1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Tidak!
3
00:02:16,625 --> 00:02:17,625
Apa yang terjadi?
4
00:02:24,041 --> 00:02:25,081
Profesor?
5
00:02:27,916 --> 00:02:28,996
Dia dah mati.
6
00:02:29,583 --> 00:02:31,833
Apa? Siapa dah mati?
7
00:04:48,083 --> 00:04:48,963
Helo?
8
00:05:09,208 --> 00:05:10,328
Puan cari siapa?
9
00:05:15,416 --> 00:05:16,666
Ini nenek Alex.
10
00:05:19,000 --> 00:05:20,330
Bożena Złota.
11
00:05:24,833 --> 00:05:26,083
Saya akan bantu kamu.
12
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Kesedihan semakin teruk jika kamu lapar.
13
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
Beritahu Ola saya dah sampai.
14
00:05:37,958 --> 00:05:38,878
Dapur?
15
00:05:43,750 --> 00:05:44,790
Hujung kiri.
16
00:05:51,750 --> 00:05:52,710
Kita akan makan.
17
00:05:53,416 --> 00:05:55,076
Kami tak ada selera.
18
00:05:56,166 --> 00:05:57,786
Kamu semua perlu kekuatan.
19
00:05:59,166 --> 00:06:00,996
Lebih lagi kamu.
20
00:07:01,791 --> 00:07:04,001
Jahanam! Boleh awak buat sesuatu?
21
00:07:05,375 --> 00:07:06,625
Awak merenung saja.
22
00:07:09,208 --> 00:07:10,828
Dia akan bunuh kita semua.
23
00:07:11,333 --> 00:07:13,083
Duduk sajalah di situ.
24
00:07:13,666 --> 00:07:16,286
- Tak mungkin saya boleh ramal.
- Pergi mati!
25
00:07:21,083 --> 00:07:22,043
Biar saya pergi.
26
00:07:28,750 --> 00:07:29,670
Tunggu!
27
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
Bawa makanan nenek pulang
dan berambus dari bandar ini!
28
00:07:33,250 --> 00:07:34,080
Bertenang!
29
00:07:35,208 --> 00:07:37,168
Boleh tinggalkan kami?
30
00:07:40,041 --> 00:07:41,001
Dengar sini.
31
00:07:42,333 --> 00:07:43,333
Nenek.
32
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
Malam tadi, kawan baik saya mati.
33
00:07:48,958 --> 00:07:52,458
Dia dibunuh oleh benda sama
yang menyebabkan mak bunuh diri.
34
00:07:53,833 --> 00:07:55,543
Nenek takkan tinggalkan kamu.
35
00:07:56,541 --> 00:07:58,671
Nenek tak pernah maafkan diri nenek
36
00:07:58,750 --> 00:08:01,380
apabila Jagna melahirkan kamu bersendirian
37
00:08:01,458 --> 00:08:03,128
di jalanan bandar ini.
38
00:08:03,791 --> 00:08:05,041
Dia tak bersendirian.
39
00:08:06,125 --> 00:08:07,455
Dia bersama kami.
40
00:08:09,333 --> 00:08:10,583
Setiap masa.
41
00:08:12,916 --> 00:08:14,376
Saya pasti tentang itu.
42
00:08:34,125 --> 00:08:37,995
Saya datang ke sini
kerana bulan merah akan menjelma.
43
00:08:39,166 --> 00:08:41,826
Bulan merah terakhir muncul
semasa kamu lahir.
44
00:08:51,583 --> 00:08:55,293
Ada dua ramalan tentang bulan.
45
00:08:55,375 --> 00:08:58,205
Sama ada dia mati,
atau hidup dan bersinar.
46
00:08:58,291 --> 00:08:59,751
Itu yang mereka kata.
47
00:09:04,250 --> 00:09:05,380
Januari.
48
00:09:08,416 --> 00:09:12,286
Bulan merah akan menjelma di Cracow
pada jam sembilan malam ini.
49
00:09:12,958 --> 00:09:15,328
Ia meramalkan permulaan atau kesudahan.
50
00:09:15,416 --> 00:09:17,666
Saya lahir pada jam sembilan malam.
51
00:09:18,541 --> 00:09:20,961
Mungkin saya penentunya,
takdir belum memilih.
52
00:09:22,416 --> 00:09:26,376
"Apabila bulan merah menjelma,
sejarah akan berulang."
53
00:09:28,541 --> 00:09:32,671
Ingat Wanda yang mak ceritakan?
Dia tahu cara mengalahkan kejahatan.
54
00:09:33,250 --> 00:09:35,750
Tapi dia lemas
dan rahsia itu mati bersamanya.
55
00:09:35,833 --> 00:09:36,963
Bagaimana jika…
56
00:09:40,250 --> 00:09:42,380
kita mengulangi saat kematiannya?
57
00:09:45,958 --> 00:09:47,708
Nak saya terjun ke dalam sungai?
58
00:09:49,125 --> 00:09:52,625
Tidak, kita buat tubuh awak fikir
yang awak sedang lemas.
59
00:09:52,708 --> 00:09:55,378
Regresi kepada
penjelmaan semula sebelumnya?
60
00:09:56,500 --> 00:09:57,460
Ia berbahaya.
61
00:09:58,875 --> 00:10:01,205
Kita nak lemaskan dia di mana?
62
00:10:01,291 --> 00:10:03,001
Di bilik air?
63
00:10:07,375 --> 00:10:10,575
Saya rasa kita perlu terus
mencari maklumat dalam buku.
64
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
Baiklah, biar saya bantu.
65
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Alex.
66
00:10:24,458 --> 00:10:26,328
TEMPAT LETAK AMBULANS
67
00:10:41,416 --> 00:10:42,246
Hai.
68
00:10:43,208 --> 00:10:45,328
Sambutan hari jadi yang menarik.
69
00:10:46,625 --> 00:10:48,455
Nak mengenang kisah silam?
70
00:10:57,791 --> 00:10:58,791
Terima kasih.
71
00:10:59,500 --> 00:11:01,080
Hutang kita langsai, Alex.
72
00:11:18,250 --> 00:11:20,540
Apa-apa pun rancangan awak, hati-hati.
73
00:11:20,625 --> 00:11:21,575
Okey.
74
00:11:45,916 --> 00:11:47,206
Tempat apa ini?
75
00:11:47,291 --> 00:11:49,421
Kemajuan dalam bidang psikiatri.
76
00:11:49,500 --> 00:11:51,880
Kita tak banyak masa. Isi air.
77
00:11:59,958 --> 00:12:03,458
Saya jumpa tempatnya,
tapi saya tak tahu langkah seterusnya.
78
00:12:04,916 --> 00:12:09,166
Jika awak mahu ingat saat kematian
dalam penjelmaan semula sebelum ini,
79
00:12:10,541 --> 00:12:13,331
tubuh awak perlu bertindak balas
dengan sebenar.
80
00:12:13,833 --> 00:12:15,383
Tubuh awak perlu takut.
81
00:12:16,166 --> 00:12:17,956
Seperti benar-benar akan mati.
82
00:12:28,333 --> 00:12:29,503
Apa itu?
83
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Ketamin.
84
00:12:34,416 --> 00:12:37,166
Kita tak bincang
untuk guna penggalak. Tunggu.
85
00:12:39,833 --> 00:12:42,173
- Ia alat penyeksaan.
- Alex, jangan…
86
00:12:42,250 --> 00:12:45,080
- Jika kita tersilap sedikit pun…
- Ini gila.
87
00:12:45,166 --> 00:12:48,916
Ini bukan macam cendawan,
ini pengalaman di ambang kematian.
88
00:12:49,500 --> 00:12:52,040
Ini keadaan perceraian.
Seperti Basia cakap…
89
00:12:52,125 --> 00:12:55,245
- Dia boleh jadi gila.
- Sukar untuk dia pulih.
90
00:13:00,333 --> 00:13:03,963
Kami tak jamin kami boleh sedarkan awak.
91
00:13:04,041 --> 00:13:06,251
Tiada sesiapa yang arif tentang ini…
92
00:13:06,333 --> 00:13:08,333
Apa awak buat di sini?
93
00:13:13,291 --> 00:13:14,421
Idea yang baik.
94
00:14:36,916 --> 00:14:37,786
Ya Tuhan!
95
00:14:40,916 --> 00:14:41,956
Saya tak boleh!
96
00:14:46,458 --> 00:14:47,998
Ada orang menahan dia!
97
00:14:56,541 --> 00:14:59,251
Apa jadi kali terakhir
kami percayakan awak?
98
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
- Tak cukupkah Lucky mati?
- Awak bahayakan dia demi apa?
99
00:15:02,666 --> 00:15:04,076
Dia perlu ingat.
100
00:15:05,375 --> 00:15:06,745
Kenapa kamu berhenti?
101
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Alex…
102
00:15:09,416 --> 00:15:10,536
Saya begitu hampir.
103
00:15:11,875 --> 00:15:12,995
Sekali lagi.
104
00:15:13,958 --> 00:15:14,958
Alex…
105
00:15:17,625 --> 00:15:19,535
Jika lemas, beritahu kami.
106
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa.
107
00:16:12,375 --> 00:16:15,705
Tempat bertemunya tiga paksi dunia
108
00:16:15,791 --> 00:16:19,041
pada hari dan masa tiga kuasa muncul.
109
00:16:29,291 --> 00:16:32,421
Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa.
110
00:16:33,208 --> 00:16:36,288
Tempat bertemunya tiga paksi dunia
111
00:16:36,375 --> 00:16:39,625
pada hari dan masa tiga kuasa muncul.
112
00:16:53,000 --> 00:16:53,880
Alex.
113
00:17:03,541 --> 00:17:07,751
5 Januari 2022
menghasilkan nombor astrologi tiga.
114
00:17:07,833 --> 00:17:10,423
Sembilan malam dibahagi dengan tiga.
115
00:17:11,333 --> 00:17:13,333
Kuasa berganda peramal.
116
00:17:13,875 --> 00:17:16,375
Saya dan Wanda. Saya faham yang itu, tapi…
117
00:17:17,083 --> 00:17:20,503
"Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa?"
118
00:17:24,375 --> 00:17:25,495
Maksudnya Triglav.
119
00:17:27,708 --> 00:17:28,708
Jadi?
120
00:17:28,791 --> 00:17:31,131
Jadi, kultusnya sudah tidak wujud lagi.
121
00:19:01,750 --> 00:19:04,880
- Ya?
- Janek…
122
00:19:04,958 --> 00:19:08,288
Feliks! Bantulah dia.
123
00:19:09,208 --> 00:19:10,668
Tolong datang.
124
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
Ewa.
125
00:19:15,041 --> 00:19:16,921
Saya tak boleh datang sekarang.
126
00:19:47,875 --> 00:19:49,325
Jangan takut.
127
00:19:49,833 --> 00:19:52,543
Dia takut awak. Budak itu takut akan awak.
128
00:19:52,625 --> 00:19:56,285
Saya dah lama bersama Budak Gelap itu.
Banyak yang saya lihat.
129
00:19:58,291 --> 00:20:00,381
Jangan menjerit. Saya boleh bantu.
130
00:20:00,916 --> 00:20:01,916
Jangan menjerit.
131
00:20:03,500 --> 00:20:04,960
Awak takkan menjerit?
132
00:20:28,458 --> 00:20:29,458
Pisahkan mereka!
133
00:20:30,541 --> 00:20:31,541
Sekarang!
134
00:20:38,458 --> 00:20:39,708
Cukup! Antoni!
135
00:20:41,750 --> 00:20:44,290
- Saya bawa dia ke ruang tamu.
- Triglav.
136
00:20:51,625 --> 00:20:52,825
Triglav.
137
00:21:19,541 --> 00:21:21,921
Patung Triglav tak wujud.
138
00:21:22,958 --> 00:21:24,208
Dari mana awak dapat?
139
00:21:26,166 --> 00:21:27,496
Saya jumpa ia.
140
00:21:28,541 --> 00:21:29,671
Saya bersumpah.
141
00:21:31,833 --> 00:21:33,503
Lelaki itu boleh dengar dia.
142
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Triglav.
143
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
Awak cakap kepada patung?
144
00:21:40,833 --> 00:21:42,633
Saya tak mahu menyentuhnya.
145
00:21:44,666 --> 00:21:48,206
Awak faham bahasa dewa? Siapa ajar awak?
146
00:21:50,625 --> 00:21:51,665
Saya tak tahu.
147
00:21:51,750 --> 00:21:53,170
Dia bercakap benar.
148
00:21:56,041 --> 00:21:57,211
Dia seperti kita.
149
00:21:59,458 --> 00:22:01,538
Saya lari daripada Budak Gelap itu.
150
00:22:02,416 --> 00:22:03,496
Saya bersumpah.
151
00:22:17,791 --> 00:22:21,421
Satu, dua, tiga.
152
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Tiga.
153
00:22:32,833 --> 00:22:34,503
Sembilan kesemuanya.
154
00:22:39,041 --> 00:22:40,711
Wanda yang kesepuluh.
155
00:22:41,375 --> 00:22:45,325
Dia dah bawa benda yang kita cari.
Kita tak perlukan dia lagi.
156
00:23:11,291 --> 00:23:12,711
Dia perlu kekal di sini.
157
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Apa maksud awak?
158
00:23:17,708 --> 00:23:20,168
Tanpa Lucky, kita tak cukup seorang ahli.
159
00:23:26,500 --> 00:23:31,130
Triglav mesti muncul di pusatnya
tepat jam sembilan malam.
160
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
Awak faham?
161
00:23:39,500 --> 00:23:42,460
Lokasi telah dihantar ke telefon kamu.
162
00:23:42,541 --> 00:23:44,211
Tepat jam sembilan malam.
163
00:23:46,541 --> 00:23:48,881
Ayuh, masuk. Cepatlah.
164
00:24:14,041 --> 00:24:16,131
Awak tahu apa yang menanti kita?
165
00:24:18,250 --> 00:24:21,130
Zawadzki,
takdir dunia bergantung pada kita.
166
00:24:51,166 --> 00:24:52,166
Celaka!
167
00:25:13,125 --> 00:25:14,285
Saya di posisi.
168
00:25:18,666 --> 00:25:20,076
Laporkan diri, semua.
169
00:25:34,500 --> 00:25:36,080
Biar betul? Di sini?
170
00:26:10,791 --> 00:26:12,081
Saya dah sampai!
171
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
Anak aku!
172
00:27:45,583 --> 00:27:46,463
Saya bersedia.
173
00:27:47,458 --> 00:27:48,378
Saya bersedia.
174
00:27:52,666 --> 00:27:54,166
Baiklah. Ini tempatnya.
175
00:27:54,250 --> 00:27:55,130
Ambil ini.
176
00:27:58,041 --> 00:28:00,421
Kenapa? Apa yang awak tak faham?
177
00:28:01,125 --> 00:28:02,455
Saya tak tahu ertinya.
178
00:28:02,541 --> 00:28:06,171
Bukankah awak tahu Bahasa Purba?
Ini asasnya. Abjadnya.
179
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Baiklah.
180
00:28:08,375 --> 00:28:12,575
Nenek moyang kita tak guna huruf,
cuma empat perkataan saja.
181
00:28:13,375 --> 00:28:14,575
Fokus.
182
00:28:14,666 --> 00:28:15,956
Ra.
183
00:28:16,041 --> 00:28:17,791
- Ra.
- Ra. Ayuh.
184
00:28:17,875 --> 00:28:20,625
Ra kata Penggerak Utama. Ayuh. Ra.
185
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
- Jadi? Ra . Fokus.
- Ra!
186
00:28:23,375 --> 00:28:25,955
- Ra, ya. Da.
- Da.
187
00:28:26,041 --> 00:28:27,581
- Tidak. Ayuh.
- Da.
188
00:28:27,666 --> 00:28:31,416
Guna lidah, macam awak nak cakap "dadu".
189
00:28:31,958 --> 00:28:34,458
Simbol tuah. Perkara yang ia lambangkan.
190
00:28:34,541 --> 00:28:36,331
Semua semangat yang baik itu.
191
00:28:36,875 --> 00:28:40,785
Tak semestinya dadu.
Yang penting, semangatnya baik. Da.
192
00:28:41,291 --> 00:28:43,131
- Da.
- Da. Tengok. Da.
193
00:28:43,208 --> 00:28:45,128
- Da!
- Da!
194
00:28:45,208 --> 00:28:46,998
- Ra! Da!
- Ra!
195
00:28:48,208 --> 00:28:50,288
- Awak tak boleh silap. Faham?
- Da.
196
00:28:51,916 --> 00:28:54,416
Aksinya ada ditulis di situ. Ra. Ayuh.
197
00:28:55,333 --> 00:28:57,333
Mulakan jampi pada jam sembilan.
198
00:29:25,625 --> 00:29:26,875
Kamu semua ada?
199
00:29:27,750 --> 00:29:28,880
Antek?
200
00:29:39,166 --> 00:29:40,496
Ayuh.
201
00:29:57,416 --> 00:29:58,876
Jahanam.
202
00:31:21,666 --> 00:31:22,576
Tidak!
203
00:31:24,666 --> 00:31:27,916
Tidak!
204
00:31:28,000 --> 00:31:29,210
Apa dah jadi?
205
00:31:30,083 --> 00:31:32,793
- Tidak!
- Profesor?
206
00:31:36,666 --> 00:31:37,786
Profesor?
207
00:31:46,250 --> 00:31:48,710
Profesor tiada di sana. Antoni pun tiada.
208
00:31:49,708 --> 00:31:50,748
Ada masalah.
209
00:32:14,541 --> 00:32:15,381
Jahanam!
210
00:32:23,958 --> 00:32:25,878
Pergi jahanamlah. Saya buat!
211
00:32:25,958 --> 00:32:27,958
- Kita perlu mula.
- Baiklah.
212
00:32:29,333 --> 00:32:30,583
Mari.
213
00:33:09,000 --> 00:33:10,830
Keyakinan awak memakan diri.
214
00:33:11,416 --> 00:33:14,876
Awak cuba menipu takdir
dan berpaling daripada sejarah.
215
00:33:42,916 --> 00:33:43,826
Helo?
216
00:33:44,750 --> 00:33:45,670
Saya di sini.
217
00:33:46,666 --> 00:33:49,496
- Antek, kita dah mula. Cepat.
- Baiklah.
218
00:34:03,291 --> 00:34:04,211
Kenapa?
219
00:34:04,750 --> 00:34:05,830
Apa dah jadi?
220
00:34:08,583 --> 00:34:10,503
Aku Hvor.
221
00:34:10,583 --> 00:34:12,253
Aku Knegh.
222
00:34:20,666 --> 00:34:21,706
Ia tak berhasil.
223
00:34:21,791 --> 00:34:22,791
Celaka.
224
00:34:24,083 --> 00:34:25,423
Tak ada gunanya.
225
00:34:26,000 --> 00:34:27,250
Zawadzki tiada.
226
00:34:27,333 --> 00:34:29,333
Aku air hitam dan bulan.
227
00:34:29,916 --> 00:34:32,916
Bandar ini akan jadi milik aku semula.
228
00:34:39,416 --> 00:34:40,536
Apa yang terjadi?
229
00:34:53,833 --> 00:34:54,833
Lucky?
230
00:38:19,791 --> 00:38:22,171
Ia berhasil? Ada sesiapa tahu?
231
00:38:24,833 --> 00:38:26,083
Ia berhasil?
232
00:38:33,000 --> 00:38:35,250
Boleh beri nombor penjual dadah awak?
233
00:38:36,208 --> 00:38:37,458
Pergi jahanam!
234
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
Tumpang lalu.
235
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
Itu saja?
236
00:40:41,875 --> 00:40:43,285
Tidak!
237
00:40:43,375 --> 00:40:44,825
Apa awak buat?
238
00:41:52,791 --> 00:41:57,291
KOLEJ PERUBATAN
239
00:42:01,500 --> 00:42:04,880
LUCJAN SZCZĘSNY, MENINGGAL 4 JANUARI 2022
PADA USIA 26 TAHUN
240
00:42:39,583 --> 00:42:42,383
Kau tak boleh bunuh dewa.
241
00:42:43,333 --> 00:42:45,503
Walaupun dewa yang paling jahat.
242
00:42:48,625 --> 00:42:51,575
Kau langgar peraturan abadi.
243
00:42:53,458 --> 00:42:55,128
Kau akan terima padahnya.
244
00:50:31,083 --> 00:50:35,083
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman