1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 2 00:01:07,080 --> 00:01:11,560 Bangun, bangun, Hitung Dracula. Saatnya bangkit dan bersinar! 3 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 Panas! Panas! Panas! Panas! 4 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 Beraninya kau masuk ke kastilku! 5 00:01:32,720 --> 00:01:34,720 Hai semuanya. Aku Maks. 6 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Hei, nafas kelelawar, 7 00:01:38,440 --> 00:01:41,120 Kau mendapatkan kamera dengan cara yang salah! 8 00:01:41,160 --> 00:01:45,000 Arahkan padaku! 9 00:01:45,040 --> 00:01:47,520 Tidak! Tidak di perutku! 10 00:01:51,040 --> 00:01:54,760 Dan jelas tidak di bokongku! 11 00:01:55,760 --> 00:01:59,200 Hari ini kita bereksperimen dengan... 12 00:02:00,360 --> 00:02:02,720 ..dengan ini! 13 00:02:04,920 --> 00:02:07,120 Jimat ajaib Baba Yaga. 14 00:02:07,160 --> 00:02:10,800 Ini memberikan kekuatan magis kepada siapa pun yang memegangnya. 15 00:02:10,840 --> 00:02:13,440 Aku sama sekali tidak seharusnya punya ini. 16 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 Aku tersangkut ketika dia tidak melihat, tapi tidak apa-apa. 17 00:02:16,440 --> 00:02:19,760 Dia adalah penyihir yang baik sekarang. Kita semua hang out bersama. 18 00:02:19,800 --> 00:02:24,120 Oke, jadi ada saatnya dia mengubah kita menjadi monster. 19 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 Dan kita melawan Count Dracula. 20 00:02:26,200 --> 00:02:29,080 Jangan khawatir, dia tidak akan kembali dalam waktu dekat. 21 00:02:29,120 --> 00:02:32,520 Kita menjebaknya di istananya sehingga dia tidak bisa melarikan diri. 22 00:02:32,560 --> 00:02:35,360 Dan sejujurnya, sebenarnya sangat keren 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,440 menjadi manusia serigala yang sangat kuat! 24 00:02:37,480 --> 00:02:39,480 Aku menyukainya. 25 00:02:39,520 --> 00:02:42,520 Tapi... kutukan itu hanya bekerja ketika keluargaku tidak bahagia. 26 00:02:42,560 --> 00:02:47,320 Dan kita semua bahagia lagi sekarang... rupanya. 27 00:02:47,360 --> 00:02:50,120 Jadi... kembali ke jimat ajaib. 28 00:02:50,160 --> 00:02:53,040 Bayangkan, jika kau akan... 29 00:02:53,080 --> 00:02:56,040 ..perkawinan sihir dan ilmu pengetahuan. 30 00:02:56,080 --> 00:02:58,120 Aku bisa membuat dunia menjadi tempat yang 31 00:02:58,160 --> 00:03:01,120 lebih baik seperti pahlawanku, Starrs! 32 00:03:01,160 --> 00:03:03,640 Kita akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik! 33 00:03:03,680 --> 00:03:05,280 Ha. 34 00:03:05,320 --> 00:03:07,880 Ini keterlaluan! Siapa kau?! 35 00:03:07,920 --> 00:03:10,200 Namaku Mila. Mila Bintang. 36 00:03:10,240 --> 00:03:12,240 Dan kita punya beberapa tes yang harus dilakukan. 37 00:03:12,280 --> 00:03:14,840 Tes? 38 00:03:14,880 --> 00:03:17,000 Hmm. 39 00:03:17,040 --> 00:03:20,720 - Oke, bau apa yang menjijikkan? - Apa yang sedang kau lakukan? 40 00:03:20,760 --> 00:03:23,880 Berpikir begitu. Kau punya rongga. 41 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 Molar ketiga, kanan atas. Aku... maksudku kiri. 42 00:03:26,200 --> 00:03:28,880 Aku tahu itu! Itu telah menyakiti Aku selama beberapa dekade. 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,280 - Kapan terakhir kali kau menggunakan benang gigi? - Eh... 44 00:03:33,320 --> 00:03:36,120 1307. 45 00:03:36,160 --> 00:03:38,240 Kebersihan gigi, tidak memadai. 46 00:03:38,280 --> 00:03:41,640 Kau berani menghina Count Dracula, Pangeran Kegelapan?! 47 00:03:41,680 --> 00:03:43,800 Kau harus membayar mahal untuk ini! 48 00:03:43,840 --> 00:03:46,800 Aku rasa tidak, Yang Mulia. 49 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Duduk saja... 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,600 ..dan bersantai. 51 00:04:13,720 --> 00:04:16,600 Hmm, yang itu masih oke. 52 00:04:17,840 --> 00:04:20,760 Oke, percobaan nomor satu. eh... 53 00:04:20,800 --> 00:04:23,360 Bau apa itu? 54 00:04:24,360 --> 00:04:27,360 Itu tidak mungkin aku, aku baru saja mandi tiga hari yang lalu! 55 00:04:29,600 --> 00:04:33,480 Perubahan rencana. Percobaan baru nomor satu. 56 00:04:33,520 --> 00:04:36,440 Deodoran abadi yang ajaib! 57 00:04:36,480 --> 00:04:42,480 Pada malam hari, pada siang hari, singkirkan bau busuk! 58 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 Aduh! 59 00:04:53,000 --> 00:04:56,360 Ya ya ya! Tidak tidak Tidak! 60 00:05:06,000 --> 00:05:09,320 Ibu Ayah. Aku telah tangkap Drakula! 61 00:05:09,360 --> 00:05:13,360 Tentu saja kau punya! kau adalah putri terbaik di dunia, Mila. 62 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 Kau yang terbaik. 63 00:05:15,440 --> 00:05:18,080 Jadi, apa misi aku selanjutnya? 64 00:05:18,120 --> 00:05:20,120 Tangkap penyihir ini. 65 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 Percobaan nomor 27. 66 00:05:24,160 --> 00:05:28,120 Aku akan mengubah kelelawar menjadi pangeran tampan! 67 00:05:28,160 --> 00:05:31,800 Pada siang hari, pada malam hari, ciptakan kekuatan agung! 68 00:05:34,240 --> 00:05:36,520 Ini bekerja! Ya, itu bekerja! 69 00:05:36,560 --> 00:05:38,560 Ini... Ups. 70 00:05:40,480 --> 00:05:43,400 Maaf. Oh, sebuah pesan. 71 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 Obrolan grup sekolah. 72 00:05:46,280 --> 00:05:50,400 Seseorang meretas akun aku dan mengunggah video danceku! 73 00:05:57,800 --> 00:06:00,560 Tidak apa-apa. Mungkin tidak ada yang akan lihat... 74 00:06:01,640 --> 00:06:03,840 ..dia. 75 00:06:03,880 --> 00:06:07,720 Tarian? Di sekolah? Kau harus berhenti menjadi sasaran empuk. 76 00:06:07,760 --> 00:06:10,600 - Aku sedang berlatih! - Untuk apa? 77 00:06:10,640 --> 00:06:12,680 Menari dengan dorks? 78 00:06:12,720 --> 00:06:15,080 Aku tidak percaya padamu membuatku malu seperti ini. 79 00:06:15,120 --> 00:06:17,560 Bagaimana aku harus menunjukkan wajah aku di sekolah besok? 80 00:06:17,600 --> 00:06:20,680 Apa pedulimu? aku pikirmu putus sekolah? 81 00:06:20,720 --> 00:06:24,800 Itu seharusnya menjadi rahasia! Dan aku belum memutuskan. 82 00:06:24,840 --> 00:06:26,840 Yah, aku pikir kau harus. 83 00:06:26,880 --> 00:06:29,280 Mereka harus menciptakan alfabet 84 00:06:29,320 --> 00:06:31,720 baru agar nilai kau bisa lebih rendah. 85 00:06:31,760 --> 00:06:35,120 Aku mendapat C di rumah ec! 86 00:06:41,640 --> 00:06:44,320 Teman-teman, aku minta maaf untuk mengganggu argumen 87 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 kau, tapi kita punya pernikahan untuk pergi ke. 88 00:06:46,400 --> 00:06:49,800 Katakan itu pada Max! Dia bahkan belum siap! 89 00:06:49,840 --> 00:06:52,600 Pernikahannya hari ini?! Aku akan dua menit. 90 00:06:53,680 --> 00:06:57,080 Ingat saat kita hampir mati melawan vampir jahat itu? 91 00:06:57,120 --> 00:06:59,120 Eh... Ya. 92 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 Terkadang, aku merindukan itu. 93 00:07:01,400 --> 00:07:04,400 Hmm. Apa yang membuat mereka begitu lama? 94 00:07:07,600 --> 00:07:09,680 Bukankah pernikahan membuatmu merasa romantis? 95 00:07:09,720 --> 00:07:11,520 Tidak ketika kita terlambat untuk mereka. 96 00:07:19,280 --> 00:07:21,840 Ugh, jangan memelukku di depan umum. 97 00:07:48,400 --> 00:07:51,600 Hah? 98 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 Ayolah, Maks. 99 00:08:37,480 --> 00:08:40,880 Max Wishbone, masuk ke mobil ini dengan benar... 100 00:08:44,040 --> 00:08:46,040 Ayo, gali! ♪ 101 00:08:59,040 --> 00:09:03,440 Uh... Ayo, Ayah, kita terlambat. Apa yang kau tunggu? 102 00:09:28,840 --> 00:09:31,640 Aku suka pernikahan,ya kan?! 103 00:09:40,200 --> 00:09:43,720 Fay, kau hampir tidak mengatakan dua kata hari ini. Kau tidak apa apa? 104 00:09:43,760 --> 00:09:45,880 Tentu saja. Oh, terlepas dari kenyataan bahwa 105 00:09:45,920 --> 00:09:48,960 Aku sama sekali tidak punya masa depan! 106 00:09:50,720 --> 00:09:52,520 Mengapa kau mengatakan itu, sayang? 107 00:09:52,560 --> 00:09:54,560 Kau benar-benar tidak tahu,ya kan? 108 00:09:54,600 --> 00:09:57,440 - Fay putus sekolah. - Apa?! - Apa?! 109 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 - Maks! - Fay?! 110 00:09:59,520 --> 00:10:02,160 Aku tidak! Setidaknya, Aku tidak... Aku rasa tidak. 111 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 112 00:10:02,200 --> 00:10:04,240 Kau tidak berhenti sekolah! 113 00:10:04,280 --> 00:10:06,760 minggirlah! Aku mengemudi di sini! 114 00:10:06,800 --> 00:10:09,240 OK ayo kita pergi. 115 00:10:16,400 --> 00:10:20,360 Aku tidak pandai dalam hal apa pun! 116 00:10:20,400 --> 00:10:22,880 Aku gagal segalanya, dan kau akan 117 00:10:22,920 --> 00:10:25,040 tahu itu jika kau memperhatikanku! 118 00:10:25,080 --> 00:10:27,360 Tapi kita memperhatikan... 119 00:10:28,600 --> 00:10:31,560 Semuanya di kelas Aku pandai dalam sesuatu. 120 00:10:31,600 --> 00:10:34,480 Ashley adalah seorang pelari, Jenny memenangkan Jurnalis Muda Tahun Ini. 121 00:10:34,520 --> 00:10:38,840 Ini Taylor, dia 16 tahun, dan dia pergi ke sekolah kedokteran. 122 00:10:38,880 --> 00:10:42,880 - Dan tahukah kau mengapa demikian? - Dia benar-benar pandai dalam hal sains? 123 00:10:42,920 --> 00:10:47,000 Orang tuanya mendukungnya! Semua orang tua temanku mendukung mereka. 124 00:10:47,040 --> 00:10:49,760 - Kita mendukungmu. - Ah, benarkah?! 125 00:10:49,800 --> 00:10:52,200 Aku berada di sebuah drama minggu lalu... 126 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 dan tak seorang pun darimu datang untuk melihatnya. 127 00:10:55,440 --> 00:10:57,840 - Aku ditahan di toko buku. - Aku mengadakan pertemuan. 128 00:10:57,880 --> 00:10:59,720 Kau sedang bermain domba. 129 00:10:59,760 --> 00:11:01,760 Dan bahkan bukan yang utama. 130 00:11:04,840 --> 00:11:06,840 Kita selalu di sini, Fay. 131 00:11:06,880 --> 00:11:09,560 Kita hanya tidak merasa perlu menjadi seperti orang tua yang memperhatikan setiap 132 00:11:09,600 --> 00:11:12,520 gerakan anak-anak mereka. kita mempercayai Kau untuk membuat keputusan sendiri. 133 00:11:12,560 --> 00:11:14,858 Dan ada sesuatu yang sangat kau kuasai. 134 00:11:14,870 --> 00:11:15,640 Betulkah?! 135 00:11:15,680 --> 00:11:18,200 - Apa? - Menatap ponselmu.- 136 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 Aduh! 137 00:11:20,280 --> 00:11:22,360 Tahukah kau bahwa smartphone tercakup dalam 138 00:11:22,400 --> 00:11:26,360 - 18 kali lebih banyak kuman daripada dudukan toilet? - Makan ini, kalau begitu!- 139 00:11:26,400 --> 00:11:29,360 Apa yang kau kirimkan padaku, Fay? 140 00:11:32,360 --> 00:11:34,800 - Maaf, aku minta maaf. - Kau terlihat sangat lucu.- 141 00:11:39,720 --> 00:11:42,160 Tidak ada yang menertawakanku saat aku menjadi manusia serigala. 142 00:11:45,600 --> 00:11:47,640 Sudah kubilang kita akan tepat waktu. 143 00:11:49,560 --> 00:11:51,720 Ayo, raja disko. 144 00:11:52,760 --> 00:11:56,120 Um... Bukankah kau dulu katak? 145 00:12:05,400 --> 00:12:08,680 - Ada apa? - Mereka adalah gadis-gadis dari sekolahku. 146 00:12:08,720 --> 00:12:12,000 - Jadi? Pergi dan katakan hai. - Aku tidak ingin mereka melihatku. 147 00:12:12,040 --> 00:12:15,920 - Apa masalahnya? Kau terlihat hebat. - Aku lakukan,ya kan? 148 00:12:15,960 --> 00:12:18,200 Hah? 149 00:12:21,960 --> 00:12:24,080 Ayo, gali! ♪ 150 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 - Apakah itu Maks? - Wow. 151 00:12:35,880 --> 00:12:38,400 Uh oh! Heh. 152 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 Dan... dibagikan. 153 00:12:57,560 --> 00:13:00,240 Tidak bisakah kau melewati satu hari 154 00:13:00,280 --> 00:13:02,400 tanpa mempermalukan dirimu sendiri? 155 00:13:03,400 --> 00:13:06,600 Ini adalah intimidasi. Aku akan berbicara dengan orang tua mereka. 156 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 Dan guru mereka, dan... dan orang tua guru mereka. 157 00:13:09,960 --> 00:13:13,280 - Tolong, lepaskan, Bu. - Tapi mereka mengolok-olokmu. 158 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 Kau hanya akan memperburuknya. 159 00:13:19,720 --> 00:13:22,160 Max, itu akan baik-baik saja. 160 00:13:26,840 --> 00:13:29,360 Oh, kalian berdua terlihat sangat manis! 161 00:13:29,400 --> 00:13:34,280 Ini adalah hari paling bahagia dalam hidupku. 162 00:13:34,320 --> 00:13:36,800 Maaf kita terlambat! 163 00:13:36,840 --> 00:13:40,400 Tidak terlambat... tepat waktu, bukankah begitu. 164 00:13:40,440 --> 00:13:43,800 - Fay, singkirkan ponselmu! - Jangan berteriak, Frank. kita berada di gereja! 165 00:13:43,840 --> 00:13:46,800 - Itu kakiku! - Pernikahanku, ini. 166 00:13:46,840 --> 00:13:49,720 Kau sekarang sedang bahagia. Pronto. 167 00:13:49,760 --> 00:13:52,680 Atau aku akan mengubahmu menjadi... 168 00:13:52,720 --> 00:13:55,400 Maaf, Pendeta. 169 00:13:55,440 --> 00:13:59,920 Ini bukan waktu untuk mengutuk, ini adalah waktu untuk mencintai. 170 00:13:59,960 --> 00:14:03,480 Emma, ​​Frank... Kau menjadi saksi. 171 00:14:03,520 --> 00:14:07,080 - Fay, kau akan mengambil foto. - Bagus. 172 00:14:08,840 --> 00:14:12,600 Max, tolong jangan tersandung celanamu. 173 00:14:15,280 --> 00:14:20,360 Sekarang, siapa yang mau menikah?! Kita melakukannya! 174 00:14:21,560 --> 00:14:24,960 Kau berminat, Renfield, mengambil wanita ini, 175 00:14:25,000 --> 00:14:26,760 Baba Yaga... Hah? 176 00:14:30,080 --> 00:14:34,040 ..untuk menjadi istrimu? Untuk mencintainya... 177 00:14:34,080 --> 00:14:37,960 hibur dia, hormati dan jaga dia... 178 00:14:39,880 --> 00:14:43,160 ..dalam sakit dan sehat. 179 00:14:46,880 --> 00:14:50,200 Oke, aku rasa aku juga tidak pandai fotografi. 180 00:14:50,240 --> 00:14:52,720 Tunggu. Apa itu? 181 00:14:52,760 --> 00:14:56,040 ..sampai maut memisahkan? 182 00:14:56,080 --> 00:14:58,600 aku... 183 00:14:58,640 --> 00:15:00,840 Hah? 184 00:15:00,880 --> 00:15:03,200 Hai. 185 00:15:04,880 --> 00:15:08,800 Apa yang kau inginkan di pernikahan kita?! 186 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 kau. 187 00:15:13,840 --> 00:15:18,240 Aku pikir kau tidak tahu apa yang sedang kau hadapi. 188 00:15:18,280 --> 00:15:20,760 jimatku! 189 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 Uh oh. 190 00:15:24,160 --> 00:15:27,640 Aku tahu aku telah melakukannya dengan benar... di sini... 191 00:15:30,040 --> 00:15:32,040 ..suatu tempat. 192 00:15:59,080 --> 00:16:01,920 Tinggalkan... Baba... sendirian! 193 00:16:04,000 --> 00:16:06,800 Celana keren - Apakah mereka membuatnya sesuai ukuranmu? 194 00:16:06,840 --> 00:16:09,040 Siapa kau... 195 00:16:09,080 --> 00:16:11,200 ..cara? 196 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 Mengapa aku ingin memberitahu kau bahwa? 197 00:16:17,640 --> 00:16:20,960 Sekarang, aku mohon permisi, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 198 00:16:28,280 --> 00:16:30,280 Bukan Babaku! 199 00:16:31,520 --> 00:16:36,240 sayang! 200 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 Hentikan drone! 201 00:16:40,120 --> 00:16:42,840 Kita perlu mendapatkan pengontrol dari siapa pun dia! 202 00:16:55,360 --> 00:16:57,080 Aku akan mendapatkan dia! 203 00:16:58,600 --> 00:17:00,720 Oke, mungkin aku tidak akan melakukannya. 204 00:17:06,720 --> 00:17:10,680 Baba-a-a-a! 205 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 sayang! snookie-pooksku! 206 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 Serahkan saja. 207 00:17:20,160 --> 00:17:22,560 Kau tidak punya kesempatan melawanku. 208 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Aku punya keterampilan. 209 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 Apa? Memesan pizza? 210 00:17:28,080 --> 00:17:31,640 Jangan pernah bercanda tentang pizza. 211 00:17:35,200 --> 00:17:37,680 Lepaskan, anak pizza! 212 00:17:37,720 --> 00:17:39,960 Jangan panggil aku anak pizza! 213 00:17:46,000 --> 00:17:49,560 - Ah! - Yuk. Yuk! 214 00:18:00,880 --> 00:18:03,640 - Kembalikan! - Ya, tidak ada kesempatan. 215 00:18:12,200 --> 00:18:15,760 Eh... Teman-teman? Aku tidak berpikir Kau harus membuangnya seperti itu. 216 00:18:15,800 --> 00:18:18,480 - Mengapa tidak? - Karena itu. 217 00:18:23,240 --> 00:18:25,520 Baba, tunggu! 218 00:18:30,000 --> 00:18:33,560 sayang! 219 00:18:33,600 --> 00:18:35,680 sayang! 220 00:18:45,160 --> 00:18:47,720 Aku di sini, anak pizza. 221 00:18:49,800 --> 00:18:51,960 Baba, snookie-pooksku! 222 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 Aku akan menyelamatkanmu! 223 00:18:54,160 --> 00:18:56,960 Pergi ke suatu tempat? Hah? 224 00:18:59,840 --> 00:19:03,360 Apa yang kau lakukan? kita akan jatuh! Kau terlalu berat! 225 00:19:03,400 --> 00:19:05,640 Oke, jadi aku bisa kehilangan beberapa kilogram. 226 00:19:05,680 --> 00:19:09,120 Tidak perlu menjadi pribadi. Sekarang, lepaskan teman-temanku! 227 00:19:12,840 --> 00:19:16,400 - Baba-a-a-a-a! - Setelah mereka! 228 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 Maks? 229 00:19:26,760 --> 00:19:29,560 Pergi! Aku akan tangkapmu! 230 00:19:36,120 --> 00:19:38,120 Tidak tidak Tidak! Jangan lagi! 231 00:19:38,160 --> 00:19:40,680 Apa yang aku lakukan?! 232 00:19:43,880 --> 00:19:46,000 - hati-hati! - Aku tidak bisa melihat apa-apa! 233 00:19:48,520 --> 00:19:51,400 Benar! Belok kanan! Tidak, itu yang tersisa! 234 00:19:51,440 --> 00:19:54,040 Jalan lain! Kenapa Kau tidak belok Benarkan?! 235 00:19:54,080 --> 00:19:55,880 Itu benar! 236 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 Fiuh, itu sudah dekat, anak pizza. 237 00:20:11,600 --> 00:20:14,960 Kau gila?! Kita hampir terbunuh! 238 00:20:15,000 --> 00:20:17,600 Kau bahkan tidak bisa membedakan kiri dari kanan! 239 00:20:18,600 --> 00:20:20,960 - Sampai jumpa, anak pizza! - Oh! 240 00:20:21,000 --> 00:20:23,600 Dan kembalikan Baba dan Renfield! 241 00:20:23,640 --> 00:20:28,200 Kenapa kalian semua berputar-putar seperti itu? 242 00:20:28,240 --> 00:20:30,680 Akhir sudah dekat! 243 00:20:30,720 --> 00:20:34,360 Dia bahkan tidak bisa membedakan kiri dari kanannya. 244 00:20:37,640 --> 00:20:40,160 Gadis bodoh. Jika aku masih manusia serigala, 245 00:20:40,200 --> 00:20:42,360 Aku akan menunjukkan padanya apa yang kiri dan kanan! 246 00:20:42,400 --> 00:20:45,840 - Aku tidak bisa menyelamatkan mereka. - Kau melakukan yang terbaik yang kau bisa, sayang. 247 00:20:45,880 --> 00:20:48,840 - Tapi itu tidak cukup baik. - Selamat Datang di duniaku. 248 00:20:48,880 --> 00:20:51,160 Aku tidak punya kesempatan melawan gadis itu. 249 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 Tetapi... 250 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 manusia serigala Max melakukannya! 251 00:20:56,240 --> 00:20:58,720 Maks, tidak! 252 00:20:58,760 --> 00:21:00,840 Hanya satu mantra kecil. 253 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Bungkam! Dia akan mengubah kita semua menjadi monster lagi! 254 00:21:03,720 --> 00:21:06,560 Max, apa yang kita katakan tentang mengutuk keluarga? 255 00:21:06,600 --> 00:21:09,800 - Tapi aku tidak akan mengubah kita semua. Hanya aku! - Maks... 256 00:21:09,840 --> 00:21:13,800 ..magic sebaiknya diserahkan kepada para profesional. 257 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Jadi... 258 00:21:15,880 --> 00:21:18,960 Dengar, aku... Aku sudah berlatih. 259 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 Aku sendiri sebenarnya seorang penyihir. 260 00:21:23,440 --> 00:21:25,520 Hmm. 261 00:21:26,560 --> 00:21:29,320 Dengan api, dengan cahaya... 262 00:21:29,360 --> 00:21:31,560 ..oleh semua hal yang cerah... 263 00:21:32,960 --> 00:21:35,000 Frank, lakukan sesuatu! 264 00:21:35,040 --> 00:21:36,960 ..siapkan aku untuk pertempuran... 265 00:21:37,000 --> 00:21:39,560 OKE! Apa tepatnya? 266 00:21:41,560 --> 00:21:44,440 ..pada malam monster ajaib ini! 267 00:21:45,840 --> 00:21:48,840 - Ah! Aku sudah bilang! - Ah! Hentikan dia! 268 00:21:58,080 --> 00:22:00,200 Ha ha! Ya! 269 00:22:00,240 --> 00:22:02,720 Were-Max kembali! 270 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 Kerja bagus, Maks. 271 00:22:14,760 --> 00:22:17,480 Ayo, kotak flicker tua! 272 00:22:21,760 --> 00:22:24,360 Langsung dari markas Starr... 273 00:22:24,400 --> 00:22:27,560 bergabunglah dengan penemu favorit kita, Marlene dan Maddox Starr, 274 00:22:27,600 --> 00:22:31,440 meluncurkan teknologi mereka yang luar biasa untuk membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik! 275 00:22:32,520 --> 00:22:36,320 Selamat datang, teman-teman! ayo kita lihat penjelajah roket Starr baru kita. 276 00:22:36,360 --> 00:22:39,280 Pengapian sangat cepat, tiga booster supersonik. 277 00:22:39,320 --> 00:22:41,600 Membawa beban 50 ton, bukan masalah besar. 278 00:22:41,640 --> 00:22:46,240 Ayo tetap fokus... karena di atas semua itu, ini dikendalikan dari jarak jauh. 279 00:22:46,280 --> 00:22:48,680 Cukup tekan bidang ini, dan ruang 280 00:22:48,720 --> 00:22:50,720 pembakaran dipanaskan dalam lima detik. 281 00:22:50,760 --> 00:22:53,120 Setelah itu, semuanya siap untuk lepas landas. 282 00:22:57,640 --> 00:23:00,320 Selamat datang kembali, sayangku. 283 00:23:00,360 --> 00:23:04,120 - Hai ibu. - Mengapa kau membawa aku tiga makhluk? 284 00:23:04,160 --> 00:23:06,080 Sang suami agak terlalu lengket. 285 00:23:07,120 --> 00:23:09,360 Dan apakah ada hal lain yang terjadi? 286 00:23:09,400 --> 00:23:12,120 ada beberapa perlawanan di antara para tamu pernikahan. 287 00:23:12,160 --> 00:23:14,400 - Tapi aku bisa mengatasinya dengan cepat. - Mm. 288 00:23:14,440 --> 00:23:18,720 Tidak mungkin secepat itu, kau terlambat 14 menit dari jadwal. 289 00:23:19,720 --> 00:23:22,160 Mila akan menebusnya lain kali. Benar? 290 00:23:22,200 --> 00:23:25,480 - Tentu saja aku akan. - OKE! ayo kita lihat ini. 291 00:23:25,520 --> 00:23:27,600 Sudah? 292 00:23:27,640 --> 00:23:31,120 Tidak bisakah kita nongkrong sebentar sebelum aku harus pergi lagi? 293 00:23:31,160 --> 00:23:35,040 Mila, proyek kita adalah untuk menyelamatkan umat manusia. 294 00:23:35,080 --> 00:23:37,600 Tidak ada yang lebih penting. 295 00:23:37,640 --> 00:23:40,080 Kau benar. Aku menyesal. 296 00:23:40,120 --> 00:23:42,480 Benar! Target baru-mu adalah... 297 00:23:42,520 --> 00:23:45,080 Nessie, Monster Loch Ness... 298 00:23:46,400 --> 00:23:49,000 ..dan Yeti, monster salju Himalaya. 299 00:23:49,040 --> 00:23:52,200 OKE. Tidak mungkin kedua monster itu 300 00:23:52,240 --> 00:23:55,320 akan muat di dalam Starr-copter. 301 00:23:55,360 --> 00:23:58,760 Kemudian, itu adalah hal yang baik kita menemukan ini. 302 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 Mm. 303 00:24:01,920 --> 00:24:04,400 Apa itu? 304 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Pistol sinar menyusut. 305 00:24:06,480 --> 00:24:09,640 Suatu hari, semua sampah plastik di 306 00:24:09,680 --> 00:24:12,280 dunia akan menyusut seukuran satu atom. 307 00:24:12,320 --> 00:24:16,440 Wow. Selamat jalan, Ayah dan Ibu. 308 00:24:16,480 --> 00:24:19,400 Aku akan membuat kau menyesal pada 309 00:24:19,440 --> 00:24:22,160 hari kau mengacaukan Wilberforce Renfield! 310 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 Maaf, kita adalah orang baik. 311 00:24:27,000 --> 00:24:29,280 Itu tidak akan menyakitinya, kan? 312 00:24:29,320 --> 00:24:32,240 Prosesnya sama sekali tidak menyakitkan. 313 00:24:32,280 --> 00:24:36,880 Aku harus memperingatkan kau, aku punya jas putih di karate! 314 00:24:42,280 --> 00:24:45,120 Ki-ya! 315 00:24:54,040 --> 00:24:56,320 Kalian jenius! 316 00:24:56,360 --> 00:24:58,880 Saat aku dewasa, aku ingin menjadi sepertimu! 317 00:24:58,920 --> 00:25:01,200 Tentu saja. Kau adalah seorang Bintang. 318 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 319 00:25:01,240 --> 00:25:03,200 Dan kita Bintang... 320 00:25:03,240 --> 00:25:06,120 ..akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik! 321 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 Aku tidak akan lama! 322 00:25:23,800 --> 00:25:26,160 Ini seharusnya... 323 00:25:26,200 --> 00:25:28,200 hari paling bahagia dalam hidupku. 324 00:25:33,800 --> 00:25:37,320 Jadi sekarang aku terlihat seperti daging cincang berusia 3.000 tahun lagi. 325 00:25:37,360 --> 00:25:39,920 Aku menempatkan semua foto memalukan kau secara online. 326 00:25:39,960 --> 00:25:42,880 Sudah kubilang jangan bermain dengan jimat Baba. 327 00:25:42,920 --> 00:25:46,880 Kau benar-benar tidak mungkin. Balikkan kita, sekarang juga! 328 00:25:46,920 --> 00:25:50,360 - Hah? - Aku menyesal. Aku... Aku tidak bisa. 329 00:25:50,400 --> 00:25:53,840 Apa maksudmu, kau tidak bisa?! 330 00:25:53,880 --> 00:25:56,560 Hah? 331 00:25:56,600 --> 00:25:58,560 Tidak ingatkahmu? 332 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 Pertama kali Baba menggunakan mantra itu, 333 00:26:00,640 --> 00:26:02,800 dia hanya ingin mengubah ibu menjadi monster. 334 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 Tapi mantra itu mengubah kita semua karena... 335 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 ..because kita tidak bahagia. 336 00:26:08,600 --> 00:26:11,120 Dan kita hanya berubah kembali ketika kita bahagia lagi. 337 00:26:11,160 --> 00:26:13,131 Hebat, jadi kita akan menjadi monster selamanya. 338 00:26:13,143 --> 00:26:14,200 Jadi aku kira itu benar. 339 00:26:14,240 --> 00:26:16,270 Kita adalah keluarga yang tidak bahagia lagi. 340 00:26:16,282 --> 00:26:19,280 Apakah kau benar-benar membutuhkan sihir untuk memberi tahu kau itu? 341 00:26:19,320 --> 00:26:22,440 Aku menyesal. Ini semua salahku. 342 00:26:22,480 --> 00:26:25,680 Tidak, ibu. Ini bukan salahmu. 343 00:26:25,720 --> 00:26:27,880 Ini juga salah Ayah. 344 00:26:27,920 --> 00:26:31,320 Ka-pertandingan! 345 00:26:31,360 --> 00:26:34,240 Apa? 346 00:26:43,480 --> 00:26:47,160 OK, jadi aku kira kita ke satu orang tua yang bertanggung jawab lagi. 347 00:26:47,200 --> 00:26:51,200 Hai! Lihat sisi positifnya. Sekarang setelah kita meningkat, peluang kita 348 00:26:51,240 --> 00:26:54,840 untuk menyelamatkan Baba dan Renfield telah meningkat secara eksponensial. 349 00:26:54,880 --> 00:26:57,880 - Aku benci ketika kau berbicara kutu buku. - Lihat kita! 350 00:26:57,920 --> 00:26:59,960 Kita lebih cepat dan lebih kuat. 351 00:27:00,000 --> 00:27:04,200 Mum vampir, kau punya sihir mumi. Kita benar-benar bisa mendapatkannya kembali! 352 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 OK, kau punya benar, aku kira. 353 00:27:06,560 --> 00:27:09,080 Tapi bagaimana kita bisa menyelamatkan mereka jika kita tidak tahu di mana mereka berada? 354 00:27:09,120 --> 00:27:11,800 - Dengan ini. - sayang... 355 00:27:11,840 --> 00:27:15,120 jangan tersinggung, tetapi kau belum benar-benar memahami hal itu. 356 00:27:15,160 --> 00:27:17,800 Jujur! Tidak! 357 00:27:21,240 --> 00:27:23,520 - Maaf!- - Percayalah. 358 00:27:23,560 --> 00:27:25,560 Aku dapat menemukan siapa pun. 359 00:27:25,600 --> 00:27:28,040 Yang harus aku lakukan adalah berpikir keras tentang mereka. 360 00:27:28,080 --> 00:27:32,600 Pada siang hari, pada malam hari, bawakan aku pandangan kedua! 361 00:27:37,080 --> 00:27:39,640 Kau seharusnya menemukan Baba 362 00:27:39,680 --> 00:27:41,800 dan Renfield, bukan gadis baru-mu naksir. 363 00:27:41,840 --> 00:27:44,880 Dia bukan naksirku. Dia hanya seorang gadis... 364 00:27:44,920 --> 00:27:48,080 yang aku benar-benar tidak bisa berhenti memikirkannya. 365 00:27:48,120 --> 00:27:52,360 - Dia bahkan tidak bisa membedakan kiri dari kanan. - Ke mana dia terbang? 366 00:27:55,640 --> 00:27:57,800 Skotlandia - Loch Ness. 367 00:27:59,160 --> 00:28:03,080 Gadis itu adalah satu-satunya petunjuk kita. Bisakah kau membawa kita ke sana? 368 00:28:03,120 --> 00:28:06,840 Tentu. Aku tahu mantra teleportasi Baba. 369 00:28:06,880 --> 00:28:09,400 - Tidak bisakah kita memesan penerbangan saja? - Tidak ada waktu! 370 00:28:09,440 --> 00:28:11,760 Menghilang, segera! 371 00:28:18,680 --> 00:28:22,000 Menghilang, segera! 372 00:28:29,000 --> 00:28:32,280 - Menghilang, segera! - Hah? 373 00:28:32,320 --> 00:28:36,200 Sekarang ada klaim bahwa mantan Presiden itu sebenarnya adalah orang Mars. 374 00:28:36,240 --> 00:28:38,720 Siapa kau?! 375 00:28:38,760 --> 00:28:41,120 - Hanya penggemar. - Menghilang, segera! 376 00:28:49,920 --> 00:28:52,640 Jadi... kita kembali ke tempat kita mulai. 377 00:28:52,680 --> 00:28:55,840 Aku pikir itu cukup sihir,ya kan? 378 00:28:55,880 --> 00:28:59,360 OKE. Tapi bagaimana kita akan sampai ke Loch Ness sekarang? 379 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 Mat-bertemu. 380 00:29:01,440 --> 00:29:03,600 Uh... Mat-bertemu. 381 00:29:05,800 --> 00:29:08,680 Apakah hanya aku atau Ayah yang kurang masuk akal dari biasanya? 382 00:29:08,720 --> 00:29:12,600 Mat-bertemu. 383 00:29:12,640 --> 00:29:16,000 - Ah, maksudnya bat-jet. - Mat-bertemu. 384 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 Bat-jet Dracula? 385 00:29:18,080 --> 00:29:19,800 Itu ada di gudang Cheyenne. 386 00:29:19,840 --> 00:29:22,040 Ayahmu berpikir itu mungkin berguna suatu hari nanti. 387 00:29:22,080 --> 00:29:25,320 Apakah kita tahu cara menerbangkannya? 388 00:29:25,360 --> 00:29:29,240 - seberapa sulitkah itu? - Eh... Sangat. - Ayo! 389 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 Kita membuang-buang waktu. 390 00:29:31,520 --> 00:29:34,680 - Ooh, aku merasa aneh. - Mat-bertemu. - Ibu... 391 00:29:34,720 --> 00:29:39,880 - ..apa masalahnya? - Aku merasa... Ooh, aku lapar. 392 00:29:42,440 --> 00:29:45,600 Cheyenne masih di India, jadi mari kita langsung menuju gudang. 393 00:29:45,640 --> 00:29:49,280 - Darah! Turunkan aku! - Ibu... 394 00:29:49,320 --> 00:29:53,880 Aku tidak percaya padamu punya bat-jet Dracula selama ini dan tidak memberi tahu kita! 395 00:29:53,920 --> 00:29:56,080 Ya! 396 00:29:56,120 --> 00:29:58,600 - Lapar! - Ya, aku tidak berpikir Mum dan Dad 397 00:29:58,640 --> 00:30:01,658 benar-benar siap untuk menjawab pertanyaan sekarang. 398 00:30:01,670 --> 00:30:02,680 Uftta. 399 00:30:09,280 --> 00:30:12,360 - Jet kelelawar! - Ha, aku tahu itu. 400 00:30:12,400 --> 00:30:16,400 Itu bukan mesin pemotong rumput. Kau memerlukan lisensi pilot untuk itu. 401 00:30:16,440 --> 00:30:19,040 Ah, kau pasti tetangga Cheyenne yang menyebalkan. 402 00:30:19,080 --> 00:30:23,040 - Dia tidak akan mengganggu setelah aku menguras darahnya!- 403 00:30:23,080 --> 00:30:26,360 Nah begitu! Aku menelepon polisi! 404 00:30:26,400 --> 00:30:29,240 Tatap mataku. 405 00:30:29,280 --> 00:30:32,800 Kau adalah penari yang cantik 406 00:30:32,840 --> 00:30:36,800 Dan sekarang kau menari... Swan yang sekarat. 407 00:30:40,760 --> 00:30:43,480 Aku lupa betapa menyenangkannya ini. 408 00:30:47,760 --> 00:30:50,600 Turunkan aku! 409 00:30:50,640 --> 00:30:54,720 Sangat lapar! Lepaskan aku! 410 00:30:54,760 --> 00:30:57,520 Bukan seperti itu! 411 00:31:00,640 --> 00:31:03,440 Er... Kenapa kau menatapku seperti itu? 412 00:31:03,480 --> 00:31:05,760 Lapar! 413 00:31:05,800 --> 00:31:07,760 Oke, itu tidak baik. 414 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 Er... Aku punya ide. 415 00:31:11,840 --> 00:31:15,320 - Buat dia sibuk! - Aku tidak berpikir itu akan menjadi masalah. 416 00:31:15,360 --> 00:31:19,640 - Darah! Lapar! - Bu, aku tahu apa yang kau pikirkan. 417 00:31:19,680 --> 00:31:22,920 Tapi percayalah, aku merasa seperti sandwich berjamur sekarang. 418 00:31:26,480 --> 00:31:29,720 Dracula menyimpan pil plasma di loker makanannya. 419 00:31:30,720 --> 00:31:32,880 Fay, maafkan aku! 420 00:31:32,920 --> 00:31:36,880 Kau mencoba menguras darah aku. Orang tua yang hebat, Bu. 421 00:31:37,880 --> 00:31:41,520 - Er... Apakah ada yang benar-benar tahu cara menerbangkan benda ini?- 422 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 Renfield melakukannya, tapi dia seperti tertangkap sekarang. 423 00:31:43,920 --> 00:31:46,200 Mungkin ada manual di kompartemen sarung tangan? 424 00:31:46,240 --> 00:31:48,880 Aku tidak berpikir ada manual... atau kompartemen sarung tangan. 425 00:31:48,920 --> 00:31:52,360 Ini hanya masalah menemukan antarmuka pengguna. 426 00:31:52,400 --> 00:31:55,120 Ini mungkin intuitif, jadi... jika aku pilotnya, dan 427 00:31:55,160 --> 00:31:58,280 Aku ingin menyalakan mesin, Aku hanya menekan er... 428 00:31:58,320 --> 00:32:00,880 ini. 429 00:32:02,840 --> 00:32:04,960 Uh-uh. 430 00:32:07,880 --> 00:32:10,480 Ugh, mulai saja, sudah! 431 00:32:10,520 --> 00:32:13,440 Hah? 432 00:32:13,480 --> 00:32:15,760 Keinginanmu adalah perintah untukku. 433 00:32:15,800 --> 00:32:19,160 Aku adalah pilot otomatis yang diaktifkan suaramu. Dan ya... 434 00:32:19,200 --> 00:32:22,520 ..Aku benar-benar terlihat sebagus ini. 435 00:32:22,560 --> 00:32:25,640 - Drakula?! - Mifeku! 436 00:32:29,200 --> 00:32:33,120 Tidak apa-apa, itu hanya hologram. Bat-jet dikendalikan oleh suara. 437 00:32:33,160 --> 00:32:36,400 Untuk saat-saat di mana kau punya hal-hal yang lebih penting untuk dilakukan daripada... 438 00:32:36,440 --> 00:32:38,520 huh... tekan tombol. 439 00:32:38,560 --> 00:32:41,760 - Jadi kita katakan saja ke mana kita ingin pergi? -Aku... Kurasa begitu. 440 00:32:41,800 --> 00:32:44,800 Uh... Drakula. Bawa kita ke Loch Ness. 441 00:32:44,840 --> 00:32:48,840 Aku telah menemukan tiga entri untuk Loch Ness di daerah setempat. 442 00:32:48,880 --> 00:32:52,120 Restoran ikan Loch Ness berjarak 2,3 km. 443 00:32:52,160 --> 00:32:56,760 Produsen tartan Loch Ness, di sisi lain, berjarak 3,1 km. 444 00:32:56,800 --> 00:32:58,880 Loch Ness, Skotlandia - 445 00:32:58,920 --> 00:33:00,960 secepat yang kau bisa! 446 00:33:18,680 --> 00:33:21,720 - Ayah, aku dalam posisi. - Itu bagus, Mila. 447 00:33:21,760 --> 00:33:25,400 Monster Loch Ness adalah target kau berikutnya untuk proyek Save Mankind. 448 00:33:25,440 --> 00:33:29,160 Itu telah bersembunyi di dasar danau selama ribuan tahun. 449 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 Dia terlihat ramah. 450 00:33:31,240 --> 00:33:33,640 Tidak! Itu adalah monster, Mila. 451 00:33:33,680 --> 00:33:36,000 - Dan jelas tidak ramah! - Tentu saja. 452 00:33:36,040 --> 00:33:38,080 Maaf, Bu. Aku... 453 00:33:41,080 --> 00:33:43,280 - Aku harus meneleponmu kembali. - Ya kan... 454 00:33:44,440 --> 00:33:46,520 ..berani putuskan hubungan kita! 455 00:33:46,560 --> 00:33:49,240 Dia menjadi lebih disengaja setiap hari! 456 00:33:49,280 --> 00:33:52,800 Jangan khawatir, kita hanya membutuhkan dia untuk mengambil 457 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 spesimen yang tersisa, maka koleksi kita akan lengkap, 458 00:33:55,040 --> 00:33:57,040 dan misinya akan berakhir. 459 00:34:03,520 --> 00:34:05,600 Apa yang gadis itu lakukan di sini? 460 00:34:05,640 --> 00:34:10,200 Dilihat dari caranya meraih Baba, menurutku dia semacam pemburu. 461 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 Aku yakin dia ada di sini untuk Monster Loch Ness. 462 00:34:12,280 --> 00:34:15,320 Itu konyol. Nessie tidak ada. 463 00:34:15,360 --> 00:34:17,600 Kata vampir kepada manusia serigala. 464 00:34:18,600 --> 00:34:21,120 - Aku yakin aku benar. - Siapa orang-orang aneh ini? 465 00:34:21,160 --> 00:34:24,880 - Mungkin memang ada. - Penampakan Nessie telah dilaporkan 466 00:34:24,920 --> 00:34:26,960 selama lebih dari seribu tahun. 467 00:34:27,000 --> 00:34:29,880 Dan fakta yang menyenangkan, sejak tahun 1934, 468 00:34:29,920 --> 00:34:32,040 Nessie telah menjadi spesies yang dilindungi. 469 00:34:32,080 --> 00:34:34,600 Tidak ada yang menyenangkan dari fakta-fakta itu. 470 00:34:36,280 --> 00:34:38,400 Ada helikopternya, tapi aku tidak bisa melihatnya 471 00:34:39,480 --> 00:34:41,480 Hai! Jangan sentuh itu! 472 00:34:41,520 --> 00:34:45,320 Siapa kau? Dimana teman-teman kita? 473 00:34:45,360 --> 00:34:48,040 - Anak pizza? - Ya! 474 00:34:48,080 --> 00:34:50,480 Tidak! Aku Were-Max. 475 00:34:50,520 --> 00:34:52,600 Jadi kau adalah... manusia serigala sekarang? 476 00:34:52,640 --> 00:34:54,760 Tepat! 477 00:34:54,800 --> 00:34:57,800 Setidaknya kau tidak memakai celana konyol itu lagi. 478 00:34:57,840 --> 00:35:01,520 - Tepat! - Karena kau tidak memakai celana sama sekali! 