1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
2
00:01:07,080 --> 00:01:11,560
Bangun, bangun, Hitung Dracula.
Saatnya bangkit dan bersinar!
3
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
Panas! Panas! Panas! Panas!
4
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
Beraninya kau masuk ke kastilku!
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
Hai semuanya. Aku Maks.
6
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Hei, nafas kelelawar,
7
00:01:38,440 --> 00:01:41,120
Kau mendapatkan kamera
dengan cara yang salah!
8
00:01:41,160 --> 00:01:45,000
Arahkan padaku!
9
00:01:45,040 --> 00:01:47,520
Tidak! Tidak di perutku!
10
00:01:51,040 --> 00:01:54,760
Dan jelas tidak di bokongku!
11
00:01:55,760 --> 00:01:59,200
Hari ini kita bereksperimen dengan...
12
00:02:00,360 --> 00:02:02,720
..dengan ini!
13
00:02:04,920 --> 00:02:07,120
Jimat ajaib Baba Yaga.
14
00:02:07,160 --> 00:02:10,800
Ini memberikan kekuatan magis
kepada siapa pun yang memegangnya.
15
00:02:10,840 --> 00:02:13,440
Aku sama sekali tidak
seharusnya punya ini.
16
00:02:13,480 --> 00:02:16,400
Aku tersangkut ketika dia
tidak melihat, tapi tidak apa-apa.
17
00:02:16,440 --> 00:02:19,760
Dia adalah penyihir yang baik sekarang.
Kita semua hang out bersama.
18
00:02:19,800 --> 00:02:24,120
Oke, jadi ada saatnya dia
mengubah kita menjadi monster.
19
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
Dan kita melawan Count Dracula.
20
00:02:26,200 --> 00:02:29,080
Jangan khawatir, dia tidak
akan kembali dalam waktu dekat.
21
00:02:29,120 --> 00:02:32,520
Kita menjebaknya di istananya
sehingga dia tidak bisa melarikan diri.
22
00:02:32,560 --> 00:02:35,360
Dan sejujurnya, sebenarnya sangat keren
23
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
menjadi manusia serigala yang sangat kuat!
24
00:02:37,480 --> 00:02:39,480
Aku menyukainya.
25
00:02:39,520 --> 00:02:42,520
Tapi... kutukan itu hanya bekerja
ketika keluargaku tidak bahagia.
26
00:02:42,560 --> 00:02:47,320
Dan kita semua bahagia
lagi sekarang... rupanya.
27
00:02:47,360 --> 00:02:50,120
Jadi... kembali ke jimat ajaib.
28
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Bayangkan, jika kau akan...
29
00:02:53,080 --> 00:02:56,040
..perkawinan sihir dan ilmu pengetahuan.
30
00:02:56,080 --> 00:02:58,120
Aku bisa membuat
dunia menjadi tempat yang
31
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
lebih baik seperti pahlawanku, Starrs!
32
00:03:01,160 --> 00:03:03,640
Kita akan membuat dunia
menjadi tempat yang lebih baik!
33
00:03:03,680 --> 00:03:05,280
Ha.
34
00:03:05,320 --> 00:03:07,880
Ini keterlaluan! Siapa kau?!
35
00:03:07,920 --> 00:03:10,200
Namaku Mila. Mila Bintang.
36
00:03:10,240 --> 00:03:12,240
Dan kita punya beberapa tes yang harus dilakukan.
37
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
Tes?
38
00:03:14,880 --> 00:03:17,000
Hmm.
39
00:03:17,040 --> 00:03:20,720
- Oke, bau apa yang menjijikkan?
- Apa yang sedang kau lakukan?
40
00:03:20,760 --> 00:03:23,880
Berpikir begitu. Kau punya rongga.
41
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
Molar ketiga, kanan
atas. Aku... maksudku kiri.
42
00:03:26,200 --> 00:03:28,880
Aku tahu itu! Itu telah menyakiti
Aku selama beberapa dekade.
43
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
- Kapan terakhir kali kau menggunakan benang gigi?
- Eh...
44
00:03:33,320 --> 00:03:36,120
1307.
45
00:03:36,160 --> 00:03:38,240
Kebersihan gigi, tidak memadai.
46
00:03:38,280 --> 00:03:41,640
Kau berani menghina Count
Dracula, Pangeran Kegelapan?!
47
00:03:41,680 --> 00:03:43,800
Kau harus membayar mahal untuk ini!
48
00:03:43,840 --> 00:03:46,800
Aku rasa tidak, Yang Mulia.
49
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Duduk saja...
50
00:03:51,960 --> 00:03:53,600
..dan bersantai.
51
00:04:13,720 --> 00:04:16,600
Hmm, yang itu masih oke.
52
00:04:17,840 --> 00:04:20,760
Oke, percobaan nomor satu. eh...
53
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
Bau apa itu?
54
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
Itu tidak mungkin aku, aku baru
saja mandi tiga hari yang lalu!
55
00:04:29,600 --> 00:04:33,480
Perubahan rencana.
Percobaan baru nomor satu.
56
00:04:33,520 --> 00:04:36,440
Deodoran abadi yang ajaib!
57
00:04:36,480 --> 00:04:42,480
Pada malam hari, pada siang
hari, singkirkan bau busuk!
58
00:04:50,880 --> 00:04:52,960
Aduh!
59
00:04:53,000 --> 00:04:56,360
Ya ya ya! Tidak tidak Tidak!
60
00:05:06,000 --> 00:05:09,320
Ibu Ayah. Aku telah tangkap Drakula!
61
00:05:09,360 --> 00:05:13,360
Tentu saja kau punya! kau
adalah putri terbaik di dunia, Mila.
62
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
Kau yang terbaik.
63
00:05:15,440 --> 00:05:18,080
Jadi, apa misi aku selanjutnya?
64
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
Tangkap penyihir ini.
65
00:05:21,880 --> 00:05:24,120
Percobaan nomor 27.
66
00:05:24,160 --> 00:05:28,120
Aku akan mengubah kelelawar
menjadi pangeran tampan!
67
00:05:28,160 --> 00:05:31,800
Pada siang hari, pada malam
hari, ciptakan kekuatan agung!
68
00:05:34,240 --> 00:05:36,520
Ini bekerja! Ya, itu bekerja!
69
00:05:36,560 --> 00:05:38,560
Ini... Ups.
70
00:05:40,480 --> 00:05:43,400
Maaf. Oh, sebuah pesan.
71
00:05:43,440 --> 00:05:46,240
Obrolan grup sekolah.
72
00:05:46,280 --> 00:05:50,400
Seseorang meretas akun aku
dan mengunggah video danceku!
73
00:05:57,800 --> 00:06:00,560
Tidak apa-apa. Mungkin
tidak ada yang akan lihat...
74
00:06:01,640 --> 00:06:03,840
..dia.
75
00:06:03,880 --> 00:06:07,720
Tarian? Di sekolah? Kau harus
berhenti menjadi sasaran empuk.
76
00:06:07,760 --> 00:06:10,600
- Aku sedang berlatih!
- Untuk apa?
77
00:06:10,640 --> 00:06:12,680
Menari dengan dorks?
78
00:06:12,720 --> 00:06:15,080
Aku tidak percaya padamu
membuatku malu seperti ini.
79
00:06:15,120 --> 00:06:17,560
Bagaimana aku harus menunjukkan
wajah aku di sekolah besok?
80
00:06:17,600 --> 00:06:20,680
Apa pedulimu? aku
pikirmu putus sekolah?
81
00:06:20,720 --> 00:06:24,800
Itu seharusnya menjadi rahasia!
Dan aku belum memutuskan.
82
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
Yah, aku pikir kau harus.
83
00:06:26,880 --> 00:06:29,280
Mereka harus menciptakan alfabet
84
00:06:29,320 --> 00:06:31,720
baru agar nilai kau bisa lebih rendah.
85
00:06:31,760 --> 00:06:35,120
Aku mendapat C di rumah ec!
86
00:06:41,640 --> 00:06:44,320
Teman-teman, aku minta
maaf untuk mengganggu argumen
87
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
kau, tapi kita punya
pernikahan untuk pergi ke.
88
00:06:46,400 --> 00:06:49,800
Katakan itu pada Max!
Dia bahkan belum siap!
89
00:06:49,840 --> 00:06:52,600
Pernikahannya hari ini?!
Aku akan dua menit.
90
00:06:53,680 --> 00:06:57,080
Ingat saat kita hampir mati
melawan vampir jahat itu?
91
00:06:57,120 --> 00:06:59,120
Eh... Ya.
92
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
Terkadang, aku merindukan itu.
93
00:07:01,400 --> 00:07:04,400
Hmm. Apa yang membuat mereka begitu lama?
94
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
Bukankah pernikahan
membuatmu merasa romantis?
95
00:07:09,720 --> 00:07:11,520
Tidak ketika kita terlambat untuk mereka.
96
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
Ugh, jangan memelukku di depan umum.
97
00:07:48,400 --> 00:07:51,600
Hah?
98
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Ayolah, Maks.
99
00:08:37,480 --> 00:08:40,880
Max Wishbone, masuk
ke mobil ini dengan benar...
100
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
Ayo, gali! ♪
101
00:08:59,040 --> 00:09:03,440
Uh... Ayo, Ayah, kita terlambat.
Apa yang kau tunggu?
102
00:09:28,840 --> 00:09:31,640
Aku suka pernikahan,ya kan?!
103
00:09:40,200 --> 00:09:43,720
Fay, kau hampir tidak mengatakan
dua kata hari ini. Kau tidak apa apa?
104
00:09:43,760 --> 00:09:45,880
Tentu saja. Oh, terlepas
dari kenyataan bahwa
105
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
Aku sama sekali tidak
punya masa depan!
106
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
Mengapa kau mengatakan itu, sayang?
107
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
Kau benar-benar tidak tahu,ya kan?
108
00:09:54,600 --> 00:09:57,440
- Fay putus sekolah. - Apa?! - Apa?!
109
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
- Maks!
- Fay?!
110
00:09:59,520 --> 00:10:02,160
Aku tidak! Setidaknya,
Aku tidak... Aku rasa tidak.
111
00:10:00,010 --> 00:10:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
112
00:10:02,200 --> 00:10:04,240
Kau tidak berhenti sekolah!
113
00:10:04,280 --> 00:10:06,760
minggirlah!
Aku mengemudi di sini!
114
00:10:06,800 --> 00:10:09,240
OK ayo kita pergi.
115
00:10:16,400 --> 00:10:20,360
Aku tidak pandai dalam hal apa pun!
116
00:10:20,400 --> 00:10:22,880
Aku gagal segalanya, dan kau akan
117
00:10:22,920 --> 00:10:25,040
tahu itu jika kau memperhatikanku!
118
00:10:25,080 --> 00:10:27,360
Tapi kita memperhatikan...
119
00:10:28,600 --> 00:10:31,560
Semuanya di kelas
Aku pandai dalam sesuatu.
120
00:10:31,600 --> 00:10:34,480
Ashley adalah seorang pelari, Jenny
memenangkan Jurnalis Muda Tahun Ini.
121
00:10:34,520 --> 00:10:38,840
Ini Taylor, dia 16 tahun, dan
dia pergi ke sekolah kedokteran.
122
00:10:38,880 --> 00:10:42,880
- Dan tahukah kau mengapa demikian?
- Dia benar-benar pandai dalam hal sains?
123
00:10:42,920 --> 00:10:47,000
Orang tuanya mendukungnya! Semua
orang tua temanku mendukung mereka.
124
00:10:47,040 --> 00:10:49,760
- Kita mendukungmu.
- Ah, benarkah?!
125
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
Aku berada di sebuah drama minggu lalu...
126
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
dan tak seorang pun darimu datang untuk melihatnya.
127
00:10:55,440 --> 00:10:57,840
- Aku ditahan di toko buku.
- Aku mengadakan pertemuan.
128
00:10:57,880 --> 00:10:59,720
Kau sedang bermain domba.
129
00:10:59,760 --> 00:11:01,760
Dan bahkan bukan yang utama.
130
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
Kita selalu di sini, Fay.
131
00:11:06,880 --> 00:11:09,560
Kita hanya tidak merasa perlu menjadi
seperti orang tua yang memperhatikan setiap
132
00:11:09,600 --> 00:11:12,520
gerakan anak-anak mereka. kita mempercayai
Kau untuk membuat keputusan sendiri.
133
00:11:12,560 --> 00:11:14,858
Dan ada sesuatu yang sangat kau kuasai.
134
00:11:14,870 --> 00:11:15,640
Betulkah?!
135
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
- Apa? - Menatap ponselmu.-
136
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
Aduh!
137
00:11:20,280 --> 00:11:22,360
Tahukah kau bahwa
smartphone tercakup dalam
138
00:11:22,400 --> 00:11:26,360
- 18 kali lebih banyak kuman daripada dudukan toilet?
- Makan ini, kalau begitu!-
139
00:11:26,400 --> 00:11:29,360
Apa yang kau kirimkan padaku, Fay?
140
00:11:32,360 --> 00:11:34,800
- Maaf, aku minta maaf.
- Kau terlihat sangat lucu.-
141
00:11:39,720 --> 00:11:42,160
Tidak ada yang menertawakanku
saat aku menjadi manusia serigala.
142
00:11:45,600 --> 00:11:47,640
Sudah kubilang kita akan tepat waktu.
143
00:11:49,560 --> 00:11:51,720
Ayo, raja disko.
144
00:11:52,760 --> 00:11:56,120
Um... Bukankah kau dulu katak?
145
00:12:05,400 --> 00:12:08,680
- Ada apa?
- Mereka adalah gadis-gadis dari sekolahku.
146
00:12:08,720 --> 00:12:12,000
- Jadi? Pergi dan katakan hai.
- Aku tidak ingin mereka melihatku.
147
00:12:12,040 --> 00:12:15,920
- Apa masalahnya? Kau terlihat hebat.
- Aku lakukan,ya kan?
148
00:12:15,960 --> 00:12:18,200
Hah?
149
00:12:21,960 --> 00:12:24,080
Ayo, gali! ♪
150
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
- Apakah itu Maks?
- Wow.
151
00:12:35,880 --> 00:12:38,400
Uh oh! Heh.
152
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
Dan... dibagikan.
153
00:12:57,560 --> 00:13:00,240
Tidak bisakah kau melewati satu hari
154
00:13:00,280 --> 00:13:02,400
tanpa mempermalukan dirimu sendiri?
155
00:13:03,400 --> 00:13:06,600
Ini adalah intimidasi. Aku akan
berbicara dengan orang tua mereka.
156
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Dan guru mereka, dan...
dan orang tua guru mereka.
157
00:13:09,960 --> 00:13:13,280
- Tolong, lepaskan, Bu.
- Tapi mereka mengolok-olokmu.
158
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
Kau hanya akan memperburuknya.
159
00:13:19,720 --> 00:13:22,160
Max, itu akan baik-baik saja.
160
00:13:26,840 --> 00:13:29,360
Oh, kalian berdua terlihat sangat manis!
161
00:13:29,400 --> 00:13:34,280
Ini adalah hari paling
bahagia dalam hidupku.
162
00:13:34,320 --> 00:13:36,800
Maaf kita terlambat!
163
00:13:36,840 --> 00:13:40,400
Tidak terlambat... tepat waktu, bukankah begitu.
164
00:13:40,440 --> 00:13:43,800
- Fay, singkirkan ponselmu!
- Jangan berteriak, Frank. kita berada di gereja!
165
00:13:43,840 --> 00:13:46,800
- Itu kakiku!
- Pernikahanku, ini.
166
00:13:46,840 --> 00:13:49,720
Kau sekarang sedang bahagia. Pronto.
167
00:13:49,760 --> 00:13:52,680
Atau aku akan mengubahmu menjadi...
168
00:13:52,720 --> 00:13:55,400
Maaf, Pendeta.
169
00:13:55,440 --> 00:13:59,920
Ini bukan waktu untuk mengutuk,
ini adalah waktu untuk mencintai.
170
00:13:59,960 --> 00:14:03,480
Emma, Frank... Kau menjadi saksi.
171
00:14:03,520 --> 00:14:07,080
- Fay, kau akan mengambil foto.
- Bagus.
172
00:14:08,840 --> 00:14:12,600
Max, tolong jangan tersandung celanamu.
173
00:14:15,280 --> 00:14:20,360
Sekarang, siapa yang mau
menikah?! Kita melakukannya!
174
00:14:21,560 --> 00:14:24,960
Kau berminat, Renfield,
mengambil wanita ini,
175
00:14:25,000 --> 00:14:26,760
Baba Yaga... Hah?
176
00:14:30,080 --> 00:14:34,040
..untuk menjadi istrimu?
Untuk mencintainya...
177
00:14:34,080 --> 00:14:37,960
hibur dia, hormati dan jaga dia...
178
00:14:39,880 --> 00:14:43,160
..dalam sakit dan sehat.
179
00:14:46,880 --> 00:14:50,200
Oke, aku rasa aku
juga tidak pandai fotografi.
180
00:14:50,240 --> 00:14:52,720
Tunggu. Apa itu?
181
00:14:52,760 --> 00:14:56,040
..sampai maut memisahkan?
182
00:14:56,080 --> 00:14:58,600
aku...
183
00:14:58,640 --> 00:15:00,840
Hah?
184
00:15:00,880 --> 00:15:03,200
Hai.
185
00:15:04,880 --> 00:15:08,800
Apa yang kau inginkan
di pernikahan kita?!
186
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
kau.
187
00:15:13,840 --> 00:15:18,240
Aku pikir kau tidak tahu
apa yang sedang kau hadapi.
188
00:15:18,280 --> 00:15:20,760
jimatku!
189
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
Uh oh.
190
00:15:24,160 --> 00:15:27,640
Aku tahu aku telah melakukannya
dengan benar... di sini...
191
00:15:30,040 --> 00:15:32,040
..suatu tempat.
192
00:15:59,080 --> 00:16:01,920
Tinggalkan... Baba... sendirian!
193
00:16:04,000 --> 00:16:06,800
Celana keren - Apakah mereka
membuatnya sesuai ukuranmu?
194
00:16:06,840 --> 00:16:09,040
Siapa kau...
195
00:16:09,080 --> 00:16:11,200
..cara?
196
00:16:15,600 --> 00:16:17,600
Mengapa aku ingin memberitahu kau bahwa?
197
00:16:17,640 --> 00:16:20,960
Sekarang, aku mohon permisi, aku
punya pekerjaan yang harus dilakukan.
198
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
Bukan Babaku!
199
00:16:31,520 --> 00:16:36,240
sayang!
200
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
Hentikan drone!
201
00:16:40,120 --> 00:16:42,840
Kita perlu mendapatkan
pengontrol dari siapa pun dia!
202
00:16:55,360 --> 00:16:57,080
Aku akan mendapatkan dia!
203
00:16:58,600 --> 00:17:00,720
Oke, mungkin aku tidak akan melakukannya.
204
00:17:06,720 --> 00:17:10,680
Baba-a-a-a!
205
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
sayang! snookie-pooksku!
206
00:17:18,120 --> 00:17:20,120
Serahkan saja.
207
00:17:20,160 --> 00:17:22,560
Kau tidak punya
kesempatan melawanku.
208
00:17:24,520 --> 00:17:26,000
Aku punya keterampilan.
209
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
Apa? Memesan pizza?
210
00:17:28,080 --> 00:17:31,640
Jangan pernah bercanda tentang pizza.
211
00:17:35,200 --> 00:17:37,680
Lepaskan, anak pizza!
212
00:17:37,720 --> 00:17:39,960
Jangan panggil aku anak pizza!
213
00:17:46,000 --> 00:17:49,560
- Ah!
- Yuk. Yuk!
214
00:18:00,880 --> 00:18:03,640
- Kembalikan!
- Ya, tidak ada kesempatan.
215
00:18:12,200 --> 00:18:15,760
Eh... Teman-teman? Aku tidak berpikir
Kau harus membuangnya seperti itu.
216
00:18:15,800 --> 00:18:18,480
- Mengapa tidak?
- Karena itu.
217
00:18:23,240 --> 00:18:25,520
Baba, tunggu!
218
00:18:30,000 --> 00:18:33,560
sayang!
219
00:18:33,600 --> 00:18:35,680
sayang!
220
00:18:45,160 --> 00:18:47,720
Aku di sini, anak pizza.
221
00:18:49,800 --> 00:18:51,960
Baba, snookie-pooksku!
222
00:18:52,000 --> 00:18:54,120
Aku akan menyelamatkanmu!
223
00:18:54,160 --> 00:18:56,960
Pergi ke suatu tempat? Hah?
224
00:18:59,840 --> 00:19:03,360
Apa yang kau lakukan? kita
akan jatuh! Kau terlalu berat!
225
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
Oke, jadi aku bisa
kehilangan beberapa kilogram.
226
00:19:05,680 --> 00:19:09,120
Tidak perlu menjadi pribadi.
Sekarang, lepaskan teman-temanku!
227
00:19:12,840 --> 00:19:16,400
- Baba-a-a-a-a! - Setelah mereka!
228
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
Maks?
229
00:19:26,760 --> 00:19:29,560
Pergi! Aku akan tangkapmu!
230
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
Tidak tidak Tidak! Jangan lagi!
231
00:19:38,160 --> 00:19:40,680
Apa yang aku lakukan?!
232
00:19:43,880 --> 00:19:46,000
- hati-hati!
- Aku tidak bisa melihat apa-apa!
233
00:19:48,520 --> 00:19:51,400
Benar! Belok kanan!
Tidak, itu yang tersisa!
234
00:19:51,440 --> 00:19:54,040
Jalan lain! Kenapa
Kau tidak belok Benarkan?!
235
00:19:54,080 --> 00:19:55,880
Itu benar!
236
00:20:09,320 --> 00:20:11,560
Fiuh, itu sudah dekat, anak pizza.
237
00:20:11,600 --> 00:20:14,960
Kau gila?! Kita hampir terbunuh!
238
00:20:15,000 --> 00:20:17,600
Kau bahkan tidak bisa
membedakan kiri dari kanan!
239
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
- Sampai jumpa, anak pizza! - Oh!
240
00:20:21,000 --> 00:20:23,600
Dan kembalikan Baba dan Renfield!
241
00:20:23,640 --> 00:20:28,200
Kenapa kalian semua
berputar-putar seperti itu?
242
00:20:28,240 --> 00:20:30,680
Akhir sudah dekat!
243
00:20:30,720 --> 00:20:34,360
Dia bahkan tidak bisa
membedakan kiri dari kanannya.
244
00:20:37,640 --> 00:20:40,160
Gadis bodoh. Jika aku
masih manusia serigala,
245
00:20:40,200 --> 00:20:42,360
Aku akan menunjukkan
padanya apa yang kiri dan kanan!
246
00:20:42,400 --> 00:20:45,840
- Aku tidak bisa menyelamatkan mereka.
- Kau melakukan yang terbaik yang kau bisa, sayang.
247
00:20:45,880 --> 00:20:48,840
- Tapi itu tidak cukup baik.
- Selamat Datang di duniaku.
248
00:20:48,880 --> 00:20:51,160
Aku tidak punya kesempatan
melawan gadis itu.
249
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
Tetapi...
250
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
manusia serigala Max melakukannya!
251
00:20:56,240 --> 00:20:58,720
Maks, tidak!
252
00:20:58,760 --> 00:21:00,840
Hanya satu mantra kecil.
253
00:21:00,880 --> 00:21:03,680
Bungkam! Dia akan mengubah
kita semua menjadi monster lagi!
254
00:21:03,720 --> 00:21:06,560
Max, apa yang kita katakan
tentang mengutuk keluarga?
255
00:21:06,600 --> 00:21:09,800
- Tapi aku tidak akan mengubah kita semua. Hanya aku!
- Maks...
256
00:21:09,840 --> 00:21:13,800
..magic sebaiknya diserahkan
kepada para profesional.
257
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
Jadi...
258
00:21:15,880 --> 00:21:18,960
Dengar, aku... Aku sudah berlatih.
259
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
Aku sendiri sebenarnya seorang penyihir.
260
00:21:23,440 --> 00:21:25,520
Hmm.
261
00:21:26,560 --> 00:21:29,320
Dengan api, dengan cahaya...
262
00:21:29,360 --> 00:21:31,560
..oleh semua hal yang cerah...
263
00:21:32,960 --> 00:21:35,000
Frank, lakukan sesuatu!
264
00:21:35,040 --> 00:21:36,960
..siapkan aku untuk pertempuran...
265
00:21:37,000 --> 00:21:39,560
OKE! Apa tepatnya?
266
00:21:41,560 --> 00:21:44,440
..pada malam monster ajaib ini!
267
00:21:45,840 --> 00:21:48,840
- Ah! Aku sudah bilang!
- Ah! Hentikan dia!
268
00:21:58,080 --> 00:22:00,200
Ha ha! Ya!
269
00:22:00,240 --> 00:22:02,720
Were-Max kembali!
270
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
Kerja bagus, Maks.
271
00:22:14,760 --> 00:22:17,480
Ayo, kotak flicker tua!
272
00:22:21,760 --> 00:22:24,360
Langsung dari markas Starr...
273
00:22:24,400 --> 00:22:27,560
bergabunglah dengan penemu
favorit kita, Marlene dan Maddox Starr,
274
00:22:27,600 --> 00:22:31,440
meluncurkan teknologi mereka yang luar biasa untuk
membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik!
275
00:22:32,520 --> 00:22:36,320
Selamat datang, teman-teman! ayo kita
lihat penjelajah roket Starr baru kita.
276
00:22:36,360 --> 00:22:39,280
Pengapian sangat cepat,
tiga booster supersonik.
277
00:22:39,320 --> 00:22:41,600
Membawa beban 50 ton, bukan masalah besar.
278
00:22:41,640 --> 00:22:46,240
Ayo tetap fokus... karena di atas semua
itu, ini dikendalikan dari jarak jauh.
279
00:22:46,280 --> 00:22:48,680
Cukup tekan bidang ini, dan ruang
280
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
pembakaran dipanaskan dalam lima detik.
281
00:22:50,760 --> 00:22:53,120
Setelah itu, semuanya
siap untuk lepas landas.
282
00:22:57,640 --> 00:23:00,320
Selamat datang kembali, sayangku.
283
00:23:00,360 --> 00:23:04,120
- Hai ibu.
- Mengapa kau membawa aku tiga makhluk?
284
00:23:04,160 --> 00:23:06,080
Sang suami agak terlalu lengket.
285
00:23:07,120 --> 00:23:09,360
Dan apakah ada hal lain yang terjadi?
286
00:23:09,400 --> 00:23:12,120
ada beberapa perlawanan
di antara para tamu pernikahan.
287
00:23:12,160 --> 00:23:14,400
- Tapi aku bisa mengatasinya dengan cepat.
- Mm.
288
00:23:14,440 --> 00:23:18,720
Tidak mungkin secepat itu, kau
terlambat 14 menit dari jadwal.
289
00:23:19,720 --> 00:23:22,160
Mila akan menebusnya lain kali. Benar?
290
00:23:22,200 --> 00:23:25,480
- Tentu saja aku akan.
- OKE! ayo kita lihat ini.
291
00:23:25,520 --> 00:23:27,600
Sudah?
292
00:23:27,640 --> 00:23:31,120
Tidak bisakah kita nongkrong
sebentar sebelum aku harus pergi lagi?
293
00:23:31,160 --> 00:23:35,040
Mila, proyek kita adalah untuk
menyelamatkan umat manusia.
294
00:23:35,080 --> 00:23:37,600
Tidak ada yang lebih penting.
295
00:23:37,640 --> 00:23:40,080
Kau benar. Aku menyesal.
296
00:23:40,120 --> 00:23:42,480
Benar! Target baru-mu adalah...
297
00:23:42,520 --> 00:23:45,080
Nessie, Monster Loch Ness...
298
00:23:46,400 --> 00:23:49,000
..dan Yeti, monster salju Himalaya.
299
00:23:49,040 --> 00:23:52,200
OKE. Tidak mungkin kedua monster itu
300
00:23:52,240 --> 00:23:55,320
akan muat di dalam Starr-copter.
301
00:23:55,360 --> 00:23:58,760
Kemudian, itu adalah hal
yang baik kita menemukan ini.
302
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Mm.
303
00:24:01,920 --> 00:24:04,400
Apa itu?
304
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Pistol sinar menyusut.
305
00:24:06,480 --> 00:24:09,640
Suatu hari, semua sampah plastik di
306
00:24:09,680 --> 00:24:12,280
dunia akan menyusut seukuran satu atom.
307
00:24:12,320 --> 00:24:16,440
Wow. Selamat jalan, Ayah dan Ibu.
308
00:24:16,480 --> 00:24:19,400
Aku akan membuat kau menyesal pada
309
00:24:19,440 --> 00:24:22,160
hari kau mengacaukan
Wilberforce Renfield!
310
00:24:24,880 --> 00:24:26,960
Maaf, kita adalah orang baik.
311
00:24:27,000 --> 00:24:29,280
Itu tidak akan menyakitinya, kan?
312
00:24:29,320 --> 00:24:32,240
Prosesnya sama sekali tidak menyakitkan.
313
00:24:32,280 --> 00:24:36,880
Aku harus memperingatkan
kau, aku punya jas putih di karate!
314
00:24:42,280 --> 00:24:45,120
Ki-ya!
315
00:24:54,040 --> 00:24:56,320
Kalian jenius!
316
00:24:56,360 --> 00:24:58,880
Saat aku dewasa, aku
ingin menjadi sepertimu!
317
00:24:58,920 --> 00:25:01,200
Tentu saja. Kau adalah seorang Bintang.
318
00:25:00,010 --> 00:25:15,777
{\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA :
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
319
00:25:01,240 --> 00:25:03,200
Dan kita Bintang...
320
00:25:03,240 --> 00:25:06,120
..akan membuat dunia
menjadi tempat yang lebih baik!
321
00:25:07,120 --> 00:25:09,120
Aku tidak akan lama!
322
00:25:23,800 --> 00:25:26,160
Ini seharusnya...
323
00:25:26,200 --> 00:25:28,200
hari paling bahagia dalam hidupku.
324
00:25:33,800 --> 00:25:37,320
Jadi sekarang aku terlihat seperti
daging cincang berusia 3.000 tahun lagi.
325
00:25:37,360 --> 00:25:39,920
Aku menempatkan semua foto
memalukan kau secara online.
326
00:25:39,960 --> 00:25:42,880
Sudah kubilang jangan
bermain dengan jimat Baba.
327
00:25:42,920 --> 00:25:46,880
Kau benar-benar tidak mungkin.
Balikkan kita, sekarang juga!
328
00:25:46,920 --> 00:25:50,360
- Hah?
- Aku menyesal. Aku... Aku tidak bisa.
329
00:25:50,400 --> 00:25:53,840
Apa maksudmu, kau tidak bisa?!
330
00:25:53,880 --> 00:25:56,560
Hah?
331
00:25:56,600 --> 00:25:58,560
Tidak ingatkahmu?
332
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
Pertama kali Baba menggunakan mantra itu,
333
00:26:00,640 --> 00:26:02,800
dia hanya ingin mengubah
ibu menjadi monster.
334
00:26:02,840 --> 00:26:04,960
Tapi mantra itu mengubah
kita semua karena...
335
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
..because kita tidak bahagia.
336
00:26:08,600 --> 00:26:11,120
Dan kita hanya berubah
kembali ketika kita bahagia lagi.
337
00:26:11,160 --> 00:26:13,131
Hebat, jadi kita akan
menjadi monster selamanya.
338
00:26:13,143 --> 00:26:14,200
Jadi aku kira itu benar.
339
00:26:14,240 --> 00:26:16,270
Kita adalah keluarga yang tidak bahagia lagi.
340
00:26:16,282 --> 00:26:19,280
Apakah kau benar-benar membutuhkan
sihir untuk memberi tahu kau itu?
341
00:26:19,320 --> 00:26:22,440
Aku menyesal. Ini semua salahku.
342
00:26:22,480 --> 00:26:25,680
Tidak, ibu. Ini bukan salahmu.
343
00:26:25,720 --> 00:26:27,880
Ini juga salah Ayah.
344
00:26:27,920 --> 00:26:31,320
Ka-pertandingan!
345
00:26:31,360 --> 00:26:34,240
Apa?
346
00:26:43,480 --> 00:26:47,160
OK, jadi aku kira kita ke satu orang
tua yang bertanggung jawab lagi.
347
00:26:47,200 --> 00:26:51,200
Hai! Lihat sisi positifnya. Sekarang
setelah kita meningkat, peluang kita
348
00:26:51,240 --> 00:26:54,840
untuk menyelamatkan Baba dan Renfield
telah meningkat secara eksponensial.
349
00:26:54,880 --> 00:26:57,880
- Aku benci ketika kau berbicara kutu buku.
- Lihat kita!
350
00:26:57,920 --> 00:26:59,960
Kita lebih cepat dan lebih kuat.
351
00:27:00,000 --> 00:27:04,200
Mum vampir, kau punya sihir mumi. Kita
benar-benar bisa mendapatkannya kembali!
352
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
OK, kau punya benar, aku kira.
353
00:27:06,560 --> 00:27:09,080
Tapi bagaimana kita bisa menyelamatkan mereka
jika kita tidak tahu di mana mereka berada?
354
00:27:09,120 --> 00:27:11,800
- Dengan ini.
- sayang...
355
00:27:11,840 --> 00:27:15,120
jangan tersinggung, tetapi kau
belum benar-benar memahami hal itu.
356
00:27:15,160 --> 00:27:17,800
Jujur! Tidak!
357
00:27:21,240 --> 00:27:23,520
- Maaf!- - Percayalah.
358
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
Aku dapat menemukan siapa pun.
359
00:27:25,600 --> 00:27:28,040
Yang harus aku lakukan adalah
berpikir keras tentang mereka.
360
00:27:28,080 --> 00:27:32,600
Pada siang hari, pada malam
hari, bawakan aku pandangan kedua!
361
00:27:37,080 --> 00:27:39,640
Kau seharusnya menemukan Baba
362
00:27:39,680 --> 00:27:41,800
dan Renfield, bukan
gadis baru-mu naksir.
363
00:27:41,840 --> 00:27:44,880
Dia bukan naksirku.
Dia hanya seorang gadis...
364
00:27:44,920 --> 00:27:48,080
yang aku benar-benar tidak
bisa berhenti memikirkannya.
365
00:27:48,120 --> 00:27:52,360
- Dia bahkan tidak bisa membedakan kiri dari kanan.
- Ke mana dia terbang?
366
00:27:55,640 --> 00:27:57,800
Skotlandia - Loch Ness.
367
00:27:59,160 --> 00:28:03,080
Gadis itu adalah satu-satunya petunjuk
kita. Bisakah kau membawa kita ke sana?
368
00:28:03,120 --> 00:28:06,840
Tentu. Aku tahu mantra teleportasi Baba.
369
00:28:06,880 --> 00:28:09,400
- Tidak bisakah kita memesan penerbangan saja?
- Tidak ada waktu!
370
00:28:09,440 --> 00:28:11,760
Menghilang, segera!
371
00:28:18,680 --> 00:28:22,000
Menghilang, segera!
372
00:28:29,000 --> 00:28:32,280
- Menghilang, segera!
- Hah?
373
00:28:32,320 --> 00:28:36,200
Sekarang ada klaim bahwa mantan
Presiden itu sebenarnya adalah orang Mars.
374
00:28:36,240 --> 00:28:38,720
Siapa kau?!
375
00:28:38,760 --> 00:28:41,120
- Hanya penggemar.
- Menghilang, segera!
376
00:28:49,920 --> 00:28:52,640
Jadi... kita kembali ke tempat kita mulai.
377
00:28:52,680 --> 00:28:55,840
Aku pikir itu cukup sihir,ya kan?
378
00:28:55,880 --> 00:28:59,360
OKE. Tapi bagaimana kita akan
sampai ke Loch Ness sekarang?
379
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
Mat-bertemu.
380
00:29:01,440 --> 00:29:03,600
Uh... Mat-bertemu.
381
00:29:05,800 --> 00:29:08,680
Apakah hanya aku atau Ayah yang
kurang masuk akal dari biasanya?
382
00:29:08,720 --> 00:29:12,600
Mat-bertemu.
383
00:29:12,640 --> 00:29:16,000
- Ah, maksudnya bat-jet. - Mat-bertemu.
384
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
Bat-jet Dracula?
385
00:29:18,080 --> 00:29:19,800
Itu ada di gudang Cheyenne.
386
00:29:19,840 --> 00:29:22,040
Ayahmu berpikir itu mungkin
berguna suatu hari nanti.
387
00:29:22,080 --> 00:29:25,320
Apakah kita tahu cara menerbangkannya?
388
00:29:25,360 --> 00:29:29,240
- seberapa sulitkah itu?
- Eh... Sangat. - Ayo!
389
00:29:29,280 --> 00:29:31,480
Kita membuang-buang waktu.
390
00:29:31,520 --> 00:29:34,680
- Ooh, aku merasa aneh.
- Mat-bertemu. - Ibu...
391
00:29:34,720 --> 00:29:39,880
- ..apa masalahnya?
- Aku merasa... Ooh, aku lapar.
392
00:29:42,440 --> 00:29:45,600
Cheyenne masih di India, jadi
mari kita langsung menuju gudang.
393
00:29:45,640 --> 00:29:49,280
- Darah! Turunkan aku!
- Ibu...
394
00:29:49,320 --> 00:29:53,880
Aku tidak percaya padamu punya bat-jet
Dracula selama ini dan tidak memberi tahu kita!
395
00:29:53,920 --> 00:29:56,080
Ya!
396
00:29:56,120 --> 00:29:58,600
- Lapar!
- Ya, aku tidak berpikir Mum dan Dad
397
00:29:58,640 --> 00:30:01,658
benar-benar siap untuk
menjawab pertanyaan sekarang.
398
00:30:01,670 --> 00:30:02,680
Uftta.
399
00:30:09,280 --> 00:30:12,360
- Jet kelelawar! - Ha, aku tahu itu.
400
00:30:12,400 --> 00:30:16,400
Itu bukan mesin pemotong rumput.
Kau memerlukan lisensi pilot untuk itu.
401
00:30:16,440 --> 00:30:19,040
Ah, kau pasti tetangga
Cheyenne yang menyebalkan.
402
00:30:19,080 --> 00:30:23,040
- Dia tidak akan mengganggu
setelah aku menguras darahnya!-
403
00:30:23,080 --> 00:30:26,360
Nah begitu! Aku menelepon polisi!
404
00:30:26,400 --> 00:30:29,240
Tatap mataku.
405
00:30:29,280 --> 00:30:32,800
Kau adalah penari yang cantik
406
00:30:32,840 --> 00:30:36,800
Dan sekarang kau menari...
Swan yang sekarat.
407
00:30:40,760 --> 00:30:43,480
Aku lupa betapa menyenangkannya ini.
408
00:30:47,760 --> 00:30:50,600
Turunkan aku!
409
00:30:50,640 --> 00:30:54,720
Sangat lapar! Lepaskan aku!
410
00:30:54,760 --> 00:30:57,520
Bukan seperti itu!
411
00:31:00,640 --> 00:31:03,440
Er... Kenapa kau menatapku seperti itu?
412
00:31:03,480 --> 00:31:05,760
Lapar!
413
00:31:05,800 --> 00:31:07,760
Oke, itu tidak baik.
414
00:31:09,480 --> 00:31:11,800
Er... Aku punya ide.
415
00:31:11,840 --> 00:31:15,320
- Buat dia sibuk!
- Aku tidak berpikir itu akan menjadi masalah.
416
00:31:15,360 --> 00:31:19,640
- Darah! Lapar!
- Bu, aku tahu apa yang kau pikirkan.
417
00:31:19,680 --> 00:31:22,920
Tapi percayalah, aku merasa
seperti sandwich berjamur sekarang.
418
00:31:26,480 --> 00:31:29,720
Dracula menyimpan pil
plasma di loker makanannya.
419
00:31:30,720 --> 00:31:32,880
Fay, maafkan aku!
420
00:31:32,920 --> 00:31:36,880
Kau mencoba menguras darah
aku. Orang tua yang hebat, Bu.
421
00:31:37,880 --> 00:31:41,520
- Er... Apakah ada yang benar-benar
tahu cara menerbangkan benda ini?-
422
00:31:41,560 --> 00:31:43,880
Renfield melakukannya, tapi
dia seperti tertangkap sekarang.
423
00:31:43,920 --> 00:31:46,200
Mungkin ada manual di
kompartemen sarung tangan?
424
00:31:46,240 --> 00:31:48,880
Aku tidak berpikir ada manual...
atau kompartemen sarung tangan.
425
00:31:48,920 --> 00:31:52,360
Ini hanya masalah menemukan
antarmuka pengguna.
426
00:31:52,400 --> 00:31:55,120
Ini mungkin intuitif, jadi...
jika aku pilotnya, dan
427
00:31:55,160 --> 00:31:58,280
Aku ingin menyalakan mesin,
Aku hanya menekan er...
428
00:31:58,320 --> 00:32:00,880
ini.
429
00:32:02,840 --> 00:32:04,960
Uh-uh.
430
00:32:07,880 --> 00:32:10,480
Ugh, mulai saja, sudah!
431
00:32:10,520 --> 00:32:13,440
Hah?
432
00:32:13,480 --> 00:32:15,760
Keinginanmu adalah perintah untukku.
433
00:32:15,800 --> 00:32:19,160
Aku adalah pilot otomatis yang
diaktifkan suaramu. Dan ya...
434
00:32:19,200 --> 00:32:22,520
..Aku benar-benar terlihat sebagus ini.
435
00:32:22,560 --> 00:32:25,640
- Drakula?!
- Mifeku!
436
00:32:29,200 --> 00:32:33,120
Tidak apa-apa, itu hanya hologram.
Bat-jet dikendalikan oleh suara.
437
00:32:33,160 --> 00:32:36,400
Untuk saat-saat di mana kau punya hal-hal
yang lebih penting untuk dilakukan daripada...
438
00:32:36,440 --> 00:32:38,520
huh... tekan tombol.
439
00:32:38,560 --> 00:32:41,760
- Jadi kita katakan saja ke mana kita ingin pergi?
-Aku... Kurasa begitu.
440
00:32:41,800 --> 00:32:44,800
Uh... Drakula. Bawa kita ke Loch Ness.
441
00:32:44,840 --> 00:32:48,840
Aku telah menemukan tiga entri
untuk Loch Ness di daerah setempat.
442
00:32:48,880 --> 00:32:52,120
Restoran ikan Loch Ness berjarak 2,3 km.
443
00:32:52,160 --> 00:32:56,760
Produsen tartan Loch Ness,
di sisi lain, berjarak 3,1 km.
444
00:32:56,800 --> 00:32:58,880
Loch Ness, Skotlandia -
445
00:32:58,920 --> 00:33:00,960
secepat yang kau bisa!
446
00:33:18,680 --> 00:33:21,720
- Ayah, aku dalam posisi.
- Itu bagus, Mila.
447
00:33:21,760 --> 00:33:25,400
Monster Loch Ness adalah target kau
berikutnya untuk proyek Save Mankind.
448
00:33:25,440 --> 00:33:29,160
Itu telah bersembunyi di dasar
danau selama ribuan tahun.
449
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
Dia terlihat ramah.
450
00:33:31,240 --> 00:33:33,640
Tidak! Itu adalah monster, Mila.
451
00:33:33,680 --> 00:33:36,000
- Dan jelas tidak ramah!
- Tentu saja.
452
00:33:36,040 --> 00:33:38,080
Maaf, Bu. Aku...
453
00:33:41,080 --> 00:33:43,280
- Aku harus meneleponmu kembali.
- Ya kan...
454
00:33:44,440 --> 00:33:46,520
..berani putuskan hubungan kita!
455
00:33:46,560 --> 00:33:49,240
Dia menjadi lebih disengaja setiap hari!
456
00:33:49,280 --> 00:33:52,800
Jangan khawatir, kita hanya
membutuhkan dia untuk mengambil
457
00:33:52,840 --> 00:33:55,000
spesimen yang tersisa,
maka koleksi kita akan lengkap,
458
00:33:55,040 --> 00:33:57,040
dan misinya akan berakhir.
459
00:34:03,520 --> 00:34:05,600
Apa yang gadis itu lakukan di sini?
460
00:34:05,640 --> 00:34:10,200
Dilihat dari caranya meraih Baba,
menurutku dia semacam pemburu.
461
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
Aku yakin dia ada di sini
untuk Monster Loch Ness.
462
00:34:12,280 --> 00:34:15,320
Itu konyol. Nessie tidak ada.
463
00:34:15,360 --> 00:34:17,600
Kata vampir kepada manusia serigala.
464
00:34:18,600 --> 00:34:21,120
- Aku yakin aku benar.
- Siapa orang-orang aneh ini?
465
00:34:21,160 --> 00:34:24,880
- Mungkin memang ada.
- Penampakan Nessie telah dilaporkan
466
00:34:24,920 --> 00:34:26,960
selama lebih dari seribu tahun.
467
00:34:27,000 --> 00:34:29,880
Dan fakta yang menyenangkan, sejak tahun 1934,
468
00:34:29,920 --> 00:34:32,040
Nessie telah menjadi
spesies yang dilindungi.
469
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
Tidak ada yang menyenangkan
dari fakta-fakta itu.
470
00:34:36,280 --> 00:34:38,400
Ada helikopternya, tapi
aku tidak bisa melihatnya
471
00:34:39,480 --> 00:34:41,480
Hai! Jangan sentuh itu!
472
00:34:41,520 --> 00:34:45,320
Siapa kau? Dimana teman-teman kita?
473
00:34:45,360 --> 00:34:48,040
- Anak pizza?
- Ya!
474
00:34:48,080 --> 00:34:50,480
Tidak! Aku Were-Max.
475
00:34:50,520 --> 00:34:52,600
Jadi kau adalah... manusia serigala sekarang?
476
00:34:52,640 --> 00:34:54,760
Tepat!
477
00:34:54,800 --> 00:34:57,800
Setidaknya kau tidak
memakai celana konyol itu lagi.
478
00:34:57,840 --> 00:35:01,520
- Tepat!
- Karena kau tidak memakai celana sama sekali!
479
00:35:01,560 --> 00:35:05,120
Tepat. eh...
480
00:35:05,160 --> 00:35:07,320
Itu cukup!
481
00:35:13,880 --> 00:35:16,200
Sekarang, dengarkan di sini, nona muda.
482
00:35:16,240 --> 00:35:20,200
- Maaf, aku tidak punya waktu
untuk mendengarkan, wanita tua!-
483
00:35:25,440 --> 00:35:27,480
Uftta?
484
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
Uftta!
485
00:35:35,320 --> 00:35:37,920
Mana yang lebih kau suka...
486
00:35:37,960 --> 00:35:41,400
bola basket... atau...
487
00:35:41,440 --> 00:35:43,640
sepak bola?!
488
00:35:56,040 --> 00:35:58,400
Frans, bangun. Bangun!
489
00:35:58,440 --> 00:36:00,440
Hei, gadis super.
490
00:36:00,480 --> 00:36:02,320
Waktu untuk sedikit hipnosis.
491
00:36:02,360 --> 00:36:05,240
Lihatlah jauh ke dalam mataku.
492
00:36:05,280 --> 00:36:09,240
Kau akan menari... seperti MC Hammer!
493
00:36:12,400 --> 00:36:14,720
Lihat mataku, kawan, kau
tidak bisa menyentuh ini
494
00:36:15,720 --> 00:36:17,560
Yo, biarkan aku
memecahkan lirik yang funky
495
00:36:17,600 --> 00:36:20,080
Tendangan dan celana baru yang
segar kau mendapatkannya seperti itu
496
00:36:20,120 --> 00:36:22,680
Sekarang kau tahu kau
ingin menari Jadi keluarlah dari...
497
00:36:27,640 --> 00:36:30,720
Lihat mataku, kawan, kau
tidak bisa menyentuh ini
498
00:36:30,760 --> 00:36:33,600
- Siap untuk putaran kedua?
- Maaf, anak pizza.
499
00:36:33,640 --> 00:36:35,800
Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
500
00:36:35,840 --> 00:36:37,840
Berhenti memanggilku 'anak pizza'!
501
00:36:47,120 --> 00:36:49,720
mila? Apakah kau baik-baik saja?
502
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
Hai, Ayah, maaf atas gangguan kecil tadi.
503
00:36:52,200 --> 00:36:56,720
- Ayo kita mulai bekerja.
- Oke, benar. Dimana aku? Ah iya!
504
00:36:56,760 --> 00:37:00,520
Kita telah menambahkan sedikit pembaruan pada setelan
Kau untuk membantu kau menemukan monster itu.
505
00:37:00,560 --> 00:37:04,960
Upaya terakhir untuk menemukannya adalah
pada tahun 2003, menggunakan 600 sonar...
506
00:37:05,000 --> 00:37:07,640
yang kita retas. kita
mengubah hasil mereka
507
00:37:07,680 --> 00:37:09,680
sehingga mereka tidak
dapat menemukan monster itu.
508
00:37:09,720 --> 00:37:12,960
Tetapi kau akan berhasil dalam
waktu singkat! Ikuti saja dronenya.
509
00:38:06,480 --> 00:38:08,880
Wah, tanaman yang indah.
510
00:38:27,320 --> 00:38:30,040
Hm?
511
00:38:32,280 --> 00:38:34,480
Apa itu?
512
00:38:51,200 --> 00:38:53,680
Kau lagi?!
513
00:39:43,960 --> 00:39:46,400
Ayo ayo!
514
00:39:51,040 --> 00:39:53,240
Apa yang terjadi?
515
00:39:54,320 --> 00:39:57,240
- Itu cukup berani.
- Berani?
516
00:39:57,280 --> 00:39:59,280
Aku?
517
00:40:01,680 --> 00:40:04,040
Dan juga benar-benar bodoh.
518
00:40:05,360 --> 00:40:09,480
- Aku tidak akan membiarkan kau mengambil Nessie.
- Kau harus berhenti mencoba untuk mengalahkanku.
519
00:40:09,520 --> 00:40:11,520
Kau hanya akan terluka.
520
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
Kau menyelamatkanku.
521
00:40:15,640 --> 00:40:18,720
Tentu saja. Aku salah satu orang baik.
522
00:40:18,760 --> 00:40:23,160
Oh bagus. Karenamu,
Aku benar-benar terlambat lagi.
523
00:40:23,200 --> 00:40:25,600
Terima kasih, anak pizza.
524
00:40:25,640 --> 00:40:28,800
- Namaku Max. Apa punyamu?
- Um...
525
00:40:28,840 --> 00:40:30,880
Ayo. Jika kita akan
menjadi musuh, setidaknya
526
00:40:30,920 --> 00:40:33,128
kita harus tahu nama satu sama lain.
527
00:40:33,140 --> 00:40:33,880
mila.
528
00:40:33,920 --> 00:40:36,000
- Mila Starr.
- Bintang?
529
00:40:36,040 --> 00:40:39,480
Seperti di Marlene dan Maddox
Starr? Para penyihir teknologi?
530
00:40:39,520 --> 00:40:43,040
- Yah, aku hanya memanggil mereka Mum and Dad.
- Wah!
531
00:40:43,080 --> 00:40:47,040
- Ya, mereka cantik 'whoa', oke!
- orang-orang itu jenius!
532
00:40:47,080 --> 00:40:49,680
Mereka telah menghasilkan
miliaran dengan penemuan mereka.
533
00:40:49,720 --> 00:40:52,040
Dan... Dan mereka memberikan
semuanya untuk amal.
534
00:40:52,080 --> 00:40:57,080
Mereka telah membiayai 1.111
panti asuhan di seluruh dunia.
535
00:40:57,120 --> 00:40:59,320
Kenapa aku tahu
segalanya tentang Starrs, tapi
536
00:40:59,360 --> 00:41:01,400
aku tidak tahu mereka
punya anak perempuan?
537
00:41:02,480 --> 00:41:06,840
- Yah, mereka merahasiakannya.
- Mengapa?
538
00:41:06,880 --> 00:41:10,680
Mereka jenius. Jika mereka memberi tahu
aku, aku mungkin tidak akan mengerti.
539
00:41:11,960 --> 00:41:15,160
Apakah kau yakin itu bukan
karena kau terbang mengelilingi dunia
540
00:41:15,200 --> 00:41:17,600
untuk menjebak penyihir dan
makhluk laut yang tidak bersalah?
541
00:41:17,640 --> 00:41:20,160
Itu adalah binatang.
542
00:41:21,720 --> 00:41:24,080
Dia bukan binatang.
543
00:41:24,120 --> 00:41:27,080
Lihat saja dia!
544
00:41:27,120 --> 00:41:30,720
Dia hanya tidak ingin disebut nama.
545
00:41:30,760 --> 00:41:33,080
Atau diolok-olok karena dia berbeda.
546
00:41:34,080 --> 00:41:36,200
Dan kau pasti tidak boleh mengambil
547
00:41:36,240 --> 00:41:38,240
foto atau video saat dia menari.
548
00:41:39,520 --> 00:41:42,520
Dan kenakan... Aduh! Oh.
549
00:41:42,560 --> 00:41:46,000
Dan... Dan menempatkan mereka online
untuk semuanya untuk menertawakan.
550
00:41:46,040 --> 00:41:50,400
Kau telah berhenti berbicara
tentang monster itu,ya kan?
551
00:41:53,000 --> 00:41:55,160
Orang baik tidak melakukan apa yang kau lakukan.
552
00:41:56,320 --> 00:41:59,120
Itu... Itu semua karena suatu alasan.
553
00:42:01,080 --> 00:42:02,960
Dan apa alasannya?
554
00:42:03,000 --> 00:42:05,160
Aku tidak seharusnya mengatakan.
555
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
Tunggu!
556
00:42:11,080 --> 00:42:13,600
- Frank, bangun! Bangun!
- Tidak bisa menyentuh ini!
557
00:42:13,640 --> 00:42:16,520
Lihat mataku, kawan, kau
tidak bisa menyentuh ini
558
00:42:16,560 --> 00:42:18,840
Ibu, Ayah, Fay!
Kita harus menghentikannya!
559
00:42:21,920 --> 00:42:24,480
Ya, itu tidak akan terjadi.
560
00:42:24,520 --> 00:42:26,680
Bangun! Ayo.
561
00:42:27,880 --> 00:42:30,280
- Bangun!
- Aduh! Aduh!
562
00:42:30,320 --> 00:42:32,880
Oh! Akhirnya!
563
00:42:32,920 --> 00:42:34,920
Kita harus pergi ke jet!
564
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
Tidak bisa menyentuh ini!
565
00:42:40,320 --> 00:42:42,960
Kita harus mengikuti monster itu!
566
00:42:43,000 --> 00:42:45,240
Dia bukan monster.
567
00:42:45,280 --> 00:42:47,440
Dia baru saja membuat
beberapa keputusan buruk.
568
00:42:47,480 --> 00:42:48,398
Uh...
- Hm.
569
00:42:48,410 --> 00:42:51,200
Kau berbicara tentang Nessie,ya kan?
570
00:42:51,240 --> 00:42:55,120
Jadi, kau punya sesuatu untuk
gadis aneh yang tangkap monster.
571
00:42:55,160 --> 00:42:59,120
Tidak. Ada sesuatu yang
tidak beres dengannya.
572
00:42:59,160 --> 00:43:04,040
- Ya, dia adalah penculik.
- Tidak, ada sesuatu yang lain. - Apa?
573
00:43:04,080 --> 00:43:07,000
Aku tidak tahu. Tapi
aku akan mencari tahu.
574
00:43:07,040 --> 00:43:09,720
Dracula, jangan
biarkan Starr-copter lolos!
575
00:43:09,760 --> 00:43:12,920
Keinginanmu adalah perintah untukku.
576
00:43:19,560 --> 00:43:22,920
Terima kasih telah
memilih Dracula Airlines.
577
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Kita berharap kau punya
penerbangan yang menyenangkan.
578
00:43:25,960 --> 00:43:28,160
Tolong simpan barang bawaan
Kau agar tidak terlihat dan
579
00:43:28,200 --> 00:43:32,040
bersiaplah untuk menyerahkan jiwa
Kau kepada Pangeran Kegelapan.
580
00:43:32,080 --> 00:43:34,240
Itu aku.
581
00:43:34,280 --> 00:43:36,760
Harap tetap duduk selama penerbangan...
582
00:43:36,800 --> 00:43:40,000
dengan sabuk pengaman
Kau terpasang erat setiap saat.
583
00:43:40,040 --> 00:43:42,640
Jika terjadi penurunan tekanan kabin,
584
00:43:42,680 --> 00:43:46,400
masker oksigen akan jatuh dari panel atas.
585
00:43:46,440 --> 00:43:49,200
Hah.
586
00:43:49,240 --> 00:43:52,160
Jadi di situlah aku
meletakkan bola bowlingku.
587
00:43:55,280 --> 00:43:58,600
Berhenti! Berhenti! Berhenti!
588
00:44:00,840 --> 00:44:04,360
Jet, sentuhlah... dengan lembut.
589
00:44:06,680 --> 00:44:08,680
Selamat datang di Himalaya.
590
00:44:08,720 --> 00:44:11,440
Saat kau turun, harap
ingat barang bawaanmu,
591
00:44:11,480 --> 00:44:14,680
dan beri tahu pilot kau
betapa tampannya dia.
592
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
wee!
593
00:44:53,000 --> 00:44:55,720
Kau tidak akan menyerah, kan, pizza boy?
594
00:44:57,440 --> 00:45:02,080
Aku tidak memakai
cukup perban untuk salju!
595
00:45:02,120 --> 00:45:04,840
Lihat - Trek!
596
00:45:04,880 --> 00:45:06,840
Kaki ini sebesar punyamu, Ayah!
597
00:45:06,880 --> 00:45:09,840
- Uftta.
- Ini mungkin membawa kita ke Mila!
598
00:45:09,880 --> 00:45:11,960
Oh, jadi sekarang dia adalah 'Mila'.
599
00:45:13,800 --> 00:45:15,880
Uftta.
600
00:45:30,680 --> 00:45:33,320
Yeti!
601
00:45:38,760 --> 00:45:41,320
Dan dia tidak terlihat bahagia.
602
00:45:45,800 --> 00:45:49,868
Aku yakin jika kita hanya menjelaskan, baiklah,
mengapa kita ada di sini, dia tidak akan memakan kita.
603
00:45:49,880 --> 00:45:51,240
OKE.
604
00:45:51,280 --> 00:45:55,160
- Kau pertama.
- Salam, kita datang...
605
00:45:55,200 --> 00:45:58,880
..dalam damai.
606
00:46:02,240 --> 00:46:04,680
Uftta?
607
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
Cinta ada di udara...
608
00:46:08,280 --> 00:46:12,040
- Uftta. - Uftta.
- Setiap pemandangan dan setiap suara...
609
00:46:12,080 --> 00:46:14,240
- Uftta.
- Uftta!
610
00:46:14,280 --> 00:46:16,440
Cinta ada di udara
611
00:46:16,480 --> 00:46:19,360
Dalam guntur laut...
612
00:46:21,560 --> 00:46:24,800
Dan aku tidak tahu
apakah aku hanya bermimpi
613
00:46:24,840 --> 00:46:29,240
Tidak tahu apakah aku merasa waras
614
00:46:29,280 --> 00:46:32,440
Tapi itu adalah sesuatu
yang harus aku percayai
615
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Dan itu ada ketika kau
memanggil namaku
616
00:46:44,720 --> 00:46:47,240
Cinta ada di udara
617
00:46:48,760 --> 00:46:50,800
Cinta ada di udara...
618
00:46:50,840 --> 00:46:53,480
Aku sangat senang tidak
ada yang mengenal aku di sini.
619
00:46:53,520 --> 00:46:56,960
Cinta ada di udara
620
00:47:02,760 --> 00:47:06,680
Uftta! Uftta. Uftta!
621
00:47:06,720 --> 00:47:11,000
- Terima kasih telah mengalihkan perhatiannya untukku!
- Uftta!
622
00:47:11,040 --> 00:47:15,080
- Mila!
- Maaf, anak pizza. Harus terbang!
623
00:47:21,600 --> 00:47:25,280
Aku punya ini, Ayah. Sebagai manusia, aku
mungkin tidak pandai dalam hal apa pun.
624
00:47:25,320 --> 00:47:29,800
Tapi sebagai mumi, aku
bisa melakukan segalanya!
625
00:47:35,040 --> 00:47:36,960
Peri! Berhenti berputar!
626
00:47:37,000 --> 00:47:40,960
Kau menyebabkan
longsoran salju! Mila, awas!
627
00:47:58,560 --> 00:48:02,200
- Kita harus membantunya!
- Ini semua salahku!
628
00:48:07,480 --> 00:48:10,320
hati-hati, anak-anak!
629
00:48:15,360 --> 00:48:17,360
Jangan khawatir, aku punyamu!
630
00:48:17,400 --> 00:48:19,880
Jadi, siapa yang tangkapmu?!
631
00:48:35,920 --> 00:48:37,920
Uftta!
632
00:48:37,960 --> 00:48:40,680
Dimana Mila?
633
00:48:41,680 --> 00:48:43,680
mila?
634
00:48:45,320 --> 00:48:47,320
Hai?
635
00:48:48,400 --> 00:48:51,120
- Mila! - Hai? - Hah?
636
00:48:51,160 --> 00:48:53,240
Aku disini!
637
00:48:53,280 --> 00:48:55,560
mila!
638
00:48:55,600 --> 00:48:57,760
- Anak pizza!
- Tunggu!
639
00:48:57,800 --> 00:49:00,160
Aku tidak berencana untuk melepaskan!
640
00:49:00,200 --> 00:49:02,680
Bisakah kau melihat ranselku?
Ada tali di dalamnya.
641
00:49:03,680 --> 00:49:08,480
- Aku akan mendapatkannya. Jangan pergi kemana-mana!
- Ini dia, anak pizza!
642
00:49:08,520 --> 00:49:11,000
Aku tidak dapat Aku tahu!
643
00:49:11,040 --> 00:49:13,040
Saku kiri!
644
00:49:13,080 --> 00:49:15,800
Tali merah!
645
00:49:20,160 --> 00:49:24,320
- Maksudmu saku kanan.
- Aku tidak butuh pelajaran!
646
00:49:24,360 --> 00:49:27,200
- Aku hanya butuh tali.
- Berhenti!
647
00:49:27,240 --> 00:49:29,920
Tidak bisakah kau jatuh juga.
648
00:49:34,960 --> 00:49:38,560
Frank, bantu kita!
649
00:49:42,160 --> 00:49:44,360
Jujur!
650
00:49:53,240 --> 00:49:55,240
Mungkin kita harus bangun?
651
00:49:56,520 --> 00:49:59,520
- Kita harus.
- Sekarang?
652
00:49:59,560 --> 00:50:01,640
- Sekarang.
- Maks?
653
00:50:01,680 --> 00:50:04,160
- Kau tidak apa apa?
- Tidak masalah.
654
00:50:05,160 --> 00:50:07,160
Jadi, kita baru saja menyelamatkan hidupmu.
655
00:50:07,200 --> 00:50:09,200
Aku pikir kau berutang beberapa jawaban kepada kita.
656
00:50:09,240 --> 00:50:12,280
- Apa yang terjadi dengan teman-teman kita?
- Mereka...
657
00:50:12,320 --> 00:50:15,360
- Mereka bersama orang tuaku.
- Apa yang mereka lakukan pada mereka?
658
00:50:15,400 --> 00:50:18,088
Aku tidak tahu. Aku hanya tahu
bahwa mereka membutuhkannya.
659
00:50:18,100 --> 00:50:19,000
Untuk apa?
660
00:50:19,040 --> 00:50:22,080
- Untuk menyelamatkan umat manusia!
- Tapi bagaimana caranya?
661
00:50:22,120 --> 00:50:24,120
Aku tidak tahu.
662
00:50:24,160 --> 00:50:27,000
Mereka hanya memberi tahu aku apa yang perlu
Aku ketahui untuk melakukan pekerjaanku.
663
00:50:27,040 --> 00:50:29,760
Jadi kau menculik teman-teman kita,
menyeret makhluk keluar dari rumah mereka,
664
00:50:29,800 --> 00:50:33,080
- Dan kau bahkan tidak tahu mengapa?
- orangtuaku punya alasan.
665
00:50:33,120 --> 00:50:36,760
Mereka tidak bisa menjadi alasan yang baik jika itu berarti
membuat semuanya bertentangan dengan keinginan mereka.
666
00:50:36,800 --> 00:50:38,800
orangtuaku adalah Bintang, orang-orang
667
00:50:38,840 --> 00:50:41,240
terbaik dan paling mulia di Bumi!
668
00:50:41,280 --> 00:50:44,000
orangtuaku tidak akan pernah
meminta aku melakukan hal seperti itu.
669
00:50:44,040 --> 00:50:46,200
Dan mereka sama sekali tidak mulia.
670
00:50:46,240 --> 00:50:48,920
Uftta.
671
00:50:48,960 --> 00:50:51,880
Mila, pikirkanlah.
672
00:50:51,920 --> 00:50:54,600
- Ada yang tidak beres.
- Aku harus pergi.
673
00:50:54,640 --> 00:50:56,640
Tinggal! Kita akan bicara!
674
00:50:58,280 --> 00:51:01,440
Maaf, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
675
00:51:02,960 --> 00:51:03,678
mila!
676
00:51:03,690 --> 00:51:05,880
Apa?
- Tanya orang tuamu apa rencana mereka!
677
00:51:10,880 --> 00:51:13,400
Bisakah seseorang menyalakan pemanas?!
678
00:51:34,440 --> 00:51:38,280
Mila, kau terlambat 73 menit dari jadwal!
679
00:51:38,320 --> 00:51:41,120
Dan kau bahkan belum
tangkap monster terakhir.
680
00:51:42,480 --> 00:51:46,160
- Tidak. Dan aku tidak akan melakukannya.
- Apa?!
681
00:51:47,600 --> 00:51:50,920
Setidaknya tidak sampai kau memberi tahu aku
dengan tepat untuk apa kau membutuhkannya.
682
00:51:52,400 --> 00:51:55,480
- Hm. - Kau tidak perlu tahu itu.
- Mengapa?
683
00:51:55,520 --> 00:51:58,560
Mengapa ada begitu banyak
Kau tidak memberitahuku?
684
00:51:58,600 --> 00:52:01,360
Mengapa orang tidak bisa tahu aku putrimu?
685
00:52:01,400 --> 00:52:03,880
Mila Starr, kau berada
di atas es yang sangat tipis.
686
00:52:04,880 --> 00:52:07,800
Aku pikir kita harus menunjukkan
padanya apa yang terjadi pada monster.
687
00:52:07,840 --> 00:52:11,280
Sebagai hadiah... untuk kekurangajarannya?
688
00:52:11,320 --> 00:52:13,600
Marlene, sudah waktunya.
689
00:52:13,640 --> 00:52:15,640
Dia terbukti sendiri.
690
00:52:15,680 --> 00:52:17,680
Ikut dengan kita.
691
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
Akhirnya.
692
00:52:45,720 --> 00:52:48,480
Akhirnya, aku bisa melihat
apa yang ada di level X!
693
00:52:49,720 --> 00:52:51,960
Kau tentu saja melakukannya.
694
00:52:52,000 --> 00:52:54,480
Ini adalah waktu yang
menyenangkan bagi kita, Mila.
695
00:52:54,520 --> 00:52:58,480
Ibumu dan aku akhirnya menemukan
cara untuk menyelamatkan umat manusia.
696
00:52:58,520 --> 00:52:59,628
Bagaimana?
697
00:52:59,640 --> 00:53:03,000
Kita telah mengembangkan mesin yang
memungkinkan kita untuk hidup selamanya.
698
00:53:03,040 --> 00:53:05,680
Maksudmu, tidak ada yang akan pernah mati?
699
00:53:05,720 --> 00:53:08,400
Tidak ada lagi penyakit,
tidak ada lagi penyakit.
700
00:53:08,440 --> 00:53:11,960
- Kita akan membasmi semuanya.
- Sungguh menakjubkan!
701
00:53:12,960 --> 00:53:15,000
Tapi untuk apa kau membutuhkan monster?
702
00:53:15,040 --> 00:53:19,200
Kita akan menunjukkannya padamu,
Mila, tapi tidak ada orang lain yang tahu.
703
00:53:25,880 --> 00:53:28,720
Wow, kita benar-benar tinggi!
704
00:53:28,760 --> 00:53:32,480
Cukup tinggi untuk tidak
diamati... oleh siapa pun.
705
00:53:33,560 --> 00:53:35,880
Mengapa mereka ada di sana?
706
00:53:35,920 --> 00:53:40,280
Apa kesamaan Dracula,
Baba Yaga, Nessie, dan Yeti?
707
00:53:40,320 --> 00:53:42,360
Pasti bau mulut...
708
00:53:42,400 --> 00:53:44,600
tapi kurasa bukan itu jawabannya.
709
00:53:45,600 --> 00:53:48,440
Mereka telah hidup selama berabad-abad.
710
00:53:48,480 --> 00:53:51,440
Dan kita telah menemukan cara
untuk memanfaatkan energi abadi itu.
711
00:53:51,480 --> 00:53:55,760
- Jadi tidak ada yang akan sakit atau mati.
- Tapi apa yang terjadi pada mereka?
712
00:53:57,560 --> 00:54:01,800
- mengapa itu penting?
- Aku cukup yakin itu penting bagi mereka.
713
00:54:03,680 --> 00:54:05,800
Mereka adalah kekejian.
714
00:54:05,840 --> 00:54:08,000
Tidak, mereka bukan!
715
00:54:08,040 --> 00:54:10,680
Milea, tidak apa-apa. Tidak ada
hal buruk yang terjadi pada mereka.
716
00:54:10,720 --> 00:54:14,320
- Betulkah?
- Apakah kita pernah berbohong padamu?
717
00:54:15,360 --> 00:54:18,120
- Tidak.
- Kita adalah Bintangnya!
718
00:54:18,160 --> 00:54:22,120
- Kita bertiga.
- Dan kita Bintang...
719
00:54:22,160 --> 00:54:24,240
..akan membuat dunia
menjadi tempat yang lebih baik?
720
00:54:24,280 --> 00:54:26,320
Apakah dia mengatakannya? Aku tidak bisa mendengar.
721
00:54:26,360 --> 00:54:29,280
Akan membuat dunia
menjadi tempat yang lebih baik.
722
00:54:29,320 --> 00:54:33,480
- Sekali lagi.
- Kita akan membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik!
723
00:54:33,520 --> 00:54:35,520
Jadi... apa yang kau katakan?
724
00:54:35,560 --> 00:54:38,680
- Apakah kau akan mendapatkan monster terakhir kita?
- Anggap saja sudah beres!
725
00:54:40,040 --> 00:54:42,640
Mengapa kau menunjukkan semua ini padanya?
726
00:54:42,680 --> 00:54:46,240
Untuk menghentikannya mengajukan pertanyaan.
727
00:54:49,280 --> 00:54:51,760
- Apakah subjek tes sudah siap?
- Tentu saja.
728
00:55:01,440 --> 00:55:03,920
OK, jadi, sekarang kita di sini.
729
00:55:03,960 --> 00:55:05,166
Ke mana kita pergi selanjutnya?
730
00:55:05,178 --> 00:55:08,000
Aku bisa mencari tahu di
mana Baba dan Renfield...
731
00:55:08,040 --> 00:55:10,240
jika Mum akan membiarkan
Aku punya jimat kembali.
732
00:55:10,280 --> 00:55:13,000
Aku tidak tahu apakah
sihir itu ide yang bagus, Max.
733
00:55:13,040 --> 00:55:15,160
Itu hanya mantra lokasi.
734
00:55:15,200 --> 00:55:17,320
Aku sudah mengubah kita menjadi monster.
735
00:55:17,360 --> 00:55:20,040
Apa lagi yang mungkin salah?
736
00:55:20,080 --> 00:55:23,000
- Oh, kau tidak Aku hanya sekedar bicara itu!
- Ibu?
737
00:55:24,720 --> 00:55:26,880
Oke, tapi hati-hati.
738
00:55:27,880 --> 00:55:31,240
Pada siang hari, pada malam
hari, berikan padaku pandangan kedua!
739
00:55:34,520 --> 00:55:37,480
Oh, wow, puncak kembar yang tidak
740
00:55:37,520 --> 00:55:39,560
salah lagi dari pulau
legendaris Tora Tora.
741
00:55:39,600 --> 00:55:41,680
Kau telah menemukan Mila lagi.
742
00:55:41,720 --> 00:55:44,840
Bisakah kau berhenti memikirkannya
hanya selama sepuluh detik?
743
00:55:44,880 --> 00:55:46,880
Aku sedang mencoba.
744
00:55:49,680 --> 00:55:52,240
Kau menyukainya,ya kan?
745
00:55:52,280 --> 00:55:54,880
Tidak! Dia adalah seorang yang tahu segalanya.
746
00:55:54,920 --> 00:55:58,400
Dan pertunjukan. Dan dia bahkan
tidak bisa membedakan kiri dari kanan.
747
00:56:01,040 --> 00:56:03,320
Wah, dia sangat menyukainya.
748
00:56:03,360 --> 00:56:05,360
Uftta.
749
00:56:18,400 --> 00:56:20,480
Aku seorang Bintang.
750
00:56:20,520 --> 00:56:24,640
Aku seorang Bintang. Aku seorang Bintang.
751
00:56:29,520 --> 00:56:31,840
Anak pizza!
752
00:56:39,520 --> 00:56:42,040
Menurut jimat, dia tidak terlalu jauh!
753
00:56:47,440 --> 00:56:50,520
Kau tidak bisa tinggal jauh,ya kan?
754
00:56:50,560 --> 00:56:52,558
Apakah kau bertanya kepada
orangtuamu apa rencana mereka?
755
00:56:52,570 --> 00:56:53,240
Ya.
756
00:56:53,280 --> 00:56:55,280
Aku tahu persis apa itu.
757
00:56:55,320 --> 00:56:57,880
Tapi itu rahasia, aku khawatir.
Jadi aku tidak akan memberitahumu.
758
00:56:57,920 --> 00:56:59,920
Apakah mereka akan membiarkan teman kita pergi?
759
00:56:59,960 --> 00:57:02,080
Tidak, aku minta maaf.
760
00:57:02,120 --> 00:57:04,480
- Mereka terlalu penting.
- Untuk apa?
761
00:57:04,520 --> 00:57:06,560
Aku tidak bisa memberitahumu!
762
00:57:06,600 --> 00:57:09,880
- Setidaknya beri tahu kita di mana mereka berada.
- Tidak.
763
00:57:09,920 --> 00:57:11,920
Tapi mereka adalah teman kita.
764
00:57:12,920 --> 00:57:15,280
Maaf, aku tidak bisa.
765
00:57:17,680 --> 00:57:20,680
Yah, aku juga minta maaf.
766
00:57:24,960 --> 00:57:27,160
jika itu yang kau inginkan.
767
00:57:32,480 --> 00:57:34,480
Wah.
768
00:57:36,240 --> 00:57:38,480
Oh tidak.
769
00:57:40,040 --> 00:57:42,520
Mila, belum terlambat
untuk berubah pikiran.
770
00:57:48,120 --> 00:57:50,200
Hah?
771
00:57:50,240 --> 00:57:52,200
Aduh!
772
00:57:52,240 --> 00:57:54,240
Uh oh!
773
00:57:57,960 --> 00:58:00,240
Oo?
774
00:58:00,280 --> 00:58:04,000
minggir dari jalanku. Aku akan mengecilkannya.
775
00:58:04,040 --> 00:58:07,240
Apakah kau mencari ini?
776
00:58:08,520 --> 00:58:10,640
- Berikan padaku.
- Tidak.
777
00:58:10,680 --> 00:58:13,120
Ah, benarkah? Kau lebih suka terjepit?
778
00:58:13,160 --> 00:58:16,120
Sebenarnya... ketika kau
mengatakannya seperti itu, eh...
779
00:58:18,280 --> 00:58:20,320
Aku akan menangani ini.
780
00:58:20,360 --> 00:58:22,360
- Kau?
- Tentu.
781
00:58:22,400 --> 00:58:25,320
Dia hanya laki-laki yang besar,
ramah, dan disalahpahami.
782
00:58:25,360 --> 00:58:28,520
Lihatlah jauh ke dalam mataku.
783
00:58:33,760 --> 00:58:35,680
Astaga.
784
00:58:36,680 --> 00:58:39,680
Kau tidak berdaya melawan kata-kataku.
785
00:58:39,720 --> 00:58:42,440
Kau akan tunduk padaku -
786
00:58:42,480 --> 00:58:44,280
Aduh sayang.
787
00:58:45,680 --> 00:58:47,680
Hmm?
788
00:58:51,000 --> 00:58:53,320
Jadi kau suka musik?
789
00:58:53,360 --> 00:58:56,040
Apa, kau tidak suka gerakanku?
790
00:59:04,120 --> 00:59:05,143
Kakakmu gila.
791
00:59:05,155 --> 00:59:07,320
Terkadang, aku pikir aku adalah
792
00:59:07,360 --> 00:59:09,560
satu-satunya orang
normal di keluargaku.
793
00:59:09,600 --> 00:59:11,600
Maaf, bola rambut.
794
00:59:12,720 --> 00:59:16,120
Ini adalah ritme pulau
795
00:59:16,160 --> 00:59:19,040
Dan seperti tebu, manis sekali
796
00:59:20,440 --> 00:59:23,680
Jika kau ingin melakukan monster itu
797
00:59:23,720 --> 00:59:25,880
Kau harus mendengarkan iramanya...
798
00:59:27,440 --> 00:59:31,160
Aku kira itu sebabnya
dia disebut Raja Conga.
799
00:59:33,040 --> 00:59:34,680
Uftta?
800
00:59:36,640 --> 00:59:40,120
Kau tidak menikmati diri sendiri,ya kan?
801
00:59:40,160 --> 00:59:42,320
- Mungkin.
- Hai.
802
00:59:42,360 --> 00:59:45,000
Kita telah menemukan
sesuatu yang tidak kau kuasai!
803
00:59:45,040 --> 00:59:47,040
Dan kau bisa melakukannya
dengan lebih baik, anak pizza?
804
00:59:47,080 --> 00:59:50,760
- Kau beritahuku.
- Kalian semua gila!
805
00:59:50,800 --> 00:59:53,720
Semuanya, berkumpul sekarang
806
00:59:53,760 --> 00:59:57,160
Biarkan tubuhmu merasakan panasnya
807
00:59:57,200 --> 01:00:01,120
Jangan khawatir jika
Kau tidak bisa menari
808
01:00:01,160 --> 01:00:05,160
Biarkan musik menggerakkan
kakimu Monster beat
809
01:00:05,200 --> 01:00:08,320
Ini adalah ritme pulau
810
01:00:08,360 --> 01:00:13,200
Dan seperti tebu, begitu
manisnya Monster mengalahkan
811
01:00:30,440 --> 01:00:33,000
- Fay.
- Ya?
812
01:00:33,040 --> 01:00:34,920
Kau hebat di sana.
813
01:00:34,960 --> 01:00:37,880
Aku menari, Bu.
Siapapun bisa melakukan itu.
814
01:00:37,920 --> 01:00:40,200
Kau tahu bagaimana
berhubungan dengan gorila.
815
01:00:40,240 --> 01:00:43,440
- Tidak semua orang bisa melakukan itu.
- Sepertinya.
816
01:00:44,440 --> 01:00:46,600
Kurasa aku baru tahu apa yang dia rasakan.
817
01:00:46,640 --> 01:00:49,240
Dan kau tidak perlu aku atau Ayah untuk
memberitahu kau apa yang harus dilakukan.
818
01:00:49,280 --> 01:00:52,760
Itu sebabnya kita tidak
memperhatikan setiap gerakanmu.
819
01:00:52,800 --> 01:00:54,880
Kita percaya padamu akan
menemukan jalan kau sendiri.
820
01:00:54,920 --> 01:00:58,560
Kau tahu, aku pikir aku mungkin
senang bekerja dengan hewan.
821
01:00:58,600 --> 01:01:03,240
Mungkin aku bisa menjadi dokter
hewan, atau bahkan ilmuwan, dan...
822
01:01:03,280 --> 01:01:07,480
- Dan temukan spesies tak
dikenal seperti King Conga!-
823
01:01:07,520 --> 01:01:09,520
Kedengarannya semacam sains-y.
824
01:01:09,560 --> 01:01:12,132
Kau mungkin harus
tetap bersekolah untuk itu.
825
01:01:12,144 --> 01:01:13,144
Kau tahu apa?
826
01:01:14,680 --> 01:01:17,360
Mungkin aku akan.
827
01:01:20,840 --> 01:01:22,840
Apa yang salah?
828
01:01:26,880 --> 01:01:29,400
Aku tidak pernah bersenang-senang.
829
01:01:29,440 --> 01:01:32,240
Kau tahu kesenangan seharusnya
membuat kau bahagia,ya kan?
830
01:01:32,280 --> 01:01:35,240
Apakah keluarga lain
bersenang-senang bersama?
831
01:01:35,280 --> 01:01:37,280
Ya, begitulah keluarga...
832
01:01:37,320 --> 01:01:39,320
..sekelompok orang yang mengganggumu...
833
01:01:40,400 --> 01:01:42,880
..dan membuat kau tertawa sama.
834
01:01:48,240 --> 01:01:50,440
Aku basah sekarang!
835
01:01:50,480 --> 01:01:53,560
Aku cukup yakin orangtuaku
tidak pernah membuat aku tertawa.
836
01:01:53,600 --> 01:01:55,600
Jadi, apa yang mereka lakukan?
837
01:01:56,600 --> 01:02:00,960
Mereka mendidikku...
dalam kimia, fisika, atletik...
838
01:02:01,000 --> 01:02:03,320
musik, seni, komputer,
839
01:02:03,360 --> 01:02:05,880
Cina, Arab, Klingon.
840
01:02:08,120 --> 01:02:11,960
- Klingon? - Yah... untuk jaga-jaga.
841
01:02:13,160 --> 01:02:16,000
Dan apakah kau ingin
mempelajari semua itu?
842
01:02:16,040 --> 01:02:18,920
Aku harus sempurna agar
mereka bangga denganku.
843
01:02:18,960 --> 01:02:21,480
Apakah kau tidak ingin
orang tuamu bangga padamu?
844
01:02:23,760 --> 01:02:27,040
Tapi mereka... bahkan saat aku mengacau.
845
01:02:27,080 --> 01:02:29,960
OK, mungkin tidak begitu banyak
ketika aku kehilangan celanaku.
846
01:02:30,000 --> 01:02:33,360
Tapi kebanyakan ya.
847
01:02:37,160 --> 01:02:40,160
orangtuaku ingin penampilan
Aku benar-benar sempurna.
848
01:02:41,160 --> 01:02:44,280
Dan bahkan kemudian, aku tidak yakin
itu cukup untuk membuat mereka bangga.
849
01:02:59,440 --> 01:03:02,040
Kau baik-baik saja,
anak pizza. Kau tahu itu?
850
01:03:03,280 --> 01:03:05,280
Kau sendiri tidak begitu buruk.
851
01:03:08,600 --> 01:03:14,400
Dia sudah terlambat 5 jam, 23
menit dan 46 detik dari jadwal!
852
01:03:14,440 --> 01:03:18,720
- 49, 50, 51.
- Ayo kita lihat di mana dia.
853
01:03:20,000 --> 01:03:22,040
Drone, temukan Mila.
854
01:03:22,080 --> 01:03:24,720
Dia berpegangan tangan...
855
01:03:24,760 --> 01:03:27,240
dengan monster!
856
01:03:27,280 --> 01:03:31,760
Aku akan mengatakan itu hanya
anak-anak yang sangat berbulu.
857
01:03:31,800 --> 01:03:36,240
Berapa kali aku mengatakan padanya untuk
tidak membuang waktu untuk anak-anak lain?!
858
01:03:36,280 --> 01:03:38,360
Aku yakin tidak apa-apa.
859
01:03:38,400 --> 01:03:42,520
Bagaimana bisa tidak apa-apa? Dia bersama
seorang anak-anak! Yang berbulu!
860
01:03:42,560 --> 01:03:45,560
Siapa yang tahu ide apa yang akan
dia masukkan ke dalam kepalanya!
861
01:03:45,600 --> 01:03:49,480
Jangan khawatir. Aku akan menghadapinya.
862
01:04:34,440 --> 01:04:36,440
mila! Akhirnya.
863
01:04:36,480 --> 01:04:39,120
Kau marah padaku karena
terlambat,ya kan? Aku menyesal.
864
01:04:39,160 --> 01:04:41,920
- Aku bisa menjelaskan.
- Tidak, sesuatu telah terjadi.
865
01:04:41,960 --> 01:04:44,720
- Sesuatu yang mengerikan.
- Apa?
866
01:04:44,760 --> 01:04:48,440
- Dimana Ibu?
- Ibu sakit, Mila - sangat sakit.
867
01:04:48,480 --> 01:04:49,565
Aku dalam perjalanan.
868
01:04:49,577 --> 01:04:52,800
Tunggu. Kau satu-satunya
yang bisa menyelamatkannya.
869
01:04:52,840 --> 01:04:54,042
Apa maksudmu?
870
01:04:54,054 --> 01:04:57,440
Mesin adalah satu-satunya harapan
Kita untuk menyelamatkan ibumu.
871
01:04:57,480 --> 01:05:00,600
Tapi kita membutuhkan kelima
monster untuk membuatnya bekerja.
872
01:05:00,640 --> 01:05:03,760
Kau harus segera membawa
kembali kera raksasa itu.
873
01:05:03,800 --> 01:05:06,840
Cepat, Milea. Setiap detik berharga.
874
01:05:27,200 --> 01:05:29,720
Ibu, tolong, baik-baik saja.
875
01:05:31,920 --> 01:05:34,600
Ayah, aku punya dia!
876
01:05:34,640 --> 01:05:37,080
Luar biasa, Milea. Letakkan dia di sana.
877
01:05:38,480 --> 01:05:40,480
Aku menyesal.
878
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Bungkam?
879
01:06:40,880 --> 01:06:43,280
Aku hanya berharap kau tidak terlambat.
880
01:06:44,280 --> 01:06:46,800
Kita adalah Bintang. kita adalah Bintang.
881
01:06:46,840 --> 01:06:49,040
Kita adalah Bintang.
882
01:06:49,080 --> 01:06:51,680
Kita adalah Bintangnya! Kita adalah...
883
01:06:53,880 --> 01:06:55,880
..Bintang?
884
01:06:55,920 --> 01:06:58,800
Kita membuat dunia...
tempat yang lebih baik.
885
01:07:00,320 --> 01:07:02,320
Uftta, uffta, uffta.
886
01:07:02,360 --> 01:07:04,440
Uftta, uffta, uffta!
887
01:07:04,480 --> 01:07:06,520
Uftta! Uftta, uffta!
888
01:07:07,520 --> 01:07:11,760
- Raja Conga pergi.
- Begitu juga pacarmu.
889
01:07:11,800 --> 01:07:14,880
Aku pikir aku mengenalnya.
Aku pikir aku bisa mempercayainya.
890
01:07:14,920 --> 01:07:18,960
- Aku pikir...
- ..dia benar-benar menyukaimu?
891
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Selamat datang di masa remajamu, nak.
892
01:07:21,040 --> 01:07:23,520
Kita harus menghentikan
mereka... untuk selamanya.
893
01:07:25,960 --> 01:07:28,520
Bungkam! Kau baik-baik saja!
894
01:07:29,720 --> 01:07:31,840
Tentu saja.
895
01:07:32,840 --> 01:07:35,080
Lalu... siapa itu?
896
01:07:36,280 --> 01:07:38,680
Itu adalah Mila.
897
01:07:38,720 --> 01:07:40,760
Tapi aku Milea.
898
01:07:40,800 --> 01:07:44,360
Kau Mila 1.0. Ini
adalah penggantimu, Mila 2.0.
899
01:07:44,400 --> 01:07:49,040
- Aku tidak mengerti.
- Kau telah dibuat usang. - Usang?
900
01:07:50,200 --> 01:07:54,418
Kita belum sepenuhnya jujur padamu, Mila.
901
01:07:54,430 --> 01:07:55,840
Hmm. Aku...
902
01:07:55,880 --> 01:07:59,480
Penelitian kita gagal.
Energi kehidupan makhluk
903
01:07:59,520 --> 01:08:01,600
abadi tidak dapat membuat
manusia hidup lebih lama.
904
01:08:01,640 --> 01:08:03,920
Kita menemukan itu sejak lama.
905
01:08:03,960 --> 01:08:06,840
Kita berharap kita bisa
membuat diri kita abadi.
906
01:08:07,880 --> 01:08:12,160
Lagi pula, tidak adil untuk
menghilangkan dunia kejeniusan kita.
907
01:08:12,200 --> 01:08:16,480
Jadi, rencana kita selanjutnya
adalah untuk kecemerlangan kita...
908
01:08:16,520 --> 01:08:19,440
untuk hidup melalui keturunan kita.
909
01:08:19,480 --> 01:08:21,920
Keturunan? Maksudmuku?
910
01:08:21,960 --> 01:08:26,480
Di dalam dirimu, kita ingin
menciptakan anak yang sempurna.
911
01:08:28,000 --> 01:08:31,760
sayangnya, kau terbukti kurang memuaskan.
912
01:08:31,800 --> 01:08:34,760
Tapi kita Starrs tidak pernah menyerah.
913
01:08:34,800 --> 01:08:37,280
Kita menemukan bahwa energi abadi dapat
914
01:08:37,320 --> 01:08:40,400
digunakan untuk menghidupkan yang mati.
915
01:08:40,440 --> 01:08:43,200
Kau membuat robot dan menghidupkannya?
916
01:08:43,240 --> 01:08:45,240
Jangan sebut adikmu robot.
917
01:08:45,280 --> 01:08:47,600
DIA adalah segalanya yang kita harapkan.
918
01:08:47,640 --> 01:08:50,280
Dia sempurna.
919
01:08:50,320 --> 01:08:53,440
- Tapi bagaimana denganku?
- Bagaimana denganmu?
920
01:08:53,480 --> 01:08:55,520
Aku putrimu.
921
01:08:55,560 --> 01:08:59,440
OK, itu adalah kebohongan
putih kecil lainnya.
922
01:08:59,480 --> 01:09:01,800
Kau sebenarnya bukan putri kita.
923
01:09:01,840 --> 01:09:06,040
Kau seorang yatim piatu
... dipilih untuk kapasitas sarafmu.
924
01:09:06,080 --> 01:09:08,360
Kita mengakuisisimu.
925
01:09:08,400 --> 01:09:10,440
Kau bukan orangtuaku yang sebenarnya?
926
01:09:10,480 --> 01:09:13,400
Kita adalah Bintang.
927
01:09:13,440 --> 01:09:15,520
Dan kau tidak.
928
01:09:16,840 --> 01:09:18,840
Menyingkirkan dia.
929
01:09:18,880 --> 01:09:21,080
Ya, ibu - Dengan senang hati.
930
01:09:42,280 --> 01:09:44,480
Maaf, tapi aku hanya bisa melihat awan.
931
01:09:44,520 --> 01:09:47,000
Ayolah, Maks. Konsentrat.
932
01:09:47,040 --> 01:09:50,520
- Aku.
- Jadi suatu saat kau harus menemukan Mila,
933
01:09:50,560 --> 01:09:54,200
- Kau tidak bisa benar-benar berpikir tentang dia?
- Aku bisa memikirkannya.
934
01:09:54,240 --> 01:09:58,400
Aku berpikir tentang bagaimana dia berbohong
kepadaku dan membuat aku merasa kasihan padanya.
935
01:09:58,440 --> 01:10:02,400
Dan membuatku merasakan perasaan
padanya hanya agar dia bisa menipuku.
936
01:10:02,440 --> 01:10:06,000
Percayalah, Fay. Dia adalah
semua yang aku pikirkan.
937
01:10:06,040 --> 01:10:09,298
Jadi, apakah kau pikirmu
bisa melakukan mantra teleportasi?
938
01:10:09,310 --> 01:10:10,400
Bungkam!
939
01:10:10,440 --> 01:10:14,440
- Uftta?
- Ini adalah satu-satunya kesempatan kita untuk menemukan Mila.
940
01:10:14,480 --> 01:10:17,960
Tapi terakhir kali aku melakukannya,
aku hampir menenggelamkan kita semua.
941
01:10:18,000 --> 01:10:20,960
Jadi kita akan... kita
sebut saja itu latihan lari.
942
01:10:21,000 --> 01:10:23,520
Max, kau bisa melakukan ini!
943
01:10:23,560 --> 01:10:25,560
Kau harus.
944
01:10:34,080 --> 01:10:36,160
Di mana kita?
945
01:10:37,440 --> 01:10:40,760
- Persis di mana kita perlu.
- Kau harus membantuku.
946
01:10:40,800 --> 01:10:43,000
Lupakan saja, Milea. Aku
tidak jatuh untuk itu lagi.
947
01:10:43,040 --> 01:10:46,360
- The Starr gila.
- Kau baru saja menyelesaikannya sekarang?
948
01:10:46,400 --> 01:10:48,480
Keluargamu gila!
949
01:10:48,520 --> 01:10:51,520
Mereka bukan keluargaku.
Kita tidak pernah menjadi keluarga.
950
01:10:51,560 --> 01:10:55,760
Mereka membeli aku untuk mengubah
Aku menjadi sesuatu... sempurna.
951
01:10:55,800 --> 01:10:58,720
- Apa?
- Tapi aku tidak bisa cukup sempurna.
952
01:11:01,240 --> 01:11:04,280
Dan sekarang mereka tidak menginginkan
Aku lagi. Aku tidak punya siapa-siapa.
953
01:11:05,400 --> 01:11:07,720
Itu tidak benar. Kau telah mendapatkanku.
954
01:11:08,720 --> 01:11:10,720
Kau telah mendapatkan kita semua.
955
01:11:16,120 --> 01:11:18,320
Uftta.
956
01:11:28,280 --> 01:11:31,720
Jadi kita kembali
memercayai gadis gila itu?
957
01:11:31,760 --> 01:11:34,160
Apakah aku satu-satunya yang
punya masalah dengan itu?
958
01:11:35,160 --> 01:11:38,400
Aku tahu aku tidak pantas mendapatkannya,
tapi kau harus percaya padaku.
959
01:11:38,440 --> 01:11:41,160
Dan kita harus pergi dari sini sekarang.
960
01:11:41,200 --> 01:11:43,200
Atau apa?
961
01:11:43,240 --> 01:11:45,480
Atau itu.
962
01:11:45,520 --> 01:11:47,600
Hai.
963
01:11:47,640 --> 01:11:49,720
Ada dua dari kalian sekarang?!
964
01:11:49,760 --> 01:11:51,760
Dia tidak sepertiku.
965
01:11:57,920 --> 01:12:01,080
- Siapa itu?!
- Bentuk kehidupan buatan.
966
01:12:01,120 --> 01:12:04,400
orangtuaku - orang yang
Aku pikir adalah orangtuaku -
967
01:12:04,440 --> 01:12:06,960
menggunakan energi monster
untuk menghidupkannya.
968
01:12:07,000 --> 01:12:10,160
Aku pikir aku membantu
dunia. Ternyataku...
969
01:12:10,200 --> 01:12:12,240
membuat pengganti aku sendiri.
970
01:12:13,640 --> 01:12:16,320
Maaf menyela.
Aku hanya tidak bisa menunggu.
971
01:12:16,360 --> 01:12:18,920
Aku tidak akan membiarkanmu
menyakiti teman-temanku.
972
01:12:35,000 --> 01:12:37,240
Sekarang kita lihat siapa yang lebih baik.
973
01:12:51,840 --> 01:12:53,880
Apa yang terjadi?
974
01:12:53,920 --> 01:12:55,920
Kau ada di mana?
975
01:12:57,200 --> 01:12:59,200
Aku di sebelah kirimu.
976
01:13:00,640 --> 01:13:02,720
Awas, aku datang dari kanan.
977
01:13:06,680 --> 01:13:09,040
Hanya bercanda kali ini.
978
01:13:12,160 --> 01:13:17,560
Tidak-o-o-o!
979
01:13:18,720 --> 01:13:21,920
Maks! Hentikan lift itu!
980
01:13:26,160 --> 01:13:28,840
Hah?
981
01:13:40,120 --> 01:13:42,400
Maks? Apa yang sedang kau lakukan?!
982
01:13:42,440 --> 01:13:44,960
Menyelamatkanmu! Kena kau.
983
01:13:46,080 --> 01:13:49,920
Bukannya terdengar tidak tahu berterima
kasih, tapi... Kurasa kita masih akan mati.
984
01:13:49,960 --> 01:13:52,080
- Dengar.
- Aku sangat, sangat menyesal!
985
01:13:52,120 --> 01:13:55,200
Seharusnya aku tidak mengajak
temanmu. Seharusnya aku mendengarkanmu!
986
01:13:55,240 --> 01:13:55,838
mila!
987
01:13:55,850 --> 01:13:57,680
Aku tidak akan pernah
memanggilmu pizza boy lagi.
988
01:13:57,720 --> 01:13:59,898
Dan bukan hanya karena kita akan diperas.
989
01:13:59,910 --> 01:14:00,640
mila!
990
01:14:00,680 --> 01:14:04,080
- Ya?
- Kita tidak akan mati.
991
01:14:04,120 --> 01:14:06,680
Menghilang, segera!
992
01:14:10,000 --> 01:14:12,960
Oke, itu tidak berjalan sesuai rencana!
993
01:14:13,000 --> 01:14:16,360
- Kau dapat melakukan sihir?
- Tidak sebaik yang aku harapkan!
994
01:14:17,400 --> 01:14:20,960
Kau lagi?
995
01:14:29,360 --> 01:14:31,440
Menghilang, segera!
996
01:14:31,480 --> 01:14:33,440
Hah?
997
01:14:33,480 --> 01:14:35,840
Menghilang, segera!
998
01:14:40,320 --> 01:14:42,440
Menghilang, pronto-o-o!
999
01:14:59,400 --> 01:15:01,400
Menghilang, segera!
1000
01:15:10,800 --> 01:15:12,800
Oh tidak.
1001
01:15:13,800 --> 01:15:15,800
Menghilang, segera!
1002
01:15:19,520 --> 01:15:21,520
Jimat kehilangan kekuatan!
1003
01:15:23,000 --> 01:15:25,720
- Max, tutup matamu.
- Hah?
1004
01:15:27,080 --> 01:15:29,080
Tolong, lakukan saja.
1005
01:15:30,200 --> 01:15:32,320
Pikirkan keluargamu.
1006
01:15:32,360 --> 01:15:36,520
Pikirkan apa yang harus kau hilangkan,
dan bayangkan kembali bersama mereka.
1007
01:15:51,360 --> 01:15:53,360
Menghilang, sebelum.
1008
01:15:54,720 --> 01:15:58,160
Mila, itu berhasil!
1009
01:15:58,200 --> 01:16:01,000
Maks! Untunglah!
1010
01:16:01,040 --> 01:16:03,240
Kita akhirnya bersama lagi.
1011
01:16:05,680 --> 01:16:07,680
Uftta.
1012
01:16:07,720 --> 01:16:09,720
Kutukan itu terangkat!
1013
01:16:17,440 --> 01:16:21,720
Er... Apakah ada orang
lain yang masih monster?
1014
01:16:22,720 --> 01:16:25,200
Aku tidak mengerti.
Mengapa tidak berhasil?
1015
01:16:25,240 --> 01:16:27,240
Mungkin salah satu dari kita tidak bahagia.
1016
01:16:27,280 --> 01:16:29,760
Maks? Apa itu?
1017
01:16:29,800 --> 01:16:31,720
Aku menyesal.
1018
01:16:31,760 --> 01:16:34,440
Bagaimana aku bisa bahagia
ketika Mila tidak punya siAtau apa?
1019
01:16:34,480 --> 01:16:39,000
Jangan menyesal. Ini
menunjukkan betapa pedulinyamu.
1020
01:16:40,080 --> 01:16:42,120
Uftta.
1021
01:16:47,600 --> 01:16:50,080
Itu mereka... para sejoli.
1022
01:16:50,120 --> 01:16:53,920
Kau tidak tahu apa yang kau
bicarakan. Kau hanyalah sebuah mesin.
1023
01:16:53,960 --> 01:16:57,920
Kau sudah usang, Mila 1.0.
1024
01:16:57,960 --> 01:17:00,120
Namanya Mila!
1025
01:17:01,600 --> 01:17:05,080
- Kau datang untuk tinggal bersama kita.
- Setelah semua yang telah aku lakukan untukmu?
1026
01:17:06,560 --> 01:17:09,080
Lihat mataku.
1027
01:17:09,120 --> 01:17:13,080
- Itu tidak bekerja padaku.
- Aku sempurna.-
1028
01:17:14,880 --> 01:17:17,960
- Dan aku tidak bisa merasakan sakit.
- Hah?
1029
01:17:19,160 --> 01:17:21,800
Aku harus membawa
monster ke penciptaku.
1030
01:17:32,440 --> 01:17:34,560
Aku lebih kuat dari dia.
1031
01:17:34,600 --> 01:17:37,600
Uftta.
1032
01:17:37,640 --> 01:17:40,560
Itu artinya dia memaafkanmu.
Kita semua melakukannya.
1033
01:17:40,600 --> 01:17:42,640
Uftta!
1034
01:17:42,680 --> 01:17:47,000
Jadi kau merusak pernikahan
dan menculik pengantin.
1035
01:17:48,080 --> 01:17:50,920
Tapi... tidak apa-apa. Semua
orang membuat kesalahan.
1036
01:17:51,920 --> 01:17:54,880
Kecuali Starr kecil kita.
1037
01:17:54,920 --> 01:17:58,040
Kau tak bisa
mengalahkanku. Aku sempurna.
1038
01:18:07,120 --> 01:18:09,360
Fay, berhenti!
1039
01:18:35,240 --> 01:18:39,040
Ah! Lebih banyak monster.
Sungguh hadiah yang bijaksana.
1040
01:18:40,040 --> 01:18:44,000
Aku mohon maaf. Aku
tidak percaya aku salah paham.
1041
01:18:45,960 --> 01:18:47,960
Tidak apa-apa untuk membuat kesalahan.
1042
01:18:48,000 --> 01:18:51,920
- Bahkan kesalahan sebesarku?
- Tidak ada seorangpun yang sempurna.
1043
01:18:54,000 --> 01:18:56,840
Kalian benar-benar
keluarga terbaik di dunia.
1044
01:19:01,000 --> 01:19:04,480
Tidak sekarang! Aku butuh manusia serigala!
1045
01:19:04,520 --> 01:19:06,520
Ini bukan saat yang tepat untuk bahagia!
1046
01:19:06,560 --> 01:19:09,880
Aku tidak senang. Aku
tidak senang. Aku eh...
1047
01:19:09,920 --> 01:19:12,680
Siapa yang aku bercanda?
1048
01:19:58,760 --> 01:20:01,080
'Keluarga terbaik di dunia' - Konyol!
1049
01:20:01,120 --> 01:20:03,800
Lihatlah alasan-alasan
maaf ini untuk manusia.
1050
01:20:03,840 --> 01:20:06,480
Bagaimana kau bisa tahan
dengan orang-orang seperti itu?!
1051
01:20:06,520 --> 01:20:09,040
Kau benar! Max tidak sempurna.
1052
01:20:09,080 --> 01:20:12,800
- Dan itulah mengapa aku menyukainya.
- Menakjubkan.
1053
01:20:12,840 --> 01:20:17,320
Aku yakin tidak satu pun dari mereka yang
punya pemahaman dasar mekanika kuantum.
1054
01:20:18,480 --> 01:20:21,640
Mereka punya sinar menyusut.
Ini bisa menjadi kesempatan kita.
1055
01:20:21,680 --> 01:20:24,360
Mila 2.0, singkirkan mereka.
1056
01:20:25,520 --> 01:20:27,720
Waktu untuk pergi.
1057
01:20:27,760 --> 01:20:29,960
Eh... Tunggu!
1058
01:20:30,000 --> 01:20:32,600
eh...
1059
01:20:32,640 --> 01:20:34,640
eh...
1060
01:20:36,040 --> 01:20:40,240
Tidak ada seorangpun yang sempurna. Dan semakin
cepat kita menyadarinya, semakin bahagia kita semua.
1061
01:20:40,280 --> 01:20:44,400
Kita tidak perlu berpakaian seperti
orang lain untuk membuat orang terkesan.
1062
01:20:44,440 --> 01:20:48,080
Kita semua baik-baik saja apa adanya.
Itulah yang membuat hidup menjadi menarik.
1063
01:20:49,880 --> 01:20:52,320
Sempurna adalah... membosankan.
1064
01:20:52,360 --> 01:20:54,240
Omong kosong apa!
1065
01:20:54,280 --> 01:20:58,480
Hanya mereka yang sempurna
yang akan disukai orang lain.
1066
01:21:00,520 --> 01:21:04,480
- Aku sempurna.
- Aku tidak ingin menjadi sempurna sama sekali.
1067
01:21:04,520 --> 01:21:06,640
Benar. Dan kau tidak akan pernah.
1068
01:21:06,680 --> 01:21:08,760
Kau penuh dengan kekurangan.
1069
01:21:08,800 --> 01:21:10,840
Dan itulah yang membuatku menjadi manusia.
1070
01:21:14,760 --> 01:21:17,280
Aku... Aku butuh lebih banyak waktu.
1071
01:21:17,320 --> 01:21:19,640
aku...aku...
1072
01:21:19,680 --> 01:21:21,920
- Aku hanya manusia...
- Hah?
1073
01:21:21,960 --> 01:21:25,600
Dari daging dan darah aku dijadikan.
1074
01:21:25,640 --> 01:21:28,640
Oo-o-o-oh!
1075
01:21:28,680 --> 01:21:32,280
eh...
1076
01:21:39,120 --> 01:21:41,680
aku hanya manusia
1077
01:21:41,720 --> 01:21:45,360
Dari daging dan darah aku dibuat
1078
01:21:46,480 --> 01:21:48,920
aku hanya manusia
1079
01:21:48,960 --> 01:21:52,680
Lahir untuk membuat kesalahan
1080
01:21:52,720 --> 01:21:55,920
Dari daging dan darah aku dibuat
1081
01:21:55,960 --> 01:21:58,520
aku hanya manusia
1082
01:22:00,680 --> 01:22:03,800
Dari daging dan darah aku dibuat
1083
01:22:03,840 --> 01:22:06,080
aku hanya manusia...
1084
01:22:08,640 --> 01:22:12,000
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Akhirnya bersenang-senang!
1085
01:22:12,040 --> 01:22:15,840
- Itu mengerikan.
- Ugh. Tidak. Ini sangat mengerikan.
1086
01:22:16,840 --> 01:22:20,000
Bersenang-senang? Begitu, begitu...
1087
01:22:20,040 --> 01:22:22,560
Lahir untuk membuat kesalahan...
1088
01:22:22,600 --> 01:22:24,600
- ..biasa.
- Ugh. Manusia.
1089
01:22:24,640 --> 01:22:27,520
aku hanya manusia
1090
01:22:27,560 --> 01:22:30,120
Dari daging dan darah aku dibuat
1091
01:22:32,040 --> 01:22:34,520
aku hanya manusia
1092
01:22:35,960 --> 01:22:38,920
Lahir untuk membuat kesalahan...
1093
01:22:38,960 --> 01:22:40,320
Kau akhirnya berhasil!
1094
01:22:40,360 --> 01:22:43,440
Aku hanya manusia Cepat! Disini!
1095
01:22:43,480 --> 01:22:45,880
Dari daging dan darah aku dibuat
1096
01:22:47,920 --> 01:22:50,440
Aku hanya manusia...
1097
01:22:53,440 --> 01:22:55,960
sayang!
1098
01:22:56,000 --> 01:22:59,000
- Biarkan teman kita pergi!
- Tidak pernah.
1099
01:23:00,000 --> 01:23:02,200
lepaskan aku!
1100
01:23:10,200 --> 01:23:12,440
Berhenti! Apa yang kau lakukan?
1101
01:23:13,440 --> 01:23:15,440
Aku akan mengecilkan kalian semua!
1102
01:23:18,240 --> 01:23:20,240
Kau mengecilkan orang tuaku!
1103
01:23:20,280 --> 01:23:23,400
Dan sekarang giliranmu!
1104
01:23:25,040 --> 01:23:27,040
Terus seperti itu!
1105
01:23:29,120 --> 01:23:31,160
Kita harus membebaskan monster.
1106
01:23:31,200 --> 01:23:33,440
- Dengan cepat!
- Bagaimana dengan Max?
1107
01:23:33,480 --> 01:23:36,840
Kita percaya padanya.
Dia akan melakukannya... entah bagaimana.
1108
01:23:36,880 --> 01:23:38,880
Kau tidak bisa memukulku.
1109
01:23:38,920 --> 01:23:40,840
Aku sempurna!
1110
01:23:40,880 --> 01:23:44,880
- Kita harus membuka tangki!
- Ya! Tapi bagaimana caranya?
1111
01:23:44,920 --> 01:23:48,880
- Hanya... tekan semua tombol!
- Tapi bagaimana jika kita mendorong yang salah?
1112
01:23:48,920 --> 01:23:51,680
Oh, mereka hanya punya
tombol penghancuran diri di film.
1113
01:23:51,720 --> 01:23:54,880
Aku harap itu bukan
kata-kata terakhir yang terkenal!
1114
01:23:54,920 --> 01:23:58,000
Buka, dasar bodoh! Hah?
1115
01:23:58,040 --> 01:24:02,360
Itu berhasil!-
1116
01:24:08,120 --> 01:24:10,960
Ini aku, Fay - Temanmu.
1117
01:24:15,600 --> 01:24:17,600
Hmm.
1118
01:24:19,760 --> 01:24:23,240
- Uftta.
- Uftta!
1119
01:24:31,800 --> 01:24:33,920
Cepat, ayo kita ambil Starr-copter!
1120
01:24:33,960 --> 01:24:35,960
Aku harus menghentikan mereka!
1121
01:24:37,040 --> 01:24:39,560
Tidak secepat itu, Nona Usang.
1122
01:24:39,600 --> 01:24:43,000
- Ulurkan tanganmu!
- Tidak, aku dulu!
1123
01:24:50,280 --> 01:24:52,320
Kita harus cepat!
1124
01:24:54,480 --> 01:24:56,480
Renfield.
1125
01:24:56,520 --> 01:24:59,640
- Snookie-pook. - sayangku.
1126
01:24:59,680 --> 01:25:02,640
sayang? Renfield? Kau tidak apa apa?
1127
01:25:04,800 --> 01:25:07,120
Aku pikir Dracula di tangan
yang sangat baik di sini.
1128
01:25:08,920 --> 01:25:10,920
dimana aku?
1129
01:25:16,280 --> 01:25:18,280
Berhenti!
1130
01:25:18,320 --> 01:25:20,720
Tembak dia!
1131
01:25:20,760 --> 01:25:25,080
- Yang mana?!
- Dia! Akulah Mila yang sebenarnya!
1132
01:25:25,120 --> 01:25:29,128
Dia berbohong! Tidak, dia
berbohong! Kecilkan dia!
1133
01:25:29,140 --> 01:25:30,480
Hmm...
1134
01:25:30,520 --> 01:25:32,720
- Ayo, Mak!
- Ayo, anak pizza!
1135
01:25:34,200 --> 01:25:38,840
Maks, tidak! Itu aku.
mila! Mileamu!
1136
01:25:38,880 --> 01:25:43,040
Sepertinya kau adalah orang yang usang.
1137
01:25:44,040 --> 01:25:46,040
Kau tidak akan memanggilku pizza boy.
1138
01:25:46,080 --> 01:25:48,080
Aku akan...
1139
01:25:49,880 --> 01:25:51,880
Kau akan...
1140
01:25:51,920 --> 01:25:54,000
..tidak melakukan apapun!
1141
01:25:54,040 --> 01:25:56,480
Akhirnya.
1142
01:25:56,520 --> 01:25:58,600
'Akhirnya,' apa?
1143
01:25:58,640 --> 01:26:01,800
Akhirnya, aku akan membalas
dendam pada kalian semua!
1144
01:26:03,280 --> 01:26:05,280
Maaf aku bertanya.
1145
01:26:05,320 --> 01:26:10,200
Kalian semua manusia lemah akan
tunduk pada Pangeran Kegelapan!
1146
01:26:11,480 --> 01:26:14,600
Hitungan Kelelawar! Mimpi
Buruk dari Mimpi Buruk!
1147
01:26:14,640 --> 01:26:17,960
- Yang paling menakjubkan - Cantik? - Mm.
1148
01:26:18,000 --> 01:26:19,640
Betulkah?
1149
01:26:19,680 --> 01:26:22,200
Ya cantik.
1150
01:26:22,240 --> 01:26:24,640
Aku kira keindahan terletak
di mata yang melihatnya.
1151
01:26:24,680 --> 01:26:28,840
Apapun, kakak. Makhluk
paling indah malam ini!
1152
01:26:28,880 --> 01:26:31,840
- Penguasa Transylvania! - Raja dunia!-
1153
01:26:31,880 --> 01:26:34,080
Penguasa alam semesta!
1154
01:26:36,160 --> 01:26:40,000
- Apa yang terjadi padamu?
- Mengapa kau begitu besar sekarang?-
1155
01:26:40,040 --> 01:26:42,280
dengarkan aku! Patuhi penguasamu.
1156
01:26:42,320 --> 01:26:44,400
Itu cukup!
1157
01:26:44,440 --> 01:26:46,720
Pahlawan besarku!
1158
01:26:48,840 --> 01:26:51,080
- Kau aman sekarang.
- Uftta!
1159
01:26:51,120 --> 01:26:53,640
Ya! Aku baru saja akan
mengatakan hal yang sama!
1160
01:26:53,680 --> 01:26:56,280
berikan aku kontrol!
1161
01:26:56,320 --> 01:26:58,720
Tidak! Tidak-o-o-o!
1162
01:26:58,760 --> 01:27:03,080
Oh, aku benci disko!
1163
01:27:06,560 --> 01:27:08,720
Kita harus pergi!
1164
01:27:14,160 --> 01:27:16,560
Labnya berantakan!
1165
01:27:16,600 --> 01:27:20,520
Kita harus lari! Semuanya, pergi ke lift!
1166
01:27:24,440 --> 01:27:26,600
Maks, masuk!
1167
01:27:26,640 --> 01:27:28,920
Mila, kita harus...
1168
01:27:28,960 --> 01:27:31,000
mila?
1169
01:27:31,040 --> 01:27:33,840
- Kau pergi ke depan!
- Tidak Tanpamu!
1170
01:27:39,400 --> 01:27:41,960
- Aku harus menyelamatkannya!
- Aku tahu!
1171
01:27:45,040 --> 01:27:47,680
Ayo, aku akan membantumu keluar dari sini!
1172
01:27:47,720 --> 01:27:49,720
Ugh. Manusia.
1173
01:27:56,720 --> 01:27:59,480
- Mila-a-a-a! - Tidak!
1174
01:27:59,520 --> 01:28:03,520
- Pizza boy tidak akan berhasil.
- Aku tidak akan membiarkan dia mati!
1175
01:28:10,760 --> 01:28:12,960
Wah!
1176
01:28:13,000 --> 01:28:16,680
Uh-oh... Tidak, tidak, tidak-o-o-o!
1177
01:28:21,400 --> 01:28:23,720
Max, raih tanganku!
1178
01:28:26,680 --> 01:28:28,760
Aku punyamu!
1179
01:28:28,800 --> 01:28:30,800
Apa yang sedang terjadi?
1180
01:28:30,840 --> 01:28:34,080
Aku akan mengakhiri hidupmu yang tidak sempurna.
1181
01:28:34,120 --> 01:28:36,840
Max, kau harus membimbing
Kita keluar dari sini.
1182
01:28:38,000 --> 01:28:41,640
Ah! OKE. Lurus kedepan.
1183
01:28:41,680 --> 01:28:44,040
lebih cepat!
1184
01:28:45,640 --> 01:28:47,440
Jalan mana sekarang?
1185
01:28:47,480 --> 01:28:50,480
Kau tahu bagaimana terkadang, kau
punya masalah dengan kiri dan Benarkan?
1186
01:28:50,520 --> 01:28:53,000
Maks, aku bisa
melakukannya. Kiri atau Benarkan?!
1187
01:28:53,040 --> 01:28:55,600
Kiri... atau kiri lainnya.
1188
01:28:55,640 --> 01:28:58,040
- Ke Benarkan?
- Ke kiri!
1189
01:29:02,080 --> 01:29:04,120
Benar! Kiri!
1190
01:29:06,440 --> 01:29:08,480
Benar!
1191
01:29:10,200 --> 01:29:12,320
Dan lagi, ke kanan!
1192
01:29:15,960 --> 01:29:19,640
anak-anak gila dan tidak
1193
01:29:19,680 --> 01:29:21,640
sempurna itu akan menabrak kita!
1194
01:29:21,680 --> 01:29:23,720
Bebek!
1195
01:29:27,120 --> 01:29:29,120
Ya!
1196
01:29:29,160 --> 01:29:31,160
Ya ya ya!
1197
01:29:36,600 --> 01:29:40,040
Kurasa aku tahu kiriku dari kanan.
1198
01:29:40,080 --> 01:29:42,640
Bagaimana kau tahu bahwa aku
akan melakukannya dengan benar kali ini?
1199
01:29:42,680 --> 01:29:45,920
The Starrs tidak pernah percaya
padamu, jadi kau meragukan dirimu sendiri.
1200
01:29:46,920 --> 01:29:49,640
Itu sebabnya kau selalu salah.
1201
01:29:49,680 --> 01:29:51,680
Tapi kau percaya padaku.
1202
01:29:52,680 --> 01:29:54,680
Dengan hidupku.
1203
01:29:56,160 --> 01:29:58,160
Sama sekali.
1204
01:30:00,000 --> 01:30:02,040
Yah, sudah waktunya.
1205
01:30:24,680 --> 01:30:29,040
Kau berminat... Wilberforce Renfield...
1206
01:30:30,360 --> 01:30:33,640
..ambil wanita ini, Baba Yaga...
1207
01:30:34,640 --> 01:30:38,240
..untuk menjadi istrimu?
Untuk mencintainya...
1208
01:30:39,360 --> 01:30:41,400
..hibur dia, hormati dan jaga dia...
1209
01:30:44,240 --> 01:30:46,440
..dalam sakit dan sehat?
1210
01:30:46,480 --> 01:30:48,520
Aku bersedia.
1211
01:30:48,560 --> 01:30:54,160
Kau berminat, Baba Yaga,
menerima laki-laki ini menjadi suamimu?
1212
01:30:54,200 --> 01:30:56,320
Untuk mencintainya,
1213
01:30:56,360 --> 01:30:58,800
menghiburnya, dalam sakit dan sehat?
1214
01:30:59,800 --> 01:31:01,920
Melakukan, aku!
1215
01:31:07,680 --> 01:31:09,680
Uftta!
1216
01:31:11,120 --> 01:31:13,960
Aku ingin sesuatu seperti ini...
1217
01:31:20,280 --> 01:31:22,760
Aku telah membaca buku-buku lama
1218
01:31:22,800 --> 01:31:24,840
Legenda dan mitos
1219
01:31:24,880 --> 01:31:27,160
Perjanjian yang mereka katakan
1220
01:31:27,200 --> 01:31:29,360
Bulan dan gerhananya
1221
01:31:29,400 --> 01:31:33,840
Dan Superman membuka
gulungan jas sebelum dia mengangkat
1222
01:31:34,920 --> 01:31:38,000
Tapi aku bukan tipe orang yang cocok
1223
01:31:38,040 --> 01:31:42,320
Dia berkata, 'Mau pergi kemana?
Seberapa besarmu ingin mengambil risiko?
1224
01:31:42,360 --> 01:31:47,160
Aku tidak mencari seseorang
dengan beberapa karunia manusia super
1225
01:31:47,200 --> 01:31:49,360
Beberapa pahlawan super
1226
01:31:49,400 --> 01:31:51,680
Beberapa kebahagiaan dongeng
1227
01:31:51,720 --> 01:31:53,880
Hanya sesuatu yang bisa aku tuju
1228
01:31:53,920 --> 01:31:56,040
Seseorang yang bisa kurindukan
1229
01:31:56,080 --> 01:31:58,880
Aku ingin sesuatu seperti ini'
1230
01:32:00,440 --> 01:32:02,520
orang-orang bodoh yang fana.
1231
01:32:02,560 --> 01:32:06,120
Mereka bukan tandingan kelicikanku.
1232
01:32:06,160 --> 01:32:09,680
Aku akan menunggu waktuku, dan kemudian
ketika mereka tidak mengharapkannya...
1233
01:32:09,720 --> 01:32:12,800
Pangeran Kegelapan...
akan bangkit kembali!
1234
01:32:23,240 --> 01:32:25,400
Rennie, bubbelehku.
1235
01:32:25,440 --> 01:32:28,520
Apakah kau ingat untuk
memberi makan Dracula?
1236
01:32:28,560 --> 01:32:31,840
Membuat suara-suara aneh, dia lagi,
1237
01:32:31,880 --> 01:32:35,160
Maaf, snookie-pooks kecilku.
1238
01:32:35,200 --> 01:32:37,240
Aku hampir lupa.
1239
01:32:41,760 --> 01:32:44,960
Oh, puding hitam. Kesukaanku! Mm.
1240
01:32:53,000 --> 01:32:56,360
Api membakar, air mengalir
1241
01:32:56,400 --> 01:32:59,960
Ke mana perginya, tidak ada yang tahu
1242
01:33:00,000 --> 01:33:05,400
Kau dan aku terlihat sangat serasi
1243
01:33:06,720 --> 01:33:10,360
Gula meleleh, aku terima
1244
01:33:10,400 --> 01:33:16,920
Dari kakiku, kau telah
menyapu aku ke dalam jaring
1245
01:33:16,960 --> 01:33:23,480
Dan aku ingin kehilangan
diriku di tempat ini
1246
01:33:23,520 --> 01:33:27,120
Lihatlah senyum di wajahku
1247
01:33:27,160 --> 01:33:30,520
Lihat, aku telah mencintai
sebelumnya di rollercoaster
1248
01:33:30,560 --> 01:33:32,720
Aku tidak dapat menemukan jalan aku
1249
01:33:32,760 --> 01:33:37,840
Kemudian cintamu datang ke
dalam hidupku dan semuanya berubah
1250
01:33:37,880 --> 01:33:39,960
Aku pikir aku telah jatuh cinta
1251
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1252
01:33:42,040 --> 01:33:46,720
Kaulah yang memberiku
alasan untuk melanjutkan
1253
01:33:46,760 --> 01:33:50,040
Sekarang kau membuat aku
percaya bahwa kau adalah orangnya
1254
01:33:50,080 --> 01:33:53,840
Aku pikir aku pernah
jatuh cinta sebelumnya
1255
01:33:53,880 --> 01:33:56,640
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti ini
1256
01:34:02,720 --> 01:34:06,160
Lihatlah ke dalam mata gelap ini
1257
01:34:06,200 --> 01:34:09,800
Lihat apa yang ada di luar mereka
1258
01:34:09,840 --> 01:34:15,280
Kau mendapatkanku, dan
sekarang aku mendapatkan selamanya
1259
01:34:16,400 --> 01:34:21,440
Dan tidak ada yang sebanding
1260
01:34:21,480 --> 01:34:23,480
Untuk cinta yang kita buat
1261
01:34:23,520 --> 01:34:27,080
Saat kita bersatu, api
yang kau berikan padaku
1262
01:34:27,120 --> 01:34:30,440
Untuk mengubah hidupku,
Kau tahu kau meyakinkan aku
1263
01:34:30,480 --> 01:34:36,120
Aku tidak pernah tahu
cinta bisa terasa seperti ini
1264
01:34:36,160 --> 01:34:40,320
Lihat, aku telah mencintai
sebelumnya di rollercoaster
1265
01:34:40,360 --> 01:34:42,560
Aku tidak dapat menemukan jalan aku
1266
01:34:42,600 --> 01:34:47,480
Kemudian cintamu datang ke
dalam hidupku dan semuanya berubah
1267
01:34:47,520 --> 01:34:49,720
Aku pikir aku telah jatuh cinta
1268
01:34:49,760 --> 01:34:51,840
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1269
01:34:51,880 --> 01:34:56,600
Kaulah yang memberiku
alasan untuk melanjutkan
1270
01:34:56,640 --> 01:35:00,000
Sekarang kau membuat aku
percaya bahwa kau adalah orangnya
1271
01:35:00,040 --> 01:35:03,600
Aku pikir aku pernah
jatuh cinta sebelumnya
1272
01:35:03,640 --> 01:35:05,880
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1273
01:35:08,280 --> 01:35:14,560
Ada kalanya kita harus
menghadapi badai, ya
1274
01:35:14,600 --> 01:35:16,600
Ada hari-hari
1275
01:35:16,640 --> 01:35:22,240
Aku tidak punya
kekuatan untuk melanjutkan
1276
01:35:22,280 --> 01:35:25,480
Kau memberikan aku api di tengah hujan
1277
01:35:25,520 --> 01:35:29,240
Kau memberiku
penyembuhan untuk rasa sakit aku
1278
01:35:29,280 --> 01:35:31,600
Dan kau tahu apa yang kau lakukan
1279
01:35:31,640 --> 01:35:34,360
Jadi kau melakukannya lagi
1280
01:35:35,680 --> 01:35:37,800
Dan kau melakukannya lagi
1281
01:35:39,280 --> 01:35:41,480
Kemudian kita melakukannya lagi
1282
01:35:41,520 --> 01:35:45,160
Dan lagi
1283
01:35:45,320 --> 01:35:48,240
Dan lagi
1284
01:35:48,280 --> 01:35:51,960
Lihat, aku telah mencintai
sebelumnya di rollercoaster
1285
01:35:52,000 --> 01:35:54,160
Aku tidak dapat menemukan jalan aku
1286
01:35:54,200 --> 01:35:59,000
Kemudian cintamu datang ke
dalam hidupku dan semuanya berubah
1287
01:35:59,040 --> 01:36:01,280
Aku pikir aku telah jatuh cinta
1288
01:36:01,320 --> 01:36:03,360
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1289
01:36:03,400 --> 01:36:08,160
Kaulah yang memberiku
alasan untuk melanjutkan
1290
01:36:08,200 --> 01:36:11,560
Sekarang kau membuat aku
percaya bahwa kau adalah orangnya
1291
01:36:11,600 --> 01:36:15,160
Aku pikir aku pernah
jatuh cinta sebelumnya
1292
01:36:15,200 --> 01:36:17,320
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1293
01:36:17,360 --> 01:36:19,920
Mencintai sebelumnya di rollercoaster
1294
01:36:19,960 --> 01:36:22,160
Aku tidak dapat menemukan jalan aku
1295
01:36:22,200 --> 01:36:26,800
Kemudian cintamu datang ke
dalam hidupku dan semuanya berubah
1296
01:36:26,840 --> 01:36:29,000
Aku pikir aku telah jatuh cinta
1297
01:36:29,040 --> 01:36:31,200
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1298
01:36:31,240 --> 01:36:36,040
Kaulah yang memberiku
alasan untuk melanjutkan
1299
01:36:36,080 --> 01:36:39,440
Sekarang kau membuat aku
percaya bahwa kau adalah orangnya
1300
01:36:39,480 --> 01:36:43,160
Aku pikir aku pernah
jatuh cinta sebelumnya
1301
01:36:43,200 --> 01:36:45,200
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1302
01:36:45,240 --> 01:36:47,800
Mencintai sebelumnya di rollercoaster
1303
01:36:47,840 --> 01:36:50,000
Aku tidak dapat menemukan jalan aku
1304
01:36:50,040 --> 01:36:54,840
Kemudian cintamu datang ke
dalam hidupku dan semuanya berubah
1305
01:36:54,880 --> 01:36:57,000
Aku pikir aku telah jatuh cinta
1306
01:36:57,040 --> 01:36:59,040
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti
1307
01:36:59,080 --> 01:37:03,960
Kaulah yang memberiku
alasan untuk melanjutkan
1308
01:37:04,000 --> 01:37:07,480
Sekarang kau membuat aku
percaya bahwa kau adalah orangnya
1309
01:37:07,520 --> 01:37:11,120
Aku pikir aku pernah
jatuh cinta sebelumnya
1310
01:37:11,160 --> 01:37:14,160
Tapi tidak pernah, tidak, tidak seperti ini
1311
01:37:15,920 --> 01:37:18,320
Ooh, sayang
1312
01:37:19,400 --> 01:37:21,480
Tidak seperti ini
1313
01:37:24,120 --> 01:37:29,160
Tidak, tidak seperti ini