1 00:02:21,708 --> 00:02:23,499 PATAN 2 00:02:23,583 --> 00:02:25,250 This isn't our history. 3 00:02:25,542 --> 00:02:27,417 We are from this history. 4 00:02:28,167 --> 00:02:31,625 We are the descendants of the brave warrior queen 5 00:02:32,208 --> 00:02:36,083 who sacrificed her life while protecting Gujarat. 6 00:02:36,208 --> 00:02:40,208 A story that is buried somewhere 7 00:02:40,750 --> 00:02:43,833 in the past begins from the Solanki dynasty, 8 00:02:44,208 --> 00:02:45,458 about 200 years ago. 9 00:02:57,000 --> 00:03:00,041 One of the descendants from this golden era of Bhimdev Solanki 10 00:03:00,125 --> 00:03:04,124 and Siddhraj Jaisingh is King Kumarpal. 11 00:03:04,208 --> 00:03:07,791 He extended Solanki's reign till Sambar in north, Latmandal in south 12 00:03:07,875 --> 00:03:13,250 Saurashtra in west, and Bhilsa in the east. 13 00:03:15,500 --> 00:03:17,625 During the governance of King Kumarpal, 14 00:03:17,792 --> 00:03:19,667 Patan became famous for patola. 15 00:03:20,000 --> 00:03:23,792 Subjects lovingly called him, Supreme Leader. 16 00:03:24,042 --> 00:03:25,999 By the end of his reign, King Kumarpal, 17 00:03:26,083 --> 00:03:31,125 renounced worldly pleasures. He chose the path of non-violence. 18 00:03:50,875 --> 00:03:53,333 Listen, everybody… 19 00:03:53,500 --> 00:03:57,541 residents of Anhilwad Patan, listen to this carefully. 20 00:03:57,625 --> 00:04:00,750 Listen to King Kumarpal Solanki order. 21 00:04:01,333 --> 00:04:05,500 Alcohol and non-vegetarian food are prohibited 22 00:04:05,917 --> 00:04:07,333 in the country of Gurjar. 23 00:04:08,500 --> 00:04:12,541 Gambling is completely banned now. 24 00:04:12,625 --> 00:04:16,083 Hunting animal in the territory of Gurjar 25 00:04:16,167 --> 00:04:18,083 will be termed as treason. 26 00:04:18,167 --> 00:04:22,667 Anybody breaching these laws will be labeled as treason. 27 00:04:22,833 --> 00:04:25,583 Non-violence is the real principle. 28 00:04:25,667 --> 00:04:31,583 May the greatest King Kumarpal Solanki's kingdom remain immortal! 29 00:04:38,792 --> 00:04:41,333 What was the King thinking? 30 00:04:41,750 --> 00:04:44,500 Should we follow our principle as per the king's orders? 31 00:04:44,667 --> 00:04:47,333 Never ever such laws were passed in past 200 years. 32 00:04:47,542 --> 00:04:49,750 This is clearly the King's arbitrariness. 33 00:04:55,042 --> 00:04:58,583 Patan is in shock with the King's order. 34 00:04:59,167 --> 00:05:01,792 But where's Prince Ajaypal Singh? 35 00:05:02,667 --> 00:05:04,792 If the warrior would refuse to fight 36 00:05:05,167 --> 00:05:08,125 who will go to the battle field and fight the enemy? 37 00:05:08,333 --> 00:05:11,624 Will the shopkeepers teach us how to run the kingdom? 38 00:05:11,708 --> 00:05:15,292 Oh, no, are we going to drop the tuber roots from our plates now? 39 00:05:15,750 --> 00:05:16,874 Oh, Lord Shambhu! 40 00:05:16,958 --> 00:05:18,791 Patan is in danger now. 41 00:05:18,875 --> 00:05:22,125 Stop talking this nonsense. 42 00:05:22,917 --> 00:05:24,375 Patan is like the milk. 43 00:05:25,000 --> 00:05:27,750 Add sugar to it and it melts. 44 00:05:28,083 --> 00:05:29,791 Every religion has a place in Patan. 45 00:05:29,875 --> 00:05:34,875 Moreover, Solanki kings were always the believer of Jainism, 46 00:05:35,333 --> 00:05:36,542 they are and they will always be. 47 00:05:37,792 --> 00:05:39,958 Isn't it true that gambling and drinking of alcohol 48 00:05:40,042 --> 00:05:41,333 is also banned now? 49 00:06:09,375 --> 00:06:11,042 What's the matter, King? 50 00:06:12,208 --> 00:06:15,042 These days you forget to carry your sword. 51 00:06:16,667 --> 00:06:19,833 A sword would only divide and not unite, Queen. 52 00:06:20,542 --> 00:06:22,750 Inner peace is in uniting. 53 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 Not in dividing. 54 00:06:24,958 --> 00:06:28,708 Don't forget that the kingdom remains united with the fear of sword 55 00:06:29,375 --> 00:06:32,042 that a Rajput is always holding. 56 00:06:34,292 --> 00:06:36,667 Ever since I've accepted a flower… 57 00:06:37,917 --> 00:06:39,000 this sword seems… 58 00:06:40,083 --> 00:06:42,708 heavy to me. 59 00:06:51,167 --> 00:06:53,917 Then it's time to take a decision. 60 00:06:54,917 --> 00:06:55,791 What decision? 61 00:06:55,875 --> 00:06:57,958 The decision of… 62 00:06:59,167 --> 00:07:00,458 change in leadership. 63 00:07:08,917 --> 00:07:10,542 You are free to follow your religion. 64 00:07:11,583 --> 00:07:14,917 But do not let Patan suffer with your decision. 65 00:07:16,125 --> 00:07:18,458 Only a warrior can adorn the throne. 66 00:07:20,333 --> 00:07:21,917 Not anybody who believes in non-violence. 67 00:07:23,083 --> 00:07:23,958 Alright. 68 00:07:26,417 --> 00:07:28,833 Tomorrow morning, I will announce… 69 00:07:30,917 --> 00:07:35,958 Prince Ajaykumar Singh Solanki… 70 00:07:37,875 --> 00:07:40,833 as my successor. 71 00:07:41,458 --> 00:07:42,458 Ajaypal? 72 00:07:44,417 --> 00:07:46,167 He isn't our son, King. 73 00:07:46,875 --> 00:07:47,875 He is our nephew. 74 00:07:48,708 --> 00:07:53,333 You're blinded by the principle and have forgotten 75 00:07:54,250 --> 00:07:55,708 that we've a daughter. 76 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 Lilukumari. 77 00:07:57,417 --> 00:07:59,292 She's married in the Kingdom of Vidarbh. 78 00:08:00,333 --> 00:08:03,417 She has a son. Paratapmal. 79 00:08:04,125 --> 00:08:06,749 He's the right successor of Patan. 80 00:08:06,833 --> 00:08:09,250 It's impossible, queen. 81 00:08:10,083 --> 00:08:14,958 Ajaypal Singh has all the rights over Patan's throne. 82 00:08:18,625 --> 00:08:19,958 What about daughter's rights? 83 00:08:23,333 --> 00:08:26,958 Aren't son and daughter's rights same in your principle? 84 00:08:34,375 --> 00:08:35,667 In that case, 85 00:08:36,458 --> 00:08:39,667 even I shouldn't have got the Patan's throne. 86 00:08:41,000 --> 00:08:44,167 My uncle Siddhraj Jayasingh also had a daughter. 87 00:08:45,125 --> 00:08:47,167 Today, she's the mother of the King of Ajmer. 88 00:08:48,542 --> 00:08:50,416 Although he had a daughter 89 00:08:50,500 --> 00:08:53,500 my uncle chose me as Patan's king. 90 00:08:55,000 --> 00:08:56,042 Queen, 91 00:08:57,083 --> 00:08:59,417 the principle never changes with time. 92 00:09:00,542 --> 00:09:01,958 It's stable. 93 00:09:03,125 --> 00:09:05,875 King, think again. 94 00:09:08,208 --> 00:09:10,374 Pratapmal is the right choice for the kingdom of Gurjar. 95 00:09:10,458 --> 00:09:11,500 And not Ajaypal. 96 00:09:12,000 --> 00:09:14,292 If you allow me, I will send the camel overnight. 97 00:09:14,625 --> 00:09:16,500 By tomorrow morning, Lilu Kumari 98 00:09:16,708 --> 00:09:18,375 and Pratapmal will be in Patan. 99 00:09:19,625 --> 00:09:21,417 Nobody will notice at night. 100 00:09:23,833 --> 00:09:25,542 People may or may not notice… 101 00:09:27,917 --> 00:09:29,625 but time notices everything. 102 00:09:38,333 --> 00:09:40,958 And the same time can also countercoup. 103 00:12:02,542 --> 00:12:03,833 Kumar Ajaypal Singh. 104 00:12:04,875 --> 00:12:06,292 What's the matter, Vishwambhar? 105 00:12:07,208 --> 00:12:08,708 What's worrying you? 106 00:12:11,083 --> 00:12:14,125 Your discerning eyes can't miss out on anything. 107 00:12:15,458 --> 00:12:18,167 I've the doubt about dissatisfaction of Mandlik kings. 108 00:12:18,708 --> 00:12:21,542 Malwa's king also seem to be in attacking mood. 109 00:12:22,250 --> 00:12:23,292 We are staying alert. 110 00:12:23,792 --> 00:12:24,792 Don't worry. 111 00:12:25,542 --> 00:12:27,750 Danger is not always from outside. 112 00:12:28,458 --> 00:12:29,833 Sometimes even the internal factors, 113 00:12:30,625 --> 00:12:31,750 give rise to the problems. 114 00:12:32,917 --> 00:12:35,750 Patan's faith has shaken up after King's order. 115 00:12:37,500 --> 00:12:39,291 What's the matter that has shaken Patan's faith 116 00:12:39,375 --> 00:12:41,292 under the leadership of the Chakravarti king? 117 00:12:41,750 --> 00:12:44,874 Patan fears that leadership might not forget to fight 118 00:12:44,958 --> 00:12:46,625 in following the path of non-violence. 119 00:12:47,375 --> 00:12:48,874 Following the path of non-violence, 120 00:12:48,958 --> 00:12:50,958 the warriors might not forget the way to the battlefield. 121 00:12:51,875 --> 00:12:53,833 These are baseless discussions. 122 00:12:54,375 --> 00:12:55,417 It's meaningless. 123 00:12:56,167 --> 00:12:59,708 Every citizen of Patan is free to follow his own religion. 124 00:12:59,917 --> 00:13:01,874 Two swords can never fit in one sheath. 125 00:13:01,958 --> 00:13:03,625 Principle is a flower and not a sword. 126 00:13:04,208 --> 00:13:07,125 More flowers means more prosperity in worship. 127 00:13:46,625 --> 00:13:47,875 Queen Bhopalde? 128 00:13:49,167 --> 00:13:50,042 My respects. 129 00:13:51,125 --> 00:13:53,917 Why are you here at this hour of the night? 130 00:13:54,375 --> 00:13:55,333 Had you sent for me-- 131 00:13:55,417 --> 00:13:57,167 I felt it was necessary to… 132 00:13:58,083 --> 00:14:00,458 come to you before it's too dark. 133 00:14:04,708 --> 00:14:06,958 AJAYLPAL SOLANKI 134 00:14:09,750 --> 00:14:11,625 I can't read and write. 135 00:14:13,750 --> 00:14:15,167 But people say that… 136 00:14:16,375 --> 00:14:18,250 Trilochan Shresthi's writing… 137 00:14:19,042 --> 00:14:20,458 is like carving on the stones. 138 00:14:23,542 --> 00:14:25,000 I've also heard that you're writing 139 00:14:25,792 --> 00:14:29,125 Solanki dynasty's history with saffron ink. 140 00:14:31,250 --> 00:14:32,250 Queen, 141 00:14:32,583 --> 00:14:35,292 it's all by the grace of King Kumarpal. 142 00:14:35,708 --> 00:14:36,583 Now, see. 143 00:14:36,917 --> 00:14:40,917 I was writing in laud of King Kumarpal. And… 144 00:14:43,583 --> 00:14:45,333 This chapter is still incomplete. 145 00:14:47,083 --> 00:14:48,917 It will complete by tomorrow morning. 146 00:14:49,042 --> 00:14:51,375 Keep that chapter incomplete. 147 00:14:51,792 --> 00:14:53,042 And start a new chapter… 148 00:14:53,750 --> 00:14:55,625 on the new page. 149 00:14:58,250 --> 00:14:59,625 Kumar Ajaypal Singh. 150 00:15:00,500 --> 00:15:01,542 Ajaypal who? 151 00:15:04,000 --> 00:15:05,542 Not just me… 152 00:15:06,583 --> 00:15:08,500 but everyone should come up with this question in future. 153 00:15:09,250 --> 00:15:13,250 Write in such a way that Ajaypal wouldn't be found in any corner of the history. 154 00:15:19,667 --> 00:15:22,042 These pages need the weight of coins. 155 00:15:23,750 --> 00:15:27,042 Pratapmal should be in the new chapter of Patan. 156 00:15:34,125 --> 00:15:35,000 Queen. 157 00:15:36,458 --> 00:15:39,167 I, Trilochan Shresthi, promise you that 158 00:15:39,500 --> 00:15:43,499 tomorrow's sunrise you'll come up with the auspicious news 159 00:15:43,583 --> 00:15:45,625 of nephew Pratapmal's coronation ceremony. 160 00:15:55,833 --> 00:15:57,667 In the beginning of ninth century, 161 00:15:58,708 --> 00:16:02,958 the glorious King Mulraj Singh Solanki established the Solanki era. 162 00:16:03,583 --> 00:16:05,792 Since then many kings 163 00:16:06,083 --> 00:16:09,750 have adorned Patan's throne. 164 00:16:10,417 --> 00:16:14,375 Whether it is the battle field or service, Solanki's never stepped back. 165 00:16:15,417 --> 00:16:17,708 Their queens have raised their children 166 00:16:17,792 --> 00:16:19,833 teaching them the war techniques. 167 00:16:22,042 --> 00:16:24,208 Such warrior queens were 168 00:16:24,375 --> 00:16:27,792 the pride of Patan's glory. 169 00:16:28,458 --> 00:16:33,542 Today King Kumarpal Solanki has taken a decision 170 00:16:33,875 --> 00:16:35,167 in the interest of Patan, 171 00:16:35,542 --> 00:16:36,417 Now, 172 00:16:37,542 --> 00:16:40,667 he will announce it to his subject. 173 00:16:43,208 --> 00:16:46,375 Today, on this very moment, I, Kumarpal Singh Solanki 174 00:16:47,292 --> 00:16:48,375 with all the knowledge… 175 00:16:49,375 --> 00:16:51,833 I've received from my Guru… 176 00:16:52,625 --> 00:16:54,625 I declare my younger brother, 177 00:16:57,083 --> 00:17:02,958 Mahipal Singh Solanki's prince, Ajay Pal Singh Solanki as… 178 00:17:03,875 --> 00:17:06,416 my successor. 179 00:17:06,500 --> 00:17:08,666 -Agree! -Agree! 180 00:17:08,750 --> 00:17:10,666 -Agree! -Agree! 181 00:17:10,750 --> 00:17:12,708 -Agree! -Agree! 182 00:17:12,792 --> 00:17:14,833 -Agree! -Agree! 183 00:17:14,917 --> 00:17:16,000 Agree! 184 00:17:18,583 --> 00:17:22,958 I, Harshdev Parmar, king of the city of Chandravati, 185 00:17:23,458 --> 00:17:26,167 welcome King Kumarpal's decision 186 00:17:26,292 --> 00:17:29,708 on behalf of all the Samant kings present here. 187 00:17:29,833 --> 00:17:30,916 -Agree! -Agree! 188 00:17:31,000 --> 00:17:33,124 -Agree! -Agree! 189 00:17:33,208 --> 00:17:35,166 -Agree! -Agree! 190 00:17:35,250 --> 00:17:37,333 -Agree! -Agree! 191 00:17:37,750 --> 00:17:39,000 Don't feel offended, king. 192 00:17:40,500 --> 00:17:41,750 But this is not possible. 193 00:17:42,458 --> 00:17:44,500 What are you saying, Trilochan Shresthi? 194 00:17:45,917 --> 00:17:48,417 Do you doubt prince Ajaypal Singh credibility? 195 00:17:49,292 --> 00:17:51,792 Or have you thought of a better successor than him? 196 00:17:59,542 --> 00:18:00,917 Commander-in-chief Vishwambhar. 197 00:18:02,208 --> 00:18:04,292 My respects to your friendship. 198 00:18:05,792 --> 00:18:06,667 But, King. 199 00:18:07,417 --> 00:18:09,375 If I shy away from speaking the truth now 200 00:18:09,875 --> 00:18:11,000 it will bring disaster. 201 00:18:12,042 --> 00:18:15,583 What disaster you're talking about, Trilochan Shresthi? 202 00:18:15,833 --> 00:18:18,958 King, I'm the same Trilochan Shresthi 203 00:18:19,583 --> 00:18:23,667 who has been writing Solanki era's history in golden words. 204 00:18:24,583 --> 00:18:27,625 But I'm capable of writing the events… 205 00:18:28,125 --> 00:18:30,167 that I've witnessed. 206 00:18:31,417 --> 00:18:32,667 Above all of us… 207 00:18:33,000 --> 00:18:35,333 is the creator of this world. 208 00:18:36,708 --> 00:18:40,750 He decides everybody's fate. 209 00:18:41,750 --> 00:18:44,500 As you know, we cannot avert what is in-store for us. 210 00:18:46,958 --> 00:18:48,333 Come to the point. 211 00:18:49,167 --> 00:18:50,250 King, 212 00:18:52,083 --> 00:18:54,542 Prince Ajaypal Singh's horoscope have some flaws. 213 00:18:55,708 --> 00:19:00,625 He cannot take charge of the kingdom as long as he's unmarried. 214 00:19:02,417 --> 00:19:06,333 If he is crowned now 215 00:19:06,792 --> 00:19:08,542 then it will bring disaster. 216 00:19:10,375 --> 00:19:12,708 Patan will face many troubles. 217 00:19:13,083 --> 00:19:15,667 Patan's prosperity will be in danger. 218 00:19:16,750 --> 00:19:19,083 The renowned astrologer present in the court today, 219 00:19:20,583 --> 00:19:25,500 Mr. Sarvadev Pandit knows this fact. 220 00:19:28,958 --> 00:19:29,833 Trilochan. 221 00:19:30,583 --> 00:19:32,000 I know this fact. 222 00:19:33,292 --> 00:19:36,125 And I've already made the king aware of it. 223 00:19:37,500 --> 00:19:39,917 And the solution of this flaw is very simple. 224 00:19:41,333 --> 00:19:44,458 The prince must get married immediately. 225 00:19:45,792 --> 00:19:46,667 And, yes… 226 00:19:48,375 --> 00:19:50,208 orders are given to find the right girl 227 00:19:50,792 --> 00:19:54,124 who can add to the glory of Solnaki Dynasty 228 00:19:54,208 --> 00:19:57,125 and to the fame of Solanki Dynasty. 229 00:19:59,958 --> 00:20:00,833 King, 230 00:20:01,583 --> 00:20:03,958 if you allow me, can I suggest something? 231 00:20:04,042 --> 00:20:04,916 Sure. 232 00:20:05,000 --> 00:20:06,375 King Kumarpal's grandpa, King Karnadev Solanki 233 00:20:07,083 --> 00:20:10,333 was married to princess Minaldevi 234 00:20:11,167 --> 00:20:15,417 who later become the Queen Mother of Patan. 235 00:20:16,500 --> 00:20:18,416 Princess of the same state of Kadumb, 236 00:20:18,500 --> 00:20:20,042 daughter of the greatest King Parmand, 237 00:20:21,708 --> 00:20:23,083 Princess Nayika Devi, 238 00:20:24,625 --> 00:20:26,249 will be the right choice. 239 00:20:26,333 --> 00:20:27,292 That's great. 240 00:20:28,833 --> 00:20:30,708 -Priest. -Yes, King. 241 00:20:30,917 --> 00:20:33,000 Find an auspicious time and 242 00:20:33,208 --> 00:20:35,958 -leave with Harshdev for Kadumb. -Sure. 243 00:20:37,458 --> 00:20:40,125 After three generations 244 00:20:40,417 --> 00:20:42,917 once again Patan and Kadumb will become relatives. 245 00:20:44,542 --> 00:20:46,167 Hail Lord Shiva! 246 00:20:46,292 --> 00:20:48,208 Glory to Lord Mahadev! 247 00:22:32,167 --> 00:22:33,958 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 248 00:22:34,042 --> 00:22:35,583 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 249 00:22:35,667 --> 00:22:37,333 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 250 00:22:37,417 --> 00:22:39,124 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 251 00:22:39,208 --> 00:22:41,083 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 252 00:22:41,167 --> 00:22:42,708 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 253 00:22:42,792 --> 00:22:44,458 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 254 00:22:44,542 --> 00:22:46,291 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 255 00:22:46,375 --> 00:22:48,041 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 256 00:22:48,125 --> 00:22:49,833 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 257 00:22:49,917 --> 00:22:52,416 -Praise be to Sati… -Let me go. 258 00:22:52,500 --> 00:22:54,333 -Praise be to Sati! -Help! 259 00:22:54,417 --> 00:22:55,374 -Praise be to Sati! -Help! 260 00:22:55,458 --> 00:22:56,916 -Mother Sati! -Praise be to Sati! 261 00:22:57,000 --> 00:22:58,875 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 262 00:23:00,042 --> 00:23:01,250 Help! 263 00:23:02,583 --> 00:23:04,166 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 264 00:23:04,250 --> 00:23:05,958 -Praise be to Sati! -Help! 265 00:23:13,917 --> 00:23:15,208 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 266 00:23:15,292 --> 00:23:17,000 -Praise be to Sati! -Mother Sati! 267 00:23:22,750 --> 00:23:23,667 Nayika Devi! 268 00:23:25,542 --> 00:23:26,667 Princess! 269 00:23:28,583 --> 00:23:29,583 Princess! 270 00:23:31,208 --> 00:23:32,333 What have you done? 271 00:23:38,250 --> 00:23:39,917 I've stopped you from committing a sin. 272 00:23:40,667 --> 00:23:44,167 It's a sin to stop her from sacrificing her life with her husband. 273 00:23:44,542 --> 00:23:46,875 You called her Sati. 274 00:23:47,625 --> 00:23:49,792 And are forcing her for self-immolation? 275 00:23:50,833 --> 00:23:52,083 What tradition is this? 276 00:23:52,208 --> 00:23:53,875 The wife has to sacrifice her life after her husband's death. 277 00:23:54,083 --> 00:23:55,417 This isn't a new tradition. 278 00:23:55,542 --> 00:23:57,625 Fire adds to the glory of a sati. 279 00:23:58,000 --> 00:24:00,292 Don't cover up your wrongdoing by labeling it as a glory. 280 00:24:03,583 --> 00:24:05,208 How will the widow attain salvation 281 00:24:06,208 --> 00:24:08,083 if she won't die with her husband? 282 00:24:08,167 --> 00:24:11,167 If a woman can bring life in this world she can also decide about her salvation. 283 00:24:11,667 --> 00:24:16,042 Many women have become the victim of this wrong tradition. 284 00:24:17,583 --> 00:24:18,750 But not anymore. 285 00:24:20,250 --> 00:24:21,499 Woman who can sustain all the ups and downs of life 286 00:24:21,583 --> 00:24:24,625 even after her husband's death, is a real Sati. 287 00:24:25,125 --> 00:24:27,249 Nobody would prefer to look at the widow. 288 00:24:27,333 --> 00:24:29,667 Widow is the misfortune of Kadumb. 289 00:24:29,792 --> 00:24:32,583 Yes, she's the misfortune. 290 00:24:47,875 --> 00:24:49,083 What's your name? 291 00:24:55,250 --> 00:24:57,208 Renounce all your worldly relations 292 00:24:57,792 --> 00:24:59,875 and forget the name you were known with. 293 00:25:00,833 --> 00:25:03,083 Henceforth, your name is Kalyani. 294 00:25:03,917 --> 00:25:06,750 You will live with me. As my fortune. 295 00:25:43,417 --> 00:25:45,250 I like to visit the streets… 296 00:25:46,500 --> 00:25:47,667 of the kingdom with you. 297 00:25:48,625 --> 00:25:51,417 -Because… our childhood was spent here. -Our childhood was spent here. 298 00:25:56,417 --> 00:25:59,458 Prince, a new chapter will begin in your life now. 299 00:26:00,625 --> 00:26:02,208 I wish this new chapter will bring 300 00:26:02,292 --> 00:26:05,125 prosperity and happiness in your life. 301 00:26:14,417 --> 00:26:15,292 Prince… 302 00:26:17,500 --> 00:26:18,500 where were you lost? 303 00:26:19,417 --> 00:26:20,624 I was thinking about her 304 00:26:20,708 --> 00:26:24,875 whose beauty can mesmerize you even in your dream. 305 00:26:25,292 --> 00:26:27,625 Imagine how she will be when I will see her in person? 306 00:26:27,917 --> 00:26:30,041 It seems you will lose your senses 307 00:26:30,125 --> 00:26:32,250 when she will come before you. 308 00:26:32,708 --> 00:26:35,083 Real love happens at first sight. 309 00:26:35,625 --> 00:26:39,125 When both the lovers forget themselves and becomes one. 310 00:26:39,458 --> 00:26:41,708 Then you will forget your friend too. 311 00:26:43,292 --> 00:26:46,125 Forgetting you is like forgetting Patan. 312 00:26:46,792 --> 00:26:48,542 And it's not possible for Ajaypal. 313 00:26:51,125 --> 00:26:54,125 CHANDEL DYNASTY 314 00:27:14,542 --> 00:27:15,417 Wow! 315 00:27:16,917 --> 00:27:17,792 Amazing! 316 00:27:19,083 --> 00:27:20,458 Praise to you, the warrior girl! 317 00:27:22,292 --> 00:27:25,958 Can this skill stand at sword? 318 00:27:26,667 --> 00:27:27,875 Not the weapon, 319 00:27:28,333 --> 00:27:30,625 but the hands that are holding it have the powers. 320 00:27:30,875 --> 00:27:34,583 By the blessings of Shiva, her speech, intellect, 321 00:27:34,667 --> 00:27:36,750 and personality, all are bright. 322 00:27:37,500 --> 00:27:38,458 That's not all. 323 00:27:39,542 --> 00:27:41,833 She also has the control over many languages. 324 00:27:42,417 --> 00:27:45,708 My dear, he's the royal priest, Sarvdev Pandit. 325 00:27:46,250 --> 00:27:47,667 He has come from Patan. 326 00:27:48,583 --> 00:27:52,416 He's here with the marriage proposal of Patan's prince Ajaypal Singh. 327 00:27:52,500 --> 00:27:53,667 Princess. 328 00:27:54,500 --> 00:27:56,792 I've brought your fortune. 329 00:28:00,417 --> 00:28:03,708 Every daughter of Kadumb is born with her fortune. 330 00:28:04,292 --> 00:28:07,458 We don't need Patan's support to prosper ourselves. 331 00:28:07,625 --> 00:28:08,500 Slowly. 332 00:28:09,958 --> 00:28:10,917 Princess. 333 00:28:11,750 --> 00:28:12,708 Control yourself. 334 00:28:17,333 --> 00:28:18,500 -Dear. -Father. 335 00:28:19,125 --> 00:28:22,417 I will marry only somebody who resembles Shiva. 336 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 I don't think there's any such man in Patan. 337 00:28:26,042 --> 00:28:26,958 Nayika Devi. 338 00:28:28,000 --> 00:28:32,250 You're insulting Patan's potential with this rejection. 339 00:28:33,042 --> 00:28:33,958 Priest. 340 00:28:34,583 --> 00:28:38,125 This is my vow. If you find it as Patan insult 341 00:28:38,333 --> 00:28:40,417 -then it's your misunderstanding. -Enough. 342 00:28:43,292 --> 00:28:46,875 Now, even God won't be able to save you from Patan's wrath. 343 00:28:56,792 --> 00:28:57,708 Insult. 344 00:28:58,292 --> 00:28:59,250 It was our insult. 345 00:29:00,250 --> 00:29:02,708 From Arbuda to Vidhyachal. 346 00:29:03,333 --> 00:29:06,833 And from Bhuj to Malwa no princely state can dare insult Patan. 347 00:29:07,500 --> 00:29:09,917 But an egoistic princess dared to do so. 348 00:29:10,333 --> 00:29:11,583 -Insult. -That… 349 00:29:16,542 --> 00:29:19,083 King, I had heard of princess's bravery 350 00:29:19,167 --> 00:29:21,875 and her love for her motherland. 351 00:29:22,917 --> 00:29:26,958 I had no idea that she will insult Patan to this extent. 352 00:29:27,042 --> 00:29:30,708 King, there's only one punishment for our insult. 353 00:29:31,042 --> 00:29:32,417 Attack Kadumb. 354 00:29:32,667 --> 00:29:34,666 I'll fast until Kadumb's princess Nayika Devi 355 00:29:34,750 --> 00:29:38,167 becomes Patan's queen. 356 00:29:39,042 --> 00:29:42,500 Now, the only revenge is war. 357 00:29:43,292 --> 00:29:45,792 Calm down, priest. 358 00:29:46,583 --> 00:29:48,958 War is not the solution to every problem. 359 00:29:49,917 --> 00:29:52,541 King, I agree your principles 360 00:29:52,625 --> 00:29:55,083 are stopping you from war. 361 00:29:57,792 --> 00:30:00,875 But Patan will not tolerate this insult and keep quiet. 362 00:30:01,208 --> 00:30:03,458 The queen is right. 363 00:30:04,792 --> 00:30:08,583 Patan's fury will crush her ego. 364 00:30:09,958 --> 00:30:12,250 Will Prince Ajaypal not be declared as King of Patan 365 00:30:13,042 --> 00:30:15,583 because of an ignorant girl's rejection? 366 00:30:17,083 --> 00:30:19,083 How can a mother like me tolerate this? 367 00:30:19,833 --> 00:30:22,583 I feel like going to the battlefield right away 368 00:30:23,250 --> 00:30:26,750 and give a befitting reply to this Nayika Devi. 369 00:30:27,292 --> 00:30:28,333 Calm down, Queen Mother. 370 00:30:29,167 --> 00:30:30,749 As long as Ajaypal is alive, you or the Patan 371 00:30:30,833 --> 00:30:32,875 need not worry about anything. 372 00:30:33,375 --> 00:30:35,042 What do you mean? 373 00:30:36,083 --> 00:30:37,833 Will you go alone on the war? 374 00:30:38,208 --> 00:30:39,083 No, Shresthi. 375 00:30:40,083 --> 00:30:41,833 Not all wars are won with the fights. 376 00:30:42,792 --> 00:30:44,625 There's no bigger weapon than love. 377 00:30:44,958 --> 00:30:45,833 What does that mean? 378 00:30:46,875 --> 00:30:51,208 I, Prince Ajaypal Singh, in witness of… 379 00:30:51,375 --> 00:30:54,750 all the courtiers and Patan take a vow, 380 00:30:55,167 --> 00:30:58,125 that I will return to Patan… 381 00:30:58,750 --> 00:30:59,708 only after… 382 00:31:00,625 --> 00:31:01,958 Nayika Devi is with me. 383 00:31:19,042 --> 00:31:20,542 I've won many states in life. 384 00:31:21,917 --> 00:31:24,417 Now, let me try winning a princess's heart. 385 00:31:25,958 --> 00:31:31,417 CHANDEL DYNASTY 386 00:31:34,583 --> 00:31:35,458 Queen, 387 00:31:36,583 --> 00:31:38,083 why do you look worried? 388 00:31:39,042 --> 00:31:39,958 King… 389 00:31:41,542 --> 00:31:43,875 we received a marriage proposal from Patan. 390 00:31:45,000 --> 00:31:46,292 But your daughter… 391 00:31:47,125 --> 00:31:49,583 rejected it. 392 00:31:50,333 --> 00:31:53,250 She has invited trouble. 393 00:31:55,083 --> 00:31:57,833 Kadumb will face the deadly outcome. 394 00:31:57,917 --> 00:32:00,500 The entire kingdom will be destroyed. 395 00:32:01,792 --> 00:32:03,500 Don't talk negative, Queen. 396 00:32:03,667 --> 00:32:05,667 You can stop me, King. 397 00:32:06,292 --> 00:32:08,792 But how will you stop Solanki's swords? 398 00:32:10,292 --> 00:32:11,167 This… 399 00:32:12,250 --> 00:32:13,708 this silence of yours… 400 00:32:14,167 --> 00:32:17,292 will take a heavy toll of your subjects. 401 00:32:18,917 --> 00:32:23,125 You're equally responsible for the humiliation 402 00:32:23,542 --> 00:32:26,292 that Patan's royal priest had faced here. 403 00:32:27,833 --> 00:32:30,208 Kanchandevi, I tried for a moment. 404 00:32:32,250 --> 00:32:34,875 But we never know what destiny has in store for us. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,249 If you had stopped her since childhood 406 00:32:38,333 --> 00:32:40,750 we wouldn't have faced this day today. 407 00:32:42,583 --> 00:32:45,292 She's so crazy for Shiva? 408 00:32:49,125 --> 00:32:52,250 I could never understand your confusion. 409 00:32:53,333 --> 00:32:54,250 King. 410 00:32:55,042 --> 00:32:58,208 She doesn't know this world and the society. 411 00:32:59,042 --> 00:33:00,875 She opposed the tradition of Sati. 412 00:33:01,500 --> 00:33:04,375 She brought a widow in the palace. 413 00:33:05,625 --> 00:33:07,958 She distributed the offerings to the children 414 00:33:08,042 --> 00:33:09,833 before the worship. 415 00:33:12,417 --> 00:33:16,208 Are you complaining about her or praising her? 416 00:33:16,750 --> 00:33:19,208 I am her mother, King. 417 00:33:20,875 --> 00:33:22,625 I'm proud of her. 418 00:33:23,167 --> 00:33:25,417 But I am also worried that 419 00:33:26,208 --> 00:33:31,083 which in-laws will accept her with this kind of thinking? 420 00:33:32,667 --> 00:33:34,374 Talk to her, King. 421 00:33:34,458 --> 00:33:35,375 Please, talk to her. 422 00:33:35,917 --> 00:33:38,417 Shiva wont come down from Himalayas. 423 00:33:39,250 --> 00:33:42,625 And these things suit in the sermon. 424 00:33:44,500 --> 00:33:46,958 If she has asked for him, then she will get a Shiva. 425 00:33:50,292 --> 00:33:51,208 Every… 426 00:33:51,500 --> 00:33:52,833 to catch every Ganga 427 00:33:52,917 --> 00:33:55,917 there's one Shiva on the earth. 428 00:33:57,500 --> 00:33:59,417 Our Ganga will also be caught. 429 00:34:00,333 --> 00:34:02,458 She's also very stubborn, King. 430 00:34:03,375 --> 00:34:07,833 I've warned her several times to not go to the temple in the ruins for worship. 431 00:34:08,125 --> 00:34:09,958 But she still goes there. 432 00:34:10,292 --> 00:34:12,167 You must be aware. 433 00:34:13,542 --> 00:34:16,208 That just yesterday, one of it's wall had collapsed. 434 00:34:18,667 --> 00:34:20,500 Her life is in danger. 435 00:34:21,458 --> 00:34:23,583 How can we be in danger when we are with Shiva? 436 00:34:24,625 --> 00:34:28,750 Since childhood, I've been worshipping in this temple. 437 00:34:30,542 --> 00:34:32,292 And I will continue to do so. 438 00:34:35,958 --> 00:34:36,917 Princess. 439 00:34:44,875 --> 00:34:47,250 Om 440 00:34:49,625 --> 00:34:52,542 Om 441 00:34:52,917 --> 00:34:58,667 We worship the three-eyed-one 442 00:34:59,250 --> 00:35:03,417 Spiritually fragrant Who nourishes our core 443 00:35:04,042 --> 00:35:08,208 Free us from the bondages Worldy desires 444 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Cycles of birth and death 445 00:35:11,750 --> 00:35:14,750 Like the melon detaching itself From the branches 446 00:35:18,458 --> 00:35:21,542 Om 447 00:35:21,667 --> 00:35:27,375 We worship the three-eyed-one 448 00:35:28,042 --> 00:35:32,083 Spiritually fragrant Who nourishes our core 449 00:35:32,708 --> 00:35:37,583 Free us from the bondages Worldy desires 450 00:35:37,667 --> 00:35:40,249 Cycles of birth and death 451 00:35:40,333 --> 00:35:44,208 Like the melon detaching itself From the branches 452 00:38:28,792 --> 00:38:29,667 Devi. 453 00:38:30,083 --> 00:38:31,375 Who were these attackers? 454 00:38:31,708 --> 00:38:33,333 I am sure they had come from Patan. 455 00:38:34,042 --> 00:38:35,292 -Patan? -Yes. 456 00:38:36,167 --> 00:38:39,208 Ever since I've rejected Patan's marriage proposal, 457 00:38:39,750 --> 00:38:41,708 my life is in danger. 458 00:38:42,583 --> 00:38:44,583 I'm sure this was Patan's conspiracy. 459 00:38:44,833 --> 00:38:45,708 Impossible. 460 00:38:46,958 --> 00:38:50,000 It's not in Patan's nature to backstab like this. 461 00:38:50,375 --> 00:38:52,083 You know a lot about Patan. 462 00:38:54,000 --> 00:38:57,625 Patan's fame is known to all in India. 463 00:38:58,542 --> 00:39:00,708 How can anybody be ignorant about it? 464 00:39:01,083 --> 00:39:01,958 Is it so? 465 00:39:03,000 --> 00:39:05,833 I've known one thing that you're not a sage. 466 00:39:06,667 --> 00:39:07,542 Tell me the truth, 467 00:39:08,458 --> 00:39:09,375 who are you? 468 00:39:09,917 --> 00:39:10,792 The one… 469 00:39:11,417 --> 00:39:14,292 whom you rejected… 470 00:39:15,083 --> 00:39:16,250 without even meeting. 471 00:39:19,083 --> 00:39:20,458 Kumar Ajaypal Singh? 472 00:39:35,250 --> 00:39:40,833 That's how our eyes met 473 00:39:41,292 --> 00:39:46,958 That's how our eyes met 474 00:39:47,292 --> 00:39:51,500 And we fell in love 475 00:39:53,292 --> 00:39:56,166 And we fell in love 476 00:39:56,250 --> 00:39:59,833 We lost our peace of mind 477 00:39:59,917 --> 00:40:04,125 That's how our eyes met 478 00:40:05,708 --> 00:40:09,958 That's how our eyes met 479 00:40:11,250 --> 00:40:16,792 That's how our eyes met 480 00:40:17,250 --> 00:40:22,167 That's how our eyes met 481 00:40:22,708 --> 00:40:25,333 We've reached Patan, Princess. 482 00:40:25,417 --> 00:40:29,458 Now, we must stop calling her a princess. 483 00:40:30,208 --> 00:40:33,375 Queen, take a look at your fort. 484 00:40:35,833 --> 00:40:41,375 That's how our eyes met 485 00:40:41,875 --> 00:40:47,000 That's how our eyes met 486 00:40:47,292 --> 00:40:52,667 That's how our eyes met 487 00:40:53,167 --> 00:40:59,167 That's how our eyes met 488 00:41:05,250 --> 00:41:06,499 Welcome, Queen. 489 00:41:06,583 --> 00:41:08,416 -Praise be to King Jaypal! -Praise be! 490 00:41:08,500 --> 00:41:12,667 -Praise be to King Jaypal! -Praise be! 491 00:41:41,083 --> 00:41:43,833 Daughter-in-law Nayika Devi pays respect to… 492 00:41:44,417 --> 00:41:47,000 Royal priest Sarvdev Pandit. 493 00:41:48,125 --> 00:41:51,708 Give me an opportunity to serve you, respected priest. 494 00:42:11,958 --> 00:42:13,792 Your parents are great. 495 00:42:14,500 --> 00:42:18,792 That land is great where Rajput woman like you are born. 496 00:42:23,333 --> 00:42:25,458 Modesty and manners. 497 00:42:26,417 --> 00:42:29,583 Are the biggest ornaments of a Rajput woman. 498 00:42:30,125 --> 00:42:31,333 May you always be successful! 499 00:42:34,833 --> 00:42:37,542 Even this plan of yours has foiled, Trilochan. 500 00:42:37,917 --> 00:42:42,333 He killed your soldiers, married her and brought her here. 501 00:42:43,667 --> 00:42:47,458 He has himself created his path towards the throne. 502 00:42:48,667 --> 00:42:50,125 Even I'm sad about this. 503 00:42:57,250 --> 00:43:00,000 You shouldn't be sad. You should be ashamed. 504 00:43:00,917 --> 00:43:03,542 He's a step ahead of us. 505 00:43:04,917 --> 00:43:06,125 May I come in, Queen? 506 00:43:12,083 --> 00:43:15,542 Newly wedded bride Nayika Devi has sent this gift for you. 507 00:43:38,625 --> 00:43:41,208 My mother has sent this gift especially for you. 508 00:43:42,583 --> 00:43:45,292 This Paithani sari represents the prosperity of Maratha culture. 509 00:43:48,042 --> 00:43:49,750 Forgive me, if I've committed… 510 00:43:50,875 --> 00:43:51,917 any mistake. 511 00:43:53,667 --> 00:43:56,542 But please don't insult my mother's gift. 512 00:44:05,708 --> 00:44:06,583 Insult? 513 00:44:08,250 --> 00:44:09,500 What do you think? 514 00:44:09,875 --> 00:44:12,083 The princess of a small state like Kadumb… 515 00:44:12,333 --> 00:44:14,125 will insult the Solanki's? 516 00:44:14,417 --> 00:44:17,792 And then apologize and rule over us? 517 00:44:18,500 --> 00:44:19,417 Remember, 518 00:44:21,125 --> 00:44:23,833 it's not a puppet show… 519 00:44:24,958 --> 00:44:27,125 to be the queen of the bravest kingdom of Patan. 520 00:44:28,375 --> 00:44:29,458 Puppet? 521 00:44:31,333 --> 00:44:32,667 Don't feel offended, Queen. 522 00:44:34,208 --> 00:44:36,875 But I've zero knowledge about the puppet show. 523 00:44:37,375 --> 00:44:40,875 Because I've always played with sword since my childhood. 524 00:44:42,167 --> 00:44:44,958 And Kadumb is the same state where King Kumarpal's 525 00:44:45,292 --> 00:44:49,375 grandpa Karnadev Solanki was married to. 526 00:44:50,708 --> 00:44:53,250 Queen Minaldevi was also the Princess of Kadumb. 527 00:44:53,958 --> 00:44:57,208 Later, she became the Queen Mother of Patan. 528 00:46:26,875 --> 00:46:29,208 Devi, this the Patan. 529 00:46:30,292 --> 00:46:34,542 It has witnessed the warrior kings of Solanki dynasty. 530 00:46:35,667 --> 00:46:38,667 It is said that Solanki Rajput's appeared from the fire. 531 00:46:39,250 --> 00:46:41,167 That's why they were called Agnivanshi. 532 00:46:42,333 --> 00:46:44,208 The greatest warrior named Mulraj Singh Solanki 533 00:46:44,292 --> 00:46:46,083 was born in the ninth century. 534 00:46:46,708 --> 00:46:48,417 He established the Solanki era. 535 00:46:48,750 --> 00:46:50,917 And took charge of the Anhilwar Patan. 536 00:46:51,417 --> 00:46:53,749 After him, his son Chamundrai Solanki 537 00:46:53,833 --> 00:46:55,542 annexed the borders of the kingdom. 538 00:46:56,750 --> 00:46:57,625 Amazing. 539 00:46:58,042 --> 00:46:59,750 You know the whole story. 540 00:47:00,292 --> 00:47:02,125 This isn't any story but the history, Prince. 541 00:47:02,708 --> 00:47:07,333 One must have the knowledge of the history of the land where she's married to. 542 00:47:09,292 --> 00:47:10,625 You're a fire. 543 00:47:11,125 --> 00:47:14,125 Untouchable, pure and fiery. 544 00:47:15,833 --> 00:47:18,375 That's why I got married into a Agnivanshi family. 545 00:48:01,208 --> 00:48:03,083 This Patan is my pride, Devi. 546 00:48:04,333 --> 00:48:05,417 Take care of my pride. 547 00:48:12,792 --> 00:48:14,083 Your pride is… 548 00:48:15,417 --> 00:48:17,333 now, my self-respect. 549 00:48:33,292 --> 00:48:38,792 Brave warrior is conferred Upon the responsibilities now 550 00:48:39,333 --> 00:48:44,750 Being the King Sword is his biggest ornament now 551 00:48:45,333 --> 00:48:50,375 Blessings shower From all the directions 552 00:48:51,333 --> 00:48:54,291 Blessings shower 553 00:48:54,375 --> 00:48:57,624 From all the directions 554 00:48:57,708 --> 00:49:02,125 May you always triumph 555 00:49:03,667 --> 00:49:06,708 May you always triumph 556 00:49:06,792 --> 00:49:10,708 May you always triumph 557 00:49:10,875 --> 00:49:12,917 In presence of all the courtiers, 558 00:49:13,375 --> 00:49:16,500 I, Kumarpal Singh Solanki announce 559 00:49:16,625 --> 00:49:19,500 Prince Ajaypal Singh Solanki, 560 00:49:20,042 --> 00:49:22,000 as my successor… 561 00:49:22,542 --> 00:49:23,417 and… 562 00:49:24,000 --> 00:49:25,250 confer upon him the power… 563 00:49:25,792 --> 00:49:28,208 of Agnivanshi Solanki dynasty. 564 00:49:28,292 --> 00:49:32,125 May you always triumph 565 00:49:34,208 --> 00:49:37,291 May you always triumph 566 00:49:37,375 --> 00:49:40,374 May you always triumph 567 00:49:40,458 --> 00:49:44,167 May you always triumph 568 00:49:45,000 --> 00:49:47,125 God has given me the best opportunity 569 00:49:47,250 --> 00:49:50,042 to serve the greatly successful Solanki era. 570 00:49:50,708 --> 00:49:52,958 And I am indebted to the nature for this opportunity. 571 00:49:54,167 --> 00:49:57,000 I'm not the ruler but the servant of Patan. 572 00:49:57,792 --> 00:50:00,042 With my king Kumarpal Singh's blessings. 573 00:50:00,792 --> 00:50:02,667 And of all of you, my elders, 574 00:50:03,333 --> 00:50:06,625 I'm setting a new tradition in Patan's court. 575 00:50:08,417 --> 00:50:11,125 The way Shakti is incomplete without Shiva. 576 00:50:12,042 --> 00:50:14,208 Even Shiva is incomplete without Shakti. 577 00:50:15,583 --> 00:50:17,000 Henceforth, 578 00:50:17,958 --> 00:50:19,208 queen Nayika Devi will also be 579 00:50:20,208 --> 00:50:21,958 a part of our court of ministers… 580 00:50:22,792 --> 00:50:25,167 and benefit the Gurjar state… 581 00:50:26,292 --> 00:50:28,750 with her intellects. 582 00:50:31,458 --> 00:50:32,583 Queen Nayika Devi, 583 00:50:33,167 --> 00:50:35,750 accept your position in Patan's court. 584 00:50:36,333 --> 00:50:38,083 -May Solanki rule… -Always triumph! 585 00:50:38,167 --> 00:50:39,999 -May Solanki rule… -Always triumph! 586 00:50:40,083 --> 00:50:41,999 -May Solanki rule… -Always triumph! 587 00:50:42,083 --> 00:50:46,625 -Hail Queen Nayika Devi! -Praise be! 588 00:50:47,500 --> 00:50:48,999 -May Solanki rule… -Always triumph! 589 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 -May Solanki rule… -Always triumph! 590 00:50:50,750 --> 00:50:56,458 -Hail Queen Nayika Devi! -Praise be! 591 00:51:23,042 --> 00:51:28,708 Your passionate kiss 592 00:51:29,125 --> 00:51:33,542 And your touch is soothing to the heart 593 00:51:35,083 --> 00:51:41,000 You're my world 594 00:51:41,167 --> 00:51:45,417 My roof 595 00:51:47,250 --> 00:51:52,833 Your passionate kiss 596 00:51:53,125 --> 00:51:58,083 And your touch is soothing to the heart 597 00:51:59,167 --> 00:52:04,708 You're my world 598 00:52:05,125 --> 00:52:09,792 My roof 599 00:52:10,708 --> 00:52:14,917 Your eyes appear sharp 600 00:52:16,708 --> 00:52:19,624 Your eyes appear sharp 601 00:52:19,708 --> 00:52:23,208 But voice is very sweet 602 00:52:23,292 --> 00:52:27,458 Eyes met… 603 00:52:29,250 --> 00:52:34,500 Eyes met… 604 00:52:34,750 --> 00:52:40,375 Eyes met… 605 00:52:41,250 --> 00:52:44,167 Eyes met… 606 00:52:44,292 --> 00:52:46,875 Eyes met… 607 00:52:47,250 --> 00:52:50,083 Eyes met… 608 00:52:50,167 --> 00:52:54,208 Eyes met… 609 00:52:54,375 --> 00:52:58,875 Eyes met… 610 00:53:13,000 --> 00:53:14,917 As they say, it's difficult to digest happiness. 611 00:53:15,333 --> 00:53:18,792 And that too, of the enemies, it's impossible. 612 00:53:19,375 --> 00:53:20,750 Kingdom of Kashi, 613 00:53:21,042 --> 00:53:23,791 located in the eastern region of India 614 00:53:23,875 --> 00:53:24,791 had an evil eye on Patan. 615 00:53:24,875 --> 00:53:25,792 KASHI 616 00:53:45,875 --> 00:53:49,458 Accept royal dancer Sahastrakala's respect. 617 00:53:56,000 --> 00:53:57,250 How are you, Sahastrakala? 618 00:53:59,250 --> 00:54:00,500 I'm surprised that… 619 00:54:01,333 --> 00:54:05,042 Kashi's Queen Ruthi has sent for me. 620 00:54:05,542 --> 00:54:09,500 Special people are sent for special jobs. 621 00:54:11,042 --> 00:54:15,167 It seems the job is really special. 622 00:54:16,250 --> 00:54:19,792 What do you expect from this dancer? 623 00:54:22,250 --> 00:54:26,874 Kashi's king wants to announce his second wife's son as his successor. 624 00:54:26,958 --> 00:54:27,833 I know. 625 00:54:28,875 --> 00:54:30,458 I also know that… 626 00:54:31,542 --> 00:54:35,125 you want your son to be his successor. 627 00:54:35,958 --> 00:54:38,875 But how can I help you in this? 628 00:54:42,417 --> 00:54:44,292 Paras told me that… 629 00:54:46,333 --> 00:54:47,458 you have some story… 630 00:54:48,583 --> 00:54:50,000 linked with Patan. 631 00:54:52,750 --> 00:54:55,708 My roots are linked with Patan. 632 00:54:57,625 --> 00:54:58,958 And there are many stories. 633 00:55:00,167 --> 00:55:03,542 Story of leaving those roots and reaching to Kashi. 634 00:55:04,792 --> 00:55:06,625 Story of your insult. 635 00:55:07,875 --> 00:55:09,333 Don't you want to take revenge? 636 00:55:14,083 --> 00:55:15,167 Sahashtrakala, 637 00:55:16,333 --> 00:55:20,417 you want Patan and I want Kashi. 638 00:55:21,417 --> 00:55:26,750 Only one person can fulfill both of our wishes. 639 00:55:28,625 --> 00:55:29,583 Ghori. 640 00:55:31,083 --> 00:55:33,000 Shahabuddin Mohammad Ghori? 641 00:55:34,208 --> 00:55:36,250 He has advanced from Poonch 642 00:55:36,917 --> 00:55:39,167 and launched an attack on Multan. 643 00:55:39,833 --> 00:55:42,500 Invite him to attack on Kashi. 644 00:55:43,625 --> 00:55:46,417 Tell him to win Kashi and hand it over to me. 645 00:55:48,583 --> 00:55:49,458 Anyways, 646 00:55:50,292 --> 00:55:52,958 life will be meaningless… 647 00:55:55,333 --> 00:55:57,125 if my son is not declared the next successor. 648 00:55:59,167 --> 00:56:00,625 He's a Ghori. 649 00:56:01,208 --> 00:56:02,958 A vampire, you know. 650 00:56:03,875 --> 00:56:05,958 We can enjoy the heat of the fire. 651 00:56:06,625 --> 00:56:07,708 But we can't… 652 00:56:08,292 --> 00:56:09,625 play with the fire. 653 00:56:10,583 --> 00:56:12,208 Moreover Mohammad Ghori 654 00:56:12,583 --> 00:56:13,958 is not so kind hearted 655 00:56:14,125 --> 00:56:15,792 to give away Kashi to the prince. 656 00:56:19,583 --> 00:56:20,500 Sahashtrakala. 657 00:56:21,500 --> 00:56:23,583 Tell Ghori that… 658 00:56:24,417 --> 00:56:28,917 I will get him the glorious kingdom of Patan in favor of Kashi. 659 00:56:32,792 --> 00:56:36,708 Ghori defeated Gaznavi, who looted Somnath and is now in India. 660 00:56:38,042 --> 00:56:40,291 Gaznavi couldn't reach Patan. 661 00:56:40,375 --> 00:56:43,250 You have to guide Ghori towards Patan. 662 00:56:45,750 --> 00:56:49,874 Tell him that if Somnath is so prosperous 663 00:56:49,958 --> 00:56:53,292 then imagine the prosperity 664 00:56:54,500 --> 00:56:56,333 of it's governing body Patan. 665 00:57:01,875 --> 00:57:06,042 I hope this isn't our last meeting. 666 00:57:16,542 --> 00:57:17,708 Are you sure, 667 00:57:18,375 --> 00:57:21,083 she will do this task successfully? 668 00:57:22,875 --> 00:57:23,833 Paras. 669 00:57:25,083 --> 00:57:27,042 If she will do this task successfully 670 00:57:28,167 --> 00:57:31,792 my son will become the king of Kashi. 671 00:57:33,292 --> 00:57:34,167 And if she fails, 672 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 then we've no dearth of dancers in Kashi. 673 00:57:46,208 --> 00:57:47,917 MULTAN 674 00:59:49,542 --> 00:59:52,083 Have mercy on me. 675 00:59:52,167 --> 00:59:55,250 Forgive me for my mistake, His Highness. 676 00:59:56,458 --> 00:59:59,250 May you gain respect everywhere! 677 01:00:00,500 --> 01:00:04,000 But I've experienced severe backache all of a sudden. 678 01:00:04,833 --> 01:00:06,625 That's why please forgive me. 679 01:00:08,167 --> 01:00:12,417 Gulfan has always served Ghoris his whole life. 680 01:00:13,333 --> 01:00:17,125 Now, God has given me a chance to return to his favors. 681 01:00:17,625 --> 01:00:20,042 Can't I do that much? 682 01:00:22,083 --> 01:00:25,375 Aren't Ghoris kind hearted? 683 01:00:27,042 --> 01:00:30,042 That Gulfam has to serve 684 01:00:30,375 --> 01:00:32,125 us even in his old age? 685 01:00:32,583 --> 01:00:35,125 Almighty will never forgive us. 686 01:00:35,292 --> 01:00:37,500 Never. 687 01:00:40,375 --> 01:00:44,333 If we won't give him the final see off. 688 01:00:45,333 --> 01:00:48,167 Sultan, have mercy on me. 689 01:00:48,625 --> 01:00:50,375 Have mercy on me. 690 01:00:50,833 --> 01:00:52,833 Now, his backache is fine. 691 01:00:53,125 --> 01:00:56,333 Serve him gracefully. 692 01:00:57,750 --> 01:01:01,833 -He's dear to my heart. -Have mercy on me, Sultan. 693 01:01:02,625 --> 01:01:04,250 Have mercy on me, Sultan. 694 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 Sultan! 695 01:01:15,625 --> 01:01:18,000 Sultan, you grabbed my palace. 696 01:01:18,625 --> 01:01:20,499 You have taken the custody of my subjects. 697 01:01:20,583 --> 01:01:23,292 You've killed my family. 698 01:01:26,667 --> 01:01:32,000 My only child is my four-year-old innocent son. 699 01:01:34,125 --> 01:01:36,333 Where's my son, Sultan? 700 01:01:36,917 --> 01:01:39,958 Now, you own the entire Multan. 701 01:01:40,292 --> 01:01:42,625 I don't want anything else. 702 01:01:47,042 --> 01:01:50,875 I've nothing left to give you, Sultan. 703 01:01:51,167 --> 01:01:55,292 I've nothing to give you. Spare my son. 704 01:01:55,542 --> 01:01:58,042 It's a little late now. 705 01:01:58,167 --> 01:02:00,291 Your sons blood was delicious. 706 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 No, Sultan. No. 707 01:02:02,042 --> 01:02:03,375 No, Sultan. 708 01:02:04,042 --> 01:02:05,333 No… 709 01:02:08,250 --> 01:02:09,708 No… 710 01:02:10,500 --> 01:02:11,667 Butcher. 711 01:02:12,167 --> 01:02:13,042 No… 712 01:02:14,792 --> 01:02:16,083 No, have mercy on me. 713 01:02:16,208 --> 01:02:17,500 Have mercy on me. 714 01:02:17,917 --> 01:02:19,167 Have mercy on me, Sultan… 715 01:02:19,958 --> 01:02:21,542 Sultan! 716 01:02:21,833 --> 01:02:23,625 No! 717 01:02:52,083 --> 01:02:55,000 This girl doesn't seem to be from Multan. 718 01:02:55,292 --> 01:03:00,083 Yes, our soldiers found her on the way from Kalul. 719 01:03:00,417 --> 01:03:03,208 Include her in our ladies camp. 720 01:03:03,292 --> 01:03:04,500 She's a little sharp. 721 01:03:04,792 --> 01:03:06,333 Difficult to understand. 722 01:03:07,167 --> 01:03:08,042 Bring her to me. 723 01:03:08,583 --> 01:03:11,042 Maybe I can understand her. 724 01:03:12,417 --> 01:03:13,292 Sure, His Highness. 725 01:03:29,167 --> 01:03:30,125 Here she is. 726 01:03:32,792 --> 01:03:34,375 Where were you going, girl? 727 01:03:35,208 --> 01:03:36,292 I wanted to come to you. 728 01:03:37,000 --> 01:03:38,917 So I challenged your soldiers. 729 01:03:39,083 --> 01:03:41,000 She's really very sharp. 730 01:03:41,333 --> 01:03:43,750 Tie her in my tent. 731 01:03:43,875 --> 01:03:44,833 Sure, His Highness. 732 01:04:04,750 --> 01:04:06,167 Greetings, Trilochan Shresthi. 733 01:04:07,750 --> 01:04:13,292 Welcome, Malva's king Vijjaldev. 734 01:04:14,125 --> 01:04:16,750 How can I avoid your order Trilochan Shresthi? 735 01:04:20,000 --> 01:04:20,875 Order? 736 01:04:21,667 --> 01:04:23,292 You have to order me. 737 01:04:23,958 --> 01:04:26,417 I'm just an ordinary minister of Patan. 738 01:04:26,542 --> 01:04:27,583 And you're the king. 739 01:04:30,083 --> 01:04:34,167 However, you're just the king for the Patan's family. 740 01:04:35,417 --> 01:04:36,917 I'm really sorry for that. 741 01:04:44,375 --> 01:04:48,167 It's suffocating to live like this. 742 01:04:48,875 --> 01:04:52,125 That's why I've thought of your freedom. 743 01:04:53,917 --> 01:04:55,458 Ajaypal will be free on one end 744 01:04:56,667 --> 01:04:57,833 and you will also be free on the other end. 745 01:05:02,708 --> 01:05:04,749 What's the guarantee that change in leadership 746 01:05:04,833 --> 01:05:06,750 will change my fortune as well? 747 01:05:07,875 --> 01:05:09,542 Sorry to say, Trilochna Shresthi, 748 01:05:11,042 --> 01:05:14,542 I don't intend to insult you but… 749 01:05:14,708 --> 01:05:16,667 I give you the guarantee. 750 01:05:17,167 --> 01:05:19,042 After Pratapmal's coronation ceremony, 751 01:05:19,500 --> 01:05:21,208 Malwa will be an independent state. 752 01:05:26,833 --> 01:05:29,083 Amazing. 753 01:05:30,458 --> 01:05:33,917 Yesterday evening Ghori went to the river Satlaj to drink water. 754 01:05:34,958 --> 01:05:36,667 The moment he bent down to drink water 755 01:05:37,208 --> 01:05:39,792 he saw a big lion drinking water. 756 01:05:39,917 --> 01:05:41,292 Lion looked at Ghori. 757 01:05:41,875 --> 01:05:43,250 Ghori looked at the lion. 758 01:05:43,750 --> 01:05:46,125 Lion jumped towards Ghori. 759 01:05:46,458 --> 01:05:50,792 But Ghori gave a tight punch to lion in the air. 760 01:05:51,125 --> 01:05:51,999 -Wow! -Wow! 761 01:05:52,083 --> 01:05:54,000 -Wow! -Great! 762 01:05:54,792 --> 01:05:56,667 Listen to this, His Highness. 763 01:05:57,042 --> 01:05:58,875 There was a lion in front of Ghori. 764 01:06:00,083 --> 01:06:02,667 And a tiger on his right side. 765 01:06:03,625 --> 01:06:05,833 A dangerous tiger. 766 01:06:06,625 --> 01:06:08,625 The moment tiger took a leap towards Ghori, 767 01:06:09,333 --> 01:06:11,000 Ghori took a high jump. 768 01:06:12,208 --> 01:06:15,417 Held the tiger's tail and revolved him in the air 769 01:06:15,542 --> 01:06:19,624 twice and threw it onto the tree. 770 01:06:19,708 --> 01:06:22,125 -Wow! -Great! 771 01:06:22,625 --> 01:06:24,083 -Wow! -During this incidence, 772 01:06:24,167 --> 01:06:25,666 the leopard was about to 773 01:06:25,750 --> 01:06:27,833 hold Ghori's right hand in his jaw. 774 01:06:28,208 --> 01:06:31,125 But Ghori held its jaw from both his hands. 775 01:06:31,250 --> 01:06:32,499 And tear it apart. 776 01:06:32,583 --> 01:06:34,291 -Wow! -Great! 777 01:06:34,375 --> 01:06:36,416 -Wow! -Great! 778 01:06:36,500 --> 01:06:38,417 -Great! -Wow! 779 01:06:48,167 --> 01:06:49,083 Thank you. 780 01:06:53,292 --> 01:06:54,417 Thank you. 781 01:06:59,500 --> 01:07:00,542 Did you hear this? 782 01:07:03,042 --> 01:07:05,042 They are just… 783 01:07:06,042 --> 01:07:08,042 buttering you up. 784 01:07:08,417 --> 01:07:10,583 You find this nonsense. 785 01:07:11,250 --> 01:07:14,708 But in future when history will be read… 786 01:07:14,833 --> 01:07:17,833 maybe the people would… 787 01:07:18,208 --> 01:07:20,042 praise me like this. 788 01:07:47,083 --> 01:07:50,042 If you happen to be lie, 789 01:07:50,458 --> 01:07:53,667 I will chop you like a hen. 790 01:07:54,167 --> 01:07:56,833 I'm a hen. That's why I came to awaken you. 791 01:07:58,000 --> 01:07:59,583 Enough of sleeping, His Highness. 792 01:07:59,667 --> 01:08:03,333 It seems, you haven't heard of me. 793 01:08:04,083 --> 01:08:06,625 From Hindkush to Multan, 794 01:08:07,250 --> 01:08:09,833 nobody could defeat him. 795 01:08:10,583 --> 01:08:13,792 But there's one state in India. 796 01:08:14,000 --> 01:08:15,542 Forget about defeating it, 797 01:08:16,167 --> 01:08:17,667 it was impossible to enter 798 01:08:17,875 --> 01:08:20,250 in that state even for Mohammad Gazanavi. 799 01:08:20,500 --> 01:08:21,958 He could reach Somanth. 800 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 But he had to return from there only. 801 01:08:28,417 --> 01:08:30,000 What do you want from me? 802 01:08:31,708 --> 01:08:32,792 I know that, 803 01:08:33,208 --> 01:08:37,167 Ghori is fierce and aggressive than Gazanavi. 804 01:08:37,792 --> 01:08:39,292 Win over Patan. 805 01:08:41,167 --> 01:08:43,124 If Somnath is the crown of India, 806 01:08:43,208 --> 01:08:45,667 then Patan is it's heart. 807 01:08:46,125 --> 01:08:48,417 You do it, that Gazanavi couldn't. 808 01:08:49,167 --> 01:08:52,375 Ruling Patan is like ruling the entire India. 809 01:08:57,083 --> 01:08:58,667 What's your interest in this? 810 01:09:01,125 --> 01:09:02,375 I was very young, 811 01:09:03,333 --> 01:09:04,333 around five years old. 812 01:09:05,958 --> 01:09:07,750 My mother was a dancer in Patan. 813 01:09:08,125 --> 01:09:11,792 One day Queen Bhopalde's convoy was passing from the city. 814 01:09:13,458 --> 01:09:16,167 Citizens were gathered to have a look at it. 815 01:09:17,792 --> 01:09:19,542 I was also a part of that crowd. 816 01:09:20,833 --> 01:09:23,792 I was excited to take a glimpse of the queen. 817 01:09:25,875 --> 01:09:28,125 The moment her convoy entered in the city, 818 01:09:29,500 --> 01:09:31,833 Maids, royal courtiers, guards… 819 01:09:32,417 --> 01:09:34,500 I was so happy watching all that. 820 01:09:36,125 --> 01:09:37,042 The moment… 821 01:09:38,000 --> 01:09:40,542 I saw the Queen in the palanquin. 822 01:09:42,042 --> 01:09:43,583 I was stunned watching her embellishment. 823 01:09:43,833 --> 01:09:45,917 Impressed with all that I also said… 824 01:09:47,667 --> 01:09:49,500 I wish to be a queen one day. 825 01:09:51,667 --> 01:09:52,708 The queen heard that… 826 01:09:54,708 --> 01:09:55,917 and looked at me angrily… 827 01:09:57,042 --> 01:09:59,000 and then to her maid. 828 01:09:59,375 --> 01:10:00,750 The maid came to me. 829 01:10:01,125 --> 01:10:03,833 And slapped me in the presence of everybody. 830 01:10:06,208 --> 01:10:09,542 People were laughing at me. 831 01:10:11,292 --> 01:10:15,417 For the first time in my life I felt insulted. 832 01:10:17,792 --> 01:10:19,667 For such a small thing, 833 01:10:20,667 --> 01:10:22,750 my mom and I were banished from the state. 834 01:10:25,208 --> 01:10:26,167 That's it. 835 01:10:26,792 --> 01:10:29,792 That was the day, I had decided that… 836 01:10:30,792 --> 01:10:33,292 I will rule Patan one day. 837 01:10:33,750 --> 01:10:35,667 Ghori will win Patan. 838 01:10:36,208 --> 01:10:37,875 But how will you become the queen? 839 01:10:38,000 --> 01:10:40,583 I know that once you win a state 840 01:10:41,042 --> 01:10:43,375 you give it's charge to your slave and move ahead. 841 01:10:44,958 --> 01:10:46,833 Make me your slave. 842 01:10:57,750 --> 01:10:59,625 To make you my slave, 843 01:11:00,417 --> 01:11:02,292 I've to follow one custom. 844 01:11:03,208 --> 01:11:04,750 Now, I must go to Patan. 845 01:11:05,083 --> 01:11:08,042 You will come to Patan only to adorn the throne. 846 01:11:12,875 --> 01:11:15,792 Don't underestimate Patan's power, His Highness. 847 01:11:16,917 --> 01:11:20,917 To win Patan, you need to shake it pillars. 848 01:11:21,250 --> 01:11:23,292 Patan! 849 01:11:24,708 --> 01:11:26,667 You're disrespecting Ghori! 850 01:11:26,958 --> 01:11:29,500 I'm saving you… 851 01:11:29,917 --> 01:11:32,167 from any mockery in future. 852 01:11:33,083 --> 01:11:33,958 Go. 853 01:11:34,750 --> 01:11:36,833 Go to Patan and wait for me. 854 01:11:55,208 --> 01:11:56,083 King, 855 01:11:56,875 --> 01:11:59,083 what are you looking at me in my eyes? 856 01:11:59,625 --> 01:12:00,542 The moment I had… 857 01:12:01,625 --> 01:12:03,542 seen you for the first time. 858 01:12:04,792 --> 01:12:06,583 It feels everything has come to a standstill. 859 01:12:07,125 --> 01:12:08,375 Time hasn't passed. 860 01:12:09,083 --> 01:12:10,667 We are still there. 861 01:12:12,375 --> 01:12:13,625 At the same Shiva temple. 862 01:12:14,542 --> 01:12:15,625 The same moment… 863 01:12:16,542 --> 01:12:19,750 where we felt each other's touch. 864 01:12:22,750 --> 01:12:24,250 Don't you think, 865 01:12:24,958 --> 01:12:27,792 we are living a dream, 866 01:12:28,125 --> 01:12:29,042 and not a reality? 867 01:12:29,458 --> 01:12:31,875 No dream is bigger than life. 868 01:12:32,917 --> 01:12:33,792 That's right. 869 01:12:36,042 --> 01:12:38,083 It's a reality and that's why it's beautiful. 870 01:12:38,667 --> 01:12:42,500 If there's truth in beauty you'll automatically see Lord. 871 01:12:43,542 --> 01:12:45,792 I'm not comfortable in this necklace, Queen. 872 01:12:46,042 --> 01:12:49,958 King, warriors ornaments are not just the adornments. 873 01:12:50,375 --> 01:12:52,917 Sometimes, they act as their shield and weapon. 874 01:12:59,125 --> 01:13:00,417 We are being awaited. 875 01:13:01,042 --> 01:13:02,542 I am going with the kids. 876 01:13:02,917 --> 01:13:03,792 Come soon. 877 01:13:59,750 --> 01:14:01,750 -Lord Bholenath! -Lord Bholenath! 878 01:14:14,917 --> 01:14:16,458 Lord Bholenath! 879 01:14:16,542 --> 01:14:18,249 One holding the drum 880 01:14:18,333 --> 01:14:20,124 Hail Lord Shambhu 881 01:14:20,208 --> 01:14:21,791 The father of universe 882 01:14:21,875 --> 01:14:24,041 Hail Lord Shiva 883 01:14:24,125 --> 01:14:27,458 Hail Lord Mahadev 884 01:14:28,417 --> 01:14:30,374 Lord Bholenath! 885 01:14:30,458 --> 01:14:32,083 One, holding the drum 886 01:14:32,167 --> 01:14:33,833 Hail Lord Shambhu 887 01:14:33,917 --> 01:14:35,541 The father of universe 888 01:14:35,625 --> 01:14:37,291 The savior of the universe From Sins and poison 889 01:14:37,375 --> 01:14:38,958 You're the Lord of Lords Mahadev 890 01:14:39,042 --> 01:14:42,374 The savior of the universe From sins and poison 891 01:14:42,458 --> 01:14:45,791 The one holding the river Ganges in His braided hair 892 01:14:45,875 --> 01:14:49,166 You got a unique forehead mark Lord Shankar 893 01:14:49,250 --> 01:14:52,708 You're known as Somnath in Saurashtra 894 01:14:52,792 --> 01:14:56,124 Glory to your incarnation as Rudra Do away with the evil 895 01:14:56,208 --> 01:14:59,458 You're the Lord of Lords Mahadev 896 01:14:59,542 --> 01:15:02,874 The savior of the universe From Sins and poison 897 01:15:02,958 --> 01:15:06,374 The one holding river Ganges In His braided hair 898 01:15:06,458 --> 01:15:09,833 You got a unique forehead mark Lord Shankar 899 01:15:09,917 --> 01:15:15,292 Om! 900 01:15:18,708 --> 01:15:22,000 Hail Lord Shambhu 901 01:15:39,083 --> 01:15:40,792 Hail Lord Mahadev 902 01:15:42,417 --> 01:15:44,125 The savior of the universe from sins 903 01:15:45,708 --> 01:15:47,583 The one holding river Ganges In His braided hair 904 01:15:49,125 --> 01:15:50,792 Hail Lord Shambhu 905 01:15:50,958 --> 01:15:54,374 On the beat of your drum The dance begins 906 01:15:54,458 --> 01:15:58,167 Today His third eye will open In anger and raise a weapon 907 01:16:01,042 --> 01:16:06,333 Rubbed ashes on his body Even the spirits would go away from him 908 01:16:06,417 --> 01:16:08,083 Chant Lord Shiva's name today 909 01:16:08,167 --> 01:16:11,416 You're the Lord of Lords Mahadev 910 01:16:11,500 --> 01:16:14,833 The savior of the universe From sins and poison 911 01:16:14,917 --> 01:16:18,374 The one holding river Ganges In His braided hair 912 01:16:18,458 --> 01:16:21,708 You got a unique forehead mark Lord Shankar 913 01:16:21,792 --> 01:16:24,708 Hail Lord Shankar! 914 01:16:39,708 --> 01:16:42,874 You're the ultimate death of all 915 01:16:42,958 --> 01:16:45,791 You're above death 916 01:16:45,875 --> 01:16:48,833 You could be dangerous If you lose your cool 917 01:16:48,917 --> 01:16:51,874 You're known as Mahakaal Cause you've won over the death 918 01:16:51,958 --> 01:16:54,833 You're the ultimate death of all 919 01:16:54,917 --> 01:16:57,791 You're above death 920 01:16:57,875 --> 01:17:00,749 You could be dangerous If you lose your cool 921 01:17:00,833 --> 01:17:03,749 You're known as Mahakaal Cause you've won over death 922 01:17:03,833 --> 01:17:06,833 You're known as Mahakaal Cause you've won over death 923 01:17:06,917 --> 01:17:09,749 You're the path towards moksha You're known as Mahakaal 924 01:17:09,833 --> 01:17:12,749 You're known as Mahakaal Cause you've won over death 925 01:17:12,833 --> 01:17:15,875 You're the path towards moksha You're known as Mahakaal 926 01:17:18,958 --> 01:17:20,208 Hail Lord Mahadev! 927 01:17:20,292 --> 01:17:21,791 Hail Lord Mahadev! 928 01:17:21,875 --> 01:17:24,749 You're the ultimate death of all 929 01:17:24,833 --> 01:17:27,833 You're the Lord of Lords Mahadev 930 01:17:27,917 --> 01:17:30,791 You're the ultimate death of all 931 01:17:30,875 --> 01:17:33,749 You're the Lord of Lords Mahadev 932 01:17:33,833 --> 01:17:36,833 You're the ultimate death of all 933 01:17:36,917 --> 01:17:39,749 You're the Lord of Lords Mahadev 934 01:17:39,833 --> 01:17:43,292 You're the ultimate death of all 935 01:17:49,625 --> 01:17:52,833 May you live long! 936 01:18:06,625 --> 01:18:07,500 Friend! 937 01:18:11,417 --> 01:18:14,333 It's not the time to cry, commander-in-chief. 938 01:18:17,250 --> 01:18:18,750 Enemy's dead body is lying around. 939 01:18:19,958 --> 01:18:21,375 Arrange to dump those. 940 01:18:22,875 --> 01:18:25,250 Make sure that the subjects should know 941 01:18:26,292 --> 01:18:29,250 about King's death but not about his assassination. 942 01:18:30,125 --> 01:18:32,000 Before Patan loses its self-confidence 943 01:18:32,833 --> 01:18:35,042 it should get its new king. 944 01:18:37,000 --> 01:18:38,792 Before king's last rites, 945 01:18:39,333 --> 01:18:41,208 Mulraj's coronation ceremony should be accomplished. 946 01:18:44,792 --> 01:18:46,750 Call the royal priest Sarvadev Pandit. 947 01:18:47,500 --> 01:18:49,875 Gather all the knowledgeable in the royal court. 948 01:18:51,333 --> 01:18:54,417 Trilochan has backstabbed us. 949 01:18:56,208 --> 01:18:58,417 Before he steps out of Patan, 950 01:18:59,208 --> 01:19:02,292 he should be punished for this conspiracy. 951 01:19:33,833 --> 01:19:35,958 Now, Patan will not wait for anybody. 952 01:20:14,125 --> 01:20:15,000 Queen! 953 01:20:16,583 --> 01:20:17,542 Cry a little. 954 01:20:18,250 --> 01:20:21,958 If I start crying, who will console my Patan? 955 01:20:42,042 --> 01:20:43,333 Greetings, Your Highness! 956 01:20:49,250 --> 01:20:51,583 Time is the best healer. 957 01:20:52,208 --> 01:20:54,042 At present Patan needs its leader. 958 01:20:54,333 --> 01:20:55,333 A new king. 959 01:20:55,958 --> 01:20:59,500 But one must be married to be the king of Patan. 960 01:20:59,917 --> 01:21:01,792 Maybe you've forgotten. 961 01:21:02,750 --> 01:21:05,374 Our greatest King Karnadev Solanki 962 01:21:05,458 --> 01:21:07,625 when martyred in the battlefield. 963 01:21:08,208 --> 01:21:10,333 Queen Meenladevi had crowned 964 01:21:10,417 --> 01:21:13,500 her three-year-old son Siddhraj Jaisingh. 965 01:21:16,500 --> 01:21:19,500 Patan will repeat that history today. 966 01:21:49,583 --> 01:21:50,500 In witness of Goddess Bhawani 967 01:21:50,958 --> 01:21:53,583 and our family-God Somnath, in witness of all of you 968 01:21:54,375 --> 01:21:56,667 I, Nayika Devi, 969 01:21:57,542 --> 01:22:01,708 wife of the warrior King Ajaypal Solanki, 970 01:22:02,583 --> 01:22:06,083 announce Prince Mulraj Singh Solanki as the new king of Patan. 971 01:22:06,167 --> 01:22:08,833 -Praise be to Prince Mulraj Singh Solanki! -Praise be! 972 01:22:08,917 --> 01:22:11,833 -Praise be to Prince Mulraj Singh Solanki! -Praise be! 973 01:22:12,333 --> 01:22:14,000 May Goddess Bhawani protect all of us! 974 01:22:14,667 --> 01:22:16,291 Hail Lord Shiva! 975 01:22:16,375 --> 01:22:18,500 -Hail Lord Shiva! -Hail Lord Shiva! 976 01:22:20,917 --> 01:22:21,792 Queen Mother, 977 01:22:23,500 --> 01:22:26,250 I've seen many queens in the history of Patan. 978 01:22:26,750 --> 01:22:27,708 But I must appreciate. 979 01:22:28,292 --> 01:22:31,042 The patience and wisdom you've shown… 980 01:22:31,833 --> 01:22:34,499 it's difficult to see such an example anywhere else. 981 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 You're great, Queen. 982 01:22:36,625 --> 01:22:41,208 You've buried your pain and taken a decision best suited to a queen. 983 01:22:41,583 --> 01:22:44,042 Before the subjects mourn their king's death 984 01:22:44,833 --> 01:22:46,458 you've given them a new king, 985 01:22:47,042 --> 01:22:48,708 and a new hope. 986 01:22:49,583 --> 01:22:51,167 It will help Patan stand up again. 987 01:22:51,792 --> 01:22:53,083 May you live long, Queen! 988 01:25:32,500 --> 01:25:36,000 King Ajayapal Singh always ignored your behavior and your conspiracies. 989 01:25:37,042 --> 01:25:39,542 He never stopped loving you. 990 01:25:39,958 --> 01:25:42,958 He knew that you don't like him. 991 01:25:44,167 --> 01:25:47,542 Still, he respected you as much as he respected king Kumarpal. 992 01:25:49,042 --> 01:25:51,249 You should thank me that I am not locking you up 993 01:25:51,333 --> 01:25:52,750 under the accusation of treason. 994 01:25:54,167 --> 01:25:56,500 Your palanquin is ready at the gate. 995 01:25:57,250 --> 01:26:00,125 Leave for King Kumarpal's ashram right now. 996 01:26:42,958 --> 01:26:44,750 Proceed. 997 01:26:52,167 --> 01:26:54,292 Even this year, the famine has affected our crop. 998 01:26:54,583 --> 01:26:55,875 We failed to pay the taxes. 999 01:26:56,417 --> 01:26:58,833 So our cattle and plough were seized. 1000 01:26:59,458 --> 01:27:01,167 Call the regional officer of his area. 1001 01:27:08,167 --> 01:27:12,500 We've waived off taxes for two years due to famine in the entire Patan. 1002 01:27:12,625 --> 01:27:15,167 How can you disobey my orders? 1003 01:27:15,417 --> 01:27:16,625 Arrest him. 1004 01:27:16,875 --> 01:27:19,249 -Glory to Queen Mother Nayika Devi! -Praise be! 1005 01:27:19,333 --> 01:27:21,624 -Glory to Queen Mother Nayika Devi! -Praise be! 1006 01:27:21,708 --> 01:27:23,958 -Glory to Queen Mother Nayika Devi! -Praise be! 1007 01:27:24,042 --> 01:27:25,166 Glory to Queen mother Nayika Devi! 1008 01:27:25,250 --> 01:27:26,583 -Return these villagers… -Praise be! 1009 01:27:26,667 --> 01:27:27,792 their cattle and the ploughs. 1010 01:27:29,292 --> 01:27:31,667 And arrange to send the grains to them on immediate bases. 1011 01:27:31,792 --> 01:27:33,500 -Glory to Queen Mother Nayika Devi! -Praise be! 1012 01:27:33,875 --> 01:27:35,583 -Glory to Queen Mother Nayika Devi! -Praise be! 1013 01:27:35,750 --> 01:27:36,875 Remember one thing. 1014 01:27:38,083 --> 01:27:41,125 Royal throne demands service and not the rights. 1015 01:27:42,375 --> 01:27:44,708 When the king considers this throne as his power 1016 01:27:44,875 --> 01:27:47,875 he doesn't need any enemy for his own destruction. 1017 01:27:48,208 --> 01:27:49,833 If a king isn't dedicated to his state, 1018 01:27:50,458 --> 01:27:52,166 his power becomes his biggest enemy. 1019 01:27:52,250 --> 01:27:54,250 -True! -True! 1020 01:27:54,500 --> 01:27:56,417 -True! -True! 1021 01:29:17,042 --> 01:29:17,917 Greetings. 1022 01:29:19,292 --> 01:29:21,625 I've never seen you in Patan before this. 1023 01:29:23,458 --> 01:29:24,375 I'm a traveler. 1024 01:29:27,208 --> 01:29:28,667 This horse is really beautiful. 1025 01:29:29,583 --> 01:29:30,500 Unmatched. 1026 01:29:32,125 --> 01:29:34,500 My co-traveler has gifted me. 1027 01:29:35,042 --> 01:29:37,583 Undoubtedly, he must be impressed with your beauty and gifted it to you. 1028 01:29:37,917 --> 01:29:38,792 No. 1029 01:29:39,792 --> 01:29:41,667 He was impressed by my intellect. 1030 01:29:42,917 --> 01:29:46,000 But I can't control this horse's swiftness. 1031 01:29:47,250 --> 01:29:48,667 Commander Vishwambhar. 1032 01:29:51,292 --> 01:29:54,042 If you're a traveler, how did you recognize me? 1033 01:30:04,417 --> 01:30:05,708 I'm not just a traveler. 1034 01:30:06,875 --> 01:30:08,458 But a historian as well. 1035 01:30:09,792 --> 01:30:11,167 Before choosing the path, 1036 01:30:11,958 --> 01:30:14,542 I find out all the details of that place. 1037 01:30:15,958 --> 01:30:17,875 I was supposed to take a halt in Mewar. 1038 01:30:19,042 --> 01:30:21,000 But my horse was tired. 1039 01:30:21,792 --> 01:30:24,792 So, I thought if I can meet a brave man in Patan 1040 01:30:25,583 --> 01:30:27,458 who will take care of my horse. 1041 01:30:28,083 --> 01:30:29,625 Then I will gift him this horse. 1042 01:30:30,667 --> 01:30:32,000 Don't know about the king. 1043 01:30:32,792 --> 01:30:34,917 But I met the commander-in-chief. 1044 01:30:36,208 --> 01:30:37,792 So, my hopes are high. 1045 01:30:38,708 --> 01:30:41,250 Why do you think that I will believe your story? 1046 01:30:42,917 --> 01:30:43,792 Will you not? 1047 01:30:44,875 --> 01:30:45,750 It's okay. 1048 01:30:47,125 --> 01:30:51,083 But you can definitely sit with me and share the grief of losing a friend. 1049 01:30:52,292 --> 01:30:53,708 You will feel light-hearted. 1050 01:30:56,542 --> 01:30:57,667 As I told you. 1051 01:30:58,542 --> 01:30:59,917 I am just not a traveler. 1052 01:31:00,417 --> 01:31:02,417 I get every detail of my travel path. 1053 01:31:04,708 --> 01:31:06,292 Since you've travelled a lot, 1054 01:31:06,958 --> 01:31:09,042 you must know many interesting stories. 1055 01:31:09,500 --> 01:31:10,458 Yes, of course. 1056 01:31:11,458 --> 01:31:13,208 Kashi's Queen Ruthi. 1057 01:31:14,083 --> 01:31:15,875 Her story is quite interesting. 1058 01:31:17,292 --> 01:31:19,583 Queen married the king. 1059 01:31:19,875 --> 01:31:23,292 But the king slept with his queen's maid on his wedding night. 1060 01:31:23,750 --> 01:31:26,083 The queen got angry and asked for a separate palace. 1061 01:31:26,167 --> 01:31:28,833 That's why the palace is called Queen Ruthi's palace. 1062 01:31:30,083 --> 01:31:30,958 Yes. 1063 01:31:32,000 --> 01:31:33,500 Even I know this story. 1064 01:31:33,792 --> 01:31:35,375 I also know the stories… 1065 01:31:36,042 --> 01:31:37,833 which are unknown to you. 1066 01:31:39,333 --> 01:31:40,208 Like? 1067 01:31:41,333 --> 01:31:42,625 If I will tell you everything now, 1068 01:31:43,167 --> 01:31:44,583 it'd be difficult to travel ahead. 1069 01:31:59,083 --> 01:32:00,583 -Greetings, your Highness. -Greetings. 1070 01:32:22,000 --> 01:32:23,500 Who owns this beautiful horse? 1071 01:32:27,500 --> 01:32:29,583 Commander Vishwambhar has brought it. 1072 01:32:59,167 --> 01:33:00,292 Queen mother. She's Sahastrakala. 1073 01:33:02,917 --> 01:33:03,875 She's a historian. 1074 01:33:04,667 --> 01:33:05,958 How many regions have you travelled so far? 1075 01:33:07,625 --> 01:33:11,083 -Kashi, Vijaynagar… -Any special motive behind visiting Patan? 1076 01:33:12,125 --> 01:33:13,000 Queen Mother, 1077 01:33:13,458 --> 01:33:16,083 my horse chose the path to Patan. 1078 01:33:16,708 --> 01:33:17,750 And I wish to gift… 1079 01:33:18,583 --> 01:33:22,000 that horse to the commander-in-chief. 1080 01:33:22,750 --> 01:33:25,833 I've already narrated the rest of the story to him. 1081 01:33:26,000 --> 01:33:29,250 It seems you liked the gift, commander Vishwambhar. 1082 01:33:29,792 --> 01:33:30,833 Yes, Queen Mother. 1083 01:33:31,042 --> 01:33:32,000 Let me know… 1084 01:33:32,958 --> 01:33:34,208 the specialty of that horse. 1085 01:33:34,292 --> 01:33:36,667 It has got wings, Queen Mother. 1086 01:33:37,083 --> 01:33:38,708 It runs with the wind. 1087 01:33:39,083 --> 01:33:42,375 It doesn't allow anybody to ride him except the warriors. 1088 01:33:43,167 --> 01:33:44,042 Alright. 1089 01:33:45,000 --> 01:33:47,249 -Commander Vishwambhar. -Yes. 1090 01:33:47,333 --> 01:33:50,667 Escort Sahashtrakala to the borders of Patan with due respect. 1091 01:33:51,875 --> 01:33:52,917 It's summertime. 1092 01:33:54,208 --> 01:33:56,417 She might not get lost in the desert region. 1093 01:34:00,000 --> 01:34:01,333 Don't feel offended, Queen Mother. 1094 01:34:01,833 --> 01:34:05,083 But Goddess Bhawani is the family Goddess from my father's side. 1095 01:34:05,458 --> 01:34:08,125 If you allow me, tonight, 1096 01:34:08,583 --> 01:34:11,417 I wish to dance and pay respect to Goddess Bhawani. 1097 01:35:03,417 --> 01:35:04,874 Now, I must go to Patan. 1098 01:35:04,958 --> 01:35:07,917 You will come to Patan only to get crowned. 1099 01:35:12,583 --> 01:35:15,375 Don't underestimate the leadership of Patan. 1100 01:35:16,708 --> 01:35:18,000 If you want to win Patan… 1101 01:35:18,750 --> 01:35:20,792 then you must shake it's pillars. 1102 01:35:20,917 --> 01:35:22,833 Patan! 1103 01:35:24,958 --> 01:35:26,875 You're disrespecting Ghori! 1104 01:35:27,208 --> 01:35:29,625 I'm saving you… 1105 01:35:29,917 --> 01:35:32,125 from any mockery in future. 1106 01:35:40,375 --> 01:35:44,792 No woman has left my tent without sharing a bed with me. 1107 01:35:45,792 --> 01:35:48,375 Only after I've won Patan 1108 01:35:48,667 --> 01:35:50,667 I will share a bed with you. 1109 01:35:51,625 --> 01:35:54,333 This chopped finger will remind you now. 1110 01:35:54,583 --> 01:35:57,083 That you belong to Ghori. 1111 01:35:59,625 --> 01:36:00,500 Go. 1112 01:36:01,500 --> 01:36:03,583 Wait for me in Patan. 1113 01:36:39,042 --> 01:36:41,125 If you allow me, can I hold your hand? 1114 01:36:46,042 --> 01:36:47,792 You can share your pain with me. 1115 01:36:50,042 --> 01:36:51,167 You will feel light hearted. 1116 01:36:55,208 --> 01:36:57,417 Some co-traveler gifts. 1117 01:37:00,000 --> 01:37:01,667 And some takes it away. 1118 01:37:11,625 --> 01:37:12,583 Is it very painful? 1119 01:37:17,292 --> 01:37:18,167 Not now. 1120 01:37:25,500 --> 01:37:32,417 Oh mother of the universe 1121 01:37:32,625 --> 01:37:37,042 Listen to our request 1122 01:37:38,667 --> 01:37:44,625 Take away our sorrows 1123 01:37:45,083 --> 01:37:50,375 Of many lives 1124 01:37:50,750 --> 01:37:55,458 Oh mother of the universe 1125 01:37:56,333 --> 01:38:02,083 Listen to our request 1126 01:38:15,500 --> 01:38:18,417 Oh mother of the universe 1127 01:38:18,875 --> 01:38:24,041 Oh Goddess Ambe come to my door 1128 01:38:24,125 --> 01:38:29,625 Come as the queen of Patan 1129 01:38:29,958 --> 01:38:35,667 Come as the queen of Patan 1130 01:38:36,500 --> 01:38:39,333 Let your anklets chime 1131 01:38:39,958 --> 01:38:44,833 Leave your footprints behind Come Goddess 1132 01:38:45,125 --> 01:38:50,625 Come and settle in my heart 1133 01:38:50,875 --> 01:38:57,167 Come and settle in my heart 1134 01:39:24,917 --> 01:39:27,833 Palaces are lit with the lamps 1135 01:39:27,917 --> 01:39:30,833 Colors are spread everywhere 1136 01:39:30,917 --> 01:39:36,583 With your arrival This heart will dance in joy 1137 01:39:36,833 --> 01:39:39,833 Palaces are lit with the lamps 1138 01:39:39,917 --> 01:39:42,833 Colors are spread everywhere 1139 01:39:42,917 --> 01:39:48,291 With your arrival This heart will dance in joy 1140 01:39:48,375 --> 01:39:54,249 Come for my help every time I face any trouble 1141 01:39:54,333 --> 01:40:00,250 Clear any confusion in our mind 1142 01:40:00,417 --> 01:40:03,375 The night is high 1143 01:40:03,792 --> 01:40:08,958 Oh Goddess Ambe Come to my door 1144 01:40:09,042 --> 01:40:14,791 Come as the Queen of Patan 1145 01:40:14,875 --> 01:40:20,958 Come as the Queen of Patan 1146 01:40:21,542 --> 01:40:24,458 Let your anklets chime 1147 01:40:24,792 --> 01:40:29,542 Leave your footprints behind Come Goddess 1148 01:40:30,042 --> 01:40:33,958 Come and settle in my heart 1149 01:40:34,042 --> 01:40:39,999 Come as the Queen of Patan 1150 01:40:40,083 --> 01:40:41,874 Come as the queen of Patan 1151 01:40:41,958 --> 01:40:48,292 Come as the Queen of Patan 1152 01:41:48,250 --> 01:41:51,500 Does Patan treat it's guest like this? 1153 01:41:52,625 --> 01:41:53,542 Guest? 1154 01:41:57,750 --> 01:41:59,333 -Kalyani! -Yes. 1155 01:42:03,583 --> 01:42:04,958 Take away these ornaments. 1156 01:42:07,042 --> 01:42:08,792 I don't need them anymore. 1157 01:42:18,042 --> 01:42:21,167 King, what are you doing? Hey… 1158 01:42:27,417 --> 01:42:28,292 Give it back. 1159 01:42:31,000 --> 01:42:33,042 -King, return it to me. -Kalyani. 1160 01:42:44,583 --> 01:42:45,542 Queen Mother. 1161 01:42:49,875 --> 01:42:51,333 This isn't a horse but death. 1162 01:42:51,917 --> 01:42:52,917 It's a conspiracy. 1163 01:42:55,125 --> 01:42:56,667 I didn't get it, Queen Mother. 1164 01:42:57,167 --> 01:42:58,542 This is a dancing horse. 1165 01:42:59,167 --> 01:43:01,792 A beautiful conspiracy sent by the enemies. 1166 01:43:03,125 --> 01:43:05,667 Riding this horse, when a king goes to fight, 1167 01:43:06,875 --> 01:43:09,417 the enemy's troupe would play bells instead of the swords. 1168 01:43:09,750 --> 01:43:13,375 With the sound of the bells, this horse would lift it's back feet and dance. 1169 01:43:14,500 --> 01:43:15,417 And the king… 1170 01:43:16,208 --> 01:43:19,250 would fall down even before fighting. 1171 01:43:20,208 --> 01:43:21,542 You mean Sahashtrakala… 1172 01:43:23,292 --> 01:43:24,625 She hasn't come here to dance… 1173 01:43:25,708 --> 01:43:28,000 but to kill us. 1174 01:43:30,250 --> 01:43:33,250 Shahabuddin Ghori has already left from Multan. 1175 01:43:34,167 --> 01:43:37,667 I had come to Patan to create conflicts in your administration. 1176 01:43:38,250 --> 01:43:39,250 I wanted… 1177 01:43:39,500 --> 01:43:43,333 Patan to end by its internal conflicts even before the war. 1178 01:43:43,667 --> 01:43:45,958 Patan is unconquered and it will always be. 1179 01:43:46,875 --> 01:43:50,208 Patan can fight even the hard rocks and irons. 1180 01:43:50,792 --> 01:43:52,542 Whereas you're just a pawn. 1181 01:43:53,625 --> 01:43:56,750 Should I laugh on your foolishness or have mercy? 1182 01:43:57,542 --> 01:44:01,458 Leave Patan with your horse before tomorrow's sunrise. 1183 01:44:44,000 --> 01:44:44,875 Queen Mother. 1184 01:44:47,042 --> 01:44:48,792 I've disobeyed your order. 1185 01:44:49,833 --> 01:44:52,208 I accept any punishment you give me. 1186 01:44:53,833 --> 01:44:55,792 But now, till my last breath… 1187 01:44:56,792 --> 01:44:58,417 my only loyalty is with Patan. 1188 01:45:00,750 --> 01:45:02,042 And it will always be. 1189 01:45:02,917 --> 01:45:05,000 May Goddess protect Patan. 1190 01:45:32,167 --> 01:45:33,625 Sahastrakal has been killed. 1191 01:45:38,833 --> 01:45:39,875 Alright but… 1192 01:45:41,083 --> 01:45:43,625 is Ghori going to attack Patan? 1193 01:45:44,708 --> 01:45:46,708 He has left for Patan. 1194 01:45:51,875 --> 01:45:55,250 May Sahastrakala's soul rest in peace! 1195 01:46:29,417 --> 01:46:30,375 My respects, Queen Mother. 1196 01:46:30,750 --> 01:46:34,250 There's a message form Ghori for your soldiers. 1197 01:46:36,458 --> 01:46:37,583 Send him in. 1198 01:47:11,542 --> 01:47:16,583 One, we will fall in love during the war 1199 01:47:16,958 --> 01:47:19,541 is my dearest Nayika… 1200 01:47:19,625 --> 01:47:20,708 -Don't you dare! -Don't you dare! 1201 01:47:25,167 --> 01:47:28,374 Utter a single more word and I will slit your tongue. 1202 01:47:28,458 --> 01:47:29,333 Raikaran! 1203 01:47:31,500 --> 01:47:34,875 His words will sharpen our swords. 1204 01:47:36,125 --> 01:47:39,333 The lamp lights brighter before it's about to put out. 1205 01:47:40,083 --> 01:47:42,125 Respect his last words. 1206 01:47:42,667 --> 01:47:43,667 Listen to him. 1207 01:47:46,917 --> 01:47:51,083 To my dearest Nayika Devi. 1208 01:47:51,917 --> 01:47:53,333 My greetings. 1209 01:47:54,333 --> 01:47:57,583 Maybe in coming days… 1210 01:47:58,042 --> 01:48:00,042 we will meet. 1211 01:48:00,250 --> 01:48:02,542 Before the war… 1212 01:48:02,750 --> 01:48:05,833 I am giving you a last chance. 1213 01:48:07,000 --> 01:48:10,375 It is against Ghori's nature. 1214 01:48:15,167 --> 01:48:16,583 But I am helpless. 1215 01:48:17,833 --> 01:48:19,708 You're a… 1216 01:48:20,542 --> 01:48:21,958 woman. 1217 01:48:26,458 --> 01:48:29,125 Ghori has never encountered a woman 1218 01:48:29,417 --> 01:48:33,625 anywhere else except the bed. 1219 01:48:40,792 --> 01:48:41,833 You still have time. 1220 01:48:42,042 --> 01:48:44,667 Wear these bangles that I've sent. 1221 01:48:45,750 --> 01:48:48,625 Because a woman manages the house. 1222 01:48:49,958 --> 01:48:51,667 Not the sultanate. 1223 01:48:53,792 --> 01:48:59,042 My dagger is enough to win Patan. 1224 01:49:00,083 --> 01:49:04,000 The two dead rats are your princes. 1225 01:49:04,542 --> 01:49:06,875 They will meet the same outcome. 1226 01:49:07,833 --> 01:49:10,792 Save Patan from the ruin. 1227 01:49:11,583 --> 01:49:14,458 Wear this dress. 1228 01:49:14,542 --> 01:49:17,916 And be a part of my caravan as my wife… 1229 01:49:18,000 --> 01:49:19,042 Enough. 1230 01:49:31,375 --> 01:49:32,417 This isn't Ghori. 1231 01:49:32,833 --> 01:49:34,583 But his death is talking. 1232 01:49:35,708 --> 01:49:37,000 He has not only insulted me… 1233 01:49:37,625 --> 01:49:40,292 but every woman of this world. 1234 01:49:41,500 --> 01:49:45,458 This is the Anhilwad Patan's Queen Mother Nayika Devi. 1235 01:49:46,083 --> 01:49:48,708 I swear in witness of Lord Somnath. 1236 01:49:49,167 --> 01:49:52,625 I will not step on the Land of Patan, 1237 01:49:53,208 --> 01:49:55,624 unless my sword wouldn't behead Ghori. 1238 01:49:55,708 --> 01:49:58,249 Hail Lord Shambhu! 1239 01:49:58,333 --> 01:50:01,208 Hail Lord Shambhu! 1240 01:50:20,875 --> 01:50:24,625 Ghori will pass from Punchh's fort along with his soldiers 1241 01:50:24,833 --> 01:50:25,917 and have camped here at Arbuda. 1242 01:50:27,208 --> 01:50:29,833 What's his plan to march towards Patan? 1243 01:50:30,667 --> 01:50:33,625 At present he has camped to store the ration. 1244 01:50:33,792 --> 01:50:36,458 That will be useful to him for his journey further. 1245 01:50:39,792 --> 01:50:42,500 They will take four to six days to encamp from there. 1246 01:50:46,792 --> 01:50:48,667 Ghori's camp is in Arbuda. 1247 01:50:51,958 --> 01:50:56,250 Before he marches towards Patan we will stop him in Arbuda. 1248 01:50:56,875 --> 01:50:59,042 This is not right in terms with our principle, Queen Mother. 1249 01:51:00,125 --> 01:51:04,708 As per the geological studies there's a solar eclipse after four days. 1250 01:51:04,917 --> 01:51:08,250 According to the principle you will do the worship. 1251 01:51:08,375 --> 01:51:10,041 You can't travel. 1252 01:51:10,125 --> 01:51:12,625 And the war is already prohibited… 1253 01:51:17,708 --> 01:51:20,375 If I will fear of this eclipse and take no action 1254 01:51:21,250 --> 01:51:24,417 Ghori will create havoc in Patan. 1255 01:51:25,292 --> 01:51:26,333 I don't want… 1256 01:51:26,875 --> 01:51:30,208 Ghori to even step in Patan. 1257 01:51:30,375 --> 01:51:31,667 I am sorry to say this, Queen Mother. 1258 01:51:32,583 --> 01:51:35,708 But to defend Ghori's our soldiers… 1259 01:51:36,792 --> 01:51:39,291 your maternal family's soldiers and tribal soldiers 1260 01:51:39,375 --> 01:51:41,625 together will also be less. 1261 01:51:44,542 --> 01:51:47,958 Ghori will take few more days to reach Patan. 1262 01:51:48,417 --> 01:51:50,458 That much time will be enough for us to prepare. 1263 01:51:54,375 --> 01:51:56,958 Foreign attacker always defeated us 1264 01:51:57,042 --> 01:52:01,125 because we always waited for them to attack first. 1265 01:52:02,083 --> 01:52:03,750 This time we will attack. 1266 01:52:05,417 --> 01:52:09,000 Before they unsheathe their swords, we would have made our first attack. 1267 01:52:10,000 --> 01:52:11,583 Hail Lord Shiva! 1268 01:52:11,667 --> 01:52:13,708 Hail Lord Shiva! 1269 01:52:16,333 --> 01:52:19,833 Why these woman are never perfect in doing their job? 1270 01:52:22,167 --> 01:52:24,625 She has sent only salt. 1271 01:52:26,208 --> 01:52:29,583 What if she had sent some spices and meat? 1272 01:52:30,500 --> 01:52:32,583 We'd have had a feast. 1273 01:52:35,875 --> 01:52:37,250 She doesn't understand the difference 1274 01:52:37,458 --> 01:52:39,500 between fighting war and making pickle. 1275 01:52:41,458 --> 01:52:44,000 Some Rajput woman should explain Nayika Devi. 1276 01:52:44,542 --> 01:52:47,250 That I live in the salty region. 1277 01:52:48,083 --> 01:52:49,792 You were right, His Highness. 1278 01:52:50,125 --> 01:52:53,083 Women should stay in the kitchen. 1279 01:52:57,667 --> 01:53:00,958 Nayika Devi has sent this salt for my grave. 1280 01:53:06,000 --> 01:53:10,083 Let's go friends 1281 01:53:10,250 --> 01:53:14,291 Let's go friends 1282 01:53:14,375 --> 01:53:17,375 Let's go friends 1283 01:53:19,292 --> 01:53:22,166 Adorn the battlefield With your blood today 1284 01:53:22,250 --> 01:53:23,499 Let's go friends 1285 01:53:23,583 --> 01:53:26,458 It's the question Of our motherland's pride 1286 01:53:26,583 --> 01:53:27,874 Let's go friends 1287 01:53:27,958 --> 01:53:30,874 Adorn the battlefield With your blood today 1288 01:53:30,958 --> 01:53:32,249 Let's go friends 1289 01:53:32,333 --> 01:53:35,249 It's the question Of our motherland's pride 1290 01:53:35,333 --> 01:53:36,666 Let's go friends 1291 01:53:36,750 --> 01:53:41,375 Our vigor is high friends 1292 01:53:45,375 --> 01:53:49,542 Our vigor is high friends 1293 01:53:49,750 --> 01:53:53,875 Color yourself saffron friends 1294 01:53:54,167 --> 01:53:58,292 Our vigor is high friends 1295 01:53:58,542 --> 01:54:02,708 Color yourself saffron friends 1296 01:54:02,792 --> 01:54:07,249 Color yourself saffron 1297 01:54:07,333 --> 01:54:11,499 Color yourself saffron 1298 01:54:11,583 --> 01:54:15,792 Our vigor is high 1299 01:54:15,958 --> 01:54:19,750 Our vigor is high 1300 01:54:20,292 --> 01:54:24,458 Our vigor is high friends 1301 01:54:24,708 --> 01:54:28,792 Color yourself saffron friends 1302 01:54:28,917 --> 01:54:33,083 Let's go 1303 01:54:40,583 --> 01:54:44,042 -Praise be to Naiyka Devi! -Praise be! 1304 01:54:45,708 --> 01:54:48,583 It's heard that Ghori had fought with his own brother and left. 1305 01:54:48,792 --> 01:54:51,417 Correct yourself. He was thrown out of the kingdom. 1306 01:54:51,750 --> 01:54:54,749 Then he attacked the Gazanavi's. 1307 01:54:54,833 --> 01:54:55,708 And defeated them. 1308 01:54:55,792 --> 01:54:56,750 -Gazanavi? -Yes. 1309 01:54:57,000 --> 01:54:58,792 -The one who looted Somnath? -Yes. 1310 01:55:00,000 --> 01:55:01,875 You mean Ghori is fierce than Gazanavi? 1311 01:55:02,000 --> 01:55:04,416 I've heard that he's none less than a vampire. 1312 01:55:04,500 --> 01:55:07,875 One day a man saw his death before him. 1313 01:55:08,500 --> 01:55:09,542 Death told him. 1314 01:55:09,792 --> 01:55:11,000 Don't get scared. 1315 01:55:11,833 --> 01:55:13,208 I will see you tomorrow. 1316 01:55:13,833 --> 01:55:17,042 Tomorrow, your death is final. 1317 01:55:17,458 --> 01:55:18,708 That man thought… 1318 01:55:19,750 --> 01:55:24,500 that I will ride my horse and go far away 1319 01:55:24,875 --> 01:55:26,750 so that my death can never reach me. 1320 01:55:27,708 --> 01:55:29,417 So, he rode his horse. 1321 01:55:29,750 --> 01:55:31,291 And ran his horse. 1322 01:55:31,375 --> 01:55:33,333 And went on and on. 1323 01:55:33,750 --> 01:55:36,167 He stopped at an isolated and deserted place. 1324 01:55:36,750 --> 01:55:38,542 Looked behind there was nobody. 1325 01:55:39,625 --> 01:55:40,958 There was a tree. 1326 01:55:41,083 --> 01:55:43,667 He slept under that tree. 1327 01:55:44,917 --> 01:55:46,792 But when he opened his eyes. 1328 01:55:47,125 --> 01:55:48,083 He saw… 1329 01:55:48,583 --> 01:55:51,250 that death was right before him. 1330 01:55:54,750 --> 01:55:56,250 Even death said… 1331 01:55:56,708 --> 01:56:02,375 I was surprised what you were doing there 1332 01:56:02,750 --> 01:56:06,750 whereas you were destined to die here. 1333 01:56:11,000 --> 01:56:15,292 Almighty has decided this place for Nayika Devi's death. 1334 01:56:16,375 --> 01:56:18,875 And gave me the responsibility 1335 01:56:19,208 --> 01:56:20,833 to do this task. 1336 01:56:23,042 --> 01:56:27,917 I've to give such a dreadful death to Solanki's… 1337 01:56:28,500 --> 01:56:32,125 that anybody would shiver with the sight of it. 1338 01:56:32,458 --> 01:56:34,500 After Patan's battle… 1339 01:56:35,458 --> 01:56:39,833 everybody would bend on his knees… 1340 01:56:39,958 --> 01:56:41,999 and salute to Ghoris. 1341 01:56:42,083 --> 01:56:43,999 -By God's will. -By God's will. 1342 01:56:44,083 --> 01:56:45,541 -By God's will. -By God's will. 1343 01:56:45,625 --> 01:56:48,917 I will bury Solanki's in Arbuda. 1344 01:56:49,375 --> 01:56:52,708 And loot Patan. 1345 01:56:53,208 --> 01:56:57,708 -By God's will. -By God's will. 1346 01:56:58,167 --> 01:57:02,542 -By God's will. -By God's will. 1347 01:57:03,167 --> 01:57:04,250 Shamsher. 1348 01:57:05,542 --> 01:57:09,542 Nayika Devi is waiting for me at the battlefield of Arbuda. 1349 01:57:10,458 --> 01:57:12,667 With a few soldiers, you will take another route from Kathi 1350 01:57:13,792 --> 01:57:17,083 and attack them from behind. 1351 01:57:18,250 --> 01:57:22,625 And I will face her directly on the battle field. 1352 01:57:23,208 --> 01:57:24,542 But remember. 1353 01:57:25,125 --> 01:57:28,625 I want Nayika Devi alive. 1354 01:57:30,000 --> 01:57:32,625 Such pride?! 1355 01:57:46,000 --> 01:57:46,917 Queen Mother, 1356 01:57:47,833 --> 01:57:49,333 Ghori is coming in two groups. 1357 01:57:50,000 --> 01:57:52,417 He is on the route from Arbuda with his soldiers. 1358 01:57:52,833 --> 01:57:55,000 And second group in leadership of Shasher 1359 01:57:55,167 --> 01:57:56,292 is heading through the valley. 1360 01:58:01,708 --> 01:58:04,750 You go towards the valley with your soldiers and local tribal army. 1361 01:58:05,333 --> 01:58:07,708 I will wait for Ghori at the battlefield of Arbuda. 1362 01:58:37,083 --> 01:58:39,792 When Mohammad Gazanavi had attacked Somnath, 1363 01:58:40,083 --> 01:58:43,542 King Bhimdev from the Solanki dynasty was on the seat. 1364 01:58:44,000 --> 01:58:47,375 When the king got the news of Somnath's loot 1365 01:58:47,583 --> 01:58:49,542 war strategy was made in just one night. 1366 01:58:50,042 --> 01:58:54,124 Solnaki's army was waiting for Gazanavi in Kuchh's Kathot fort. 1367 01:58:54,208 --> 01:58:57,750 Gazanavi changed his route the moment he got the news. 1368 01:58:58,167 --> 01:59:00,625 If Gazanavi and Solanki had a war, 1369 01:59:00,958 --> 01:59:03,125 the history would be different today. 1370 01:59:03,542 --> 01:59:07,125 But Somnath was looted and India already had that stigma. 1371 01:59:07,292 --> 01:59:09,958 Time awaits result and not the hard work. 1372 01:59:10,333 --> 01:59:13,708 Lord Somnath has given this golden chance to the warriors. 1373 01:59:14,042 --> 01:59:17,375 It's our chance to erase the stigma on the Solanki dynasty's administration. 1374 01:59:17,667 --> 01:59:18,708 Hey, Rajput's! 1375 01:59:19,042 --> 01:59:20,083 Hey, Warriors! 1376 01:59:20,167 --> 01:59:21,625 Hey, children of Patan's. 1377 01:59:21,792 --> 01:59:25,083 After Gazanavi, now Shahabuddin Ghori is marching towards us. 1378 01:59:27,750 --> 01:59:28,958 The revenge will be over only after 1379 01:59:29,083 --> 01:59:32,542 the affusion of our motherland with Ghori's blood. 1380 01:59:33,583 --> 01:59:34,583 Remember. 1381 01:59:35,167 --> 01:59:38,208 Single soldier of Patan can bravely fight thousands of soldiers of Ghori. 1382 01:59:38,875 --> 01:59:41,792 Because Ghori has come here for his ambition. 1383 01:59:42,000 --> 01:59:44,167 Whereas we've come here to protect our motherland. 1384 01:59:44,583 --> 01:59:47,624 So, get your weapons ready. 1385 01:59:47,708 --> 01:59:50,125 And mark a line of control. 1386 01:59:50,250 --> 01:59:54,208 Anybody trying to barge in our land should be burn to ashes. 1387 01:59:54,458 --> 01:59:56,208 Hail Lord Shiva! 1388 01:59:56,292 --> 01:59:58,417 Hail Lord Shiva! 1389 02:00:16,792 --> 02:00:19,000 We've to stop them… 1390 02:00:20,750 --> 02:00:22,792 at the same speed that they are marching towards us. 1391 02:00:25,042 --> 02:00:27,750 Even before this sand subsides back on the ground. 1392 02:00:53,167 --> 02:00:55,167 Attack! 1393 02:01:00,667 --> 02:01:02,500 Attack! 1394 02:07:31,875 --> 02:07:34,875 Hail Lord Shiva! 1395 02:07:35,000 --> 02:07:38,375 Hail Lord Shiva! 1396 02:07:40,292 --> 02:07:42,333 Let's go friends 1397 02:07:42,500 --> 02:07:44,375 Let's go friends 1398 02:07:44,625 --> 02:07:46,708 Let's go friends 1399 02:07:46,875 --> 02:07:48,750 Let's go friends 1400 02:07:48,875 --> 02:07:50,792 Let's go friends 1401 02:07:53,667 --> 02:07:56,625 Adorn the battlefield With your blood today 1402 02:07:56,750 --> 02:07:57,999 Let's go friends 1403 02:07:58,083 --> 02:08:00,874 It's the question Of our motherland's pride 1404 02:08:00,958 --> 02:08:02,292 Let's go friends 1405 02:08:02,417 --> 02:08:05,291 Adorn the battlefield With your blood today 1406 02:08:05,375 --> 02:08:06,666 Let's go friends 1407 02:08:06,750 --> 02:08:09,625 It's the question Of our motherland's pride 1408 02:08:09,833 --> 02:08:11,042 Let's go friends 1409 02:08:11,167 --> 02:08:15,750 Our vigor is high 1410 02:08:19,917 --> 02:08:24,083 Our vigor is high friends 1411 02:08:24,208 --> 02:08:28,417 Color yourself saffron friends 1412 02:08:28,583 --> 02:08:32,792 Our vigor is high friends 1413 02:08:32,958 --> 02:08:37,125 Color yourself saffron friends 1414 02:08:37,292 --> 02:08:41,666 Color yourself saffron 1415 02:08:41,750 --> 02:08:45,708 Color yourself saffron 1416 02:08:45,958 --> 02:08:50,125 Our vigor is high 1417 02:08:50,375 --> 02:08:54,250 Our vigor is high 1418 02:08:54,708 --> 02:08:58,875 Our vigor is high friends 1419 02:08:59,083 --> 02:09:03,291 Color yourself saffron friends 1420 02:09:03,375 --> 02:09:08,000 Let's go 1421 02:09:33,958 --> 02:09:38,083 Sun may get eclipsed 1422 02:09:38,375 --> 02:09:42,667 But it's temporary 1423 02:09:42,792 --> 02:09:46,583 It's temporary 1424 02:09:51,417 --> 02:09:55,708 Hey 1425 02:09:55,875 --> 02:10:00,042 If the motherland faces eclipsed 1426 02:10:00,208 --> 02:10:04,292 It's never temporary 1427 02:10:04,542 --> 02:10:08,667 It's never temporary 1428 02:10:08,792 --> 02:10:11,792 Let's build a strategy Before the storm appears 1429 02:10:12,000 --> 02:10:13,208 Let's go friends 1430 02:10:13,333 --> 02:10:16,125 We will never let our pride be at stake 1431 02:10:16,292 --> 02:10:17,624 Let's go friends 1432 02:10:17,708 --> 02:10:21,792 Our vigor is high friends 1433 02:10:22,000 --> 02:10:26,208 Color yourself saffron friends 1434 02:10:26,333 --> 02:10:30,708 Color yourself saffron 1435 02:10:30,792 --> 02:10:35,000 Color yourself saffron 1436 02:10:52,750 --> 02:10:57,208 Saffron 1437 02:11:04,708 --> 02:11:06,458 Queen Mother! 1438 02:11:14,333 --> 02:11:18,583 Her palm is none less than weapons 1439 02:11:18,667 --> 02:11:22,624 And her hands are as sharp as swords 1440 02:11:22,708 --> 02:11:27,083 And her hands are as sharp as swords 1441 02:11:27,458 --> 02:11:31,625 Warriors fight like a tiger 1442 02:11:31,792 --> 02:11:36,083 And challenge your enemy 1443 02:11:36,167 --> 02:11:40,000 Challenge your enemy 1444 02:11:40,500 --> 02:11:43,416 Invest all your strength today 1445 02:11:43,500 --> 02:11:44,791 Let's go friends 1446 02:11:44,875 --> 02:11:47,708 Show your enemy his worth 1447 02:11:47,875 --> 02:11:49,166 Let's go friends 1448 02:11:49,250 --> 02:11:53,375 Never mind if you're beheaded 1449 02:11:57,958 --> 02:12:02,125 Never mind if you've beheaded friends 1450 02:12:02,292 --> 02:12:06,458 Let your lower body keep fighting 1451 02:12:06,750 --> 02:12:10,792 Let your lower body keep fighting 1452 02:12:11,000 --> 02:12:15,042 Color yourself saffron 1453 02:17:07,333 --> 02:17:08,500 True man… 1454 02:17:08,958 --> 02:17:10,625 respects woman's honor. 1455 02:17:11,333 --> 02:17:12,542 Never dishonors her. 1456 02:17:13,458 --> 02:17:15,833 You could neither respect your manliness. 1457 02:17:16,375 --> 02:17:17,417 Nor a woman's honor. 1458 02:17:18,375 --> 02:17:19,458 Kill me. 1459 02:17:20,250 --> 02:17:21,292 End my life. 1460 02:17:21,542 --> 02:17:23,458 Killing you would be… 1461 02:17:24,125 --> 02:17:25,875 a matter of shame for my sword. 1462 02:17:28,083 --> 02:17:28,958 Go. 1463 02:17:30,417 --> 02:17:32,042 I pardon you life. 1464 02:17:32,958 --> 02:17:34,208 With a curse. 1465 02:17:34,750 --> 02:17:36,292 That neither you will live… 1466 02:17:36,833 --> 02:17:38,000 nor your linage. 1467 02:17:39,208 --> 02:17:42,708 Like an impotent, spend your entire life cursing yourself, Ghori. 1468 02:17:43,583 --> 02:17:45,250 That you were defeated by a woman. 1469 02:17:47,708 --> 02:17:50,583 Hoist the flag of victory 1470 02:17:50,708 --> 02:17:51,917 Let's go friends 1471 02:17:52,042 --> 02:17:54,875 May the brave warriors Remain immortal in the history 1472 02:17:55,083 --> 02:17:56,333 Let's go friends 1473 02:17:56,458 --> 02:18:00,625 Calm down your vigor friends 1474 02:18:00,792 --> 02:18:04,917 Finally we've won the war friends 1475 02:18:05,125 --> 02:18:09,541 We've won the war 1476 02:18:09,625 --> 02:18:15,292 We've won the war 1477 02:18:15,458 --> 02:18:18,666 After this battle, Ghori returned to Persia, 1478 02:18:18,750 --> 02:18:19,958 in shock 1479 02:18:20,042 --> 02:18:23,292 that he didn't come out of his tent for 13 years. 1480 02:18:23,833 --> 02:18:26,541 After 13 years he attacked Mewar. 1481 02:18:26,625 --> 02:18:29,083 But didn't even eye at Patan. 1482 02:18:29,250 --> 02:18:32,958 His humiliating defeat on the land of Patan 1483 02:18:33,125 --> 02:18:35,333 still salutes 1484 02:18:35,458 --> 02:18:38,667 the courage and bravery of Nayika Devi.