958
Ihan sama. En aio romahtaa.
889
00:47:25,958 --> 00:47:31,416
AJ, voisitko yrittää
saada Paigea hieman rentoutumaan?
890
00:47:31,500 --> 00:47:36,375
Sytyttäkää bongi, juokaa muutama drinkki.
891
00:47:36,458 --> 00:47:38,291
Minulla on poppereita autossa.
892
00:47:38,375 --> 00:47:41,541
Käyko hakemassa?
-Ei. Erilaisten homojen juttu.
893
00:47:41,625 --> 00:47:44,833
Tervehdys. Viime kerrasta on aikaa.
894
00:47:44,916 --> 00:47:47,750
Nautinnon lykkääminen
ei tee pahaa kenellekään.
895
00:47:47,833 --> 00:47:50,416
Selvä.
-Annat minun odottaa?
896
00:47:50,500 --> 00:47:52,500
Nykyisin puhutaan viivyttämisestä.
897
00:47:52,583 --> 00:47:57,000
Wikipedian selitys on melko härski.
898
00:47:57,083 --> 00:47:59,791
En tiedä,
mitä tarkoitat, mutta uskon sinua.
899
00:47:59,875 --> 00:48:01,916
Se on likainen.
900
00:48:02,000 --> 00:48:05,375
Katson numerosi yhteystietolistalta.
901
00:48:05,458 --> 00:48:08,541
Minulla on ollut numerosi
jo useita päiviä.
902
00:48:08,625 --> 00:48:10,083
Hoida homma.
903
00:48:10,166 --> 00:48:11,541
Tekstaa minulle.
904
00:48:11,625 --> 00:48:13,791
Minä en tästä nuorru.
-Joo.
905
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
Lähdetään!
906
00:48:16,583 --> 00:48:18,375
Tässä ovat huoneiden avaimet.
907
00:48:19,250 --> 00:48:22,416
Muistakaa, että hiljaisuus alkaa kello 23.
908
00:48:30,791 --> 00:48:33,708
Kuunnelkaa, hormonaaliset teinit.
909
00:48:34,500 --> 00:48:37,083
Tällä listalla on huonetoverinne nimi.
910
00:48:37,166 --> 00:48:42,833
Yli puolet teistä on queereja, mutta
pojat pysykää poissa tyttöjen huoneista.
911
00:48:42,916 --> 00:48:45,333
Eivätkä tytöt saa mennä
poikien huoneisiin.
912
00:48:45,416 --> 00:48:47,125
Emme halua kenenkään tulevan raskaaksi.
913
00:48:47,208 --> 00:48:50,166
Puhun etenkin teille, Stacey ja Dillon.
914
00:48:50,250 --> 00:48:51,375
Mitä? En ikinä.
915
00:48:51,458 --> 00:48:53,458
Tein selväksi vaalikampanjani aikana,
916
00:48:53,541 --> 00:48:56,458
etten anna virkamiesten päättää,
mitä teen kehollani.
917
00:48:56,541 --> 00:48:58,500
Ja syön ehkäisypillereitä.
918
00:48:58,583 --> 00:49:03,125
Minä olen vastuussa teineistä,
ja valot sammuvat yhdeksältä.
919
00:49:03,208 --> 00:49:08,000
Minulla on FaceTime-treffit
viehättävän leidin kanssa.
920
00:49:08,083 --> 00:49:09,791
Minua ei saa häiritä.
921
00:49:09,875 --> 00:49:11,958
Paige, ei graffitteja.
-Uusi isäpuolesi.
922
00:49:14,041 --> 00:49:15,625
Hei.
-Hei.
923
00:49:15,708 --> 00:49:16,708
Meidän pitää jutella.
924
00:49:17,291 --> 00:49:20,041
Hei, olemme kämppiksiä.
En pääse eroon sinusta.
925
00:49:20,125 --> 00:49:23,791
Käyn etsimässä kämppikseni,
mutta nähdään myöhemmin.
926
00:49:25,666 --> 00:49:30,041
Tiesitkö, että oravat muistavat
joka ikisen näkemänsä ihmisen?
927
00:49:30,125 --> 00:49:33,000
Mitä?
-Niillä on valokuvamuisti.
928
00:49:34,083 --> 00:49:36,708
Odotan kuulevani lisää
eläinfaktoja illalla.
929
00:49:36,791 --> 00:49:38,750
Hyvä, koska niitä riittää.
930
00:49:38,833 --> 00:49:41,958
Bileet huoneessani 21.30. Tulkaa paikalle.
931
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Kuulitte, mitä koutsi sanoi.
932
00:49:43,750 --> 00:49:49,375
Voi ei. Ei onnistu.
Etenkään, kun kisamme alkavat kello 14.
933
00:49:49,458 --> 00:49:51,166
Vedämme perseet tänä iltana.
934
00:49:51,958 --> 00:49:53,708
Paige, olet niin viaton.
935
00:49:56,250 --> 00:49:57,666
EI SAA HÄIRITÄ
Kiitos
936
00:49:57,750 --> 00:50:01,833
Tämä on joko viskiä tai rommia.
937
00:50:01,916 --> 00:50:05,625
Meillä on persikka- ja sitruunavodkaa…
938
00:50:05,708 --> 00:50:06,708
Pesunestettä?
939
00:50:06,791 --> 00:50:11,291
…lisää vodkaa ja suuvettä, jota on
juotava paljon, jos haluaa mennä sekaisin.
940
00:50:11,875 --> 00:50:13,458
Tuo näyttää turvallisimmalta.
-Okei.
941
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Eikö vanhemmiltani löytynyt muuta?
942
00:50:15,458 --> 00:50:17,291
Ei. Mutta partani on alkanut kasvaa,
943
00:50:17,375 --> 00:50:19,541
joten pian minulta ei kysytä papereita.
944
00:50:19,625 --> 00:50:21,250
Ei varmasti.
945
00:50:21,333 --> 00:50:22,625
Jou, Tim.
-Hei.
946
00:50:22,708 --> 00:50:24,500
Siinä hän on.
947
00:50:25,416 --> 00:50:28,791
Sinun on sanottava Timille KingPunista,
jos aiot syyttää häntä.
948
00:50:28,875 --> 00:50:30,250
Olen kerännyt rohkeutta.
949
00:50:31,333 --> 00:50:32,750
Hän pelottaa minua välillä.
950
00:50:33,333 --> 00:50:35,291
Tim, tiedän, että olet KingPun.
951
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
Minulla on vihkosi.
-Mitä?
952
00:50:37,125 --> 00:50:39,666
Näin sinut koulun jälkeen toissailtana.
953
00:50:39,750 --> 00:50:42,416
Miksi olisit muuten ollut siellä?
954
00:50:42,500 --> 00:50:45,250
Hyvä on. Kerron sinulle.
955
00:50:45,875 --> 00:50:47,375
Olen renessanssikerhossa.
956
00:50:47,458 --> 00:50:48,833
Mitä sanoit?
957
00:50:49,458 --> 00:50:52,208
Olen renessanssikerhossa. Olen Rennie.
958
00:50:52,291 --> 00:50:53,666
Voi hyvä luoja.
959
00:50:53,750 --> 00:50:55,708
Meillä oli kuukausittainen juhla,
960
00:50:55,791 --> 00:50:57,541
ja kun saavuin koululle…
961
00:50:58,291 --> 00:50:59,375
Se oli peruttu.
962
00:50:59,458 --> 00:51:01,083
En usko sinua.
963
00:51:01,166 --> 00:51:02,250
Oletko tosissasi?
964
00:51:02,875 --> 00:51:03,875
Katso.
965
00:51:07,416 --> 00:51:10,625
Vau.
-Tulkaa tänne kaikki.
966
00:51:10,708 --> 00:51:12,791
On aika pelata.
967
00:51:12,875 --> 00:51:14,083
Pääsemme pelaamaan pelejä.
968
00:51:14,166 --> 00:51:18,041
Minulla on lisää kysymyksiä.
969
00:51:18,125 --> 00:51:19,375
Minulla on vastauksia.
970
00:51:19,458 --> 00:51:20,458
Paljon kysymyksiä.
971
00:51:20,541 --> 00:51:22,000
Teen sen todellakin.
972
00:51:22,083 --> 00:51:24,083
Hullua.
-Tiedän.
973
00:51:24,166 --> 00:51:25,708
Hei.
-Hei.
974
00:51:25,791 --> 00:51:27,791
Täydellinen ajoitus. Pelaamme 7 minuuttia.
975
00:51:29,250 --> 00:51:32,000
7 minuuttia taivaassa -peliä?
976
00:51:32,083 --> 00:51:34,208
Ei, se vahvistaa kristillistä narratiivia.
977
00:51:34,291 --> 00:51:36,333
Pelaamme 7 minuuttia hotellin kylppärissä.
978
00:51:36,416 --> 00:51:37,916
Se on joukkueemme perinne.
979
00:51:38,000 --> 00:51:40,875
Puhelimet säkkiin, unohdetaan ylpeys.
980
00:51:41,541 --> 00:51:43,916
Tiedoksi tulokkaille:
säännöt ovat yksinkertaiset.
981
00:51:44,000 --> 00:51:46,333
Puhelimet laitetaan säkkiin.
Jos puhelimesi nostetaan,
982
00:51:46,416 --> 00:51:48,416
menet kylppäriin toisen henkilön kanssa.
983
00:51:48,500 --> 00:51:49,875
Koska elämme vuotta 2022,
984
00:51:49,958 --> 00:51:52,291
ei ole pakko pussailla, jos ei halua.
985
00:51:52,375 --> 00:51:55,166
Mutta seitsemän minuuttia on pitkä aika
olla kylppärissä -
986
00:51:55,250 --> 00:51:58,083
pussailematta.
-Sanonpa vain, Paige.
987
00:51:58,166 --> 00:52:00,125
Kaikkien puhelimet ovat säkissä.
988
00:52:00,208 --> 00:52:03,000
Ensimmäinen puhelin on…
989
00:52:17,625 --> 00:52:18,833
Mitä?
990
00:52:33,458 --> 00:52:35,875
Paige,
991
00:52:35,958 --> 00:52:38,791
tämä kyseenalainen
puhelimen kuori on sinun.
992
00:52:38,875 --> 00:52:40,458
Ei.
-Kyllä.
993
00:52:40,541 --> 00:52:41,791
Katsotaanpa.
994
00:52:45,875 --> 00:52:46,958
Kenen tämä on?
995
00:52:47,041 --> 00:52:48,375
Se on minun.
-Minun.
996
00:52:50,583 --> 00:52:51,750
Mitä takakannessa on?
997
00:52:51,833 --> 00:52:53,416
Tessa Thompsonin Valkyrie.
998
00:52:55,500 --> 00:52:56,708
AJ, se olet sinä.
999
00:52:57,416 --> 00:52:59,166
Menkää sinne.
1000
00:52:59,250 --> 00:53:01,291
No niin. Menoksi.
-Te kaksi, menkää.
1001
00:53:01,375 --> 00:53:03,333
Säännöt ovat säännöt.
-Okei.
1002
00:53:03,416 --> 00:53:04,500
Ne ovat säännöt.
1003
00:53:04,583 --> 00:53:06,125
Pitäkää hauskaa.
1004
00:53:06,625 --> 00:53:08,958
Käytä hammassuojia.
1005
00:53:11,958 --> 00:53:13,166
Tuo on hyvä.
1006
00:53:14,916 --> 00:53:15,916
Muistin yhden.
1007
00:53:17,333 --> 00:53:23,958
Tiesitkö, että pandat huijaavat
olevansa raskaana saadakseen lisää ruokaa?
1008
00:53:24,041 --> 00:53:28,833
Vau. Uusi eläinfakta näin pian?
1009
00:53:28,916 --> 00:53:33,375
Tiedän. Minua jännittää.
Etkö tavallaan tunne minut jo?
1010
00:53:34,375 --> 00:53:36,041
Joo, tavallaan.
1011
00:53:36,833 --> 00:53:41,458
Hyvä on.
Yritän keksiä omituisen eläinfaktan -
1012
00:53:41,541 --> 00:53:43,958
sillä aikaa, kun sinä rauhoitut.
1013
00:53:46,875 --> 00:53:50,458
Voit myös kertoa jotain todellista.
1014
00:53:53,250 --> 00:53:54,541
Joo.
1015
00:53:54,625 --> 00:53:55,750
Hyvä on.
1016
00:54:02,750 --> 00:54:04,041
Pelkään lentämistä.
1017
00:54:05,625 --> 00:54:07,083
Siinäkö kaikki?
1018
00:54:07,166 --> 00:54:09,125
Joo. Minä en…
1019
00:54:09,208 --> 00:54:14,083
Minusta ihmisten
ei kuulu istua tuoleissa taivaalla.
1020
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Se on omituista, jos sitä miettii.
1021
00:54:16,708 --> 00:54:17,791
Hemmetti.
1022
00:54:19,041 --> 00:54:21,708
Olemme huonoja jutustelemaan.
1023
00:54:22,875 --> 00:54:24,166
Minä yritin.
1024
00:54:24,250 --> 00:54:27,000
On se sentään parempi kuin nolo pussailu.
1025
00:54:27,083 --> 00:54:29,583
Totta. Voitko kuvitella?
1026
00:54:29,666 --> 00:54:31,833
Pussailisimmeko
yhtäkkiä intohimoisesti?
1027
00:54:31,916 --> 00:54:34,041
Se kuulostaa…
1028
00:54:34,125 --> 00:54:35,625
Älä viitsi.
-…hullulta.
1029
00:54:35,708 --> 00:54:36,833
Se olisi huvittavaa.
1030
00:54:36,916 --> 00:54:40,583
Se olisi tosi hassua.
1031
00:54:40,666 --> 00:54:44,125
Joo. Hassua,
jos tämä olisi ensisuudelmani.
1032
00:54:45,583 --> 00:54:46,583
Todella hassua.
1033
00:54:50,333 --> 00:54:52,458
Tiedän, että kaikilla
on oletuksia minusta.
1034
00:54:53,416 --> 00:54:55,541
Salaperäisestä AJ Camposista.
1035
00:54:56,208 --> 00:54:58,833
Mietteliäs, nahkatakki-tyyppi.
1036
00:54:58,916 --> 00:55:03,833
Mutta en ole koskaan suudellut ketään.
1037
00:55:05,625 --> 00:55:07,833
Kokemattomuus yhdistää meitä.
1038
00:55:08,875 --> 00:55:09,875
Totta.
1039
00:55:12,583 --> 00:55:13,958
Mutta mikset ole?
1040
00:55:14,041 --> 00:55:17,958
Moni varmasti haluaisi.
1041
00:55:18,041 --> 00:55:19,333
En vastusta sitä.
1042
00:55:20,208 --> 00:55:21,916
En minäkään.
1043
00:55:23,208 --> 00:55:24,208
Suutelemista?
1044
00:55:25,333 --> 00:55:26,333
Sinun suutelemista.
1045
00:55:54,416 --> 00:55:56,666
Tuntuuko tämä myöhemmin oudolta?
1046
00:55:56,750 --> 00:55:58,125
En usko.
1047
00:55:59,958 --> 00:56:02,333
Onko sinulla peittoa?
-Onko sinulla tilaa?
1048
00:56:03,875 --> 00:56:05,541
Käyttäydymme oudosti.
1049
00:56:05,625 --> 00:56:07,250
Niin.
1050
00:56:07,333 --> 00:56:09,375
Eikä tämän tarvitse olla outoa.
1051
00:56:09,458 --> 00:56:10,458
Ei.
1052
00:56:11,291 --> 00:56:12,291
Ei tarvitse.
1053
00:56:20,333 --> 00:56:22,666
En usko, että saan nukuttua.
1054
00:56:22,750 --> 00:56:25,791
CalArtsiin liittyvät jutut
pyörivät mielessäni.
1055
00:56:26,375 --> 00:56:28,541
Olet onnekas,
kun äitisi kannustaa sinua olemaan…
1056
00:56:28,625 --> 00:56:31,500
Lesbo?
-Ei. Olin sanomassa "taitelija".
1057
00:56:31,583 --> 00:56:33,875
Mutta kiitos. Joo.
1058
00:56:34,958 --> 00:56:37,541
En usko,
että tavoittelisin mitään sellaista.
1059
00:56:38,125 --> 00:56:39,416
Vanhempiesi takiako?
1060
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
Niin…
1061
00:56:42,041 --> 00:56:45,416
Heidän mielestään
kaikkeen taiteeseen liittyy riski.
1062
00:56:46,541 --> 00:56:49,916
Ja niin varmasti liittyykin.
1063
00:56:50,666 --> 00:56:52,500
Mitä he sanoivat, kun tulit kaapista?
1064
00:56:53,083 --> 00:56:57,000
Kun kerroin äidille olevani bi,
hän ei sanonut mitään.
1065
00:56:57,583 --> 00:57:02,500
Mutta kun Gabby tuli kaapista,
sitä ei voitu sivuuttaa.
1066
00:57:03,541 --> 00:57:07,375
Hän kertoi sen 14-vuotissynttäreillään.
Kesken juhlien.
1067
00:57:07,458 --> 00:57:08,916
Vau.
-Joo.
1068
00:57:09,541 --> 00:57:11,958
Luulin, että abuelani oksentaisi.
1069
00:57:14,000 --> 00:57:15,625
Onko vaikeaa, kun on kaksonen?
1070
00:57:17,708 --> 00:57:19,625
Rakastan häntä,
1071
00:57:19,708 --> 00:57:22,958
ja meillä on erityinen yhteys.
1072
00:57:23,458 --> 00:57:28,541
Mutta Gabby on myös ärsyttävän hurmaava,
ja kaikki ihailevat häntä.
1073
00:57:31,791 --> 00:57:34,875
On mahdoton yltää samaan kuin hän.
1074
00:57:39,041 --> 00:57:41,583
Puhuin liikaa. En tiedä,
miksi kerroin sinulle tuon.
1075
00:57:41,666 --> 00:57:45,208
Ei se ollut liikaa.
Olen iloinen, että kerroit.
1076
00:57:46,208 --> 00:57:47,625
Mutta entä sinä?
1077
00:57:48,416 --> 00:57:50,375
Oliko vaikea varttua kaksin äidin kanssa?
1078
00:57:51,541 --> 00:57:54,958
Joskus, mutta ei oikeastaan.
1079
00:57:57,208 --> 00:57:58,666
Rakastan häntä valtavasti.
1080
00:58:00,125 --> 00:58:01,958
Hän on paras ystäväni.
1081
00:58:02,500 --> 00:58:05,083
Mutta älä kerro hänelle.
Hän haluaa sitä liikaa.
1082
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
Hän vain päätti, että haluaa lapsen.
1083
00:58:10,083 --> 00:58:14,041
Hän haki spermaa ja hankki minut yksin.
1084
00:58:15,375 --> 00:58:17,708
Melko rohkeaa.
1085
00:58:19,791 --> 00:58:22,041
Nyt tiedän,
mistä olet perinyt itsevarmuutesi.
1086
00:58:22,125 --> 00:58:23,791
Mitä tarkoitat?
1087
00:58:25,416 --> 00:58:28,958
Sinussa on hiljaista itsevarmuutta.
1088
00:58:30,666 --> 00:58:32,583
Kukaan ei koskaan tiedä, mitä ajattelet.
1089
00:58:34,208 --> 00:58:35,250
En minäkään.
1090
00:58:35,333 --> 00:58:36,416
Hei.
1091
00:58:38,375 --> 00:58:39,833
Yritän opetella.
1092
00:59:07,291 --> 00:59:08,583
Meidän pitäisi…
1093
00:59:08,666 --> 00:59:10,625
Totta. Meidän pitäisi nukkua.
1094
00:59:10,708 --> 00:59:12,458
Joo.
1095
00:59:18,708 --> 00:59:19,750
Hyvä on.
1096
00:59:33,458 --> 00:59:34,833
Hyvää yötä, Paige.
1097
00:59:36,791 --> 00:59:37,791
Öitä, AJ.
1098
01:00:32,708 --> 01:00:36,041
Olen pyytänyt nätisti.
1099
01:00:36,125 --> 01:00:38,166
Halusin vain Cheetos-naksuja.
1100
01:00:39,291 --> 01:00:42,750
Hei! Anna minulle ruokaa.
1101
01:00:45,375 --> 01:00:46,375
Hei.
1102
01:00:46,458 --> 01:00:50,000
Paige! Hyvä luoja. Onneksi tulit.
1103
01:00:50,875 --> 01:00:53,166
Gabby. Humalainen Gabby.
1104
01:00:53,875 --> 01:00:56,083
Typerä kone ei anna minulle ruokaa.
1105
01:00:58,625 --> 01:00:59,625
Minä autan.
1106
01:00:59,708 --> 01:01:00,833
Vau.
1107
01:01:01,958 --> 01:01:05,708
Kuule, olen yrittänyt samaa
monta kertaa tänä iltana.
1108
01:01:05,791 --> 01:01:08,458
Se ei vain toiminut. En tiedä…
1109
01:01:10,708 --> 01:01:12,250
Ruokaa!
1110
01:01:13,708 --> 01:01:14,958
Kiitos.
1111
01:01:15,041 --> 01:01:16,375
Hullua.
1112
01:01:16,458 --> 01:01:18,125
Saatan sinut huoneeseesi.
1113
01:01:18,208 --> 01:01:21,666
Jos haluat saattaa minut huoneeseeni,
Paige, niin olkoon.
1114
01:01:21,750 --> 01:01:23,458
Saatan sinut.
-Hyvä on.
1115
01:01:24,041 --> 01:01:28,541
Muistatko, kun kerroin
minun ja Ayan erosta?
1116
01:01:28,625 --> 01:01:30,000
Joo.
1117
01:01:30,083 --> 01:01:33,333
Kävi ilmi, että hän jätti minut.
1118
01:01:35,083 --> 01:01:39,250
Kukaan ei tosin tiedä sitä.
Gabby Campos sai rukkaset.
1119
01:01:43,833 --> 01:01:44,833
Oletko kunnossa?
1120
01:01:47,041 --> 01:01:49,125
Olen.
1121
01:01:50,833 --> 01:01:52,541
En ole.
1122
01:01:53,500 --> 01:01:55,541
Mutta sinä osaat piristää minua.
1123
01:01:56,750 --> 01:01:59,791
En voi. Olen pahoillani.
1124
01:01:59,875 --> 01:02:01,916
Mikset halua suudella minua?
1125
01:02:03,666 --> 01:02:05,125
Miksei kukaan halua?
1126
01:02:05,208 --> 01:02:07,875
Olen pahoillani,
mutta tykkään eräästä toisesta.
1127
01:02:10,125 --> 01:02:13,166
Elämäntarinani, vai mitä?
1128
01:02:16,708 --> 01:02:17,708
Gabby?
1129
01:02:21,166 --> 01:02:23,791
Se on Jäätelöbaarin asiakaskortti.
1130
01:02:25,708 --> 01:02:27,000
Totta.
1131
01:02:28,708 --> 01:02:30,291
Niin on.
1132
01:02:32,375 --> 01:02:34,250
Nähdään myöhemmin.
1133
01:02:35,166 --> 01:02:36,166
Hyvää yötä.
1134
01:02:56,041 --> 01:02:57,916
AJ, oletko hereillä?
1135
01:03:03,458 --> 01:03:05,833
Ystävät, tästä eivät pidot parane.
1136
01:03:05,916 --> 01:03:07,291
Olemme historiallisella -
1137
01:03:07,375 --> 01:03:09,458
Central Squaren urheilukentällä,
1138
01:03:09,541 --> 01:03:11,208
ja tänään on tärkeä päivä.
1139
01:03:11,291 --> 01:03:13,458
Täällä unelmat käyvät toteen -
1140
01:03:13,541 --> 01:03:16,125
kuten painajaisetkin,
jos et ole kärkikolmikossa.
1141
01:03:16,208 --> 01:03:18,791
Se on hetkessä ohi kuten lapsuus.
1142
01:03:18,875 --> 01:03:22,833
Toivon kaikkien nauttivan
jokaisesta hetkestä.
1143
01:03:22,916 --> 01:03:25,083
Joku sanoisi,
ettei täällä ole tänään häviäjiä.
1144
01:03:25,166 --> 01:03:26,541
Onko se totta?
-Ei.
1145
01:03:26,625 --> 01:03:27,708
Loistavaa.
1146
01:03:28,666 --> 01:03:30,750
Kyselyn mukaan
olet kaksi pistettä jäljessä.
1147
01:03:30,833 --> 01:03:32,041
En luottaisi kyselyihin,
1148
01:03:32,125 --> 01:03:34,500
koska ne ovat kahden
sinuun ihastuneen oppilaan tekemiä.
1149
01:03:34,583 --> 01:03:37,291
Todd ja Henry tekevät parhaansa.
1150
01:03:37,375 --> 01:03:38,791
Tekevätkö he parhaansa?
-Kyllä.
1151
01:03:38,875 --> 01:03:40,083
Niinkö? Varmastiko?
1152
01:03:40,166 --> 01:03:41,916
Nyt on hätä. Oletteko nähneet AJ:tä?
1153
01:03:42,000 --> 01:03:45,666
Olisin istunut hänen viereensä bussissa,
mutta koutsi kyseli äitini lempiruoista.
1154
01:03:45,750 --> 01:03:49,791
Emme. Miksi? Sinulla on huolestunut
ja hikoileva katse silmissäsi.
1155
01:03:49,875 --> 01:03:51,541
AJ ja minä suutelimme illalla.
-Eikä!
1156
01:03:51,625 --> 01:03:53,375
Sitten Gabby yritti suudella minua.
1157
01:03:53,458 --> 01:03:54,791
Voi luoja.
-Voi ei.
1158
01:03:54,875 --> 01:03:57,500
AJ luulee, että se oli
meidän molempien ensisuudelma,
1159
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
vaikkei se ollut.
1160
01:03:58,666 --> 01:04:00,833
Suutelin Gabbyä aiemmin.
En tiedä, mitä tehdä,
1161
01:04:00,916 --> 01:04:02,791
koska tykkään AJ:stä.
1162
01:04:02,875 --> 01:04:05,083
Voi paska!
-Dillon.
1163
01:04:05,875 --> 01:04:08,541
Se oli todellinen suudelma.
1164
01:04:08,625 --> 01:04:10,791
Ymmärrätkö? Se oli ihana.
1165
01:04:10,875 --> 01:04:14,791
Paige, hengitä.
Et voi saada orgasmia kentällä.
1166
01:04:14,875 --> 01:04:18,083
En halua hänen ajattelevan,
ettei se merkinnyt mitään -
1167
01:04:18,166 --> 01:04:21,791
tai että pidän hänen siskostaan.
En halua, että hän vihaa minua.
1168
01:04:21,875 --> 01:04:24,916
Juttelimme läpi yön,
enkä halua hänen vihaavan minua.
1169
01:04:26,083 --> 01:04:29,583
Viestijoukkueet lähtöviivalle.
1170
01:04:29,666 --> 01:04:30,958
Mitä minä teen?
1171
01:04:31,958 --> 01:04:35,041
Ensin juokset kilpailussa.
1172
01:04:35,125 --> 01:04:39,000
Toivottavasti et kaadu. Sitten
mietimme, mitä sanot AJ:lle.
1173
01:04:39,083 --> 01:04:41,458
Saatan paskoa hosuihini
kuten se maratoonari.
1174
01:04:41,541 --> 01:04:43,041
Paskoa housuihisi? Anna mennä.
1175
01:04:43,125 --> 01:04:45,166
Se olisi hupaisaa.
-Älä pasko housuihisi.
1176
01:04:45,250 --> 01:04:47,750
Se hidastaa meitä.
-Totta. Älä pasko housuihisi.
1177
01:04:47,833 --> 01:04:51,166
Keihäskilpailu on ohi.
Nuori urheilija kärrätään pois kentältä.
1178
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Hän selviää varmasti.
1179
01:04:52,333 --> 01:04:55,083
Verihiutalehoito on
edistyksellistä nykyisin.
1180
01:04:55,166 --> 01:04:57,625
Yök.
-Nyt siirrymme tärkeään kisaan,
1181
01:04:57,708 --> 01:05:01,333
lajeista vanhimpaan.
Luvassa nopeimmat 50 sekuntia:
1182
01:05:01,416 --> 01:05:03,541
4x100 metrin viestijuoksu.
1183
01:05:03,625 --> 01:05:07,375
Varoitus: kisan alussa kuulette
laukauksen, joka ei ole oikea.
1184
01:05:09,708 --> 01:05:11,291
Juoksijat paikoillenne.
1185
01:05:14,666 --> 01:05:17,000
Antaa mennä!
1186
01:05:19,291 --> 01:05:20,375
Hyvä!
1187
01:05:29,666 --> 01:05:31,750
Miten ojentaisit viestikapulan?
1188
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Tällä tavoin.
1189
01:05:33,625 --> 01:05:36,875
Valmiina? Ota. En katso sitä.
1190
01:05:36,958 --> 01:05:38,375
Uudestaan.
-Loistavaa.
1191
01:05:39,041 --> 01:05:41,916
Loistavaa. Emme koskettaneet…
-Mutta takaperin.
1192
01:05:42,000 --> 01:05:43,666
Samalla tavalla, mutta takaperin.
1193
01:05:44,958 --> 01:05:46,583
Antaa mennä!
1194
01:05:48,375 --> 01:05:49,708
Paikoillanne.
1195
01:05:49,791 --> 01:05:51,291
Stacey on kuingatart.
1196
01:05:51,375 --> 01:05:52,291
Valmiit.
1197
01:05:55,250 --> 01:05:57,875
Nyt!
-Juokse! Juokse!
1198
01:06:02,708 --> 01:06:03,708
Juokse, Gabby!
1199
01:06:05,208 --> 01:06:06,583
Juokse!
1200
01:06:09,000 --> 01:06:11,333
Käynnissä on toinen osuus.
1201
01:06:11,416 --> 01:06:13,750
Miller Highin joukkueessa juoksee
Gabriela Campos.
1202
01:06:13,833 --> 01:06:15,416
Hän on yksi kapteeneista.
1203
01:06:15,500 --> 01:06:19,000
Katsokaa heidän juoksuaan.
Hän on todella…
1204
01:06:19,083 --> 01:06:21,208
Hän heiluu näin.
-Hän heiluu näin.
1205
01:06:21,791 --> 01:06:24,375
Ratkaiseva vaihto
tulokas Paige Evansille.
1206
01:06:24,458 --> 01:06:27,375
Ja he onnistuvat!
Paige Evans lähti matkaan.
1207
01:06:53,666 --> 01:06:56,291
Miller High on rinta rinnan.
1208
01:06:56,375 --> 01:07:00,458
Täydellinen yllätys. Hurjaa menoa.
1209
01:07:00,541 --> 01:07:03,583
Uskomatonta. Linklater on kannoilla.
Heckerling johtaa.
1210
01:07:03,666 --> 01:07:05,625
Miller High pysyy mukana.
-Hyvin menee!
1211
01:07:05,708 --> 01:07:06,708
Anna mennä!
1212
01:07:06,791 --> 01:07:09,541
Miller High tulee toisena maaliin.
1213
01:07:09,625 --> 01:07:11,208
Jee!
-Jee!
1214
01:07:14,958 --> 01:07:16,250
Hienoa!
1215
01:07:16,333 --> 01:07:17,916
Jee!
1216
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
Herranjumala.
1217
01:07:22,916 --> 01:07:25,416
Jes! Toinen sija!
1218
01:07:26,041 --> 01:07:28,250
Voimmeko jutella eilisillasta?
1219
01:07:29,541 --> 01:07:32,166
Mitä siitä? Mitä eilen illalla tapahtui?
1220
01:07:32,250 --> 01:07:34,291
Olin kännissä ja yritin suudella Paigea.
1221
01:07:34,375 --> 01:07:38,666
Anteeksi. Minun olisi pitänyt kysyä
eikä olettaa, vaikka suutelimme aiemmin.
1222
01:07:38,750 --> 01:07:41,375
Mutta minun pitäisi pyytää anteeksi
myös sitä suudelmaa.
1223
01:07:41,458 --> 01:07:43,083
Erot ovat vaikeita minulle.
1224
01:07:45,833 --> 01:07:47,166
Te kaikki tiesitte tästä.
1225
01:07:47,250 --> 01:07:48,958
Se ei ole sitä, miltä näyttää.
-Ei haittaa.
1226
01:07:49,041 --> 01:07:51,458
Ei tarvitse selittää.
-AJ, voimmeko jutella?
1227
01:07:51,541 --> 01:07:54,791
Kaikki hyvin. Se oli pelkkä suudelma.
1228
01:07:56,583 --> 01:07:58,708
Minun pitäisi pyytää sinulta anteeksi.
1229
01:07:59,958 --> 01:08:01,958
Olen KingPun, joten olemme tasoissa.
1230
01:08:02,041 --> 01:08:03,750
Mitä?
-Ei hitto.
1231
01:08:03,833 --> 01:08:05,416
Tykkäättekö te tosistanne?
1232
01:08:06,125 --> 01:08:07,875
Gab, koeta pysyä kärryillä.
1233
01:08:08,875 --> 01:08:10,833
Hitto. AJ, odota.
1234
01:08:11,875 --> 01:08:14,208
Ei. Paige.
1235
01:08:14,291 --> 01:08:18,625
Anna heidän jutella hetki.
Kaikki on hyvin.
1236
01:08:23,583 --> 01:08:25,791
AJ, odota!
-Anna minun olla, Gabby!
1237
01:08:25,875 --> 01:08:30,041
En olisi suudellut häntä,
jos olisin tiennyt, että tykkäät hänestä.
1238
01:08:30,125 --> 01:08:32,416
Tiedän, mutta näin käy joka kerta.
1239
01:08:32,500 --> 01:08:34,458
Aina, kun yritän tutustua ihmisiin -
1240
01:08:34,541 --> 01:08:37,666
tai tehdä omaa juttuani,
kaikki ajattelevat sinua ensin.
1241
01:08:37,750 --> 01:08:38,750
Olen pahoillani.
1242
01:08:38,833 --> 01:08:41,500
Olin tyhmä ajatellessani,
että tässä kävisi toisin.
1243
01:08:41,583 --> 01:08:43,166
AJ, et ole tyhmä.
1244
01:08:43,250 --> 01:08:46,708
Paige sanoi tykkäävänsä
jostain muusta, ilmeisesti sinusta.
1245
01:08:47,458 --> 01:08:49,083
Hän ei ole kertonut minulle sitä.
1246
01:08:49,166 --> 01:08:51,041
Etkä sinä kertonut olevasi KingPun?
1247
01:08:51,125 --> 01:08:53,375
Mikä sinua vaivaa?
Miksi et kertonut minulle?
1248
01:08:53,458 --> 01:08:55,208
Äiti ja isä tappaisivat minut,
1249
01:08:55,291 --> 01:08:58,250
jos tietäisivät, että teen muutakin
kuin opiskelen ja urheilen.
1250
01:08:58,333 --> 01:08:59,958
Saati että töhrin koulua.
1251
01:09:00,500 --> 01:09:03,000
Mutta se olen minä, AJ.
1252
01:09:03,083 --> 01:09:04,291
Tiedän.
1253
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Mutta -
1254
01:09:07,875 --> 01:09:10,833
jään aina sinun varjoosi, Gabs.
1255
01:09:11,500 --> 01:09:13,208
Halusin jotain omaa.
1256
01:09:13,291 --> 01:09:15,666
Miten voin auttaa sinua,
jos et puhu minulle?
1257
01:09:15,750 --> 01:09:18,375
Auttaa missä? Äidin ja isän kanssa?
1258
01:09:18,458 --> 01:09:20,375
He ovat ankaria myös minulle.
1259
01:09:20,458 --> 01:09:21,875
Nyt kyse onkin sinusta. Hienoa.
1260
01:09:21,958 --> 01:09:25,000
Anteeksi. En tarkoittanut sitä.
1261
01:09:25,083 --> 01:09:27,333
Selviän kyllä.
1262
01:09:27,416 --> 01:09:30,375
Ajattelen toista sijaa tappiona tänään.
1263
01:09:34,166 --> 01:09:37,750
Vau. AJ on KingPun.
1264
01:09:39,916 --> 01:09:41,958
En olisi arvannut.
1265
01:09:42,041 --> 01:09:43,166
En minäkään.
1266
01:09:45,208 --> 01:09:47,166
Kiitos, että ostit lempiherkkuani.
1267
01:09:47,250 --> 01:09:48,291
Ole hyvä.
1268
01:09:48,375 --> 01:09:51,541
Ostin sen meille molemmille, joten…
Hyvä on.
1269
01:09:55,000 --> 01:10:00,583
En haluaisi mainita asiasta,
mutta lukukausi alkaa olla lopuillaan,
1270
01:10:00,666 --> 01:10:07,416
ja mietin,
mitä aiot tehdä erottamisjutulle.
1271
01:10:08,583 --> 01:10:09,791
Ei aavistustakaan.
1272
01:10:11,291 --> 01:10:14,458
En halua paljastaa AJ:tä,
koska hänen isänsä suuttuisi.
1273
01:10:14,541 --> 01:10:17,625
Mutta en myöskään halua
pilata CalArts-juttua.
1274
01:10:17,708 --> 01:10:19,250
Ymmärrän.
1275
01:10:20,083 --> 01:10:22,083
Kaikki menee pieleen.
1276
01:10:23,583 --> 01:10:25,041
Hän ei puhu minulle.
1277
01:10:25,875 --> 01:10:27,625
Hän vältteli minua koko bussimatkan,
1278
01:10:27,708 --> 01:10:30,416
eikä hän vastaa viesteihini, joten…
1279
01:10:31,083 --> 01:10:35,375
Miten voin piirtää onnellisimman hetkeni,
kun olen näin masentunut?
1280
01:10:36,125 --> 01:10:40,333
Älä mieti,
mitä olisit voinut tehdä toisin.
1281
01:10:40,416 --> 01:10:43,583
Joskus on vain luotettava tunteisiin.
1282
01:10:43,666 --> 01:10:45,000
Et voi tehdä muutakaan.
1283
01:10:45,083 --> 01:10:51,083
Joskus pää ja sydän taistelevat keskenään.
1284
01:10:51,166 --> 01:10:54,625
Kumpikaan noista ei auta nyt, vai mitä?
1285
01:10:54,708 --> 01:10:57,291
Hän leppyy vielä. Anna hänelle aikaa.
1286
01:10:57,375 --> 01:10:59,041
Niin se menee.
1287
01:11:00,125 --> 01:11:01,958
Et nähnyt hänen ilmettään, äiti.
1288
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
Totta. En niin, mutta…
1289
01:11:05,875 --> 01:11:08,208
Olen ollut AJ.
1290
01:11:09,291 --> 01:11:11,875
Olen ollut sinä. Olen ollut Gabby.
1291
01:11:11,958 --> 01:11:15,916
Sitä särkee sydämiä, oma sydän särkyy
ja kaikkea siltä väliltä.
1292
01:11:16,000 --> 01:11:17,125
Niin se vain menee.
1293
01:11:17,208 --> 01:11:22,208
Ota rauhassa. Luulen,
että lopulta AJ ymmärtää sinua.
1294
01:11:23,166 --> 01:11:24,791
Tunteet ovat julmia.
1295
01:11:24,875 --> 01:11:26,500
Se on pahinta.
1296
01:11:27,625 --> 01:11:31,333
Ilman tunteita olisi helpompaa,
mutta se ei mene niin.
1297
01:11:32,000 --> 01:11:34,791
Minulla on vielä yksi tärkeä kysymys.
1298
01:11:34,875 --> 01:11:35,916
Mikä?
1299
01:11:36,000 --> 01:11:38,291
Miltä koutsi Murray näyttää?
1300
01:11:38,375 --> 01:11:40,208
Rehellisesti.
1301
01:11:40,291 --> 01:11:43,541
Kerro kaikki yksityiskohdat.
1302
01:11:43,625 --> 01:11:44,625
ÄÄNESTÄ DILLONIA
ÄÄNESTÄ STACEYÄ
1303
01:11:44,708 --> 01:11:47,333
Miten niin saan vain viisi ääntä?
1304
01:11:47,416 --> 01:11:48,875
Hei, Gabby.
1305
01:11:50,458 --> 01:11:52,791
Se on totta. Tim tekee jotakin.
1306
01:11:52,875 --> 01:11:53,875
EN KESTÄ TÄTÄ
1307
01:11:53,958 --> 01:11:55,250
Hän varastaa vaalit.
1308
01:12:07,666 --> 01:12:09,208
Joku peukaloi järjestelmää.
1309
01:12:09,291 --> 01:12:11,416
Kenellä on rahat, Kim?
Se on varmasti hän.
1310
01:12:20,125 --> 01:12:21,333
OPISKELIJOIDEN PÄÄSYVAATIMUKSET
1311
01:12:26,625 --> 01:12:28,041
HAMMASSUOJAT
1312
01:12:29,000 --> 01:12:30,041
Jestas.
1313
01:12:48,500 --> 01:12:50,916
En tiedä. Ketä minun kannattaisi äänestää?
1314
01:12:51,000 --> 01:12:52,583
ÄLÄ VIIVYTTELE
1315
01:12:52,666 --> 01:12:54,291
Taidan äänestää Staceyä.
1316
01:13:02,583 --> 01:13:05,291
KUKKIEN KARSIMINEN
TYTÖN PUUTARHANHOITO-OHJE
1317
01:13:16,833 --> 01:13:18,208
Hän on hullu!
1318
01:13:34,166 --> 01:13:36,291
OLET PYÖRINYT MIELESSÄNI
1319
01:13:48,041 --> 01:13:49,958
MEIDÄT NAULATAAN
1320
01:13:54,000 --> 01:13:56,041
OLEN KIRJAIMELLISESTI KUOLLUT
1321
01:14:00,250 --> 01:14:01,500
EN PALJASTA TAKTIIKKAANI
1322
01:14:11,291 --> 01:14:13,416
EN OSAA MUNATA ITSEÄNI
1323
01:14:34,666 --> 01:14:36,041
Laita se luokkasi postilaatikkoon.
1324
01:14:36,125 --> 01:14:37,791
Kiitos.
-Ole hyvä.
1325
01:14:48,916 --> 01:14:52,583
Anteeksi. Minun on…
Tämä on epäkohteliasta.
1326
01:14:57,041 --> 01:15:00,875
Anteeksi. Pudotin tuonne yhden jutun.
Minun on ohitettava sinut.
1327
01:15:00,958 --> 01:15:02,666
Ohitan sinut. Kiitos.
1328
01:15:02,750 --> 01:15:04,541
Anteeksi, minä…
-Onko hän hullu?
1329
01:15:04,625 --> 01:15:06,166
Hei.
-Mitä sinä teet?
1330
01:15:06,250 --> 01:15:08,250
Aiotko vältellä minua ikuisesti?
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,500
Siitä on kolme päivää.
1332
01:15:09,583 --> 01:15:12,083
Ne ovat tuntuneet kesäajalta.
1333
01:15:13,041 --> 01:15:15,000
Eli tunnin lyhyemmiltä.
1334
01:15:15,083 --> 01:15:17,250
En osaa metrijärjestelmää.
1335
01:15:17,333 --> 01:15:19,208
Tiedän, että sinun oli
pakko treenata kanssani.
1336
01:15:19,291 --> 01:15:22,000
Halusit päästä avullani siskoni lähelle,
piileskellä Chantalilta -
1337
01:15:22,083 --> 01:15:23,458
ja selvittää, kuka KingPun on.
1338
01:15:23,541 --> 01:15:26,083
Olisit voinut kertoa minulle.
-Koska sinä olit rehellinen?
1339
01:15:27,583 --> 01:15:28,916
Okei, totta.
1340
01:15:29,666 --> 01:15:32,958
Et sinäkään kertonut totuutta.
-Halusin kyllä kertoa…
1341
01:15:33,041 --> 01:15:35,125
Voitte pussailla jossain muualla.
1342
01:15:35,208 --> 01:15:36,708
Emme ole pussailemassa.
1343
01:15:37,625 --> 01:15:40,500
Halusin kertoa, että olen KingPun.
1344
01:15:40,583 --> 01:15:44,625
Halusin kertoa tunteistani
ja että ajattelin sinua jatkuvasti.
1345
01:15:44,708 --> 01:15:48,958
Ja kun katsot minua,
tunnen sydämeni hakkaavan korvissani.
1346
01:15:49,041 --> 01:15:50,833
Kun hämmennyt,
minäkin hämmennyn,
1347
01:15:50,916 --> 01:15:53,708
koska se on tyhmintä ja suloisinta,
mitä olen koskaan nähnyt.
1348
01:15:53,791 --> 01:15:55,750
Mutta ehkä siksi en kertonut.
1349
01:15:56,333 --> 01:15:58,458
Se oli liian hyvää ollakseen totta.
1350
01:15:58,958 --> 01:16:01,583
Tiedän, ettei voi päättää, kehen ihastuu.
1351
01:16:01,666 --> 01:16:04,125
AJ, katso minua.
1352
01:16:05,750 --> 01:16:07,083
Pidän sinusta.
1353
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
En halua olla varalla.
1354
01:16:12,083 --> 01:16:13,083
Älä…
1355
01:16:15,833 --> 01:16:19,208
Miksi "Äänestä Dillonia"
on tägätty vain kahdesti?
1356
01:16:19,291 --> 01:16:22,083
Hän ei ole postannut 12 tuntiin.
Outoa, eikö?
1357
01:16:22,166 --> 01:16:24,750
Välitätkö KingPunista vai AJ:stä?
1358
01:16:24,833 --> 01:16:27,375
Raivostuttaako, kun et tiedä,
mitä hän ajattelee?
1359
01:16:27,458 --> 01:16:28,916
En vastaa sinulle.
1360
01:16:29,541 --> 01:16:33,375
Tiedän, että AJ joutuu pulaan,
jos paljastan hänet. En tiedä, mitä tehdä.
1361
01:16:33,458 --> 01:16:35,291
Aina voi paeta.
1362
01:16:35,833 --> 01:16:39,166
Sinusta tulee hyvä presidentti, Stacey.
-Kiitos.
1363
01:16:40,041 --> 01:16:41,625
Etkö äänestänyt minua?
1364
01:16:42,250 --> 01:16:46,791
Tässä ovat AJ:n ja minun univormut.
-Kiitos, Gabby. Laita ne tuohon.
1365
01:16:47,333 --> 01:16:50,500
Tässä oli Cheeto-palasia, kun sain sen.
Outoa.
1366
01:16:53,958 --> 01:16:57,916
Paige, rehtori Collins haluaa nähdä sinut.
1367
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Tiedän.
1368
01:16:59,083 --> 01:17:00,166
Ja -
1369
01:17:02,750 --> 01:17:05,333
kerro äidillesi… terveisiä.
1370
01:17:05,416 --> 01:17:06,416
En kerro.
1371
01:17:10,583 --> 01:17:12,708
Hoidetaan tämä pois alta.
1372
01:17:13,875 --> 01:17:16,208
Olen KingPun. Nyt se on sanottu.
1373
01:17:16,291 --> 01:17:19,791
Hyväksyn kaikki seuraamukset
ja toimin niiden mukaisesti.
1374
01:17:19,875 --> 01:17:23,166
Hetkinen. Oletko sinäkin KingPun?
1375
01:17:23,250 --> 01:17:24,375
Olen.
1376
01:17:24,458 --> 01:17:27,666
Minä olen KingPun. Olemme kaikki
KingPuneja. Olen kuningatarPun.
1377
01:17:28,333 --> 01:17:31,291
Onko nyt juuresten aika?
Koska nyt rapsahtelee.
1378
01:17:31,375 --> 01:17:34,958
Ei. Olen KingPun.
-Tiedämme, ettet ole KingPun.
1379
01:17:35,041 --> 01:17:37,208
AJ Campos kävi tunnustamassa tunti sitten.
1380
01:17:37,291 --> 01:17:39,583
Mitä?
-Erotanko sinutkin?
1381
01:17:39,666 --> 01:17:42,541
Minusta tuntuu, että haluat sitä.
1382
01:17:42,625 --> 01:17:45,166
En aio tehdä tuplasti paperitöitä.
1383
01:17:45,250 --> 01:17:48,916
Minulla on hommia.
-Erotitko hänet?
1384
01:17:49,000 --> 01:17:50,208
Kyllä erotin.
1385
01:17:50,291 --> 01:17:54,250
Hänellä oli todisteet,
ja hän saa palata ensi lukukaudella.
1386
01:17:54,333 --> 01:17:55,791
Ensi lukukaudella?
1387
01:17:55,875 --> 01:17:57,833
Ymmärrätkö, miten paikka ja aika toimivat?
1388
01:17:57,916 --> 01:18:01,458
Luoja. Lukukausi päättyy tällä viikolla.
Miksi olet yhä täällä?
1389
01:18:01,541 --> 01:18:02,958
Minulla on hommia.
1390
01:18:03,041 --> 01:18:06,375
Piikoja pomotettavana
ja kalkkunan koipia ahmittavana.
1391
01:18:06,458 --> 01:18:07,791
Ja historiaa kirjoitettavana.
1392
01:18:07,875 --> 01:18:09,291
Hyvä on. Lähden.
1393
01:18:09,375 --> 01:18:11,333
Auttaisitko korsetin kanssa?
1394
01:18:11,416 --> 01:18:12,416
Koska se on…
1395
01:18:13,208 --> 01:18:16,750
Se ahdistaa minua.
1396
01:18:28,666 --> 01:18:30,916
Haluan voittaa, mutta minä…
1397
01:18:31,000 --> 01:18:33,041
En halua sinun häviävän.
-Minä voitan, kulta.
1398
01:18:33,125 --> 01:18:34,750
En ole varma.
-Taidan voittaa.
1399
01:18:34,833 --> 01:18:36,916
Luuletko voittavasi?
-Tiedän voittavani.
1400
01:18:37,000 --> 01:18:38,583
Sano vielä, että voitat.
1401
01:18:38,666 --> 01:18:40,291
Minä voitan.
-Panen sinua.
1402
01:18:41,375 --> 01:18:44,000
Tarvitsen apua.
Stacey, minun on soitettava Gabbylle.
1403
01:18:45,416 --> 01:18:49,041
Oletko tosissasi? Hän lankeaa.
-Päinvastoin.
1404
01:18:49,125 --> 01:18:51,625
Kerron teille, kun hoidamme hommaa.
Mennään.
1405
01:18:52,166 --> 01:18:54,833
Mitä hoidamme? Paige!
-Paige!
1406
01:18:56,458 --> 01:18:59,833
VAALITULOKSET HUOMENNA
1407
01:19:06,125 --> 01:19:07,625
TÄNÄÄN
1408
01:19:11,291 --> 01:19:13,625
Mitä me teemme? En saa tulla tänne.
1409
01:19:13,708 --> 01:19:14,708
Tässä ei kestä kauaa.
1410
01:19:16,458 --> 01:19:19,708
Kristus! Mitä hittoa sinä…
1411
01:19:19,791 --> 01:19:20,791
Laita se pois!
1412
01:19:23,583 --> 01:19:24,583
Gabs, lopeta!
1413
01:19:26,000 --> 01:19:28,125
Haluatko, että minut erotetaan?
1414
01:19:28,916 --> 01:19:30,416
Tiedän, että olet yhä vihainen.
1415
01:19:30,500 --> 01:19:33,375
Nyt entistä vihaisempi.
-Mutta tuen sinua aina.
1416
01:19:33,458 --> 01:19:36,791
Kärsin rangaistuksen kanssasi.
-Kaunis ajatus.
1417
01:19:36,875 --> 01:19:40,875
Mutta tästä ei ole mitään hyötyä.
Tämä vain pahentaa asioita.
1418
01:19:41,916 --> 01:19:43,291
Mikä helvetti tuo edes on?
1419
01:19:44,833 --> 01:19:46,250
Eikö se ole selvää?
1420
01:19:46,333 --> 01:19:49,166
Ei. Tuntuu, että leikin
Pictionaryä lapsen kanssa.
1421
01:19:49,833 --> 01:19:51,708
Sen pitäisi olla nuoli.
1422
01:19:51,791 --> 01:19:54,125
Sitä kuuluu seurata.
-Mitä?
1423
01:19:54,208 --> 01:19:57,666
Rakastan sinua.
Silloinkin, kun riitelemme.
1424
01:19:58,500 --> 01:20:01,708
Olet loistava taiteilija ja upea ihminen.
1425
01:20:01,791 --> 01:20:03,291
Ansaitset voiton, AJ.
1426
01:20:04,000 --> 01:20:05,625
Hyvä on. Arvostan tuota.
1427
01:20:05,708 --> 01:20:07,750
Joten seuraa surkeaa nuoltani.
1428
01:20:15,416 --> 01:20:17,958
NUUKAHTANUT MEININKI
1429
01:20:32,416 --> 01:20:34,000
SORSA SOIKOON
1430
01:20:42,625 --> 01:20:44,833
HALUATKO TAKOSTELLA ASIASTA?
1431
01:20:56,250 --> 01:20:58,000
Hyvää iltapäivää kaikille.
1432
01:20:58,083 --> 01:20:59,333
Pikainen muistutus,
1433
01:20:59,416 --> 01:21:02,750
että renessanssimessuille
on vielä 50 paikkaa jäljellä.
1434
01:21:02,833 --> 01:21:06,875
Voitte ilmoittautua toimistossani.
1435
01:21:06,958 --> 01:21:10,500
Olemme tällä tänään
vaalitulosten tiimoilta.
1436
01:21:11,666 --> 01:21:16,125
Kiitämme ehdokkaita,
jotka ovat tehneet valtavan työn -
1437
01:21:16,208 --> 01:21:20,166
tullakseen valituksi
oppilaskunnan presidentiksi.
1438
01:21:20,250 --> 01:21:22,833
En osaa aavistaa,
kumpi näistä kahdesta voittaa.
1439
01:21:22,916 --> 01:21:27,333
Kilpailu on ollut äärimmäisen tiukka.
1440
01:21:28,125 --> 01:21:31,458
Pidemmittä puheitta
seuraava puheenjohtajanne on…
1441
01:21:32,875 --> 01:21:34,875
Stacey Clark!
1442
01:21:34,958 --> 01:21:36,333
Ei hitto.
1443
01:21:36,416 --> 01:21:38,583
Rouva presidentti.
-Ensimmäinen herrasmies.
1444
01:21:38,666 --> 01:21:39,666
Näytä niille.
1445
01:21:40,333 --> 01:21:41,625
Hyvä, Stacey!
1446
01:21:41,708 --> 01:21:42,958
Anna palaa, Stacey!
1447
01:21:46,000 --> 01:21:47,500
Pystyt siihen, Stacey!
1448
01:21:47,583 --> 01:21:51,541
On kunnia olla uusi presidenttinne.
1449
01:21:51,625 --> 01:21:52,875
Kuten useimmat tietävät,
1450
01:21:52,958 --> 01:21:55,166
olen työskennellyt väsymättä
tämän unelman eteen.
1451
01:21:55,250 --> 01:21:59,166
Haluan kiittää kaikkia, jotka ovat
auttaneet minua matkan varrella.
1452
01:21:59,250 --> 01:22:01,000
Katson teitä, Todd ja Henry.
1453
01:22:01,625 --> 01:22:02,791
Jee.
-Jee.
1454
01:22:02,875 --> 01:22:04,375
Kuten lupasin -
1455
01:22:04,458 --> 01:22:07,875
aion toimia läpinäkyvästi.
1456
01:22:07,958 --> 01:22:12,291
Ja haastan johtokuntaa
kaikissa vastustusta vaativissa asioissa.
1457
01:22:12,375 --> 01:22:13,375
No niin.
1458
01:22:13,458 --> 01:22:19,833
Haluan aloittaa esittelemällä teille
ensimmäisen projektini:
1459
01:22:19,916 --> 01:22:21,291
kauneusaloitteen.
1460
01:22:21,375 --> 01:22:24,291
On aika toimia
KingPunin esimerkin mukaan -
1461
01:22:24,375 --> 01:22:27,333
ja täyttää koulun seinät
värikkäillä piirroksilla.
1462
01:22:27,416 --> 01:22:28,416
Joo.
1463
01:22:28,500 --> 01:22:31,708
On aika sijoittaa taiteeseen
päättäjien mielipiteestä piittaamatta.
1464
01:22:31,791 --> 01:22:33,416
Äänestin sinua, ämmä.
1465
01:22:34,041 --> 01:22:36,208
Aloitteen alulle panemiseksi -
1466
01:22:36,291 --> 01:22:38,750
haluan kutsua lavalle kauniin taiteilijan.
1467
01:22:39,375 --> 01:22:40,375
Paige Evansin.
1468
01:22:45,708 --> 01:22:47,708
Näytät sarjamurhaajalta. Muuta katsettasi.
1469
01:22:47,791 --> 01:22:49,041
Mitä hän tekee?
1470
01:22:49,125 --> 01:22:51,291
Odota.
-Anna palaa, Paige!
1471
01:22:51,375 --> 01:22:53,375
Uskomatonta, että olen osallisena tähän.
1472
01:22:54,083 --> 01:22:57,250
Yllätyt vielä monesta jutusta kanssani.
1473
01:22:57,916 --> 01:23:01,125
Enimmäkseen seksijutuista.
Ihan vaan tiedoksesi.
1474
01:23:03,666 --> 01:23:04,750
Hei.
1475
01:23:06,375 --> 01:23:09,208
Nimeni on Paige Evans.
1476
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
Hyvä, Paige!
1477
01:23:14,375 --> 01:23:18,208
Joku teistä saattaa tunnistaa minut
yhdistä bileistä, joissa olin.
1478
01:23:19,750 --> 01:23:20,875
Jestas.
1479
01:23:22,125 --> 01:23:23,125
Tämä on kamalaa.
1480
01:23:24,375 --> 01:23:25,375
Hyvin menee.
1481
01:23:28,000 --> 01:23:32,541
Kuten KingPun minäkin olen taitelija.
1482
01:23:34,250 --> 01:23:37,791
Uskon, että taiteen tehtävä
on herättää tunteita.
1483
01:23:38,791 --> 01:23:41,875
KingPun ei tuhoa koulun aluetta.
1484
01:23:42,708 --> 01:23:46,000
Hän herättää tämän paikan henkiin.
1485
01:23:46,708 --> 01:23:50,875
Oletteko koskaan tulleet kouluun
huonosti nukutun yön -
1486
01:23:50,958 --> 01:23:57,000
tai ikävän eron jälkeen
ja hymyilleet seinämaalauksen nähdessänne?
1487
01:23:58,708 --> 01:24:01,791
Kyllä! Tismalleen.
1488
01:24:03,583 --> 01:24:07,875
Mielestäni KingPunia
ei tulisi rankaista siitä.
1489
01:24:07,958 --> 01:24:09,041
Jes!
-Jee!
1490
01:24:09,125 --> 01:24:12,416
Uutena puheenjohtajananne
olen samaa mieltä.
1491
01:24:12,916 --> 01:24:13,958
Jee!
1492
01:24:14,750 --> 01:24:17,208
Hienoa. Vallankaappaus.
1493
01:24:17,291 --> 01:24:18,291
AJ, mene.
1494
01:24:18,375 --> 01:24:20,833
Mitä?
-Ole kiltti.
1495
01:24:22,583 --> 01:24:23,625
Hei.
1496
01:24:24,375 --> 01:24:25,750
Hei.
1497
01:24:25,833 --> 01:24:27,166
Onko AJ KingPun?
1498
01:24:28,333 --> 01:24:30,416
Haluan sinun tietävän,
että kun olen kanssasi -
1499
01:24:30,500 --> 01:24:32,750
kyse ei ole Gabbystä
eikä juoksemisesta…
1500
01:24:32,833 --> 01:24:38,041
Paige, en halua puhua…
-Saanko sanoa loppuun?
1501
01:24:40,791 --> 01:24:41,791
Saat.
1502
01:24:42,458 --> 01:24:46,083
Minulla on ollut vaikeuksia
sen tyhmän tehtävän kanssa,
1503
01:24:46,166 --> 01:24:48,958
koska en ole tiennyt,
mikä on onnellisin hetkeni.
1504
01:24:49,041 --> 01:24:51,625
En kuule mitään. Mitä tuolla tapahtuu?
1505
01:24:52,416 --> 01:24:55,333
Tajusin, ettei se ole vain yksi hetki -
1506
01:24:55,416 --> 01:24:57,833
vaan jokainen kanssasi viettämäni hetki.
1507
01:24:57,916 --> 01:25:01,625
Sinuun ihastuminen
on ollut elämäni onnellisin hetki.
1508
01:25:02,458 --> 01:25:05,791
Ja tämän tekeminen
oli helpoin homma koko lukukaudessa.
1509
01:25:11,250 --> 01:25:12,625
Voi luoja.
1510
01:25:16,208 --> 01:25:17,208
Vau.
1511
01:25:18,083 --> 01:25:22,541
Oikeastaan se ei ole ollut helpointa.
1512
01:25:22,625 --> 01:25:27,208
En ole nukkunut 24 tuntiin,
mutta ymmärrät, mitä tarkoitan.
1513
01:25:29,916 --> 01:25:31,833
Saanko minä puhua nyt?
1514
01:25:31,916 --> 01:25:33,125
Jos sanot jotain hyvää.
1515
01:25:36,583 --> 01:25:40,416
Olen pahoillani, että annoin
sinun ottaa kaikki syyt niskoillesi.
1516
01:25:40,500 --> 01:25:42,750
Se oli väärin ja ikävää.
1517
01:25:42,833 --> 01:25:45,458
Halusin vain olla kanssasi joka sekunti.
1518
01:25:46,791 --> 01:25:52,375
Jokainen tyhmä vitsi
ja piirros yhdisti meitä,
1519
01:25:52,875 --> 01:25:57,500
enkä halunnut lopettaa,
koska olin ihastumassa sinuun.
1520
01:26:01,125 --> 01:26:03,416
Tuo oli hyvä uutinen.
1521
01:26:03,500 --> 01:26:05,625
Puhuisitteko kovempaa? Emme kuule.
1522
01:26:05,708 --> 01:26:07,541
Puhukaa kovempaa!
-Suu kiinni, Tim!
1523
01:26:09,916 --> 01:26:11,583
Anteeksi.
-Mitä me teemme?
1524
01:26:12,125 --> 01:26:14,791
Jos suutelemme, he tajuavat.
-Okei.
1525
01:26:20,208 --> 01:26:21,458
Luojan kiitos.
1526
01:26:21,541 --> 01:26:22,833
Hyvä sisko!
1527
01:26:25,000 --> 01:26:27,166
Miten toimitat tuon CalArtsiin?
1528
01:26:27,250 --> 01:26:28,875
Äitini hoitaa sen.
1529
01:26:29,541 --> 01:26:32,416
Hei.
-Patteri alkaa olla lopussa.
1530
01:26:33,000 --> 01:26:35,875
Tiedän. Otin laturin,
jotta voimme hassutella -
1531
01:26:35,958 --> 01:26:40,416
tämän kanssa toimistossasi myöhemmin,
eli noin 90 sekunnin kuluttua.
1532
01:26:40,500 --> 01:26:41,916
Mennään.
-Mennään.
1533
01:26:44,625 --> 01:26:45,916
Onneksi tämä meni hyvin.
1534
01:26:46,583 --> 01:26:48,958
Eikä hänen tarvinnut kuvata,
kun saan rukkaset.
1535
01:26:50,000 --> 01:26:52,125
Hei.
-Siinähän sinä olet.
1536
01:26:52,208 --> 01:26:54,458
Istuin tässä koko ajan.
Ettekö huomanneet?
1537
01:26:54,541 --> 01:26:57,500
Miksi sinä hymyilet?
-Mitä sinä höpiset?
1538
01:26:57,583 --> 01:26:59,208
Otit minun hiuksiani.
1539
01:26:59,291 --> 01:27:00,875
Tiedän, että rakastat minua.
1540
01:27:00,958 --> 01:27:03,708
Älä imartele itseäsi.
Et ole minun tyyppiäni.
1541
01:27:03,791 --> 01:27:05,166
Totta kai otin hiuksiasi.
1542
01:27:05,250 --> 01:27:08,500
Miten rakkausloitus muuten toimisi?
Olen ihan puhki.
1543
01:27:09,250 --> 01:27:10,291
Olkaa hyvät.
1544
01:27:11,833 --> 01:27:13,291
Hän syytti meitä.
1545
01:27:13,375 --> 01:27:14,375
Paige.
1546
01:27:16,041 --> 01:27:19,708
Tiedän. Tuplasti paperitöitä.
Olen pahoillani.
1547
01:27:19,791 --> 01:27:22,541
Sinun on erotettava meidät molemmat,
joten…
1548
01:27:22,625 --> 01:27:25,125
En erota teistä kumpaakaan.
-Etkö?
1549
01:27:25,208 --> 01:27:26,416
Mitä?
-Änkytinkö?
1550
01:27:26,500 --> 01:27:30,083
Peskää korvanne. En erota ketään.
1551
01:27:30,166 --> 01:27:33,958
Ja kauneusaloite? Kun hallitus
kuulee siitä, se oli minun ideani.
1552
01:27:34,041 --> 01:27:36,333
Selvä. Hyvä on.
-Hitto.
1553
01:27:36,416 --> 01:27:37,541
Eikä siinä kaikki.
1554
01:27:37,625 --> 01:27:39,625
Te hoidatte kasvomaalauskojun -
1555
01:27:39,708 --> 01:27:42,041
renessanssimessuilla.
-Mitä muuta tahansa.
1556
01:27:42,125 --> 01:27:45,500
Nuo ilmeet halusinkin nähdä.
Näytätte piioilta.
1557
01:27:46,375 --> 01:27:48,916
Hän kutsui meitä piioiksi.
-Pitääkö minun maalata Tim?
1558
01:27:49,000 --> 01:27:50,708
Meidän pitäisi kiittää häntä.
1559
01:27:50,791 --> 01:27:54,375
Aloitit vallankumouksen
ensimmäisenä työpäivänäsi.
1560
01:27:54,458 --> 01:27:55,833
Odotitko jotain muuta?
1561
01:27:55,916 --> 01:27:58,625
Aika käyttää hammassuojia.
Kaapistasi löytyy.
1562
01:28:00,041 --> 01:28:00,916
Kiitos.
1563
01:28:02,833 --> 01:28:06,041
Ei se muuten ollut pelkkä suudelma.
1564
01:28:07,541 --> 01:28:08,625
Älä nyt.
1565
01:28:10,625 --> 01:28:14,833
Taidetta ei voi pakottaa
kuten ei rakkauttakaan.
1566
01:28:15,333 --> 01:28:18,625
Sen on annettava tulla lähelle
ja uskallettava olla haavoittuvainen.
1567
01:28:19,416 --> 01:28:24,291
Vertasin itseäni kauan muihin
taiteilijoihin, tovereihini, KingPuniin.
1568
01:28:24,791 --> 01:28:27,500
Kun lopetin ja aloin elää elämääni,
1569
01:28:27,583 --> 01:28:29,333
taiteeni lähti lentoon.
1570
01:28:29,416 --> 01:28:31,833
Ja arvatkaa mitä?
Se näyttää aika hiton hyvältä.
1571
01:28:31,916 --> 01:28:33,166
LOPPU
1572
01:32:30,916 --> 01:32:32,916
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen