1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Olamaz! 3 00:02:16,625 --> 00:02:17,625 Ne oldu? 4 00:02:24,041 --> 00:02:25,081 Profesör? 5 00:02:27,916 --> 00:02:28,996 Ölmüş. 6 00:02:29,583 --> 00:02:31,833 Ne? Kim ölmüş? 7 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 Kim o? 8 00:05:09,208 --> 00:05:10,328 Kimi aramıştınız? 9 00:05:15,416 --> 00:05:16,666 Alex'in büyükannesi. 10 00:05:19,000 --> 00:05:20,330 Adım Bożena Złota. 11 00:05:24,833 --> 00:05:25,883 Yardıma geldim. 12 00:05:28,750 --> 00:05:31,250 Çekilen ıstırap, açken daha da artar. 13 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 Ola'ya geldiğimi haber ver. 14 00:05:37,958 --> 00:05:38,878 Mutfak nerede? 15 00:05:43,750 --> 00:05:44,790 İleride, solda. 16 00:05:51,750 --> 00:05:52,710 Yemek yiyeceğiz. 17 00:05:53,416 --> 00:05:55,076 Hiç havamızda değiliz. 18 00:05:56,166 --> 00:05:57,786 Güce ihtiyacınız var. 19 00:05:59,166 --> 00:06:00,996 Özellikle de sizin. 20 00:07:01,791 --> 00:07:04,001 Lanet olsun! Bir şeyler yapsana. 21 00:07:05,375 --> 00:07:06,625 Boş boş bakıyorsun. 22 00:07:09,208 --> 00:07:10,828 Hepimizi öldürecek. 23 00:07:11,333 --> 00:07:13,083 Burada mal gibi otur, dur. 24 00:07:13,666 --> 00:07:16,076 -Bunu tahmin edemezdim. -Siktir git! 25 00:07:21,083 --> 00:07:22,043 Ben ilgilenirim. 26 00:07:28,750 --> 00:07:29,670 Bekle! 27 00:07:29,750 --> 00:07:33,170 Boktan kavanozlarını al ve bu şehirden defol git! 28 00:07:33,250 --> 00:07:34,080 Sakin ol! 29 00:07:35,208 --> 00:07:37,168 Bizi yalnız bırakır mısın? 30 00:07:40,041 --> 00:07:41,001 Dinle. 31 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Büyükanne. 32 00:07:44,500 --> 00:07:47,420 Dün gece en yakın arkadaşım öldü. 33 00:07:48,958 --> 00:07:52,328 Annemi intihara sürükleyen şey onu da öldürdü. 34 00:07:53,833 --> 00:07:55,543 Seni yalnız bırakmayacağım. 35 00:07:56,541 --> 00:07:58,671 Jagna bu şehrin sokaklarında 36 00:07:58,750 --> 00:08:01,380 korku içinde, yapayalnız doğum yaptığı için 37 00:08:01,458 --> 00:08:03,128 asla kendimi affetmedim. 38 00:08:03,791 --> 00:08:05,041 Yalnız değildi. 39 00:08:06,125 --> 00:08:07,455 Bizimle birlikteydi. 40 00:08:09,333 --> 00:08:10,583 Daima. 41 00:08:12,916 --> 00:08:14,376 Bundan eminim. 42 00:08:34,125 --> 00:08:37,995 Buraya geldim çünkü kanlı ay yaklaşıyor. 43 00:08:39,166 --> 00:08:41,826 Bir önceki kanlı ay senin doğduğun geceydi. 44 00:08:51,583 --> 00:08:55,333 Ayla birlikte güçlerin dengesi eşitlenecek. 45 00:08:55,416 --> 00:08:58,206 Kız ya ölecek ya da hayatta kalıp ışık verecek. 46 00:08:58,291 --> 00:08:59,751 Halkın inandığı bu. 47 00:09:04,250 --> 00:09:05,380 Ocak ayı. 48 00:09:08,416 --> 00:09:12,286 Kanlı ay bugün saat 21.00'de Krakow'un üzerinde görülecek. 49 00:09:12,958 --> 00:09:15,328 Başlangıç ya da sonun habercisi olacak. 50 00:09:15,416 --> 00:09:17,456 Saat 21.00'de doğdum. 51 00:09:18,500 --> 00:09:20,960 Belki kader henüz yazılmadı, bana bağlı. 52 00:09:22,416 --> 00:09:26,376 "Kanlı ay yükseldiğinde tarih tekerrür edecek." 53 00:09:28,416 --> 00:09:30,916 Annemin bahsettiği Wanda'yı hatırladın mı? 54 00:09:31,000 --> 00:09:32,670 Kötülüğü yenmeyi biliyordu. 55 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 Ama boğuldu ve sırrı mezarına götürdü. 56 00:09:35,833 --> 00:09:36,963 Peki ya… 57 00:09:40,250 --> 00:09:42,380 …ölüm anını tekrar canlandırsak? 58 00:09:45,958 --> 00:09:47,708 Nehre mi atlamam gerekiyor? 59 00:09:49,125 --> 00:09:52,625 Hayır, vücudun boğulduğu hissine kapılsa yeter. 60 00:09:52,708 --> 00:09:55,378 Regresyon terapisiyle önceki hayatı hatırlamak mı? 61 00:09:56,500 --> 00:09:57,460 Bu tehlikeli. 62 00:09:58,875 --> 00:10:01,205 Hem onu nerede boğacağız? 63 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 Banyoda mı? 64 00:10:07,458 --> 00:10:10,578 Bazılarımız kitapları karıştırmaya devam etmeli. 65 00:10:10,666 --> 00:10:12,416 Tamam. Sana yardım edeyim. 66 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Alex. 67 00:10:24,458 --> 00:10:26,328 AMBULANS GİRİŞİ 68 00:10:41,416 --> 00:10:42,246 Selam. 69 00:10:43,208 --> 00:10:45,748 Doğum gününü geçirmek için ilginç bir yer. 70 00:10:46,625 --> 00:10:48,455 Eskiyi mi yâd edeceksin? 71 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 Sağ ol. 72 00:10:59,500 --> 00:11:00,880 Ödeştik Alex. 73 00:11:18,250 --> 00:11:20,540 Her ne yapacaksan dikkatli ol. 74 00:11:20,625 --> 00:11:21,575 Olur. 75 00:11:45,916 --> 00:11:47,206 Burası neresi? 76 00:11:47,291 --> 00:11:49,421 Psikiyatride yenilikçi bir akım. 77 00:11:49,500 --> 00:11:51,880 Fazla vaktimiz yok. Havuzu doldur. 78 00:12:00,041 --> 00:12:03,041 Bir yer bulmuştum ama sonra ne yapacağımı çözemedim. 79 00:12:04,916 --> 00:12:08,576 Önceki yaşamında öldüğün anı hatırlarsan… 80 00:12:10,625 --> 00:12:13,075 …vücudun aynı tepkiyi gösterecektir. 81 00:12:13,833 --> 00:12:15,383 Korkacaksın. 82 00:12:16,208 --> 00:12:17,708 Sahiden ölüyormuş gibi. 83 00:12:28,333 --> 00:12:29,503 O nedir? 84 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Ketamin. 85 00:12:34,416 --> 00:12:36,996 Narkozdan bahsetmemiştik. Bir saniye. 86 00:12:39,833 --> 00:12:41,213 O işkencede kullanılır. 87 00:12:41,291 --> 00:12:42,171 Alex, sakın… 88 00:12:42,250 --> 00:12:45,080 -En ufak bir hatamızda… -Delilik bu. 89 00:12:45,166 --> 00:12:48,916 Mantarlara benzemez, ölüme yakın bir deneyimden söz ediyoruz. 90 00:12:49,500 --> 00:12:52,040 Dissosiyatif bir durum. Basia'nın dediği… 91 00:12:52,125 --> 00:12:55,245 -Tamamen delirebilir. -Travma yaşayabilir. 92 00:13:00,333 --> 00:13:03,963 Seni bu işten sağ çıkarabileceğimizi garanti edemeyiz. 93 00:13:04,041 --> 00:13:06,251 Bu konuda kimse uzman değil. 94 00:13:06,333 --> 00:13:08,333 Ne işin var burada? 95 00:13:13,291 --> 00:13:14,421 İyi fikir. 96 00:14:36,916 --> 00:14:37,786 Tanrım! 97 00:14:40,916 --> 00:14:41,746 Çıkaramıyorum! 98 00:14:46,458 --> 00:14:47,998 Biri onu tutuyor! 99 00:14:56,541 --> 00:14:59,251 Geçen sefer size güvendik de ne oldu? 100 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 -Lucky'nin ölümü yetmedi mi? -Alex'ten ne istiyorsunuz? 101 00:15:02,666 --> 00:15:04,076 Hatırlamak zorunda. 102 00:15:05,375 --> 00:15:06,745 Neden durdunuz? 103 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Alex… 104 00:15:09,416 --> 00:15:10,536 Çok yaklaşmıştım. 105 00:15:11,875 --> 00:15:12,995 Bir daha deneyelim. 106 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 Alex… 107 00:15:17,625 --> 00:15:19,535 Boğulma anında yardım iste. 108 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 Tanrıların doğduğu üç suret. 109 00:16:12,375 --> 00:16:15,705 Dünya'nın üç eksenin kesiştiği yerde. 110 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 Üç'ün gücünün günü ve saatinde. 111 00:16:29,291 --> 00:16:32,421 Tanrıların doğduğu üç suret. 112 00:16:33,208 --> 00:16:36,288 Dünya'nın üç eksenin kesiştiği yerde. 113 00:16:36,375 --> 00:16:39,625 Üç'ün gücünün günü ve saatinde. 114 00:16:53,000 --> 00:16:53,880 Alex. 115 00:17:03,541 --> 00:17:07,751 5 Ocak 2022, astrolojik üç rakamını verir. 116 00:17:07,833 --> 00:17:10,423 Saat 21.00, iki artı bir üç eder. 117 00:17:11,333 --> 00:17:13,423 Rahibenin iki katına çıkan gücü. 118 00:17:13,916 --> 00:17:16,376 Benim ve Wanda'nınki. Anlıyorum ama… 119 00:17:17,083 --> 00:17:20,503 "Tanrıların doğduğu üç suret" ne oluyor?  120 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 O da Triglav. 121 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Ve? 122 00:17:28,791 --> 00:17:31,131 Ve o tarikattan geriye bir şey kalmadı. 123 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 -Alo? -Janek… 124 00:19:04,958 --> 00:19:08,288 Feliks! Ona yardım et lütfen. 125 00:19:09,208 --> 00:19:10,668 Lütfen gel. 126 00:19:11,375 --> 00:19:12,245 Ewa… 127 00:19:15,041 --> 00:19:16,921 Ewa, şu anda gelemem. 128 00:19:47,875 --> 00:19:49,325 Korkma. 129 00:19:49,833 --> 00:19:52,543 Senden korkuyor. Çocuk senden korkuyor. 130 00:19:52,625 --> 00:19:56,285 Karanlık Çocuk'la uzun zamandır birlikteydim ve çok şey gördüm. 131 00:19:58,250 --> 00:20:00,170 Bağırma. Sana yardım edebilirim. 132 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Bağırma. 133 00:20:03,500 --> 00:20:04,960 Bağırmak yok, tamam mı? 134 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 Ayır onları! 135 00:20:30,541 --> 00:20:31,541 Hemen! 136 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 Yeter! Antoni! 137 00:20:41,750 --> 00:20:44,290 -Onu salona götüreyim. -Triglav. 138 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 Triglav. 139 00:21:19,541 --> 00:21:21,921 Triglav'ın heykeli yok. 140 00:21:22,958 --> 00:21:24,208 Nereden aldın onu? 141 00:21:26,166 --> 00:21:27,496 Buldum. 142 00:21:28,541 --> 00:21:29,671 Yemin ederim. 143 00:21:31,833 --> 00:21:33,043 Onu anlayabiliyor. 144 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Triglav'ı yani. 145 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 Heykelle konuşuyor musun? 146 00:21:40,833 --> 00:21:42,633 Ona hayatta dokunmam. 147 00:21:44,666 --> 00:21:48,206 Tanrıların dilini anlıyor musun? Bunu sana kim öğretti? 148 00:21:50,625 --> 00:21:51,665 Bilmiyorum. 149 00:21:51,750 --> 00:21:53,170 Doğru söylüyor. 150 00:21:56,041 --> 00:21:57,211 Bizden biri. 151 00:21:59,500 --> 00:22:01,540 Karanlık Çocuk'tan kaçtım. 152 00:22:02,416 --> 00:22:03,496 Yemin ederim. 153 00:22:17,791 --> 00:22:21,421 Bir, iki, üç. 154 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Üç. 155 00:22:32,833 --> 00:22:34,503 Toplam dokuz. 156 00:22:39,041 --> 00:22:40,711 Ve Wanda onuncu. 157 00:22:41,375 --> 00:22:45,325 Aradığımız şeyi bize getirdi. Artık ona ihtiyacımız yok. 158 00:23:11,291 --> 00:23:12,631 Kalmak zorunda. 159 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Nasıl yani? 160 00:23:17,708 --> 00:23:20,168 Lucky olmadığı için bir kişi eksiğiz. 161 00:23:26,500 --> 00:23:31,130 Triglav son anda ortada belirmeli, saat tam 21.00'de. 162 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 Anlıyor musun? 163 00:23:39,375 --> 00:23:42,455 Gideceğiniz yerler telefonlarınıza gönderildi. 164 00:23:42,541 --> 00:23:43,961 Tam 21.00'de. 165 00:23:46,541 --> 00:23:48,881 Hadi, bin. Çabuk. 166 00:24:14,041 --> 00:24:16,131 Bizi ne bekliyor, biliyor musun? 167 00:24:18,250 --> 00:24:21,130 Zawadzki, dünyanın kaderi bizim elimizde. 168 00:24:51,166 --> 00:24:52,166 Siktir! 169 00:25:13,125 --> 00:25:14,285 Yerimi aldım. 170 00:25:18,666 --> 00:25:20,076 Herkes yerini bildirsin. 171 00:25:34,500 --> 00:25:35,920 Siktir. Harbi burası mı? 172 00:26:10,791 --> 00:26:12,081 Geldim! 173 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 Ya oğlum? 174 00:27:45,583 --> 00:27:46,463 Hazırım. 175 00:27:47,458 --> 00:27:48,378 Ben de hazırım. 176 00:27:52,666 --> 00:27:54,166 Tamam. Burası. 177 00:27:54,250 --> 00:27:55,130 Al şunu. 178 00:27:58,041 --> 00:28:00,421 Sorun ne? Neyi anlamadın? 179 00:28:01,125 --> 00:28:04,165 -Bunu anlamam. -Eski Lisan'ı bildiğini sanıyordum. 180 00:28:04,250 --> 00:28:06,170 Çok basit. Alfabe bu. 181 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Pekâlâ. 182 00:28:08,375 --> 00:28:12,575 Atalarımız harf kullanmamışlar, sadece dört kelime kullanmışlar. 183 00:28:13,500 --> 00:28:14,580 Odaklan. 184 00:28:14,666 --> 00:28:15,956 Ra. 185 00:28:16,041 --> 00:28:17,791 -Ra. -Ra. Hadi. 186 00:28:17,875 --> 00:28:20,625 Güneş Tanrısı Ra gibi. Hadi. Ra. 187 00:28:21,291 --> 00:28:23,291 -Oldu mu? Ra. Odaklan. -Ra! 188 00:28:23,375 --> 00:28:25,955 -Ra, evet. Şimdi, Da. -Da. 189 00:28:26,041 --> 00:28:27,581 -Hayır. Hadi. -Da. 190 00:28:27,666 --> 00:28:31,416 Dilini yukarı değdir. Sanki "dağ" diyormuşsun gibi. 191 00:28:31,958 --> 00:28:34,458 Yüceliğin sembolü. Yüceliği hatırlatan şey. 192 00:28:34,541 --> 00:28:36,331 Tüm o yüce, iyi enerji. 193 00:28:36,875 --> 00:28:40,785 Dağ olmak zorunda değil. Önemli olan iyi enerji olsun. Da. 194 00:28:41,291 --> 00:28:43,211 -Da. -Da. İzle. Da. 195 00:28:47,583 --> 00:28:50,293 -Bu işi batırma. Anladın mı? -Da. 196 00:28:51,916 --> 00:28:54,416 İşaretler orada yazıyor. Ra. Tamam mı? 197 00:28:55,333 --> 00:28:57,423 Saat 21.00'de büyülü sözlere başla. 198 00:29:25,625 --> 00:29:26,875 Herkes yerinde mi? 199 00:29:27,750 --> 00:29:28,880 Antek? 200 00:29:39,166 --> 00:29:40,496 Hadi ama. 201 00:29:57,416 --> 00:29:58,876 Siktir. 202 00:31:21,666 --> 00:31:22,576 Hayır! 203 00:31:24,666 --> 00:31:27,916 Hayır! 204 00:31:28,000 --> 00:31:29,210 Ne oluyor? 205 00:31:30,083 --> 00:31:32,213 -Hayır! -Profesör? 206 00:31:36,666 --> 00:31:37,786 Profesör? 207 00:31:46,208 --> 00:31:48,538 Profesör yerinde değil, Antoni de öyle. 208 00:31:49,708 --> 00:31:50,748 Bir terslik var. 209 00:32:14,541 --> 00:32:15,381 Siktir! 210 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 Siktir edin! Ben başlıyorum! 211 00:32:25,958 --> 00:32:28,038 -Başlamak zorundayız. -Peki o zaman. 212 00:32:29,333 --> 00:32:30,583 Başlayalım. 213 00:33:09,041 --> 00:33:10,831 Gururun seni lanetledi rahibe. 214 00:33:11,416 --> 00:33:14,876 Kadere ihanet etmeye, tarihi değiştirmeye çalışıyordun. 215 00:33:42,916 --> 00:33:43,826 Alo? 216 00:33:44,750 --> 00:33:45,670 Yerimdeyim. 217 00:33:46,666 --> 00:33:49,496 -Antek, biz çoktan başladık. Hadi. -Tamam. 218 00:34:03,291 --> 00:34:04,211 Sorun nedir? 219 00:34:04,750 --> 00:34:05,830 Neler oluyor? 220 00:34:08,708 --> 00:34:10,628 Ben Hvor'um. 221 00:34:10,708 --> 00:34:12,248 Ben Knegh'im. 222 00:34:20,666 --> 00:34:21,706 İşe yaramıyor. 223 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 Lanet olsun. 224 00:34:24,083 --> 00:34:25,423 Anlamı yok. 225 00:34:26,000 --> 00:34:27,250 Zawadzki yerinde yok. 226 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 Ben kara suyum ve ayım. 227 00:34:29,916 --> 00:34:32,916 Bu şehir yeniden benim olacak. 228 00:34:39,416 --> 00:34:40,536 Ne oluyor? 229 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Lucky? 230 00:38:19,791 --> 00:38:22,171 İşe yaradı mı? Bilen var mı? 231 00:38:24,833 --> 00:38:26,083 İşe yaradı mı? 232 00:38:33,000 --> 00:38:35,250 Bize torbacının numarasını versene. 233 00:38:36,208 --> 00:38:37,458 Siktirin gidin! 234 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 Affedersiniz. 235 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 Bu kadar mı? 236 00:40:41,875 --> 00:40:43,285 Hayır! 237 00:40:43,375 --> 00:40:44,825 Ne yaptın sen? 238 00:41:52,791 --> 00:41:57,291 TIP FAKÜLTESİ 239 00:42:01,500 --> 00:42:04,880 LUCJAN SZCZĘSNY 4 OCAK 2022'DE VEFAT ETTİ, 26 YAŞINDAYDI 240 00:42:39,583 --> 00:42:42,383 Tanrıları öldüremezsin. 241 00:42:43,333 --> 00:42:45,083 En kötü olanları bile. 242 00:42:48,625 --> 00:42:51,575 Ebedî bir kaideyi çiğnedin. 243 00:42:53,458 --> 00:42:55,128 Bunun bedelini ödeyeceksin. 244 00:50:31,083 --> 00:50:35,083 Alt yazı çevirmeni: Berkcan Navarro