1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Όχι!
3
00:02:16,625 --> 00:02:17,625
Τι έγινε;
4
00:02:24,041 --> 00:02:25,081
Καθηγητά;
5
00:02:27,916 --> 00:02:28,996
Είναι νεκρός.
6
00:02:29,583 --> 00:02:31,833
Τι; Ποιος είναι νεκρός;
7
00:04:48,083 --> 00:04:48,963
Ακούει κανείς;
8
00:05:09,208 --> 00:05:10,328
Ποιον ψάχνετε;
9
00:05:15,416 --> 00:05:16,666
Η γιαγιά της Άλεξ.
10
00:05:19,000 --> 00:05:20,330
Μποζένα Ζλότα.
11
00:05:24,833 --> 00:05:25,883
Θα σας βοηθήσω.
12
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Το πένθος είναι χειρότερο όταν πεινάς.
13
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
Πες στην Άλεξ ότι ήρθα.
14
00:05:37,958 --> 00:05:38,878
Η κουζίνα;
15
00:05:43,750 --> 00:05:44,790
Τέρμα αριστερά.
16
00:05:51,750 --> 00:05:52,710
Θα καρδαμώσετε.
17
00:05:53,416 --> 00:05:55,076
Δεν έχουμε όρεξη.
18
00:05:56,166 --> 00:05:57,786
Χρειάζεστε δύναμη.
19
00:05:59,166 --> 00:06:00,996
Εσύ περισσότερο από όλους.
20
00:07:01,791 --> 00:07:04,001
Γαμώτο! Θα κάνεις τίποτα;
21
00:07:05,375 --> 00:07:06,625
Μόνο κοιτάς.
22
00:07:09,208 --> 00:07:10,828
Θα μας σκοτώσει όλους.
23
00:07:11,333 --> 00:07:13,083
Εσύ συνέχισε να κάθεσαι.
24
00:07:13,666 --> 00:07:16,206
-Δεν μπορούσα να το προβλέψω.
-Άντε γαμήσου!
25
00:07:21,083 --> 00:07:22,043
Πάω εγώ.
26
00:07:28,750 --> 00:07:29,670
Περίμενε!
27
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
Εσύ πάρε τα τάπερ σου
και φύγε από την πόλη!
28
00:07:33,250 --> 00:07:34,080
Ηρέμησε.
29
00:07:35,208 --> 00:07:37,168
Μας αφήνεις μόνες;
30
00:07:40,041 --> 00:07:41,001
Άκου.
31
00:07:42,333 --> 00:07:43,333
Γιαγιά.
32
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
Χθες βράδυ πέθανε ο πιο καλός μου φίλος.
33
00:07:48,958 --> 00:07:52,328
Τον σκότωσε αυτό που οδήγησε
και τη μαμά στην αυτοκτονία.
34
00:07:53,833 --> 00:07:55,543
Δεν θα σε αφήσω μόνη.
35
00:07:56,541 --> 00:07:58,671
Δεν συγχώρεσα ποτέ τον εαυτό μου
36
00:07:58,750 --> 00:08:01,380
που η Γιάγκνα γέννησε μόνη και φοβισμένη
37
00:08:01,458 --> 00:08:03,128
στους δρόμους της πόλης.
38
00:08:03,791 --> 00:08:05,041
Δεν ήταν μόνη.
39
00:08:06,125 --> 00:08:07,455
Ήταν κι αυτή μαζί μας.
40
00:08:09,333 --> 00:08:10,583
Συνεχώς.
41
00:08:12,916 --> 00:08:14,376
Είμαι σίγουρη γι' αυτό.
42
00:08:34,125 --> 00:08:37,995
Ήρθα γιατί πλησιάζει το ματωμένο φεγγάρι.
43
00:08:39,166 --> 00:08:41,826
Το τελευταίο ήταν τη μέρα που γεννήθηκες.
