1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,102 --> 00:01:02,521 - (Waves crashing) - (Seagulls squawking) 4 00:01:06,066 --> 00:01:07,526 (Squelching) 5 00:01:23,792 --> 00:01:25,335 - (Alexa laughs) - Colin: Wake up! 6 00:01:26,878 --> 00:01:28,547 - (Alexa scream s) - (Water splash es) 7 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 - Come on! - Come on! 8 00:01:33,218 --> 00:01:34,928 There's no way he's gonna get in. 9 00:01:35,053 --> 00:01:36,597 It's not cold. 10 00:01:37,764 --> 00:01:39,433 - (4sputters) - (Alexa laughs) 11 00:01:40,142 --> 00:01:42,102 - (Water trickling) - (Birds chirping) 12 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 (Bell dings) 13 00:01:49,985 --> 00:01:51,361 (Bell continues dinging) 14 00:02:10,714 --> 00:02:13,342 - (Birds chirping) - (Waves continue crashing) 15 00:02:50,879 --> 00:02:51,963 (Sighs) 16 00:03:08,230 --> 00:03:10,190 (Singing in Spanish) 17 00:03:13,360 --> 00:03:15,153 (Playing soft melody) 18 00:03:24,621 --> 00:03:26,039 (Colin snickering) 19 00:03:59,614 --> 00:04:01,283 (Muffled music playing) 20 00:04:03,618 --> 00:04:04,911 Alexa: She's looking at you. 21 00:04:09,708 --> 00:04:12,085 - She's not his type. - She could be my type. 22 00:04:12,210 --> 00:04:13,210 (Laughter) 23 00:04:13,295 --> 00:04:15,055 - She wasn't looking at you. - Could've been. 24 00:04:15,088 --> 00:04:16,798 - Alexa: Mm. - Stop it. 25 00:04:18,008 --> 00:04:19,128 Waiter: Hello. Good evening. 26 00:04:19,217 --> 00:04:21,219 These are our premium steaks for tonight. 27 00:04:21,344 --> 00:04:25,015 We have the 200 gram rib eye and the 400 gram cattle prod. 28 00:04:28,852 --> 00:04:30,353 I give you doubles. 29 00:04:30,479 --> 00:04:31,479 Ooh. 30 00:04:34,441 --> 00:04:36,193 - Mum? - Hmm? 31 00:04:36,318 --> 00:04:37,360 Joining in? 32 00:04:38,487 --> 00:04:40,405 There's only two of us playing. Come on. 33 00:04:40,530 --> 00:04:41,990 Just a sec. Just a sec. 34 00:04:42,783 --> 00:04:44,493 - Wait, wait. - Are you working? 35 00:04:44,618 --> 00:04:45,827 I am. 36 00:04:45,952 --> 00:04:47,913 - Get off your phone! - Just a... no... 37 00:04:49,956 --> 00:04:51,082 This is stupid. 38 00:04:51,208 --> 00:04:52,528 - No work. - I don't want to play. 39 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 - Ten minutes, no work. - Why? 40 00:04:54,628 --> 00:04:58,465 I... this is the first time I took my phone, in a day. 41 00:04:58,590 --> 00:04:59,883 - Nearly. - Alexa: Mm. 42 00:05:00,008 --> 00:05:01,008 (Alice chuckles) 43 00:05:01,092 --> 00:05:02,761 Well, you're not getting it back. 44 00:05:02,886 --> 00:05:03,929 Not until you play. 45 00:05:04,763 --> 00:05:06,473 - Come on! - Are you playing? 46 00:05:07,265 --> 00:05:08,493 This has nothing to do with me. 47 00:05:08,517 --> 00:05:09,869 - We're talking to you. - (Chuckles) 48 00:05:09,893 --> 00:05:10,893 - Come here. - Come on. 49 00:05:10,977 --> 00:05:12,771 - I never liked dominoes. - All right... 50 00:05:12,896 --> 00:05:15,565 - Come on, give me my phone. - We'll restart the game. 51 00:05:16,900 --> 00:05:18,693 - Alice: Pfft! - Come on! 52 00:05:26,201 --> 00:05:28,370 (Cheering and applauding) 53 00:05:36,378 --> 00:05:37,879 (Crowd exclaiming) 54 00:05:42,801 --> 00:05:44,135 (Crowd whistling) 55 00:05:51,226 --> 00:05:53,019 (In Spanish) 56 00:06:00,485 --> 00:06:01,987 (In English) You want a picture? 57 00:06:02,112 --> 00:06:03,738 No, thank you. 58 00:06:03,864 --> 00:06:07,242 Alice: You're right. He does look better from a distance. 59 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 Okay, come on, come on, let's go. 60 00:06:15,959 --> 00:06:17,294 (Water splashes) 61 00:06:19,504 --> 00:06:20,547 (Alexa and Colin laughing) 62 00:06:20,672 --> 00:06:23,258 - Thanks for coming with us. - Neil: Hmm. 63 00:06:25,218 --> 00:06:26,386 I'm happy to. 64 00:06:29,389 --> 00:06:30,432 The kids are having fun. 65 00:06:30,557 --> 00:06:32,037 - (Alexa scream s) - (Water splash es) 66 00:06:39,858 --> 00:06:41,192 (Cell phone ringing) 67 00:06:43,320 --> 00:06:45,113 (Waves crashing gently) 68 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 (Cell phone continues ringing) 69 00:06:56,708 --> 00:06:58,668 (Machine humming) 70 00:07:07,677 --> 00:07:08,970 (Soft clicking) 71 00:07:17,687 --> 00:07:19,648 (Insects chirring) 72 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 (Folk rock music playing on speakers) 73 00:07:44,631 --> 00:07:46,675 - Waiter: Morning. - Morning. 74 00:07:47,842 --> 00:07:50,345 - Uh, which one has Tequila? - These two over here. 75 00:07:51,763 --> 00:07:53,640 - Thank you. - It's a pleasure. 76 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 Hello. 77 00:08:02,440 --> 00:08:03,900 I have your margaritas. 78 00:08:10,907 --> 00:08:12,147 Can I take these empty bottles? 79 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 Sure. 80 00:08:15,662 --> 00:08:17,706 - Thank you. - It's a pleasure. 81 00:08:21,584 --> 00:08:22,752 Alice: Mmm. 82 00:08:23,378 --> 00:08:24,629 It's strong. 83 00:08:32,262 --> 00:08:34,556 (Folk rock music continues playing) 84 00:09:03,334 --> 00:09:04,586 What are you doing? 85 00:09:08,882 --> 00:09:12,093 - You are such an asshole. - There's nothing in it. 86 00:09:13,928 --> 00:09:15,889 (Cell phone ringing) 87 00:09:25,940 --> 00:09:27,484 Hello, mum. 88 00:09:29,152 --> 00:09:31,071 Yes! Wait, wait, wait... 89 00:09:31,196 --> 00:09:33,198 I can't hear you. Hello? 90 00:09:34,866 --> 00:09:35,909 What? 91 00:09:36,534 --> 00:09:37,660 Richard? 92 00:09:40,038 --> 00:09:42,082 Where... where are you? 93 00:09:48,880 --> 00:09:50,090 (Shakily) Um... 94 00:09:53,718 --> 00:09:55,595 We... we'll be there as soon as... 95 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 Mum? 96 00:09:56,805 --> 00:09:58,348 We'll be there as soon as we can. 97 00:09:59,516 --> 00:10:00,642 Mum? 98 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 - What's going on? - Uh, it's mum. 99 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 They're taking her to a hospital. 100 00:10:09,609 --> 00:10:11,194 Uh, start packing. 101 00:10:13,154 --> 00:10:14,489 - (Sighs) - Mum! 102 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 - Come on, mum. - What's going on? 103 00:10:17,200 --> 00:10:19,077 - Start packing! - Just start packing, Colin. 104 00:10:19,202 --> 00:10:20,370 Be quick. 105 00:10:55,238 --> 00:10:57,782 Your suitcases are in the back. 106 00:10:57,907 --> 00:10:58,950 Bye, sir. 107 00:11:13,506 --> 00:11:15,466 (Cell phone ringing) 108 00:11:19,262 --> 00:11:21,347 Hello? Can you hear me? 109 00:11:23,600 --> 00:11:24,642 What? 110 00:11:26,477 --> 00:11:27,687 What? 111 00:11:27,812 --> 00:11:29,772 (Crying) 112 00:11:37,363 --> 00:11:38,406 Hey. 113 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Yeah. 114 00:11:41,659 --> 00:11:43,703 So, what's happened? 115 00:11:45,914 --> 00:11:47,165 I see. 116 00:11:50,168 --> 00:11:51,836 - (Continues crying) - All right. 117 00:11:53,254 --> 00:11:54,923 No, I understand. I understand. 118 00:11:55,048 --> 00:11:56,174 Alexa: Is she dead? 119 00:11:58,927 --> 00:12:00,303 (Alice shuddering) 120 00:12:11,981 --> 00:12:13,483 (Alice sniffling) 121 00:12:18,780 --> 00:12:20,281 - Thank you. - You're welcome, sir. 122 00:12:20,406 --> 00:12:22,659 Sir, we have sorted out your flights. 123 00:12:22,784 --> 00:12:24,994 Unfortunately, we couldn't avoid a layover 124 00:12:25,119 --> 00:12:27,247 in Mexico City and then one in Madrid. 125 00:12:27,372 --> 00:12:29,207 Thankfully, it's only one in Mexico. 126 00:12:29,332 --> 00:12:31,251 And only two hours in Madrid. 127 00:12:33,586 --> 00:12:35,046 We need your passports. 128 00:12:36,798 --> 00:12:37,840 Thank you. 129 00:12:39,676 --> 00:12:41,511 Can I have your passports, please? 130 00:12:42,804 --> 00:12:44,138 Thank you. 131 00:12:46,057 --> 00:12:47,141 Thank you. 132 00:12:49,477 --> 00:12:50,812 Have you given them your passport? 133 00:12:50,937 --> 00:12:51,980 - Yeah. - Okay. 134 00:12:53,523 --> 00:12:55,608 - I don't have my passport. - Mum... 135 00:12:55,733 --> 00:12:56,794 Colin: You don't have your passport? 136 00:12:56,818 --> 00:12:58,754 - Sir, I need your passport. - I don't have my passport. 137 00:12:58,778 --> 00:13:01,364 - Colin: Where is it? - We're already boarding. 138 00:13:01,489 --> 00:13:02,657 We need your passport. 139 00:13:03,199 --> 00:13:04,927 - What did you say? - I don't have my passport. 140 00:13:04,951 --> 00:13:07,120 - What the fuck? You don't... - What? 141 00:13:07,620 --> 00:13:09,497 I left it at the hotel. Um... 142 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 Okay, we can put you on the next flight. 143 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 - Thank you. - No, no, no! We'll wait! 144 00:13:13,084 --> 00:13:15,086 - We have to go now. - We will wait! No! 145 00:13:15,211 --> 00:13:17,005 The plane is already boarding, okay? 146 00:13:17,130 --> 00:13:19,257 - (Crying) I can't believe it! - Mum... 147 00:13:19,382 --> 00:13:20,466 (Alice grunts) 148 00:13:21,342 --> 00:13:22,552 Neil: Get her on the plane. 149 00:13:22,677 --> 00:13:24,029 Attendant: We need to pass security. 150 00:13:24,053 --> 00:13:25,221 Alexa: Mum, come on. 151 00:13:25,346 --> 00:13:26,848 How can you leave your passport? 152 00:13:28,891 --> 00:13:29,976 Come on. 153 00:13:31,102 --> 00:13:32,102 Alice: Fuck! 154 00:13:32,186 --> 00:13:34,063 Attendant: We will follow your luggage, okay? 155 00:13:34,188 --> 00:13:35,356 We will wait for you. 156 00:13:36,733 --> 00:13:37,942 Come this way. 157 00:13:39,152 --> 00:13:41,112 (Indistinct announcements on pa) 158 00:14:22,445 --> 00:14:23,488 Man: Taxi? 159 00:14:43,049 --> 00:14:44,592 (In Spanish) 160 00:14:45,385 --> 00:14:46,719 A hotel. 161 00:14:46,844 --> 00:14:48,124 Driver: (In English) What hotel? 162 00:14:49,013 --> 00:14:50,848 - Hotel. - Whatever? 163 00:14:51,933 --> 00:14:53,101 Okay. 164 00:14:55,812 --> 00:14:57,105 (In Spanish) 165 00:14:57,230 --> 00:14:59,315 (In English) Hotel, very, very good. 166 00:15:00,108 --> 00:15:01,484 (In Spanish) 167 00:15:19,085 --> 00:15:21,295 (Upbeat music playing on car stereo) 168 00:15:23,214 --> 00:15:24,757 (In English) You like chicas? 169 00:15:26,384 --> 00:15:28,094 Table dance. 170 00:15:28,219 --> 00:15:29,387 Look at it. 171 00:15:29,512 --> 00:15:31,347 This is a beautiful girl. 172 00:15:34,392 --> 00:15:36,352 (Car horns honking) 173 00:15:37,687 --> 00:15:39,063 (In Spanish) 174 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 (In English) Hold on just a second. 175 00:16:13,306 --> 00:16:14,515 Luisa! 176 00:16:28,738 --> 00:16:31,657 - Can I have a room, please? - Luisa: Yes. 177 00:16:31,782 --> 00:16:33,910 Hold on. You first see the room. 178 00:16:35,036 --> 00:16:36,954 - Luisa: Want to show you? - Okay. 179 00:16:37,079 --> 00:16:39,248 (Muffled dance music playing) 180 00:16:45,254 --> 00:16:46,923 (Indistinct chatter) 181 00:17:20,164 --> 00:17:21,164 (In Spanish) 182 00:17:21,249 --> 00:17:22,249 Neil: (In English) Okay. 183 00:17:28,506 --> 00:17:30,883 - How much? - Four hundred pesos. 184 00:17:32,802 --> 00:17:34,011 Thank you. 185 00:17:34,136 --> 00:17:35,471 (In Spanish) 186 00:17:45,106 --> 00:17:46,106 Neil: Okay. 187 00:17:49,819 --> 00:17:52,196 (In English) Amigo, if you need anything, 188 00:17:53,114 --> 00:17:55,199 you call me. This is my phone number. 189 00:17:55,324 --> 00:17:56,867 - Okay. - Okay? 190 00:17:56,993 --> 00:17:58,327 - Gracias. - Thank you. 191 00:18:22,059 --> 00:18:24,437 - (Dance music playing) - (Lively chatter and laughter) 192 00:18:37,617 --> 00:18:39,577 (Hawkers shouting) 193 00:18:56,927 --> 00:18:58,888 (Neil and girl speaking indistinctly) 194 00:19:02,350 --> 00:19:03,684 (Man in Spanish) 195 00:19:03,809 --> 00:19:05,770 (Cumbia music playing on speaker) 196 00:19:39,387 --> 00:19:40,467 - (In English) Fine. - Okay. 197 00:19:40,554 --> 00:19:42,157 You're only going to pay for what you drink, okay? 198 00:19:42,181 --> 00:19:43,224 Okay. 199 00:19:43,349 --> 00:19:44,809 Anything else you need, let me know. 200 00:19:44,934 --> 00:19:46,310 Okay, thank you. 201 00:19:54,110 --> 00:19:56,362 (Mariachi band performing lively song) 202 00:20:16,716 --> 00:20:18,384 (Cell phone ringing) 203 00:20:22,346 --> 00:20:23,764 Neil: Hang on, hang on. 204 00:20:24,640 --> 00:20:25,683 Hang on. 205 00:20:26,600 --> 00:20:28,644 Hi, how are you? 206 00:20:30,563 --> 00:20:31,897 Yeah. 207 00:20:34,358 --> 00:20:36,902 No, I'm... No, I looked in the safe. 208 00:20:37,027 --> 00:20:38,738 We looked in the safe. We... 209 00:20:39,447 --> 00:20:41,741 It's not there. I thought it was there, it's not there. 210 00:20:42,867 --> 00:20:45,327 I'm sorry. I'm sorry. 211 00:20:46,746 --> 00:20:48,789 No, they're still looking. They're still looking. 212 00:20:48,914 --> 00:20:51,292 We're still looking. Yeah. 213 00:20:54,336 --> 00:20:56,130 (Lively chatter and laughter) 214 00:20:56,255 --> 00:20:58,424 (Mariachi band continues playing) 215 00:21:23,783 --> 00:21:24,825 (Tires skid) 216 00:21:26,702 --> 00:21:28,913 (Traditional music playing on speaker) 217 00:21:39,215 --> 00:21:40,424 (In Spanish) 218 00:21:43,761 --> 00:21:45,679 (Slurring) No, I... i'm... 219 00:21:46,347 --> 00:21:49,725 I have to fix this at the consulate and, um... 220 00:21:50,768 --> 00:21:53,145 It's closed till Monday, so... 221 00:21:53,270 --> 00:21:54,480 I'm sorry. 222 00:21:54,605 --> 00:21:57,274 - It's the best I could do. - (Dance music thumping) 223 00:21:57,399 --> 00:21:58,502 Alice: (On phone) If they give you 224 00:21:58,526 --> 00:21:59,860 a new passport on Monday, 225 00:21:59,985 --> 00:22:01,987 you could fly back straight away. 226 00:22:02,112 --> 00:22:04,114 - Yeah. - You could arrive on Tuesday, 227 00:22:04,240 --> 00:22:07,409 and we could have, uh, the funeral on Wednesday. 228 00:22:07,535 --> 00:22:09,954 Yeah, yeah. Hopefully, yeah. 229 00:22:10,079 --> 00:22:13,040 Or maybe you could get an emergency permit to fly, 230 00:22:13,165 --> 00:22:14,667 something like that. 231 00:22:14,792 --> 00:22:16,168 Yeah, well, I'll try my best. 232 00:22:16,293 --> 00:22:19,505 I'm going to have Richard e-mail the death certificate. 233 00:22:19,630 --> 00:22:21,423 Get things going, you know? 234 00:22:21,549 --> 00:22:23,008 Okay, yeah. 235 00:22:23,759 --> 00:22:25,094 Where are you? 236 00:22:25,219 --> 00:22:27,888 Um, I'm at a hotel by the consulate. 237 00:22:28,013 --> 00:22:30,683 - How safe is it there? - Oh, it's fine, don't worry. 238 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Yeah. 239 00:22:33,143 --> 00:22:34,687 Hang in there. 240 00:22:39,275 --> 00:22:42,027 - How are you and the kids? - Uh... 241 00:22:42,695 --> 00:22:44,947 We just can't believe she's gone. 242 00:22:45,072 --> 00:22:47,575 Yeah, no, I know. I know. Nor can I. 243 00:22:48,200 --> 00:22:50,744 Right. We're on the next flight. 244 00:22:51,871 --> 00:22:53,247 Okay. 245 00:22:54,707 --> 00:22:55,833 Bye, love. 246 00:23:06,969 --> 00:23:09,513 (Lively chatter and laughter) 247 00:23:11,724 --> 00:23:14,018 (Lively music playing on speaker) 248 00:23:16,478 --> 00:23:18,355 (Seagulls calling) 249 00:23:32,745 --> 00:23:34,413 (Toy squeaking) 250 00:23:52,848 --> 00:23:54,224 (Fly buzzing) 251 00:24:02,733 --> 00:24:05,027 Man: Hi, Neil. How you doing? 252 00:24:05,527 --> 00:24:06,862 Everything good? 253 00:24:11,575 --> 00:24:13,744 Hey, what's up? 254 00:24:13,869 --> 00:24:15,245 My friend. 255 00:24:17,623 --> 00:24:18,623 Oh, man... 256 00:24:19,708 --> 00:24:22,252 - Your hotel very good? - Yeah. 257 00:24:22,878 --> 00:24:24,171 - You like there? - Yes. 258 00:24:24,296 --> 00:24:25,296 Okay. 259 00:24:26,924 --> 00:24:29,009 All right. It's... 260 00:24:30,010 --> 00:24:31,637 A nice day, right? 261 00:24:39,311 --> 00:24:41,271 (Women chattering in Spanish) 262 00:24:54,284 --> 00:24:55,995 (Police siren wailing in distance) 263 00:24:56,120 --> 00:24:58,080 (Soft music playing on speaker) 264 00:25:05,629 --> 00:25:06,755 (In Spanish) 265 00:25:14,888 --> 00:25:16,348 (In English) You want me to open? 266 00:25:16,473 --> 00:25:18,100 - Okay. - Yeah. 267 00:25:18,225 --> 00:25:19,560 (In Spanish) 268 00:25:19,685 --> 00:25:20,728 (In English) Thank you. 269 00:25:21,854 --> 00:25:24,106 - Aqu|'. - Gracias. 270 00:25:29,236 --> 00:25:31,447 - Vacation? - Mm-hmm. 271 00:25:32,698 --> 00:25:33,782 Yes. 272 00:25:36,493 --> 00:25:38,954 Where are you... Where are you from? 273 00:25:39,079 --> 00:25:40,122 London. 274 00:25:41,331 --> 00:25:42,499 -Mm-hmm. 275 00:25:42,624 --> 00:25:43,667 (Laughing) 276 00:25:43,792 --> 00:25:45,169 (In Spanish) 277 00:25:47,463 --> 00:25:48,630 Berenice. 278 00:25:49,673 --> 00:25:50,993 (In English) Is where you're from? 279 00:25:51,967 --> 00:25:54,928 (In Spanish, then in English) 280 00:25:55,054 --> 00:25:57,097 Okay. Neil. 281 00:25:58,849 --> 00:26:01,894 - (In Spanish) - (Neil in English) 282 00:26:04,063 --> 00:26:05,355 She's Jenny. 283 00:26:06,231 --> 00:26:07,733 (In Spanish) 284 00:26:09,526 --> 00:26:12,196 - (In English) You want to see? - Yeah. 285 00:26:34,468 --> 00:26:36,095 Alice: (On voicemail) I'm with Richard, 286 00:26:36,220 --> 00:26:38,555 going through the funeral arrangements. 287 00:26:41,183 --> 00:26:43,852 Richard is going to send you the death certificate 288 00:26:43,977 --> 00:26:45,521 and other documents... 289 00:26:46,980 --> 00:26:49,024 To take them to the consulate. 290 00:26:49,149 --> 00:26:50,901 And if they don't attend to you, 291 00:26:51,026 --> 00:26:53,403 then just give him a call. 292 00:26:57,991 --> 00:27:00,744 I need you to help me make some decisions. 293 00:27:01,954 --> 00:27:03,038 (Voicemail ends) 294 00:27:09,795 --> 00:27:11,755 (High-pitched ringing) 295 00:27:11,880 --> 00:27:13,841 (Machine humming) 296 00:27:20,639 --> 00:27:22,432 (Music thumping in distance) 297 00:27:30,149 --> 00:27:31,775 (In Spanish) 298 00:28:08,103 --> 00:28:09,605 (In English) Sorry. (Chuckles) 299 00:28:10,731 --> 00:28:12,816 - My friend... - No, it's fine. 300 00:28:14,234 --> 00:28:16,361 - Drunk. - You wanna sit? 301 00:28:18,280 --> 00:28:19,948 - Yeah. - Okay. 302 00:28:29,583 --> 00:28:31,835 (Band singing upbeat song) 303 00:29:01,531 --> 00:29:03,492 (Both panting) 304 00:29:17,339 --> 00:29:19,299 - (Indistinct chatter) - (Cell phone chimes) 305 00:29:24,304 --> 00:29:26,682 (Cell phone continues chiming) 306 00:29:31,228 --> 00:29:32,688 (Cell phone ringing) 307 00:29:38,151 --> 00:29:39,278 Neil: Hello. 308 00:29:44,658 --> 00:29:46,034 Hi, sweetheart. 309 00:29:50,289 --> 00:29:53,125 No, no, no, I'm just grabbing a quick bite, but, um... 310 00:29:54,793 --> 00:29:56,295 I know it's urgent. 311 00:29:56,420 --> 00:29:59,464 I'm... just by the consulate, but... 312 00:30:01,008 --> 00:30:02,342 Yeah, I'll be... 313 00:30:05,095 --> 00:30:07,097 There as soon as possible. 314 00:30:07,222 --> 00:30:09,141 I know, and I do. 315 00:30:09,266 --> 00:30:11,351 I wanna come home too, of course I do, but... 316 00:30:16,273 --> 00:30:17,649 She told you that? 317 00:30:22,404 --> 00:30:24,489 She told you she wanted to be cremated? 318 00:30:27,242 --> 00:30:28,368 Well, they're not family, 319 00:30:28,493 --> 00:30:30,037 so it's got nothing to do with them. 320 00:30:30,162 --> 00:30:32,789 So, whatever you choose to do, I'm with you. 321 00:30:34,249 --> 00:30:35,459 Whatever you feel. 322 00:30:36,585 --> 00:30:37,627 Yup. 323 00:30:38,670 --> 00:30:39,880 Absolutely. 324 00:30:41,965 --> 00:30:43,300 You sound awful. 325 00:30:47,554 --> 00:30:50,682 - Cheers. - Man: Salud! Salud! Salud! 326 00:30:51,308 --> 00:30:53,268 (Upbeat music playing on speaker) 327 00:30:56,063 --> 00:30:57,856 (Man speaking Spanish) 328 00:31:00,776 --> 00:31:02,486 (Muffled music playing) 329 00:31:17,751 --> 00:31:19,461 (Indistinct conversation) 330 00:31:33,308 --> 00:31:35,268 (Both panting) 331 00:31:40,941 --> 00:31:42,984 (Cell phone ringing) 332 00:31:51,451 --> 00:31:53,412 (Birds chirping) 333 00:31:58,250 --> 00:31:59,668 (Cell phone chimes) 334 00:32:00,836 --> 00:32:02,170 (Cell phone chimes) 335 00:32:13,056 --> 00:32:14,536 Alice: (On voicemail) What's going on? 336 00:32:16,810 --> 00:32:19,438 Could you answer the fucking phone? 337 00:32:41,585 --> 00:32:43,545 (Cell phone ringing) 338 00:32:50,427 --> 00:32:52,637 (Cell phone continues ringing) 339 00:32:56,808 --> 00:32:58,560 (Indistinct chatter) 340 00:33:01,438 --> 00:33:02,689 I need you. 341 00:33:10,197 --> 00:33:11,448 (Cell phone chimes) 342 00:33:13,283 --> 00:33:14,409 Where's my stuff? 343 00:33:15,076 --> 00:33:16,369 (Cell phone chimes) 344 00:33:17,162 --> 00:33:18,330 Where's my... 345 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 (Cell phone chimes) 346 00:33:24,294 --> 00:33:26,254 (Cell phone ringing) 347 00:33:28,423 --> 00:33:29,716 Luisa: I don't know. 348 00:33:30,342 --> 00:33:32,302 (Cell phone continues ringing) 349 00:33:36,348 --> 00:33:37,599 (Cell phone switches off) 350 00:33:43,813 --> 00:33:46,358 - (Soft guitar music playing) - (Man singing in Spanish) 351 00:33:52,447 --> 00:33:53,865 (Continues singing) 352 00:34:09,673 --> 00:34:11,007 (Man 2 in Spanish) 353 00:34:19,641 --> 00:34:21,434 (Music thumping in distance) 354 00:34:23,186 --> 00:34:25,230 (Siren wails distantly) 355 00:34:32,028 --> 00:34:34,281 - (Speaking indistinctly) - (Music playing on speaker) 356 00:34:51,172 --> 00:34:53,133 (Hawker shouting) 357 00:35:04,352 --> 00:35:05,770 (Indistinct chatter) 358 00:35:11,735 --> 00:35:13,987 - (Gunshots) - (People screaming) 359 00:35:20,660 --> 00:35:22,078 (Child crying) 360 00:35:40,013 --> 00:35:41,973 (Phone cameras clicking) 361 00:35:48,521 --> 00:35:50,482 (Reporter on TV speaking) 362 00:35:57,238 --> 00:35:58,424 (In English) So, you should go there. 363 00:35:58,448 --> 00:36:00,241 You should go to Paris. 364 00:36:00,367 --> 00:36:03,203 - Mm-hmm. - Go to London where I'm from. 365 00:36:03,828 --> 00:36:06,081 Uh, Rome. Beautiful! 366 00:36:06,665 --> 00:36:08,124 Rome. 367 00:36:08,249 --> 00:36:10,210 Uh, yeah, you should go there. 368 00:36:10,335 --> 00:36:12,253 Berenice: Mm-hmm. Mm... 369 00:36:14,673 --> 00:36:16,049 (In Spanish) 370 00:36:21,221 --> 00:36:24,474 (In English) You... no woman? 371 00:36:25,809 --> 00:36:26,893 -Wife? 372 00:36:28,103 --> 00:36:30,063 You? Do you have a partner? 373 00:36:30,188 --> 00:36:31,648 - Do you have a husband? - (Chuckles) 374 00:36:33,441 --> 00:36:35,068 - No, no. No husband. - Mm-hmm. 375 00:36:36,194 --> 00:36:37,404 Do you have children? 376 00:36:37,904 --> 00:36:41,032 - (Laughs) No, no children! - Okay. 377 00:36:42,534 --> 00:36:44,077 I have, uh, a niece. 378 00:36:44,911 --> 00:36:46,705 And, uh, my sister's children. 379 00:36:46,830 --> 00:36:49,249 My sister has a niece and a nephew. 380 00:36:49,374 --> 00:36:51,251 That's what we call... We call... 381 00:36:51,918 --> 00:36:53,378 And I love them. 382 00:36:53,503 --> 00:36:55,213 I love them very, very much. 383 00:36:55,338 --> 00:36:57,549 - But no, none. - No. 384 00:36:58,591 --> 00:37:00,468 (Laughs) 385 00:37:01,219 --> 00:37:03,388 (Upbeat music playing on car stereo) 386 00:37:11,354 --> 00:37:12,897 (People exclaiming) 387 00:37:13,440 --> 00:37:14,941 (In Spanish) 388 00:37:16,443 --> 00:37:17,443 Okay. 389 00:37:18,027 --> 00:37:19,529 - Man: Bye-bye! - Bye! 390 00:37:19,654 --> 00:37:21,614 (Upbeat music playing on speaker) 391 00:37:25,952 --> 00:37:27,162 (Neil sighs loudly) 392 00:37:29,038 --> 00:37:30,415 - Gracias. - Gracias. 393 00:37:37,547 --> 00:37:39,424 (Machine humming) 394 00:37:39,549 --> 00:37:41,509 (Seagulls calling) 395 00:38:12,624 --> 00:38:14,250 Alice: What the fuck is going on? 396 00:38:16,711 --> 00:38:18,755 I've been calling and calling. 397 00:38:21,216 --> 00:38:23,134 I thought you needed help. I... 398 00:38:24,969 --> 00:38:26,638 I was really worried. 399 00:38:29,766 --> 00:38:31,184 What are you doing? 400 00:38:33,978 --> 00:38:36,147 Do you realize what I had to go through? 401 00:38:36,815 --> 00:38:38,066 The funeral... 402 00:38:39,317 --> 00:38:40,527 The people... 403 00:38:41,277 --> 00:38:42,987 And all that on my own! 404 00:38:44,614 --> 00:38:45,949 What are you doing? 405 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 (Shouts) What are you doing? 406 00:39:51,723 --> 00:39:53,683 (Music thumping in distance) 407 00:39:58,146 --> 00:40:00,523 (Cell phone chiming repeatedly) 408 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 Neil: Hey. 409 00:40:16,539 --> 00:40:17,749 I'm sorry. 410 00:40:22,045 --> 00:40:24,213 I'm sorry. Can I come and see you? 411 00:40:33,556 --> 00:40:35,058 (Music playing on car stereo) 412 00:40:35,183 --> 00:40:36,768 - Driver: I'll wait here. - Okay. 413 00:40:37,602 --> 00:40:39,145 - Welcome one more time. - Thanks. 414 00:40:39,270 --> 00:40:40,730 - Can I have a buggy? - Okay. 415 00:41:02,001 --> 00:41:03,503 - Alice Bennett. - Okay. 416 00:41:04,379 --> 00:41:05,755 (In Spanish) 417 00:41:07,966 --> 00:41:09,217 (In English) Okay, let's go. 418 00:41:25,066 --> 00:41:26,609 (Birds chirping) 419 00:41:36,077 --> 00:41:37,245 (Door opens) 420 00:41:50,425 --> 00:41:51,426 (Neil sighs) 421 00:41:53,428 --> 00:41:55,304 I thought you weren't going to come. 422 00:41:56,931 --> 00:41:57,932 Neil: Why? 423 00:41:59,392 --> 00:42:00,435 (Alice scoffs) 424 00:42:01,144 --> 00:42:02,854 For the same reason you left me 425 00:42:02,979 --> 00:42:04,564 with all of our problems. 426 00:42:05,773 --> 00:42:07,734 The fact that you've been hiding. 427 00:42:10,319 --> 00:42:11,529 I'm not hiding. 428 00:42:18,953 --> 00:42:21,706 You never came back for your passport. 429 00:42:21,831 --> 00:42:23,875 You never went to the consulate. 430 00:42:25,376 --> 00:42:27,336 Did you even lose your passport? 431 00:42:40,141 --> 00:42:41,601 What do you want? 432 00:42:43,227 --> 00:42:44,312 Do you want... 433 00:42:44,812 --> 00:42:46,272 Do you want our money? 434 00:42:47,065 --> 00:42:48,441 Do you want my money? 435 00:42:49,233 --> 00:42:50,943 Is that why you're doing this? 436 00:43:04,540 --> 00:43:06,501 Then why are you doing this? 437 00:43:14,759 --> 00:43:16,469 I'm not interested in money. 438 00:43:19,347 --> 00:43:20,473 (Alice sighs) 439 00:43:24,477 --> 00:43:26,187 What's the matter with you? 440 00:43:29,357 --> 00:43:30,441 Nothing. 441 00:43:34,278 --> 00:43:36,114 Don't you want to see the children? 442 00:43:38,199 --> 00:43:39,826 Yeah, of course I do. Yeah. 443 00:43:40,409 --> 00:43:41,536 When? 444 00:43:44,872 --> 00:43:45,998 I don't know. 445 00:43:47,750 --> 00:43:50,169 Well, then, just come home! 446 00:43:58,636 --> 00:44:01,472 If you want me to give up my share, I'll do it. 447 00:44:01,597 --> 00:44:04,100 Just have Richard sign... 448 00:44:05,101 --> 00:44:06,978 Send the papers, I'll sign them. 449 00:44:07,103 --> 00:44:08,604 I'll sign anything. 450 00:44:12,608 --> 00:44:13,860 Okay? 451 00:44:39,844 --> 00:44:42,305 Alice: Yes, Richard? Um... 452 00:44:42,430 --> 00:44:44,015 (Speaking indistinctly) 453 00:45:02,867 --> 00:45:05,077 Richard says that, um, 454 00:45:05,203 --> 00:45:06,746 if you're willing to sign, 455 00:45:08,289 --> 00:45:09,457 he can be here, 456 00:45:09,582 --> 00:45:11,959 prepare the paperwork and come. 457 00:45:12,084 --> 00:45:13,084 Okay. 458 00:45:14,086 --> 00:45:15,588 - Okay. - Okay. 459 00:45:30,603 --> 00:45:31,646 Shall we have dinner? 460 00:45:33,439 --> 00:45:34,607 What? 461 00:45:35,942 --> 00:45:37,276 Are you hungry? 462 00:45:37,902 --> 00:45:39,320 Just fuck off! 463 00:46:09,558 --> 00:46:10,685 Neil: Hi, Richard. 464 00:46:11,560 --> 00:46:13,688 No, I'm... I'm fine. 465 00:46:14,272 --> 00:46:15,398 Go ahead. 466 00:46:18,609 --> 00:46:19,986 When's the reading? 467 00:46:22,613 --> 00:46:24,198 Okay, well, um... 468 00:46:24,323 --> 00:46:26,867 You're representing me, you'll be there for me, I'm... 469 00:46:27,785 --> 00:46:29,787 I'm not interested in the money, Richard. 470 00:46:29,912 --> 00:46:30,997 The money is hers. 471 00:46:31,706 --> 00:46:32,707 Yeah. 472 00:46:33,499 --> 00:46:34,625 No, I... 473 00:46:35,418 --> 00:46:37,295 I know, but it's... it's... 474 00:46:39,171 --> 00:46:41,007 The business is hers, she's always... 475 00:46:41,632 --> 00:46:43,175 She's always run the business. 476 00:46:43,301 --> 00:46:45,720 It's for her to... Her to decide. 477 00:47:05,614 --> 00:47:07,199 (Machine humming) 478 00:47:18,711 --> 00:47:19,879 (Water splashes) 479 00:47:50,951 --> 00:47:52,912 - You wait here? - Jorge: Okay, Neil. 480 00:48:05,591 --> 00:48:06,842 (Door opens) 481 00:48:14,975 --> 00:48:17,311 Neil: Hi, Richard. Richard: Good to see you. 482 00:48:17,436 --> 00:48:19,397 Neil: How are you? Richard: I'm good. 483 00:48:19,522 --> 00:48:21,565 - How are you? - Neil: I'm fine. 484 00:48:21,690 --> 00:48:23,651 - Thanks for coming. - Shall we sign? 485 00:48:26,153 --> 00:48:28,781 We have to be at the airport in 40 minutes. 486 00:48:34,453 --> 00:48:35,663 Neil: You leave today? 487 00:48:38,582 --> 00:48:40,709 I thought you'd be with us two weeks ago. 488 00:48:44,130 --> 00:48:45,339 Richard: Neil... 489 00:48:47,049 --> 00:48:49,051 You do realize that in signing this, 490 00:48:49,802 --> 00:48:51,887 you are relinquishing everything? 491 00:48:56,434 --> 00:49:00,396 Your sister is granting you a monthly stipend, 492 00:49:01,272 --> 00:49:05,109 but on the condition that you maintain monthly contact 493 00:49:05,234 --> 00:49:07,236 with the family, through me. 494 00:49:13,367 --> 00:49:14,618 All right, so... 495 00:49:17,538 --> 00:49:20,124 What sum should iwrite in? 496 00:49:26,797 --> 00:49:28,632 Ten thousand a month? 497 00:49:29,633 --> 00:49:32,344 He'll live nicely on that in acapulco. 498 00:49:37,308 --> 00:49:38,601 Ten thousand. 499 00:49:51,071 --> 00:49:52,948 Will you come back with us? 500 00:49:59,497 --> 00:50:00,915 (Sighs) May I sign? 501 00:50:02,374 --> 00:50:04,251 Yes. Here. 502 00:50:06,795 --> 00:50:08,631 And there. 503 00:50:15,304 --> 00:50:16,889 Uh, I'll wait in the Van. 504 00:50:21,644 --> 00:50:23,604 (Door opens, closes) 505 00:50:30,402 --> 00:50:31,737 Thanks, Richard. 506 00:50:42,039 --> 00:50:43,082 And here. 507 00:51:06,605 --> 00:51:08,232 (Car engine turns over) 508 00:51:40,389 --> 00:51:42,558 (Car speeding) 509 00:51:46,812 --> 00:51:48,939 - (Men shouting in Spanish) - (Car horn honking) 510 00:51:54,903 --> 00:51:56,447 (Alice whimpering) 511 00:51:58,616 --> 00:52:00,659 (Driver in Spanish) 512 00:52:04,330 --> 00:52:05,330 (Richard sighs) 513 00:52:07,666 --> 00:52:09,168 (Indistinct radio chatter) 514 00:52:13,547 --> 00:52:14,965 (Panting) 515 00:52:16,300 --> 00:52:17,718 - (Gunshots) - (Screams) 516 00:52:17,843 --> 00:52:19,678 (Men shouting) 517 00:52:24,224 --> 00:52:25,476 (Gunshots continue) 518 00:52:27,853 --> 00:52:28,937 (Tires screech) 519 00:52:31,899 --> 00:52:33,233 (Car doors slamming) 520 00:52:33,692 --> 00:52:35,069 (Gunshots) 521 00:52:39,615 --> 00:52:41,367 Richard: (In English) Call an ambulance! 522 00:52:42,868 --> 00:52:44,995 - (Music playing on speaker) - (Indistinct chatter) 523 00:52:47,039 --> 00:52:51,543 (In Spanish) Remember the guy who came to get beers? 524 00:52:51,669 --> 00:52:54,380 We went to eat something afterwards. 525 00:53:06,892 --> 00:53:08,227 (Neil sighs) 526 00:53:11,730 --> 00:53:14,024 (Upbeat traditional music playing) 527 00:53:25,119 --> 00:53:26,620 (Officers speaking) 528 00:53:34,253 --> 00:53:35,838 (Sirens wailing) 529 00:53:43,011 --> 00:53:44,388 (Indistinct radio chatter) 530 00:54:01,280 --> 00:54:03,240 (Indistinct talking) 531 00:54:23,135 --> 00:54:24,845 (Cell gate opens) 532 00:54:39,777 --> 00:54:41,820 Albert Thompson from the consulate. 533 00:54:42,738 --> 00:54:43,738 Okay. 534 00:54:44,323 --> 00:54:47,201 - Where's berenice? - I'm not sure. 535 00:54:50,287 --> 00:54:51,789 Why am I here? 536 00:54:51,914 --> 00:54:53,207 Oh, um... 537 00:54:53,957 --> 00:54:55,501 - You don't know? - No. 538 00:54:58,879 --> 00:55:00,255 (Paper rustling) 539 00:55:02,216 --> 00:55:04,092 "Today, the British embassy in Mexico confirmed 540 00:55:04,218 --> 00:55:05,858 "the crude assassination of Alice Bennett, 541 00:55:05,969 --> 00:55:08,013 "heiress of the multi-billion pound swine production 542 00:55:08,138 --> 00:55:09,932 "and slaughterhouse business in the UK, 543 00:55:10,057 --> 00:55:11,767 "who was killed in a kidnapping attempt 544 00:55:11,892 --> 00:55:13,185 "in acapulco, Mexico. 545 00:55:13,310 --> 00:55:14,311 "Brother, Neil Bennett, 546 00:55:14,436 --> 00:55:17,022 "was seen on numerous occasions with killers, 547 00:55:17,147 --> 00:55:19,358 "guerrero and Anderson, found at the scene. 548 00:55:19,483 --> 00:55:21,360 "But their getaway driver, Jorge saldafia, 549 00:55:21,485 --> 00:55:22,778 "better known as Jorge Campos, 550 00:55:22,903 --> 00:55:25,489 "was located several hours later by authorities." 551 00:55:26,448 --> 00:55:27,449 (Sniffles) 552 00:55:29,034 --> 00:55:30,452 (Pants) 553 00:55:30,577 --> 00:55:31,745 Where's Richard? 554 00:55:32,454 --> 00:55:33,789 Heard they wouldn't let him in. 555 00:55:35,874 --> 00:55:36,874 (Sniffles) 556 00:55:37,334 --> 00:55:38,836 My sister has children... 557 00:55:39,878 --> 00:55:42,339 Richard has spoken to them, but I'm not sure that... 558 00:55:44,091 --> 00:55:45,676 I saw the documents that you signed. 559 00:55:46,343 --> 00:55:47,862 The ones leaving your share of the inheritance 560 00:55:47,886 --> 00:55:49,137 to your sister. 561 00:55:49,263 --> 00:55:50,383 You two being the sole heirs 562 00:55:50,472 --> 00:55:52,192 of the fortune made from the slaughterhouses 563 00:55:52,266 --> 00:55:53,892 and the pig production businesses... 564 00:55:55,018 --> 00:55:57,104 - And... - I need to talk to Richard. 565 00:55:57,229 --> 00:55:59,309 - He's looking for a lawyer. - He's a fucking lawyer! 566 00:55:59,356 --> 00:56:00,732 A Mexican lawyer. 567 00:56:05,904 --> 00:56:07,824 Why didn't you go home for your mother's funeral? 568 00:56:07,948 --> 00:56:09,575 (Sighs) 569 00:56:14,288 --> 00:56:16,790 The embassy has requested you are placed in your own cell, 570 00:56:16,915 --> 00:56:18,059 and they are requesting the presence 571 00:56:18,083 --> 00:56:19,083 of a legal team in London 572 00:56:19,167 --> 00:56:20,502 in order to get you out of here. 573 00:56:32,014 --> 00:56:33,974 (Indistinct chatter) 574 00:56:51,783 --> 00:56:53,410 (Inmates laughing) 575 00:57:32,741 --> 00:57:33,909 (Inmate snoring) 576 00:57:34,493 --> 00:57:36,370 (Person wailing in other room) 577 00:57:49,007 --> 00:57:50,550 How long are you staying? 578 00:57:51,510 --> 00:57:53,053 Until you're released. 579 00:57:53,637 --> 00:57:56,264 We've got a very good lawyer coming from Mexico City. 580 00:57:59,309 --> 00:58:00,644 How are they doing? 581 00:58:03,271 --> 00:58:05,023 Colin's very perturbed. 582 00:58:06,191 --> 00:58:08,443 Alexa won't answer my calls. 583 00:58:11,405 --> 00:58:13,073 It's very messy, Neil. 584 00:58:14,449 --> 00:58:15,909 (Inmates chattering) 585 00:58:40,142 --> 00:58:41,935 (Inmates chattering) 586 00:59:13,008 --> 00:59:14,968 (Pig squealing) 587 00:59:21,725 --> 00:59:23,685 (Heart thumping rapidly) 588 00:59:29,941 --> 00:59:31,651 (Pig snorting) 589 00:59:34,613 --> 00:59:36,823 - (Muffled chatter) - (Heart continues thumping) 590 00:59:39,409 --> 00:59:41,203 (Pig squealing) 591 00:59:41,328 --> 00:59:43,288 (Machine humming) 592 00:59:47,501 --> 00:59:49,294 (Pig squeals) 593 01:00:06,311 --> 01:00:07,771 (Inmates snoring softly) 594 01:00:20,158 --> 01:00:21,827 Why were you staying at that hotel? 595 01:00:24,496 --> 01:00:26,748 Were you involved with anything? I mean... 596 01:00:28,291 --> 01:00:30,252 Excuse me. Will you just give us a minute? 597 01:00:34,089 --> 01:00:35,525 I've actually been instructed by the consulate 598 01:00:35,549 --> 01:00:37,008 not to leave you two alone, sir. 599 01:00:37,926 --> 01:00:39,636 I'll be leaving with you in a minute. 600 01:00:41,221 --> 01:00:42,806 I'll see you outside. 601 01:00:48,854 --> 01:00:50,272 (Cell gate opens) 602 01:00:53,441 --> 01:00:54,901 (Cell gate closes) 603 01:01:03,952 --> 01:01:05,328 How are you feeling? 604 01:01:09,332 --> 01:01:11,376 If... if we explain... 605 01:01:13,170 --> 01:01:14,671 Your condition... 606 01:01:30,854 --> 01:01:33,481 How are they? How are they really? 607 01:01:35,358 --> 01:01:36,610 Gracias. 608 01:01:42,824 --> 01:01:45,660 - No. Tell me when. - (Inmates clamoring) 609 01:01:45,785 --> 01:01:47,871 - Oh, hang on, hang on. - (Clamoring continues) 610 01:01:47,996 --> 01:01:49,456 - Hang on. - (Metal clanging) 611 01:01:49,581 --> 01:01:51,541 (Inmates hooting, jeering) 612 01:01:54,669 --> 01:01:56,213 (Inmate in Spanish) 613 01:01:56,338 --> 01:01:58,298 (Sirens wail) 614 01:02:17,400 --> 01:02:18,610 Richard: To the airport. 615 01:02:28,370 --> 01:02:29,704 Thank you. 616 01:02:37,212 --> 01:02:38,838 Will you take me to the hotel? 617 01:03:10,704 --> 01:03:11,997 Neil: Hola. 618 01:03:16,584 --> 01:03:18,378 (Music thumping in distance) 619 01:03:27,470 --> 01:03:28,680 (Knocking on door) 620 01:04:04,007 --> 01:04:06,176 (Upbeat dance music playing on speaker) 621 01:04:37,999 --> 01:04:39,584 - Richard: Hi. - Hey. 622 01:04:43,046 --> 01:04:44,464 The kids are here. 623 01:04:46,674 --> 01:04:48,093 They need to talk to you. 624 01:05:12,700 --> 01:05:14,035 (Voice quivers) What the fuck? 625 01:05:14,160 --> 01:05:15,328 (Breathing shakily) 626 01:05:15,453 --> 01:05:16,788 I'm sorry, love. 627 01:05:17,330 --> 01:05:19,165 - It's okay. - You're not sorry! 628 01:05:19,290 --> 01:05:20,667 - You're not... - (Bottle shatters) 629 01:05:20,792 --> 01:05:22,293 Neil: What the fuck! 630 01:05:22,419 --> 01:05:24,295 Wait! Just wait there! Get out... 631 01:05:27,799 --> 01:05:30,593 - Neil? - Neil: Just go. Go, go, go. 632 01:05:33,096 --> 01:05:34,681 Go. Go to them. Go. 633 01:05:36,015 --> 01:05:37,475 (Neil winces) 634 01:05:41,521 --> 01:05:42,897 - Neil: Okay. - Okay? 635 01:05:43,022 --> 01:05:44,649 - Yeah, yeah. - Yes? 636 01:05:54,909 --> 01:05:56,161 (Neil groans) 637 01:06:01,332 --> 01:06:03,293 (Indistinct announcements on pa) 638 01:06:54,177 --> 01:06:56,721 Richard: The family business will become yours... 639 01:06:58,473 --> 01:07:00,225 Colin and Alexa. 640 01:07:03,770 --> 01:07:06,773 All of the banking, the properties... 641 01:07:08,608 --> 01:07:10,985 The business outlets, the farms, 642 01:07:11,945 --> 01:07:13,112 everything. 643 01:07:15,114 --> 01:07:19,160 Neil will continue to receive his lifetime pension... 644 01:07:21,746 --> 01:07:23,706 Which your mother had agreed to. 645 01:07:25,625 --> 01:07:28,878 He will also receive £100,000 646 01:07:29,003 --> 01:07:30,505 as a down payment. 647 01:07:33,341 --> 01:07:36,219 And his health insurance will be paid 648 01:07:36,344 --> 01:07:37,762 for his lifetime. 649 01:07:54,571 --> 01:07:55,780 Can we sign? 650 01:07:56,698 --> 01:07:57,865 Yes. 651 01:07:57,991 --> 01:07:59,993 Just sign and then just pass it. 652 01:08:51,544 --> 01:08:52,795 Are we done? 653 01:08:53,796 --> 01:08:55,048 Wait a moment. 654 01:09:00,637 --> 01:09:01,846 We're done. 655 01:09:03,681 --> 01:09:05,016 Come on, Alexa. 656 01:09:49,018 --> 01:09:50,353 (Dogs barking) 657 01:09:53,398 --> 01:09:55,358 (Man on radio speaking indistinctly) 658 01:10:08,079 --> 01:10:09,539 (Lively chatter and laughter) 659 01:10:09,664 --> 01:10:11,833 (Upbeat music playing on speaker) 660 01:10:49,203 --> 01:10:51,372 (High-pitched ringing) 661 01:10:53,458 --> 01:10:54,625 (Crashing) 662 01:10:54,751 --> 01:10:56,711 (Bottles smashing and clattering) 663 01:11:00,882 --> 01:11:04,469 Neil? Hey! Hey! Neil? 664 01:11:05,178 --> 01:11:06,971 - (Heart thumping) - (Machine humming) 665 01:11:09,932 --> 01:11:12,018 (EKG machine beeping) 666 01:11:24,989 --> 01:11:27,241 (Muffled conversation) 667 01:11:52,934 --> 01:11:54,101 Neil? 668 01:11:55,436 --> 01:11:57,021 We want to transfer you 669 01:11:57,146 --> 01:11:59,440 to the oncology center in Mexico City, okay? 670 01:12:00,817 --> 01:12:02,068 Excuse me. 671 01:12:33,933 --> 01:12:35,893 (Mri machine humming) 672 01:12:53,452 --> 01:12:54,972 Doctor: I compared your medical records 673 01:12:55,037 --> 01:12:57,039 that your insurance company sent to us 674 01:12:57,748 --> 01:12:59,584 with the test that we just ran. 675 01:13:02,962 --> 01:13:05,047 The cancer had already metastasized. 676 01:13:06,716 --> 01:13:09,427 We found a new growth in your frontal lobe. 677 01:13:10,970 --> 01:13:13,639 So I recommend we start chemotherapy right away. 678 01:13:17,685 --> 01:13:19,020 (In Spanish) 679 01:13:22,940 --> 01:13:24,108 (Door opens) 680 01:13:26,402 --> 01:13:27,403 (Door closes) 681 01:13:38,915 --> 01:13:40,082 (Sniffles) 682 01:13:46,923 --> 01:13:48,132 (Sniffling) 683 01:14:25,795 --> 01:14:28,673 (Door opens and closes softly) 684 01:15:14,844 --> 01:15:16,804 (Person coughing distantly) 685 01:15:31,193 --> 01:15:33,195 (Muffled music thumping) 686 01:15:33,320 --> 01:15:35,281 (Indistinct chatter) 687 01:15:51,547 --> 01:15:53,924 (Waves crashing)