1 00:00:41,703 --> 00:00:43,161 Cait. 2 00:00:47,724 --> 00:00:49,426 Cait. 3 00:00:58,584 --> 00:01:00,270 Cait. 4 00:01:08,404 --> 00:01:10,091 Waar ben je? 5 00:01:19,897 --> 00:01:21,833 Mama zoekt je. 6 00:01:31,016 --> 00:01:32,578 Cait. 7 00:01:35,104 --> 00:01:36,713 Cait. 8 00:01:48,979 --> 00:01:51,082 Cait, ik waarschuw je. 9 00:02:04,946 --> 00:02:08,238 Meisjes, hebben jullie haar gevonden? 10 00:02:08,363 --> 00:02:09,925 Nee. 11 00:02:41,849 --> 00:02:43,832 Er zit vuil aan je schoenen. 12 00:02:59,738 --> 00:03:05,519 HET STILLE MEISJE 13 00:03:10,904 --> 00:03:14,758 Het kalfje wordt tegelijk met de baby geboren, zei mama. 14 00:03:14,883 --> 00:03:17,154 Dan zijn ze een tweeling. 15 00:03:17,279 --> 00:03:20,282 We zullen een naam voor ze moeten kiezen. 16 00:03:20,407 --> 00:03:23,119 Hoe komt het kalfje in mama's buik? 17 00:03:23,244 --> 00:03:24,910 De stier duwt het erin. 18 00:03:25,452 --> 00:03:28,369 Dat weet iedereen. Grainne, 19 00:03:28,539 --> 00:03:32,710 zo gaat het niet. -Jawel. Fiona Geraghty zag hun stier... 20 00:03:46,410 --> 00:03:50,159 Fiona Geraghty is een idioot. -Niet waar. 21 00:03:57,234 --> 00:03:58,693 Verdomme... 22 00:04:08,195 --> 00:04:11,069 Ze heeft geen brood gesmeerd. 23 00:04:11,745 --> 00:04:15,599 Papa, mama heeft geen brood gesmeerd. 24 00:04:17,674 --> 00:04:20,660 Weet je, pak gewoon wat brood. 25 00:04:22,633 --> 00:04:24,508 Ik word er gek van. 26 00:04:29,042 --> 00:04:31,992 "Er was een droefheid... 27 00:04:34,238 --> 00:04:36,445 bij de..." 28 00:04:36,654 --> 00:04:38,195 Mensen. 29 00:04:38,342 --> 00:04:39,904 "...mensen... 30 00:04:40,613 --> 00:04:42,279 die waren..." 31 00:04:46,841 --> 00:04:48,299 Links. 32 00:04:49,363 --> 00:04:50,903 "...links." 33 00:04:51,056 --> 00:04:53,326 Siobhan, lees jij eens verder. 34 00:04:53,488 --> 00:04:57,257 "...maar de koning zei dat ze van harte welkom waren. 35 00:04:57,382 --> 00:05:00,115 De prins was dolgelukkig. 36 00:05:00,285 --> 00:05:03,629 Ze reisden op een groot schip..." 37 00:05:48,113 --> 00:05:50,528 Kies er één. -De groene. 38 00:05:54,179 --> 00:05:56,298 Je zus is zo raar. 39 00:05:57,865 --> 00:06:01,544 Mijn moeder en jouw moeder hangen kleren op. 40 00:06:01,669 --> 00:06:05,332 Mijn moeder sloeg jouw moeder boven op haar kop. 41 00:06:05,457 --> 00:06:07,772 Welke kleur heeft het bloed? 42 00:07:26,342 --> 00:07:27,800 Oké. 43 00:08:21,170 --> 00:08:22,836 Hoe is het? 44 00:08:26,056 --> 00:08:27,515 Wat is er? 45 00:08:30,845 --> 00:08:32,095 Welke is zij? 46 00:08:34,372 --> 00:08:36,039 Zij is de doler. 47 00:08:41,027 --> 00:08:43,458 Heb je iets te zeggen? 48 00:08:47,523 --> 00:08:50,163 Stop niet bij mij voor de deur. 49 00:08:50,815 --> 00:08:53,454 Het is nog ver van hier naar je huis. 50 00:08:54,991 --> 00:08:57,352 Wil je liever uitstappen? 51 00:08:58,405 --> 00:09:02,250 Doe niet zo stom. -Dat kan hoor, als je wilt. 52 00:09:04,367 --> 00:09:06,033 Wat jij wil. 53 00:09:40,057 --> 00:09:43,044 Dan, heb je me gehoord? -Wat is er? 54 00:09:43,264 --> 00:09:46,389 Leg dat nou eens eventjes weg. 55 00:09:47,078 --> 00:09:51,418 Goed, wat is er? -Hoelang moet ze daar blijven? 56 00:09:51,649 --> 00:09:53,328 Tot na de bevalling? 57 00:09:54,073 --> 00:09:58,647 Ze mag blijven zolang zij willen. -Moet ik dat zeggen? 58 00:09:58,973 --> 00:10:01,300 Het zijn toch jouw vrienden. 59 00:10:02,122 --> 00:10:06,650 Wat ben jij een waardeloze man. Weet je dat? 60 00:10:07,838 --> 00:10:09,956 Noem me wat je wilt. 61 00:10:10,372 --> 00:10:12,455 Dat doe je toch wel. 62 00:10:27,169 --> 00:10:28,835 Alleen deze vandaag. 63 00:10:41,751 --> 00:10:43,479 Een brief voor je. 64 00:10:48,363 --> 00:10:50,132 Leg maar op tafel. 65 00:11:40,528 --> 00:11:42,360 Cait. 66 00:11:42,613 --> 00:11:44,071 Ja? 67 00:11:45,744 --> 00:11:47,410 Kom hier. 68 00:11:49,477 --> 00:11:51,144 Waar zijn ze? 69 00:11:51,711 --> 00:11:55,869 Kijk eens op het land. -Meiden. 70 00:11:56,576 --> 00:11:58,596 Cait gaat weg. 71 00:11:59,623 --> 00:12:03,479 Wacht op ons. We komen eraan. -Laten we godsnaam gaan. 72 00:12:47,723 --> 00:12:50,034 Waterford, drie tegen één. 73 00:12:52,864 --> 00:12:54,472 Gaan we daarheen? 74 00:12:54,701 --> 00:12:57,515 Daarom heb ik op ze gewed. 75 00:13:02,152 --> 00:13:03,889 Lieverd, het zit erin. 76 00:13:09,626 --> 00:13:11,294 Verdomme, ik wist het. 77 00:13:13,410 --> 00:13:15,931 Stelletje nietsnutten. 78 00:14:22,844 --> 00:14:24,579 O, shit. 79 00:14:31,446 --> 00:14:33,456 Dan, hoe gaat het? 80 00:14:34,359 --> 00:14:36,408 Sean. -Ga weg. 81 00:14:37,591 --> 00:14:40,915 Goede reis gehad? -Het ging van een leien dakje. 82 00:14:41,775 --> 00:14:47,435 Drie uur in een auto is niet niks. -Alleen maar zon de afgelopen tijd. 83 00:14:47,685 --> 00:14:50,984 Van de priester moeten we om regen bidden. 84 00:14:51,252 --> 00:14:52,989 Dat zou goed zijn. 85 00:14:59,092 --> 00:15:00,863 Hoe gaat het op de boerderij? 86 00:15:03,154 --> 00:15:06,236 Moet je dat meisje zien. 87 00:15:07,070 --> 00:15:10,506 Stap uit zodat ik je goed kan bekijken. 88 00:15:20,467 --> 00:15:26,040 De laatste keer dat ik je gezien heb, zat je nog in de kinderwagen. Wist je dat? 89 00:15:27,404 --> 00:15:32,091 De kinderwagen is kapot. -Wat is er gebeurd? 90 00:15:33,702 --> 00:15:39,775 Mijn zussen gebruikten hem als kruiwagen en toen brak er een wiel af. 91 00:15:59,980 --> 00:16:01,875 Kom binnen, kind. 92 00:16:19,099 --> 00:16:23,895 Ga zitten als je wilt, lieverd. Doe alsof je thuis bent. 93 00:16:28,153 --> 00:16:30,090 Hoe gaat het met je moeder? 94 00:16:31,814 --> 00:16:36,069 Ze heeft tien pond in de loterij gewonnen. -Echt waar? 95 00:16:36,383 --> 00:16:39,029 Ja, we hebben drilpudding gegeten. 96 00:16:41,098 --> 00:16:43,409 Dat is nog eens een traktatie. 97 00:16:49,821 --> 00:16:53,592 Volgens mij heeft ze het druk. Je moeder? 98 00:16:54,654 --> 00:16:58,153 Ze wacht op de mannen die komen hooien. 99 00:16:58,800 --> 00:17:01,903 Hebben jullie nog niet gehooid? 100 00:17:03,459 --> 00:17:05,292 Daar zijn jullie laat mee. 101 00:17:07,779 --> 00:17:09,620 Zijn er hier kinderen? 102 00:17:12,055 --> 00:17:15,142 Hier leven alleen ik en Sean, lieverd. 103 00:17:15,267 --> 00:17:17,350 Ze zijn binnen, hè? 104 00:17:21,338 --> 00:17:23,004 Dag, mevrouw. 105 00:17:28,567 --> 00:17:33,045 Wat een bloedhete dag, hè? -Het is inderdaad erg warm. 106 00:17:35,244 --> 00:17:37,988 Het land kan wel wat regen gebruiken. 107 00:17:38,170 --> 00:17:41,052 Dan moet het wel lang regenen. 108 00:17:41,264 --> 00:17:45,352 Zeg je onze gast gedag? -Daar is ze dan. 109 00:17:45,663 --> 00:17:47,559 "Ze" heeft een naam. 110 00:17:47,684 --> 00:17:51,984 Toch een goed jaar voor het hooi. Zoiets heb ik nog nooit gezien. 111 00:17:52,109 --> 00:17:54,263 De hooizolder ligt vol. 112 00:17:55,028 --> 00:17:59,126 Ik stootte bijna mijn hoofd tijdens het hooi erin gooien. 113 00:17:59,609 --> 00:18:02,185 Tjonge, wat erg. 114 00:18:04,701 --> 00:18:06,395 Hoe gaat het met Mary? 115 00:18:07,265 --> 00:18:09,279 Ze moet bijna bevallen. 116 00:18:10,422 --> 00:18:13,340 Die laatste wordt wel een zware. 117 00:18:14,477 --> 00:18:15,935 Ja. 118 00:18:16,451 --> 00:18:18,559 Hem voeden is het probleem. 119 00:18:18,684 --> 00:18:22,302 Een kind eet je je oren van je hoofd. Deze ook, hoor. 120 00:18:22,427 --> 00:18:25,851 Tijdens een groeispurt eet iedereen veel. 121 00:18:25,976 --> 00:18:28,451 Ze eet veel, maar ze kan werken. 122 00:18:28,581 --> 00:18:30,804 Dat is niet nodig. 123 00:18:31,406 --> 00:18:33,365 We hebben haar graag. 124 00:18:34,348 --> 00:18:36,515 Ze is meer dan welkom. 125 00:18:39,980 --> 00:18:42,481 Ze eet je huis en haard op. 126 00:18:44,489 --> 00:18:49,558 Maar daar praten we vast niet over na 12 maanden. 127 00:18:50,488 --> 00:18:52,727 Ik moet plassen. 128 00:19:38,675 --> 00:19:40,446 Ik kan maar beter gaan. 129 00:19:41,189 --> 00:19:43,120 Vanwaar die haast? 130 00:19:44,415 --> 00:19:49,363 Het is een lange rit naar huis en ik moet de aardappels nog water geven. 131 00:19:49,679 --> 00:19:53,916 Er dreigt nu geen bacterievuur. Ik ben zo terug. 132 00:20:28,300 --> 00:20:33,386 Geef dit aan Mary. Ik stik elk jaar in de rabarber. 133 00:21:12,068 --> 00:21:13,840 Veel succes. 134 00:21:15,935 --> 00:21:18,263 Niet in het vuur vallen. 135 00:21:52,410 --> 00:21:54,368 Gaat het wel, schat? 136 00:21:58,995 --> 00:22:04,016 Oh God, hij vertrekt met de koffer van het arme meisje nog in zijn auto. 137 00:22:19,251 --> 00:22:20,918 Stap er maar in. 138 00:22:24,049 --> 00:22:27,889 Het is warm. -Daar wen je wel aan. 139 00:23:00,938 --> 00:23:03,499 Nu, je kleren. 140 00:23:05,188 --> 00:23:06,964 Ik heb geen kleren. 141 00:23:07,089 --> 00:23:10,075 Misschien pas je oude kleren van ons? 142 00:23:10,716 --> 00:23:13,398 Ik vind het niet erg. -Brave meid. 143 00:23:25,958 --> 00:23:27,521 En? 144 00:23:30,133 --> 00:23:34,195 Van mijn moeder moet ik elke dag een schone onderbroek aan. 145 00:23:35,083 --> 00:23:37,445 Wat zegt je moeder nog meer? 146 00:23:39,508 --> 00:23:43,445 Dat ik zo lang bij jullie mag blijven als jullie willen. 147 00:23:45,488 --> 00:23:49,486 Ga je nu met me mee naar de put? 148 00:23:50,286 --> 00:23:51,953 Nu? 149 00:23:53,321 --> 00:23:55,653 Komt het nu niet goed uit? 150 00:23:56,738 --> 00:23:58,632 Is het een geheim? 151 00:23:59,869 --> 00:24:01,431 Wat? 152 00:24:03,007 --> 00:24:05,549 Mag ik het niet verder vertellen? 153 00:24:06,307 --> 00:24:08,739 Wij hebben hier geen geheimen. 154 00:24:09,327 --> 00:24:10,994 Begrepen? 155 00:24:14,529 --> 00:24:16,486 Begrepen? 156 00:24:17,890 --> 00:24:19,991 Ja. -Ja, wat? 157 00:24:20,416 --> 00:24:23,570 Ja, we hebben hier geen geheimen. 158 00:24:26,125 --> 00:24:30,361 Zijn er geheimen dan is er schaamte. 159 00:24:31,779 --> 00:24:34,799 We willen hier geen schaamte. 160 00:24:38,238 --> 00:24:39,696 Goed. 161 00:24:43,529 --> 00:24:46,099 Je bent te jong om dat te begrijpen. 162 00:24:48,297 --> 00:24:49,755 Kom. 163 00:25:28,404 --> 00:25:29,922 Moet je zien. 164 00:25:30,047 --> 00:25:34,858 Je zou niet zeggen dat het de hele maand niet geregend heeft. 165 00:25:40,821 --> 00:25:42,488 Drink maar wat. 166 00:25:47,488 --> 00:25:50,986 Voorzichtig. Het is diep. 167 00:26:34,300 --> 00:26:38,328 Wil je warme melk? 168 00:26:39,196 --> 00:26:42,773 Van mama mag ik niets drinken voor het slapengaan. 169 00:26:43,529 --> 00:26:48,669 Dan doen we wat mama gezegd heeft. 170 00:26:50,029 --> 00:26:53,945 Sean, Cait gaat naar bed. 171 00:26:54,696 --> 00:26:56,363 Welterusten. 172 00:26:59,321 --> 00:27:01,257 We gaan naar boven. 173 00:27:12,175 --> 00:27:15,266 O, sorry. Wil je dat het open blijft? 174 00:27:21,133 --> 00:27:23,008 Ben je bang in het donker? 175 00:27:27,654 --> 00:27:29,321 Let maar niet op mij. 176 00:27:42,550 --> 00:27:44,591 Gaat het goed? 177 00:27:47,488 --> 00:27:49,528 Gaat alles goed met je mama? 178 00:27:51,446 --> 00:27:53,278 Wat bedoelt u? 179 00:27:53,757 --> 00:27:57,173 Of het met je mama goed gaat? 180 00:27:59,453 --> 00:28:04,931 Ze moest tot voor kort veel overgeven, maar dat is nu voorbij. 181 00:28:11,863 --> 00:28:15,070 Waarom is er nog niet gehooid? 182 00:28:17,404 --> 00:28:20,674 Ze heeft niet genoeg geld om de man te betalen. 183 00:28:21,300 --> 00:28:22,903 Moge God haar bijstaan. 184 00:28:27,592 --> 00:28:31,070 Zou ze zich beledigd voelen als ik haar geld stuur? 185 00:28:33,196 --> 00:28:37,695 Beledigd? -Zou ze boos zijn? 186 00:28:38,946 --> 00:28:42,361 Zij niet, maar papa wel. 187 00:28:44,488 --> 00:28:46,195 Je vader. 188 00:28:50,988 --> 00:28:52,674 Welterusten, lieverd. 189 00:29:58,613 --> 00:30:00,195 Moge God je bijstaan. 190 00:30:04,404 --> 00:30:06,507 Als je van mij was, 191 00:30:08,363 --> 00:30:11,766 zou ik je nooit bij vreemden achterlaten. 192 00:30:36,821 --> 00:30:38,952 Heb je lekker geslapen, schat? 193 00:30:44,863 --> 00:30:48,946 God allemachtig. Moet je zien. 194 00:30:53,988 --> 00:30:58,154 Deze oude matrassen zijn erg vies. 195 00:30:58,279 --> 00:31:01,544 Hoe heb ik je hierop kunnen laten slapen? 196 00:31:03,529 --> 00:31:05,856 Doe je pyjama uit, brave meid. 197 00:31:17,154 --> 00:31:18,613 Ik moet gaan. 198 00:31:19,616 --> 00:31:22,622 Wil je Cait vandaag meenemen? 199 00:31:22,747 --> 00:31:25,329 Wil je haar de boerderij laten zien? 200 00:31:25,780 --> 00:31:28,905 Dat is vanwege het drukke werk deze week lastig. 201 00:31:29,938 --> 00:31:32,813 Is dat zo? -Een andere keer misschien. 202 00:31:42,988 --> 00:31:44,446 Dan... 203 00:31:46,654 --> 00:31:48,321 beginnen wij samen. 204 00:32:00,946 --> 00:32:03,099 Je moet het voorzichtig doen. 205 00:32:06,154 --> 00:32:07,986 Drieëntwintig. 206 00:32:08,988 --> 00:32:10,446 Vierentwintig. 207 00:32:11,446 --> 00:32:12,904 Vijfentwintig. 208 00:32:14,300 --> 00:32:15,924 Zesentwintig. 209 00:32:17,279 --> 00:32:18,946 Zevenentwintig. 210 00:32:20,779 --> 00:32:22,446 Achtentwintig. 211 00:32:25,988 --> 00:32:28,111 Het is een geheim. 212 00:32:28,654 --> 00:32:33,029 Niet veel mensen weten dat, maar het doet wonderen voor je huid. 213 00:32:34,363 --> 00:32:38,153 Kijk maar naar mij, ik heb geen enkel puistje. 214 00:32:41,613 --> 00:32:45,016 Ik dacht dat er hier geen geheimen bestonden. 215 00:32:46,050 --> 00:32:47,508 Nou, 216 00:32:48,515 --> 00:32:55,528 dit is iets anders. Meer een geheim recept. 217 00:33:03,988 --> 00:33:05,758 Drieënveertig. 218 00:33:07,439 --> 00:33:09,109 Vierenveertig. 219 00:33:11,404 --> 00:33:13,236 Vijfenveertig. 220 00:33:14,821 --> 00:33:16,507 Zesenveertig. 221 00:33:17,404 --> 00:33:20,941 Zevenenveertig. -Bederfelijke waren? 222 00:33:21,342 --> 00:33:26,307 Voedsel dat niet lang houdbaar is. Je stopt ze hierin en ze blijven goed. 223 00:33:27,071 --> 00:33:30,216 Dan worden ze niet oud? -Precies. 224 00:33:32,217 --> 00:33:36,304 Zoals in Tír na nÓg? -Zoals in Tír na nÓg. 225 00:33:52,592 --> 00:33:54,675 Je hebt het onder de knie. 226 00:33:57,001 --> 00:33:58,958 Pas op voor je hand. 227 00:34:02,196 --> 00:34:03,863 Neem me niet kwalijk. 228 00:34:13,571 --> 00:34:16,341 Hallo? 072599... 229 00:34:22,488 --> 00:34:24,154 Vierennegentig. 230 00:34:25,446 --> 00:34:27,111 Vijfennegentig. 231 00:34:28,300 --> 00:34:30,007 Zesennegentig. 232 00:34:31,092 --> 00:34:32,758 Zevenennegentig. 233 00:34:33,571 --> 00:34:34,925 Achtennegentig. 234 00:34:36,431 --> 00:34:38,098 Negenennegentig. 235 00:34:42,404 --> 00:34:44,132 Honderd. 236 00:34:49,925 --> 00:34:52,495 Je ziet er al beter uit. 237 00:34:54,717 --> 00:34:59,174 Je had gewoon aandacht nodig. 238 00:35:18,439 --> 00:35:20,439 Dit spel is oneerlijk, meid. 239 00:35:20,564 --> 00:35:22,258 Dat zeg ik al jaren. 240 00:35:22,696 --> 00:35:24,258 Stil jij. 241 00:35:24,947 --> 00:35:27,507 Je weet meteen wie er geld nodig heeft. 242 00:35:27,632 --> 00:35:32,736 Dat is niet raar na twintig jaar door jullie te zijn opgelicht. 243 00:35:33,008 --> 00:35:38,091 O'Cathasaigh, ik zei toch dat ongeluk je al vanaf je geboorte achtervolgt. 244 00:35:38,216 --> 00:35:40,785 Heeft je moeder dat je nooit verteld? 245 00:35:42,147 --> 00:35:45,273 "Ezel" O'Cathasaigh. Een toepasselijke naam. 246 00:35:46,403 --> 00:35:51,445 Dit meisje denkt vast dat we allemaal gek zijn, nietwaar? 247 00:35:54,071 --> 00:35:57,654 Wie wint er? De Ezel vast. -Wie anders? 248 00:35:57,883 --> 00:36:00,528 En varkens kunnen vliegen. 249 00:36:01,293 --> 00:36:03,820 Je bent uit op ons geld, nietwaar? 250 00:36:04,151 --> 00:36:08,565 Ik verkoop loten. De school heeft een nieuw dak nodig. 251 00:36:09,050 --> 00:36:10,571 Ik was niet zeker... 252 00:36:10,696 --> 00:36:15,050 Moet je eigen kinderen hebben om andermans kinderen op te vangen? 253 00:36:16,529 --> 00:36:19,291 Wil je wat drinken? -Thee, graag. 254 00:36:19,936 --> 00:36:21,603 Ik ga het zetten. 255 00:36:29,071 --> 00:36:30,600 En wie is dit? 256 00:36:47,946 --> 00:36:49,570 Neem me niet kwalijk. 257 00:36:54,363 --> 00:36:56,820 Hallo? 072599... 258 00:36:58,238 --> 00:37:00,403 Ah, hallo Sinead. 259 00:37:02,238 --> 00:37:06,091 Echt waar? Je arme vader. 260 00:37:09,738 --> 00:37:12,411 Natuurlijk, ik kom meteen naar je toe. 261 00:37:19,113 --> 00:37:22,301 Er staat ham en coleslaw in de koelkast als ik niet terug ben. 262 00:37:23,051 --> 00:37:26,113 We zullen niet van de honger omkomen. 263 00:37:31,238 --> 00:37:35,063 Mijn moeder zegt dat ik zonder trui longontsteking krijg. 264 00:37:35,188 --> 00:37:36,646 O ja? 265 00:37:37,361 --> 00:37:41,696 Misschien had de oude man geen trui aan. -Kan zijn. 266 00:37:42,994 --> 00:37:45,910 Waarom zorgt Mrs Kinsella voor hem? 267 00:37:47,203 --> 00:37:52,763 Ze helpt zijn dochter. De dochter zorgt voor hem. 268 00:37:55,772 --> 00:37:59,036 Zou jij je buren niet uit de brand helpen? 269 00:37:59,689 --> 00:38:01,479 Weet ik niet. 270 00:39:33,196 --> 00:39:34,654 Cait. 271 00:39:57,904 --> 00:40:01,516 Je kunt niet zomaar weglopen, begrepen? 272 00:40:02,321 --> 00:40:04,236 Begrepen? 273 00:40:28,029 --> 00:40:29,488 Sean. 274 00:40:30,439 --> 00:40:32,746 Cait gaat slapen. 275 00:40:33,157 --> 00:40:34,824 Welterusten. 276 00:41:57,133 --> 00:41:59,507 Hoe gaat het, schat? 277 00:42:54,029 --> 00:42:56,945 Is dat melk van haar moeder? -Nee. 278 00:42:57,821 --> 00:43:00,599 Wat dan? -Poedermelk. 279 00:43:01,154 --> 00:43:06,173 Waarom geef je hem geen moedermelk? -Die melk verkopen we. 280 00:43:08,071 --> 00:43:12,278 Waarom krijgt het kalfje niets? -In het begin wel. 281 00:43:12,592 --> 00:43:14,382 Hoelang? 282 00:43:15,404 --> 00:43:17,153 Lang genoeg. 283 00:43:18,086 --> 00:43:23,238 Waarom drinken wij de poedermelk niet en de koeien hun eigen melk? 284 00:43:23,363 --> 00:43:25,882 Hier, neem het maar over. 285 00:44:13,904 --> 00:44:16,549 Kan je hard rennen? -Hoezo? 286 00:44:16,682 --> 00:44:20,644 Je hebt lange benen. Kan je hard rennen? -Soms. 287 00:44:20,769 --> 00:44:23,934 Ren naar de bus en terug. 288 00:44:24,172 --> 00:44:26,133 Welke bus? -De brievenbus. 289 00:44:26,258 --> 00:44:29,702 Ik ben vergeten te kijken of er iets in zit. 290 00:44:29,827 --> 00:44:32,764 Kom op, ik neem de tijd op. 291 00:44:35,238 --> 00:44:36,945 Kom op dan. 292 00:46:04,904 --> 00:46:07,841 Nog nooit rode kruisbessenjam gegeten? 293 00:46:08,202 --> 00:46:09,723 Nee. 294 00:46:10,369 --> 00:46:12,354 Dan wordt dit een feest. 295 00:46:28,327 --> 00:46:29,994 Brave meid. 296 00:46:35,113 --> 00:46:38,447 Het is te laat om daar iets aan te doen. 297 00:46:43,452 --> 00:46:45,118 Wat is er mis met haar? 298 00:46:45,244 --> 00:46:49,654 Morgen is het zondag en ze gaat niet weer zo naar de mis. 299 00:46:49,861 --> 00:46:55,356 Ze is schoon en netjes. -Je weet wat ik bedoel, Eibhlin. 300 00:46:59,306 --> 00:47:03,473 Ga naar boven, maak je klaar en we gaan naar de stad. 301 00:47:40,363 --> 00:47:43,599 Was je handen en gezicht voor we weg gaan. 302 00:47:44,036 --> 00:47:47,093 Heeft je vader je zelfs dat niet geleerd? 303 00:48:02,161 --> 00:48:03,828 Momentje. 304 00:48:17,363 --> 00:48:20,153 Sorry dat je moest wachten. 305 00:48:23,369 --> 00:48:26,722 Het is leuk om eigen kleren te hebben. 306 00:48:28,613 --> 00:48:30,799 En de stad is ook leuk. 307 00:48:32,160 --> 00:48:36,868 Ik weet niet waarom ik niet eerder met je gegaan ben. 308 00:48:52,946 --> 00:48:55,585 Je mag een chocolade ijsje kopen. 309 00:48:58,113 --> 00:49:01,570 Daarmee kan ze er heel veel kopen. 310 00:49:01,730 --> 00:49:05,828 Als we haar niet kunnen verwennen, waarom is ze dan bij ons? 311 00:49:06,173 --> 00:49:08,005 Wat zeg je dan? 312 00:49:08,154 --> 00:49:10,882 Dank u wel. -Graag gedaan. 313 00:49:12,779 --> 00:49:14,446 We gaan. 314 00:49:34,783 --> 00:49:38,530 Wat is ze groot. -We zijn allemaal groot. 315 00:49:38,884 --> 00:49:42,030 Je ziet er prachtig uit, lieverd. 316 00:49:42,485 --> 00:49:44,204 Probeer deze eens. 317 00:49:45,225 --> 00:49:47,552 Wat verwend je mama je. 318 00:49:52,279 --> 00:49:54,241 Vier kilo, 800 gram. 319 00:49:54,366 --> 00:49:57,458 Ze is toch heel groot geworden. -Zeg dat wel. 320 00:49:57,583 --> 00:50:00,898 Ze is mooi. Je moeder is vast gek op haar. 321 00:50:01,488 --> 00:50:06,740 Ze is helemaal weg van haar. -En Cian? Hoe gaat hij met haar om? 322 00:50:07,432 --> 00:50:09,973 Hij begint aan haar te wennen. 323 00:50:10,882 --> 00:50:13,445 Dat heeft tijd nodig, denk ik. 324 00:50:18,459 --> 00:50:21,446 En wie is dit meisje? Van wie is ze? 325 00:50:21,730 --> 00:50:24,771 Dit is Cait. Ze is de dochter van mijn neef. 326 00:50:25,001 --> 00:50:27,779 Ze logeert deze zomer bij ons. 327 00:50:28,224 --> 00:50:30,556 Kan je haar aan het werk zetten? 328 00:50:31,861 --> 00:50:34,754 Ze pakt alles met beide handen aan. 329 00:50:34,983 --> 00:50:39,396 Hoe dan ook, dan heb je wel gezelschap, moge God je bijstaan. 330 00:50:59,826 --> 00:51:02,627 Sinead, gaat het wel? 331 00:51:03,383 --> 00:51:05,528 Papa is overleden. 332 00:51:06,230 --> 00:51:08,530 Oh, Sinead, gecondoleerd. 333 00:51:11,869 --> 00:51:15,532 Gecondoleerd, Sinead. Als we iets kunnen doen... 334 00:51:26,640 --> 00:51:29,140 Waar is hij? -Wie? Sean? 335 00:51:30,307 --> 00:51:33,665 Hij helpt de familie. 336 00:51:33,861 --> 00:51:38,591 Ben je ooit bij een dodenwake geweest? -Ik denk het niet. 337 00:51:38,716 --> 00:51:41,795 Er ligt een dode man in een kist. 338 00:51:41,959 --> 00:51:45,779 Je hebt vast nog nooit een dode gezien? 339 00:51:46,029 --> 00:51:48,755 Jawel, op het nieuws. 340 00:51:50,258 --> 00:51:53,507 Waarschijnlijk, ja, moge God je bijstaan. 341 00:51:53,738 --> 00:51:58,424 Maar het is iets anders om een dode in het echt te zien. 342 00:52:12,015 --> 00:52:13,889 Wees niet bang. 343 00:52:34,883 --> 00:52:39,953 Hij is aan het bidden. -We moeten ook voor hem bidden. 344 00:52:41,071 --> 00:52:43,611 Tot later, Sean. 345 00:52:45,459 --> 00:52:50,098 Daar is het meisje met de lange benen. -Eibhlin, schat. 346 00:52:51,418 --> 00:52:53,084 Kom hier. 347 00:52:56,238 --> 00:53:01,681 Wat een mooie jurk. Die heb je vandaag gekregen, hè? 348 00:53:04,133 --> 00:53:06,028 Wil je een slokje? 349 00:53:17,717 --> 00:53:20,111 Vind je het lekker? -Nee. 350 00:53:20,966 --> 00:53:26,256 Houden zo, anders eindig je als een dronkaard. 351 00:53:34,738 --> 00:53:36,300 Goed. 352 00:53:49,327 --> 00:53:52,555 Ze wordt ongeduldig, het arme schaap. 353 00:53:54,050 --> 00:53:57,300 Ik kan haar meenemen als je wilt. 354 00:53:57,425 --> 00:53:59,278 Ik ga nu weg. 355 00:53:59,550 --> 00:54:01,528 Ik weet het niet. 356 00:54:03,383 --> 00:54:06,132 Mijn kinderen kunnen met haar spelen. 357 00:54:09,988 --> 00:54:12,823 Misschien. -Wat kan het kwaad? 358 00:54:13,571 --> 00:54:16,479 Als je het niet erg vindt. -Geen probleem. 359 00:54:20,113 --> 00:54:24,324 Ze zorgen goed voor je, neem ik aan. -Ja. 360 00:54:24,449 --> 00:54:27,366 Vertel eens, welke kamer heb je gekregen? 361 00:54:28,238 --> 00:54:30,549 Die naast het toilet. 362 00:54:31,321 --> 00:54:34,238 Krijg je zakgeld? Van de Kinsellas? 363 00:54:34,904 --> 00:54:39,041 Hij heeft me vandaag geld gegeven. -Geluksvogel. 364 00:54:39,410 --> 00:54:41,940 Hoeveel? -Een pond. 365 00:54:43,925 --> 00:54:46,445 Mag zij geld uitgeven? 366 00:54:47,029 --> 00:54:49,528 Wie? -Eibhlin, sufferd. 367 00:54:49,738 --> 00:54:51,196 Ja. 368 00:54:51,842 --> 00:54:54,550 En ze drinkt nog steeds, neem ik aan? 369 00:54:55,071 --> 00:54:59,549 Als er bezoek is. -Krijgen ze veel bezoek? 370 00:55:00,003 --> 00:55:04,284 Vorige week hebben ze gekaart. -Met wie? 371 00:55:04,519 --> 00:55:07,720 Twee mannen. Er kwam nog iemand loten verkopen. 372 00:55:07,845 --> 00:55:10,656 Loten? -Voor een nieuw dak op de school. 373 00:55:11,821 --> 00:55:15,716 Zeg je het rozenkransgebed op? -Nee. 374 00:55:15,988 --> 00:55:20,113 Is ze de hele tijd aan het bakken? -Inderdaad. 375 00:55:20,238 --> 00:55:22,732 Met boter of margarine? -Wat? 376 00:55:22,857 --> 00:55:26,294 In haar deeg. -Boter. 377 00:55:27,613 --> 00:55:32,424 Zit de vriezer tot de rand gevuld? -Ja. 378 00:55:32,904 --> 00:55:36,008 Waar slaapt de hond? -In de schuur. 379 00:55:36,133 --> 00:55:39,502 Niet in huis? -Daar zie ik hem nooit. 380 00:55:39,904 --> 00:55:44,488 Hangen de kinderkleren nog in de kleerkast? 381 00:55:45,238 --> 00:55:48,445 Kinderkleren? -Ja. 382 00:55:48,625 --> 00:55:52,466 Als je in zijn kamer slaapt, dan weet je dat toch. 383 00:55:52,904 --> 00:55:54,571 Heb je niet gekeken? 384 00:55:55,404 --> 00:55:58,400 Nou, ze had kleren voor me... 385 00:55:58,629 --> 00:56:03,236 maar we hebben in de stad nieuwe gekocht. 386 00:56:04,071 --> 00:56:07,782 Deze stijve jurk? -Ik vind hem mooi. 387 00:56:07,907 --> 00:56:10,824 De verkoopster vond hem flatterend. 388 00:56:12,196 --> 00:56:15,550 "Flatterend"? Nou... 389 00:56:16,202 --> 00:56:21,299 Vast wel als je de afgelopen tijd de kleren van een dode gedragen hebt. 390 00:56:25,556 --> 00:56:27,284 Wist je dat niet? 391 00:56:28,238 --> 00:56:29,736 Wat niet? 392 00:56:30,696 --> 00:56:33,445 Van de zoon van de Kinsellas, sufferd. 393 00:56:37,196 --> 00:56:41,190 Je moet onder een steen gelegen hebben. 394 00:56:43,529 --> 00:56:45,632 Wat is er met hem gebeurd? 395 00:56:46,363 --> 00:56:53,181 Hij ging de hond achterna de put in en verdronk, de arme jongen. 396 00:56:54,488 --> 00:56:56,745 Dat is tenminste wat ze zeggen. 397 00:56:58,113 --> 00:57:04,945 Ze zeggen dat Sean de hond met zijn geweer wilde doden, 398 00:57:05,363 --> 00:57:10,174 maar het niet over zijn hart kon krijgen om te schieten, slappe dwaas. 399 00:57:11,589 --> 00:57:17,925 En Eibhlin's haar werd van de ene op de andere dag wit. 400 00:57:18,679 --> 00:57:22,445 Maar haar haar is bruin. -Bruin? 401 00:57:23,848 --> 00:57:25,940 Dan heeft ze het zeker geverfd. 402 00:57:53,238 --> 00:57:55,042 Er was niet veel. 403 00:57:55,320 --> 00:57:59,334 Er waren nog veel boterhammen over toen ik wegging. 404 00:57:59,459 --> 00:58:01,708 Ze hadden rozijnenscones... 405 00:58:02,473 --> 00:58:05,598 en iets dat een trifle moest voorstellen. 406 00:58:06,529 --> 00:58:10,320 De arme Gearoid ligt scheef in zijn kist... 407 00:58:10,633 --> 00:58:13,278 en was zelfs niet geschoren. 408 00:58:13,488 --> 00:58:18,092 Beschamend. En met een plastic rozenkransje, 409 00:58:18,217 --> 00:58:20,528 de arme stakker. 410 00:58:22,321 --> 00:58:26,984 Kop houden daar. Ik probeer met je oma te praten. 411 00:58:36,355 --> 00:58:39,354 Hallo allemaal. -Sean, wat snel. 412 00:58:39,633 --> 00:58:44,424 We zijn net binnen. Niet waar, meid? 413 00:58:44,863 --> 00:58:48,196 Dank je, Una. Fijn dat je haar meegenomen hebt. 414 00:58:49,230 --> 00:58:51,933 Een stil meisje, deze. 415 00:58:52,285 --> 00:58:54,855 Ze zegt wat ze moet zeggen. 416 00:58:55,755 --> 00:58:59,488 Was iedereen maar als zij. Ben je klaar, schat? 417 00:59:23,355 --> 00:59:27,446 Alles goed daarbinnen? -Ja. 418 00:59:30,001 --> 00:59:32,375 Heeft ze je vragen gesteld? 419 00:59:34,071 --> 00:59:36,591 Een paar, niet veel. 420 00:59:39,988 --> 00:59:42,091 Wat heeft ze gevraagd? 421 00:59:43,696 --> 00:59:48,119 Of u boter of margarine in uw deeg doet. 422 00:59:53,590 --> 00:59:55,777 Heeft ze nog meer gevraagd? 423 01:00:07,321 --> 01:00:09,320 Wat heeft ze aan je verteld? 424 01:00:12,321 --> 01:00:13,988 Meisje. 425 01:00:15,334 --> 01:00:21,947 Ze vertelde dat je een zoontje had die de hond in de put achterna ging... 426 01:00:22,467 --> 01:00:24,361 en gestorven is. 427 01:00:29,463 --> 01:00:34,580 En dat ik de afgelopen tijd zijn kleren gedragen heb. 428 01:01:52,994 --> 01:01:54,452 We gaan naar buiten. 429 01:02:35,179 --> 01:02:37,610 Iemands paard wordt vanavond vermist. 430 01:02:40,459 --> 01:02:42,904 Dit is een staldeur. 431 01:02:52,431 --> 01:02:56,972 Weet je dat vissers soms paarden in zee vinden? 432 01:02:59,842 --> 01:03:04,259 Ik ken een man die een veulen binnengehaald heeft. 433 01:03:07,168 --> 01:03:13,300 Dat paard lag heel lang op het strand... 434 01:03:14,363 --> 01:03:17,153 alsof hij dood ging. 435 01:03:18,613 --> 01:03:20,800 Toen stond hij plotseling op. 436 01:03:20,925 --> 01:03:23,008 Hij herrees. 437 01:03:25,404 --> 01:03:27,528 Was hij in orde? 438 01:03:27,788 --> 01:03:31,282 Hij was weer helemaal de oude. Perfect. 439 01:03:40,467 --> 01:03:43,870 Er gebeuren soms vreemde dingen, hè? 440 01:03:49,576 --> 01:03:52,992 Vanavond is jou iets vreemds overkomen. 441 01:03:55,842 --> 01:03:58,986 Maar Eibhlin bedoelde het goed. 442 01:04:03,285 --> 01:04:06,680 Ze zoekt het goede in andere mensen. 443 01:04:07,738 --> 01:04:10,169 Ze hoopt dat ze niet teleurgesteld raakt, 444 01:04:12,967 --> 01:04:15,341 maar is dat soms wel. 445 01:04:27,501 --> 01:04:30,505 Je hoeft niets te zeggen. 446 01:04:33,480 --> 01:04:35,438 Onthoud dat. 447 01:04:38,084 --> 01:04:41,418 Velen hebben de kans gemist om niets te zeggen... 448 01:04:42,363 --> 01:04:44,986 en daardoor veel verloren. 449 01:05:32,293 --> 01:05:33,959 Kijk. 450 01:05:39,855 --> 01:05:41,939 Er zijn nu drie lampen. 451 01:06:51,671 --> 01:06:58,877 "Heidi," antwoordde ze met een heldere, klare stem. 452 01:06:59,304 --> 01:07:01,075 "Dat is geen chr..." 453 01:07:02,310 --> 01:07:03,977 Christelijke. 454 01:07:04,591 --> 01:07:08,288 "Christelijke..." -Leg je vinger onder de woorden. 455 01:07:08,739 --> 01:07:12,245 "Christelijke naam voor een kind." 456 01:07:15,668 --> 01:07:17,389 Ik kom eraan. 457 01:07:19,778 --> 01:07:21,715 Ik ga winnen. 458 01:08:05,225 --> 01:08:06,604 Grote heropening. 459 01:08:06,729 --> 01:08:12,131 Na een ingrijpende verbouwing is het warenhuis "Don Garben" is weer open. 460 01:08:12,256 --> 01:08:17,578 Behalve alles voor uw woning hebben we ook de nieuwste stoffen en kleding. 461 01:08:17,703 --> 01:08:23,066 De scholen beginnen weer en dus kunt u bij ons terecht voor schooluniformen... 462 01:08:23,191 --> 01:08:28,834 broodtrommels, schriften, rekenaccessoires en heel veel etuis en kleurpotloden. 463 01:08:28,959 --> 01:08:34,571 Vakkundige service en heel overzichtelijk. Zoek niet verder, lieve huisvrouwen... 464 01:09:29,043 --> 01:09:32,667 Tien seconden sneller dan de eerste keer. 465 01:09:32,876 --> 01:09:35,550 Je bent zo snel als de wind, meisje. 466 01:09:36,488 --> 01:09:42,486 Denk je dat er in één van deze geld zit? -Ik weet het niet. 467 01:09:43,514 --> 01:09:46,658 Een uitnodiging voor een bruiloft misschien. 468 01:09:47,988 --> 01:09:50,766 Zal jij ooit trouwen? 469 01:09:51,488 --> 01:09:55,203 Mama zegt dat je je over mannen niet druk moet maken. 470 01:09:55,334 --> 01:09:57,522 Misschien heeft ze wel gelijk. 471 01:09:57,652 --> 01:10:01,194 Aan de andere kant: we zijn niet allemaal hetzelfde. 472 01:10:01,324 --> 01:10:06,810 Maar één ding is zeker: wie je wil schaken, moet snel zijn. 473 01:10:16,168 --> 01:10:17,834 Van mijn moeder? 474 01:10:21,779 --> 01:10:23,924 Hij is aan Eibhlin gericht. 475 01:10:30,363 --> 01:10:33,445 Ja, je hebt een nieuwe broertje. 476 01:10:34,008 --> 01:10:36,652 Acht pond, 600 gram. 477 01:10:37,113 --> 01:10:40,480 Geweldig. -Doe niet zo. 478 01:10:43,523 --> 01:10:47,131 Maandag begint de school weer. 479 01:10:48,348 --> 01:10:54,729 Je moeder wil dat we je naar huis brengen, zodat ze je kan voorbereiden. 480 01:10:55,623 --> 01:10:57,736 Dus ik moet terug? 481 01:11:00,363 --> 01:11:05,625 Ja. Dat wist je toch? 482 01:11:10,147 --> 01:11:16,375 Je kan toch niet hier blijven bij ouwe knarren zoals wij? 483 01:11:26,571 --> 01:11:28,361 Kom hier, kind. 484 01:11:28,617 --> 01:11:30,421 Ik heb geen haast. 485 01:11:30,546 --> 01:11:35,710 Deze quilt maken heeft me jaren gekost. -Het komt goed, schat. 486 01:11:35,835 --> 01:11:39,107 Ik hoop dat het een familiestuk zal worden. 487 01:13:15,043 --> 01:13:18,342 Wil je sinaasappelsap, schat? -Graag. 488 01:13:22,910 --> 01:13:28,052 Het water is bijna op. Ik moet naar de put als je weg bent. 489 01:13:38,897 --> 01:13:42,439 Waar is hij? -Hij is de koeien aan het melken. 490 01:13:53,717 --> 01:13:56,736 Waarom die haast? -Vanwege een kalf. 491 01:13:56,861 --> 01:13:59,779 Wil jij het afmaken? De kudde staat in de wei. 492 01:13:59,904 --> 01:14:01,866 Natuurlijk. -Ik kom zo snel mogelijk terug. 493 01:14:01,991 --> 01:14:03,553 Ga maar. 494 01:14:16,244 --> 01:14:18,034 Ik ben zo terug, schat. 495 01:16:19,431 --> 01:16:20,890 Cait? 496 01:16:50,939 --> 01:16:52,583 O, Christus. 497 01:16:54,849 --> 01:16:56,577 Oh mijn schat. 498 01:17:01,918 --> 01:17:03,584 Je bent ijskoud. 499 01:17:08,904 --> 01:17:13,241 Wat zeggen we tegen haar moeder? -Niets. 500 01:17:13,366 --> 01:17:17,139 Ze is alleen een beetje verkouden. -Ze verwacht haar. 501 01:17:17,264 --> 01:17:20,945 Een paar dagen later is toch niet erg? 502 01:17:21,490 --> 01:17:26,991 Wat er niet had kunnen gebeuren. -Ik heb het nog zo gezegd. 503 01:17:27,116 --> 01:17:31,281 Maar... -Maar er is niets gebeurd, ze is in orde. 504 01:17:32,821 --> 01:17:37,092 We brengen haar in het weekend naar huis en dat is dat. 505 01:17:44,723 --> 01:17:48,613 Ik weet niet of ik die aardappelen wel goed gekookt heb. 506 01:17:50,813 --> 01:17:53,104 Er is niets mis mee. 507 01:19:36,543 --> 01:19:40,363 Daar verloor papa onze rode vaars met kaarten. 508 01:19:41,654 --> 01:19:43,236 Is dat zo? 509 01:19:46,605 --> 01:19:48,771 Was dat niet een weddenschap? 510 01:19:51,722 --> 01:19:55,958 Mama heeft daarna een maand niet met hem gesproken. 511 01:21:40,863 --> 01:21:42,757 Je bent gegroeid. 512 01:21:43,571 --> 01:21:45,029 Inderdaad. 513 01:21:45,946 --> 01:21:49,632 Kijk uit. -Eibhlin. 514 01:21:50,154 --> 01:21:51,986 Sean. -Maire, mijn liefste. 515 01:21:52,196 --> 01:21:55,446 Hoe gaat het? -Wat is het lang geleden. 516 01:21:55,571 --> 01:22:00,153 Kom binnen en ga zitten als je een stoel kunt vinden. 517 01:22:00,363 --> 01:22:02,863 Willen jullie een kopje thee? -Graag. 518 01:22:16,863 --> 01:22:20,532 Ik heb jam meegenomen. Help me herinneren voor we weg gaan. 519 01:22:20,657 --> 01:22:24,017 Gemaakt van de rabarber die je me gestuurd hebt. 520 01:22:24,454 --> 01:22:25,953 Dit is de laatste. 521 01:22:26,105 --> 01:22:30,342 Ik heb er niet aan gedacht om meer rabarber mee te nemen. 522 01:22:37,113 --> 01:22:38,949 Waar is de baby? 523 01:22:39,178 --> 01:22:43,448 In de kamer. Je hoort hem snel genoeg. 524 01:22:47,238 --> 01:22:49,570 Hoe slaapt hij? 525 01:22:49,779 --> 01:22:52,570 Hij kan elk moment beginnen te krijsen. 526 01:22:53,105 --> 01:22:54,958 Je weet het nooit precies. 527 01:23:00,821 --> 01:23:04,085 Als je het over de duivel hebt... 528 01:23:31,564 --> 01:23:33,230 Hallo, meiden. 529 01:23:50,717 --> 01:23:55,111 Hij is stevig, nietwaar? -Hij is een lieverd. 530 01:24:05,821 --> 01:24:07,696 Weet je waar hij is? 531 01:24:08,946 --> 01:24:12,938 Hij is weggegaan. Waarheen dan ook. 532 01:24:23,738 --> 01:24:25,300 Over de duivel gesproken. 533 01:24:37,195 --> 01:24:38,702 Hallo, allemaal. -Dan. 534 01:24:41,856 --> 01:24:44,620 Daar is het verloren kind. 535 01:24:45,186 --> 01:24:47,061 Je bent teruggekomen, hè? 536 01:24:47,913 --> 01:24:49,371 Ja. 537 01:24:52,590 --> 01:24:55,438 Heeft ze problemen gegeven? -Problemen? 538 01:24:55,860 --> 01:25:00,274 Dit meisje is goud waard. -Is dat zo? 539 01:25:01,927 --> 01:25:03,838 Wat een opluchting? 540 01:25:05,505 --> 01:25:08,423 Jij wilt natuurlijk gaan avondeten. 541 01:25:10,328 --> 01:25:14,507 Ik had een vloeibaar avondmaal op. -Nog nieuws van thuis? 542 01:25:15,779 --> 01:25:17,446 Niet veel. 543 01:25:18,321 --> 01:25:20,841 Geen nieuws eigenlijk. 544 01:25:25,793 --> 01:25:29,250 Ben je verkouden? -Nee. 545 01:25:30,174 --> 01:25:31,632 Echt niet? 546 01:25:32,855 --> 01:25:34,981 Er is niks gebeurd. 547 01:25:36,821 --> 01:25:38,488 Hoe bedoel je? 548 01:25:39,493 --> 01:25:41,403 Ik ben niet verkouden. 549 01:25:41,717 --> 01:25:44,452 Het arme meisje lag een paar dagen in bed. 550 01:25:44,577 --> 01:25:47,447 Ze had niet gemerkt dat ze verkouden was. 551 01:25:48,122 --> 01:25:50,022 Ze vond het niet erg. 552 01:25:50,461 --> 01:25:52,128 Je kent jezelf. 553 01:26:00,156 --> 01:26:03,954 Het tijd wordt om op te stappen. Het is een lange reis. 554 01:26:04,079 --> 01:26:07,881 Van waar de haast? -Geen haast, gewoon. 555 01:26:08,300 --> 01:26:11,148 Je kan de koeien niet in de steek laten. 556 01:26:15,573 --> 01:26:17,031 Jezus. 557 01:26:18,206 --> 01:26:20,520 Je hebt het flink te pakken, hè? 558 01:26:20,652 --> 01:26:24,180 Dat heeft ze al eerder gehad en het zal nog wel vaker gebeuren. 559 01:26:25,166 --> 01:26:28,999 Het is geen probleem. -Ben je klaar om te gaan? 560 01:26:38,361 --> 01:26:40,673 Is alles echt in orde? 561 01:26:41,043 --> 01:26:42,671 Ja. 562 01:26:42,796 --> 01:26:46,269 Deze zijn lekker kruimig. Ze zijn koninklijk. 563 01:26:47,196 --> 01:26:49,341 Dat had niet gehoeven, Sean. 564 01:26:50,383 --> 01:26:53,578 Het was lief dat je op haar wilde passen. 565 01:26:54,654 --> 01:26:56,157 Dank jullie allebei. 566 01:26:56,282 --> 01:27:01,698 Het was ons een genoegen. Ze is altijd welkom. 567 01:27:01,939 --> 01:27:04,063 Ze doet je eer aan. 568 01:27:06,654 --> 01:27:08,820 Let goed op jezelf, lieverd. 569 01:27:21,071 --> 01:27:22,695 Dag, lieverd. 570 01:27:46,946 --> 01:27:48,778 Wat was er nou gebeurd? 571 01:27:57,113 --> 01:27:58,779 Zeg het me. 572 01:29:47,166 --> 01:29:48,832 Papa. 573 01:29:54,383 --> 01:29:56,050 Papa.