479 00:35:01,560 --> 00:35:05,120 Tepat. eh... 480 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 Itu cukup! 481 00:35:13,880 --> 00:35:16,200 Sekarang, dengarkan di sini, nona muda. 482 00:35:16,240 --> 00:35:20,200 - Maaf, aku tidak punya waktu untuk mendengarkan, wanita tua!- 483 00:35:25,440 --> 00:35:27,480 Uftta? 484 00:35:29,040 --> 00:35:31,200 Uftta! 485 00:35:35,320 --> 00:35:37,920 Mana yang lebih kau suka... 486 00:35:37,960 --> 00:35:41,400 bola basket... atau... 487 00:35:41,440 --> 00:35:43,640 sepak bola?! 488 00:35:56,040 --> 00:35:58,400 Frans, bangun. Bangun! 489 00:35:58,440 --> 00:36:00,440 Hei, gadis super. 490 00:36:00,480 --> 00:36:02,320 Waktu untuk sedikit hipnosis. 491 00:36:02,360 --> 00:36:05,240 Lihatlah jauh ke dalam mataku. 492 00:36:05,280 --> 00:36:09,240 Kau akan menari... seperti MC Hammer! 493 00:36:12,400 --> 00:36:14,720 Lihat mataku, kawan, kau tidak bisa menyentuh ini 494 00:36:15,720 --> 00:36:17,560 Yo, biarkan aku memecahkan lirik yang funky 495 00:36:17,600 --> 00:36:20,080 Tendangan dan celana baru yang segar kau mendapatkannya seperti itu 496 00:36:20,120 --> 00:36:22,680 Sekarang kau tahu kau ingin menari Jadi keluarlah dari... 497 00:36:27,640 --> 00:36:30,720 Lihat mataku, kawan, kau tidak bisa menyentuh ini 498 00:36:30,760 --> 00:36:33,600 - Siap untuk putaran kedua? - Maaf, anak pizza. 499 00:36:33,640 --> 00:36:35,800 Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 500 00:36:35,840 --> 00:36:37,840 Berhenti memanggilku 'anak pizza'! 501 00:36:47,120 --> 00:36:49,720 mila? Apakah kau baik-baik saja? 502 00:36:49,760 --> 00:36:52,160 Hai, Ayah, maaf atas gangguan kecil tadi. 503 00:36:52,200 --> 00:36:56,720 - Ayo kita mulai bekerja. - Oke, benar. Dimana aku? Ah iya! 504 00:36:56,760 --> 00:37:00,520 Kita telah menambahkan sedikit pembaruan pada setelan Kau untuk membantu kau menemukan monster itu. 505 00:37:00,560 --> 00:37:04,960 Upaya terakhir untuk menemukannya adalah pada tahun 2003, menggunakan 600 sonar... 506 00:37:05,000 --> 00:37:07,640 yang kita retas. kita mengubah hasil mereka 507 00:37:07,680 --> 00:37:09,680 sehingga mereka tidak dapat menemukan monster itu. 508 00:37:09,720 --> 00:37:12,960 Tetapi kau akan berhasil dalam waktu singkat! Ikuti saja dronenya. 509 00:38:06,480 --> 00:38:08,880 Wah, tanaman yang indah. 510 00:38:27,320 --> 00:38:30,040 Hm? 511 00:38:32,280 --> 00:38:34,480 Apa itu? 512 00:38:51,200 --> 00:38:53,680 Kau lagi?! 513 00:39:43,960 --> 00:39:46,400 Ayo ayo! 514 00:39:51,040 --> 00:39:53,240 Apa yang terjadi? 515 00:39:54,320 --> 00:39:57,240 - Itu cukup berani. - Berani? 516 00:39:57,280 --> 00:39:59,280 Aku? 517 00:40:01,680 --> 00:40:04,040 Dan juga benar-benar bodoh. 518 00:40:05,360 --> 00:40:09,480 - Aku tidak akan membiarkan kau mengambil Nessie. - Kau harus berhenti mencoba untuk mengalahkanku. 519 00:40:09,520 --> 00:40:11,520 Kau hanya akan terluka. 520 00:40:13,600 --> 00:40:15,600 Kau menyelamatkanku. 521 00:40:15,640 --> 00:40:18,720 Tentu saja. Aku salah satu orang baik. 522 00:40:18,760 --> 00:40:23,160 Oh bagus. Karenamu, Aku benar-benar terlambat lagi. 523 00:40:23,200 --> 00:40:25,600 Terima kasih, anak pizza. 524 00:40:25,640 --> 00:40:28,800 - Namaku Max. Apa punyamu? - Um... 525 00:40:28,840 --> 00:40:30,880 Ayo. Jika kita akan menjadi musuh, setidaknya 526 00:40:30,920 --> 00:40:33,128 kita harus tahu nama satu sama lain. 527 00:40:33,140 --> 00:40:33,880 mila. 528 00:40:33,920 --> 00:40:36,000 - Mila Starr. - Bintang? 529 00:40:36,040 --> 00:40:39,480 Seperti di Marlene dan Maddox Starr? Para penyihir teknologi? 530 00:40:39,520 --> 00:40:43,040 - Yah, aku hanya memanggil mereka Mum and Dad. - Wah! 531 00:40:43,080 --> 00:40:47,040 - Ya, mereka cantik 'whoa', oke! - orang-orang itu jenius! 532 00:40:47,080 --> 00:40:49,680 Mereka telah menghasilkan miliaran dengan penemuan mereka. 533 00:40:49,720 --> 00:40:52,040 Dan... Dan mereka memberikan semuanya untuk amal. 534 00:40:52,080 --> 00:40:57,080 Mereka telah membiayai 1.111 panti asuhan di seluruh dunia. 535 00:40:57,120 --> 00:40:59,320 Kenapa aku tahu segalanya tentang Starrs, tapi 536 00:40:59,360 --> 00:41:01,400 aku tidak tahu mereka punya anak perempuan? 537 00:41:02,480 --> 00:41:06,840 - Yah, mereka merahasiakannya. - Mengapa? 538 00:41:06,880 --> 00:41:10,680 Mereka jenius. Jika mereka memberi tahu aku, aku mungkin tidak akan mengerti. 539 00:41:11,960 --> 00:41:15,160 Apakah kau yakin itu bukan karena kau terbang mengelilingi dunia 540 00:41:15,200 --> 00:41:17,600 untuk menjebak penyihir dan makhluk laut yang tidak bersalah? 541 00:41:17,640 --> 00:41:20,160 Itu adalah binatang. 542 00:41:21,720 --> 00:41:24,080 Dia bukan binatang. 543 00:41:24,120 --> 00:41:27,080 Lihat saja dia! 544 00:41:27,120 --> 00:41:30,720 Dia hanya tidak ingin disebut nama. 545 00:41:30,760 --> 00:41:33,080 Atau diolok-olok karena dia berbeda. 546 00:41:34,080 --> 00:41:36,200 Dan kau pasti tidak boleh mengambil 547 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 foto atau video saat dia menari. 548 00:41:39,520 --> 00:41:42,520 Dan kenakan... Aduh! Oh. 549 00:41:42,560 --> 00:41:46,000 Dan... Dan menempatkan mereka online untuk semuanya untuk menertawakan. 550 00:41:46,040 --> 00:41:50,400 Kau telah berhenti berbicara tentang monster itu,ya kan? 551 00:41:53,000 --> 00:41:55,160 Orang baik tidak melakukan apa yang kau lakukan. 552 00:41:56,320 --> 00:41:59,120 Itu... Itu semua karena suatu alasan. 553 00:42:01,080 --> 00:42:02,960 Dan apa alasannya? 554 00:42:03,000 --> 00:42:05,160 Aku tidak seharusnya mengatakan. 555 00:42:06,320 --> 00:42:08,320 Tunggu! 556 00:42:11,080 --> 00:42:13,600 - Frank, bangun! Bangun! - Tidak bisa menyentuh ini! 557 00:42:13,640 --> 00:42:16,520 Lihat mataku, kawan, kau tidak bisa menyentuh ini 558 00:42:16,560 --> 00:42:18,840 Ibu, Ayah, Fay! Kita harus menghentikannya! 559 00:42:21,920 --> 00:42:24,480 Ya, itu tidak akan terjadi. 560 00:42:24,520 --> 00:42:26,680 Bangun! Ayo. 561 00:42:27,880 --> 00:42:30,280 - Bangun! - Aduh! Aduh! 562 00:42:30,320 --> 00:42:32,880 Oh! Akhirnya! 563 00:42:32,920 --> 00:42:34,920 Kita harus pergi ke jet! 564 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 Tidak bisa menyentuh ini! 565 00:42:40,320 --> 00:42:42,960 Kita harus mengikuti monster itu! 566 00:42:43,000 --> 00:42:45,240 Dia bukan monster. 567 00:42:45,280 --> 00:42:47,440 Dia baru saja membuat beberapa keputusan buruk. 568 00:42:47,480 --> 00:42:48,398 Uh... - Hm. 569 00:42:48,410 --> 00:42:51,200 Kau berbicara tentang Nessie,ya kan? 570 00:42:51,240 --> 00:42:55,120 Jadi, kau punya sesuatu untuk gadis aneh yang tangkap monster. 571 00:42:55,160 --> 00:42:59,120 Tidak. Ada sesuatu yang tidak beres dengannya. 572 00:42:59,160 --> 00:43:04,040 - Ya, dia adalah penculik. - Tidak, ada sesuatu yang lain. - Apa? 573 00:43:04,080 --> 00:43:07,000 Aku tidak tahu. Tapi aku akan mencari tahu. 574 00:43:07,040 --> 00:43:09,720 Dracula, jangan biarkan Starr-copter lolos! 575 00:43:09,760 --> 00:43:12,920 Keinginanmu adalah perintah untukku. 576 00:43:19,560 --> 00:43:22,920 Terima kasih telah memilih Dracula Airlines. 577 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Kita berharap kau punya penerbangan yang menyenangkan. 578 00:43:25,960 --> 00:43:28,160 Tolong simpan barang bawaan Kau agar tidak terlihat dan 579 00:43:28,200 --> 00:43:32,040 bersiaplah untuk menyerahkan jiwa Kau kepada Pangeran Kegelapan. 580 00:43:32,080 --> 00:43:34,240 Itu aku. 581 00:43:34,280 --> 00:43:36,760 Harap tetap duduk selama penerbangan... 582 00:43:36,800 --> 00:43:40,000 dengan sabuk pengaman Kau terpasang erat setiap saat. 583 00:43:40,040 --> 00:43:42,640 Jika terjadi penurunan tekanan kabin, 584 00:43:42,680 --> 00:43:46,400 masker oksigen akan jatuh dari panel atas. 585 00:43:46,440 --> 00:43:49,200 Hah. 586 00:43:49,240 --> 00:43:52,160 Jadi di situlah aku meletakkan bola bowlingku. 587 00:43:55,280 --> 00:43:58,600 Berhenti! Berhenti! Berhenti! 588 00:44:00,840 --> 00:44:04,360 Jet, sentuhlah... dengan lembut. 589 00:44:06,680 --> 00:44:08,680 Selamat datang di Himalaya. 590 00:44:08,720 --> 00:44:11,440 Saat kau turun, harap ingat barang bawaanmu, 591 00:44:11,480 --> 00:44:14,680 dan beri tahu pilot kau betapa tampannya dia. 592 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 wee! 593 00:44:53,000 --> 00:44:55,720 Kau tidak akan menyerah, kan, pizza boy? 594 00:44:57,440 --> 00:45:02,080 Aku tidak memakai cukup perban untuk salju! 595 00:45:02,120 --> 00:45:04,840 Lihat - Trek! 596 00:45:04,880 --> 00:45:06,840 Kaki ini sebesar punyamu, Ayah! 597 00:45:06,880 --> 00:45:09,840 - Uftta. - Ini mungkin membawa kita ke Mila! 598 00:45:09,880 --> 00:45:11,960 Oh, jadi sekarang dia adalah 'Mila'. 599 00:45:13,800 --> 00:45:15,880 Uftta. 600 00:45:30,680 --> 00:45:33,320 Yeti! 601 00:45:38,760 --> 00:45:41,320 Dan dia tidak terlihat bahagia. 602 00:45:45,800 --> 00:45:49,868 Aku yakin jika kita hanya menjelaskan, baiklah, mengapa kita ada di sini, dia tidak akan memakan kita. 603 00:45:49,880 --> 00:45:51,240 OKE. 604 00:45:51,280 --> 00:45:55,160 - Kau pertama. - Salam, kita datang... 605 00:45:55,200 --> 00:45:58,880 ..dalam damai. 606 00:46:02,240 --> 00:46:04,680 Uftta? 607 00:46:06,240 --> 00:46:08,240 Cinta ada di udara... 608 00:46:08,280 --> 00:46:12,040 - Uftta. - Uftta. - Setiap pemandangan dan setiap suara... 609 00:46:12,080 --> 00:46:14,240 - Uftta. - Uftta! 610 00:46:14,280 --> 00:46:16,440 Cinta ada di udara 611 00:46:16,480 --> 00:46:19,360 Dalam guntur laut... 612 00:46:21,560 --> 00:46:24,800 Dan aku tidak tahu apakah aku hanya bermimpi 613 00:46:24,840 --> 00:46:29,240 Tidak tahu apakah aku merasa waras 614 00:46:29,280 --> 00:46:32,440 Tapi itu adalah sesuatu yang harus aku percayai 615 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Dan itu ada ketika kau memanggil namaku 616 00:46:44,720 --> 00:46:47,240 Cinta ada di udara 617 00:46:48,760 --> 00:46:50,800 Cinta ada di udara... 618 00:46:50,840 --> 00:46:53,480 Aku sangat senang tidak ada yang mengenal aku di sini. 619 00:46:53,520 --> 00:46:56,960 Cinta ada di udara 620 00:47:02,760 --> 00:47:06,680 Uftta! Uftta. Uftta! 621 00:47:06,720 --> 00:47:11,000 - Terima kasih telah mengalihkan perhatiannya untukku! - Uftta! 622 00:47:11,040 --> 00:47:15,080 - Mila! - Maaf, anak pizza. Harus terbang! 623 00:47:21,600 --> 00:47:25,280 Aku punya ini, Ayah. Sebagai manusia, aku mungkin tidak pandai dalam hal apa pun. 624 00:47:25,320 --> 00:47:29,800 Tapi sebagai mumi, aku bisa melakukan segalanya! 625 00:47:35,040 --> 00:47:36,960 Peri! Berhenti berputar! 626 00:47:37,000 --> 00:47:40,960 Kau menyebabkan longsoran salju! Mila, awas! 627 00:47:58,560 --> 00:48:02,200 - Kita harus membantunya! - Ini semua salahku! 628 00:48:07,480 --> 00:48:10,320 hati-hati, anak-anak! 629 00:48:15,360 --> 00:48:17,360 Jangan khawatir, aku punyamu! 630 00:48:17,400 --> 00:48:19,880 Jadi, siapa yang tangkapmu?! 631 00:48:35,920 --> 00:48:37,920 Uftta! 632 00:48:37,960 --> 00:48:40,680 Dimana Mila? 633 00:48:41,680 --> 00:48:43,680 mila? 634 00:48:45,320 --> 00:48:47,320 Hai? 635 00:48:48,400 --> 00:48:51,120 - Mila! - Hai? - Hah? 636 00:48:51,160 --> 00:48:53,240 Aku disini! 637 00:48:53,280 --> 00:48:55,560 mila! 638 00:48:55,600 --> 00:48:57,760 - Anak pizza! - Tunggu! 639 00:48:57,800 --> 00:49:00,160 Aku tidak berencana untuk melepaskan! 640 00:49:00,200 --> 00:49:02,680 Bisakah kau melihat ranselku? Ada tali di dalamnya. 641 00:49:03,680 --> 00:49:08,480 - Aku akan mendapatkannya. Jangan pergi kemana-mana! - Ini dia, anak pizza! 642 00:49:08,520 --> 00:49:11,000 Aku tidak dapat Aku tahu! 643 00:49:11,040 --> 00:49:13,040 Saku kiri! 644 00:49:13,080 --> 00:49:15,800 Tali merah! 645 00:49:20,160 --> 00:49:24,320 - Maksudmu saku kanan. - Aku tidak butuh pelajaran! 646 00:49:24,360 --> 00:49:27,200 - Aku hanya butuh tali. - Berhenti! 647 00:49:27,240 --> 00:49:29,920 Tidak bisakah kau jatuh juga. 648 00:49:34,960 --> 00:49:38,560 Frank, bantu kita! 649 00:49:42,160 --> 00:49:44,360 Jujur! 650 00:49:53,240 --> 00:49:55,240 Mungkin kita harus bangun? 651 00:49:56,520 --> 00:49:59,520 - Kita harus. - Sekarang? 652 00:49:59,560 --> 00:50:01,640 - Sekarang. - Maks? 653 00:50:01,680 --> 00:50:04,160 - Kau tidak apa apa? - Tidak masalah. 654 00:50:05,160 --> 00:50:07,160 Jadi, kita baru saja menyelamatkan hidupmu. 655 00:50:07,200 --> 00:50:09,200 Aku pikir kau berutang beberapa jawaban kepada kita. 656 00:50:09,240 --> 00:50:12,280 - Apa yang terjadi dengan teman-teman kita? - Mereka... 657 00:50:12,320 --> 00:50:15,360 - Mereka bersama orang tuaku. - Apa yang mereka lakukan pada mereka? 658 00:50:15,400 --> 00:50:18,088 Aku tidak tahu. Aku hanya tahu bahwa mereka membutuhkannya. 659 00:50:18,100 --> 00:50:19,000 Untuk apa? 660 00:50:19,040 --> 00:50:22,080 - Untuk menyelamatkan umat manusia! - Tapi bagaimana caranya? 661 00:50:22,120 --> 00:50:24,120 Aku tidak tahu. 662 00:50:24,160 --> 00:50:27,000 Mereka hanya memberi tahu aku apa yang perlu Aku ketahui untuk melakukan pekerjaanku. 663 00:50:27,040 --> 00:50:29,760 Jadi kau menculik teman-teman kita, menyeret makhluk keluar dari rumah mereka, 664 00:50:29,800 --> 00:50:33,080 - Dan kau bahkan tidak tahu mengapa? - orangtuaku punya alasan. 665 00:50:33,120 --> 00:50:36,760 Mereka tidak bisa menjadi alasan yang baik jika itu berarti membuat semuanya bertentangan dengan keinginan mereka. 666 00:50:36,800 --> 00:50:38,800 orangtuaku adalah Bintang, orang-orang 667 00:50:38,840 --> 00:50:41,240 terbaik dan paling mulia di Bumi! 668 00:50:41,280 --> 00:50:44,000 orangtuaku tidak akan pernah meminta aku melakukan hal seperti itu. 669 00:50:44,040 --> 00:50:46,200 Dan mereka sama sekali tidak mulia. 670 00:50:46,240 --> 00:50:48,920 Uftta. 671 00:50:48,960 --> 00:50:51,880 Mila, pikirkanlah. 672 00:50:51,920 --> 00:50:54,600 - Ada yang tidak beres. - Aku harus pergi. 673 00:50:54,640 --> 00:50:56,640 Tinggal! Kita akan bicara! 674 00:50:58,280 --> 00:51:01,440 Maaf, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 675 00:51:02,960 --> 00:51:03,678 mila! 676 00:51:03,690 --> 00:51:05,880 Apa? - Tanya orang tuamu apa rencana mereka! 677 00:51:10,880 --> 00:51:13,400 Bisakah seseorang menyalakan pemanas?! 678 00:51:34,440 --> 00:51:38,280 Mila, kau terlambat 73 menit dari jadwal! 679 00:51:38,320 --> 00:51:41,120 Dan kau bahkan belum tangkap monster terakhir. 680 00:51:42,480 --> 00:51:46,160 - Tidak. Dan aku tidak akan melakukannya. - Apa?! 681 00:51:47,600 --> 00:51:50,920 Setidaknya tidak sampai kau memberi tahu aku dengan tepat untuk apa kau membutuhkannya. 682 00:51:52,400 --> 00:51:55,480 - Hm. - Kau tidak perlu tahu itu. - Mengapa? 683 00:51:55,520 --> 00:51:58,560 Mengapa ada begitu banyak Kau tidak memberitahuku? 684 00:51:58,600 --> 00:52:01,360 Mengapa orang tidak bisa tahu aku putrimu? 685 00:52:01,400 --> 00:52:03,880 Mila Starr, kau berada di atas es yang sangat tipis. 686 00:52:04,880 --> 00:52:07,800 Aku pikir kita harus menunjukkan padanya apa yang terjadi pada monster. 687 00:52:07,840 --> 00:52:11,280 Sebagai hadiah... untuk kekurangajarannya? 688 00:52:11,320 --> 00:52:13,600 Marlene, sudah waktunya. 689 00:52:13,640 --> 00:52:15,640 Dia terbukti sendiri. 690 00:52:15,680 --> 00:52:17,680 Ikut dengan kita. 691 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 Akhirnya. 692 00:52:45,720 --> 00:52:48,480 Akhirnya, aku bisa melihat apa yang ada di level X! 693 00:52:49,720 --> 00:52:51,960 Kau tentu saja melakukannya. 694 00:52:52,000 --> 00:52:54,480 Ini adalah waktu yang menyenangkan bagi kita, Mila. 695 00:52:54,520 --> 00:52:58,480 Ibumu dan aku akhirnya menemukan cara untuk menyelamatkan umat manusia. 696 00:52:58,520 --> 00:52:59,628 Bagaimana? 697 00:52:59,640 --> 00:53:03,000 Kita telah mengembangkan mesin yang memungkinkan kita untuk hidup selamanya. 698 00:53:03,040 --> 00:53:05,680 Maksudmu, tidak ada yang akan pernah mati? 699 00:53:05,720 --> 00:53:08,400 Tidak ada lagi penyakit, tidak ada lagi penyakit. 700 00:53:08,440 --> 00:53:11,960 - Kita akan membasmi semuanya. - Sungguh menakjubkan! 701 00:53:12,960 --> 00:53:15,000 Tapi untuk apa kau membutuhkan monster? 702 00:53:15,040 --> 00:53:19,200 Kita akan menunjukkannya padamu, Mila, tapi tidak ada orang lain yang tahu. 703 00:53:25,880 --> 00:53:28,720 Wow, kita benar-benar tinggi! 704 00:53:28,760 --> 00:53:32,480 Cukup tinggi untuk tidak diamati... oleh siapa pun. 705 00:53:33,560 --> 00:53:35,880 Mengapa mereka ada di sana? 706 00:53:35,920 --> 00:53:40,280 Apa kesamaan Dracula, Baba Yaga, Nessie, dan Yeti? 707 00:53:40,320 --> 00:53:42,360 Pasti bau mulut... 708 00:53:42,400 --> 00:53:44,600 tapi kurasa bukan itu jawabannya. 709 00:53:45,600 --> 00:53:48,440 Mereka telah hidup selama berabad-abad. 710 00:53:48,480 --> 00:53:51,440 Dan kita telah menemukan cara untuk memanfaatkan energi abadi itu. 711 00:53:51,480 --> 00:53:55,760 - Jadi tidak ada yang akan sakit atau mati. - Tapi apa yang terjadi pada mereka? 712 00:53:57,560 --> 00:54:01,800 - mengapa itu penting? - Aku cukup yakin itu penting bagi mereka. 713 00:54:03,680 --> 00:54:05,800 Mereka adalah kekejian. 714 00:54:05,840 --> 00:54:08,000 Tidak, mereka bukan! 715 00:54:08,040 --> 00:54:10,680 Milea, tidak apa-apa. Tidak ada hal buruk yang terjadi pada mereka. 716 00:54:10,720 --> 00:54:14,320 - Betulkah? - Apakah kita pernah berbohong padamu? 717 00:54:15,360 --> 00:54:18,120 - Tidak. - Kita adalah Bintangnya! 718 00:54:18,160 --> 00:54:22,120 - Kita bertiga. - Dan kita Bintang... 719 00:54:22,160 --> 00:54:24,240 ..akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik? 720 00:54:24,280 --> 00:54:26,320 Apakah dia mengatakannya? Aku tidak bisa mendengar. 721 00:54:26,360 --> 00:54:29,280 Akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik. 722 00:54:29,320 --> 00:54:33,480 - Sekali lagi. - Kita akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik! 723 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 Jadi... apa yang kau katakan? 724 00:54:35,560 --> 00:54:38,680 - Apakah kau akan mendapatkan monster terakhir kita? - Anggap saja sudah beres! 725 00:54:40,040 --> 00:54:42,640 Mengapa kau menunjukkan semua ini padanya? 726 00:54:42,680 --> 00:54:46,240 Untuk menghentikannya mengajukan pertanyaan. 727 00:54:49,280 --> 00:54:51,760 - Apakah subjek tes sudah siap? - Tentu saja. 728 00:55:01,440 --> 00:55:03,920 OK, jadi, sekarang kita di sini. 729 00:55:03,960 --> 00:55:05,166 Ke mana kita pergi selanjutnya? 730 00:55:05,178 --> 00:55:08,000 Aku bisa mencari tahu di mana Baba dan Renfield... 731 00:55:08,040 --> 00:55:10,240 jika Mum akan membiarkan Aku punya jimat kembali. 732 00:55:10,280 --> 00:55:13,000 Aku tidak tahu apakah sihir itu ide yang bagus, Max. 733 00:55:13,040 --> 00:55:15,160 Itu hanya mantra lokasi. 734 00:55:15,200 --> 00:55:17,320 Aku sudah mengubah kita menjadi monster. 735 00:55:17,360 --> 00:55:20,040 Apa lagi yang mungkin salah? 736 00:55:20,080 --> 00:55:23,000 - Oh, kau tidak Aku hanya sekedar bicara itu! - Ibu? 737 00:55:24,720 --> 00:55:26,880 Oke, tapi hati-hati. 738 00:55:27,880 --> 00:55:31,240 Pada siang hari, pada malam hari, berikan padaku pandangan kedua! 739 00:55:34,520 --> 00:55:37,480 Oh, wow, puncak kembar yang tidak 740 00:55:37,520 --> 00:55:39,560 salah lagi dari pulau legendaris Tora Tora. 741 00:55:39,600 --> 00:55:41,680 Kau telah menemukan Mila lagi. 742 00:55:41,720 --> 00:55:44,840 Bisakah kau berhenti memikirkannya hanya selama sepuluh detik? 743 00:55:44,880 --> 00:55:46,880 Aku sedang mencoba. 744 00:55:49,680 --> 00:55:52,240 Kau menyukainya,ya kan? 745 00:55:52,280 --> 00:55:54,880 Tidak! Dia adalah seorang yang tahu segalanya. 746 00:55:54,920 --> 00:55:58,400 Dan pertunjukan. Dan dia bahkan tidak bisa membedakan kiri dari kanan. 747 00:56:01,040 --> 00:56:03,320 Wah, dia sangat menyukainya. 748 00:56:03,360 --> 00:56:05,360 Uftta. 749 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 Aku seorang Bintang. 750 00:56:20,520 --> 00:56:24,640 Aku seorang Bintang. Aku seorang Bintang. 751 00:56:29,520 --> 00:56:31,840 Anak pizza! 752 00:56:39,520 --> 00:56:42,040 Menurut jimat, dia tidak terlalu jauh! 753 00:56:47,440 --> 00:56:50,520 Kau tidak bisa tinggal jauh,ya kan? 754 00:56:50,560 --> 00:56:52,558 Apakah kau bertanya kepada orangtuamu apa rencana mereka? 755 00:56:52,570 --> 00:56:53,240 Ya. 756 00:56:53,280 --> 00:56:55,280 Aku tahu persis apa itu. 757 00:56:55,320 --> 00:56:57,880 Tapi itu rahasia, aku khawatir. Jadi aku tidak akan memberitahumu. 758 00:56:57,920 --> 00:56:59,920 Apakah mereka akan membiarkan teman kita pergi? 759 00:56:59,960 --> 00:57:02,080 Tidak, aku minta maaf. 760 00:57:02,120 --> 00:57:04,480 - Mereka terlalu penting. - Untuk apa? 761 00:57:04,520 --> 00:57:06,560 Aku tidak bisa memberitahumu! 762 00:57:06,600 --> 00:57:09,880 - Setidaknya beri tahu kita di mana mereka berada. - Tidak. 763 00:57:09,920 --> 00:57:11,920 Tapi mereka adalah teman kita. 764 00:57:12,920 --> 00:57:15,280 Maaf, aku tidak bisa. 765 00:57:17,680 --> 00:57:20,680 Yah, aku juga minta maaf. 766 00:57:24,960 --> 00:57:27,160 jika itu yang kau inginkan. 767 00:57:32,480 --> 00:57:34,480 Wah. 768 00:57:36,240 --> 00:57:38,480 Oh tidak. 769 00:57:40,040 --> 00:57:42,520 Mila, belum terlambat untuk berubah pikiran. 770 00:57:48,120 --> 00:57:50,200 Hah? 771 00:57:50,240 --> 00:57:52,200 Aduh! 772 00:57:52,240 --> 00:57:54,240 Uh oh! 773 00:57:57,960 --> 00:58:00,240 Oo? 774 00:58:00,280 --> 00:58:04,000 minggir dari jalanku. Aku akan mengecilkannya. 775 00:58:04,040 --> 00:58:07,240 Apakah kau mencari ini? 776 00:58:08,520 --> 00:58:10,640 - Berikan padaku. - Tidak. 777 00:58:10,680 --> 00:58:13,120 Ah, benarkah? Kau lebih suka terjepit? 778 00:58:13,160 --> 00:58:16,120 Sebenarnya... ketika kau mengatakannya seperti itu, eh... 779 00:58:18,280 --> 00:58:20,320 Aku akan menangani ini. 780 00:58:20,360 --> 00:58:22,360 - Kau? - Tentu. 781 00:58:22,400 --> 00:58:25,320 Dia hanya laki-laki yang besar, ramah, dan disalahpahami. 782 00:58:25,360 --> 00:58:28,520 Lihatlah jauh ke dalam mataku. 783 00:58:33,760 --> 00:58:35,680 Astaga. 784 00:58:36,680 --> 00:58:39,680 Kau tidak berdaya melawan kata-kataku. 785 00:58:39,720 --> 00:58:42,440 Kau akan tunduk padaku - 786 00:58:42,480 --> 00:58:44,280 Aduh sayang. 787 00:58:45,680 --> 00:58:47,680 Hmm? 788 00:58:51,000 --> 00:58:53,320 Jadi kau suka musik? 789 00:58:53,360 --> 00:58:56,040 Apa, kau tidak suka gerakanku? 790 00:59:04,120 --> 00:59:05,143 Kakakmu gila. 791 00:59:05,155 --> 00:59:07,320 Terkadang, aku pikir aku adalah 792 00:59:07,360 --> 00:59:09,560 satu-satunya orang normal di keluargaku. 793 00:59:09,600 --> 00:59:11,600 Maaf, bola rambut. 794 00:59:12,720 --> 00:59:16,120 Ini adalah ritme pulau 795 00:59:16,160 --> 00:59:19,040 Dan seperti tebu, manis sekali 796 00:59:20,440 --> 00:59:23,680 Jika kau ingin melakukan monster itu 797 00:59:23,720 --> 00:59:25,880 Kau harus mendengarkan iramanya... 798 00:59:27,440 --> 00:59:31,160 Aku kira itu sebabnya dia disebut Raja Conga. 799 00:59:33,040 --> 00:59:34,680 Uftta? 800 00:59:36,640 --> 00:59:40,120 Kau tidak menikmati diri sendiri,ya kan? 801 00:59:40,160 --> 00:59:42,320 - Mungkin. - Hai. 802 00:59:42,360 --> 00:59:45,000 Kita telah menemukan sesuatu yang tidak kau kuasai! 803 00:59:45,040 --> 00:59:47,040 Dan kau bisa melakukannya dengan lebih baik, anak pizza? 804 00:59:47,080 --> 00:59:50,760 - Kau beritahuku. - Kalian semua gila! 805 00:59:50,800 --> 00:59:53,720 Semuanya, berkumpul sekarang 806 00:59:53,760 --> 00:59:57,160 Biarkan tubuhmu merasakan panasnya 807 00:59:57,200 --> 01:00:01,120 Jangan khawatir jika Kau tidak bisa menari 808 01:00:01,160 --> 01:00:05,160 Biarkan musik menggerakkan kakimu Monster beat 809 01:00:05,200 --> 01:00:08,320 Ini adalah ritme pulau 810 01:00:08,360 --> 01:00:13,200 Dan seperti tebu, begitu manisnya Monster mengalahkan 811 01:00:30,440 --> 01:00:33,000 - Fay. - Ya? 812 01:00:33,040 --> 01:00:34,920 Kau hebat di sana. 813 01:00:34,960 --> 01:00:37,880 Aku menari, Bu. Siapapun bisa melakukan itu. 814 01:00:37,920 --> 01:00:40,200 Kau tahu bagaimana berhubungan dengan gorila. 815 01:00:40,240 --> 01:00:43,440 - Tidak semua orang bisa melakukan itu. - Sepertinya. 816 01:00:44,440 --> 01:00:46,600 Kurasa aku baru tahu apa yang dia rasakan. 817 01:00:46,640 --> 01:00:49,240 Dan kau tidak perlu aku atau Ayah untuk memberitahu kau apa yang harus dilakukan. 818 01:00:49,280 --> 01:00:52,760 Itu sebabnya kita tidak memperhatikan setiap gerakanmu. 819 01:00:52,800 --> 01:00:54,880 Kita percaya padamu akan menemukan jalan kau sendiri. 820 01:00:54,920 --> 01:00:58,560 Kau tahu, aku pikir aku mungkin senang bekerja dengan hewan. 821 01:00:58,600 --> 01:01:03,240 Mungkin aku bisa menjadi dokter hewan, atau bahkan ilmuwan, dan... 822 01:01:03,280 --> 01:01:07,480 - Dan temukan spesies tak dikenal seperti King Conga!- 823 01:01:07,520 --> 01:01:09,520 Kedengarannya semacam sains-y. 824 01:01:09,560 --> 01:01:12,132 Kau mungkin harus tetap bersekolah untuk itu. 825 01:01:12,144 --> 01:01:13,144 Kau tahu apa? 826 01:01:14,680 --> 01:01:17,360 Mungkin aku akan. 827 01:01:20,840 --> 01:01:22,840 Apa yang salah? 828 01:01:26,880 --> 01:01:29,400 Aku tidak pernah bersenang-senang. 829 01:01:29,440 --> 01:01:32,240 Kau tahu kesenangan seharusnya membuat kau bahagia,ya kan? 830 01:01:32,280 --> 01:01:35,240 Apakah keluarga lain bersenang-senang bersama? 831 01:01:35,280 --> 01:01:37,280 Ya, begitulah keluarga... 832 01:01:37,320 --> 01:01:39,320 ..sekelompok orang yang mengganggumu... 833 01:01:40,400 --> 01:01:42,880 ..dan membuat kau tertawa sama. 834 01:01:48,240 --> 01:01:50,440 Aku basah sekarang! 835 01:01:50,480 --> 01:01:53,560 Aku cukup yakin orangtuaku tidak pernah membuat aku tertawa. 836 01:01:53,600 --> 01:01:55,600 Jadi, apa yang mereka lakukan? 837 01:01:56,600 --> 01:02:00,960 Mereka mendidikku... dalam kimia, fisika, atletik... 838 01:02:01,000 --> 01:02:03,320 musik, seni, komputer, 839 01:02:03,360 --> 01:02:05,880 Cina, Arab, Klingon. 840 01:02:08,120 --> 01:02:11,960 - Klingon? - Yah... untuk jaga-jaga. 841 01:02:13,160 --> 01:02:16,000 Dan apakah kau ingin mempelajari semua itu? 842 01:02:16,040 --> 01:02:18,920 Aku harus sempurna agar mereka bangga denganku. 843 01:02:18,960 --> 01:02:21,480 Apakah kau tidak ingin orang tuamu bangga padamu? 844 01:02:23,760 --> 01:02:27,040 Tapi mereka... bahkan saat aku mengacau. 845 01:02:27,080 --> 01:02:29,960 OK, mungkin tidak begitu banyak ketika aku kehilangan celanaku. 846 01:02:30,000 --> 01:02:33,360 Tapi kebanyakan ya. 847 01:02:37,160 --> 01:02:40,160 orangtuaku ingin penampilan Aku benar-benar sempurna. 848 01:02:41,160 --> 01:02:44,280 Dan bahkan kemudian, aku tidak yakin itu cukup untuk membuat mereka bangga. 849 01:02:59,440 --> 01:03:02,040 Kau baik-baik saja, anak pizza. Kau tahu itu? 850 01:03:03,280 --> 01:03:05,280 Kau sendiri tidak begitu buruk. 851 01:03:08,600 --> 01:03:14,400 Dia sudah terlambat 5 jam, 23 menit dan 46 detik dari jadwal! 852 01:03:14,440 --> 01:03:18,720 - 49, 50, 51. - Ayo kita lihat di mana dia. 853 01:03:20,000 --> 01:03:22,040 Drone, temukan Mila. 854 01:03:22,080 --> 01:03:24,720 Dia berpegangan tangan... 855 01:03:24,760 --> 01:03:27,240 dengan monster! 856 01:03:27,280 --> 01:03:31,760 Aku akan mengatakan itu hanya anak-anak yang sangat berbulu. 857 01:03:31,800 --> 01:03:36,240 Berapa kali aku mengatakan padanya untuk tidak membuang waktu untuk anak-anak lain?! 858 01:03:36,280 --> 01:03:38,360 Aku yakin tidak apa-apa. 859 01:03:38,400 --> 01:03:42,520 Bagaimana bisa tidak apa-apa? Dia bersama seorang anak-anak! Yang berbulu! 860 01:03:42,560 --> 01:03:45,560 Siapa yang tahu ide apa yang akan dia masukkan ke dalam kepalanya! 861 01:03:45,600 --> 01:03:49,480 Jangan khawatir. Aku akan menghadapinya. 862 01:04:34,440 --> 01:04:36,440 mila! Akhirnya. 863 01:04:36,480 --> 01:04:39,120 Kau marah padaku karena terlambat,ya kan? Aku menyesal. 864 01:04:39,160 --> 01:04:41,920 - Aku bisa menjelaskan. - Tidak, sesuatu telah terjadi. 865 01:04:41,960 --> 01:04:44,720 - Sesuatu yang mengerikan. - Apa? 866 01:04:44,760 --> 01:04:48,440 - Dimana Ibu? - Ibu sakit, Mila - sangat sakit. 867 01:04:48,480 --> 01:04:49,565 Aku dalam perjalanan. 868 01:04:49,577 --> 01:04:52,800 Tunggu. Kau satu-satunya yang bisa menyelamatkannya. 869 01:04:52,840 --> 01:04:54,042 Apa maksudmu? 870 01:04:54,054 --> 01:04:57,440 Mesin adalah satu-satunya harapan Kita untuk menyelamatkan ibumu. 871 01:04:57,480 --> 01:05:00,600 Tapi kita membutuhkan kelima monster untuk membuatnya bekerja. 872 01:05:00,640 --> 01:05:03,760 Kau harus segera membawa kembali kera raksasa itu. 873 01:05:03,800 --> 01:05:06,840 Cepat, Milea. Setiap detik berharga. 874 01:05:27,200 --> 01:05:29,720 Ibu, tolong, baik-baik saja. 875 01:05:31,920 --> 01:05:34,600 Ayah, aku punya dia! 876 01:05:34,640 --> 01:05:37,080 Luar biasa, Milea. Letakkan dia di sana. 877 01:05:38,480 --> 01:05:40,480 Aku menyesal. 878 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Bungkam? 879 01:06:40,880 --> 01:06:43,280 Aku hanya berharap kau tidak terlambat. 880 01:06:44,280 --> 01:06:46,800 Kita adalah Bintang. kita adalah Bintang. 881 01:06:46,840 --> 01:06:49,040 Kita adalah Bintang. 882 01:06:49,080 --> 01:06:51,680 Kita adalah Bintangnya! Kita adalah... 883 01:06:53,880 --> 01:06:55,880 ..Bintang? 884 01:06:55,920 --> 01:06:58,800 Kita membuat dunia... tempat yang lebih baik. 885 01:07:00,320 --> 01:07:02,320 Uftta, uffta, uffta. 886 01:07:02,360 --> 01:07:04,440 Uftta, uffta, uffta! 887 01:07:04,480 --> 01:07:06,520 Uftta! Uftta, uffta! 888 01:07:07,520 --> 01:07:11,760 - Raja Conga pergi. - Begitu juga pacarmu. 889 01:07:11,800 --> 01:07:14,880 Aku pikir aku mengenalnya. Aku pikir aku bisa mempercayainya. 890 01:07:14,920 --> 01:07:18,960 - Aku pikir... - ..dia benar-benar menyukaimu? 891 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 Selamat datang di masa remajamu, nak. 892 01:07:21,040 --> 01:07:23,520 Kita harus menghentikan mereka... untuk selamanya. 893 01:07:25,960 --> 01:07:28,520 Bungkam! Kau baik-baik saja! 894 01:07:29,720 --> 01:07:31,840 Tentu saja. 895 01:07:32,840 --> 01:07:35,080 Lalu... siapa itu? 896 01:07:36,280 --> 01:07:38,680 Itu adalah Mila. 897 01:07:38,720 --> 01:07:40,760 Tapi aku Milea. 898 01:07:40,800 --> 01:07:44,360 Kau Mila 1.0. Ini adalah penggantimu, Mila 2.0. 899 01:07:44,400 --> 01:07:49,040 - Aku tidak mengerti. - Kau telah dibuat usang. - Usang? 900 01:07:50,200 --> 01:07:54,418 Kita belum sepenuhnya jujur ​​padamu, Mila. 901 01:07:54,430 --> 01:07:55,840 Hmm. Aku... 902 01:07:55,880 --> 01:07:59,480 Penelitian kita gagal. Energi kehidupan makhluk 903 01:07:59,520 --> 01:08:01,600 abadi tidak dapat membuat manusia hidup lebih lama. 904 01:08:01,640 --> 01:08:03,920 Kita menemukan itu sejak lama. 905 01:08:03,960 --> 01:08:06,840 Kita berharap kita bisa membuat diri kita abadi. 906 01:08:07,880 --> 01:08:12,160 Lagi pula, tidak adil untuk menghilangkan dunia kejeniusan kita. 907 01:08:12,200 --> 01:08:16,480 Jadi, rencana kita selanjutnya adalah untuk kecemerlangan kita... 908 01:08:16,520 --> 01:08:19,440 untuk hidup melalui keturunan kita. 909 01:08:19,480 --> 01:08:21,920 Keturunan? Maksudmuku? 910 01:08:21,960 --> 01:08:26,480 Di dalam dirimu, kita ingin menciptakan anak yang sempurna. 911 01:08:28,000 --> 01:08:31,760 sayangnya, kau terbukti kurang memuaskan. 912 01:08:31,800 --> 01:08:34,760 Tapi kita Starrs tidak pernah menyerah. 913 01:08:34,800 --> 01:08:37,280 Kita menemukan bahwa energi abadi dapat 914 01:08:37,320 --> 01:08:40,400 digunakan untuk menghidupkan yang mati. 915 01:08:40,440 --> 01:08:43,200 Kau membuat robot dan menghidupkannya? 916 01:08:43,240 --> 01:08:45,240 Jangan sebut adikmu robot. 917 01:08:45,280 --> 01:08:47,600 DIA adalah segalanya yang kita harapkan. 918 01:08:47,640 --> 01:08:50,280 Dia sempurna. 919 01:08:50,320 --> 01:08:53,440 - Tapi bagaimana denganku? - Bagaimana denganmu? 920 01:08:53,480 --> 01:08:55,520 Aku putrimu. 921 01:08:55,560 --> 01:08:59,440 OK, itu adalah kebohongan putih kecil lainnya. 922 01:08:59,480 --> 01:09:01,800 Kau sebenarnya bukan putri kita. 923 01:09:01,840 --> 01:09:06,040 Kau seorang yatim piatu ... dipilih untuk kapasitas sarafmu. 924 01:09:06,080 --> 01:09:08,360 Kita mengakuisisimu. 925 01:09:08,400 --> 01:09:10,440 Kau bukan orangtuaku yang sebenarnya? 926 01:09:10,480 --> 01:09:13,400 Kita adalah Bintang. 927 01:09:13,440 --> 01:09:15,520 Dan kau tidak. 928 01:09:16,840 --> 01:09:18,840 Menyingkirkan dia. 929 01:09:18,880 --> 01:09:21,080 Ya, ibu - Dengan senang hati. 930 01:09:42,280 --> 01:09:44,480 Maaf, tapi aku hanya bisa melihat awan. 931 01:09:44,520 --> 01:09:47,000 Ayolah, Maks. Konsentrat. 932 01:09:47,040 --> 01:09:50,520 - Aku. - Jadi suatu saat kau harus menemukan Mila, 933 01:09:50,560 --> 01:09:54,200 - Kau tidak bisa benar-benar berpikir tentang dia? - Aku bisa memikirkannya. 934 01:09:54,240 --> 01:09:58,400 Aku berpikir tentang bagaimana dia berbohong kepadaku dan membuat aku merasa kasihan padanya. 935 01:09:58,440 --> 01:10:02,400 Dan membuatku merasakan perasaan padanya hanya agar dia bisa menipuku. 936 01:10:02,440 --> 01:10:06,000 Percayalah, Fay. Dia adalah semua yang aku pikirkan. 937 01:10:06,040 --> 01:10:09,298 Jadi, apakah kau pikirmu bisa melakukan mantra teleportasi? 938 01:10:09,310 --> 01:10:10,400 Bungkam! 939 01:10:10,440 --> 01:10:14,440 - Uftta? - Ini adalah satu-satunya kesempatan kita untuk menemukan Mila. 940 01:10:14,480 --> 01:10:17,960 Tapi terakhir kali aku melakukannya, aku hampir menenggelamkan kita semua. 941 01:10:18,000 --> 01:10:20,960 Jadi kita akan... kita sebut saja itu latihan lari. 942 01:10:21,000 --> 01:10:23,520 Max, kau bisa melakukan ini! 943 01:10:23,560 --> 01:10:25,560 Kau harus. 944 01:10:34,080 --> 01:10:36,160 Di mana kita? 945 01:10:37,440 --> 01:10:40,760 - Persis di mana kita perlu. - Kau harus membantuku. 946 01:10:40,800 --> 01:10:43,000 Lupakan saja, Milea. Aku tidak jatuh untuk itu lagi. 947 01:10:43,040 --> 01:10:46,360 - The Starr gila. - Kau baru saja menyelesaikannya sekarang? 948 01:10:46,400 --> 01:10:48,480 Keluargamu gila! 949 01:10:48,520 --> 01:10:51,520 Mereka bukan keluargaku. Kita tidak pernah menjadi keluarga. 950 01:10:51,560 --> 01:10:55,760 Mereka membeli aku untuk mengubah Aku menjadi sesuatu... sempurna. 951 01:10:55,800 --> 01:10:58,720 - Apa? - Tapi aku tidak bisa cukup sempurna. 952 01:11:01,240 --> 01:11:04,280 Dan sekarang mereka tidak menginginkan Aku lagi. Aku tidak punya siapa-siapa. 953 01:11:05,400 --> 01:11:07,720 Itu tidak benar. Kau telah mendapatkanku. 954 01:11:08,720 --> 01:11:10,720 Kau telah mendapatkan kita semua. 955 01:11:16,120 --> 01:11:18,320 Uftta. 956 01:11:28,280 --> 01:11:31,720 Jadi kita kembali memercayai gadis gila itu? 957 01:11:31,760 --> 01:11:34,160 Apakah aku satu-satunya yang punya masalah dengan itu? 958 01:11:35,160 --> 01:11:38,400 Aku tahu aku tidak pantas mendapatkannya, tapi kau harus percaya padaku. 959 01:11:38,440 --> 01:11:41,160 Dan kita harus pergi dari sini sekarang. 960 01:11:41,200 --> 01:11:43,200 Atau apa? 961 01:11:43,240 --> 01:11:45,480 Atau itu. 962 01:11:45,520 --> 01:11:47,600 Hai. 963 01:11:47,640 --> 01:11:49,720 Ada dua dari kalian sekarang?! 964 01:11:49,760 --> 01:11:51,760 Dia tidak sepertiku. 965 01:11:57,920 --> 01:12:01,080 - Siapa itu?! - Bentuk kehidupan buatan. 966 01:12:01,120 --> 01:12:04,400 orangtuaku - orang yang Aku pikir adalah orangtuaku - 967 01:12:04,440 --> 01:12:06,960 menggunakan energi monster untuk menghidupkannya. 968 01:12:07,000 --> 01:12:10,160 Aku pikir aku membantu dunia. Ternyataku... 969 01:12:10,200 --> 01:12:12,240 membuat pengganti aku sendiri. 970 01:12:13,640 --> 01:12:16,320 Maaf menyela. Aku hanya tidak bisa menunggu. 971 01:12:16,360 --> 01:12:18,920 Aku tidak akan membiarkanmu menyakiti teman-temanku. 972 01:12:35,000 --> 01:12:37,240 Sekarang kita lihat siapa yang lebih baik. 973 01:12:51,840 --> 01:12:53,880 Apa yang terjadi? 974 01:12:53,920 --> 01:12:55,920 Kau ada di mana? 975 01:12:57,200 --> 01:12:59,200 Aku di sebelah kirimu. 976 01:13:00,640 --> 01:13:02,720 Awas, aku datang dari kanan. 977 01:13:06,680 --> 01:13:09,040 Hanya bercanda kali ini. 978 01:13:12,160 --> 01:13:17,560 Tidak-o-o-o! 979 01:13:18,720 --> 01:13:21,920 Maks! Hentikan lift itu! 980 01:13:26,160 --> 01:13:28,840 Hah? 981 01:13:40,120 --> 01:13:42,400 Maks? Apa yang sedang kau lakukan?! 982 01:13:42,440 --> 01:13:44,960 Menyelamatkanmu! Kena kau. 983 01:13:46,080 --> 01:13:49,920 Bukannya terdengar tidak tahu berterima kasih, tapi... Kurasa kita masih akan mati. 984 01:13:49,960 --> 01:13:52,080 - Dengar. - Aku sangat, sangat menyesal! 985 01:13:52,120 --> 01:13:55,200 Seharusnya aku tidak mengajak temanmu. Seharusnya aku mendengarkanmu! 986 01:13:55,240 --> 01:13:55,838 mila! 987 01:13:55,850 --> 01:13:57,680 Aku tidak akan pernah memanggilmu pizza boy lagi. 988 01:13:57,720 --> 01:13:59,898 Dan bukan hanya karena kita akan diperas. 989 01:13:59,910 --> 01:14:00,640 mila! 990 01:14:00,680 --> 01:14:04,080 - Ya? - Kita tidak akan mati. 991 01:14:04,120 --> 01:14:06,680 Menghilang, segera! 992 01:14:10,000 --> 01:14:12,960 Oke, itu tidak berjalan sesuai rencana! 993 01:14:13,000 --> 01:14:16,360 - Kau dapat melakukan sihir? - Tidak sebaik yang aku harapkan! 994 01:14:17,400 --> 01:14:20,960 Kau lagi? 995 01:14:29,360 --> 01:14:31,440 Menghilang, segera! 996 01:14:31,480 --> 01:14:33,440 Hah? 997 01:14:33,480 --> 01:14:35,840 Menghilang, segera! 998 01:14:40,320 --> 01:14:42,440 Menghilang, pronto-o-o! 999 01:14:59,400 --> 01:15:01,400 Menghilang, segera! 1000 01:15:10,800 --> 01:15:12,800 Oh tidak. 1001 01:15:13,800 --> 01:15:15,800 Menghilang, segera! 1002 01:15:19,520 --> 01:15:21,520 Jimat kehilangan kekuatan! 1003 01:15:23,000 --> 01:15:25,720 - Max, tutup matamu. - Hah? 1004 01:15:27,080 --> 01:15:29,080 Tolong, lakukan saja. 1005 01:15:30,200 --> 01:15:32,320 Pikirkan keluargamu. 1006 01:15:32,360 --> 01:15:36,520 Pikirkan apa yang harus kau hilangkan, dan bayangkan kembali bersama mereka. 1007 01:15:51,360 --> 01:15:53,360 Menghilang, sebelum. 1008 01:15:54,720 --> 01:15:58,160 Mila, itu berhasil! 1009 01:15:58,200 --> 01:16:01,000 Maks! Untunglah! 1010 01:16:01,040 --> 01:16:03,240 Kita akhirnya bersama lagi. 1011 01:16:05,680 --> 01:16:07,680 Uftta. 1012 01:16:07,720 --> 01:16:09,720 Kutukan itu terangkat! 1013 01:16:17,440 --> 01:16:21,720 Er... Apakah ada orang lain yang masih monster? 1014 01:16:22,720 --> 01:16:25,200 Aku tidak mengerti. Mengapa tidak berhasil? 1015 01:16:25,240 --> 01:16:27,240 Mungkin salah satu dari kita tidak bahagia. 1016 01:16:27,280 --> 01:16:29,760 Maks? Apa itu? 1017 01:16:29,800 --> 01:16:31,720 Aku menyesal. 1018 01:16:31,760 --> 01:16:34,440 Bagaimana aku bisa bahagia ketika Mila tidak punya siAtau apa? 1019 01:16:34,480 --> 01:16:39,000 Jangan menyesal. Ini menunjukkan betapa pedulinyamu. 1020 01:16:40,080 --> 01:16:42,120 Uftta. 1021 01:16:47,600 --> 01:16:50,080 Itu mereka... para sejoli. 1022 01:16:50,120 --> 01:16:53,920 Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan. Kau hanyalah sebuah mesin. 1023 01:16:53,960 --> 01:16:57,920 Kau sudah usang, Mila 1.0. 1024 01:16:57,960 --> 01:17:00,120 Namanya Mila! 1025 01:17:01,600 --> 01:17:05,080 - Kau datang untuk tinggal bersama kita. - Setelah semua yang telah aku lakukan untukmu? 1026 01:17:06,560 --> 01:17:09,080 Lihat mataku. 1027 01:17:09,120 --> 01:17:13,080 - Itu tidak bekerja padaku. - Aku sempurna.- 1028 01:17:14,880 --> 01:17:17,960 - Dan aku tidak bisa merasakan sakit. - Hah? 1029 01:17:19,160 --> 01:17:21,800 Aku harus membawa monster ke penciptaku. 1030 01:17:32,440 --> 01:17:34,560 Aku lebih kuat dari dia. 1031 01:17:34,600 --> 01:17:37,600 Uftta. 1032 01:17:37,640 --> 01:17:40,560 Itu artinya dia memaafkanmu. Kita semua melakukannya. 1033 01:17:40,600 --> 01:17:42,640 Uftta! 1034 01:17:42,680 --> 01:17:47,000 Jadi kau merusak pernikahan dan menculik pengantin. 1035 01:17:48,080 --> 01:17:50,920 Tapi... tidak apa-apa. Semua orang membuat kesalahan. 1036 01:17:51,920 --> 01:17:54,880 Kecuali Starr kecil kita. 1037 01:17:54,920 --> 01:17:58,040 Kau tak bisa mengalahkanku. Aku sempurna. 1038 01:18:07,120 --> 01:18:09,360 Fay, berhenti! 1039 01:18:35,240 --> 01:18:39,040 Ah! Lebih banyak monster. Sungguh hadiah yang bijaksana. 1040 01:18:40,040 --> 01:18:44,000 Aku mohon maaf. Aku tidak percaya aku salah paham. 1041 01:18:45,960 --> 01:18:47,960 Tidak apa-apa untuk membuat kesalahan. 1042 01:18:48,000 --> 01:18:51,920 - Bahkan kesalahan sebesarku? - Tidak ada seorangpun yang sempurna. 1043 01:18:54,000 --> 01:18:56,840 Kalian benar-benar keluarga terbaik di dunia. 1044 01:19:01,000 --> 01:19:04,480 Tidak sekarang! Aku butuh manusia serigala! 1045 01:19:04,520 --> 01:19:06,520 Ini bukan saat yang tepat untuk bahagia! 1046 01:19:06,560 --> 01:19:09,880 Aku tidak senang. Aku tidak senang. Aku eh... 1047 01:19:09,920 --> 01:19:12,680 Siapa yang aku bercanda? 1048 01:19:58,760 --> 01:20:01,080 'Keluarga terbaik di dunia' - Konyol! 1049 01:20:01,120 --> 01:20:03,800 Lihatlah alasan-alasan maaf ini untuk manusia. 1050 01:20:03,840 --> 01:20:06,480 Bagaimana kau bisa tahan dengan orang-orang seperti itu?! 1051 01:20:06,520 --> 01:20:09,040 Kau benar! Max tidak sempurna. 1052 01:20:09,080 --> 01:20:12,800 - Dan itulah mengapa aku menyukainya. - Menakjubkan. 1053 01:20:12,840 --> 01:20:17,320 Aku yakin tidak satu pun dari mereka yang punya pemahaman dasar mekanika kuantum. 1054 01:20:18,480 --> 01:20:21,640 Mereka punya sinar menyusut. Ini bisa menjadi kesempatan kita. 1055 01:20:21,680 --> 01:20:24,360 Mila 2.0, singkirkan mereka. 1056 01:20:25,520 --> 01:20:27,720 Waktu untuk pergi. 1057 01:20:27,760 --> 01:20:29,960 Eh... Tunggu! 1058 01:20:30,000 --> 01:20:32,600 eh... 1059 01:20:32,640 --> 01:20:34,640 eh... 1060 01:20:36,040 --> 01:20:40,240 Tidak ada seorangpun yang sempurna. Dan semakin cepat kita menyadarinya, semakin bahagia kita semua. 1061 01:20:40,280 --> 01:20:44,400 Kita tidak perlu berpakaian seperti orang lain untuk membuat orang terkesan. 1062 01:20:44,440 --> 01:20:48,080 Kita semua baik-baik saja apa adanya. Itulah yang membuat hidup menjadi menarik. 1063 01:20:49,880 --> 01:20:52,320 Sempurna adalah... membosankan. 1064 01:20:52,360 --> 01:20:54,240 Omong kosong apa! 1065 01:20:54,280 --> 01:20:58,480 Hanya mereka yang sempurna yang akan disukai orang lain. 1066 01:21:00,520 --> 01:21:04,480 - Aku sempurna. - Aku tidak ingin menjadi sempurna sama sekali. 1067 01:21:04,520 --> 01:21:06,640 Benar. Dan kau tidak akan pernah. 1068 01:21:06,680 --> 01:21:08,760 Kau penuh dengan kekurangan. 1069 01:21:08,800 --> 01:21:10,840 Dan itulah yang membuatku menjadi manusia. 1070 01:21:14,760 --> 01:21:17,280 Aku... Aku butuh lebih banyak waktu. 1071 01:21:17,320 --> 01:21:19,640 aku...aku... 1072 01:21:19,680 --> 01:21:21,920 - Aku hanya manusia... - Hah? 1073 01:21:21,960 --> 01:21:25,600 Dari daging dan darah aku dijadikan. 1074 01:21:25,640 --> 01:21:28,640 Oo-o-o-oh! 1075 01:21:28,680 --> 01:21:32,280 eh... 1076 01:21:39,120 --> 01:21:41,680 aku hanya manusia 1077 01:21:41,720 --> 01:21:45,360 Dari daging dan darah aku dibuat 1078 01:21:46,480 --> 01:21:48,920 aku hanya manusia 1079 01:21:48,960 --> 01:21:52,680 Lahir untuk membuat kesalahan 1080 01:21:52,720 --> 01:21:55,920 Dari daging dan darah aku dibuat 1081 01:21:55,960 --> 01:21:58,520 aku hanya manusia 1082 01:22:00,680 --> 01:22:03,800 Dari daging dan darah aku dibuat 1083 01:22:03,840 --> 01:22:06,080 aku hanya manusia... 1084 01:22:08,640 --> 01:22:12,000 - Apa yang sedang kau lakukan? - Akhirnya bersenang-senang! 1085 01:22:12,040 --> 01:22:15,840 - Itu mengerikan. - Ugh. Tidak. Ini sangat mengerikan. 1086 01:22:16,840 --> 01:22:20,000 Bersenang-senang? Begitu, begitu... 1087 01:22:20,040 --> 01:22:22,560 Lahir untuk membuat kesalahan... 1088 01:22:22,600 --> 01:22:24,600 - ..biasa. - Ugh. Manusia. 1089 01:22:24,640 --> 01:22:27,520 aku hanya manusia 1090 01:22:27,560 --> 01:22:30,120 Dari daging dan darah aku dibuat 1091 01:22:32,040 --> 01:22:34,520 aku hanya manusia 1092 01:22:35,960 --> 01:22:38,920 Lahir untuk membuat kesalahan... 1093 01:22:38,960 --> 01:22:40,320 Kau akhirnya berhasil! 1094 01:22:40,360 --> 01:22:43,440 Aku hanya manusia Cepat! Disini! 1095 01:22:43,480 --> 01:22:45,880 Dari daging dan darah aku dibuat 1096 01:22:47,920 --> 01:22:50,440 Aku hanya manusia... 1097 01:22:53,440 --> 01:22:55,960 sayang! 1098 01:22:56,000 --> 01:22:59,000 - Biarkan teman kita pergi! - Tidak pernah. 1099 01:23:00,000 --> 01:23:02,200 lepaskan aku! 1100 01:23:10,200 --> 01:23:12,440 Berhenti! Apa yang kau lakukan? 1101 01:23:13,440 --> 01:23:15,440 Aku akan mengecilkan kalian semua! 1102 01:23:18,240 --> 01:23:20,240 Kau mengecilkan orang tuaku! 1103 01:23:20,280 --> 01:23:23,400 Dan sekarang giliranmu! 1104 01:23:25,040 --> 01:23:27,040 Terus seperti itu! 1105 01:23:29,120 --> 01:23:31,160 Kita harus membebaskan monster. 1106 01:23:31,200 --> 01:23:33,440 - Dengan cepat! - Bagaimana dengan Max? 1107 01:23:33,480 --> 01:23:36,840 Kita percaya padanya. Dia akan melakukannya... entah bagaimana. 1108 01:23:36,880 --> 01:23:38,880 Kau tidak bisa memukulku. 1109 01:23:38,920 --> 01:23:40,840 Aku sempurna! 1110 01:23:40,880 --> 01:23:44,880 - Kita harus membuka tangki! - Ya! Tapi bagaimana caranya? 1111 01:23:44,920 --> 01:23:48,880 - Hanya... tekan semua tombol! - Tapi bagaimana jika kita mendorong yang salah? 1112 01:23:48,920 --> 01:23:51,680 Oh, mereka hanya punya tombol penghancuran diri di film. 1113 01:23:51,720 --> 01:23:54,880 Aku harap itu bukan kata-kata terakhir yang terkenal! 1114 01:23:54,920 --> 01:23:58,000 Buka, dasar bodoh! Hah? 1115 01:23:58,040 --> 01:24:02,360 Itu berhasil!- 1116 01:24:08,120 --> 01:24:10,960 Ini aku, Fay - Temanmu. 1117 01:24:15,600 --> 01:24:17,600 Hmm. 1118 01:24:19,760 --> 01:24:23,240 - Uftta. - Uftta! 1119 01:24:31,800 --> 01:24:33,920 Cepat, ayo kita ambil Starr-copter! 1120 01:24:33,960 --> 01:24:35,960 Aku harus menghentikan mereka! 1121 01:24:37,040 --> 01:24:39,560 Tidak secepat itu, Nona Usang. 1122 01:24:39,600 --> 01:24:43,000 - Ulurkan tanganmu! - Tidak, aku dulu! 1123 01:24:50,280 --> 01:24:52,320 Kita harus cepat! 1124 01:24:54,480 --> 01:24:56,480 Renfield. 1125 01:24:56,520 --> 01:24:59,640 - Snookie-pook. - sayangku. 1126 01:24:59,680 --> 01:25:02,640 sayang? Renfield? Kau tidak apa apa? 1127 01:25:04,800 --> 01:25:07,120 Aku pikir Dracula di tangan yang sangat baik di sini. 1128 01:25:08,920 --> 01:25:10,920 dimana aku? 1129 01:25:16,280 --> 01:25:18,280 Berhenti! 1130 01:25:18,320 --> 01:25:20,720 Tembak dia! 1131 01:25:20,760 --> 01:25:25,080 - Yang mana?! - Dia! Akulah Mila yang sebenarnya! 1132 01:25:25,120 --> 01:25:29,128 Dia berbohong! Tidak, dia berbohong! Kecilkan dia! 1133 01:25:29,140 --> 01:25:30,480 Hmm... 1134 01:25:30,520 --> 01:25:32,720 - Ayo, Mak! - Ayo, anak pizza! 1135 01:25:34,200 --> 01:25:38,840 Maks, tidak! Itu aku. mila! Mileamu! 1136 01:25:38,880 --> 01:25:43,040 Sepertinya kau adalah orang yang usang. 1137 01:25:44,040 --> 01:25:46,040 Kau tidak akan memanggilku pizza boy. 1138 01:25:46,080 --> 01:25:48,080 Aku akan... 1139 01:25:49,880 --> 01:25:51,880 Kau akan... 1140 01:25:51,920 --> 01:25:54,000 ..tidak melakukan apapun! 1141 01:25:54,040 --> 01:25:56,480 Akhirnya. 1142 01:25:56,520 --> 01:25:58,600 'Akhirnya,' apa? 1143 01:25:58,640 --> 01:26:01,800 Akhirnya, aku akan membalas dendam pada kalian semua! 1144 01:26:03,280 --> 01:26:05,280 Maaf aku bertanya. 1145 01:26:05,320 --> 01:26:10,200 Kalian semua manusia lemah akan tunduk pada Pangeran Kegelapan! 1146 01:26:11,480 --> 01:26:14,600 Hitungan Kelelawar! Mimpi Buruk dari Mimpi Buruk! 1147 01:26:14,640 --> 01:26:17,960 - Yang paling menakjubkan - Cantik? - Mm. 1148 01:26:18,000 --> 01:26:19,640 Betulkah? 1149 01:26:19,680 --> 01:26:22,200 Ya cantik. 1150 01:26:22,240 --> 01:26:24,640 Aku kira keindahan terletak di mata yang melihatnya. 1151 01:26:24,680 --> 01:26:28,840 Apapun, kakak. Makhluk paling indah malam ini! 1152 01:26:28,880 --> 01:26:31,840 - Penguasa Transylvania! - Raja dunia!- 1153 01:26:31,880 --> 01:26:34,080 Penguasa alam semesta! 1154 01:26:36,160 --> 01:26:40,000 - Apa yang terjadi padamu? - Mengapa kau begitu besar sekarang?- 1155 01:26:40,040 --> 01:26:42,280 dengarkan aku! Patuhi penguasamu. 1156 01:26:42,320 --> 01:26:44,400 Itu cukup! 1157 01:26:44,440 --> 01:26:46,720 Pahlawan besarku! 1158 01:26:48,840 --> 01:26:51,080 - Kau aman sekarang. - Uftta! 1159 01:26:51,120 --> 01:26:53,640 Ya! Aku baru saja akan mengatakan hal yang sama! 1160 01:26:53,680 --> 01:26:56,280 berikan aku kontrol! 1161 01:26:56,320 --> 01:26:58,720 Tidak! Tidak-o-o-o! 1162 01:26:58,760 --> 01:27:03,080 Oh, aku benci disko! 1163 01:27:06,560 --> 01:27:08,720 Kita harus pergi! 1164 01:27:14,160 --> 01:27:16,560 Labnya berantakan! 1165 01:27:16,600 --> 01:27:20,520 Kita harus lari! Semuanya, pergi ke lift! 1166 01:27:24,440 --> 01:27:26,600 Maks, masuk! 1167 01:27:26,640 --> 01:27:28,920 Mila, kita harus... 1168 01:27:28,960 --> 01:27:31,000 mila? 1169 01:27:31,040 --> 01:27:33,840 - Kau pergi ke depan! - Tidak Tanpamu! 1170 01:27:39,400 --> 01:27:41,960 - Aku harus menyelamatkannya! - Aku tahu! 1171 01:27:45,040 --> 01:27:47,680 Ayo, aku akan membantumu keluar dari sini! 1172 01:27:47,720 --> 01:27:49,720 Ugh. Manusia. 1173 01:27:56,720 --> 01:27:59,480 - Mila-a-a-a! - Tidak! 1174 01:27:59,520 --> 01:28:03,520 - Pizza boy tidak akan berhasil. - Aku tidak akan membiarkan dia mati! 1175 01:28:10,760 --> 01:28:12,960 Wah! 1176 01:28:13,000 --> 01:28:16,680 Uh-oh... Tidak, tidak, tidak-o-o-o! 1177 01:28:21,400 --> 01:28:23,720 Max, raih tanganku! 1178 01:28:26,680 --> 01:28:28,760 Aku punyamu! 1179 01:28:28,800 --> 01:28:30,800 Apa yang sedang terjadi? 1180 01:28:30,840 --> 01:28:34,080 Aku akan mengakhiri hidupmu yang tidak sempurna. 1181 01:28:34,120 --> 01:28:36,840 Max, kau harus membimbing Kita keluar dari sini. 1182 01:28:38,000 --> 01:28:41,640 Ah! OKE. Lurus kedepan. 1183 01:28:41,680 --> 01:28:44,040 lebih cepat! 1184 01:28:45,640 --> 01:28:47,440 Jalan mana sekarang? 1185 01:28:47,480 --> 01:28:50,480 Kau tahu bagaimana terkadang, kau punya masalah dengan kiri dan Benarkan? 1186 01:28:50,520 --> 01:28:53,000 Maks, aku bisa melakukannya. Kiri atau Benarkan?! 1187 01:28:53,040 --> 01:28:55,600 Kiri... atau kiri lainnya. 1188 01:28:55,640 --> 01:28:58,040 - Ke Benarkan? - Ke kiri! 1189 01:29:02,080 --> 01:29:04,120 Benar! Kiri! 1190 01:29:06,440 --> 01:29:08,480 Benar! 1191 01:29:10,200 --> 01:29:12,320 Dan lagi, ke kanan! 1192 01:29:15,960 --> 01:29:19,640 anak-anak gila dan tidak 1193 01:29:19,680 --> 01:29:21,640 sempurna itu akan menabrak kita! 1194 01:29:21,680 --> 01:29:23,720 Bebek! 1195 01:29:27,120 --> 01:29:29,120 Ya! 1196 01:29:29,160 --> 01:29:31,160 Ya ya ya! 1197 01:29:36,600 --> 01:29:40,040 Kurasa aku tahu kiriku dari kanan. 1198 01:29:40,080 --> 01:29:42,640 Bagaimana kau tahu bahwa aku akan melakukannya dengan benar kali ini? 1199 01:29:42,680 --> 01:29:45,920 The Starrs tidak pernah percaya padamu, jadi kau meragukan dirimu sendiri. 1200 01:29:46,920 --> 01:29:49,640 Itu sebabnya kau selalu salah. 1201 01:29:49,680 --> 01:29:51,680 Tapi kau percaya padaku. 1202 01:29:52,680 --> 01:29:54,680 Dengan hidupku. 1203 01:29:56,160 --> 01:29:58,160 Sama sekali. 1204 01:30:00,000 --> 01:30:02,040 Yah, sudah waktunya. 1205 01:30:24,680 --> 01:30:29,040 Kau berminat... Wilberforce Renfield... 1206 01:30:30,360 --> 01:30:33,640 ..ambil wanita ini, Baba Yaga... 1207 01:30:34,640 --> 01:30:38,240 ..untuk menjadi istrimu? Untuk mencintainya... 1208 01:30:39,360 --> 01:30:41,400 ..hibur dia, hormati dan jaga dia... 1209 01:30:44,240 --> 01:30:46,440 ..dalam sakit dan sehat? 1210 01:30:46,480 --> 01:30:48,520 Aku bersedia. 1211 01:30:48,560 --> 01:30:54,160 Kau berminat, Baba Yaga, menerima laki-laki ini menjadi suamimu? 1212 01:30:54,200 --> 01:30:56,320 Untuk mencintainya, 1213 01:30:56,360 --> 01:30:58,800 menghiburnya, dalam sakit dan sehat? 1214 01:30:59,800 --> 01:31:01,920 Melakukan, aku! 1215 01:31:07,680 --> 01:31:09,680 Uftta! 1216 01:31:11,120 --> 01:31:13,960 Aku ingin sesuatu seperti ini... 1217 01:31:20,280 --> 01:31:22,760 Aku telah membaca buku-buku lama 1218 01:31:22,800 --> 01:31:24,840 Legenda dan mitos 1219 01:31:24,880 --> 01:31:27,160 Perjanjian yang mereka katakan 1220 01:31:27,200 --> 01:31:29,360 Bulan dan gerhananya 1221 01:31:29,400 --> 01:31:33,840 Dan Superman membuka gulungan jas sebelum dia mengangkat 1222 01:31:34,920 --> 01:31:38,000 Tapi aku bukan tipe orang yang cocok 1223 01:31:38,040 --> 01:31:42,320 Dia berkata, 'Mau pergi kemana? Seberapa besarmu ingin mengambil risiko? 1224 01:31:42,360 --> 01:31:47,160 Aku tidak mencari seseorang dengan beberapa karunia manusia super 1225 01:31:47,200 --> 01:31:49,360 Beberapa pahlawan super 1226 01:31:49,400 --> 01:31:51,680 Beberapa kebahagiaan dongeng 1227 01:31:51,720 --> 01:31:53,880 Hanya sesuatu yang bisa aku tuju 1228 01:31:53,920 --> 01:31:56,040 Seseorang yang bisa kurindukan 1229 01:31:56,080 --> 01:31:58,880 Aku ingin sesuatu seperti ini' 1230 01:32:00,440 --> 01:32:02,520 orang-orang bodoh yang fana. 1231 01:32:02,560 --> 01:32:06,120 Mereka bukan tandingan kelicikanku. 1232 01:32:06,160 --> 01:32:09,680 Aku akan menunggu waktuku, dan kemudian ketika mereka tidak mengharapkannya... 1233 01:32:09,720 --> 01:32:12,800 Pangeran Kegelapan... akan bangkit kembali! 1234 01:32:23,240 --> 01:32:25,400 Rennie, bubbelehku. 1235 01:32:25,440 --> 01:32:28,520 Apakah kau ingat untuk memberi makan Dracula? 1236 01:32:28,560 --> 01:32:31,840 Membuat suara-suara aneh, dia lagi, 1237 01:32:31,880 --> 01:32:35,160 Maaf, snookie-pooks kecilku. 1238 01:32:35,200 --> 01:32:37,240 Aku hampir lupa. 1239 01:32:41,760 --> 01:32:44,960 Oh, puding hitam. Kesukaanku! Mm. 1240 01:32:53,000 --> 01:32:56,360 Api membakar, air mengalir 1241 01:32:56,400 --> 01:32:59,960 Ke mana perginya, tidak ada yang tahu 1242 01:33:00,000 --> 01:33:05,400 Kau dan aku terlihat sangat serasi 1243 01:33:06,720 --> 01:33:10,360 Gula meleleh, aku terima 1244 01:33:10,400 --> 01:33:16,920 Dari kakiku, kau telah menyapu aku ke dalam jaring 1245 01:33:16,960 --> 01:33:23,480 Dan aku ingin kehilangan diriku di tempat ini 1246 01:33:23,520 --> 01:33:27,120 Lihatlah senyum di wajahku 1247 01:33:27,160 --> 01:33:30,520 Lihat, aku telah mencintai sebelumnya di rollercoaster 1248 01:33:30,560 --> 01:33:32,720 Aku tidak dapat menemukan jalan aku 1249 01:33:32,760 --> 01:33:37,840 Kemudian cintamu datang ke dalam hidupku dan semuanya berubah 1250 01:33:37,880 --> 01:33:39,960 Aku pikir aku telah jatuh cinta 1251 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1252 01:33:42,040 --> 01:33:46,720 Kaulah yang memberiku alasan untuk melanjutkan 1253 01:33:46,760 --> 01:33:50,040 Sekarang kau membuat aku percaya bahwa kau adalah orangnya 1254 01:33:50,080 --> 01:33:53,840 Aku pikir aku pernah jatuh cinta sebelumnya 1255 01:33:53,880 --> 01:33:56,640 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti ini 1256 01:34:02,720 --> 01:34:06,160 Lihatlah ke dalam mata gelap ini 1257 01:34:06,200 --> 01:34:09,800 Lihat apa yang ada di luar mereka 1258 01:34:09,840 --> 01:34:15,280 Kau mendapatkanku, dan sekarang aku mendapatkan selamanya 1259 01:34:16,400 --> 01:34:21,440 Dan tidak ada yang sebanding 1260 01:34:21,480 --> 01:34:23,480 Untuk cinta yang kita buat 1261 01:34:23,520 --> 01:34:27,080 Saat kita bersatu, api yang kau berikan padaku 1262 01:34:27,120 --> 01:34:30,440 Untuk mengubah hidupku, Kau tahu kau meyakinkan aku 1263 01:34:30,480 --> 01:34:36,120 Aku tidak pernah tahu cinta bisa terasa seperti ini 1264 01:34:36,160 --> 01:34:40,320 Lihat, aku telah mencintai sebelumnya di rollercoaster 1265 01:34:40,360 --> 01:34:42,560 Aku tidak dapat menemukan jalan aku 1266 01:34:42,600 --> 01:34:47,480 Kemudian cintamu datang ke dalam hidupku dan semuanya berubah 1267 01:34:47,520 --> 01:34:49,720 Aku pikir aku telah jatuh cinta 1268 01:34:49,760 --> 01:34:51,840 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1269 01:34:51,880 --> 01:34:56,600 Kaulah yang memberiku alasan untuk melanjutkan 1270 01:34:56,640 --> 01:35:00,000 Sekarang kau membuat aku percaya bahwa kau adalah orangnya 1271 01:35:00,040 --> 01:35:03,600 Aku pikir aku pernah jatuh cinta sebelumnya 1272 01:35:03,640 --> 01:35:05,880 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1273 01:35:08,280 --> 01:35:14,560 Ada kalanya kita harus menghadapi badai, ya 1274 01:35:14,600 --> 01:35:16,600 Ada hari-hari 1275 01:35:16,640 --> 01:35:22,240 Aku tidak punya kekuatan untuk melanjutkan 1276 01:35:22,280 --> 01:35:25,480 Kau memberikan aku api di tengah hujan 1277 01:35:25,520 --> 01:35:29,240 Kau memberiku penyembuhan untuk rasa sakit aku 1278 01:35:29,280 --> 01:35:31,600 Dan kau tahu apa yang kau lakukan 1279 01:35:31,640 --> 01:35:34,360 Jadi kau melakukannya lagi 1280 01:35:35,680 --> 01:35:37,800 Dan kau melakukannya lagi 1281 01:35:39,280 --> 01:35:41,480 Kemudian kita melakukannya lagi 1282 01:35:41,520 --> 01:35:45,160 Dan lagi 1283 01:35:45,320 --> 01:35:48,240 Dan lagi 1284 01:35:48,280 --> 01:35:51,960 Lihat, aku telah mencintai sebelumnya di rollercoaster 1285 01:35:52,000 --> 01:35:54,160 Aku tidak dapat menemukan jalan aku 1286 01:35:54,200 --> 01:35:59,000 Kemudian cintamu datang ke dalam hidupku dan semuanya berubah 1287 01:35:59,040 --> 01:36:01,280 Aku pikir aku telah jatuh cinta 1288 01:36:01,320 --> 01:36:03,360 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1289 01:36:03,400 --> 01:36:08,160 Kaulah yang memberiku alasan untuk melanjutkan 1290 01:36:08,200 --> 01:36:11,560 Sekarang kau membuat aku percaya bahwa kau adalah orangnya 1291 01:36:11,600 --> 01:36:15,160 Aku pikir aku pernah jatuh cinta sebelumnya 1292 01:36:15,200 --> 01:36:17,320 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1293 01:36:17,360 --> 01:36:19,920 Mencintai sebelumnya di rollercoaster 1294 01:36:19,960 --> 01:36:22,160 Aku tidak dapat menemukan jalan aku 1295 01:36:22,200 --> 01:36:26,800 Kemudian cintamu datang ke dalam hidupku dan semuanya berubah 1296 01:36:26,840 --> 01:36:29,000 Aku pikir aku telah jatuh cinta 1297 01:36:29,040 --> 01:36:31,200 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1298 01:36:31,240 --> 01:36:36,040 Kaulah yang memberiku alasan untuk melanjutkan 1299 01:36:36,080 --> 01:36:39,440 Sekarang kau membuat aku percaya bahwa kau adalah orangnya 1300 01:36:39,480 --> 01:36:43,160 Aku pikir aku pernah jatuh cinta sebelumnya 1301 01:36:43,200 --> 01:36:45,200 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1302 01:36:45,240 --> 01:36:47,800 Mencintai sebelumnya di rollercoaster 1303 01:36:47,840 --> 01:36:50,000 Aku tidak dapat menemukan jalan aku 1304 01:36:50,040 --> 01:36:54,840 Kemudian cintamu datang ke dalam hidupku dan semuanya berubah 1305 01:36:54,880 --> 01:36:57,000 Aku pikir aku telah jatuh cinta 1306 01:36:57,040 --> 01:36:59,040 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti 1307 01:36:59,080 --> 01:37:03,960 Kaulah yang memberiku alasan untuk melanjutkan 1308 01:37:04,000 --> 01:37:07,480 Sekarang kau membuat aku percaya bahwa kau adalah orangnya 1309 01:37:07,520 --> 01:37:11,120 Aku pikir aku pernah jatuh cinta sebelumnya 1310 01:37:11,160 --> 01:37:14,160 Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti ini 1311 01:37:15,920 --> 01:37:18,320 Ooh, sayang 1312 01:37:19,400 --> 01:37:21,480 Tidak seperti ini 1313 01:37:24,120 --> 01:37:29,160 Tidak, tidak seperti ini