1 00:00:11,811 --> 00:00:17,851 * * 2 00:00:23,790 --> 00:00:25,925 MAN: He's been down there a long time. 3 00:00:25,959 --> 00:00:28,028 You think sharks got him? 4 00:00:29,529 --> 00:00:31,664 Even if the sharks did spare him, 5 00:00:31,698 --> 00:00:34,100 he ought to be out by now. 6 00:00:34,134 --> 00:00:36,469 * * 7 00:00:36,503 --> 00:00:38,838 - It's the 10th location. - 11th. 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,273 And each time we come up empty. 9 00:00:40,306 --> 00:00:42,542 The boss is not going to be happy. 10 00:00:42,575 --> 00:00:44,678 Then it's over. 11 00:00:45,745 --> 00:00:48,148 Weigh anchor, we head back to shore. 12 00:00:51,284 --> 00:00:54,020 Whoa! Hey! Hey! 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,488 [both grunt] 14 00:00:57,590 --> 00:00:58,958 Come on. 15 00:01:04,631 --> 00:01:06,833 Well? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,505 [exhales] Nothing. 17 00:01:14,674 --> 00:01:16,576 We'll try again tomorrow. 18 00:01:17,811 --> 00:01:19,813 That's what you said yesterday. 19 00:01:21,848 --> 00:01:23,083 Wait, please. 20 00:01:25,085 --> 00:01:26,686 There was a woman on the waterfront earlier. 21 00:01:26,720 --> 00:01:28,388 She rented a boat. 22 00:01:28,421 --> 00:01:30,223 Maybe she got to it ahead of us. 23 00:01:30,256 --> 00:01:32,392 - What woman? - Don't know. 24 00:01:32,425 --> 00:01:37,130 [stammers] I think she was staying at one of the local hotels. 25 00:01:37,163 --> 00:01:38,898 You got her name? 26 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 [coughs] 27 00:01:39,966 --> 00:01:42,235 She said her name was... Brady. 28 00:01:42,268 --> 00:01:45,839 * * 29 00:01:45,872 --> 00:01:47,741 Brady. 30 00:01:51,711 --> 00:01:53,580 Okay, then. 31 00:01:54,114 --> 00:01:55,882 [exhales] 32 00:01:55,915 --> 00:01:57,817 [coughs] 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,189 Wait, wait, wait! We do need him. We--[groans] 34 00:02:03,223 --> 00:02:06,893 * * 35 00:02:06,926 --> 00:02:09,829 Thanks, fellows. I'll take it from here. 36 00:02:09,863 --> 00:02:15,902 * * 37 00:02:24,377 --> 00:02:27,347 [theme song playing] 38 00:02:27,380 --> 00:02:30,717 * * 39 00:02:30,750 --> 00:02:32,719 MAN: Like sands through the hourglass. 40 00:02:32,752 --> 00:02:35,555 WOMAN: So are the days of our lives. 41 00:02:35,588 --> 00:02:41,628 * * 42 00:02:53,373 --> 00:02:59,412 * * 43 00:03:17,163 --> 00:03:19,132 [groans] 44 00:03:19,165 --> 00:03:23,136 - Got it. - Are you sure about that? 45 00:03:23,169 --> 00:03:25,705 Ciara, we have been on this boat for over a week. 46 00:03:25,739 --> 00:03:27,674 I think I can handle mooring it. 47 00:03:27,707 --> 00:03:30,276 Okay. What kind of knot are you going to use? 48 00:03:30,310 --> 00:03:32,879 - Cleat hitch. - Ah. Go for it, Captain. 49 00:03:32,912 --> 00:03:34,848 [exhales] 50 00:03:34,881 --> 00:03:37,083 - Get over here. - [giggles] 51 00:03:37,083 --> 00:03:38,251 - [grunts] - [sighs] 52 00:03:38,284 --> 00:03:40,687 - Thank you, sir. - You're welcome. 53 00:03:40,720 --> 00:03:42,222 What do you think? 54 00:03:42,255 --> 00:03:45,725 I think that you are a very, very fast learner. 55 00:03:45,759 --> 00:03:47,327 Well, I think I have a very excellent teacher. 56 00:03:47,360 --> 00:03:49,162 Yes, you do. 57 00:03:51,097 --> 00:03:56,536 * * 58 00:03:56,569 --> 00:03:59,005 I'm loving all this PDA. 59 00:04:00,340 --> 00:04:01,341 [both chuckle] 60 00:04:01,374 --> 00:04:02,609 - Hi. - Hi. 61 00:04:02,642 --> 00:04:05,745 - Aw, baby. Welcome to Montreal. - Thank you. 62 00:04:05,779 --> 00:04:06,880 - Hi. - Hi. 63 00:04:06,913 --> 00:04:08,081 You made it. I'm so proud of you. 64 00:04:08,114 --> 00:04:09,382 We made it. 65 00:04:12,752 --> 00:04:14,454 [sighs] 66 00:04:14,487 --> 00:04:15,522 * * 67 00:04:15,555 --> 00:04:17,524 It's been too long. 68 00:04:17,557 --> 00:04:20,460 Yeah, Mom, it's been way too long. 69 00:04:20,493 --> 00:04:21,961 Look at you. 70 00:04:22,462 --> 00:04:24,230 My baby. 71 00:04:24,264 --> 00:04:26,700 Speaking of babies... 