1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Όχι! 3 00:02:16,625 --> 00:02:17,625 Τι έγινε; 4 00:02:24,041 --> 00:02:25,081 Καθηγητά; 5 00:02:27,916 --> 00:02:28,996 Είναι νεκρός. 6 00:02:29,583 --> 00:02:31,833 Τι; Ποιος είναι νεκρός; 7 00:04:48,083 --> 00:04:48,963 Ακούει κανείς; 8 00:05:09,208 --> 00:05:10,328 Ποιον ψάχνετε; 9 00:05:15,416 --> 00:05:16,666 Η γιαγιά της Άλεξ. 10 00:05:19,000 --> 00:05:20,330 Μποζένα Ζλότα. 11 00:05:24,833 --> 00:05:25,883 Θα σας βοηθήσω. 12 00:05:28,750 --> 00:05:31,250 Το πένθος είναι χειρότερο όταν πεινάς. 13 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 Πες στην Άλεξ ότι ήρθα. 14 00:05:37,958 --> 00:05:38,878 Η κουζίνα; 15 00:05:43,750 --> 00:05:44,790 Τέρμα αριστερά. 16 00:05:51,750 --> 00:05:52,710 Θα καρδαμώσετε. 17 00:05:53,416 --> 00:05:55,076 Δεν έχουμε όρεξη. 18 00:05:56,166 --> 00:05:57,786 Χρειάζεστε δύναμη. 19 00:05:59,166 --> 00:06:00,996 Εσύ περισσότερο από όλους. 20 00:07:01,791 --> 00:07:04,001 Γαμώτο! Θα κάνεις τίποτα; 21 00:07:05,375 --> 00:07:06,625 Μόνο κοιτάς. 22 00:07:09,208 --> 00:07:10,828 Θα μας σκοτώσει όλους. 23 00:07:11,333 --> 00:07:13,083 Εσύ συνέχισε να κάθεσαι. 24 00:07:13,666 --> 00:07:16,206 -Δεν μπορούσα να το προβλέψω. -Άντε γαμήσου! 25 00:07:21,083 --> 00:07:22,043 Πάω εγώ. 26 00:07:28,750 --> 00:07:29,670 Περίμενε! 27 00:07:29,750 --> 00:07:33,170 Εσύ πάρε τα τάπερ σου και φύγε από την πόλη! 28 00:07:33,250 --> 00:07:34,080 Ηρέμησε. 29 00:07:35,208 --> 00:07:37,168 Μας αφήνεις μόνες; 30 00:07:40,041 --> 00:07:41,001 Άκου. 31 00:07:42,333 --> 00:07:43,333 Γιαγιά. 32 00:07:44,500 --> 00:07:47,420 Χθες βράδυ πέθανε ο πιο καλός μου φίλος. 33 00:07:48,958 --> 00:07:52,328 Τον σκότωσε αυτό που οδήγησε και τη μαμά στην αυτοκτονία. 34 00:07:53,833 --> 00:07:55,543 Δεν θα σε αφήσω μόνη. 35 00:07:56,541 --> 00:07:58,671 Δεν συγχώρεσα ποτέ τον εαυτό μου 36 00:07:58,750 --> 00:08:01,380 που η Γιάγκνα γέννησε μόνη και φοβισμένη 37 00:08:01,458 --> 00:08:03,128 στους δρόμους της πόλης. 38 00:08:03,791 --> 00:08:05,041 Δεν ήταν μόνη. 39 00:08:06,125 --> 00:08:07,455 Ήταν κι αυτή μαζί μας. 40 00:08:09,333 --> 00:08:10,583 Συνεχώς. 41 00:08:12,916 --> 00:08:14,376 Είμαι σίγουρη γι' αυτό. 42 00:08:34,125 --> 00:08:37,995 Ήρθα γιατί πλησιάζει το ματωμένο φεγγάρι. 43 00:08:39,166 --> 00:08:41,826 Το τελευταίο ήταν τη μέρα που γεννήθηκες. 44 00:08:51,583 --> 00:08:58,213 Είναι απρόβλεπτο το φεγγάρι. Είτε θα πεθάνει είτε θα ζήσει πολύ καλά. 45 00:08:58,291 --> 00:08:59,751 Έτσι λένε. 46 00:09:04,250 --> 00:09:05,380 Ιανουάριος. 47 00:09:08,375 --> 00:09:12,285 Το ματωμένο φεγγάρι θα είναι πάνω από την Κρακοβία σήμερα στις 21:00. 48 00:09:12,958 --> 00:09:15,328 Δεν ξέρουμε αν θα φέρει μια αρχή ή ένα τέλος. 49 00:09:15,416 --> 00:09:17,456 Γεννήθηκα στις εννιά το βράδυ. 50 00:09:18,541 --> 00:09:20,961 Ίσως εξαρτάται από μένα. 51 00:09:22,416 --> 00:09:26,376 Όταν βγει το ματωμένο φεγγάρι, η ιστορία θα επαναληφθεί. 52 00:09:28,541 --> 00:09:30,921 Θυμάσαι τη Βάντα που ανέφερε η μαμά; 53 00:09:31,000 --> 00:09:32,670 Ξέρει πώς να νικά το κακό. 54 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 Όμως, πνίγηκε και πήρε το μυστικό μαζί της. 55 00:09:35,833 --> 00:09:36,963 Μήπως… 56 00:09:40,250 --> 00:09:42,420 να κάνουμε αναπαράσταση του θανάτου της; 57 00:09:45,958 --> 00:09:47,708 Θα πηδήξω στον ποταμό; 58 00:09:49,125 --> 00:09:52,625 Όχι, θα κάνουμε το σώμα σου να πιστέψει ότι πνίγεται. 59 00:09:52,708 --> 00:09:55,378 Σαν αναδρομή σε προηγούμενη ζωή; 60 00:09:56,500 --> 00:09:57,460 Είναι επικίνδυνο. 61 00:09:58,875 --> 00:10:01,205 Και πού υποτίθεται ότι θα την πνίξουμε; 62 00:10:01,291 --> 00:10:03,001 Στο μπάνιο μας; 63 00:10:07,458 --> 00:10:10,578 Πρέπει να συνεχίσουμε να ψάχνουμε στα βιβλία. 64 00:10:10,666 --> 00:10:12,416 Εντάξει. Θα σε βοηθήσω. 65 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Άλεξ. 66 00:10:41,416 --> 00:10:42,246 Γεια. 67 00:10:43,208 --> 00:10:45,748 Ενδιαφέρον μέρος για να περάσεις τα γενέθλιά σου. 68 00:10:46,625 --> 00:10:48,455 Κάνεις αναδρομή στο παρελθόν; 69 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 Ευχαριστώ. 70 00:10:59,500 --> 00:11:00,880 Είμαστε πάτσι, Άλεξ. 71 00:11:18,250 --> 00:11:20,540 Ό,τι κι αν σχεδιάζεις, πρόσεχε. 72 00:11:20,625 --> 00:11:21,575 Εντάξει. 73 00:11:45,916 --> 00:11:47,206 Τι είναι αυτό το μέρος; 74 00:11:47,291 --> 00:11:49,421 Προοδευτική τάση στην Ψυχιατρική. 75 00:11:49,500 --> 00:11:51,880 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. Γεμίστε. 76 00:12:00,041 --> 00:12:03,001 Βρήκα ένα μέρος. Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα. 77 00:12:04,916 --> 00:12:09,166 Για να θυμηθείς τη στιγμή του θανάτου στην προηγούμενη ζωή σου, 78 00:12:10,625 --> 00:12:13,165 το σώμα σου πρέπει να αντιδράσει πραγματικά. 79 00:12:13,833 --> 00:12:15,383 Πρέπει να φοβηθεί. 80 00:12:16,208 --> 00:12:17,708 Σαν να πεθαίνει όντως. 81 00:12:28,333 --> 00:12:29,503 Τι είναι αυτό; 82 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Κεταμίνη. 83 00:12:34,416 --> 00:12:37,076 Δεν συμφωνήσαμε στη χρήση ουσιών. Μισό λεπτό. 84 00:12:39,833 --> 00:12:42,173 -Χρησιμοποιείται σε μαρτύρια. -Άλεξ, μη… 85 00:12:42,250 --> 00:12:45,080 -Αν κάνουμε το παραμικρό λάθος… -Είναι τρελό. 86 00:12:45,166 --> 00:12:48,916 Δεν μιλάμε για μανιτάρια τώρα. Είναι επιθανάτια εμπειρία. 87 00:12:49,500 --> 00:12:52,040 Μιλάμε για διασχιστική εμπειρία. Όπως είπε… 88 00:12:52,125 --> 00:12:55,245 -Μπορεί να τρελαθεί εντελώς. -Δεν είναι απλό. 89 00:13:00,333 --> 00:13:03,963 Δεν εγγυόμαστε ότι θα καταφέρουμε να σε επαναφέρουμε. 90 00:13:04,041 --> 00:13:06,251 Κανείς δεν ξέρει πολλά γι' αυτό. 91 00:13:06,333 --> 00:13:08,333 Τι κάνεις εσύ εδώ; 92 00:13:13,291 --> 00:13:14,421 Καλή ιδέα. 93 00:14:36,916 --> 00:14:37,786 Θεέ μου. 94 00:14:40,916 --> 00:14:41,746 Δεν μπορώ! 95 00:14:46,458 --> 00:14:47,998 Κάποιος την κρατάει κάτω. 96 00:14:56,541 --> 00:14:59,251 Τι έγινε την τελευταία φορά που σας εμπιστευτήκαμε; 97 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 -Δεν αρκεί ο Λάκι; -Γιατί να κινδυνεύει η ζωή της; 98 00:15:02,666 --> 00:15:04,076 Πρέπει να θυμηθεί. 99 00:15:05,375 --> 00:15:06,745 Γιατί σταματήσατε; 100 00:15:08,000 --> 00:15:08,920 Άλεξ. 101 00:15:09,416 --> 00:15:10,536 Ήμουν κοντά. 102 00:15:11,875 --> 00:15:12,995 Άλλη μια φορά. 103 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 Άλεξ. 104 00:15:17,625 --> 00:15:19,535 Όταν ασφυκτιάς, κάλεσέ μας. 105 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 Τρία πρόσωπα από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί. 106 00:16:12,375 --> 00:16:15,705 Εκεί που τέμνονται οι τρεις άξονες του κόσμου 107 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 τη μέρα και την ώρα της δύναμης του τρία. 108 00:16:29,291 --> 00:16:32,421 Τρία πρόσωπα από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί. 109 00:16:33,208 --> 00:16:36,288 Εκεί που τέμνονται οι τρεις άξονες του κόσμου 110 00:16:36,375 --> 00:16:39,625 τη μέρα και την ώρα της δύναμης του τρία. 111 00:16:53,000 --> 00:16:53,880 Άλεξ. 112 00:17:03,541 --> 00:17:07,751 Η 5η Ιανουαρίου του 2022 στην αριθμολογία δίνει το τρία. 113 00:17:07,833 --> 00:17:10,423 Η ώρα 21:00 επίσης έχει άθροισμα το τρία. 114 00:17:11,333 --> 00:17:13,423 Η διπλή δύναμη της ιέρειας. 115 00:17:13,916 --> 00:17:16,376 Εγώ κι η Βάντα. Καταλαβαίνω, αλλά… 116 00:17:17,083 --> 00:17:20,503 "Τρία πρόσωπα από τα οποία γεννήθηκαν οι θεοί"; 117 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 Είναι ο Τρίγκλαβ. 118 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Και; 119 00:17:28,791 --> 00:17:31,291 Δεν έχει μείνει τίποτα από τη λατρεία του. 120 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 -Ναι; -Γιάνεκ… 121 00:19:04,958 --> 00:19:08,288 Ο Φέλικς! Βοηθήστε τον, σας παρακαλώ. 122 00:19:09,208 --> 00:19:10,668 Έλα, σε παρακαλώ. 123 00:19:11,375 --> 00:19:12,245 Εύα. 124 00:19:15,041 --> 00:19:16,921 Εύα, δεν μπορώ να έρθω τώρα. 125 00:19:47,875 --> 00:19:49,325 Μη φοβάσαι. 126 00:19:49,833 --> 00:19:52,543 Σε φοβάται. Το αγόρι σε φοβάται. 127 00:19:52,625 --> 00:19:56,285 Ήμουν με το Αγόρι του Σκότους. Πολύ καιρό. Είδα πολλά. 128 00:19:58,291 --> 00:20:00,171 Μη φωνάξεις. Μπορώ να βοηθήσω. 129 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Μη φωνάξεις. 130 00:20:03,500 --> 00:20:04,960 Δεν θα φωνάξεις; 131 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 Χώρισέ τους! 132 00:20:30,541 --> 00:20:31,541 Τώρα! 133 00:20:38,458 --> 00:20:39,708 Αρκετά, Αντόνι. 134 00:20:41,750 --> 00:20:44,290 -Θα τον πάω στο σαλόνι. -Ο Τρίγκλαβ. 135 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 Ο Τρίγκλαβ. 136 00:21:19,541 --> 00:21:21,921 Δεν υπάρχουν αγάλματα του Τρίγκλαβ. 137 00:21:22,958 --> 00:21:24,208 Πώς το έχεις; 138 00:21:26,166 --> 00:21:27,496 Το βρήκα. 139 00:21:28,541 --> 00:21:29,671 Ορκίζομαι. 140 00:21:31,833 --> 00:21:33,043 Τον ακούει. 141 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Τον Τρίγκλαβ. 142 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 Μιλάς στο άγαλμα; 143 00:21:40,833 --> 00:21:42,633 Δεν πρόκειται να το ακουμπήσω. 144 00:21:44,666 --> 00:21:48,206 Ξέρεις τη γλώσσα των θεών; Ποιος σου την έμαθε; 145 00:21:50,625 --> 00:21:51,665 Δεν ξέρω. 146 00:21:51,750 --> 00:21:53,170 Λέει την αλήθεια. 147 00:21:56,041 --> 00:21:57,631 Είναι ένας από εμάς. 148 00:21:59,500 --> 00:22:01,540 Ξέφυγα από το Αγόρι του Σκότους. 149 00:22:02,416 --> 00:22:03,496 Ορκίζομαι. 150 00:22:17,791 --> 00:22:21,421 Ένα, δύο, τρία. 151 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Τρία. 152 00:22:32,833 --> 00:22:34,503 Εννιά συνολικά. 153 00:22:39,041 --> 00:22:40,711 Η δέκατη είναι η Βάντα. 154 00:22:41,375 --> 00:22:45,325 Μας έδωσε αυτό που ψάχναμε. Δεν τον χρειαζόμαστε πια. 155 00:23:11,291 --> 00:23:12,631 Πρέπει να μείνει. 156 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Τι εννοείς; 157 00:23:17,708 --> 00:23:20,168 Χωρίς τον Λάκι, μας λείπει ένα άτομο. 158 00:23:26,500 --> 00:23:31,130 Ο Τρίγκλαβ πρέπει να εμφανιστεί στο κέντρο, ακριβώς στις 21:00. 159 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 Κατάλαβες; 160 00:23:39,500 --> 00:23:42,460 Σας έχω στείλει πινέζες με τις θέσεις σας. 161 00:23:42,541 --> 00:23:43,961 Στις εννιά ακριβώς. 162 00:23:46,541 --> 00:23:48,881 Μπείτε μέσα. Γρήγορα. 163 00:24:14,041 --> 00:24:16,131 Ξέρεις τι πρόκειται να γίνει; 164 00:24:18,250 --> 00:24:21,290 Ζαβάτσκι, το μέλλον του κόσμου είναι στα χέρια μας. 165 00:24:51,166 --> 00:24:52,166 Γαμώτο! 166 00:25:13,125 --> 00:25:14,285 Έχω πάρει θέση. 167 00:25:18,666 --> 00:25:20,076 Επιβεβαιώστε. 168 00:25:34,500 --> 00:25:35,920 Σοβαρά τώρα; Εδώ; 169 00:26:10,791 --> 00:26:12,081 Είμαι εδώ! 170 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 Ο γιος μου! 171 00:27:45,583 --> 00:27:46,463 Είμαι έτοιμος. 172 00:27:47,458 --> 00:27:48,378 Κι εγώ. 173 00:27:52,666 --> 00:27:54,166 Ωραία. Εδώ είναι. 174 00:27:54,250 --> 00:27:55,130 Πάρε αυτό. 175 00:27:58,041 --> 00:28:00,421 Τι έγινε; Τι δεν καταλαβαίνεις; 176 00:28:01,125 --> 00:28:04,165 -Δεν ξέρω τι σημαίνει. -Νόμιζα ότι ξέρεις τη γλώσσα. 177 00:28:04,250 --> 00:28:06,170 Είναι βασικά πράγματα. 178 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Ωραία. 179 00:28:08,375 --> 00:28:12,575 Οι πρόγονοί μας δεν είχαν γράμματα. Μόνο τέσσερις λέξεις. 180 00:28:13,500 --> 00:28:14,580 Συγκεντρώσου. 181 00:28:17,000 --> 00:28:20,330 Σωστά; "Ρα", λέει το πρώτο κινούν ακίνητο. Έλα. 182 00:28:21,291 --> 00:28:23,291 Λοιπόν; Συγκεντρώσου! 183 00:28:23,375 --> 00:28:25,245 Σωστά. Ντα. 184 00:28:26,041 --> 00:28:27,581 Όχι. Έλα. 185 00:28:27,666 --> 00:28:31,326 Δώσ' του νόημα. Σαν να λες "σπίτι". 186 00:28:31,958 --> 00:28:34,458 Είναι ένα σύμβολο ηρεμίας. 187 00:28:34,541 --> 00:28:36,331 Καλής ενέργειας. 188 00:28:36,875 --> 00:28:40,785 Δεν χρειάζεται να σκεφτείς το σπίτι. Σημασία έχει η ενέργεια. 189 00:28:42,208 --> 00:28:43,208 Κοίτα. 190 00:28:48,291 --> 00:28:50,501 -Δεν γίνεται να τα κάνεις σκατά. -Ντα. 191 00:28:51,916 --> 00:28:54,416 Οι κινήσεις είναι γραμμένες. Έλα. 192 00:28:55,333 --> 00:28:57,333 Ξεκίνα την επωδή στις 21:00. 193 00:29:25,625 --> 00:29:26,875 Είστε εδώ; 194 00:29:27,750 --> 00:29:28,880 Άντεκ; 195 00:29:39,166 --> 00:29:40,496 Έλα! 196 00:29:57,708 --> 00:29:58,878 Γαμώτο. 197 00:31:21,666 --> 00:31:22,576 Όχι! 198 00:31:24,666 --> 00:31:27,916 Όχι! 199 00:31:28,000 --> 00:31:29,210 Τι συμβαίνει; 200 00:31:30,083 --> 00:31:32,213 -Όχι! -Καθηγητά; 201 00:31:36,666 --> 00:31:37,786 Καθηγητά; 202 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 Ο καθηγητής δεν είναι εδώ. Ούτε ο Αντόνι. 203 00:31:49,708 --> 00:31:50,748 Κάτι πήγε στραβά. 204 00:32:14,541 --> 00:32:15,381 Γαμώτο! 205 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 Χέσ' το! Θα το κάνω! 206 00:32:25,958 --> 00:32:27,958 -Πρέπει να αρχίσουμε. -Εντάξει. 207 00:32:29,333 --> 00:32:30,583 Πάμε. 208 00:33:09,125 --> 00:33:11,415 Η περηφάνια σε καταδίκασε, ιέρεια. 209 00:33:11,500 --> 00:33:14,880 Πήγες να εξαπατήσεις τη μοίρα, να αψηφήσεις την ιστορία. 210 00:33:42,916 --> 00:33:43,826 Ακούτε; 211 00:33:44,750 --> 00:33:45,670 Είμαι εδώ. 212 00:33:46,666 --> 00:33:48,916 -Άντεκ, ξεκινήσαμε. Έλα. -Εντάξει. 213 00:34:03,291 --> 00:34:04,211 Τι έγινε; 214 00:34:04,750 --> 00:34:05,830 Τι συμβαίνει; 215 00:34:08,708 --> 00:34:10,628 Είμαι ο Χβος. 216 00:34:10,708 --> 00:34:12,248 Είμαι ο Βασιλέας. 217 00:34:20,666 --> 00:34:21,706 Δεν πιάνει. 218 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 Σκατά. 219 00:34:24,083 --> 00:34:27,253 -Είναι άσκοπο. -Ο Ζαβάτσκι δεν είναι εκεί. 220 00:34:27,333 --> 00:34:29,423 Είμαι το μαύρο νερό και το φεγγάρι. 221 00:34:29,916 --> 00:34:32,916 Η πόλη θα γίνει ξανά δική μου. 222 00:34:39,416 --> 00:34:40,536 Τι συμβαίνει; 223 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Λάκι; 224 00:38:19,791 --> 00:38:22,171 Έπιασε; Ξέρει κανένας; 225 00:38:24,833 --> 00:38:26,083 Έπιασε; 226 00:38:33,000 --> 00:38:35,250 Μας δίνεις το τηλέφωνο του ντίλερ σου; 227 00:38:36,208 --> 00:38:37,458 Στον διάολο! 228 00:38:59,583 --> 00:39:00,583 Συγγνώμη. 229 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 Αυτό ήταν; 230 00:40:41,875 --> 00:40:43,285 Όχι! 231 00:40:43,375 --> 00:40:44,825 Τι έκανες; 232 00:42:01,500 --> 00:42:04,880 ΛΟΥΚΑΣ ΣΤΖΕΣΝΙ ΑΠΕΒΙΩΣΕ ΣΤΙΣ 4 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2022, 26 ΕΤΩΝ 233 00:42:39,583 --> 00:42:42,383 Δεν μπορείς να σκοτώνεις θεούς. 234 00:42:43,333 --> 00:42:45,083 Ούτε τους πιο κακούς. 235 00:42:48,625 --> 00:42:51,575 Παρέβης έναν αιώνιο νόμο. 236 00:42:53,458 --> 00:42:55,128 Θα πληρώσεις γι' αυτό. 237 00:50:34,333 --> 00:50:36,673 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη