1 00:01:23,593 --> 00:01:25,136 Sveglia! 2 00:01:31,366 --> 00:01:34,771 Forza! Non c'è modo di farlo entrare. 3 00:01:34,804 --> 00:01:36,405 Non è fredda. 4 00:04:03,119 --> 00:04:04,587 Lei ti sta guardando. 5 00:04:09,659 --> 00:04:12,632 - Non è il suo tipo. - Potrebbe essere il mio tipo. 6 00:04:12,729 --> 00:04:14,764 - Non stava guardando te. - Poteva essere. 7 00:04:14,797 --> 00:04:17,834 Smettila. 8 00:04:17,881 --> 00:04:20,958 Buona sera. Queste sono le nostre bistecche premium per stasera. 9 00:04:21,037 --> 00:04:24,807 Abbiamo la costata di manzo da 200 grammi e quella da 400 grammi. 10 00:04:28,611 --> 00:04:29,946 Ti do il doppio. 11 00:04:34,449 --> 00:04:36,052 Mamma? 12 00:04:36,085 --> 00:04:38,453 Ti unisci a noi? 13 00:04:38,486 --> 00:04:40,175 Siamo solo in due a giocare. Andiamo. 14 00:04:40,223 --> 00:04:41,825 Un secondo. 15 00:04:42,680 --> 00:04:45,828 - Aspetta. - Stai lavorando? - Sì. 16 00:04:45,862 --> 00:04:47,864 Molla il telefono! 17 00:04:49,699 --> 00:04:50,867 Che stupido. 18 00:04:50,900 --> 00:04:52,168 - Niente lavoro. - Non voglio giocare. 19 00:04:52,201 --> 00:04:54,536 - Dieci minuti, niente lavoro. - Perché? 20 00:04:54,569 --> 00:04:58,506 È la prima volta che prendo il telefono in tutto il giorno. 21 00:04:58,540 --> 00:04:59,842 Quasi. 22 00:05:00,943 --> 00:05:02,612 Beh, non lo riavrai indietro. 23 00:05:02,645 --> 00:05:03,713 Non finché non giochi. 24 00:05:04,614 --> 00:05:06,949 - Dai! - Tu giochi? 25 00:05:07,080 --> 00:05:09,752 - Io non c'entro. - Stiamo parlando con te. 26 00:05:09,785 --> 00:05:10,820 Vieni. 27 00:05:10,853 --> 00:05:12,688 Non mi è mai piaciuto il domino. 28 00:05:12,722 --> 00:05:15,180 - Dai, dammi il telefono. - Ricominciamo la partita. 29 00:05:16,659 --> 00:05:18,060 Andiamo! 30 00:06:00,136 --> 00:06:01,904 Una foto? 31 00:06:01,938 --> 00:06:03,773 No, grazie. 32 00:06:03,806 --> 00:06:07,143 Hai ragione. Sembra meglio da lontano. 33 00:06:08,911 --> 00:06:10,545 Ok, andiamo, dai, andiamo. 34 00:06:20,555 --> 00:06:21,991 Grazie per essere venuto con noi. 35 00:06:25,061 --> 00:06:26,228 Mi fa piacere. 36 00:06:29,231 --> 00:06:30,532 I bambini si stanno divertendo. 37 00:07:44,640 --> 00:07:46,175 Giorno. 38 00:07:47,810 --> 00:07:49,078 Quali hanno la tequila? 39 00:07:49,111 --> 00:07:50,279 Questi due. 40 00:07:50,312 --> 00:07:52,114 Grazie. 41 00:07:52,148 --> 00:07:53,682 È un piacere. 42 00:08:00,222 --> 00:08:01,223 Salve. 43 00:08:02,191 --> 00:08:03,793 I vostri margaritas. 44 00:08:10,766 --> 00:08:12,068 Posso prendere queste bottiglie vuote? 45 00:08:12,101 --> 00:08:13,102 ìi, certo. 46 00:08:15,771 --> 00:08:17,306 - Grazie. - È un piacere. 47 00:08:23,212 --> 00:08:24,647 È forte. 48 00:09:03,252 --> 00:09:04,353 Cosa stai facendo? 49 00:09:08,891 --> 00:09:10,960 Sei proprio uno stronzo. 50 00:09:10,993 --> 00:09:12,094 Non c'è niente dentro. 51 00:09:25,941 --> 00:09:27,376 Ciao, mamma. 52 00:09:27,409 --> 00:09:28,944 Ciao. 53 00:09:28,978 --> 00:09:30,980 Sì! Aspetta, aspetta... 54 00:09:31,013 --> 00:09:33,048 Non ti sento. Pronto? 55 00:09:34,884 --> 00:09:35,951 Che cosa? 56 00:09:36,318 --> 00:09:37,653 Richard? 57 00:09:40,022 --> 00:09:42,091 Dove sei? 58 00:09:53,736 --> 00:09:55,371 Saremo lì appena... 59 00:09:55,404 --> 00:09:56,438 Mamma? 60 00:09:56,472 --> 00:09:58,140 Saremo lì appena possibile. 61 00:09:59,308 --> 00:10:00,442 Mamma? 62 00:10:01,911 --> 00:10:03,779 - Che succede? - È la mamma. 63 00:10:03,812 --> 00:10:05,748 La stanno portando in ospedale. 64 00:10:09,451 --> 00:10:11,153 Iniziate a fare i bagagli. 65 00:10:12,955 --> 00:10:15,024 Mamma! 66 00:10:15,057 --> 00:10:17,092 - Andiamo, mamma. - Cosa sta succedendo? 67 00:10:17,126 --> 00:10:19,094 - Fate i bagagli! - Inizia a fare i bagagli, Colin. 68 00:10:19,128 --> 00:10:20,162 Fai in fretta. 69 00:10:55,064 --> 00:10:57,800 Le valigie sono nel retro. 70 00:10:57,833 --> 00:10:58,901 Arrivederci. 71 00:11:19,121 --> 00:11:21,223 Pronto? Mi senti? 72 00:11:23,392 --> 00:11:24,460 Che cosa? 73 00:11:26,228 --> 00:11:27,263 Cosa? 74 00:11:40,009 --> 00:11:41,410 Sì. 75 00:11:41,443 --> 00:11:43,512 Allora, cosa è successo? 76 00:11:45,848 --> 00:11:46,915 Capisco. 77 00:11:49,952 --> 00:11:51,487 Tutto a posto. 78 00:11:52,622 --> 00:11:54,890 No, capisco. Ho capito. 79 00:11:55,087 --> 00:11:56,830 È morta? 80 00:12:18,514 --> 00:12:20,182 - Grazie. - Prego, signore. 81 00:12:20,215 --> 00:12:22,484 Signore, abbiamo sistemato i suoi voli. 82 00:12:22,686 --> 00:12:27,096 Purtroppo, non abbiamo potuto evitare lo scalo a Città del Messico e poi uno a Madrid. 83 00:12:27,189 --> 00:12:30,858 Per fortuna è solo un'ora in Messico. E solo due a Madrid. 84 00:12:33,329 --> 00:12:35,348 Abbiamo bisogno dei vostri passaporti. 85 00:12:36,565 --> 00:12:37,566 Grazie. 86 00:12:39,401 --> 00:12:41,303 Posso avere i passaporti, per favore? 87 00:12:42,571 --> 00:12:43,606 Grazie. 88 00:12:46,008 --> 00:12:47,109 Grazie. 89 00:12:49,244 --> 00:12:50,580 Hai dato loro il tuo passaporto? 90 00:12:53,282 --> 00:12:55,417 - Non ho il mio passaporto. - Mamma... 91 00:12:55,451 --> 00:12:56,552 Non hai il tuo passaporto? 92 00:12:56,586 --> 00:12:58,454 - Signore, ho bisogno del suo passaporto. - Non ho il mio passaporto. 93 00:12:58,487 --> 00:12:59,488 Dove si trova? 94 00:12:59,521 --> 00:13:02,991 Stiamo già imbarcando. Abbiamo bisogno del suo passaporto. 95 00:13:03,025 --> 00:13:04,594 - Che cosa ha detto? - Non ho il passaporto. 96 00:13:04,627 --> 00:13:07,329 Ma che cazzo? Tu non... 97 00:13:07,363 --> 00:13:09,331 L'ho lasciato all'hotel. 98 00:13:09,365 --> 00:13:11,100 Possiamo metterla sul prossimo volo. 99 00:13:11,133 --> 00:13:12,901 - Grazie. - No, no, no! Aspetteremo! 100 00:13:12,935 --> 00:13:14,970 - Dobbiamo andare ora. - Aspetteremo! No! 101 00:13:15,003 --> 00:13:16,905 L'aereo sta già imbarcando, ok? 102 00:13:16,939 --> 00:13:19,108 - Non ci posso credere! - Mamma... 103 00:13:21,110 --> 00:13:22,344 Falla salire sull'aereo. 104 00:13:22,378 --> 00:13:23,646 Dobbiamo passare la sicurezza. 105 00:13:23,680 --> 00:13:25,125 Mamma, andiamo. 106 00:13:25,174 --> 00:13:26,848 Come puoi dimenticare il passaporto? 107 00:13:28,651 --> 00:13:29,652 Andiamo. 108 00:13:30,720 --> 00:13:31,688 Cazzo! 109 00:13:31,721 --> 00:13:33,956 Seguiremo i vostri bagagli, ok? 110 00:13:33,989 --> 00:13:35,157 Vi aspetteremo. 111 00:13:36,492 --> 00:13:37,627 Da questa parte. 112 00:14:22,271 --> 00:14:23,338 Taxi? 113 00:14:45,327 --> 00:14:46,428 Hotel. 114 00:14:46,462 --> 00:14:47,664 Quale hotel? 115 00:14:48,798 --> 00:14:50,499 - Hotel. - Qualunque? 116 00:14:57,139 --> 00:14:59,241 Hotel, molto, molto bello. 117 00:15:23,098 --> 00:15:24,566 Ti piacciono le chicas? 118 00:15:26,301 --> 00:15:28,136 Ballo al tavolo. 119 00:15:28,170 --> 00:15:31,006 Guardala. Questa è una bella ragazza. 120 00:16:10,580 --> 00:16:12,180 Aspetta solo un secondo. 121 00:16:13,315 --> 00:16:14,516 Luisa! 122 00:16:28,665 --> 00:16:30,432 Posso avere una stanza, per favore? 123 00:16:30,465 --> 00:16:31,668 Sì. 124 00:16:31,701 --> 00:16:33,836 Aspetta. Prima vedi la stanza. 125 00:16:34,804 --> 00:16:36,806 - Vuoi vedere? - Ok... 126 00:17:28,423 --> 00:17:30,760 - Quanto? - Quattrocento pesos. 127 00:17:32,662 --> 00:17:33,830 Grazie. 128 00:17:44,774 --> 00:17:45,775 Ok, grazie. 129 00:17:49,679 --> 00:17:53,548 Amigo, se hai bisogno di qualcosa, chiamami. 130 00:17:53,583 --> 00:17:55,250 Questo è il mio numero di telefono. 131 00:17:56,819 --> 00:17:58,320 - Grazie. - Grazie a te. 132 00:19:39,421 --> 00:19:40,623 Bene. 133 00:19:40,656 --> 00:19:42,992 - Pagherai solo quello che bevi, ok? - Ok... 134 00:19:43,025 --> 00:19:45,895 Se le serve altro, me lo faccia sapere. - Ok, grazie. 135 00:20:22,364 --> 00:20:23,733 Aspetta, aspetta. 136 00:20:26,568 --> 00:20:28,638 Ciao, come stai? 137 00:20:30,539 --> 00:20:31,707 Sì... 138 00:20:34,376 --> 00:20:36,779 No, io... ho guardato nella cassaforte. 139 00:20:36,813 --> 00:20:39,414 Abbiamo guardato nella cassaforte. Abbiamo... 140 00:20:39,447 --> 00:20:41,717 Non c'è. Credevo che fosse lì, non c'è. 141 00:20:42,785 --> 00:20:44,921 Mi dispiace. 142 00:20:46,689 --> 00:20:48,791 No, stanno ancora cercando. 143 00:20:48,825 --> 00:20:51,359 Stiamo ancora cercando. Sì. 144 00:21:43,646 --> 00:21:46,082 No, io... 145 00:21:46,205 --> 00:21:49,742 Devo sistemare questa cosa al consolato e... 146 00:21:50,653 --> 00:21:52,722 È chiuso fino a lunedì, quindi... 147 00:21:53,055 --> 00:21:54,489 Mi dispiace. 148 00:21:54,522 --> 00:21:57,126 È il meglio che potevo fare. 149 00:21:57,159 --> 00:22:01,898 Se ti danno un nuovo passaporto lunedì, potresti tornare subito in aereo. 150 00:22:01,957 --> 00:22:07,256 Potresti arrivare martedì, e potremmo fare il funerale mercoledì. 151 00:22:07,469 --> 00:22:09,872 Sì. Speriamo, sì. 152 00:22:10,025 --> 00:22:13,928 O forse potresti ottenere un permesso di volo di emergenza, qualcosa del genere. 153 00:22:14,677 --> 00:22:16,045 Si, farò del mio meglio. 154 00:22:16,078 --> 00:22:19,547 Chiederò a Richard il certificato di morte via e-mail. 155 00:22:19,582 --> 00:22:21,217 Per far partire le cose, sai? 156 00:22:21,250 --> 00:22:22,852 Ok, sì. 157 00:22:23,619 --> 00:22:24,887 Dove sei? 158 00:22:24,921 --> 00:22:27,924 Sono in un hotel vicino al consolato. 159 00:22:27,957 --> 00:22:29,457 È sicuro lì? 160 00:22:29,491 --> 00:22:30,726 Sì, non preoccuparti. 161 00:22:33,029 --> 00:22:34,462 Tieni duro. 162 00:22:35,831 --> 00:22:36,966 Lo farò. 163 00:22:39,035 --> 00:22:40,670 Come state tu e i bambini? 164 00:22:42,570 --> 00:22:44,941 Non possiamo credere che se ne sia andata. 165 00:22:44,974 --> 00:22:47,944 Sì, no, lo so. Lo so. Nemmeno io. 166 00:22:47,977 --> 00:22:50,646 Bene. Al prossimo volo. 167 00:22:53,215 --> 00:22:54,617 Arrivederci. 168 00:22:54,650 --> 00:22:55,718 Ciao, amore. 169 00:24:02,685 --> 00:24:04,552 Ciao, Neil. Come va? 170 00:24:05,254 --> 00:24:06,689 Tutto bene? 171 00:24:11,594 --> 00:24:13,763 Come va? 172 00:24:13,796 --> 00:24:15,064 Il mio amico. 173 00:24:15,097 --> 00:24:16,165 Ciao. 174 00:24:17,633 --> 00:24:18,634 Oh, amico... 175 00:24:19,702 --> 00:24:21,971 - Il tuo hotel è molto buono? - Sì, sì. 176 00:24:22,805 --> 00:24:24,106 - Ti piace lì? - Sì. 177 00:24:24,140 --> 00:24:25,141 Ok, ok. 178 00:24:26,842 --> 00:24:28,944 Bene. È... 179 00:24:29,912 --> 00:24:31,213 una bella giornata, giusto? 180 00:25:11,420 --> 00:25:12,621 No. 181 00:25:14,790 --> 00:25:16,225 Vuoi che l'apra? 182 00:25:19,762 --> 00:25:20,830 Grazie. 183 00:25:21,764 --> 00:25:23,999 - Aqui. - Grazie. 184 00:25:29,071 --> 00:25:31,273 Vacanza? 185 00:25:32,441 --> 00:25:33,742 Sì. 186 00:25:36,278 --> 00:25:38,314 Di dove sei? 187 00:25:38,948 --> 00:25:40,015 Londra. 188 00:25:47,223 --> 00:25:48,390 Berenice. 189 00:25:49,391 --> 00:25:50,860 È da dove vieni? 190 00:25:54,897 --> 00:25:56,966 Okay. Neil. Neil. 191 00:26:03,906 --> 00:26:05,174 Lei è Jenny. 192 00:26:09,278 --> 00:26:12,047 - Vuoi vedere? - Sì, sì. 193 00:26:34,336 --> 00:26:35,971 Sono con Richard, 194 00:26:36,005 --> 00:26:38,307 a fare i preparativi per il funerale. 195 00:26:41,043 --> 00:26:49,051 Richard ti manderà il certificato di morte e altri documenti per portarli al consolato. 196 00:26:49,084 --> 00:26:53,322 E se non si occupano di te, allora basta chiamarlo. 197 00:26:57,960 --> 00:27:00,796 Ho bisogno che mi aiuti a prendere alcune decisioni. 198 00:28:08,030 --> 00:28:09,465 Mi dispiace. 199 00:28:10,899 --> 00:28:12,835 - Il mio amico... - No, va bene. 200 00:28:14,203 --> 00:28:16,338 - Ubriaco. - Vuoi sederti? 201 00:29:38,087 --> 00:29:39,221 Pronto. 202 00:29:41,323 --> 00:29:42,424 Ciao. 203 00:29:44,560 --> 00:29:46,095 Ciao, tesoro. 204 00:29:50,132 --> 00:29:53,035 No, no, sto mangiando un boccone veloce, ma... 205 00:29:54,771 --> 00:29:59,241 So che è urgente. Sono al consolato, ma... 206 00:30:01,043 --> 00:30:02,344 Sì, sarò... 207 00:30:03,379 --> 00:30:07,249 Sarò lì il prima possibile. 208 00:30:07,282 --> 00:30:09,084 Lo so, e lo faccio. 209 00:30:09,118 --> 00:30:11,220 Anch'io voglio tornare a casa, certo che lo voglio, ma... 210 00:30:16,125 --> 00:30:17,459 Te l'ha detto lei? 211 00:30:22,231 --> 00:30:24,333 Ti ha detto che voleva essere cremata? 212 00:30:27,102 --> 00:30:29,972 Beh, non sono parenti, quindi non ha niente a che fare con loro. 213 00:30:30,005 --> 00:30:32,541 Quindi, qualsiasi cosa tu scelga di fare, io sono con te. 214 00:30:34,176 --> 00:30:35,838 Qualunque cosa ti senti di fare. 215 00:30:36,378 --> 00:30:37,446 Sì. 216 00:30:38,414 --> 00:30:39,616 Assolutamente. 217 00:30:41,860 --> 00:30:43,361 Sembri terribile. 218 00:30:47,322 --> 00:30:51,093 - Salud! Salud! Salud! - Salute. 219 00:32:12,809 --> 00:32:14,309 Cosa sta succedendo? 220 00:32:16,679 --> 00:32:19,314 Potresti rispondere a questo cazzo di telefono? 221 00:33:01,256 --> 00:33:02,491 Ho bisogno di te. 222 00:33:13,235 --> 00:33:14,737 Dov'è la mia roba? 223 00:33:16,839 --> 00:33:18,206 Dov'è la mia... 224 00:33:28,216 --> 00:33:30,118 Non lo so. 225 00:35:56,899 --> 00:35:59,969 Allora, dovresti andarci. Dovresti andare a Parigi. 226 00:36:00,002 --> 00:36:03,538 Vai a Londra, da dove vengo io. 227 00:36:03,572 --> 00:36:05,808 Roma. Bellissima! 228 00:36:06,441 --> 00:36:07,944 Roma. 229 00:36:07,977 --> 00:36:09,946 Sì, dovresti andarci. 230 00:36:20,857 --> 00:36:24,426 Tu... nessuna donna? 231 00:36:24,459 --> 00:36:25,595 No... 232 00:36:25,628 --> 00:36:26,729 - Moglie? - No. 233 00:36:27,868 --> 00:36:30,743 Tu? Ha un compagno? Un marito? 234 00:36:31,968 --> 00:36:33,035 - No, non ce l'ho. - No? 235 00:36:33,069 --> 00:36:34,804 No, no. Nessun marito. 236 00:36:36,038 --> 00:36:37,572 Hai figli? 237 00:36:37,607 --> 00:36:39,876 No, niente bambini! 238 00:36:39,909 --> 00:36:40,943 Ok... 239 00:36:40,977 --> 00:36:42,410 - Tu? - No, io. 240 00:36:42,444 --> 00:36:43,913 Ho una nipote. 241 00:36:44,747 --> 00:36:46,649 E i figli di mia sorella. 242 00:36:46,682 --> 00:36:49,085 Mia sorella ha una nipote e un nipote. 243 00:36:49,118 --> 00:36:51,053 È come li chiamiamo... 244 00:36:51,754 --> 00:36:53,355 E io li amo. 245 00:36:53,388 --> 00:36:54,957 Li amo molto, molto. 246 00:36:54,991 --> 00:36:57,059 - Ma no, nessuno. - No. 247 00:37:28,858 --> 00:37:30,392 Grazie. 248 00:38:12,567 --> 00:38:14,103 Che cazzo sta succedendo? 249 00:38:16,672 --> 00:38:18,608 Ho chiamato e chiamato. 250 00:38:21,077 --> 00:38:23,045 Pensavo avessi bisogno di aiuto. 251 00:38:24,881 --> 00:38:26,514 Ero davvero preoccupata. 252 00:38:29,719 --> 00:38:31,087 Cosa stai facendo? 253 00:38:33,890 --> 00:38:36,058 Ti rendi conto di cosa ho dovuto passare? 254 00:38:36,692 --> 00:38:37,927 Il funerale... 255 00:38:39,161 --> 00:38:41,097 la gente... 256 00:38:41,130 --> 00:38:42,932 e tutto questo da sola! 257 00:38:44,600 --> 00:38:45,902 Cosa stai facendo? 258 00:38:47,203 --> 00:38:48,905 Che cosa stai facendo? 259 00:40:16,292 --> 00:40:17,693 Mi dispiace. 260 00:40:21,864 --> 00:40:24,033 Mi dispiace. Posso venire a trovarti? 261 00:40:34,977 --> 00:40:37,279 - Aspetterò qui. - Ok. 262 00:40:37,313 --> 00:40:39,015 - Benvenuto un'altra volta. - Grazie. 263 00:40:39,048 --> 00:40:40,649 - Posso avere una buggy? - Ok. 264 00:41:01,837 --> 00:41:03,239 - Alice Bennett. - Ok. 265 00:41:07,777 --> 00:41:09,011 Ok, andiamo. 266 00:41:53,289 --> 00:41:55,224 Pensavo che non saresti venuto. 267 00:41:56,892 --> 00:41:57,927 Perché? 268 00:42:01,063 --> 00:42:05,198 Per la stessa ragione per cui mi hai lasciato con tutti i nostri problemi. 269 00:42:05,768 --> 00:42:07,770 Il fatto che ti sei nascosto. 270 00:42:10,139 --> 00:42:11,462 Non mi sto nascondendo. 271 00:42:18,814 --> 00:42:21,717 Non sei mai tornato a prendere il passaporto. 272 00:42:21,750 --> 00:42:23,819 Non sei mai andato al consolato. 273 00:42:25,254 --> 00:42:27,223 Hai almeno perso il passaporto? 274 00:42:40,035 --> 00:42:41,637 Cosa vuoi? 275 00:42:43,105 --> 00:42:44,740 Vuoi... 276 00:42:44,773 --> 00:42:46,175 Vuoi i nostri soldi? 277 00:42:46,976 --> 00:42:49,078 Vuoi i miei soldi? 278 00:42:49,111 --> 00:42:50,913 È per questo che stai facendo questo? 279 00:42:52,081 --> 00:42:53,182 No. 280 00:43:04,464 --> 00:43:06,466 Allora perché stai facendo questo? 281 00:43:14,737 --> 00:43:16,305 Non mi interessano i soldi. 282 00:43:24,280 --> 00:43:26,081 Qual è il tuo problema? 283 00:43:29,185 --> 00:43:30,286 Niente. 284 00:43:34,123 --> 00:43:36,025 Non vuoi vedere i bambini? 285 00:43:38,060 --> 00:43:39,795 Sì, certo che voglio. 286 00:43:40,229 --> 00:43:41,363 Quando? 287 00:43:44,800 --> 00:43:45,935 Non lo so. 288 00:43:47,503 --> 00:43:50,072 Bene, allora, vieni a casa! 289 00:43:58,380 --> 00:44:01,317 Se vuoi che rinunci alla mia parte, lo farò. 290 00:44:01,350 --> 00:44:03,986 Basta che Richard firmi... 291 00:44:04,954 --> 00:44:06,922 Manda i documenti, io li firmo. 292 00:44:06,956 --> 00:44:08,390 Firmerò qualsiasi cosa. 293 00:44:12,361 --> 00:44:13,796 Ok? 294 00:44:39,521 --> 00:44:42,157 Sì, Richard? 295 00:45:02,612 --> 00:45:06,548 Richard dice che, se sei disposto a firmare, 296 00:45:08,150 --> 00:45:11,887 lui può preparare i documenti e venire qui. 297 00:45:11,920 --> 00:45:12,921 Ok... 298 00:45:30,406 --> 00:45:31,473 Ceniamo? 299 00:45:33,342 --> 00:45:34,410 Che cosa? 300 00:45:35,878 --> 00:45:36,979 Hai fame? 301 00:45:37,913 --> 00:45:39,114 Vaffanculo! 302 00:46:09,411 --> 00:46:10,546 Ciao, Richard. 303 00:46:11,480 --> 00:46:13,616 No, sto... sto bene. 304 00:46:14,183 --> 00:46:15,317 Dimmi. 305 00:46:18,454 --> 00:46:19,988 Quando c'è la lettura? 306 00:46:22,458 --> 00:46:24,193 Ok, bene... 307 00:46:24,226 --> 00:46:29,565 Tu mi rappresenti, sarai lì per conto mio, non mi interessano i soldi, Richard. 308 00:46:29,599 --> 00:46:30,899 Il denaro è suo. 309 00:46:33,369 --> 00:46:34,503 No, io... 310 00:46:35,304 --> 00:46:37,206 Lo so, ma è... 311 00:46:39,074 --> 00:46:41,410 Gli affari sono suoi, lei è sempre... 312 00:46:41,443 --> 00:46:43,145 lei ha sempre gestito gli affari. 313 00:46:43,178 --> 00:46:45,547 Sta a lei decidere. 314 00:47:50,680 --> 00:47:52,682 - Aspetti qui? - Ok, Neil. 315 00:48:14,671 --> 00:48:17,239 - Ciao, Richard. - Felice di vederti. 316 00:48:17,272 --> 00:48:18,373 Come stai? 317 00:48:18,407 --> 00:48:20,242 Io sto bene. Tu come stai? 318 00:48:20,275 --> 00:48:21,510 Io sto bene. 319 00:48:21,603 --> 00:48:23,438 - Grazie per essere venuto. - Vogliamo firmare? 320 00:48:26,148 --> 00:48:28,685 Dobbiamo essere all'aeroporto tra 40 minuti. 321 00:48:34,389 --> 00:48:35,592 Parti oggi? 322 00:48:38,427 --> 00:48:41,081 Pensavo che saresti stato con noi due settimane fa. 323 00:48:44,099 --> 00:48:51,641 Neil, ti rendi conto che firmando questo rinunci a tutto? 324 00:48:56,367 --> 00:49:00,470 Tua sorella ti concede uno stipendio mensile, 325 00:49:01,190 --> 00:49:07,256 ma a condizione che tu mantenga contatti mensili con la famiglia, tramite me. 326 00:49:13,161 --> 00:49:14,396 Va bene, allora... 327 00:49:17,399 --> 00:49:20,102 Quale somma dovrei scrivere? 328 00:49:26,542 --> 00:49:28,377 Diecimila al mese? 329 00:49:29,444 --> 00:49:32,247 Vivrà bene con questi soldi ad Acapulco. 330 00:49:37,219 --> 00:49:38,353 Diecimila. 331 00:49:50,867 --> 00:49:52,802 Tornerai con noi? 332 00:49:59,308 --> 00:50:00,677 Posso firmare? 333 00:50:02,311 --> 00:50:04,246 Sì, qui. 334 00:50:06,616 --> 00:50:08,517 E lì. 335 00:50:15,223 --> 00:50:16,726 Aspetto nel van. 336 00:50:30,305 --> 00:50:31,440 Grazie, Richard. 337 00:50:41,818 --> 00:50:42,885 E qui. 338 00:52:39,501 --> 00:52:41,369 Chiama un'ambulanza! 339 00:52:46,809 --> 00:52:51,714 Ricordi il ragazzo che è venuto a prendere le birre? 340 00:52:51,748 --> 00:52:54,516 Siamo andati a mangiare qualcosa dopo. 341 00:54:39,689 --> 00:54:41,757 Albert Thompson dal consolato. 342 00:54:44,126 --> 00:54:45,595 Dov'è Berenice? 343 00:54:46,162 --> 00:54:47,495 Non so. 344 00:54:50,099 --> 00:54:51,767 Perché sono qui? 345 00:54:53,836 --> 00:54:55,558 - Non lo sa? - No. 346 00:55:02,078 --> 00:55:05,789 "Oggi, l'ambasciata britannica in Messico ha confermato l'assassinio di Alice Bennett, 347 00:55:05,848 --> 00:55:09,746 "erede della multimiliardaria azienda di produzione suina e del business dei macelli nel Regno Unito, 348 00:55:09,919 --> 00:55:13,089 "uccisa in un tentativo di rapimento ad Acapulco, Messico. 349 00:55:13,122 --> 00:55:19,359 "Il fratello, Neil Bennett, è stato visto in numerose occasioni con gli assassini, Guerrero e Anderson, trovati sulla scena del crimine. 350 00:55:19,461 --> 00:55:27,148 "Il loro autista, Jorge Saldana, meglio conosciuto come Jorge Campos, è stato localizzato diverse ore più tardi dalle autorità." 351 00:55:30,505 --> 00:55:32,174 Dov'è Richard? 352 00:55:32,208 --> 00:55:33,709 Ho sentito che non l'hanno fatto entrare. 353 00:55:36,927 --> 00:55:39,596 Mia sorella ha dei figli... 354 00:55:39,749 --> 00:55:42,151 Richard ha parlato con loro, ma non sono sicuro che... 355 00:55:43,986 --> 00:55:46,122 Ho visto i documenti che ha firmato. 356 00:55:46,155 --> 00:55:49,091 Quelli che lasciano la sua parte di eredità a sua sorella. 357 00:55:49,125 --> 00:55:52,028 Essendo voi due gli unici eredi della fortuna ricavata dai macelli 358 00:55:52,061 --> 00:55:56,966 e le imprese di produzione di maiali e... - Devo parlare con Richard. 359 00:55:56,999 --> 00:55:59,068 - Sta cercando un avvocato. - Tu sei un fottuto avvocato! 360 00:55:59,101 --> 00:56:00,636 Un avvocato messicano. 361 00:56:05,741 --> 00:56:08,361 Perché non è andato a casa per il funerale di sua madre? 362 00:56:14,050 --> 00:56:20,156 L'ambasciata ha richiesto che sia messo in cella, e stanno richiedendo la presenza di un team legale a Londra per farla uscire da qui. 363 00:57:48,911 --> 00:57:50,246 Quanto tempo ti fermi? 364 00:57:51,347 --> 00:57:53,616 Fino al tuo rilascio. 365 00:57:53,649 --> 00:57:56,185 Abbiamo un ottimo avvocato che viene da Città del Messico. 366 00:57:59,188 --> 00:58:00,589 Come stanno? 367 00:58:03,159 --> 00:58:04,860 Colin è molto turbato. 368 00:58:06,095 --> 00:58:08,330 Alexa non risponde alle mie chiamate. 369 00:58:11,267 --> 00:58:13,035 È un casino, Neil. 370 01:00:19,995 --> 01:00:21,764 Perché stava in quell'hotel? 371 01:00:24,400 --> 01:00:26,368 Era coinvolto in qualcosa? Voglio dire... 372 01:00:28,237 --> 01:00:30,239 Mi scusi... Puoi darci solo un minuto? 373 01:00:34,043 --> 01:00:37,813 Il consolato mi ha ordinato di non lasciarvi soli, signore. 374 01:00:37,846 --> 01:00:39,448 Verrò via con lei tra un minuto. 375 01:00:41,150 --> 01:00:42,851 Ci vediamo fuori. 376 01:01:03,872 --> 01:01:05,207 Come ti senti? 377 01:01:09,111 --> 01:01:11,180 Se spieghiamo... 378 01:01:13,015 --> 01:01:14,283 la tua condizione... 379 01:01:30,833 --> 01:01:33,369 Come stanno? Come stanno veramente? 380 01:01:35,137 --> 01:01:36,272 Grazie. 381 01:01:42,612 --> 01:01:45,547 No. Dimmi quando. 382 01:01:45,582 --> 01:01:47,916 Oh, aspetta, aspetta. 383 01:01:47,950 --> 01:01:49,385 Aspetta. 384 01:01:54,518 --> 01:01:56,518 Chi hai spompinato? 385 01:02:17,279 --> 01:02:18,480 All'aeroporto. 386 01:02:28,257 --> 01:02:29,425 Grazie. 387 01:02:37,066 --> 01:02:38,601 Mi porti all'hotel? 388 01:03:10,600 --> 01:03:11,835 Hola. 389 01:04:37,754 --> 01:04:39,455 Ciao. 390 01:04:42,759 --> 01:04:44,326 Ci sono i ragazzi. 391 01:04:46,462 --> 01:04:48,030 Hanno bisogno di parlare con te. 392 01:05:13,222 --> 01:05:15,257 Ma che cazzo? 393 01:05:15,290 --> 01:05:17,159 Mi dispiace, amore. 394 01:05:17,192 --> 01:05:19,127 Non ti dispiace! 395 01:05:20,797 --> 01:05:22,231 Ma che cazzo! 396 01:05:22,264 --> 01:05:23,766 Aspetta! Aspetta lì! Scendi... 397 01:05:27,536 --> 01:05:29,104 Neil? 398 01:05:29,137 --> 01:05:30,405 Vai e basta. Vai, vai, vai. 399 01:05:33,108 --> 01:05:34,611 Vai. Vai da loro. Vai. 400 01:06:34,536 --> 01:06:35,605 Ciao. 401 01:06:54,156 --> 01:06:56,626 L'azienda di famiglia diventerà vostra... 402 01:06:58,393 --> 01:07:00,228 Colin e Alexa. 403 01:07:03,700 --> 01:07:06,669 Tutte le banche, le proprietà... 404 01:07:08,503 --> 01:07:12,675 gli sbocchi commerciali, le fattorie, tutto. 405 01:07:14,911 --> 01:07:23,620 Neil continuerà a ricevere la sua pensione a vita che vostra madre aveva accettato. 406 01:07:25,520 --> 01:07:30,425 Riceverà anche 100.000 sterline come acconto. 407 01:07:33,195 --> 01:07:37,566 E la sua assicurazione sanitaria sarà pagata per tutta la vita. 408 01:07:54,449 --> 01:07:55,652 Possiamo firmare? 409 01:07:56,551 --> 01:07:57,754 Sì. 410 01:07:57,787 --> 01:07:59,822 Basta firmare e poi passarlo. 411 01:08:51,440 --> 01:08:52,608 Abbiamo finito? 412 01:08:53,643 --> 01:08:54,811 Un momento. 413 01:09:00,583 --> 01:09:01,651 Abbiamo finito. 414 01:09:03,619 --> 01:09:04,787 Andiamo, Alexa. 415 01:11:00,670 --> 01:11:04,339 Neil? Ehi! Neil? 416 01:11:52,855 --> 01:11:55,423 Neil? 417 01:11:55,457 --> 01:11:59,494 Vogliamo trasferirti al Centro Oncologico di Città del Messico, ok? 418 01:12:00,763 --> 01:12:01,998 Mi scusi. 419 01:12:53,249 --> 01:12:59,487 Ho confrontato la cartella clinica che ci ha inviato la sua compagnia assicurativa con il test che abbiamo appena eseguito. 420 01:13:02,792 --> 01:13:05,436 Il cancro si era già metastatizzato. 421 01:13:06,629 --> 01:13:09,775 Abbiamo trovato una nuova crescita nel lobo frontale. 422 01:13:10,833 --> 01:13:13,602 Quindi, raccomando di iniziare subito la chemioterapia. 423 01:13:16,018 --> 01:13:18,351 Deve riposare. 424 01:16:36,552 --> 01:16:39,575 sottotitoli a cura di francescovecchi