1
00:00:41,703 --> 00:00:43,161
Cait.
2
00:00:47,724 --> 00:00:49,426
Cait.
3
00:00:58,584 --> 00:01:00,270
Cait.
4
00:01:08,404 --> 00:01:10,091
Waar ben je?
5
00:01:19,897 --> 00:01:21,833
Mama zoekt je.
6
00:01:31,016 --> 00:01:32,578
Cait.
7
00:01:35,104 --> 00:01:36,713
Cait.
8
00:01:48,979 --> 00:01:51,082
Cait, ik waarschuw je.
9
00:02:04,946 --> 00:02:08,238
Meisjes, hebben jullie haar gevonden?
10
00:02:08,363 --> 00:02:09,925
Nee.
11
00:02:41,849 --> 00:02:43,832
Er zit vuil aan je schoenen.
12
00:02:59,738 --> 00:03:05,519
HET STILLE MEISJE
13
00:03:10,904 --> 00:03:14,758
Het kalfje wordt tegelijk met
de baby geboren, zei mama.
14
00:03:14,883 --> 00:03:17,154
Dan zijn ze een tweeling.
15
00:03:17,279 --> 00:03:20,282
We zullen een naam voor ze moeten kiezen.
16
00:03:20,407 --> 00:03:23,119
Hoe komt het kalfje in mama's buik?
17
00:03:23,244 --> 00:03:24,910
De stier duwt het erin.
18
00:03:25,452 --> 00:03:28,369
Dat weet iedereen.
Grainne,
19
00:03:28,539 --> 00:03:32,710
zo gaat het niet.
-Jawel. Fiona Geraghty zag hun stier...
20
00:03:46,410 --> 00:03:50,159
Fiona Geraghty is een idioot.
-Niet waar.
21
00:03:57,234 --> 00:03:58,693
Verdomme...
22
00:04:08,195 --> 00:04:11,069
Ze heeft geen brood gesmeerd.
23
00:04:11,745 --> 00:04:15,599
Papa, mama heeft geen brood gesmeerd.
24
00:04:17,674 --> 00:04:20,660
Weet je, pak gewoon wat brood.
25
00:04:22,633 --> 00:04:24,508
Ik word er gek van.
26
00:04:29,042 --> 00:04:31,992
"Er was een droefheid...
27
00:04:34,238 --> 00:04:36,445
bij de..."
28
00:04:36,654 --> 00:04:38,195
Mensen.
29
00:04:38,342 --> 00:04:39,904
"...mensen...
30
00:04:40,613 --> 00:04:42,279
die waren..."
31
00:04:46,841 --> 00:04:48,299
Links.
32
00:04:49,363 --> 00:04:50,903
"...links."
33
00:04:51,056 --> 00:04:53,326
Siobhan, lees jij eens verder.
34
00:04:53,488 --> 00:04:57,257
"...maar de koning zei dat
ze van harte welkom waren.
35
00:04:57,382 --> 00:05:00,115
De prins was dolgelukkig.
36
00:05:00,285 --> 00:05:03,629
Ze reisden op een groot schip..."
37
00:05:48,113 --> 00:05:50,528
Kies er één.
-De groene.
38
00:05:54,179 --> 00:05:56,298
Je zus is zo raar.
39
00:05:57,865 --> 00:06:01,544
Mijn moeder en jouw moeder
hangen kleren op.
40
00:06:01,669 --> 00:06:05,332
Mijn moeder sloeg jouw moeder
boven op haar kop.
41
00:06:05,457 --> 00:06:07,772
Welke kleur heeft het bloed?
42
00:07:26,342 --> 00:07:27,800
Oké.
43
00:08:21,170 --> 00:08:22,836
Hoe is het?
44
00:08:26,056 --> 00:08:27,515
Wat is er?
45
00:08:30,845 --> 00:08:32,095
Welke is zij?
46
00:08:34,372 --> 00:08:36,039
Zij is de doler.
47
00:08:41,027 --> 00:08:43,458
Heb je iets te zeggen?
48
00:08:47,523 --> 00:08:50,163
Stop niet bij mij voor de deur.
49
00:08:50,815 --> 00:08:53,454
Het is nog ver van hier naar je huis.
50
00:08:54,991 --> 00:08:57,352
Wil je liever uitstappen?
51
00:08:58,405 --> 00:09:02,250
Doe niet zo stom.
-Dat kan hoor, als je wilt.
52
00:09:04,367 --> 00:09:06,033
Wat jij wil.
53
00:09:40,057 --> 00:09:43,044
Dan, heb je me gehoord?
-Wat is er?
54
00:09:43,264 --> 00:09:46,389
Leg dat nou eens eventjes weg.
55
00:09:47,078 --> 00:09:51,418
Goed, wat is er?
-Hoelang moet ze daar blijven?
56
00:09:51,649 --> 00:09:53,328
Tot na de bevalling?
57
00:09:54,073 --> 00:09:58,647
Ze mag blijven zolang zij willen.
-Moet ik dat zeggen?
58
00:09:58,973 --> 00:10:01,300
Het zijn toch jouw vrienden.
59
00:10:02,122 --> 00:10:06,650
Wat ben jij een waardeloze man.
Weet je dat?
60
00:10:07,838 --> 00:10:09,956
Noem me wat je wilt.
61
00:10:10,372 --> 00:10:12,455
Dat doe je toch wel.
62
00:10:27,169 --> 00:10:28,835
Alleen deze vandaag.
63
00:10:41,751 --> 00:10:43,479
Een brief voor je.
64
00:10:48,363 --> 00:10:50,132
Leg maar op tafel.
65
00:11:40,528 --> 00:11:42,360
Cait.
66
00:11:42,613 --> 00:11:44,071
Ja?
67
00:11:45,744 --> 00:11:47,410
Kom hier.
68
00:11:49,477 --> 00:11:51,144
Waar zijn ze?
69
00:11:51,711 --> 00:11:55,869
Kijk eens op het land.
-Meiden.
70
00:11:56,576 --> 00:11:58,596
Cait gaat weg.
71
00:11:59,623 --> 00:12:03,479
Wacht op ons. We komen eraan.
-Laten we godsnaam gaan.
72
00:12:47,723 --> 00:12:50,034
Waterford, drie tegen één.
73
00:12:52,864 --> 00:12:54,472
Gaan we daarheen?
74
00:12:54,701 --> 00:12:57,515
Daarom heb ik op ze gewed.
75
00:13:02,152 --> 00:13:03,889
Lieverd, het zit erin.
76
00:13:09,626 --> 00:13:11,294
Verdomme, ik wist het.
77
00:13:13,410 --> 00:13:15,931
Stelletje nietsnutten.
78
00:14:22,844 --> 00:14:24,579
O, shit.
79
00:14:31,446 --> 00:14:33,456
Dan, hoe gaat het?
80
00:14:34,359 --> 00:14:36,408
Sean.
-Ga weg.
81
00:14:37,591 --> 00:14:40,915
Goede reis gehad?
-Het ging van een leien dakje.
82
00:14:41,775 --> 00:14:47,435
Drie uur in een auto is niet niks.
-Alleen maar zon de afgelopen tijd.
83
00:14:47,685 --> 00:14:50,984
Van de priester moeten we
om regen bidden.
84
00:14:51,252 --> 00:14:52,989
Dat zou goed zijn.
85
00:14:59,092 --> 00:15:00,863
Hoe gaat het op de boerderij?
86
00:15:03,154 --> 00:15:06,236
Moet je dat meisje zien.
87
00:15:07,070 --> 00:15:10,506
Stap uit
zodat ik je goed kan bekijken.
88
00:15:20,467 --> 00:15:26,040
De laatste keer dat ik je gezien heb,
zat je nog in de kinderwagen. Wist je dat?
89
00:15:27,404 --> 00:15:32,091
De kinderwagen is kapot.
-Wat is er gebeurd?
90
00:15:33,702 --> 00:15:39,775
Mijn zussen gebruikten hem
als kruiwagen en toen brak er een wiel af.
91
00:15:59,980 --> 00:16:01,875
Kom binnen, kind.
92
00:16:19,099 --> 00:16:23,895
Ga zitten als je wilt, lieverd.
Doe alsof je thuis bent.
93
00:16:28,153 --> 00:16:30,090
Hoe gaat het met je moeder?
94
00:16:31,814 --> 00:16:36,069
Ze heeft tien pond in de loterij gewonnen.
-Echt waar?
95
00:16:36,383 --> 00:16:39,029
Ja, we hebben drilpudding gegeten.
96
00:16:41,098 --> 00:16:43,409
Dat is nog eens een traktatie.
97
00:16:49,821 --> 00:16:53,592
Volgens mij heeft ze het druk.
Je moeder?
98
00:16:54,654 --> 00:16:58,153
Ze wacht op de mannen
die komen hooien.
99
00:16:58,800 --> 00:17:01,903
Hebben jullie nog niet gehooid?
100
00:17:03,459 --> 00:17:05,292
Daar zijn jullie laat mee.
101
00:17:07,779 --> 00:17:09,620
Zijn er hier kinderen?
102
00:17:12,055 --> 00:17:15,142
Hier leven alleen ik en Sean, lieverd.
103
00:17:15,267 --> 00:17:17,350
Ze zijn binnen, hè?
104
00:17:21,338 --> 00:17:23,004
Dag, mevrouw.
105
00:17:28,567 --> 00:17:33,045
Wat een bloedhete dag, hè?
-Het is inderdaad erg warm.
106
00:17:35,244 --> 00:17:37,988
Het land kan wel wat regen gebruiken.
107
00:17:38,170 --> 00:17:41,052
Dan moet het wel lang regenen.
108
00:17:41,264 --> 00:17:45,352
Zeg je onze gast gedag?
-Daar is ze dan.
109
00:17:45,663 --> 00:17:47,559
"Ze" heeft een naam.
110
00:17:47,684 --> 00:17:51,984
Toch een goed jaar voor het hooi.
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
111
00:17:52,109 --> 00:17:54,263
De hooizolder ligt vol.
112
00:17:55,028 --> 00:17:59,126
Ik stootte bijna mijn hoofd
tijdens het hooi erin gooien.
113
00:17:59,609 --> 00:18:02,185
Tjonge, wat erg.
114
00:18:04,701 --> 00:18:06,395
Hoe gaat het met Mary?
115
00:18:07,265 --> 00:18:09,279
Ze moet bijna bevallen.
116
00:18:10,422 --> 00:18:13,340
Die laatste wordt wel een zware.
117
00:18:14,477 --> 00:18:15,935
Ja.
118
00:18:16,451 --> 00:18:18,559
Hem voeden is het probleem.
119
00:18:18,684 --> 00:18:22,302
Een kind eet je je oren van je hoofd.
Deze ook, hoor.
120
00:18:22,427 --> 00:18:25,851
Tijdens een groeispurt eet iedereen veel.
121
00:18:25,976 --> 00:18:28,451
Ze eet veel, maar ze kan werken.
122
00:18:28,581 --> 00:18:30,804
Dat is niet nodig.
123
00:18:31,406 --> 00:18:33,365
We hebben haar graag.
124
00:18:34,348 --> 00:18:36,515
Ze is meer dan welkom.
125
00:18:39,980 --> 00:18:42,481
Ze eet je huis en haard op.
126
00:18:44,489 --> 00:18:49,558
Maar daar praten we vast niet over
na 12 maanden.
127
00:18:50,488 --> 00:18:52,727
Ik moet plassen.
128
00:19:38,675 --> 00:19:40,446
Ik kan maar beter gaan.
129
00:19:41,189 --> 00:19:43,120
Vanwaar die haast?
130
00:19:44,415 --> 00:19:49,363
Het is een lange rit naar huis
en ik moet de aardappels nog water geven.
131
00:19:49,679 --> 00:19:53,916
Er dreigt nu geen bacterievuur.
Ik ben zo terug.
132
00:20:28,300 --> 00:20:33,386
Geef dit aan Mary.
Ik stik elk jaar in de rabarber.
133
00:21:12,068 --> 00:21:13,840
Veel succes.
134
00:21:15,935 --> 00:21:18,263
Niet in het vuur vallen.
135
00:21:52,410 --> 00:21:54,368
Gaat het wel, schat?
136
00:21:58,995 --> 00:22:04,016
Oh God, hij vertrekt met de koffer
van het arme meisje nog in zijn auto.
137
00:22:19,251 --> 00:22:20,918
Stap er maar in.
138
00:22:24,049 --> 00:22:27,889
Het is warm.
-Daar wen je wel aan.
139
00:23:00,938 --> 00:23:03,499
Nu, je kleren.
140
00:23:05,188 --> 00:23:06,964
Ik heb geen kleren.
141
00:23:07,089 --> 00:23:10,075
Misschien pas je oude kleren van ons?
142
00:23:10,716 --> 00:23:13,398
Ik vind het niet erg.
-Brave meid.
143
00:23:25,958 --> 00:23:27,521
En?
144
00:23:30,133 --> 00:23:34,195
Van mijn moeder moet ik elke dag
een schone onderbroek aan.
145
00:23:35,083 --> 00:23:37,445
Wat zegt je moeder nog meer?
146
00:23:39,508 --> 00:23:43,445
Dat ik zo lang bij jullie mag blijven
als jullie willen.
147
00:23:45,488 --> 00:23:49,486
Ga je nu met me mee naar de put?
148
00:23:50,286 --> 00:23:51,953
Nu?
149
00:23:53,321 --> 00:23:55,653
Komt het nu niet goed uit?
150
00:23:56,738 --> 00:23:58,632
Is het een geheim?
151
00:23:59,869 --> 00:24:01,431
Wat?
152
00:24:03,007 --> 00:24:05,549
Mag ik het niet verder vertellen?
153
00:24:06,307 --> 00:24:08,739
Wij hebben hier geen geheimen.
154
00:24:09,327 --> 00:24:10,994
Begrepen?
155
00:24:14,529 --> 00:24:16,486
Begrepen?
156
00:24:17,890 --> 00:24:19,991
Ja.
-Ja, wat?
157
00:24:20,416 --> 00:24:23,570
Ja, we hebben hier geen geheimen.
158
00:24:26,125 --> 00:24:30,361
Zijn er geheimen
dan is er schaamte.
159
00:24:31,779 --> 00:24:34,799
We willen hier geen schaamte.
160
00:24:38,238 --> 00:24:39,696
Goed.
161
00:24:43,529 --> 00:24:46,099
Je bent te jong om dat te begrijpen.
162
00:24:48,297 --> 00:24:49,755
Kom.
163
00:25:28,404 --> 00:25:29,922
Moet je zien.
164
00:25:30,047 --> 00:25:34,858
Je zou niet zeggen
dat het de hele maand niet geregend heeft.
165
00:25:40,821 --> 00:25:42,488
Drink maar wat.
166
00:25:47,488 --> 00:25:50,986
Voorzichtig.
Het is diep.
167
00:26:34,300 --> 00:26:38,328
Wil je warme melk?
168
00:26:39,196 --> 00:26:42,773
Van mama mag ik niets drinken
voor het slapengaan.
169
00:26:43,529 --> 00:26:48,669
Dan doen we wat mama gezegd heeft.
170
00:26:50,029 --> 00:26:53,945
Sean, Cait gaat naar bed.
171
00:26:54,696 --> 00:26:56,363
Welterusten.
172
00:26:59,321 --> 00:27:01,257
We gaan naar boven.
173
00:27:12,175 --> 00:27:15,266
O, sorry.
Wil je dat het open blijft?
174
00:27:21,133 --> 00:27:23,008
Ben je bang in het donker?
175
00:27:27,654 --> 00:27:29,321
Let maar niet op mij.
176
00:27:42,550 --> 00:27:44,591
Gaat het goed?
177
00:27:47,488 --> 00:27:49,528
Gaat alles goed met je mama?
178
00:27:51,446 --> 00:27:53,278
Wat bedoelt u?
179
00:27:53,757 --> 00:27:57,173
Of het met je mama goed gaat?
180
00:27:59,453 --> 00:28:04,931
Ze moest tot voor kort veel overgeven,
maar dat is nu voorbij.
181
00:28:11,863 --> 00:28:15,070
Waarom is er nog niet gehooid?
182
00:28:17,404 --> 00:28:20,674
Ze heeft niet genoeg geld
om de man te betalen.
183
00:28:21,300 --> 00:28:22,903
Moge God haar bijstaan.
184
00:28:27,592 --> 00:28:31,070
Zou ze zich beledigd voelen
als ik haar geld stuur?
185
00:28:33,196 --> 00:28:37,695
Beledigd?
-Zou ze boos zijn?
186
00:28:38,946 --> 00:28:42,361
Zij niet, maar papa wel.
187
00:28:44,488 --> 00:28:46,195
Je vader.
188
00:28:50,988 --> 00:28:52,674
Welterusten, lieverd.
189
00:29:58,613 --> 00:30:00,195
Moge God je bijstaan.
190
00:30:04,404 --> 00:30:06,507
Als je van mij was,
191
00:30:08,363 --> 00:30:11,766
zou ik je nooit
bij vreemden achterlaten.
192
00:30:36,821 --> 00:30:38,952
Heb je lekker geslapen, schat?
193
00:30:44,863 --> 00:30:48,946
God allemachtig.
Moet je zien.
194
00:30:53,988 --> 00:30:58,154
Deze oude matrassen zijn erg vies.
195
00:30:58,279 --> 00:31:01,544
Hoe heb ik je hierop
kunnen laten slapen?
196
00:31:03,529 --> 00:31:05,856
Doe je pyjama uit, brave meid.
197
00:31:17,154 --> 00:31:18,613
Ik moet gaan.
198
00:31:19,616 --> 00:31:22,622
Wil je Cait vandaag meenemen?
199
00:31:22,747 --> 00:31:25,329
Wil je haar de boerderij laten zien?
200
00:31:25,780 --> 00:31:28,905
Dat is vanwege het drukke werk
deze week lastig.
201
00:31:29,938 --> 00:31:32,813
Is dat zo?
-Een andere keer misschien.
202
00:31:42,988 --> 00:31:44,446
Dan...
203
00:31:46,654 --> 00:31:48,321
beginnen wij samen.
204
00:32:00,946 --> 00:32:03,099
Je moet het voorzichtig doen.
205
00:32:06,154 --> 00:32:07,986
Drieëntwintig.
206
00:32:08,988 --> 00:32:10,446
Vierentwintig.
207
00:32:11,446 --> 00:32:12,904
Vijfentwintig.
208
00:32:14,300 --> 00:32:15,924
Zesentwintig.
209
00:32:17,279 --> 00:32:18,946
Zevenentwintig.
210
00:32:20,779 --> 00:32:22,446
Achtentwintig.
211
00:32:25,988 --> 00:32:28,111
Het is een geheim.
212
00:32:28,654 --> 00:32:33,029
Niet veel mensen weten dat,
maar het doet wonderen voor je huid.
213
00:32:34,363 --> 00:32:38,153
Kijk maar naar mij,
ik heb geen enkel puistje.
214
00:32:41,613 --> 00:32:45,016
Ik dacht dat er hier
geen geheimen bestonden.
215
00:32:46,050 --> 00:32:47,508
Nou,
216
00:32:48,515 --> 00:32:55,528
dit is iets anders.
Meer een geheim recept.
217
00:33:03,988 --> 00:33:05,758
Drieënveertig.
218
00:33:07,439 --> 00:33:09,109
Vierenveertig.
219
00:33:11,404 --> 00:33:13,236
Vijfenveertig.
220
00:33:14,821 --> 00:33:16,507
Zesenveertig.
221
00:33:17,404 --> 00:33:20,941
Zevenenveertig.
-Bederfelijke waren?
222
00:33:21,342 --> 00:33:26,307
Voedsel dat niet lang houdbaar is.
Je stopt ze hierin en ze blijven goed.
223
00:33:27,071 --> 00:33:30,216
Dan worden ze niet oud?
-Precies.
224
00:33:32,217 --> 00:33:36,304
Zoals in Tír na nÓg?
-Zoals in Tír na nÓg.
225
00:33:52,592 --> 00:33:54,675
Je hebt het onder de knie.
226
00:33:57,001 --> 00:33:58,958
Pas op voor je hand.
227
00:34:02,196 --> 00:34:03,863
Neem me niet kwalijk.
228
00:34:13,571 --> 00:34:16,341
Hallo? 072599...
229
00:34:22,488 --> 00:34:24,154
Vierennegentig.
230
00:34:25,446 --> 00:34:27,111
Vijfennegentig.
231
00:34:28,300 --> 00:34:30,007
Zesennegentig.
232
00:34:31,092 --> 00:34:32,758
Zevenennegentig.
233
00:34:33,571 --> 00:34:34,925
Achtennegentig.
234
00:34:36,431 --> 00:34:38,098
Negenennegentig.
235
00:34:42,404 --> 00:34:44,132
Honderd.
236
00:34:49,925 --> 00:34:52,495
Je ziet er al beter uit.
237
00:34:54,717 --> 00:34:59,174
Je had gewoon aandacht nodig.
238
00:35:18,439 --> 00:35:20,439
Dit spel is oneerlijk, meid.
239
00:35:20,564 --> 00:35:22,258
Dat zeg ik al jaren.
240
00:35:22,696 --> 00:35:24,258
Stil jij.
241
00:35:24,947 --> 00:35:27,507
Je weet meteen
wie er geld nodig heeft.
242
00:35:27,632 --> 00:35:32,736
Dat is niet raar na twintig jaar
door jullie te zijn opgelicht.
243
00:35:33,008 --> 00:35:38,091
O'Cathasaigh, ik zei toch dat ongeluk
je al vanaf je geboorte achtervolgt.
244
00:35:38,216 --> 00:35:40,785
Heeft je moeder dat je nooit verteld?
245
00:35:42,147 --> 00:35:45,273
"Ezel" O'Cathasaigh.
Een toepasselijke naam.
246
00:35:46,403 --> 00:35:51,445
Dit meisje denkt vast
dat we allemaal gek zijn, nietwaar?
247
00:35:54,071 --> 00:35:57,654
Wie wint er? De Ezel vast.
-Wie anders?
248
00:35:57,883 --> 00:36:00,528
En varkens kunnen vliegen.
249
00:36:01,293 --> 00:36:03,820
Je bent uit op ons geld, nietwaar?
250
00:36:04,151 --> 00:36:08,565
Ik verkoop loten.
De school heeft een nieuw dak nodig.
251
00:36:09,050 --> 00:36:10,571
Ik was niet zeker...
252
00:36:10,696 --> 00:36:15,050
Moet je eigen kinderen hebben
om andermans kinderen op te vangen?
253
00:36:16,529 --> 00:36:19,291
Wil je wat drinken?
-Thee, graag.
254
00:36:19,936 --> 00:36:21,603
Ik ga het zetten.
255
00:36:29,071 --> 00:36:30,600
En wie is dit?
256
00:36:47,946 --> 00:36:49,570
Neem me niet kwalijk.
257
00:36:54,363 --> 00:36:56,820
Hallo? 072599...
258
00:36:58,238 --> 00:37:00,403
Ah, hallo Sinead.
259
00:37:02,238 --> 00:37:06,091
Echt waar? Je arme vader.
260
00:37:09,738 --> 00:37:12,411
Natuurlijk, ik kom meteen naar je toe.
261
00:37:19,113 --> 00:37:22,301
Er staat ham en coleslaw in de koelkast
als ik niet terug ben.
262
00:37:23,051 --> 00:37:26,113
We zullen niet van de honger omkomen.
263
00:37:31,238 --> 00:37:35,063
Mijn moeder zegt dat ik zonder trui
longontsteking krijg.
264
00:37:35,188 --> 00:37:36,646
O ja?
265
00:37:37,361 --> 00:37:41,696
Misschien had de oude man geen trui aan.
-Kan zijn.
266
00:37:42,994 --> 00:37:45,910
Waarom zorgt Mrs Kinsella voor hem?
267
00:37:47,203 --> 00:37:52,763
Ze helpt zijn dochter.
De dochter zorgt voor hem.
268
00:37:55,772 --> 00:37:59,036
Zou jij je buren
niet uit de brand helpen?
269
00:37:59,689 --> 00:38:01,479
Weet ik niet.
270
00:39:33,196 --> 00:39:34,654
Cait.
271
00:39:57,904 --> 00:40:01,516
Je kunt niet zomaar weglopen, begrepen?
272
00:40:02,321 --> 00:40:04,236
Begrepen?
273
00:40:28,029 --> 00:40:29,488
Sean.
274
00:40:30,439 --> 00:40:32,746
Cait gaat slapen.
275
00:40:33,157 --> 00:40:34,824
Welterusten.
276
00:41:57,133 --> 00:41:59,507
Hoe gaat het, schat?
277
00:42:54,029 --> 00:42:56,945
Is dat melk van haar moeder?
-Nee.
278
00:42:57,821 --> 00:43:00,599
Wat dan?
-Poedermelk.
279
00:43:01,154 --> 00:43:06,173
Waarom geef je hem geen moedermelk?
-Die melk verkopen we.
280
00:43:08,071 --> 00:43:12,278
Waarom krijgt het kalfje niets?
-In het begin wel.
281
00:43:12,592 --> 00:43:14,382
Hoelang?
282
00:43:15,404 --> 00:43:17,153
Lang genoeg.
283
00:43:18,086 --> 00:43:23,238
Waarom drinken wij de poedermelk niet
en de koeien hun eigen melk?
284
00:43:23,363 --> 00:43:25,882
Hier, neem het maar over.
285
00:44:13,904 --> 00:44:16,549
Kan je hard rennen?
-Hoezo?
286
00:44:16,682 --> 00:44:20,644
Je hebt lange benen. Kan je hard rennen?
-Soms.
287
00:44:20,769 --> 00:44:23,934
Ren naar de bus en terug.
288
00:44:24,172 --> 00:44:26,133
Welke bus?
-De brievenbus.
289
00:44:26,258 --> 00:44:29,702
Ik ben vergeten te kijken
of er iets in zit.
290
00:44:29,827 --> 00:44:32,764
Kom op, ik neem de tijd op.
291
00:44:35,238 --> 00:44:36,945
Kom op dan.
292
00:46:04,904 --> 00:46:07,841
Nog nooit rode kruisbessenjam gegeten?
293
00:46:08,202 --> 00:46:09,723
Nee.
294
00:46:10,369 --> 00:46:12,354
Dan wordt dit een feest.
295
00:46:28,327 --> 00:46:29,994
Brave meid.
296
00:46:35,113 --> 00:46:38,447
Het is te laat
om daar iets aan te doen.
297
00:46:43,452 --> 00:46:45,118
Wat is er mis met haar?
298
00:46:45,244 --> 00:46:49,654
Morgen is het zondag
en ze gaat niet weer zo naar de mis.
299
00:46:49,861 --> 00:46:55,356
Ze is schoon en netjes.
-Je weet wat ik bedoel, Eibhlin.
300
00:46:59,306 --> 00:47:03,473
Ga naar boven, maak je klaar
en we gaan naar de stad.
301
00:47:40,363 --> 00:47:43,599
Was je handen en gezicht
voor we weg gaan.
302
00:47:44,036 --> 00:47:47,093
Heeft je vader
je zelfs dat niet geleerd?
303
00:48:02,161 --> 00:48:03,828
Momentje.
304
00:48:17,363 --> 00:48:20,153
Sorry dat je moest wachten.
305
00:48:23,369 --> 00:48:26,722
Het is leuk
om eigen kleren te hebben.
306
00:48:28,613 --> 00:48:30,799
En de stad is ook leuk.
307
00:48:32,160 --> 00:48:36,868
Ik weet niet waarom ik niet eerder
met je gegaan ben.
308
00:48:52,946 --> 00:48:55,585
Je mag een chocolade ijsje kopen.
309
00:48:58,113 --> 00:49:01,570
Daarmee kan ze er heel veel kopen.
310
00:49:01,730 --> 00:49:05,828
Als we haar niet kunnen verwennen,
waarom is ze dan bij ons?
311
00:49:06,173 --> 00:49:08,005
Wat zeg je dan?
312
00:49:08,154 --> 00:49:10,882
Dank u wel.
-Graag gedaan.
313
00:49:12,779 --> 00:49:14,446
We gaan.
314
00:49:34,783 --> 00:49:38,530
Wat is ze groot.
-We zijn allemaal groot.
315
00:49:38,884 --> 00:49:42,030
Je ziet er prachtig uit, lieverd.
316
00:49:42,485 --> 00:49:44,204
Probeer deze eens.
317
00:49:45,225 --> 00:49:47,552
Wat verwend je mama je.
318
00:49:52,279 --> 00:49:54,241
Vier kilo, 800 gram.
319
00:49:54,366 --> 00:49:57,458
Ze is toch heel groot geworden.
-Zeg dat wel.
320
00:49:57,583 --> 00:50:00,898
Ze is mooi.
Je moeder is vast gek op haar.
321
00:50:01,488 --> 00:50:06,740
Ze is helemaal weg van haar.
-En Cian? Hoe gaat hij met haar om?
322
00:50:07,432 --> 00:50:09,973
Hij begint aan haar te wennen.
323
00:50:10,882 --> 00:50:13,445
Dat heeft tijd nodig, denk ik.
324
00:50:18,459 --> 00:50:21,446
En wie is dit meisje?
Van wie is ze?
325
00:50:21,730 --> 00:50:24,771
Dit is Cait.
Ze is de dochter van mijn neef.
326
00:50:25,001 --> 00:50:27,779
Ze logeert deze zomer bij ons.
327
00:50:28,224 --> 00:50:30,556
Kan je haar aan het werk zetten?
328
00:50:31,861 --> 00:50:34,754
Ze pakt alles met beide handen aan.
329
00:50:34,983 --> 00:50:39,396
Hoe dan ook, dan heb je wel gezelschap,
moge God je bijstaan.
330
00:50:59,826 --> 00:51:02,627
Sinead, gaat het wel?
331
00:51:03,383 --> 00:51:05,528
Papa is overleden.
332
00:51:06,230 --> 00:51:08,530
Oh, Sinead, gecondoleerd.
333
00:51:11,869 --> 00:51:15,532
Gecondoleerd, Sinead.
Als we iets kunnen doen...
334
00:51:26,640 --> 00:51:29,140
Waar is hij?
-Wie? Sean?
335
00:51:30,307 --> 00:51:33,665
Hij helpt de familie.
336
00:51:33,861 --> 00:51:38,591
Ben je ooit bij een dodenwake geweest?
-Ik denk het niet.
337
00:51:38,716 --> 00:51:41,795
Er ligt een dode man in een kist.
338
00:51:41,959 --> 00:51:45,779
Je hebt vast nog nooit een dode gezien?
339
00:51:46,029 --> 00:51:48,755
Jawel, op het nieuws.
340
00:51:50,258 --> 00:51:53,507
Waarschijnlijk, ja,
moge God je bijstaan.
341
00:51:53,738 --> 00:51:58,424
Maar het is iets anders om
een dode in het echt te zien.
342
00:52:12,015 --> 00:52:13,889
Wees niet bang.
343
00:52:34,883 --> 00:52:39,953
Hij is aan het bidden.
-We moeten ook voor hem bidden.
344
00:52:41,071 --> 00:52:43,611
Tot later, Sean.
345
00:52:45,459 --> 00:52:50,098
Daar is het meisje met de lange benen.
-Eibhlin, schat.
346
00:52:51,418 --> 00:52:53,084
Kom hier.
347
00:52:56,238 --> 00:53:01,681
Wat een mooie jurk.
Die heb je vandaag gekregen, hè?
348
00:53:04,133 --> 00:53:06,028
Wil je een slokje?
349
00:53:17,717 --> 00:53:20,111
Vind je het lekker?
-Nee.
350
00:53:20,966 --> 00:53:26,256
Houden zo,
anders eindig je als een dronkaard.
351
00:53:34,738 --> 00:53:36,300
Goed.
352
00:53:49,327 --> 00:53:52,555
Ze wordt ongeduldig,
het arme schaap.
353
00:53:54,050 --> 00:53:57,300
Ik kan haar meenemen
als je wilt.
354
00:53:57,425 --> 00:53:59,278
Ik ga nu weg.
355
00:53:59,550 --> 00:54:01,528
Ik weet het niet.
356
00:54:03,383 --> 00:54:06,132
Mijn kinderen kunnen met haar spelen.
357
00:54:09,988 --> 00:54:12,823
Misschien.
-Wat kan het kwaad?
358
00:54:13,571 --> 00:54:16,479
Als je het niet erg vindt.
-Geen probleem.
359
00:54:20,113 --> 00:54:24,324
Ze zorgen goed voor je, neem ik aan.
-Ja.
360
00:54:24,449 --> 00:54:27,366
Vertel eens,
welke kamer heb je gekregen?
361
00:54:28,238 --> 00:54:30,549
Die naast het toilet.
362
00:54:31,321 --> 00:54:34,238
Krijg je zakgeld? Van de Kinsellas?
363
00:54:34,904 --> 00:54:39,041
Hij heeft me vandaag geld gegeven.
-Geluksvogel.
364
00:54:39,410 --> 00:54:41,940
Hoeveel?
-Een pond.
365
00:54:43,925 --> 00:54:46,445
Mag zij geld uitgeven?
366
00:54:47,029 --> 00:54:49,528
Wie?
-Eibhlin, sufferd.
367
00:54:49,738 --> 00:54:51,196
Ja.
368
00:54:51,842 --> 00:54:54,550
En ze drinkt nog steeds, neem ik aan?
369
00:54:55,071 --> 00:54:59,549
Als er bezoek is.
-Krijgen ze veel bezoek?
370
00:55:00,003 --> 00:55:04,284
Vorige week hebben ze gekaart.
-Met wie?
371
00:55:04,519 --> 00:55:07,720
Twee mannen.
Er kwam nog iemand loten verkopen.
372
00:55:07,845 --> 00:55:10,656
Loten?
-Voor een nieuw dak op de school.
373
00:55:11,821 --> 00:55:15,716
Zeg je het rozenkransgebed op?
-Nee.
374
00:55:15,988 --> 00:55:20,113
Is ze de hele tijd aan het bakken?
-Inderdaad.
375
00:55:20,238 --> 00:55:22,732
Met boter of margarine?
-Wat?
376
00:55:22,857 --> 00:55:26,294
In haar deeg.
-Boter.
377
00:55:27,613 --> 00:55:32,424
Zit de vriezer tot de rand gevuld?
-Ja.
378
00:55:32,904 --> 00:55:36,008
Waar slaapt de hond?
-In de schuur.
379
00:55:36,133 --> 00:55:39,502
Niet in huis?
-Daar zie ik hem nooit.
380
00:55:39,904 --> 00:55:44,488
Hangen de kinderkleren
nog in de kleerkast?
381
00:55:45,238 --> 00:55:48,445
Kinderkleren?
-Ja.
382
00:55:48,625 --> 00:55:52,466
Als je in zijn kamer slaapt,
dan weet je dat toch.
383
00:55:52,904 --> 00:55:54,571
Heb je niet gekeken?
384
00:55:55,404 --> 00:55:58,400
Nou, ze had kleren voor me...
385
00:55:58,629 --> 00:56:03,236
maar we hebben
in de stad nieuwe gekocht.
386
00:56:04,071 --> 00:56:07,782
Deze stijve jurk?
-Ik vind hem mooi.
387
00:56:07,907 --> 00:56:10,824
De verkoopster vond hem flatterend.
388
00:56:12,196 --> 00:56:15,550
"Flatterend"?
Nou...
389
00:56:16,202 --> 00:56:21,299
Vast wel als je de afgelopen tijd
de kleren van een dode gedragen hebt.
390
00:56:25,556 --> 00:56:27,284
Wist je dat niet?
391
00:56:28,238 --> 00:56:29,736
Wat niet?
392
00:56:30,696 --> 00:56:33,445
Van de zoon van de Kinsellas, sufferd.
393
00:56:37,196 --> 00:56:41,190
Je moet onder een steen
gelegen hebben.
394
00:56:43,529 --> 00:56:45,632
Wat is er met hem gebeurd?
395
00:56:46,363 --> 00:56:53,181
Hij ging de hond achterna de put in
en verdronk, de arme jongen.
396
00:56:54,488 --> 00:56:56,745
Dat is tenminste wat ze zeggen.
397
00:56:58,113 --> 00:57:04,945
Ze zeggen dat Sean
de hond met zijn geweer wilde doden,
398
00:57:05,363 --> 00:57:10,174
maar het niet over zijn hart kon krijgen
om te schieten, slappe dwaas.
399
00:57:11,589 --> 00:57:17,925
En Eibhlin's haar werd van de ene
op de andere dag wit.
400
00:57:18,679 --> 00:57:22,445
Maar haar haar is bruin.
-Bruin?
401
00:57:23,848 --> 00:57:25,940
Dan heeft ze het zeker geverfd.
402
00:57:53,238 --> 00:57:55,042
Er was niet veel.
403
00:57:55,320 --> 00:57:59,334
Er waren nog veel boterhammen over
toen ik wegging.
404
00:57:59,459 --> 00:58:01,708
Ze hadden rozijnenscones...
405
00:58:02,473 --> 00:58:05,598
en iets dat een trifle moest voorstellen.
406
00:58:06,529 --> 00:58:10,320
De arme Gearoid
ligt scheef in zijn kist...
407
00:58:10,633 --> 00:58:13,278
en was zelfs niet geschoren.
408
00:58:13,488 --> 00:58:18,092
Beschamend.
En met een plastic rozenkransje,
409
00:58:18,217 --> 00:58:20,528
de arme stakker.
410
00:58:22,321 --> 00:58:26,984
Kop houden daar.
Ik probeer met je oma te praten.
411
00:58:36,355 --> 00:58:39,354
Hallo allemaal.
-Sean, wat snel.
412
00:58:39,633 --> 00:58:44,424
We zijn net binnen.
Niet waar, meid?
413
00:58:44,863 --> 00:58:48,196
Dank je, Una.
Fijn dat je haar meegenomen hebt.
414
00:58:49,230 --> 00:58:51,933
Een stil meisje, deze.
415
00:58:52,285 --> 00:58:54,855
Ze zegt wat ze moet zeggen.
416
00:58:55,755 --> 00:58:59,488
Was iedereen maar als zij.
Ben je klaar, schat?
417
00:59:23,355 --> 00:59:27,446
Alles goed daarbinnen?
-Ja.
418
00:59:30,001 --> 00:59:32,375
Heeft ze je vragen gesteld?
419
00:59:34,071 --> 00:59:36,591
Een paar, niet veel.
420
00:59:39,988 --> 00:59:42,091
Wat heeft ze gevraagd?
421
00:59:43,696 --> 00:59:48,119
Of u boter of margarine
in uw deeg doet.
422
00:59:53,590 --> 00:59:55,777
Heeft ze nog meer gevraagd?
423
01:00:07,321 --> 01:00:09,320
Wat heeft ze aan je verteld?
424
01:00:12,321 --> 01:00:13,988
Meisje.
425
01:00:15,334 --> 01:00:21,947
Ze vertelde dat je een zoontje had
die de hond in de put achterna ging...
426
01:00:22,467 --> 01:00:24,361
en gestorven is.
427
01:00:29,463 --> 01:00:34,580
En dat ik de afgelopen tijd
zijn kleren gedragen heb.
428
01:01:52,994 --> 01:01:54,452
We gaan naar buiten.
429
01:02:35,179 --> 01:02:37,610
Iemands paard wordt vanavond vermist.
430
01:02:40,459 --> 01:02:42,904
Dit is een staldeur.
431
01:02:52,431 --> 01:02:56,972
Weet je dat vissers soms
paarden in zee vinden?
432
01:02:59,842 --> 01:03:04,259
Ik ken een man
die een veulen binnengehaald heeft.
433
01:03:07,168 --> 01:03:13,300
Dat paard lag heel lang op het strand...
434
01:03:14,363 --> 01:03:17,153
alsof hij dood ging.
435
01:03:18,613 --> 01:03:20,800
Toen stond hij plotseling op.
436
01:03:20,925 --> 01:03:23,008
Hij herrees.
437
01:03:25,404 --> 01:03:27,528
Was hij in orde?
438
01:03:27,788 --> 01:03:31,282
Hij was weer helemaal de oude.
Perfect.
439
01:03:40,467 --> 01:03:43,870
Er gebeuren soms vreemde dingen, hè?
440
01:03:49,576 --> 01:03:52,992
Vanavond is jou
iets vreemds overkomen.
441
01:03:55,842 --> 01:03:58,986
Maar Eibhlin bedoelde het goed.
442
01:04:03,285 --> 01:04:06,680
Ze zoekt het goede in andere mensen.
443
01:04:07,738 --> 01:04:10,169
Ze hoopt dat ze niet teleurgesteld raakt,
444
01:04:12,967 --> 01:04:15,341
maar is dat soms wel.
445
01:04:27,501 --> 01:04:30,505
Je hoeft niets te zeggen.
446
01:04:33,480 --> 01:04:35,438
Onthoud dat.
447
01:04:38,084 --> 01:04:41,418
Velen hebben de kans gemist
om niets te zeggen...
448
01:04:42,363 --> 01:04:44,986
en daardoor veel verloren.
449
01:05:32,293 --> 01:05:33,959
Kijk.
450
01:05:39,855 --> 01:05:41,939
Er zijn nu drie lampen.
451
01:06:51,671 --> 01:06:58,877
"Heidi," antwoordde ze
met een heldere, klare stem.
452
01:06:59,304 --> 01:07:01,075
"Dat is geen chr..."
453
01:07:02,310 --> 01:07:03,977
Christelijke.
454
01:07:04,591 --> 01:07:08,288
"Christelijke..."
-Leg je vinger onder de woorden.
455
01:07:08,739 --> 01:07:12,245
"Christelijke naam voor een kind."
456
01:07:15,668 --> 01:07:17,389
Ik kom eraan.
457
01:07:19,778 --> 01:07:21,715
Ik ga winnen.
458
01:08:05,225 --> 01:08:06,604
Grote heropening.
459
01:08:06,729 --> 01:08:12,131
Na een ingrijpende verbouwing is
het warenhuis "Don Garben" is weer open.
460
01:08:12,256 --> 01:08:17,578
Behalve alles voor uw woning hebben we ook
de nieuwste stoffen en kleding.
461
01:08:17,703 --> 01:08:23,066
De scholen beginnen weer en dus kunt
u bij ons terecht voor schooluniformen...
462
01:08:23,191 --> 01:08:28,834
broodtrommels, schriften, rekenaccessoires
en heel veel etuis en kleurpotloden.
463
01:08:28,959 --> 01:08:34,571
Vakkundige service en heel overzichtelijk.
Zoek niet verder, lieve huisvrouwen...
464
01:09:29,043 --> 01:09:32,667
Tien seconden sneller
dan de eerste keer.
465
01:09:32,876 --> 01:09:35,550
Je bent zo snel als de wind, meisje.
466
01:09:36,488 --> 01:09:42,486
Denk je dat er in één van deze geld zit?
-Ik weet het niet.
467
01:09:43,514 --> 01:09:46,658
Een uitnodiging voor
een bruiloft misschien.
468
01:09:47,988 --> 01:09:50,766
Zal jij ooit trouwen?
469
01:09:51,488 --> 01:09:55,203
Mama zegt dat je je over mannen
niet druk moet maken.
470
01:09:55,334 --> 01:09:57,522
Misschien heeft ze wel gelijk.
471
01:09:57,652 --> 01:10:01,194
Aan de andere kant:
we zijn niet allemaal hetzelfde.
472
01:10:01,324 --> 01:10:06,810
Maar één ding is zeker:
wie je wil schaken, moet snel zijn.
473
01:10:16,168 --> 01:10:17,834
Van mijn moeder?
474
01:10:21,779 --> 01:10:23,924
Hij is aan Eibhlin gericht.
475
01:10:30,363 --> 01:10:33,445
Ja, je hebt een nieuwe broertje.
476
01:10:34,008 --> 01:10:36,652
Acht pond, 600 gram.
477
01:10:37,113 --> 01:10:40,480
Geweldig.
-Doe niet zo.
478
01:10:43,523 --> 01:10:47,131
Maandag begint de school weer.
479
01:10:48,348 --> 01:10:54,729
Je moeder wil dat we je naar huis brengen,
zodat ze je kan voorbereiden.
480
01:10:55,623 --> 01:10:57,736
Dus ik moet terug?
481
01:11:00,363 --> 01:11:05,625
Ja.
Dat wist je toch?
482
01:11:10,147 --> 01:11:16,375
Je kan toch niet hier blijven
bij ouwe knarren zoals wij?
483
01:11:26,571 --> 01:11:28,361
Kom hier, kind.
484
01:11:28,617 --> 01:11:30,421
Ik heb geen haast.
485
01:11:30,546 --> 01:11:35,710
Deze quilt maken heeft me jaren gekost.
-Het komt goed, schat.
486
01:11:35,835 --> 01:11:39,107
Ik hoop dat het
een familiestuk zal worden.
487
01:13:15,043 --> 01:13:18,342
Wil je sinaasappelsap, schat?
-Graag.
488
01:13:22,910 --> 01:13:28,052
Het water is bijna op.
Ik moet naar de put als je weg bent.
489
01:13:38,897 --> 01:13:42,439
Waar is hij?
-Hij is de koeien aan het melken.
490
01:13:53,717 --> 01:13:56,736
Waarom die haast?
-Vanwege een kalf.
491
01:13:56,861 --> 01:13:59,779
Wil jij het afmaken?
De kudde staat in de wei.
492
01:13:59,904 --> 01:14:01,866
Natuurlijk.
-Ik kom zo snel mogelijk terug.
493
01:14:01,991 --> 01:14:03,553
Ga maar.
494
01:14:16,244 --> 01:14:18,034
Ik ben zo terug, schat.
495
01:16:19,431 --> 01:16:20,890
Cait?
496
01:16:50,939 --> 01:16:52,583
O, Christus.
497
01:16:54,849 --> 01:16:56,577
Oh mijn schat.
498
01:17:01,918 --> 01:17:03,584
Je bent ijskoud.
499
01:17:08,904 --> 01:17:13,241
Wat zeggen we tegen haar moeder?
-Niets.
500
01:17:13,366 --> 01:17:17,139
Ze is alleen een beetje verkouden.
-Ze verwacht haar.
501
01:17:17,264 --> 01:17:20,945
Een paar dagen later is toch niet erg?
502
01:17:21,490 --> 01:17:26,991
Wat er niet had kunnen gebeuren.
-Ik heb het nog zo gezegd.
503
01:17:27,116 --> 01:17:31,281
Maar...
-Maar er is niets gebeurd, ze is in orde.
504
01:17:32,821 --> 01:17:37,092
We brengen haar in het weekend
naar huis en dat is dat.
505
01:17:44,723 --> 01:17:48,613
Ik weet niet of ik die aardappelen
wel goed gekookt heb.
506
01:17:50,813 --> 01:17:53,104
Er is niets mis mee.
507
01:19:36,543 --> 01:19:40,363
Daar verloor papa
onze rode vaars met kaarten.
508
01:19:41,654 --> 01:19:43,236
Is dat zo?
509
01:19:46,605 --> 01:19:48,771
Was dat niet een weddenschap?
510
01:19:51,722 --> 01:19:55,958
Mama heeft daarna een maand
niet met hem gesproken.
511
01:21:40,863 --> 01:21:42,757
Je bent gegroeid.
512
01:21:43,571 --> 01:21:45,029
Inderdaad.
513
01:21:45,946 --> 01:21:49,632
Kijk uit.
-Eibhlin.
514
01:21:50,154 --> 01:21:51,986
Sean.
-Maire, mijn liefste.
515
01:21:52,196 --> 01:21:55,446
Hoe gaat het?
-Wat is het lang geleden.
516
01:21:55,571 --> 01:22:00,153
Kom binnen en ga zitten
als je een stoel kunt vinden.
517
01:22:00,363 --> 01:22:02,863
Willen jullie een kopje thee?
-Graag.
518
01:22:16,863 --> 01:22:20,532
Ik heb jam meegenomen.
Help me herinneren voor we weg gaan.
519
01:22:20,657 --> 01:22:24,017
Gemaakt van de rabarber
die je me gestuurd hebt.
520
01:22:24,454 --> 01:22:25,953
Dit is de laatste.
521
01:22:26,105 --> 01:22:30,342
Ik heb er niet aan gedacht
om meer rabarber mee te nemen.
522
01:22:37,113 --> 01:22:38,949
Waar is de baby?
523
01:22:39,178 --> 01:22:43,448
In de kamer.
Je hoort hem snel genoeg.
524
01:22:47,238 --> 01:22:49,570
Hoe slaapt hij?
525
01:22:49,779 --> 01:22:52,570
Hij kan elk moment beginnen te krijsen.
526
01:22:53,105 --> 01:22:54,958
Je weet het nooit precies.
527
01:23:00,821 --> 01:23:04,085
Als je het over de duivel hebt...
528
01:23:31,564 --> 01:23:33,230
Hallo, meiden.
529
01:23:50,717 --> 01:23:55,111
Hij is stevig, nietwaar?
-Hij is een lieverd.
530
01:24:05,821 --> 01:24:07,696
Weet je waar hij is?
531
01:24:08,946 --> 01:24:12,938
Hij is weggegaan.
Waarheen dan ook.
532
01:24:23,738 --> 01:24:25,300
Over de duivel gesproken.
533
01:24:37,195 --> 01:24:38,702
Hallo, allemaal.
-Dan.
534
01:24:41,856 --> 01:24:44,620
Daar is het verloren kind.
535
01:24:45,186 --> 01:24:47,061
Je bent teruggekomen, hè?
536
01:24:47,913 --> 01:24:49,371
Ja.
537
01:24:52,590 --> 01:24:55,438
Heeft ze problemen gegeven?
-Problemen?
538
01:24:55,860 --> 01:25:00,274
Dit meisje is goud waard.
-Is dat zo?
539
01:25:01,927 --> 01:25:03,838
Wat een opluchting?
540
01:25:05,505 --> 01:25:08,423
Jij wilt natuurlijk gaan avondeten.
541
01:25:10,328 --> 01:25:14,507
Ik had een vloeibaar avondmaal op.
-Nog nieuws van thuis?
542
01:25:15,779 --> 01:25:17,446
Niet veel.
543
01:25:18,321 --> 01:25:20,841
Geen nieuws eigenlijk.
544
01:25:25,793 --> 01:25:29,250
Ben je verkouden?
-Nee.
545
01:25:30,174 --> 01:25:31,632
Echt niet?
546
01:25:32,855 --> 01:25:34,981
Er is niks gebeurd.
547
01:25:36,821 --> 01:25:38,488
Hoe bedoel je?
548
01:25:39,493 --> 01:25:41,403
Ik ben niet verkouden.
549
01:25:41,717 --> 01:25:44,452
Het arme meisje
lag een paar dagen in bed.
550
01:25:44,577 --> 01:25:47,447
Ze had niet gemerkt
dat ze verkouden was.
551
01:25:48,122 --> 01:25:50,022
Ze vond het niet erg.
552
01:25:50,461 --> 01:25:52,128
Je kent jezelf.
553
01:26:00,156 --> 01:26:03,954
Het tijd wordt om op te stappen.
Het is een lange reis.
554
01:26:04,079 --> 01:26:07,881
Van waar de haast?
-Geen haast, gewoon.
555
01:26:08,300 --> 01:26:11,148
Je kan de koeien niet in de steek laten.
556
01:26:15,573 --> 01:26:17,031
Jezus.
557
01:26:18,206 --> 01:26:20,520
Je hebt het flink te pakken, hè?
558
01:26:20,652 --> 01:26:24,180
Dat heeft ze al eerder gehad
en het zal nog wel vaker gebeuren.
559
01:26:25,166 --> 01:26:28,999
Het is geen probleem.
-Ben je klaar om te gaan?
560
01:26:38,361 --> 01:26:40,673
Is alles echt in orde?
561
01:26:41,043 --> 01:26:42,671
Ja.
562
01:26:42,796 --> 01:26:46,269
Deze zijn lekker kruimig.
Ze zijn koninklijk.
563
01:26:47,196 --> 01:26:49,341
Dat had niet gehoeven, Sean.
564
01:26:50,383 --> 01:26:53,578
Het was lief dat je op haar wilde passen.
565
01:26:54,654 --> 01:26:56,157
Dank jullie allebei.
566
01:26:56,282 --> 01:27:01,698
Het was ons een genoegen.
Ze is altijd welkom.
567
01:27:01,939 --> 01:27:04,063
Ze doet je eer aan.
568
01:27:06,654 --> 01:27:08,820
Let goed op jezelf, lieverd.
569
01:27:21,071 --> 01:27:22,695
Dag, lieverd.
570
01:27:46,946 --> 01:27:48,778
Wat was er nou gebeurd?
571
01:27:57,113 --> 01:27:58,779
Zeg het me.
572
01:29:47,166 --> 01:29:48,832
Papa.
573
01:29:54,383 --> 01:29:56,050
Papa.