1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Tidak! 3 00:02:16,625 --> 00:02:17,625 Apa yang terjadi? 4 00:02:24,041 --> 00:02:25,081 Profesor? 5 00:02:27,916 --> 00:02:28,996 Dia dah mati. 6 00:02:29,583 --> 00:02:31,833 Apa? Siapa dah mati? 7 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 Helo? 8 00:05:09,208 --> 00:05:10,328 Puan cari siapa? 9 00:05:15,416 --> 00:05:16,666 Ini nenek Alex. 10 00:05:19,000 --> 00:05:20,330 Bożena Złota. 11 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 Saya akan bantu kamu. 12 00:05:28,750 --> 00:05:31,250 Kesedihan semakin teruk jika kamu lapar. 13 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 Beritahu Ola saya dah sampai. 14 00:05:37,958 --> 00:05:38,878 Dapur? 15 00:05:43,750 --> 00:05:44,790 Hujung kiri. 16 00:05:51,750 --> 00:05:52,710 Kita akan makan. 17 00:05:53,416 --> 00:05:55,076 Kami tak ada selera. 18 00:05:56,166 --> 00:05:57,786 Kamu semua perlu kekuatan. 19 00:05:59,166 --> 00:06:00,996 Lebih lagi kamu. 20 00:07:01,791 --> 00:07:04,001 Jahanam! Boleh awak buat sesuatu? 21 00:07:05,375 --> 00:07:06,625 Awak merenung saja. 22 00:07:09,208 --> 00:07:10,828 Dia akan bunuh kita semua. 23 00:07:11,333 --> 00:07:13,083 Duduk sajalah di situ. 24 00:07:13,666 --> 00:07:16,286 - Tak mungkin saya boleh ramal. - Pergi mati! 25 00:07:21,083 --> 00:07:22,043 Biar saya pergi. 26 00:07:28,750 --> 00:07:29,670 Tunggu! 27 00:07:29,750 --> 00:07:33,170 Bawa makanan nenek pulang dan berambus dari bandar ini! 28 00:07:33,250 --> 00:07:34,080 Bertenang! 29 00:07:35,208 --> 00:07:37,168 Boleh tinggalkan kami? 30 00:07:40,041 --> 00:07:41,001 Dengar sini. 31 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Nenek. 32 00:07:44,500 --> 00:07:47,420 Malam tadi, kawan baik saya mati. 33 00:07:48,958 --> 00:07:52,458 Dia dibunuh oleh benda sama yang menyebabkan mak bunuh diri. 34 00:07:53,833 --> 00:07:55,543 Nenek takkan tinggalkan kamu. 35 00:07:56,541 --> 00:07:58,671 Nenek tak pernah maafkan diri nenek 36 00:07:58,750 --> 00:08:01,380 apabila Jagna melahirkan kamu bersendirian 37 00:08:01,458 --> 00:08:03,128 di jalanan bandar ini. 38 00:08:03,791 --> 00:08:05,041 Dia tak bersendirian. 39 00:08:06,125 --> 00:08:07,455 Dia bersama kami. 40 00:08:09,333 --> 00:08:10,583 Setiap masa. 41 00:08:12,916 --> 00:08:14,376 Saya pasti tentang itu. 42 00:08:34,125 --> 00:08:37,995 Saya datang ke sini kerana bulan merah akan menjelma. 43 00:08:39,166 --> 00:08:41,826 Bulan merah terakhir muncul semasa kamu lahir. 44 00:08:51,583 --> 00:08:55,293 Ada dua ramalan tentang bulan. 45 00:08:55,375 --> 00:08:58,205 Sama ada dia mati, atau hidup dan bersinar. 46 00:08:58,291 --> 00:08:59,751 Itu yang mereka kata. 47 00:09:04,250 --> 00:09:05,380 Januari. 48 00:09:08,416 --> 00:09:12,286 Bulan merah akan menjelma di Cracow pada jam sembilan malam ini. 49 00:09:12,958 --> 00:09:15,328 Ia meramalkan permulaan atau kesudahan. 50 00:09:15,416 --> 00:09:17,666 Saya lahir pada jam sembilan malam. 51 00:09:18,541 --> 00:09:20,961 Mungkin saya penentunya, takdir belum memilih. 52 00:09:22,416 --> 00:09:26,376 "Apabila bulan merah menjelma, sejarah akan berulang." 53 00:09:28,541 --> 00:09:32,671 Ingat Wanda yang mak ceritakan? Dia tahu cara mengalahkan kejahatan. 54 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 Tapi dia lemas dan rahsia itu mati bersamanya. 55 00:09:35,833 --> 00:09:36,963 Bagaimana jika… 56 00:09:40,250 --> 00:09:42,380 kita mengulangi saat kematiannya? 57 00:09:45,958 --> 00:09:47,708 Nak saya terjun ke dalam sungai? 58 00:09:49,125 --> 00:09:52,625 Tidak, kita buat tubuh awak fikir yang awak sedang lemas. 59 00:09:52,708 --> 00:09:55,378 Regresi kepada penjelmaan semula sebelumnya? 60 00:09:56,500 --> 00:09:57,460 Ia berbahaya. 61 00:09:58,875 --> 00:10:01,205 Kita nak lemaskan dia di mana? 62 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 Di bilik air? 63 00:10:07,375 --> 00:10:10,575 Saya rasa kita perlu terus mencari maklumat dalam buku. 64 00:10:10,666 --> 00:10:12,416 Baiklah, biar saya bantu. 65 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Alex. 66 00:10:24,458 --> 00:10:26,328 TEMPAT LETAK AMBULANS 67 00:10:41,416 --> 00:10:42,246 Hai. 68 00:10:43,208 --> 00:10:45,328 Sambutan hari jadi yang menarik. 69 00:10:46,625 --> 00:10:48,455 Nak mengenang kisah silam? 70 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 Terima kasih. 71 00:10:59,500 --> 00:11:01,080 Hutang kita langsai, Alex. 72 00:11:18,250 --> 00:11:20,540 Apa-apa pun rancangan awak, hati-hati. 73 00:11:20,625 --> 00:11:21,575 Okey. 74 00:11:45,916 --> 00:11:47,206 Tempat apa ini? 75 00:11:47,291 --> 00:11:49,421 Kemajuan dalam bidang psikiatri. 76 00:11:49,500 --> 00:11:51,880 Kita tak banyak masa. Isi air. 77 00:11:59,958 --> 00:12:03,458 Saya jumpa tempatnya, tapi saya tak tahu langkah seterusnya. 78 00:12:04,916 --> 00:12:09,166 Jika awak mahu ingat saat kematian dalam penjelmaan semula sebelum ini, 79 00:12:10,541 --> 00:12:13,331 tubuh awak perlu bertindak balas dengan sebenar. 80 00:12:13,833 --> 00:12:15,383 Tubuh awak perlu takut. 81 00:12:16,166 --> 00:12:17,956 Seperti benar-benar akan mati. 82 00:12:28,333 --> 00:12:29,503 Apa itu? 83 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Ketamin. 84 00:12:34,416 --> 00:12:37,166 Kita tak bincang untuk guna penggalak. Tunggu. 85 00:12:39,833 --> 00:12:42,173 - Ia alat penyeksaan. - Alex, jangan… 86 00:12:42,250 --> 00:12:45,080 - Jika kita tersilap sedikit pun… - Ini gila. 87 00:12:45,166 --> 00:12:48,916 Ini bukan macam cendawan, ini pengalaman di ambang kematian. 88 00:12:49,500 --> 00:12:52,040 Ini keadaan perceraian. Seperti Basia cakap… 89 00:12:52,125 --> 00:12:55,245 - Dia boleh jadi gila. - Sukar untuk dia pulih. 90 00:13:00,333 --> 00:13:03,963 Kami tak jamin kami boleh sedarkan awak. 91 00:13:04,041 --> 00:13:06,251 Tiada sesiapa yang arif tentang ini… 92 00:13:06,333 --> 00:13:08,333 Apa awak buat di sini? 93 00:13:13,291 --> 00:13:14,421 Idea yang baik. 94 00:14:36,916 --> 00:14:37,786 Ya Tuhan! 95 00:14:40,916 --> 00:14:41,956 Saya tak boleh! 96 00:14:46,458 --> 00:14:47,998 Ada orang menahan dia! 97 00:14:56,541 --> 00:14:59,251 Apa jadi kali terakhir kami percayakan awak? 98 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 - Tak cukupkah Lucky mati? - Awak bahayakan dia demi apa? 99 00:15:02,666 --> 00:15:04,076 Dia perlu ingat. 100 00:15:05,375 --> 00:15:06,745 Kenapa kamu berhenti? 101 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Alex… 102 00:15:09,416 --> 00:15:10,536 Saya begitu hampir. 103 00:15:11,875 --> 00:15:12,995 Sekali lagi. 104 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 Alex… 105 00:15:17,625 --> 00:15:19,535 Jika lemas, beritahu kami. 106 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa. 107 00:16:12,375 --> 00:16:15,705 Tempat bertemunya tiga paksi dunia 108 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 pada hari dan masa tiga kuasa muncul. 109 00:16:29,291 --> 00:16:32,421 Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa. 110 00:16:33,208 --> 00:16:36,288 Tempat bertemunya tiga paksi dunia 111 00:16:36,375 --> 00:16:39,625 pada hari dan masa tiga kuasa muncul. 112 00:16:53,000 --> 00:16:53,880 Alex. 113 00:17:03,541 --> 00:17:07,751 5 Januari 2022 menghasilkan nombor astrologi tiga. 114 00:17:07,833 --> 00:17:10,423 Sembilan malam dibahagi dengan tiga. 115 00:17:11,333 --> 00:17:13,333 Kuasa berganda peramal. 116 00:17:13,875 --> 00:17:16,375 Saya dan Wanda. Saya faham yang itu, tapi… 117 00:17:17,083 --> 00:17:20,503 "Daripada tiga wajah, lahirlah para dewa?" 118 00:17:24,375 --> 00:17:25,495 Maksudnya Triglav. 119 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Jadi? 120 00:17:28,791 --> 00:17:31,131 Jadi, kultusnya sudah tidak wujud lagi. 121 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 - Ya? - Janek… 122 00:19:04,958 --> 00:19:08,288 Feliks! Bantulah dia. 123 00:19:09,208 --> 00:19:10,668 Tolong datang. 124 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 Ewa. 125 00:19:15,041 --> 00:19:16,921 Saya tak boleh datang sekarang. 126 00:19:47,875 --> 00:19:49,325 Jangan takut. 127 00:19:49,833 --> 00:19:52,543 Dia takut awak. Budak itu takut akan awak. 128 00:19:52,625 --> 00:19:56,285 Saya dah lama bersama Budak Gelap itu. Banyak yang saya lihat. 129 00:19:58,291 --> 00:20:00,381 Jangan menjerit. Saya boleh bantu. 130 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Jangan menjerit. 131 00:20:03,500 --> 00:20:04,960 Awak takkan menjerit? 132 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 Pisahkan mereka! 133 00:20:30,541 --> 00:20:31,541 Sekarang! 134 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 Cukup! Antoni! 135 00:20:41,750 --> 00:20:44,290 - Saya bawa dia ke ruang tamu. - Triglav. 136 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 Triglav. 137 00:21:19,541 --> 00:21:21,921 Patung Triglav tak wujud. 138 00:21:22,958 --> 00:21:24,208 Dari mana awak dapat? 139 00:21:26,166 --> 00:21:27,496 Saya jumpa ia. 140 00:21:28,541 --> 00:21:29,671 Saya bersumpah. 141 00:21:31,833 --> 00:21:33,503 Lelaki itu boleh dengar dia. 142 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Triglav. 143 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 Awak cakap kepada patung? 144 00:21:40,833 --> 00:21:42,633 Saya tak mahu menyentuhnya. 145 00:21:44,666 --> 00:21:48,206 Awak faham bahasa dewa? Siapa ajar awak? 146 00:21:50,625 --> 00:21:51,665 Saya tak tahu. 147 00:21:51,750 --> 00:21:53,170 Dia bercakap benar. 148 00:21:56,041 --> 00:21:57,211 Dia seperti kita. 149 00:21:59,458 --> 00:22:01,538 Saya lari daripada Budak Gelap itu. 150 00:22:02,416 --> 00:22:03,496 Saya bersumpah. 151 00:22:17,791 --> 00:22:21,421 Satu, dua, tiga. 152 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Tiga. 153 00:22:32,833 --> 00:22:34,503 Sembilan kesemuanya. 154 00:22:39,041 --> 00:22:40,711 Wanda yang kesepuluh. 155 00:22:41,375 --> 00:22:45,325 Dia dah bawa benda yang kita cari. Kita tak perlukan dia lagi. 156 00:23:11,291 --> 00:23:12,711 Dia perlu kekal di sini. 157 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Apa maksud awak? 158 00:23:17,708 --> 00:23:20,168 Tanpa Lucky, kita tak cukup seorang ahli. 159 00:23:26,500 --> 00:23:31,130 Triglav mesti muncul di pusatnya tepat jam sembilan malam. 160 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 Awak faham? 161 00:23:39,500 --> 00:23:42,460 Lokasi telah dihantar ke telefon kamu. 162 00:23:42,541 --> 00:23:44,211 Tepat jam sembilan malam. 163 00:23:46,541 --> 00:23:48,881 Ayuh, masuk. Cepatlah. 164 00:24:14,041 --> 00:24:16,131 Awak tahu apa yang menanti kita? 165 00:24:18,250 --> 00:24:21,130 Zawadzki, takdir dunia bergantung pada kita. 166 00:24:51,166 --> 00:24:52,166 Celaka! 167 00:25:13,125 --> 00:25:14,285 Saya di posisi. 168 00:25:18,666 --> 00:25:20,076 Laporkan diri, semua. 169 00:25:34,500 --> 00:25:36,080 Biar betul? Di sini? 170 00:26:10,791 --> 00:26:12,081 Saya dah sampai! 171 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 Anak aku! 172 00:27:45,583 --> 00:27:46,463 Saya bersedia. 173 00:27:47,458 --> 00:27:48,378 Saya bersedia. 174 00:27:52,666 --> 00:27:54,166 Baiklah. Ini tempatnya. 175 00:27:54,250 --> 00:27:55,130 Ambil ini. 176 00:27:58,041 --> 00:28:00,421 Kenapa? Apa yang awak tak faham? 177 00:28:01,125 --> 00:28:02,455 Saya tak tahu ertinya. 178 00:28:02,541 --> 00:28:06,171 Bukankah awak tahu Bahasa Purba? Ini asasnya. Abjadnya. 179 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Baiklah. 180 00:28:08,375 --> 00:28:12,575 Nenek moyang kita tak guna huruf, cuma empat perkataan saja. 181 00:28:13,375 --> 00:28:14,575 Fokus. 182 00:28:14,666 --> 00:28:15,956 Ra. 183 00:28:16,041 --> 00:28:17,791 - Ra. - Ra. Ayuh. 184 00:28:17,875 --> 00:28:20,625 Ra kata Penggerak Utama. Ayuh. Ra. 185 00:28:21,291 --> 00:28:23,291 - Jadi? Ra . Fokus. - Ra! 186 00:28:23,375 --> 00:28:25,955 - Ra, ya. Da. - Da. 187 00:28:26,041 --> 00:28:27,581 - Tidak. Ayuh. - Da. 188 00:28:27,666 --> 00:28:31,416 Guna lidah, macam awak nak cakap "dadu". 189 00:28:31,958 --> 00:28:34,458 Simbol tuah. Perkara yang ia lambangkan. 190 00:28:34,541 --> 00:28:36,331 Semua semangat yang baik itu. 191 00:28:36,875 --> 00:28:40,785 Tak semestinya dadu. Yang penting, semangatnya baik. Da. 192 00:28:41,291 --> 00:28:43,131 - Da. - Da. Tengok. Da. 193 00:28:43,208 --> 00:28:45,128 - Da! - Da! 194 00:28:45,208 --> 00:28:46,998 - Ra! Da! - Ra! 195 00:28:48,208 --> 00:28:50,288 - Awak tak boleh silap. Faham? - Da. 196 00:28:51,916 --> 00:28:54,416 Aksinya ada ditulis di situ. Ra. Ayuh. 197 00:28:55,333 --> 00:28:57,333 Mulakan jampi pada jam sembilan. 198 00:29:25,625 --> 00:29:26,875 Kamu semua ada? 199 00:29:27,750 --> 00:29:28,880 Antek? 200 00:29:39,166 --> 00:29:40,496 Ayuh. 201 00:29:57,416 --> 00:29:58,876 Jahanam. 202 00:31:21,666 --> 00:31:22,576 Tidak! 203 00:31:24,666 --> 00:31:27,916 Tidak! 204 00:31:28,000 --> 00:31:29,210 Apa dah jadi? 205 00:31:30,083 --> 00:31:32,793 - Tidak! - Profesor? 206 00:31:36,666 --> 00:31:37,786 Profesor? 207 00:31:46,250 --> 00:31:48,710 Profesor tiada di sana. Antoni pun tiada. 208 00:31:49,708 --> 00:31:50,748 Ada masalah. 209 00:32:14,541 --> 00:32:15,381 Jahanam! 210 00:32:23,958 --> 00:32:25,878 Pergi jahanamlah. Saya buat! 211 00:32:25,958 --> 00:32:27,958 - Kita perlu mula. - Baiklah. 212 00:32:29,333 --> 00:32:30,583 Mari. 213 00:33:09,000 --> 00:33:10,830 Keyakinan awak memakan diri. 214 00:33:11,416 --> 00:33:14,876 Awak cuba menipu takdir dan berpaling daripada sejarah. 215 00:33:42,916 --> 00:33:43,826 Helo? 216 00:33:44,750 --> 00:33:45,670 Saya di sini. 217 00:33:46,666 --> 00:33:49,496 - Antek, kita dah mula. Cepat. - Baiklah. 218 00:34:03,291 --> 00:34:04,211 Kenapa? 219 00:34:04,750 --> 00:34:05,830 Apa dah jadi? 220 00:34:08,583 --> 00:34:10,503 Aku Hvor. 221 00:34:10,583 --> 00:34:12,253 Aku Knegh. 222 00:34:20,666 --> 00:34:21,706 Ia tak berhasil. 223 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 Celaka. 224 00:34:24,083 --> 00:34:25,423 Tak ada gunanya. 225 00:34:26,000 --> 00:34:27,250 Zawadzki tiada. 226 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 Aku air hitam dan bulan. 227 00:34:29,916 --> 00:34:32,916 Bandar ini akan jadi milik aku semula. 228 00:34:39,416 --> 00:34:40,536 Apa yang terjadi? 229 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Lucky? 230 00:38:19,791 --> 00:38:22,171 Ia berhasil? Ada sesiapa tahu? 231 00:38:24,833 --> 00:38:26,083 Ia berhasil? 232 00:38:33,000 --> 00:38:35,250 Boleh beri nombor penjual dadah awak? 233 00:38:36,208 --> 00:38:37,458 Pergi jahanam! 234 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 Tumpang lalu. 235 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 Itu saja? 236 00:40:41,875 --> 00:40:43,285 Tidak! 237 00:40:43,375 --> 00:40:44,825 Apa awak buat? 238 00:41:52,791 --> 00:41:57,291 KOLEJ PERUBATAN 239 00:42:01,500 --> 00:42:04,880 LUCJAN SZCZĘSNY, MENINGGAL 4 JANUARI 2022 PADA USIA 26 TAHUN 240 00:42:39,583 --> 00:42:42,383 Kau tak boleh bunuh dewa. 241 00:42:43,333 --> 00:42:45,503 Walaupun dewa yang paling jahat. 242 00:42:48,625 --> 00:42:51,575 Kau langgar peraturan abadi. 243 00:42:53,458 --> 00:42:55,128 Kau akan terima padahnya. 244 00:50:31,083 --> 00:50:35,083 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman