1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Non !
3
00:02:16,625 --> 00:02:17,625
Quoi ?
4
00:02:24,041 --> 00:02:25,081
Professeur ?
5
00:02:27,916 --> 00:02:28,996
Il est mort.
6
00:02:29,583 --> 00:02:31,833
Quoi ? Qui est mort ?
7
00:04:48,083 --> 00:04:49,173
Il y a quelqu'un ?
8
00:05:09,208 --> 00:05:10,328
Vous venez voir qui ?
9
00:05:15,416 --> 00:05:16,746
La grand-mère d'Aleks.
10
00:05:19,000 --> 00:05:20,330
Bożena Złota.
11
00:05:24,833 --> 00:05:25,963
Je vais vous aider.
12
00:05:28,750 --> 00:05:31,750
Le deuil est encore plus douloureux
quand on a faim.
13
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
Dites à Aleks que je suis là.
14
00:05:37,958 --> 00:05:38,878
La cuisine ?
15
00:05:43,750 --> 00:05:44,790
Au bout à gauche.
16
00:05:51,750 --> 00:05:52,710
Dînons.
17
00:05:53,416 --> 00:05:55,076
Nous ne sommes pas d'humeur.
18
00:05:56,166 --> 00:05:57,786
Il vous faut des forces.
19
00:05:59,166 --> 00:06:00,996
Surtout vous, monsieur.
20
00:07:01,791 --> 00:07:04,001
Putain de merde, tu vas agir ?
21
00:07:05,375 --> 00:07:06,625
Tu regardes, passif.
22
00:07:09,208 --> 00:07:10,828
Il va tous nous tuer.
23
00:07:11,333 --> 00:07:13,083
Reste assis là, hein.
24
00:07:13,666 --> 00:07:16,206
- Je ne pouvais pas prévoir ça.
- Ferme-la !
25
00:07:21,083 --> 00:07:22,043
J'y vais.
26
00:07:28,750 --> 00:07:29,670
Attends !
27
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
Prends tes petits plats
et casse-toi d'ici !
28
00:07:33,250 --> 00:07:34,080
Calme-toi !
29
00:07:35,208 --> 00:07:37,168
Tu peux nous laisser ?
30
00:07:40,041 --> 00:07:41,001
Écoute.
31
00:07:42,333 --> 00:07:43,333
Mamie.
32
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
Hier soir,
mon ami le plus proche est mort.
33
00:07:48,958 --> 00:07:52,328
Tué par la même chose
qui a poussé maman au suicide.
34
00:07:53,833 --> 00:07:55,543
Je ne te laisserai pas seule.
35
00:07:56,541 --> 00:07:58,671
Je ne me suis jamais pardonné
36
00:07:58,750 --> 00:08:03,130
d'avoir laissé Jagna accoucher
dans cette ville seule et apeurée.
37
00:08:03,791 --> 00:08:05,171
Elle n'était pas seule.
38
00:08:06,125 --> 00:08:07,455
Elle était avec nous.
39
00:08:09,333 --> 00:08:10,583
Tout le temps.
40
00:08:12,916 --> 00:08:14,376
Ça, je le sais.
41
00:08:34,125 --> 00:08:37,995
Je suis venue car une lune de sang arrive.
42
00:08:39,166 --> 00:08:41,826
La dernière a eu lieu
le soir de ta naissance.
43
00:08:51,583 --> 00:08:55,333
Avec la lune,
on est toujours dans le noir.
44
00:08:55,416 --> 00:08:58,206
Soit elle vaincra,
soit elle connaîtra le désespoir.
45
00:08:58,291 --> 00:08:59,751
C'est ce qu'on dit.
46
00:09:04,250 --> 00:09:05,380
Janvier.
47
00:09:08,416 --> 00:09:12,286
La lune de sang sera visible
au-dessus de Cracovie ce soir à 21 h.
48
00:09:12,958 --> 00:09:15,328
Présage de début ou de fin,
nul ne le sait.
49
00:09:15,416 --> 00:09:17,456
Je suis née à 21 h.
50
00:09:18,541 --> 00:09:20,961
Peut-être que ça dépend de moi.
51
00:09:22,416 --> 00:09:26,376
"Quand la lune de sang se montrera,
l'histoire se répétera."
52
00:09:28,541 --> 00:09:30,921
Tu te souviens
la Wanda dont parlait maman ?
53
00:09:31,000 --> 00:09:32,670
Elle savait défaire le mal.
54
00:09:33,250 --> 00:09:35,750
Mais elle s'est noyée
et a emporté son secret.
55
00:09:35,833 --> 00:09:36,963
Et si…
56
00:09:40,250 --> 00:09:42,380
on reconstituait sa mort ?
57
00:09:45,958 --> 00:09:47,708
Quoi, je saute dans le fleuve ?
58
00:09:49,125 --> 00:09:52,625
Non. Il suffit de faire croire
à ton corps qu'il se noie.
59
00:09:52,708 --> 00:09:55,378
Un retour vers une incarnation passée ?
60
00:09:56,500 --> 00:09:57,460
C'est dangereux.
61
00:09:58,875 --> 00:10:01,205
Où sommes-nous censés la noyer ?
62
00:10:01,291 --> 00:10:03,001
Dans notre douche ?
63
00:10:07,458 --> 00:10:10,578
On devrait continuer
à chercher dans les livres.
64
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
OK, je vais t'aider.
65
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Aleks.
66
00:10:24,458 --> 00:10:26,328
AMBULANCES
67
00:10:41,416 --> 00:10:42,246
Salut.
68
00:10:43,208 --> 00:10:45,748
Sympa comme endroit
pour ton anniversaire.
69
00:10:46,625 --> 00:10:48,455
On se remémore le passé ?
70
00:10:57,791 --> 00:10:58,791
Merci.
71
00:10:59,500 --> 00:11:00,880
On est quittes, Aleks.
72
00:11:18,250 --> 00:11:20,540
Quoi que tu aies prévu, fais attention.
73
00:11:20,625 --> 00:11:21,575
OK.
74
00:11:45,916 --> 00:11:47,206
C'est quoi, ici ?
75
00:11:47,291 --> 00:11:49,421
Une nouvelle tendance en psychiatrie.
76
00:11:49,500 --> 00:11:51,880
On a peu de temps. Remplis-la.
77
00:12:00,041 --> 00:12:03,171
J'ai trouvé l'endroit.
J'ignore quoi faire maintenant.
78
00:12:04,916 --> 00:12:09,166
Si tu dois te souvenir
la mort de ton incarnation précédente,
79
00:12:10,625 --> 00:12:13,075
ton corps doit réagir de façon réaliste.
80
00:12:13,833 --> 00:12:15,383
Il doit avoir peur.
81
00:12:16,208 --> 00:12:17,878
Comme s'il mourait vraiment.
82
00:12:28,333 --> 00:12:29,503
C'est quoi ?
83
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
De la kétamine.
84
00:12:34,416 --> 00:12:36,996
On ne s'était pas mis d'accord.
85
00:12:39,833 --> 00:12:41,213
C'est de la torture.
86
00:12:41,291 --> 00:12:42,171
Aleks, non…
87
00:12:42,250 --> 00:12:45,080
- Si on fait une erreur…
- C'est de la folie.
88
00:12:45,166 --> 00:12:48,916
On ne joue pas, là,
c'est une expérience de mort imminente.
89
00:12:49,500 --> 00:12:52,040
Un état de dissociation. Comme dit Basia…
90
00:12:52,125 --> 00:12:55,455
- Elle peut devenir folle.
- Un bad trip serait horrible.
91
00:13:00,333 --> 00:13:03,963
On ne peut pas te garantir
qu'on pourra te sortir de là.
92
00:13:04,041 --> 00:13:06,251
Personne n'en sait davantage que…
93
00:13:06,333 --> 00:13:08,333
Qu'est-ce que tu fais là ?
94
00:13:13,291 --> 00:13:14,421
Bonne idée.
95
00:14:36,916 --> 00:14:37,876
Merde !
96
00:14:40,916 --> 00:14:41,876
Je ne peux pas !
97
00:14:46,458 --> 00:14:47,998
Quelqu'un la pousse !
98
00:14:56,041 --> 00:14:59,251
On se souvient la dernière fois
qu'on vous a fait confiance.
99
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
- La mort de Lucky ne suffit pas ?
- Pourquoi risquer sa vie ?
100
00:15:02,666 --> 00:15:04,076
Elle doit se souvenir.
101
00:15:05,375 --> 00:15:06,995
Pourquoi vous avez arrêté ?
102
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Aleks…
103
00:15:09,416 --> 00:15:10,536
J'étais tout près.
104
00:15:11,875 --> 00:15:12,995
Recommençons.
105
00:15:13,958 --> 00:15:14,958
Aleks…
106
00:15:17,625 --> 00:15:19,535
Quand tu te noies, fais-nous signe.
107
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
Trois visages desquels sont nés les dieux.
108
00:16:12,375 --> 00:16:15,705
Là où les trois axes du monde se croisent
109
00:16:15,791 --> 00:16:19,041
le jour et l'heure
de la puissance des trois.
110
00:16:29,291 --> 00:16:32,421
Trois visages desquels sont nés les dieux.
111
00:16:33,208 --> 00:16:36,288
Là où les trois axes du monde se croisent
112
00:16:36,375 --> 00:16:39,625
le jour et l'heure de la puissance trois.
113
00:16:53,000 --> 00:16:53,880
Aleks.
114
00:17:03,541 --> 00:17:07,751
Le 5 janvier 2022
donne le chiffre astrologique trois.
115
00:17:07,833 --> 00:17:10,423
21 h, 2 plus 1 égale 3.
116
00:17:11,333 --> 00:17:13,423
Le pouvoir doublé de la prêtresse.
117
00:17:13,916 --> 00:17:16,376
Le mien et celui de Wanda.
Je comprends, mais…
118
00:17:17,083 --> 00:17:20,503
"Trois visages
desquels sont nés les dieux" ?
119
00:17:24,416 --> 00:17:25,416
C'est Triglav.
120
00:17:27,708 --> 00:17:28,708
Et ?
121
00:17:28,791 --> 00:17:31,131
Il ne reste rien de sa secte.
122
00:19:01,750 --> 00:19:04,880
- Oui ?
- Jan…
123
00:19:04,958 --> 00:19:08,288
Feliks ! Aide-le, s'il te plaît.
124
00:19:09,208 --> 00:19:10,668
Viens vite.
125
00:19:11,375 --> 00:19:12,245
Ewa.
126
00:19:15,041 --> 00:19:16,921
Je ne peux pas venir maintenant.
127
00:19:47,875 --> 00:19:49,325
N'aie pas peur.
128
00:19:49,833 --> 00:19:52,543
Il a peur de toi. Le garçon a peur de toi.
129
00:19:52,625 --> 00:19:56,285
J'étais avec le possédé pendant longtemps.
J'en ai beaucoup vu.
130
00:19:58,291 --> 00:20:00,171
Ne crie pas. Je peux t'aider.
131
00:20:00,916 --> 00:20:01,916
Ne crie pas.
132
00:20:03,500 --> 00:20:04,960
Tu ne crieras pas ?
133
00:20:28,458 --> 00:20:29,458
Sépare-les !
134
00:20:30,541 --> 00:20:31,541
Maintenant !
135
00:20:38,458 --> 00:20:39,708
Ça suffit ! Antoni !
136
00:20:41,750 --> 00:20:44,290
- Je l'emmène au salon.
- Triglav.
137
00:20:51,625 --> 00:20:52,825
Triglav.
138
00:21:19,541 --> 00:21:21,921
Il n'y a pas de statues de Triglav.
139
00:21:22,958 --> 00:21:24,208
D'où la tiens-tu ?
140
00:21:26,166 --> 00:21:27,496
Je l'ai trouvée.
141
00:21:28,541 --> 00:21:29,671
Je le jure.
142
00:21:31,833 --> 00:21:33,043
Il l'entend.
143
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Triglav.
144
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
Tu parles à la statue ?
145
00:21:40,833 --> 00:21:42,633
Jamais je ne touche à ça.
146
00:21:44,666 --> 00:21:48,206
Tu comprends la langue des dieux ?
Qui te l'a enseignée ?
147
00:21:50,625 --> 00:21:51,665
Je ne sais pas.
148
00:21:51,750 --> 00:21:53,170
Il dit la vérité.
149
00:21:56,041 --> 00:21:57,211
Il est des nôtres.
150
00:21:59,500 --> 00:22:01,630
J'ai pris la fuite, loin du possédé.
151
00:22:02,416 --> 00:22:03,496
Je le jure.
152
00:22:17,791 --> 00:22:21,421
Un, deux, trois.
153
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Trois.
154
00:22:32,833 --> 00:22:34,503
Neuf en tout.
155
00:22:39,041 --> 00:22:40,711
Et Wanda est la dixième.
156
00:22:41,375 --> 00:22:45,325
Il nous a amené ce qu'on cherchait.
On n'a plus besoin de lui.
157
00:23:11,291 --> 00:23:12,631
Il doit rester.
158
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Comment ça ?
159
00:23:17,708 --> 00:23:20,168
Sans Lucky, il nous manque une personne.
160
00:23:26,500 --> 00:23:31,130
Triglav doit apparaître au centre
au dernier moment, à 21 h tapantes.
161
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
Tu comprends ?
162
00:23:39,500 --> 00:23:42,460
Vous avez reçu vos positions
sur vos téléphones.
163
00:23:42,541 --> 00:23:43,961
21 h tapantes.
164
00:23:46,541 --> 00:23:48,881
Allez, monte. Plus vite.
165
00:24:14,041 --> 00:24:16,131
Tu sais ce qui nous attend ?
166
00:24:18,250 --> 00:24:21,130
Zawadzki,
le destin du monde est entre nos mains.
167
00:24:51,166 --> 00:24:52,166
Putain !
168
00:25:13,125 --> 00:25:14,325
Je suis en position.
169
00:25:18,666 --> 00:25:20,076
Confirmez.
170
00:25:34,500 --> 00:25:35,920
Putain, sérieux ? Ici ?
171
00:26:10,791 --> 00:26:12,081
Je suis là !
172
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
Mon fils !
173
00:27:45,583 --> 00:27:46,463
Je suis prêt.
174
00:27:47,458 --> 00:27:48,378
Moi aussi.
175
00:27:52,666 --> 00:27:54,166
Voilà. C'est là.
176
00:27:54,250 --> 00:27:55,130
Prends ça.
177
00:27:58,041 --> 00:28:00,421
Qu'est-ce que tu ne comprends pas ?
178
00:28:01,125 --> 00:28:04,165
- C'est du charabia.
- Tu ne parles pas le langage ancien ?
179
00:28:04,250 --> 00:28:06,170
C'est la base, l'alphabet.
180
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Bon.
181
00:28:08,375 --> 00:28:12,575
Nos ancêtres n'utilisaient pas de lettres,
simplement quatre mots.
182
00:28:13,500 --> 00:28:14,580
Concentre-toi.
183
00:28:14,666 --> 00:28:15,956
Ra.
184
00:28:16,041 --> 00:28:17,791
- Ra.
- Ra. Allez.
185
00:28:17,875 --> 00:28:20,625
Le premier moteur dit Ra. Allez, Ra.
186
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
- Ra ! Concentre-toi.
- Ra !
187
00:28:23,375 --> 00:28:25,955
- Ra, oui. Da.
- Da.
188
00:28:26,041 --> 00:28:27,581
- Pas comme ça.
- Da.
189
00:28:27,666 --> 00:28:31,416
Avec la langue.
Comme pour prononcer "douceur".
190
00:28:31,958 --> 00:28:34,458
Les bonnes choses
que tu associes à ce mot.
191
00:28:34,541 --> 00:28:36,331
Toute cette énergie positive.
192
00:28:36,875 --> 00:28:40,785
On se fiche de la douceur.
Ce qui compte, c'est l'énergie. Da.
193
00:28:41,291 --> 00:28:43,211
- Da.
- Da. Regarde. Da.
194
00:28:48,208 --> 00:28:50,288
- Tu ne peux pas te planter.
- Da.
195
00:28:51,916 --> 00:28:54,416
Les gestes sont là-dedans. Ra. Allez.
196
00:28:55,333 --> 00:28:57,333
Commence l'incantation à 21 h.
197
00:29:25,625 --> 00:29:26,875
Vous êtes là ?
198
00:29:27,750 --> 00:29:28,880
Antoni ?
199
00:29:39,166 --> 00:29:40,496
Allez.
200
00:29:57,416 --> 00:29:58,876
Putain.
201
00:31:21,666 --> 00:31:22,576
Non !
202
00:31:24,666 --> 00:31:27,916
Non !
203
00:31:28,000 --> 00:31:29,420
Qu'est-ce qui se passe ?
204
00:31:30,083 --> 00:31:32,213
- Non !
- Professeur ?
205
00:31:36,666 --> 00:31:37,786
Professeur ?
206
00:31:46,250 --> 00:31:48,580
Le professeur et Antoni ne sont pas là.
207
00:31:49,208 --> 00:31:50,748
Quelque chose ne va pas.
208
00:32:14,541 --> 00:32:15,381
Putain !
209
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
Et merde, j'y vais.
210
00:32:25,958 --> 00:32:27,958
- On doit commencer.
- D'accord.
211
00:32:29,333 --> 00:32:30,583
Allons-y.
212
00:33:09,125 --> 00:33:10,825
Ta fierté t'a condamnée, prêtresse.
213
00:33:11,416 --> 00:33:15,036
Tu as voulu tromper le destin,
changer le cours de l'histoire.
214
00:33:42,916 --> 00:33:43,826
Allô ?
215
00:33:44,750 --> 00:33:45,670
Je suis là.
216
00:33:46,666 --> 00:33:49,496
- Antoni, on a déjà commencé.
- D'accord.
217
00:34:03,291 --> 00:34:04,211
Ça ne va pas ?
218
00:34:04,750 --> 00:34:05,830
Il se passe quoi ?
219
00:34:08,708 --> 00:34:10,628
Je suis Khors.
220
00:34:10,708 --> 00:34:12,248
Je suis le roi.
221
00:34:20,666 --> 00:34:21,706
Ça ne marche pas.
222
00:34:21,791 --> 00:34:22,791
Merde.
223
00:34:24,083 --> 00:34:25,423
C'est inutile.
224
00:34:26,000 --> 00:34:27,250
Zawadzki n'est pas là.
225
00:34:27,333 --> 00:34:29,333
Je suis l'eau noire et la lune.
226
00:34:29,916 --> 00:34:32,916
Cette ville redeviendra mienne.
227
00:34:39,416 --> 00:34:40,536
Il se passe quoi ?
228
00:34:53,833 --> 00:34:54,833
Lucky ?
229
00:38:19,791 --> 00:38:22,171
Ça a fonctionné ? Quelqu'un sait ?
230
00:38:24,833 --> 00:38:26,083
Ça a fonctionné ?
231
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Je veux ce que tu as pris !
232
00:38:36,208 --> 00:38:37,458
Je vous emmerde !
233
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
Excusez-moi.
234
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
C'est tout ?
235
00:40:41,875 --> 00:40:43,285
Non !
236
00:40:43,375 --> 00:40:44,915
Qu'est-ce que tu as fait ?
237
00:42:01,500 --> 00:42:04,880
LUCJAN SZCZĘSNY
MORT LE 4 JANVIER 2022 À 26 ANS
238
00:42:39,583 --> 00:42:42,383
On ne tue pas les dieux.
239
00:42:43,333 --> 00:42:45,083
Pas même les plus maléfiques.
240
00:42:48,625 --> 00:42:51,575
Tu as enfreint une loi éternelle.
241
00:42:53,458 --> 00:42:55,128
Tu vas payer.
242
00:50:31,083 --> 00:50:35,083
Sous-titres : Alban Beysson