1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Non ! 3 00:02:16,625 --> 00:02:17,625 Quoi ? 4 00:02:24,041 --> 00:02:25,081 Professeur ? 5 00:02:27,916 --> 00:02:28,996 Il est mort. 6 00:02:29,583 --> 00:02:31,833 Quoi ? Qui est mort ? 7 00:04:48,083 --> 00:04:49,173 Il y a quelqu'un ? 8 00:05:09,208 --> 00:05:10,328 Vous venez voir qui ? 9 00:05:15,416 --> 00:05:16,746 La grand-mère d'Aleks. 10 00:05:19,000 --> 00:05:20,330 Bożena Złota. 11 00:05:24,833 --> 00:05:25,963 Je vais vous aider. 12 00:05:28,750 --> 00:05:31,750 Le deuil est encore plus douloureux quand on a faim. 13 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 Dites à Aleks que je suis là. 14 00:05:37,958 --> 00:05:38,878 La cuisine ? 15 00:05:43,750 --> 00:05:44,790 Au bout à gauche. 16 00:05:51,750 --> 00:05:52,710 Dînons. 17 00:05:53,416 --> 00:05:55,076 Nous ne sommes pas d'humeur. 18 00:05:56,166 --> 00:05:57,786 Il vous faut des forces. 19 00:05:59,166 --> 00:06:00,996 Surtout vous, monsieur. 20 00:07:01,791 --> 00:07:04,001 Putain de merde, tu vas agir ? 21 00:07:05,375 --> 00:07:06,625 Tu regardes, passif. 22 00:07:09,208 --> 00:07:10,828 Il va tous nous tuer. 23 00:07:11,333 --> 00:07:13,083 Reste assis là, hein. 24 00:07:13,666 --> 00:07:16,206 - Je ne pouvais pas prévoir ça. - Ferme-la ! 25 00:07:21,083 --> 00:07:22,043 J'y vais. 26 00:07:28,750 --> 00:07:29,670 Attends ! 27 00:07:29,750 --> 00:07:33,170 Prends tes petits plats et casse-toi d'ici ! 28 00:07:33,250 --> 00:07:34,080 Calme-toi ! 29 00:07:35,208 --> 00:07:37,168 Tu peux nous laisser ? 30 00:07:40,041 --> 00:07:41,001 Écoute. 31 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Mamie. 32 00:07:44,500 --> 00:07:47,420 Hier soir, mon ami le plus proche est mort. 33 00:07:48,958 --> 00:07:52,328 Tué par la même chose qui a poussé maman au suicide. 34 00:07:53,833 --> 00:07:55,543 Je ne te laisserai pas seule. 35 00:07:56,541 --> 00:07:58,671 Je ne me suis jamais pardonné 36 00:07:58,750 --> 00:08:03,130 d'avoir laissé Jagna accoucher dans cette ville seule et apeurée. 37 00:08:03,791 --> 00:08:05,171 Elle n'était pas seule. 38 00:08:06,125 --> 00:08:07,455 Elle était avec nous. 39 00:08:09,333 --> 00:08:10,583 Tout le temps. 40 00:08:12,916 --> 00:08:14,376 Ça, je le sais. 41 00:08:34,125 --> 00:08:37,995 Je suis venue car une lune de sang arrive. 42 00:08:39,166 --> 00:08:41,826 La dernière a eu lieu le soir de ta naissance. 43 00:08:51,583 --> 00:08:55,333 Avec la lune, on est toujours dans le noir. 44 00:08:55,416 --> 00:08:58,206 Soit elle vaincra, soit elle connaîtra le désespoir. 45 00:08:58,291 --> 00:08:59,751 C'est ce qu'on dit. 46 00:09:04,250 --> 00:09:05,380 Janvier. 47 00:09:08,416 --> 00:09:12,286 La lune de sang sera visible au-dessus de Cracovie ce soir à 21 h. 48 00:09:12,958 --> 00:09:15,328 Présage de début ou de fin, nul ne le sait. 49 00:09:15,416 --> 00:09:17,456 Je suis née à 21 h. 50 00:09:18,541 --> 00:09:20,961 Peut-être que ça dépend de moi. 51 00:09:22,416 --> 00:09:26,376 "Quand la lune de sang se montrera, l'histoire se répétera." 52 00:09:28,541 --> 00:09:30,921 Tu te souviens la Wanda dont parlait maman ? 53 00:09:31,000 --> 00:09:32,670 Elle savait défaire le mal. 54 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 Mais elle s'est noyée et a emporté son secret. 55 00:09:35,833 --> 00:09:36,963 Et si… 56 00:09:40,250 --> 00:09:42,380 on reconstituait sa mort ? 57 00:09:45,958 --> 00:09:47,708 Quoi, je saute dans le fleuve ? 58 00:09:49,125 --> 00:09:52,625 Non. Il suffit de faire croire à ton corps qu'il se noie. 59 00:09:52,708 --> 00:09:55,378 Un retour vers une incarnation passée ? 60 00:09:56,500 --> 00:09:57,460 C'est dangereux. 61 00:09:58,875 --> 00:10:01,205 Où sommes-nous censés la noyer ? 62 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 Dans notre douche ? 63 00:10:07,458 --> 00:10:10,578 On devrait continuer à chercher dans les livres. 64 00:10:10,666 --> 00:10:12,416 OK, je vais t'aider. 65 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Aleks. 66 00:10:24,458 --> 00:10:26,328 AMBULANCES 67 00:10:41,416 --> 00:10:42,246 Salut. 68 00:10:43,208 --> 00:10:45,748 Sympa comme endroit pour ton anniversaire. 69 00:10:46,625 --> 00:10:48,455 On se remémore le passé ? 70 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 Merci. 71 00:10:59,500 --> 00:11:00,880 On est quittes, Aleks. 72 00:11:18,250 --> 00:11:20,540 Quoi que tu aies prévu, fais attention. 73 00:11:20,625 --> 00:11:21,575 OK. 74 00:11:45,916 --> 00:11:47,206 C'est quoi, ici ? 75 00:11:47,291 --> 00:11:49,421 Une nouvelle tendance en psychiatrie. 76 00:11:49,500 --> 00:11:51,880 On a peu de temps. Remplis-la. 77 00:12:00,041 --> 00:12:03,171 J'ai trouvé l'endroit. J'ignore quoi faire maintenant. 78 00:12:04,916 --> 00:12:09,166 Si tu dois te souvenir la mort de ton incarnation précédente, 79 00:12:10,625 --> 00:12:13,075 ton corps doit réagir de façon réaliste. 80 00:12:13,833 --> 00:12:15,383 Il doit avoir peur. 81 00:12:16,208 --> 00:12:17,878 Comme s'il mourait vraiment. 82 00:12:28,333 --> 00:12:29,503 C'est quoi ? 83 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 De la kétamine. 84 00:12:34,416 --> 00:12:36,996 On ne s'était pas mis d'accord. 85 00:12:39,833 --> 00:12:41,213 C'est de la torture. 86 00:12:41,291 --> 00:12:42,171 Aleks, non… 87 00:12:42,250 --> 00:12:45,080 - Si on fait une erreur… - C'est de la folie. 88 00:12:45,166 --> 00:12:48,916 On ne joue pas, là, c'est une expérience de mort imminente. 89 00:12:49,500 --> 00:12:52,040 Un état de dissociation. Comme dit Basia… 90 00:12:52,125 --> 00:12:55,455 - Elle peut devenir folle. - Un bad trip serait horrible. 91 00:13:00,333 --> 00:13:03,963 On ne peut pas te garantir qu'on pourra te sortir de là. 92 00:13:04,041 --> 00:13:06,251 Personne n'en sait davantage que… 93 00:13:06,333 --> 00:13:08,333 Qu'est-ce que tu fais là ? 94 00:13:13,291 --> 00:13:14,421 Bonne idée. 95 00:14:36,916 --> 00:14:37,876 Merde ! 96 00:14:40,916 --> 00:14:41,876 Je ne peux pas ! 97 00:14:46,458 --> 00:14:47,998 Quelqu'un la pousse ! 98 00:14:56,041 --> 00:14:59,251 On se souvient la dernière fois qu'on vous a fait confiance. 99 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 - La mort de Lucky ne suffit pas ? - Pourquoi risquer sa vie ? 100 00:15:02,666 --> 00:15:04,076 Elle doit se souvenir. 101 00:15:05,375 --> 00:15:06,995 Pourquoi vous avez arrêté ? 102 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Aleks… 103 00:15:09,416 --> 00:15:10,536 J'étais tout près. 104 00:15:11,875 --> 00:15:12,995 Recommençons. 105 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 Aleks… 106 00:15:17,625 --> 00:15:19,535 Quand tu te noies, fais-nous signe. 107 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 Trois visages desquels sont nés les dieux. 108 00:16:12,375 --> 00:16:15,705 Là où les trois axes du monde se croisent 109 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 le jour et l'heure de la puissance des trois. 110 00:16:29,291 --> 00:16:32,421 Trois visages desquels sont nés les dieux. 111 00:16:33,208 --> 00:16:36,288 Là où les trois axes du monde se croisent 112 00:16:36,375 --> 00:16:39,625 le jour et l'heure de la puissance trois. 113 00:16:53,000 --> 00:16:53,880 Aleks. 114 00:17:03,541 --> 00:17:07,751 Le 5 janvier 2022 donne le chiffre astrologique trois. 115 00:17:07,833 --> 00:17:10,423 21 h, 2 plus 1 égale 3. 116 00:17:11,333 --> 00:17:13,423 Le pouvoir doublé de la prêtresse. 117 00:17:13,916 --> 00:17:16,376 Le mien et celui de Wanda. Je comprends, mais… 118 00:17:17,083 --> 00:17:20,503 "Trois visages desquels sont nés les dieux" ? 119 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 C'est Triglav. 120 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Et ? 121 00:17:28,791 --> 00:17:31,131 Il ne reste rien de sa secte. 122 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 - Oui ? - Jan… 123 00:19:04,958 --> 00:19:08,288 Feliks ! Aide-le, s'il te plaît. 124 00:19:09,208 --> 00:19:10,668 Viens vite. 125 00:19:11,375 --> 00:19:12,245 Ewa. 126 00:19:15,041 --> 00:19:16,921 Je ne peux pas venir maintenant. 127 00:19:47,875 --> 00:19:49,325 N'aie pas peur. 128 00:19:49,833 --> 00:19:52,543 Il a peur de toi. Le garçon a peur de toi. 129 00:19:52,625 --> 00:19:56,285 J'étais avec le possédé pendant longtemps. J'en ai beaucoup vu. 130 00:19:58,291 --> 00:20:00,171 Ne crie pas. Je peux t'aider. 131 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Ne crie pas. 132 00:20:03,500 --> 00:20:04,960 Tu ne crieras pas ? 133 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 Sépare-les ! 134 00:20:30,541 --> 00:20:31,541 Maintenant ! 135 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 Ça suffit ! Antoni ! 136 00:20:41,750 --> 00:20:44,290 - Je l'emmène au salon. - Triglav. 137 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 Triglav. 138 00:21:19,541 --> 00:21:21,921 Il n'y a pas de statues de Triglav. 139 00:21:22,958 --> 00:21:24,208 D'où la tiens-tu ? 140 00:21:26,166 --> 00:21:27,496 Je l'ai trouvée. 141 00:21:28,541 --> 00:21:29,671 Je le jure. 142 00:21:31,833 --> 00:21:33,043 Il l'entend. 143 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Triglav. 144 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 Tu parles à la statue ? 145 00:21:40,833 --> 00:21:42,633 Jamais je ne touche à ça. 146 00:21:44,666 --> 00:21:48,206 Tu comprends la langue des dieux ? Qui te l'a enseignée ? 147 00:21:50,625 --> 00:21:51,665 Je ne sais pas. 148 00:21:51,750 --> 00:21:53,170 Il dit la vérité. 149 00:21:56,041 --> 00:21:57,211 Il est des nôtres. 150 00:21:59,500 --> 00:22:01,630 J'ai pris la fuite, loin du possédé. 151 00:22:02,416 --> 00:22:03,496 Je le jure. 152 00:22:17,791 --> 00:22:21,421 Un, deux, trois. 153 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Trois. 154 00:22:32,833 --> 00:22:34,503 Neuf en tout. 155 00:22:39,041 --> 00:22:40,711 Et Wanda est la dixième. 156 00:22:41,375 --> 00:22:45,325 Il nous a amené ce qu'on cherchait. On n'a plus besoin de lui. 157 00:23:11,291 --> 00:23:12,631 Il doit rester. 158 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Comment ça ? 159 00:23:17,708 --> 00:23:20,168 Sans Lucky, il nous manque une personne. 160 00:23:26,500 --> 00:23:31,130 Triglav doit apparaître au centre au dernier moment, à 21 h tapantes. 161 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 Tu comprends ? 162 00:23:39,500 --> 00:23:42,460 Vous avez reçu vos positions sur vos téléphones. 163 00:23:42,541 --> 00:23:43,961 21 h tapantes. 164 00:23:46,541 --> 00:23:48,881 Allez, monte. Plus vite. 165 00:24:14,041 --> 00:24:16,131 Tu sais ce qui nous attend ? 166 00:24:18,250 --> 00:24:21,130 Zawadzki, le destin du monde est entre nos mains. 167 00:24:51,166 --> 00:24:52,166 Putain ! 168 00:25:13,125 --> 00:25:14,325 Je suis en position. 169 00:25:18,666 --> 00:25:20,076 Confirmez. 170 00:25:34,500 --> 00:25:35,920 Putain, sérieux ? Ici ? 171 00:26:10,791 --> 00:26:12,081 Je suis là ! 172 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 Mon fils ! 173 00:27:45,583 --> 00:27:46,463 Je suis prêt. 174 00:27:47,458 --> 00:27:48,378 Moi aussi. 175 00:27:52,666 --> 00:27:54,166 Voilà. C'est là. 176 00:27:54,250 --> 00:27:55,130 Prends ça. 177 00:27:58,041 --> 00:28:00,421 Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? 178 00:28:01,125 --> 00:28:04,165 - C'est du charabia. - Tu ne parles pas le langage ancien ? 179 00:28:04,250 --> 00:28:06,170 C'est la base, l'alphabet. 180 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Bon. 181 00:28:08,375 --> 00:28:12,575 Nos ancêtres n'utilisaient pas de lettres, simplement quatre mots. 182 00:28:13,500 --> 00:28:14,580 Concentre-toi. 183 00:28:14,666 --> 00:28:15,956 Ra. 184 00:28:16,041 --> 00:28:17,791 - Ra. - Ra. Allez. 185 00:28:17,875 --> 00:28:20,625 Le premier moteur dit Ra. Allez, Ra. 186 00:28:21,291 --> 00:28:23,291 - Ra ! Concentre-toi. - Ra ! 187 00:28:23,375 --> 00:28:25,955 - Ra, oui. Da. - Da. 188 00:28:26,041 --> 00:28:27,581 - Pas comme ça. - Da. 189 00:28:27,666 --> 00:28:31,416 Avec la langue. Comme pour prononcer "douceur". 190 00:28:31,958 --> 00:28:34,458 Les bonnes choses que tu associes à ce mot. 191 00:28:34,541 --> 00:28:36,331 Toute cette énergie positive. 192 00:28:36,875 --> 00:28:40,785 On se fiche de la douceur. Ce qui compte, c'est l'énergie. Da. 193 00:28:41,291 --> 00:28:43,211 - Da. - Da. Regarde. Da. 194 00:28:48,208 --> 00:28:50,288 - Tu ne peux pas te planter. - Da. 195 00:28:51,916 --> 00:28:54,416 Les gestes sont là-dedans. Ra. Allez. 196 00:28:55,333 --> 00:28:57,333 Commence l'incantation à 21 h. 197 00:29:25,625 --> 00:29:26,875 Vous êtes là ? 198 00:29:27,750 --> 00:29:28,880 Antoni ? 199 00:29:39,166 --> 00:29:40,496 Allez. 200 00:29:57,416 --> 00:29:58,876 Putain. 201 00:31:21,666 --> 00:31:22,576 Non ! 202 00:31:24,666 --> 00:31:27,916 Non ! 203 00:31:28,000 --> 00:31:29,420 Qu'est-ce qui se passe ? 204 00:31:30,083 --> 00:31:32,213 - Non ! - Professeur ? 205 00:31:36,666 --> 00:31:37,786 Professeur ? 206 00:31:46,250 --> 00:31:48,580 Le professeur et Antoni ne sont pas là. 207 00:31:49,208 --> 00:31:50,748 Quelque chose ne va pas. 208 00:32:14,541 --> 00:32:15,381 Putain ! 209 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 Et merde, j'y vais. 210 00:32:25,958 --> 00:32:27,958 - On doit commencer. - D'accord. 211 00:32:29,333 --> 00:32:30,583 Allons-y. 212 00:33:09,125 --> 00:33:10,825 Ta fierté t'a condamnée, prêtresse. 213 00:33:11,416 --> 00:33:15,036 Tu as voulu tromper le destin, changer le cours de l'histoire. 214 00:33:42,916 --> 00:33:43,826 Allô ? 215 00:33:44,750 --> 00:33:45,670 Je suis là. 216 00:33:46,666 --> 00:33:49,496 - Antoni, on a déjà commencé. - D'accord. 217 00:34:03,291 --> 00:34:04,211 Ça ne va pas ? 218 00:34:04,750 --> 00:34:05,830 Il se passe quoi ? 219 00:34:08,708 --> 00:34:10,628 Je suis Khors. 220 00:34:10,708 --> 00:34:12,248 Je suis le roi. 221 00:34:20,666 --> 00:34:21,706 Ça ne marche pas. 222 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 Merde. 223 00:34:24,083 --> 00:34:25,423 C'est inutile. 224 00:34:26,000 --> 00:34:27,250 Zawadzki n'est pas là. 225 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 Je suis l'eau noire et la lune. 226 00:34:29,916 --> 00:34:32,916 Cette ville redeviendra mienne. 227 00:34:39,416 --> 00:34:40,536 Il se passe quoi ? 228 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Lucky ? 229 00:38:19,791 --> 00:38:22,171 Ça a fonctionné ? Quelqu'un sait ? 230 00:38:24,833 --> 00:38:26,083 Ça a fonctionné ? 231 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Je veux ce que tu as pris ! 232 00:38:36,208 --> 00:38:37,458 Je vous emmerde ! 233 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 Excusez-moi. 234 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 C'est tout ? 235 00:40:41,875 --> 00:40:43,285 Non ! 236 00:40:43,375 --> 00:40:44,915 Qu'est-ce que tu as fait ? 237 00:42:01,500 --> 00:42:04,880 LUCJAN SZCZĘSNY MORT LE 4 JANVIER 2022 À 26 ANS 238 00:42:39,583 --> 00:42:42,383 On ne tue pas les dieux. 239 00:42:43,333 --> 00:42:45,083 Pas même les plus maléfiques. 240 00:42:48,625 --> 00:42:51,575 Tu as enfreint une loi éternelle. 241 00:42:53,458 --> 00:42:55,128 Tu vas payer. 242 00:50:31,083 --> 00:50:35,083 Sous-titres : Alban Beysson