44
00:08:51,583 --> 00:08:58,213
Είναι απρόβλεπτο το φεγγάρι.
Είτε θα πεθάνει είτε θα ζήσει πολύ καλά.
45
00:08:58,291 --> 00:08:59,751
Έτσι λένε.
46
00:09:04,250 --> 00:09:05,380
Ιανουάριος.
47
00:09:08,375 --> 00:09:12,285
Το ματωμένο φεγγάρι θα είναι
πάνω από την Κρακοβία σήμερα στις 21:00.
48
00:09:12,958 --> 00:09:15,328
Δεν ξέρουμε
αν θα φέρει μια αρχή ή ένα τέλος.
49
00:09:15,416 --> 00:09:17,456
Γεννήθηκα στις εννιά το βράδυ.
50
00:09:18,541 --> 00:09:20,961
Ίσως εξαρτάται από μένα.
51
00:09:22,416 --> 00:09:26,376
Όταν βγει το ματωμένο φεγγάρι,
η ιστορία θα επαναληφθεί.
52
00:09:28,541 --> 00:09:30,921
Θυμάσαι τη Βάντα που ανέφερε η μαμά;
53
00:09:31,000 --> 00:09:32,670
Ξέρει πώς να νικά το κακό.
54
00:09:33,250 --> 00:09:35,750
Όμως, πνίγηκε
και πήρε το μυστικό μαζί της.
55
00:09:35,833 --> 00:09:36,963
Μήπως…
56
00:09:40,250 --> 00:09:42,420
να κάνουμε αναπαράσταση του θανάτου της;
57
00:09:45,958 --> 00:09:47,708
Θα πηδήξω στον ποταμό;
58
00:09:49,125 --> 00:09:52,625
Όχι, θα κάνουμε το σώμα σου
να πιστέψει ότι πνίγεται.
59
00:09:52,708 --> 00:09:55,378
Σαν αναδρομή σε προηγούμενη ζωή;
60
00:09:56,500 --> 00:09:57,460
Είναι επικίνδυνο.
61
00:09:58,875 --> 00:10:01,205
Και πού υποτίθεται ότι θα την πνίξουμε;
62
00:10:01,291 --> 00:10:03,001
Στο μπάνιο μας;
63
00:10:07,458 --> 00:10:10,578
Πρέπει να συνεχίσουμε
να ψάχνουμε στα βιβλία.
64
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
Εντάξει. Θα σε βοηθήσω.
65
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Άλεξ.
66
00:10:41,416 --> 00:10:42,246
Γεια.
67
00:10:43,208 --> 00:10:45,748
Ενδιαφέρον μέρος
για να περάσεις τα γενέθλιά σου.
68
00:10:46,625 --> 00:10:48,455
Κάνεις αναδρομή στο παρελθόν;
69
00:10:57,791 --> 00:10:58,791
Ευχαριστώ.
70
00:10:59,500 --> 00:11:00,880
Είμαστε πάτσι, Άλεξ.
71
00:11:18,250 --> 00:11:20,540
Ό,τι κι αν σχεδιάζεις, πρόσεχε.
72
00:11:20,625 --> 00:11:21,575
Εντάξει.
73
00:11:45,916 --> 00:11:47,206
Τι είναι αυτό το μέρος;
74
00:11:47,291 --> 00:11:49,421
Προοδευτική τάση στην Ψυχιατρική.
75
00:11:49,500 --> 00:11:51,880
Δεν έχουμε πολύ χρόνο. Γεμίστε.
76
00:12:00,041 --> 00:12:03,001
Βρήκα ένα μέρος. Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα.
77
00:12:04,916 --> 00:12:09,166
Για να θυμηθείς τη στιγμή
του θανάτου στην προηγούμενη ζωή σου,
78
00:12:10,625 --> 00:12:13,165
το σώμα σου
πρέπει να αντιδράσει πραγματικά.
79
00:12:13,833 --> 00:12:15,383
Πρέπει να φοβηθεί.
80
00:12:16,208 --> 00:12:17,708
Σαν να πεθαίνει όντως.
81
00:12:28,333 --> 00:12:29,503
Τι είναι αυτό;
82
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Κεταμίνη.
83
00:12:34,416 --> 00:12:37,076
Δεν συμφωνήσαμε στη χρήση ουσιών.
Μισό λεπτό.
84
00:12:39,833 --> 00:12:42,173
-Χρησιμοποιείται σε μαρτύρια.
-Άλεξ, μη…
85
00:12:42,250 --> 00:12:45,080
-Αν κάνουμε το παραμικρό λάθος…
-Είναι τρελό.
86
00:12:45,166 --> 00:12:48,916
Δεν μιλάμε για μανιτάρια τώρα.
Είναι επιθανάτια εμπειρία.
87
00:12:49,500 --> 00:12:52,040
Μιλάμε για διασχιστική εμπειρία.
Όπως είπε…
88
00:12:52,125 --> 00:12:55,245
-Μπορεί να τρελαθεί εντελώς.
-Δεν είναι απλό.
89
00:13:00,333 --> 00:13:03,963
Δεν εγγυόμαστε
ότι θα καταφέρουμε να σε επαναφέρουμε.
90
00:13:04,041 --> 00:13:06,251
Κανείς δεν ξέρει πολλά γι' αυτό.
91
00:13:06,333 --> 00:13:08,333
Τι κάνεις εσύ εδώ;
92
00:13:13,291 --> 00:13:14,421
Καλή ιδέα.
93
00:14:36,916 --> 00:14:37,786
Θεέ μου.
94
00:14:40,916 --> 00:14:41,746
Δεν μπορώ!
95
00:14:46,458 --> 00:14:47,998
Κάποιος την κρατάει κάτω.
96
00:14:56,541 --> 00:14:59,251
Τι έγινε την τελευταία φορά
που σας εμπιστευτήκαμε;
97
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
-Δεν αρκεί ο Λάκι;
-Γιατί να κινδυνεύει η ζωή της;
98
00:15:02,666 --> 00:15:04,076
Πρέπει να θυμηθεί.
99
00:15:05,375 --> 00:15:06,745
Γιατί σταματήσατε;
100
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Άλεξ.
101
00:15:09,416 --> 00:15:10,536
Ήμουν κοντά.
102
00:15:11,875 --> 00:15:12,995
Άλλη μια φορά.
103
00:15:13,958 --> 00:15:14,958
Άλεξ.
104
00:15:17,625 --> 00:15:19,535
Όταν ασφυκτιάς, κάλεσέ μας.
105
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
Τρία πρόσωπα
από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί.
106
00:16:12,375 --> 00:16:15,705
Εκεί που τέμνονται
οι τρεις άξονες του κόσμου
107
00:16:15,791 --> 00:16:19,041
τη μέρα και την ώρα της δύναμης του τρία.
108
00:16:29,291 --> 00:16:32,421
Τρία πρόσωπα
από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί.
109
00:16:33,208 --> 00:16:36,288
Εκεί που τέμνονται
οι τρεις άξονες του κόσμου
110
00:16:36,375 --> 00:16:39,625
τη μέρα και την ώρα της δύναμης του τρία.
111
00:16:53,000 --> 00:16:53,880
Άλεξ.
112
00:17:03,541 --> 00:17:07,751
Η 5η Ιανουαρίου του 2022
στην αριθμολογία δίνει το τρία.
113
00:17:07,833 --> 00:17:10,423
Η ώρα 21:00 επίσης έχει άθροισμα το τρία.
114
00:17:11,333 --> 00:17:13,423
Η διπλή δύναμη της ιέρειας.
115
00:17:13,916 --> 00:17:16,376
Εγώ κι η Βάντα. Καταλαβαίνω, αλλά…
116
00:17:17,083 --> 00:17:20,503
"Τρία πρόσωπα
από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί";
117
00:17:24,416 --> 00:17:25,416
Είναι ο Τρίγκλαβ.
118
00:17:27,708 --> 00:17:28,708
Και;
119
00:17:28,791 --> 00:17:31,291
Δεν έχει μείνει τίποτα από τη λατρεία του.
120
00:19:01,750 --> 00:19:04,880
-Ναι;
-Γιάνεκ…
121
00:19:04,958 --> 00:19:08,288
Ο Φέλικς! Βοηθήστε τον, σας παρακαλώ.
122
00:19:09,208 --> 00:19:10,668
Έλα, σε παρακαλώ.
123
00:19:11,375 --> 00:19:12,245
Εύα.
124
00:19:15,041 --> 00:19:16,921
Εύα, δεν μπορώ να έρθω τώρα.
125
00:19:47,875 --> 00:19:49,325
Μη φοβάσαι.
126
00:19:49,833 --> 00:19:52,543
Σε φοβάται. Το αγόρι σε φοβάται.
127
00:19:52,625 --> 00:19:56,285
Ήμουν με το Αγόρι του Σκότους.
Πολύ καιρό. Είδα πολλά.
128
00:19:58,291 --> 00:20:00,171
Μη φωνάξεις. Μπορώ να βοηθήσω.
129
00:20:00,916 --> 00:20:01,916
Μη φωνάξεις.
130
00:20:03,500 --> 00:20:04,960
Δεν θα φωνάξεις;
131
00:20:28,458 --> 00:20:29,458
Χώρισέ τους!
132
00:20:30,541 --> 00:20:31,541
Τώρα!
133
00:20:38,458 --> 00:20:39,708
Αρκετά, Αντόνι.
134
00:20:41,750 --> 00:20:44,290
-Θα τον πάω στο σαλόνι.
-Ο Τρίγκλαβ.
135
00:20:51,625 --> 00:20:52,825
Ο Τρίγκλαβ.
136
00:21:19,541 --> 00:21:21,921
Δεν υπάρχουν αγάλματα του Τρίγκλαβ.
137
00:21:22,958 --> 00:21:24,208
Πώς το έχεις;
138
00:21:26,166 --> 00:21:27,496
Το βρήκα.
139
00:21:28,541 --> 00:21:29,671
Ορκίζομαι.
140
00:21:31,833 --> 00:21:33,043
Τον ακούει.
141
00:21:34,125 --> 00:21:35,125
Τον Τρίγκλαβ.
142
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
Μιλάς στο άγαλμα;
143
00:21:40,833 --> 00:21:42,633
Δεν πρόκειται να το ακουμπήσω.
144
00:21:44,666 --> 00:21:48,206
Ξέρεις τη γλώσσα των θεών;
Ποιος σου την έμαθε;
145
00:21:50,625 --> 00:21:51,665
Δεν ξέρω.
146
00:21:51,750 --> 00:21:53,170
Λέει την αλήθεια.
147
00:21:56,041 --> 00:21:57,631
Είναι ένας από εμάς.
148
00:21:59,500 --> 00:22:01,540
Ξέφυγα από το Αγόρι του Σκότους.
149
00:22:02,416 --> 00:22:03,496
Ορκίζομαι.
150
00:22:17,791 --> 00:22:21,421
Ένα, δύο, τρία.
151
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Τρία.
152
00:22:32,833 --> 00:22:34,503
Εννιά συνολικά.
153
00:22:39,041 --> 00:22:40,711
Η δέκατη είναι η Βάντα.
154
00:22:41,375 --> 00:22:45,325
Μας έδωσε αυτό που ψάχναμε.
Δεν τον χρειαζόμαστε πια.
155
00:23:11,291 --> 00:23:12,631
Πρέπει να μείνει.
156
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Τι εννοείς;
157
00:23:17,708 --> 00:23:20,168
Χωρίς τον Λάκι, μας λείπει ένα άτομο.
158
00:23:26,500 --> 00:23:31,130
Ο Τρίγκλαβ πρέπει να εμφανιστεί
στο κέντρο, ακριβώς στις 21:00.
159
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
Κατάλαβες;
160
00:23:39,500 --> 00:23:42,460
Σας έχω στείλει πινέζες με τις θέσεις σας.
161
00:23:42,541 --> 00:23:43,961
Στις εννιά ακριβώς.
162
00:23:46,541 --> 00:23:48,881
Μπείτε μέσα. Γρήγορα.
163
00:24:14,041 --> 00:24:16,131
Ξέρεις τι πρόκειται να γίνει;
164
00:24:18,250 --> 00:24:21,290
Ζαβάτσκι, το μέλλον του κόσμου
είναι στα χέρια μας.
165
00:24:51,166 --> 00:24:52,166
Γαμώτο!
166
00:25:13,125 --> 00:25:14,285
Έχω πάρει θέση.
167
00:25:18,666 --> 00:25:20,076
Επιβεβαιώστε.
168
00:25:34,500 --> 00:25:35,920
Σοβαρά τώρα; Εδώ;
169
00:26:10,791 --> 00:26:12,081
Είμαι εδώ!
170
00:26:53,208 --> 00:26:54,458
Ο γιος μου!
171
00:27:45,583 --> 00:27:46,463
Είμαι έτοιμος.
172
00:27:47,458 --> 00:27:48,378
Κι εγώ.
173
00:27:52,666 --> 00:27:54,166
Ωραία. Εδώ είναι.
174
00:27:54,250 --> 00:27:55,130
Πάρε αυτό.
175
00:27:58,041 --> 00:28:00,421
Τι έγινε; Τι δεν καταλαβαίνεις;
176
00:28:01,125 --> 00:28:04,165
-Δεν ξέρω τι σημαίνει.
-Νόμιζα ότι ξέρεις τη γλώσσα.
177
00:28:04,250 --> 00:28:06,170
Είναι βασικά πράγματα.
178
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Ωραία.
179
00:28:08,375 --> 00:28:12,575
Οι πρόγονοί μας δεν είχαν γράμματα.
Μόνο τέσσερις λέξεις.
180
00:28:13,500 --> 00:28:14,580
Συγκεντρώσου.
181
00:28:17,000 --> 00:28:20,330
Σωστά; "Ρα", λέει
το πρώτο κινούν ακίνητο. Έλα.
182
00:28:21,291 --> 00:28:23,291
Λοιπόν; Συγκεντρώσου!
183
00:28:23,375 --> 00:28:25,245
Σωστά. Ντα.
184
00:28:26,041 --> 00:28:27,581
Όχι. Έλα.
185
00:28:27,666 --> 00:28:31,326
Δώσ' του νόημα. Σαν να λες "σπίτι".
186
00:28:31,958 --> 00:28:34,458
Είναι ένα σύμβολο ηρεμίας.
187
00:28:34,541 --> 00:28:36,331
Καλής ενέργειας.
188
00:28:36,875 --> 00:28:40,785
Δεν χρειάζεται να σκεφτείς το σπίτι.
Σημασία έχει η ενέργεια.
189
00:28:42,208 --> 00:28:43,208
Κοίτα.
190
00:28:48,291 --> 00:28:50,501
-Δεν γίνεται να τα κάνεις σκατά.
-Ντα.
191
00:28:51,916 --> 00:28:54,416
Οι κινήσεις είναι γραμμένες. Έλα.
192
00:28:55,333 --> 00:28:57,333
Ξεκίνα την επωδή στις 21:00.
193
00:29:25,625 --> 00:29:26,875
Είστε εδώ;
194
00:29:27,750 --> 00:29:28,880
Άντεκ;
195
00:29:39,166 --> 00:29:40,496
Έλα!
196
00:29:57,708 --> 00:29:58,878
Γαμώτο.
197
00:31:21,666 --> 00:31:22,576
Όχι!
198
00:31:24,666 --> 00:31:27,916
Όχι!
199
00:31:28,000 --> 00:31:29,210
Τι συμβαίνει;
200
00:31:30,083 --> 00:31:32,213
-Όχι!
-Καθηγητά;
201
00:31:36,666 --> 00:31:37,786
Καθηγητά;
202
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Ο καθηγητής δεν είναι εδώ. Ούτε ο Αντόνι.
203
00:31:49,708 --> 00:31:50,748
Κάτι πήγε στραβά.
204
00:32:14,541 --> 00:32:15,381
Γαμώτο!
205
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
Χέσ' το! Θα το κάνω!
206
00:32:25,958 --> 00:32:27,958
-Πρέπει να αρχίσουμε.
-Εντάξει.
207
00:32:29,333 --> 00:32:30,583
Πάμε.
208
00:33:09,125 --> 00:33:11,415
Η περηφάνια σε καταδίκασε, ιέρεια.
209
00:33:11,500 --> 00:33:14,880
Πήγες να εξαπατήσεις τη μοίρα,
να αψηφήσεις την ιστορία.
210
00:33:42,916 --> 00:33:43,826
Ακούτε;
211
00:33:44,750 --> 00:33:45,670
Είμαι εδώ.
212
00:33:46,666 --> 00:33:48,916
-Άντεκ, ξεκινήσαμε. Έλα.
-Εντάξει.
213
00:34:03,291 --> 00:34:04,211
Τι έγινε;
214
00:34:04,750 --> 00:34:05,830
Τι συμβαίνει;
215
00:34:08,708 --> 00:34:10,628
Είμαι ο Χβος.
216
00:34:10,708 --> 00:34:12,248
Είμαι ο Βασιλέας.
217
00:34:20,666 --> 00:34:21,706
Δεν πιάνει.
218
00:34:21,791 --> 00:34:22,791
Σκατά.
219
00:34:24,083 --> 00:34:27,253
-Είναι άσκοπο.
-Ο Ζαβάτσκι δεν είναι εκεί.
220
00:34:27,333 --> 00:34:29,423
Είμαι το μαύρο νερό και το φεγγάρι.
221
00:34:29,916 --> 00:34:32,916
Η πόλη θα γίνει ξανά δική μου.
222
00:34:39,416 --> 00:34:40,536
Τι συμβαίνει;
223
00:34:53,833 --> 00:34:54,833
Λάκι;
224
00:38:19,791 --> 00:38:22,171
Έπιασε; Ξέρει κανένας;
225
00:38:24,833 --> 00:38:26,083
Έπιασε;
226
00:38:33,000 --> 00:38:35,250
Μας δίνεις το τηλέφωνο του ντίλερ σου;
227
00:38:36,208 --> 00:38:37,458
Στον διάολο!
228
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
Συγγνώμη.
229
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
Αυτό ήταν;
230
00:40:41,875 --> 00:40:43,285
Όχι!
231
00:40:43,375 --> 00:40:44,825
Τι έκανες;
232
00:42:01,500 --> 00:42:04,880
ΛΟΥΚΑΣ ΣΤΖΕΣΝΙ
ΑΠΕΒΙΩΣΕ ΣΤΙΣ 4 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2022, 26 ΕΤΩΝ
233
00:42:39,583 --> 00:42:42,383
Δεν μπορείς να σκοτώνεις θεούς.
234
00:42:43,333 --> 00:42:45,083
Ούτε τους πιο κακούς.
235
00:42:48,625 --> 00:42:51,575
Παρέβης έναν αιώνιο νόμο.
236
00:42:53,458 --> 00:42:55,128
Θα πληρώσεις γι' αυτό.
237
00:50:34,333 --> 00:50:36,673
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη