1 00:01:23,663 --> 00:01:24,831 Réveille-toi ! 2 00:01:31,296 --> 00:01:32,755 - Coucou ! - Viens ! 3 00:01:33,256 --> 00:01:34,549 Il ne viendra pas. 4 00:01:35,008 --> 00:01:36,551 Elle n'est pas froide. 5 00:04:03,323 --> 00:04:04,616 Elle te regarde. 6 00:04:09,746 --> 00:04:10,996 Elle n'est pas son genre. 7 00:04:11,164 --> 00:04:12,749 Elle pourrait être le mien. 8 00:04:13,124 --> 00:04:15,585 - Elle ne te regardait pas. - Elle aurait pu. 9 00:04:18,004 --> 00:04:20,840 Bonsoir, voici nos steaks premiums du soir. 10 00:04:21,007 --> 00:04:22,842 Un faux-filet de 200 grammes 11 00:04:22,925 --> 00:04:25,094 et une côte de bœuf de 400 grammes. 12 00:04:28,806 --> 00:04:30,183 Voilà des deux. 13 00:04:34,395 --> 00:04:35,480 Maman ? 14 00:04:36,147 --> 00:04:37,398 Tu joues avec nous ? 15 00:04:38,399 --> 00:04:40,068 On n'est que deux, allez. 16 00:04:40,318 --> 00:04:41,611 Un instant. 17 00:04:42,737 --> 00:04:44,113 Tu bosses ? 18 00:04:44,530 --> 00:04:45,615 Oui. 19 00:04:45,823 --> 00:04:47,784 - Lâche ton portable. - Non. 20 00:04:49,744 --> 00:04:51,329 - C'est débile. - Pas de boulot. 21 00:04:51,412 --> 00:04:53,665 - Je ne veux pas jouer. - Pourquoi ? 22 00:04:54,540 --> 00:04:57,210 C'est la première fois que je sors mon portable 23 00:04:57,377 --> 00:04:59,003 de la journée ou presque. 24 00:05:00,964 --> 00:05:02,256 Je ne te le rendrai pas. 25 00:05:02,632 --> 00:05:04,008 À moins que tu ne joues. 26 00:05:04,634 --> 00:05:06,427 - Allez ! - Tu joues ? 27 00:05:07,095 --> 00:05:09,597 - Je ne suis pas concerné. - C'est à toi qu'on parle. 28 00:05:09,847 --> 00:05:12,517 - Viens ! - Je n'ai jamais aimé les dominos. 29 00:05:12,684 --> 00:05:15,103 - Rends-moi mon portable. - On recommence la partie. 30 00:05:16,896 --> 00:05:18,272 Allez ! 31 00:05:50,888 --> 00:05:53,599 {\an8}Bonsoir, le spectacle vous plaît ? 32 00:05:53,808 --> 00:05:55,810 {\an8}Je suis dans l'équipe. 33 00:05:55,935 --> 00:05:58,354 {\an8}On est là si vous avez des questions. 34 00:05:58,563 --> 00:05:59,897 {\an8}Merci ! 35 00:06:00,398 --> 00:06:03,026 - Tu veux une photo ? - Non, merci. 36 00:06:03,818 --> 00:06:05,778 Tu as raison, il est mieux de loin. 37 00:06:08,948 --> 00:06:10,491 Bon, allons-y. 38 00:06:20,501 --> 00:06:22,170 Merci de nous avoir accompagnés. 39 00:06:25,131 --> 00:06:26,382 Avec plaisir. 40 00:06:29,344 --> 00:06:31,387 Les enfants s'éclatent. 41 00:07:44,627 --> 00:07:46,462 - Bonjour. - Bonjour. 42 00:07:47,755 --> 00:07:50,008 - Lequel a de la tequila ? - Ces deux-là. 43 00:07:51,801 --> 00:07:53,678 - Merci. - De rien. 44 00:08:00,226 --> 00:08:01,269 Bonjour. 45 00:08:02,228 --> 00:08:03,938 J'ai vos margaritas. 46 00:08:10,820 --> 00:08:12,822 - Je peux débarrasser ? - Oui. 47 00:08:15,742 --> 00:08:17,660 - Merci. - Avec plaisir. 48 00:08:23,416 --> 00:08:24,584 C'est fort. 49 00:09:03,289 --> 00:09:04,415 Tu fais quoi ? 50 00:09:08,920 --> 00:09:11,923 - Mais quel connard ! - Il n'y a rien dedans. 51 00:09:25,895 --> 00:09:27,271 Allô, Maman ? 52 00:09:27,605 --> 00:09:28,690 Coucou. 53 00:09:29,065 --> 00:09:30,692 Oui ! Attends. 54 00:09:31,067 --> 00:09:32,986 Je ne t'entends pas. Allô ? 55 00:09:34,862 --> 00:09:35,947 Quoi ? 56 00:09:36,489 --> 00:09:37,699 Richard ? 57 00:09:39,993 --> 00:09:41,869 Où es-tu ? 58 00:09:50,378 --> 00:09:51,504 D'accord. 59 00:09:54,507 --> 00:09:56,259 - On arrive... - Maman ? 60 00:09:56,592 --> 00:09:58,469 On arrive dès que possible. 61 00:09:59,429 --> 00:10:00,513 Maman ? 62 00:10:01,806 --> 00:10:03,474 - Un problème ? - C'est maman, 63 00:10:03,766 --> 00:10:05,435 ils la conduisent à l'hôpital. 64 00:10:09,564 --> 00:10:11,274 Je fais les bagages. 65 00:10:13,776 --> 00:10:14,861 Maman ! 66 00:10:15,028 --> 00:10:16,696 - Allez. - Que se passe-t-il ? 67 00:10:17,155 --> 00:10:18,990 - Faites vos bagages. - Allez, Colin ! 68 00:10:19,073 --> 00:10:20,158 Faites vite ! 69 00:10:55,068 --> 00:10:57,195 Les bagages sont à l'arrière. 70 00:10:57,862 --> 00:10:59,030 Au revoir, monsieur. 71 00:11:19,175 --> 00:11:21,219 Allô ? Tu m'entends ? 72 00:11:23,513 --> 00:11:24,555 Quoi ? 73 00:11:26,307 --> 00:11:27,475 Quoi ? 74 00:11:37,360 --> 00:11:38,444 Salut ! 75 00:11:40,071 --> 00:11:41,155 Ouais. 76 00:11:41,531 --> 00:11:43,324 Que s'est-il passé ? 77 00:11:45,827 --> 00:11:47,078 Je vois. 78 00:11:53,334 --> 00:11:54,877 Non, je comprends. 79 00:11:54,961 --> 00:11:56,170 Elle est morte ? 80 00:12:18,901 --> 00:12:20,278 - Merci. - Je vous en prie. 81 00:12:20,361 --> 00:12:22,530 On s'est occupé de vos vols. 82 00:12:22,697 --> 00:12:24,824 Hélas, les escales 83 00:12:24,907 --> 00:12:27,160 à Mexico et Madrid sont inévitables. 84 00:12:27,327 --> 00:12:29,120 Elle est d'une heure à Mexico 85 00:12:29,203 --> 00:12:31,164 et de deux heures à Madrid. 86 00:12:33,499 --> 00:12:34,792 Vos passeports, merci. 87 00:12:36,586 --> 00:12:37,962 Merci. 88 00:12:39,589 --> 00:12:41,299 Passeports, s'il vous plaît. 89 00:12:42,717 --> 00:12:43,885 Merci. 90 00:12:46,012 --> 00:12:47,055 Merci. 91 00:12:49,515 --> 00:12:51,351 - Tu as donné ton passeport ? - Oui. 92 00:12:53,436 --> 00:12:55,021 Je n'ai pas mon passeport. 93 00:12:55,897 --> 00:12:58,483 - Il me faut votre passeport. - Je ne l'ai pas. 94 00:12:58,566 --> 00:13:01,402 - Il est où ? - L'embarquement a commencé. 95 00:13:03,196 --> 00:13:04,906 - Quoi ? - Je n'ai pas mon passeport. 96 00:13:04,989 --> 00:13:06,616 - Bordel ! - Quoi ? 97 00:13:07,533 --> 00:13:08,868 Je l'ai oublié à l'hôtel. 98 00:13:09,494 --> 00:13:11,162 On vous réserve le vol suivant. 99 00:13:11,245 --> 00:13:12,872 - Merci. - Non, on t'attend. 100 00:13:12,956 --> 00:13:15,208 - On doit y aller. - Non, on l'attend. 101 00:13:15,333 --> 00:13:17,293 L'embarquement a commencé. 102 00:13:17,710 --> 00:13:19,128 J'y crois pas ! 103 00:13:21,547 --> 00:13:24,258 - Conduisez-la. - Il faut passer la sécurité. 104 00:13:25,009 --> 00:13:26,594 Comment tu as pu l'oublier ? 105 00:13:28,846 --> 00:13:30,014 Allez ! 106 00:13:31,099 --> 00:13:32,100 Putain ! 107 00:13:32,183 --> 00:13:33,977 On suivra votre bagage. 108 00:13:34,060 --> 00:13:35,395 On vous attendra. 109 00:13:36,688 --> 00:13:38,106 Par ici, je vous prie. 110 00:14:42,962 --> 00:14:44,255 {\an8}Je vous emmène où ? 111 00:14:45,381 --> 00:14:46,549 À l'hôtel. 112 00:14:46,758 --> 00:14:47,925 Lequel ? 113 00:14:49,010 --> 00:14:50,887 - Un hôtel. - N'importe lequel ? 114 00:14:51,971 --> 00:14:53,097 D'accord. 115 00:14:55,600 --> 00:14:57,018 {\an8}Je vais vous conduire 116 00:14:57,226 --> 00:14:59,270 {\an8}à un très bon hôtel. 117 00:14:59,854 --> 00:15:01,022 {\an8}Super cool ! 118 00:15:11,115 --> 00:15:13,743 {\an8}Je m'appelle Jorge Campos. 119 00:15:14,661 --> 00:15:15,745 {\an8}OK ? 120 00:15:23,086 --> 00:15:24,629 Vous aimez les femmes ? 121 00:15:26,589 --> 00:15:28,091 Les danseuses ? 122 00:15:28,257 --> 00:15:30,760 Regardez. Voilà une belle fille. 123 00:15:37,517 --> 00:15:39,310 {\an8}Et le clignotant, mec ? 124 00:16:10,675 --> 00:16:11,718 Un instant. 125 00:16:13,303 --> 00:16:14,429 Luisa ! 126 00:16:28,693 --> 00:16:30,028 Avez-vous une chambre ? 127 00:16:30,528 --> 00:16:31,738 Oui. 128 00:16:31,863 --> 00:16:33,740 Regardez la chambre d'abord. 129 00:16:35,033 --> 00:16:36,701 - Je vous la montre ? - D'accord. 130 00:17:19,953 --> 00:17:21,120 {\an8}Tu la prends ? 131 00:17:28,294 --> 00:17:30,797 - Combien ? - Quatre cent pesos. 132 00:17:32,715 --> 00:17:33,591 Merci. 133 00:17:33,716 --> 00:17:35,510 {\an8}Mille pesos par nuit. 134 00:17:42,517 --> 00:17:43,893 {\an8}En bas. 135 00:17:44,894 --> 00:17:46,020 {\an8}D'accord. 136 00:17:47,689 --> 00:17:48,982 {\an8}Merci. 137 00:17:49,691 --> 00:17:51,943 Mon ami, s'il te faut quoi ce soit, 138 00:17:53,027 --> 00:17:54,988 appelle-moi à ce numéro. 139 00:17:56,948 --> 00:17:58,366 - Merci. - Merci. 140 00:19:02,096 --> 00:19:03,556 {\an8}Bonjour, bienvenue ! 141 00:19:03,890 --> 00:19:06,893 {\an8}On a une table pour vous. 142 00:19:08,269 --> 00:19:10,313 {\an8}Pardon ! 143 00:19:10,480 --> 00:19:11,731 {\an8}Allez-y. 144 00:19:12,148 --> 00:19:15,526 {\an8}Je vous sers une bière ? 145 00:19:15,777 --> 00:19:18,154 {\an8}- Oui, merci. - Pony, une bière ! 146 00:19:19,614 --> 00:19:22,116 {\an8}Je vous sers des fruits de mer ? 147 00:19:22,325 --> 00:19:24,285 {\an8}Que le meilleur. Poissons, fruits de mer, 148 00:19:24,410 --> 00:19:26,204 {\an8}plats maison et spécialités. 149 00:19:26,412 --> 00:19:29,499 {\an8}Crevettes panées, au piment ou à l'ail. 150 00:19:29,707 --> 00:19:32,126 {\an8}On a aussi des langoustes. 151 00:19:32,251 --> 00:19:34,462 {\an8}Quelque chose vous tente ? 152 00:19:36,214 --> 00:19:37,423 {\an8}Bonjour ! 153 00:19:38,257 --> 00:19:39,801 {\an8}- Vous parlez anglais ? - Oui. 154 00:19:40,259 --> 00:19:42,804 On ne paie que ce qu'on consomme. 155 00:19:43,221 --> 00:19:45,765 - Faites-moi signe, si besoin. - Merci. 156 00:20:22,260 --> 00:20:23,720 Attends ! 157 00:20:24,637 --> 00:20:25,847 Attends. 158 00:20:26,597 --> 00:20:28,433 Bonjour, ça va ? 159 00:20:30,560 --> 00:20:31,728 Oui. 160 00:20:34,480 --> 00:20:36,774 Non, j'ai vérifié le coffre-fort, 161 00:20:36,858 --> 00:20:38,401 on a vérifié. 162 00:20:39,319 --> 00:20:41,321 Je pensais qu'il était là, mais non. 163 00:20:42,864 --> 00:20:45,116 Je suis désolé. 164 00:20:46,659 --> 00:20:49,579 Mais on continue de chercher. 165 00:20:50,496 --> 00:20:51,748 Ouais. 166 00:21:37,919 --> 00:21:39,921 {\an8}- Je vous dois combien ? - Vingt. 167 00:21:43,716 --> 00:21:45,385 Non, je... 168 00:21:46,260 --> 00:21:49,555 Je dois régler ça au consulat 169 00:21:50,723 --> 00:21:52,809 et c'est fermé jusqu'à lundi. 170 00:21:53,184 --> 00:21:54,477 Désolé. 171 00:21:54,602 --> 00:21:56,813 Je ne peux pas faire mieux. 172 00:21:57,355 --> 00:21:59,732 Si on te donne un passeport lundi, 173 00:21:59,816 --> 00:22:01,734 tu peux rentrer le jour même. 174 00:22:02,068 --> 00:22:04,028 - Oui. - Tu seras là mardi 175 00:22:04,570 --> 00:22:07,156 et l'enterrement aura lieu mercredi. 176 00:22:07,532 --> 00:22:09,742 Oui, j'espère. 177 00:22:10,034 --> 00:22:13,997 Ou tu pourrais demander un passeport d'urgence. 178 00:22:14,789 --> 00:22:16,165 Je ferai au mieux. 179 00:22:16,291 --> 00:22:18,918 Richard va t'envoyer le certificat de décès 180 00:22:19,627 --> 00:22:21,129 pour embrayer les choses. 181 00:22:21,546 --> 00:22:23,006 Ouais, d'accord. 182 00:22:23,631 --> 00:22:24,799 Où es-tu ? 183 00:22:25,675 --> 00:22:27,510 Dans un hôtel près du consulat. 184 00:22:28,011 --> 00:22:29,345 C'est un quartier sûr ? 185 00:22:29,429 --> 00:22:31,014 Tout va bien, ne t'inquiète pas. 186 00:22:33,182 --> 00:22:34,600 Courage. 187 00:22:35,977 --> 00:22:37,186 Compte sur moi. 188 00:22:39,230 --> 00:22:40,481 Comment vous allez tous ? 189 00:22:42,400 --> 00:22:44,485 On n'en revient pas qu'elle soit partie. 190 00:22:45,278 --> 00:22:47,655 Je sais, moi non plus. 191 00:22:48,197 --> 00:22:50,658 Bon, on prend le prochain vol. 192 00:22:51,784 --> 00:22:52,785 OK. 193 00:22:53,411 --> 00:22:55,538 - Salut. - Salut, ma chérie. 194 00:24:02,647 --> 00:24:04,315 Salut Neil, ça va ? 195 00:24:05,525 --> 00:24:06,693 Tout va bien ? 196 00:24:13,616 --> 00:24:14,659 Mon ami. 197 00:24:14,742 --> 00:24:16,202 - Mon ami. - Salut. 198 00:24:19,747 --> 00:24:22,208 - Il est bien, ton hôtel ? - Oui. 199 00:24:22,709 --> 00:24:24,210 - Tu aimes ? - Oui. 200 00:24:29,966 --> 00:24:31,342 Il fait beau, non ? 201 00:25:05,501 --> 00:25:06,502 {\an8}C'est vingt. 202 00:25:07,670 --> 00:25:09,422 {\an8}Vingt pesos. Tu n'as pas de monnaie ? 203 00:25:10,632 --> 00:25:12,675 {\an8}- Tu parles espagnol ? - Non. 204 00:25:14,802 --> 00:25:17,180 {\an8}- Je te l'ouvre ? - OK. 205 00:25:17,930 --> 00:25:19,182 {\an8}Merci. 206 00:25:19,724 --> 00:25:20,975 Merci. 207 00:25:21,684 --> 00:25:24,145 - Pour toi. - Merci. 208 00:25:29,150 --> 00:25:30,318 Tu es en vacances ? 209 00:25:32,654 --> 00:25:33,696 Oui. 210 00:25:36,491 --> 00:25:38,368 Tu viens d'où ? 211 00:25:39,035 --> 00:25:40,244 De Londres. 212 00:25:43,581 --> 00:25:45,041 {\an8}C'est loin, non ? 213 00:25:47,460 --> 00:25:48,628 {\an8}Berenice. 214 00:25:49,629 --> 00:25:51,005 {\an8}C'est d'où tu viens ? 215 00:25:51,756 --> 00:25:54,634 {\an8}Non, je m'appelle Berenice. 216 00:25:55,093 --> 00:25:56,928 {\an8}D'accord. Moi, c'est Neil. 217 00:25:58,596 --> 00:26:01,557 {\an8}- Comment ? - T'inquiète. 218 00:26:04,060 --> 00:26:05,478 {\an8}Elle s'appelle Jenny. 219 00:26:06,145 --> 00:26:07,480 {\an8}- Salut. - Salut ! 220 00:26:09,482 --> 00:26:11,985 - Tu veux regarder ? - Ouais. 221 00:26:34,424 --> 00:26:36,009 Je suis avec Richard. 222 00:26:36,092 --> 00:26:38,177 On organise les funérailles. 223 00:26:41,180 --> 00:26:43,808 Richard va t'envoyer le certificat de décès 224 00:26:43,975 --> 00:26:45,476 et d'autres documents 225 00:26:46,978 --> 00:26:48,646 à apporter au consulat. 226 00:26:49,188 --> 00:26:51,399 S'ils ne te reçoivent pas, 227 00:26:51,816 --> 00:26:53,526 appelle-le. 228 00:26:57,947 --> 00:27:00,366 J'ai besoin de ton aide pour décider. 229 00:27:29,896 --> 00:27:32,398 {\an8}Santé ! Trinquons à cela. 230 00:27:32,982 --> 00:27:35,401 {\an8}La vie est courte, mec. 231 00:27:41,032 --> 00:27:44,160 {\an8}Ça te dirait d'aller en boîte de nuit ? 232 00:27:45,119 --> 00:27:46,412 {\an8}Tu fais quoi, Julian ? 233 00:27:46,496 --> 00:27:48,414 {\an8}- On discute. - Fous-lui la paix. 234 00:27:48,539 --> 00:27:51,542 {\an8}- Je l'invite à boire un verre. - Laisse-le. 235 00:27:52,043 --> 00:27:54,796 {\an8}- Juste un verre. - Stop, dégage. 236 00:27:57,465 --> 00:27:59,092 {\an8}On sait comment ça finit. 237 00:27:59,217 --> 00:28:01,594 {\an8}Je l'invitais à prendre un verre, c'est tout. 238 00:28:01,761 --> 00:28:04,013 {\an8}On est bons, OK ? 239 00:28:08,059 --> 00:28:09,477 Désolée 240 00:28:10,979 --> 00:28:12,897 - pour mon ami. - Pas de souci. 241 00:28:14,232 --> 00:28:16,234 - Il est saoul. - Tu veux t'asseoir ? 242 00:28:18,236 --> 00:28:19,320 Ouais. 243 00:29:38,107 --> 00:29:39,317 Allô ? 244 00:29:41,444 --> 00:29:42,528 Salut. 245 00:29:44,697 --> 00:29:46,032 Bonjour, ma chérie. 246 00:29:50,495 --> 00:29:53,039 Non, je mange un morceau vite fait. 247 00:29:54,749 --> 00:29:56,042 C'est urgent, je sais. 248 00:29:56,250 --> 00:29:59,003 Je suis à côté du consulat. 249 00:30:01,005 --> 00:30:02,215 Oui, je... 250 00:30:03,466 --> 00:30:07,178 J'y serai au plus vite. 251 00:30:07,345 --> 00:30:09,055 Je sais. Mais si, 252 00:30:09,138 --> 00:30:11,099 je veux rentrer à la maison, mais... 253 00:30:16,145 --> 00:30:17,438 Elle t'a dit ça ? 254 00:30:22,318 --> 00:30:24,237 Elle voulait être incinérée ? 255 00:30:27,240 --> 00:30:30,118 Ils ne sont pas de la famille, ça ne les regarde pas. 256 00:30:30,285 --> 00:30:32,704 Peu importe ta décision, je te soutiens. 257 00:30:34,205 --> 00:30:35,581 À toi de voir. 258 00:30:36,499 --> 00:30:37,583 Ouais. 259 00:30:38,501 --> 00:30:39,961 Tout à fait. 260 00:30:41,921 --> 00:30:43,339 Tu n'as pas l'air bien. 261 00:30:47,176 --> 00:30:49,470 Santé ! 262 00:30:55,977 --> 00:30:58,229 Tu me prêtes ton briquet ? 263 00:32:13,012 --> 00:32:14,305 Que se passe-t-il ? 264 00:32:16,724 --> 00:32:19,185 Décroche, putain ! 265 00:33:01,311 --> 00:33:02,603 J'ai besoin de vous. 266 00:33:13,197 --> 00:33:14,616 Où sont mes affaires ? 267 00:33:17,118 --> 00:33:18,703 Où sont mes... 268 00:33:28,254 --> 00:33:29,505 Je ne sais pas. 269 00:34:09,378 --> 00:34:10,964 {\an8}Longue vie aux amoureux ! 270 00:35:47,810 --> 00:35:50,605 {\an8}À Acapulco, sur la plage Caletilla 271 00:35:50,730 --> 00:35:52,357 {\an8}fréquentée par les baigneurs, 272 00:35:52,523 --> 00:35:54,275 {\an8}un individu a tiré sur un homme 273 00:35:54,359 --> 00:35:56,319 {\an8}sur la plage et l'a tué. 274 00:35:57,028 --> 00:36:00,073 Tu devrais y aller. Visiter Paris. 275 00:36:00,281 --> 00:36:03,076 Londres, là d'où je viens. 276 00:36:04,202 --> 00:36:05,995 Ou encore Rome, c'est magnifique. 277 00:36:08,539 --> 00:36:09,999 Tu devrais y aller. 278 00:36:14,295 --> 00:36:16,089 {\an8}- Voilà pour vous. - Merci. 279 00:36:16,214 --> 00:36:17,382 {\an8}Bon appétit ! 280 00:36:21,052 --> 00:36:23,012 Tu n'as pas 281 00:36:23,513 --> 00:36:25,306 - de femme ? - Non. 282 00:36:25,598 --> 00:36:27,058 - Pas marié ? - Non. 283 00:36:28,851 --> 00:36:31,396 As-tu un copain ou un mari ? 284 00:36:32,355 --> 00:36:34,607 Non. Pas de mari. 285 00:36:36,234 --> 00:36:37,610 As-tu des enfants ? 286 00:36:38,361 --> 00:36:39,612 Non, aucun ! 287 00:36:41,030 --> 00:36:42,323 - Et toi ? - Non. 288 00:36:42,490 --> 00:36:44,075 J'ai une nièce. 289 00:36:44,784 --> 00:36:46,661 Les enfants de ma sœur. 290 00:36:46,828 --> 00:36:49,205 J'ai une nièce et un neveu. 291 00:36:49,330 --> 00:36:51,249 On appelle ça comme ça. 292 00:36:51,916 --> 00:36:53,251 Je les adore. 293 00:36:53,376 --> 00:36:54,919 Je les aime beaucoup. 294 00:36:55,128 --> 00:36:56,587 Mais non, aucun. 295 00:37:13,146 --> 00:37:14,856 {\an8}Salut, ça va ? 296 00:37:14,981 --> 00:37:16,149 {\an8}Bien. 297 00:38:12,538 --> 00:38:14,082 Il se passe quoi, putain ? 298 00:38:16,751 --> 00:38:18,711 Je n'ai pas arrêté d'appeler. 299 00:38:21,172 --> 00:38:23,049 J'ai cru que tu avais besoin d'aide. 300 00:38:24,926 --> 00:38:26,594 J'étais vraiment inquiète. 301 00:38:29,806 --> 00:38:31,265 Tu fous quoi ? 302 00:38:33,977 --> 00:38:36,229 Sais-tu au moins ce que j'ai enduré ? 303 00:38:36,646 --> 00:38:38,022 L'enterrement. 304 00:38:39,273 --> 00:38:40,775 Les gens. 305 00:38:41,317 --> 00:38:42,777 Tout ça, toute seule ! 306 00:38:44,570 --> 00:38:45,947 Tu fais quoi ? 307 00:38:47,323 --> 00:38:48,866 Tu fais quoi, bordel ! 308 00:40:10,865 --> 00:40:12,075 Salut. 309 00:40:16,537 --> 00:40:17,789 Je suis désolé. 310 00:40:22,001 --> 00:40:24,003 Désolé. Je peux venir te voir ? 311 00:40:37,517 --> 00:40:39,268 - Bienvenue à nouveau. - Merci. 312 00:40:39,352 --> 00:40:41,729 - Vous me conduisez ? - D'accord. 313 00:41:01,874 --> 00:41:03,459 - Alice Bennett. - OK. 314 00:41:04,377 --> 00:41:05,878 {\an8}La chambre d'Alice Bennett. 315 00:41:07,922 --> 00:41:09,340 C'est parti ! 316 00:41:53,384 --> 00:41:55,178 Je pensais que tu ne viendrais pas. 317 00:41:56,888 --> 00:41:57,972 Pourquoi ? 318 00:42:01,100 --> 00:42:02,352 Pour la même raison 319 00:42:02,435 --> 00:42:04,812 que tu m'as laissée avec tous nos problèmes. 320 00:42:05,688 --> 00:42:07,607 Tu te planques. 321 00:42:10,234 --> 00:42:11,736 Je ne me planque pas. 322 00:42:18,785 --> 00:42:21,371 Tu n'es pas revenu chercher ton passeport. 323 00:42:21,704 --> 00:42:23,831 Tu n'es pas allé au consulat. 324 00:42:25,333 --> 00:42:27,293 As-tu même perdu ton passeport ? 325 00:42:40,056 --> 00:42:41,516 Que veux-tu ? 326 00:42:43,226 --> 00:42:44,519 Tu veux... 327 00:42:44,727 --> 00:42:46,229 Tu veux notre argent ? 328 00:42:47,063 --> 00:42:48,398 Tu veux mon argent ? 329 00:42:49,148 --> 00:42:50,817 Tu fais ça pour ça ? 330 00:42:52,151 --> 00:42:53,194 Non. 331 00:43:04,497 --> 00:43:06,499 Pourquoi fais-tu ça alors ? 332 00:43:14,757 --> 00:43:16,551 L'argent ne m'intéresse pas. 333 00:43:24,392 --> 00:43:26,311 Qu'est-ce qui t'arrive ? 334 00:43:29,355 --> 00:43:30,440 Rien. 335 00:43:34,235 --> 00:43:36,195 Tu ne veux pas voir les enfants ? 336 00:43:38,197 --> 00:43:39,866 Bien sûr que si. 337 00:43:40,366 --> 00:43:41,451 Quand ? 338 00:43:44,829 --> 00:43:46,205 Je ne sais pas. 339 00:43:47,790 --> 00:43:49,751 Alors, rentre à la maison. 340 00:43:58,593 --> 00:44:01,137 Je peux céder ma part, si tu veux. 341 00:44:01,512 --> 00:44:03,973 Demande à Richard de signer. 342 00:44:04,891 --> 00:44:06,517 Envoie les documents, je signerai. 343 00:44:06,976 --> 00:44:08,519 Je signerai ce qu'il faut. 344 00:44:12,649 --> 00:44:13,691 D'accord ? 345 00:45:02,865 --> 00:45:04,659 Richard dit 346 00:45:05,201 --> 00:45:06,869 que si tu veux signer, 347 00:45:08,204 --> 00:45:11,624 il peut préparer les documents et venir ici. 348 00:45:11,958 --> 00:45:13,084 D'accord. 349 00:45:13,960 --> 00:45:15,211 D'accord. 350 00:45:30,393 --> 00:45:31,769 On mange ensemble ? 351 00:45:33,438 --> 00:45:34,522 Quoi ? 352 00:45:35,857 --> 00:45:37,233 Tu as faim ? 353 00:45:37,817 --> 00:45:39,110 Dégage ! 354 00:46:09,515 --> 00:46:10,683 Salut, Richard. 355 00:46:11,643 --> 00:46:13,686 Non, ça va. 356 00:46:14,228 --> 00:46:15,688 Je t'écoute. 357 00:46:18,650 --> 00:46:19,942 C'est prévu pour quand ? 358 00:46:24,197 --> 00:46:26,115 Tu seras là pour me représenter. 359 00:46:27,659 --> 00:46:29,369 L'argent ne m'intéresse pas. 360 00:46:29,494 --> 00:46:30,870 Il est à elle. 361 00:46:35,458 --> 00:46:37,210 Je sais, mais... 362 00:46:39,212 --> 00:46:40,880 L'entreprise lui appartient, 363 00:46:41,547 --> 00:46:43,007 elle l'a toujours dirigé. 364 00:46:43,383 --> 00:46:45,510 C'est à elle de décider. 365 00:47:50,867 --> 00:47:52,577 - Tu m'attends ici ? - D'accord. 366 00:48:15,016 --> 00:48:17,060 - Salut, Richard. - C'est bon de te voir. 367 00:48:17,393 --> 00:48:19,228 - Comment vas-tu ? - Bien. 368 00:48:19,354 --> 00:48:21,230 - Et toi ? - Bien. 369 00:48:21,689 --> 00:48:23,524 - Merci d'être venu. - On peut signer ? 370 00:48:26,152 --> 00:48:28,446 On doit être à l'aéroport dans 40 minutes. 371 00:48:34,452 --> 00:48:35,870 Tu pars aujourd'hui ? 372 00:48:38,581 --> 00:48:40,667 J'attendais ton retour il y a deux semaines. 373 00:48:44,170 --> 00:48:45,380 Neil, 374 00:48:46,965 --> 00:48:49,092 as-tu conscience qu'en signant ceci, 375 00:48:49,634 --> 00:48:51,761 tu renonces à tout ? 376 00:48:56,349 --> 00:48:57,600 Ta sœur 377 00:48:58,059 --> 00:49:00,228 va t'accorder une allocation mensuelle, 378 00:49:01,229 --> 00:49:03,564 mais à condition de garder 379 00:49:03,690 --> 00:49:05,900 un contact mensuel avec la famille 380 00:49:06,234 --> 00:49:07,443 à travers moi. 381 00:49:13,199 --> 00:49:14,450 Bon. 382 00:49:17,495 --> 00:49:20,039 Quelle somme dois-je écrire ? 383 00:49:26,796 --> 00:49:28,673 Dix mille par mois ? 384 00:49:29,590 --> 00:49:31,968 Tu vivras comme un roi, ici à Acapulco. 385 00:49:37,265 --> 00:49:38,433 Dix mille. 386 00:49:51,029 --> 00:49:52,822 Tu rentres avec nous ? 387 00:49:59,746 --> 00:50:01,164 Je peux signer ? 388 00:50:03,458 --> 00:50:04,626 Ici. 389 00:50:06,753 --> 00:50:08,254 Et là. 390 00:50:15,720 --> 00:50:17,221 J'attends dans la voiture. 391 00:50:30,443 --> 00:50:31,611 Merci, Richard. 392 00:50:33,821 --> 00:50:35,114 Là. 393 00:50:42,121 --> 00:50:43,206 Merci. 394 00:51:47,812 --> 00:51:50,315 {\an8}- Arrêtez-vous, connards ! - Baisse-toi ! 395 00:51:50,440 --> 00:51:52,984 {\an8}- Arrêtez-vous ! - Accélère, sème-les ! 396 00:51:58,364 --> 00:52:00,366 {\an8}Code 54, appel à la base. 397 00:52:19,927 --> 00:52:21,262 {\an8}Tire, connard ! 398 00:52:23,890 --> 00:52:25,308 {\an8}Voilà ! 399 00:52:26,059 --> 00:52:27,477 {\an8}Arrêtez-vous, connards ! 400 00:52:30,688 --> 00:52:33,274 {\an8}Attrape la bonne femme ! 401 00:52:35,652 --> 00:52:36,986 {\an8}Merde ! 402 00:52:39,614 --> 00:52:41,115 Appelle une ambulance ! 403 00:53:25,285 --> 00:53:27,495 {\an8}- M. Bennett ? - Levez-vous. 404 00:53:27,578 --> 00:53:29,706 {\an8}Vous êtes en état d'arrestation. 405 00:53:29,872 --> 00:53:31,499 {\an8}Ne dites rien. Vous serez déféré 406 00:53:31,624 --> 00:53:33,209 {\an8}devant le substitut du procureur. 407 00:54:39,776 --> 00:54:41,611 Albert Thompson. Je suis du consulat. 408 00:54:42,487 --> 00:54:43,613 OK. 409 00:54:44,280 --> 00:54:45,615 Où est Berenice ? 410 00:54:46,324 --> 00:54:47,575 Je ne sais pas. 411 00:54:50,286 --> 00:54:51,663 Je fais quoi ici ? 412 00:54:53,915 --> 00:54:55,917 - Vous ne savez pas ? - Non. 413 00:55:02,090 --> 00:55:03,716 "L'ambassade britannique de Mexico 414 00:55:03,800 --> 00:55:05,718 "confirme l'assassinat brutal d'Alice Bennett, 415 00:55:05,802 --> 00:55:07,804 "héritière d'une entreprise 416 00:55:07,887 --> 00:55:09,806 "d'abattage porcin de plusieurs milliards 417 00:55:10,014 --> 00:55:13,017 "lors d'une tentative d'enlèvement à Acapulco, au Mexique. 418 00:55:13,267 --> 00:55:15,019 "Son frère Neil a été vu 419 00:55:15,103 --> 00:55:17,021 "en compagnie des tueurs, 420 00:55:17,146 --> 00:55:19,273 "Guerrero et Anderson, trouvés sur les lieux. 421 00:55:19,357 --> 00:55:21,317 "Leur chauffeur, Jorge Saldaña, 422 00:55:21,401 --> 00:55:22,694 "ou Jorge Campos, 423 00:55:22,777 --> 00:55:25,113 "a été localisé plus tard par la police." 424 00:55:30,576 --> 00:55:31,828 Où est Richard ? 425 00:55:32,412 --> 00:55:33,830 Ils ne l'ont pas laissé entrer. 426 00:55:37,166 --> 00:55:38,793 Ma sœur a des enfants. 427 00:55:39,794 --> 00:55:42,171 Richard leur a parlé, mais je ne sais pas... 428 00:55:44,173 --> 00:55:45,717 J'ai vu les documents. 429 00:55:46,259 --> 00:55:48,678 Vous avez cédé votre part de l'héritage à votre sœur. 430 00:55:49,095 --> 00:55:51,139 Vous êtes les seuls héritiers 431 00:55:51,264 --> 00:55:53,599 de la fortune colossale générée par l'entreprise. 432 00:55:55,184 --> 00:55:56,769 Je dois parler à Richard. 433 00:55:57,186 --> 00:55:59,188 - Il cherche un avocat. - C'est un avocat ! 434 00:55:59,272 --> 00:56:00,523 Un avocat mexicain. 435 00:56:05,862 --> 00:56:08,239 Pourquoi avoir raté les funérailles de votre mère ? 436 00:56:14,203 --> 00:56:16,623 L'ambassade a demandé une cellule que pour vous 437 00:56:16,998 --> 00:56:19,876 et une équipe juridique pour vous sortir de là. 438 00:57:15,181 --> 00:57:18,518 UN HOMME TUE SA SŒUR POUR HÉRITER DE LA FORTUNE 439 00:57:26,985 --> 00:57:31,030 TOUT SUR LA VIE DE NEIL BENNETT 440 00:57:49,007 --> 00:57:50,341 Tu restes combien de temps ? 441 00:57:51,467 --> 00:57:53,094 Jusqu'à ce qu'on te relâche. 442 00:57:53,594 --> 00:57:56,180 On fait venir un excellent avocat de Mexico. 443 00:57:59,225 --> 00:58:00,810 Comment vont-ils ? 444 00:58:03,229 --> 00:58:05,023 Colin est bouleversé. 445 00:58:06,149 --> 00:58:08,276 Alexa ne prend pas mes appels. 446 00:58:11,404 --> 00:58:12,864 C'est très compliqué. 447 01:00:20,074 --> 01:00:21,826 Pourquoi avez-vous choisi cet hôtel ? 448 01:00:24,495 --> 01:00:26,372 Étiez-vous impliqué dans quelque chose ? 449 01:00:28,207 --> 01:00:30,084 Pourriez-vous nous laisser un instant ? 450 01:00:34,130 --> 01:00:36,633 Le consulat m'a ordonné de ne pas le faire. 451 01:00:37,717 --> 01:00:39,427 Je pars avec vous dans un instant. 452 01:00:41,095 --> 01:00:42,889 Je vous verrai dehors. 453 01:01:03,826 --> 01:01:05,203 Comment te sens-tu ? 454 01:01:10,124 --> 01:01:11,584 Si on explique 455 01:01:13,086 --> 01:01:14,629 ton état... 456 01:01:30,770 --> 01:01:31,980 Comment vont-ils ? 457 01:01:32,397 --> 01:01:33,982 Comment vont-ils vraiment ? 458 01:01:35,233 --> 01:01:36,275 Merci. 459 01:01:42,824 --> 01:01:44,826 Non. Dis-moi quand. 460 01:01:45,952 --> 01:01:47,203 Attends. 461 01:01:54,419 --> 01:01:55,628 {\an8}T'as sucé qui ? 462 01:02:17,317 --> 01:02:18,568 À l'aéroport. 463 01:02:28,411 --> 01:02:29,454 Merci. 464 01:02:37,003 --> 01:02:38,838 Tu me conduis à l'hôtel ? 465 01:03:10,703 --> 01:03:11,913 Bonjour ! 466 01:04:37,915 --> 01:04:39,417 - Bonjour. - Salut. 467 01:04:43,004 --> 01:04:44,589 Les enfants sont là. 468 01:04:46,633 --> 01:04:48,176 Ils doivent te parler. 469 01:05:13,201 --> 01:05:14,452 C'était quoi, ce bordel ? 470 01:05:15,328 --> 01:05:16,955 Je suis désolé, ma chérie. 471 01:05:17,956 --> 01:05:19,290 Tu ne l'es pas. 472 01:05:21,000 --> 01:05:22,043 Putain ! 473 01:05:22,377 --> 01:05:23,878 Attendez là-bas ! 474 01:05:27,757 --> 01:05:28,925 Neil ? 475 01:05:29,133 --> 01:05:30,551 Vas-y ! 476 01:05:33,054 --> 01:05:34,514 Va avec eux. 477 01:05:41,521 --> 01:05:43,564 - Ça va ? - Oui. 478 01:06:54,177 --> 01:06:56,554 L'entreprise familiale sera à vous. 479 01:06:58,348 --> 01:06:59,932 À Colin et Alexa. 480 01:07:03,811 --> 01:07:05,396 Les comptes bancaires, 481 01:07:05,730 --> 01:07:07,023 les biens, 482 01:07:08,608 --> 01:07:10,985 les points de vente et les fermes. 483 01:07:11,903 --> 01:07:12,987 Tout. 484 01:07:15,114 --> 01:07:18,785 Neil continuera à percevoir sa pension à vie. 485 01:07:21,704 --> 01:07:23,414 Votre mère était d'accord. 486 01:07:25,541 --> 01:07:28,670 Il touchera aussi 10 000 livres 487 01:07:28,962 --> 01:07:30,672 à titre d'acompte. 488 01:07:33,174 --> 01:07:35,510 Il bénéficiera d'une assurance-santé 489 01:07:36,260 --> 01:07:37,804 pour le restant de ses jours. 490 01:07:54,487 --> 01:07:55,613 On peut signer ? 491 01:07:56,614 --> 01:07:57,657 Oui. 492 01:07:57,907 --> 01:07:59,784 Signez et faites passer. 493 01:08:51,377 --> 01:08:52,544 C'est bon ? 494 01:08:53,754 --> 01:08:55,006 Attends. 495 01:09:00,637 --> 01:09:01,803 Tout est en ordre. 496 01:09:03,681 --> 01:09:04,973 Allons-y, Alexa. 497 01:11:00,840 --> 01:11:01,924 Neil ! 498 01:11:52,934 --> 01:11:54,143 Neil ? 499 01:11:55,436 --> 01:11:57,146 On va vous transférer 500 01:11:57,230 --> 01:11:59,524 au centre oncologique de Mexico. 501 01:12:00,775 --> 01:12:01,943 Excusez-moi. 502 01:12:53,286 --> 01:12:55,079 J'ai comparé le dossier médical 503 01:12:55,163 --> 01:12:56,748 envoyé par votre assurance 504 01:12:57,790 --> 01:12:59,250 et nos analyses. 505 01:13:02,795 --> 01:13:04,839 Le cancer s'était déjà métastasé. 506 01:13:06,716 --> 01:13:09,093 Il y a une nouvelle tumeur dans le lobe frontal. 507 01:13:10,762 --> 01:13:13,306 Il faut commencer une chimiothérapie immédiatement. 508 01:13:17,435 --> 01:13:18,936 {\an8}Il a besoin de repos.