72 00:04:27,334 --> 00:04:29,436 look who I found. 73 00:04:31,137 --> 00:04:32,605 Hey, baby, say hi. 74 00:04:32,639 --> 00:04:35,642 Mom, are you ready to meet your grandson? 75 00:04:35,675 --> 00:04:39,813 I have never been more ready for anything in my life. 76 00:04:39,846 --> 00:04:41,247 - Oh. - [chuckles] 77 00:04:41,281 --> 00:04:42,549 [sighs] 78 00:04:42,582 --> 00:04:44,484 All right. Hey. 79 00:04:44,517 --> 00:04:48,655 Beauregard Brady Weston, this is your grandmother. 80 00:04:48,688 --> 00:04:51,891 - Oh. - Hope Alice Williams Brady. 81 00:04:51,925 --> 00:04:55,395 Hey, there. Hello. Hi. 82 00:04:55,428 --> 00:04:57,931 Hello, there, handsome boy. 83 00:04:57,964 --> 00:05:01,601 Little Bo, hi. Oh, my goodness. 84 00:05:01,634 --> 00:05:07,407 You have no idea how long I have waited for this moment. 85 00:05:07,440 --> 00:05:09,109 Oh, he looks delighted to meet you. 86 00:05:09,142 --> 00:05:12,912 Yeah, well, I'm very delighted to meet you too. 87 00:05:12,946 --> 00:05:14,914 Oh. 88 00:05:16,249 --> 00:05:18,585 It's so close, I know... 89 00:05:18,618 --> 00:05:22,088 who's very happy to meet you too, little Bo. 90 00:05:22,122 --> 00:05:24,290 - Someone else? - Yes. 91 00:05:24,324 --> 00:05:27,060 Your dad, honey. 92 00:05:27,060 --> 00:05:30,130 Oh. Oh, my Gosh. 93 00:05:30,363 --> 00:05:33,066 Just know that he's looking down from Heaven right now. 94 00:05:33,900 --> 00:05:36,836 And I'm sure that he is rocking... 95 00:05:38,071 --> 00:05:39,072 Oh. 96 00:05:40,073 --> 00:05:42,542 ...the biggest smile you've ever seen. 97 00:05:44,277 --> 00:05:46,479 You got that right, Fancy Face. 98 00:05:46,946 --> 00:05:49,082 [Hope whispers] 99 00:05:52,986 --> 00:05:59,092 * * 100 00:06:50,076 --> 00:06:56,116 * * 101 00:07:01,855 --> 00:07:05,025 HOPE: You're so handsome. 102 00:07:05,025 --> 00:07:08,194 So... this is your place. 103 00:07:08,228 --> 00:07:09,829 Yeah. 104 00:07:09,863 --> 00:07:11,598 Uh... 105 00:07:11,631 --> 00:07:13,867 not exactly what you were expecting, honey? 106 00:07:13,900 --> 00:07:15,468 Oh, no. I just... 107 00:07:15,502 --> 00:07:18,405 I thought maybe there might be something top secret about it. 108 00:07:19,139 --> 00:07:20,507 Ah. 109 00:07:20,540 --> 00:07:22,308 You know, since, uh, we've never really been invited. 110 00:07:22,342 --> 00:07:25,445 It is very nice, very nice place. 111 00:07:25,478 --> 00:07:27,080 Have we told you how grateful we are 112 00:07:27,113 --> 00:07:28,515 for where we're living right now? 113 00:07:28,548 --> 00:07:30,817 That boat you gave us is the most incredible gift ever. 114 00:07:30,850 --> 00:07:33,053 Well, I am so thrilled that you're enjoying it, 115 00:07:33,053 --> 00:07:35,488 and having this amazing adventure together. 116 00:07:35,522 --> 00:07:38,658 Especially since it gives me the opportunity to get to know 117 00:07:38,692 --> 00:07:41,761 this new little guy here, my grandson. 118 00:07:41,795 --> 00:07:44,130 Oh, my goodness. Are you smiling at me? 119 00:07:44,164 --> 00:07:45,699 Are you smiling at me? 120 00:07:45,732 --> 00:07:50,103 'Cause you know what? I am smiling at you. 121 00:07:50,503 --> 00:07:52,072 Look at you. 122 00:07:52,072 --> 00:07:54,908 Oh, my Gosh, these eyes. You are so handsome. 123 00:07:54,941 --> 00:07:56,276 Oh, my Goodness. 124 00:07:56,309 --> 00:07:58,111 Well, of course he is. 125 00:07:58,144 --> 00:08:01,081 His name is not the only thing he gets from his grandpa. 126 00:08:03,283 --> 00:08:07,454 - What the hell? - Language, Beauregard! 127 00:08:07,487 --> 00:08:10,023 Angela, I was watching that. 128 00:08:10,056 --> 00:08:14,060 We both know you've lost your streaming privileges. 129 00:08:14,094 --> 00:08:16,062 Is--ugh. 130 00:08:16,096 --> 00:08:22,235 What happened to--to, "Err is human; to forgive, divine?" 131 00:08:22,268 --> 00:08:25,772 You're not human anymore. Remember? 132 00:08:25,805 --> 00:08:28,608 Yeah, thanks. I do remember. 133 00:08:28,641 --> 00:08:32,112 Do you also remember that we have rules up here? 134 00:08:32,145 --> 00:08:34,047 And you broke them. 135 00:08:34,047 --> 00:08:38,284 Well, bending those rules just a little bit 136 00:08:38,318 --> 00:08:40,687 turned out just fine. 137 00:08:40,720 --> 00:08:44,858 This little guy you kept me from watching, my grandson, 138 00:08:44,891 --> 00:08:50,096 I saved him from the devil, and I'd do it again. 139 00:08:50,130 --> 00:08:51,865 So, can I have the remote, please? 140 00:08:51,898 --> 00:08:53,933 You also forgot to mention 141 00:08:53,967 --> 00:08:57,537 the most important rule that you broke! 142 00:08:57,570 --> 00:09:02,342 You brought that Johnson boy back from the dead! 143 00:09:02,375 --> 00:09:08,448 * * 144 00:09:08,481 --> 00:09:12,419 COMMENTATOR: Two outs with a runner on first base. 145 00:09:12,452 --> 00:09:15,622 Now the big guy comes up to bat, hitting .342... 146 00:09:15,655 --> 00:09:16,690 [knocking] 147 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 Hey, someone's at the door. 148 00:09:19,759 --> 00:09:21,895 Swings at the first pitch, and fouls it deep back 149 00:09:21,928 --> 00:09:23,029 - Hello? - ...into the stands... 150 00:09:23,063 --> 00:09:24,030 - Anyone? - ...behind home plate. 151 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 [crowd roars, boos] 152 00:09:26,099 --> 00:09:27,200 Pitcher glances over at first base. 153 00:09:27,233 --> 00:09:30,704 [sighs] Uh. Sure, I'll get it. 154 00:09:30,737 --> 00:09:33,907 Well, it's not for me, since I don't know anyone in Seattle. 155 00:09:35,475 --> 00:09:38,311 - Uh, surprise! - Patch, Kayla! 156 00:09:38,345 --> 00:09:40,213 I didn't know you guys were coming. 157 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 That's why we call it a surprise. 158 00:09:41,281 --> 00:09:42,482 Ooh! 159 00:09:42,515 --> 00:09:44,250 - Hey. - Hey, man. 160 00:09:44,284 --> 00:09:45,251 - Thank you. - [sighs] 161 00:09:45,285 --> 00:09:47,320 Ah, Joey, Steph, come out here. 162 00:09:47,354 --> 00:09:49,122 [door closes] 163 00:09:49,155 --> 00:09:52,058 Uh, Tripp, I told you I was working. 164 00:09:52,058 --> 00:09:53,660 [gasps] Oh, my God! 165 00:09:53,693 --> 00:09:57,964 - Mom. - My baby. Oh, my. 166 00:09:58,965 --> 00:10:00,433 Little sweetness. 167 00:10:00,467 --> 00:10:03,036 My baby. [smooches] 168 00:10:03,069 --> 00:10:05,405 [gasps] 169 00:10:07,607 --> 00:10:10,377 Oh, my God! Wow! 170 00:10:10,410 --> 00:10:11,711 - Hey, Jo. - Uh-huh. 171 00:10:11,745 --> 00:10:13,079 What, are you going to just stand there 172 00:10:13,113 --> 00:10:14,280 or are you gonna come give Mom and Dad a kiss? 173 00:10:14,314 --> 00:10:15,615 This is so great. 174 00:10:15,648 --> 00:10:17,117 Why didn't you tell us you guys were coming? 175 00:10:17,150 --> 00:10:20,820 - We wanted to surprise you. - Oh, sweetie. 176 00:10:20,854 --> 00:10:24,724 Oh, it's so wonderful having everybody together, isn't it? 177 00:10:24,758 --> 00:10:25,859 Hold on, hold on. 178 00:10:25,892 --> 00:10:27,560 What are you doing? What's he doing? 179 00:10:27,594 --> 00:10:29,496 I don't know. 180 00:10:29,529 --> 00:10:30,797 Look at us. 181 00:10:30,830 --> 00:10:31,931 [Kayla giggles] 182 00:10:31,965 --> 00:10:35,101 All the Johnsons are together again. 183 00:10:35,135 --> 00:10:36,736 - Group hug! - Group hug. 184 00:10:36,770 --> 00:10:37,771 Come on... 185 00:10:37,804 --> 00:10:41,074 Bring it in. Oh, my babies! 186 00:10:41,107 --> 00:10:42,909 Okay, hold on, hold on, hold on. 187 00:10:42,942 --> 00:10:44,644 Here we go. Selfie. 188 00:10:44,678 --> 00:10:46,646 Oh, yeah, he's got to document it. Come on. 189 00:10:46,680 --> 00:10:48,481 Your old man knows how to do a selfie. Come on. 190 00:10:48,515 --> 00:10:49,516 - Ready? - Yeah. 191 00:10:49,549 --> 00:10:51,384 Are you ready? Say, "Johnsons." 192 00:10:51,418 --> 00:10:53,586 ALL: Johnsons! 193 00:10:53,620 --> 00:10:55,021 [camera clicks] 194 00:10:56,523 --> 00:10:59,793 Okay, okay. We're angels. 195 00:10:59,826 --> 00:11:02,562 Beings of goodness and light. 196 00:11:02,595 --> 00:11:04,164 - Amen. - Yes. 197 00:11:04,197 --> 00:11:08,635 So my best friend could've lost his son, 198 00:11:08,668 --> 00:11:12,105 and if anyone knows that kind of pain, it's me. 199 00:11:12,138 --> 00:11:15,842 Zack ended up here in Heaven way too soon. 200 00:11:15,875 --> 00:11:18,511 My point is, when I saw Steve's kid 201 00:11:18,545 --> 00:11:22,082 lying there dead, I had to do something to help him. 202 00:11:22,082 --> 00:11:25,618 Well, that something got me into serious trouble 203 00:11:25,652 --> 00:11:27,520 with the folks upstairs. 204 00:11:27,554 --> 00:11:29,089 I was the one who let you 205 00:11:29,089 --> 00:11:31,257 take that little trip in the first place. 206 00:11:31,291 --> 00:11:34,094 Yeah, and I th--thanked you for that a lot. 207 00:11:34,094 --> 00:11:35,528 Oh, save it! 208 00:11:35,562 --> 00:11:36,796 And consider yourself lucky 209 00:11:36,830 --> 00:11:39,966 that your punishment was not more severe. 210 00:11:40,834 --> 00:11:42,235 Wow. 211 00:11:42,268 --> 00:11:44,904 Who knew there were timeouts in Heaven. 212 00:11:47,140 --> 00:11:49,109 Wha--what am I supposed to do? 213 00:11:49,109 --> 00:11:51,344 Twiddle my thumbs for the rest of eternity? 214 00:11:51,378 --> 00:11:53,580 Why don't you try to better yourself? 215 00:11:53,613 --> 00:11:55,915 Learn a new skill. 216 00:11:55,949 --> 00:11:59,386 Angela, I mastered the harp. 217 00:11:59,419 --> 00:12:02,489 Got the whole Beatles catalog down. 218 00:12:02,522 --> 00:12:04,124 Do you know how difficult it is, 219 00:12:04,157 --> 00:12:06,960 to play "Helter Skelter" on that big old thing? 220 00:12:07,060 --> 00:12:13,099 Well, remind me to talk to you about an appropriate choice of music. 221 00:12:13,133 --> 00:12:16,469 Ah, a Mozart fugue, perhaps. 222 00:12:18,505 --> 00:12:19,839 Why didn't I think of that? 223 00:12:19,873 --> 00:12:22,475 Oh, and--and the summer musical is coming up. 224 00:12:22,509 --> 00:12:27,347 Oh, St. Cecilia, she is looking at recasting the lead 225 00:12:27,380 --> 00:12:29,683 in "The Fantastics." 226 00:12:29,716 --> 00:12:31,084 Oh, that would be-- 227 00:12:31,084 --> 00:12:32,919 You know, James Dean is dropping out. 228 00:12:32,952 --> 00:12:35,422 Yeah, well, those boots are too big to fill. 229 00:12:35,455 --> 00:12:37,323 Besides, you're the singer. 230 00:12:37,357 --> 00:12:39,192 I ride motorcycles. 231 00:12:39,225 --> 00:12:40,860 Go toe to toe with evil-doers. 232 00:12:40,894 --> 00:12:42,996 There are no evil-doers in Heaven. 233 00:12:43,096 --> 00:12:44,297 And that's why I'm so damn bored! 234 00:12:44,330 --> 00:12:47,100 - Language, Mordecai! - [groans] 235 00:12:47,100 --> 00:12:52,172 You know, this--this is like when I was a kid and got grounded. 236 00:12:52,205 --> 00:12:53,973 Except there's no actual ground up here. 237 00:12:54,007 --> 00:12:56,109 Would you stop complaining? 238 00:12:56,109 --> 00:12:59,646 There are so many other ways for you to pass your time here. 239 00:12:59,679 --> 00:13:02,515 You could binge all of the shows 240 00:13:02,549 --> 00:13:05,952 that you haven't seen, while you were out saving the world. 241 00:13:06,052 --> 00:13:10,824 Ah, you could catch up on your favorite soap opera. 242 00:13:10,857 --> 00:13:15,428 My favorite soap opera is watching the people I love, 243 00:13:15,462 --> 00:13:19,065 seeing if they're okay, like... 244 00:13:19,065 --> 00:13:21,167 sands through the hourglass. 245 00:13:21,968 --> 00:13:23,670 No. 246 00:13:23,703 --> 00:13:27,407 No more live Earth feeds for you! 247 00:13:27,440 --> 00:13:31,077 Or maybe, maybe, maybe in the next millennium or two. 248 00:13:31,111 --> 00:13:33,646 Wait, I me--How is that fair? 249 00:13:33,680 --> 00:13:36,816 My family is finally back together. 250 00:13:36,850 --> 00:13:38,952 I wanna share in their happiness. 251 00:13:38,985 --> 00:13:43,590 You know? I don't know, maybe they'll... 252 00:13:43,623 --> 00:13:47,360 sense that I'm there with them. 253 00:13:50,096 --> 00:13:52,432 Hi. Oh, oh, oh. 254 00:13:52,465 --> 00:13:55,769 Oh, my goodness! [baby talks] What is it, handsome? 255 00:13:55,802 --> 00:13:57,303 - I got it, Mom. - Oh, it's okay. 256 00:13:57,337 --> 00:13:59,572 Mom, I said I got him. 257 00:13:59,606 --> 00:14:01,474 Hi, baby. 258 00:14:01,508 --> 00:14:04,844 Hi, my sweetheart. Hi. Shh, shh. 259 00:14:04,878 --> 00:14:08,782 Hi. It's okay, baby. It's gonna be okay. 260 00:14:08,815 --> 00:14:10,617 * * 261 00:14:10,650 --> 00:14:12,752 Maybe--maybe he's hungry. 262 00:14:12,786 --> 00:14:16,923 You know, he just had a bottle a little while ago. 263 00:14:16,956 --> 00:14:18,391 Are you ready for your nap? 264 00:14:18,425 --> 00:14:21,127 He's fine, Mom. 265 00:14:21,161 --> 00:14:23,063 * * 266 00:14:23,063 --> 00:14:25,298 It's just that... 267 00:14:25,932 --> 00:14:29,302 He didn't know you, so he got a little scared. 268 00:14:29,336 --> 00:14:30,603 That's all. 269 00:14:30,637 --> 00:14:33,073 * * 270 00:14:33,106 --> 00:14:35,442 I understand. Right. 271 00:14:35,475 --> 00:14:37,811 Are you feeling better now, Bo? 272 00:14:37,844 --> 00:14:40,513 - Yeah? - Ciara... 273 00:14:40,547 --> 00:14:43,750 * * 274 00:14:43,783 --> 00:14:48,321 [sighs] I'm sorry I wasn't there for you when he was born. 275 00:14:48,355 --> 00:14:51,091 I know that you all went through hell. 276 00:14:51,091 --> 00:14:52,158 We did. 277 00:14:52,192 --> 00:14:55,128 I am sorry. 278 00:14:55,161 --> 00:14:56,830 I felt terrible about not being there for you. 279 00:14:56,863 --> 00:14:58,965 Yeah, but not terrible enough to actually show up, huh? 280 00:14:58,998 --> 00:15:01,034 Ciara. [clears throat] 281 00:15:01,034 --> 00:15:02,035 We talked about this. 282 00:15:02,035 --> 00:15:03,303 No, I know we talked about this. 283 00:15:03,336 --> 00:15:04,871 You see, Ben doesn't want me to say anything 284 00:15:04,904 --> 00:15:07,407 that might hurt your feelings... 285 00:15:07,440 --> 00:15:10,443 but damn it, Mom, where have you been? 286 00:15:10,477 --> 00:15:14,114 What the hell have you been doing for the past two years, huh? 287 00:15:23,089 --> 00:15:29,129 * * 288 00:15:30,530 --> 00:15:36,569 * * 289 00:15:38,371 --> 00:15:41,775 [all cheering] 290 00:15:41,808 --> 00:15:47,847 * * 291 00:15:49,549 --> 00:15:50,817 [cell phone ringing] 292 00:15:50,850 --> 00:15:52,152 Hello! 293 00:15:52,185 --> 00:15:53,853 * * 294 00:15:53,887 --> 00:15:57,757 Hold on a second, I can barely hear you. I can barely hear you. 295 00:15:57,791 --> 00:16:00,260 Terrence, Terrence, could you kind of cut that down just a little bit? 296 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 It's my wife. 297 00:16:01,494 --> 00:16:05,799 [all complain] 298 00:16:05,832 --> 00:16:08,435 Doc, Doc, I'm sorry about all the noise here. 299 00:16:08,468 --> 00:16:11,905 The boys and I are having a little pride party. 300 00:16:11,938 --> 00:16:13,606 Yeah, I know, I know, I know. 301 00:16:13,640 --> 00:16:15,575 I'm so sorry I'm missing the wedding. 302 00:16:15,608 --> 00:16:18,812 Please, give Sammy and Lucas my best, honey. 303 00:16:18,845 --> 00:16:21,314 Okay. Okay, I will. 304 00:16:21,348 --> 00:16:23,083 I will. You too, I love you too. 305 00:16:23,116 --> 00:16:24,818 I'll call you later. Love you, Doc. 306 00:16:24,851 --> 00:16:26,119 Bye. 307 00:16:26,152 --> 00:16:27,354 All right. Where were we? Let's go! 308 00:16:27,387 --> 00:16:30,190 [all cheer] 309 00:16:30,223 --> 00:16:36,296 * * 310 00:16:36,329 --> 00:16:42,369 * * 311 00:16:49,676 --> 00:16:51,177 You look good, son. 312 00:16:51,211 --> 00:16:53,113 Thanks, I--I--I feel good. 313 00:16:53,146 --> 00:16:56,816 I'm still not 100% to where I was before the fall, but I'm getting close. 314 00:16:56,850 --> 00:16:59,552 Well, I must say that I think, seeing you guys in person, 315 00:16:59,586 --> 00:17:02,188 you are far better looking than you are on video chat. 316 00:17:02,222 --> 00:17:04,524 Oh, the same goes for you two. 317 00:17:04,557 --> 00:17:06,292 [laughter] 318 00:17:06,326 --> 00:17:08,695 - And you... - What? 319 00:17:08,728 --> 00:17:11,698 You look a little different than the last time I saw you. 320 00:17:11,731 --> 00:17:14,567 Yeah? I mean, I cut my hair. Maybe that's it. 321 00:17:14,601 --> 00:17:15,869 Maybe. 322 00:17:15,902 --> 00:17:18,371 - Well, I, for one, love it. - Thanks, Mom. 323 00:17:18,405 --> 00:17:19,639 - It's great. - Thank you. 324 00:17:20,273 --> 00:17:22,509 Okay. Keep me posted on that. 325 00:17:22,542 --> 00:17:24,411 Nope. I want updates. 326 00:17:24,444 --> 00:17:29,649 Well, now if somebody could just get off their phone for a couple of minutes, 327 00:17:29,683 --> 00:17:33,053 maybe we could get this family reunion started. 328 00:17:33,086 --> 00:17:35,388 Text me when you hear anything. 329 00:17:35,922 --> 00:17:37,624 - Okay. - [clears throat] 330 00:17:37,657 --> 00:17:40,860 Sorry. Owning your own PR business means never getting a day off. 331 00:17:40,894 --> 00:17:42,662 Try never getting an hour off. 332 00:17:42,696 --> 00:17:43,697 Uh-huh. 333 00:17:43,730 --> 00:17:46,499 So I work a lot. I'm dedicated. 334 00:17:47,801 --> 00:17:53,239 Hey, hey. I own my own business, and I took time out to be with my family. 335 00:17:53,273 --> 00:17:58,378 So, come on, little sweetness, please put the phone away and show us the town. 336 00:17:58,411 --> 00:18:00,613 Yeah. Come on, your dad's right. 337 00:18:00,647 --> 00:18:03,016 I'm sure you can take a work break for an hour or two, right? 338 00:18:03,016 --> 00:18:05,919 Okay. I will turn it on silent. 339 00:18:06,019 --> 00:18:08,621 Mm. That's a start. 340 00:18:08,655 --> 00:18:11,358 So, what inspired you guys to come visit us? 341 00:18:11,391 --> 00:18:14,627 Oh, John was heading out to San Francisco to see Paul, 342 00:18:14,661 --> 00:18:19,032 and we decided that, uh, we had to come see our kiddies. 343 00:18:19,032 --> 00:18:20,734 We miss you too much. 344 00:18:20,767 --> 00:18:22,502 How's John doing? 345 00:18:22,535 --> 00:18:26,306 You know, John, he's mostly work, no play. 346 00:18:26,339 --> 00:18:28,708 I'm hoping that this time he has a chance 347 00:18:28,742 --> 00:18:32,245 to, you know, let his hair down, have a little fun. 348 00:18:32,278 --> 00:18:36,049 * * 349 00:18:36,049 --> 00:18:37,851 I brought reinforcements! 350 00:18:37,884 --> 00:18:41,821 [all cheer, whistle] 351 00:18:41,855 --> 00:18:44,758 Bring it around here! 352 00:18:44,791 --> 00:18:46,426 [grunts] 353 00:18:46,459 --> 00:18:47,660 Oh! 354 00:18:47,694 --> 00:18:49,129 Oh, you know how to tap a keg? 355 00:18:49,162 --> 00:18:52,065 I used to be a secret agent. 356 00:18:52,632 --> 00:18:57,070 That means that I am a man... of many talents. 357 00:18:57,070 --> 00:18:59,406 [pants] 358 00:18:59,439 --> 00:19:01,508 That's not what I meant! 359 00:19:01,875 --> 00:19:03,777 * * 360 00:19:03,810 --> 00:19:07,681 Oh, man! Look at you, Dad, working that silver fox magic. 361 00:19:09,015 --> 00:19:12,385 - I'm flattered. - Hey, listen, I can... 362 00:19:12,419 --> 00:19:14,621 I can hear the music from the street, so maybe it's time 363 00:19:14,654 --> 00:19:17,090 for us to shut it down, before somebody else shuts it down for us. 364 00:19:17,123 --> 00:19:19,059 It's just a gay pride party! 365 00:19:19,092 --> 00:19:22,328 It's not time to shut it down, it's time to fire it up! 366 00:19:22,362 --> 00:19:25,765 So come on, get off the bench and get in the game, kid, right now, let's go. 367 00:19:25,799 --> 00:19:28,401 Are you ready? Are you ready? Here we go. 368 00:19:28,435 --> 00:19:30,437 [swooshing] 369 00:19:30,470 --> 00:19:33,673 [all cheer] 370 00:19:36,609 --> 00:19:38,044 Okay! 371 00:19:46,219 --> 00:19:47,654 Hey, have a good night. Be safe. 372 00:19:47,687 --> 00:19:49,089 Thanks, man, you too. 373 00:19:49,122 --> 00:19:51,791 Terrence! Ah, the music was fire! 374 00:19:51,825 --> 00:19:52,926 [grunts] 375 00:19:52,959 --> 00:19:54,728 Oh, child, I just play the hits. 376 00:19:54,761 --> 00:19:57,464 Now, you and your boys... You know how to do pride right. 377 00:19:57,497 --> 00:19:59,366 Well, it wouldn't be a party without you. 378 00:19:59,399 --> 00:20:02,936 Oh. Now, your daddy was the talk on the dance floor. 379 00:20:02,969 --> 00:20:05,772 - That is one sexy-- - Allied. 380 00:20:05,805 --> 00:20:08,575 That's what I was gonna say, one sexy allied. 381 00:20:08,608 --> 00:20:10,176 Trust me, we need all of those we can get. 382 00:20:10,210 --> 00:20:13,446 You know, I am just happy I'm here this week, 383 00:20:13,480 --> 00:20:17,584 'cause I am so proud of this kid, and I celebrate his ri-- 384 00:20:17,617 --> 00:20:19,986 Not only his, but everybody's right 385 00:20:20,020 --> 00:20:24,457 to love anybody they want, anyway they choose. 386 00:20:24,491 --> 00:20:27,193 Oh, baby, you are everything. 387 00:20:27,227 --> 00:20:29,629 You have to come to the club next time you're here. 388 00:20:29,662 --> 00:20:32,032 - Well, now, that's a date. - Oh. 389 00:20:32,065 --> 00:20:36,002 I'll hold you to it. Mwah. Mwah. Toodles. 390 00:20:39,239 --> 00:20:42,876 [exhales] 391 00:20:42,909 --> 00:20:45,211 - Great party, kid. - Yeah. 392 00:20:45,245 --> 00:20:48,782 And now, the not so fun part of throwing a party. 393 00:20:48,815 --> 00:20:51,017 That's all right. I'll help you clean it up. 394 00:20:51,051 --> 00:20:54,487 But first... need a little more inspiration. 395 00:20:54,521 --> 00:21:00,560 [music resumes] [beatboxing] 396 00:21:07,367 --> 00:21:08,368 [both laugh] 397 00:21:08,401 --> 00:21:10,337 [groans, exhales] 398 00:21:10,370 --> 00:21:13,773 It's almost like it never happened. 399 00:21:13,807 --> 00:21:16,109 Hey, we got one unopened beer left. 400 00:21:16,142 --> 00:21:17,277 You wanna share it? 401 00:21:17,310 --> 00:21:19,746 - Hell, yeah. - [laughs] 402 00:21:19,779 --> 00:21:22,549 - Oh. - Yeah. 403 00:21:24,084 --> 00:21:25,218 Whoa. 404 00:21:28,221 --> 00:21:29,989 To you, Dad. 405 00:21:30,090 --> 00:21:31,424 To me? Why? 406 00:21:31,458 --> 00:21:33,593 I'm one of the lucky ones. 407 00:21:33,626 --> 00:21:38,732 You know, not every LGBTQ2+ kid has such a supportive parent. 408 00:21:38,765 --> 00:21:42,402 Mm. Yeah, about that, son. Listen... 409 00:21:42,435 --> 00:21:47,941 just between me and you, I couldn't... 410 00:21:47,974 --> 00:21:51,144 love you any less, even if you told me you were straight. 411 00:21:54,347 --> 00:21:55,715 That's good to know. 412 00:21:55,749 --> 00:21:56,916 I love you, kid. Sit with me. 413 00:21:56,950 --> 00:21:59,185 You know, I am so damn proud of you. 414 00:21:59,219 --> 00:22:00,920 Look how far you've come. 415 00:22:00,954 --> 00:22:03,223 Oh, man, just... I'm just glad to be back on my feet. 416 00:22:03,256 --> 00:22:07,193 Oh, man, I mean, that had to be rough, I mean even with Luke by your side. 417 00:22:07,227 --> 00:22:12,499 Ah, yeah. You know, I'll always be grateful for the part that he played in my life. 418 00:22:12,532 --> 00:22:16,903 And my recovery. I mean, it got a whole lot to do with having him as my physical therapist. 419 00:22:16,936 --> 00:22:20,073 So any chance the two of you...? 420 00:22:20,106 --> 00:22:21,441 - Oh. Oh, Lu--Luke and I? - Mm. 421 00:22:21,474 --> 00:22:23,109 - No, no. We're just friends. - Mm-huh. 422 00:22:23,143 --> 00:22:27,347 Anybody else special in your life? Yeah, I'm prying. 423 00:22:27,380 --> 00:22:29,616 No, no, nobody. 424 00:22:29,649 --> 00:22:32,252 And, look, I'm fine with that for now. 425 00:22:32,285 --> 00:22:35,321 Yeah, I'm just--I'm just happy to be hanging here with my dad. 426 00:22:35,355 --> 00:22:37,257 Works both ways, kid. 427 00:22:37,290 --> 00:22:41,327 [banging on the door] 428 00:22:42,128 --> 00:22:44,698 [groans] 429 00:22:45,932 --> 00:22:51,971 * * 430 00:23:02,482 --> 00:23:05,051 * * 431 00:23:05,051 --> 00:23:09,756 I am gonna go put little Bo down, let you two talk. 432 00:23:09,789 --> 00:23:11,858 Thank you, Ben. 433 00:23:15,061 --> 00:23:17,263 [sighs] 434 00:23:20,700 --> 00:23:24,170 Okay. Go ahead, let me have it. 435 00:23:24,204 --> 00:23:28,341 [scoffs] No. No, you do not get to do that, Mom. 436 00:23:28,375 --> 00:23:29,843 Do what? 437 00:23:29,876 --> 00:23:31,945 You do not get to act all calm, 438 00:23:31,978 --> 00:23:34,914 and make me the irrational, unreasonable one. 439 00:23:34,948 --> 00:23:36,383 You are the one who got up and left town. 440 00:23:36,416 --> 00:23:39,085 I thought I had lost you. 441 00:23:39,085 --> 00:23:41,187 And then you found out you didn't, and you still didn't come home. 442 00:23:41,221 --> 00:23:43,890 Honey, we saw each other in Johannesburg. We had a wonderful time. 443 00:23:43,923 --> 00:23:46,426 Oh, my God, that was for like a day and a half. 444 00:23:46,459 --> 00:23:47,861 But I--I mean, I don't-- 445 00:23:47,894 --> 00:23:51,164 I don't understand that you didn't come to my birth-- 446 00:23:51,197 --> 00:23:53,466 My birth. You didn't come to my wedding. 447 00:23:53,500 --> 00:23:55,201 I was at the first wedding. 448 00:23:55,235 --> 00:23:58,171 Not the one that didn't end in a total disaster. 449 00:23:58,204 --> 00:24:03,343 You didn't come to the one that I was praying you would show up for. 450 00:24:03,376 --> 00:24:05,645 Uh-huh, uh-huh. 451 00:24:05,679 --> 00:24:08,281 What were you doing these past two years 452 00:24:08,314 --> 00:24:11,551 that was so important you couldn't even try to be a part of my life? 453 00:24:11,584 --> 00:24:15,221 * * 454 00:24:15,255 --> 00:24:19,192 - I was travelling. - [scoffs, sighs] 455 00:24:19,225 --> 00:24:22,162 After everything that had happened, I just needed some time alone. 456 00:24:22,195 --> 00:24:24,597 Mm-hmm. Alone time for what, exactly? 457 00:24:30,704 --> 00:24:33,673 I wanna say I was at a crossroads. 458 00:24:35,175 --> 00:24:38,345 I thought I had lost you. 459 00:24:38,912 --> 00:24:41,081 Honey, I was about to reconcile with Rafe, and I knew 460 00:24:41,081 --> 00:24:43,283 that would be a huge mistake, and I just needed... 461 00:24:43,316 --> 00:24:46,653 I needed to find... me. 462 00:24:46,686 --> 00:24:48,688 * * 463 00:24:48,722 --> 00:24:50,323 [sighs] 464 00:24:50,357 --> 00:24:52,192 I'm sorry. 465 00:24:52,225 --> 00:24:54,394 But that is total bullshit. 466 00:24:54,728 --> 00:24:57,097 This is total bull... [harp chord] 467 00:24:57,097 --> 00:24:58,331 Language, Beauregard! 468 00:24:58,365 --> 00:25:01,134 You're telling me that I can't watch my family 469 00:25:01,167 --> 00:25:04,637 because I helped my best friend's kid, who happened 470 00:25:04,671 --> 00:25:08,708 to throw himself through a church window to get rid of the devil? 471 00:25:08,742 --> 00:25:11,878 In a word, yes. 472 00:25:11,911 --> 00:25:16,516 He sacrificed himself so my grandniece could have a second chance. 473 00:25:16,549 --> 00:25:18,785 I believe he deserved a second chance himself. 474 00:25:18,818 --> 00:25:20,720 It was not your choice to make. 475 00:25:20,754 --> 00:25:22,455 Well, I made it, and I'm standing by it. 476 00:25:22,489 --> 00:25:27,227 Look, I am not gonna get baked with you on this, Beauregard. 477 00:25:27,260 --> 00:25:31,364 I should've never let you see that livestream in the first place. 478 00:25:31,398 --> 00:25:37,537 Now, I made an exception because your daughter and your grandbaby were in danger, 479 00:25:37,570 --> 00:25:44,310 but I never said anything about you spying on Hope Brady. 480 00:25:44,344 --> 00:25:46,713 S... I wasn't... That's creepy. 481 00:25:46,746 --> 00:25:49,082 You know how long it's been since I've seen her? 482 00:25:49,082 --> 00:25:52,385 [stammers] I just wanted to see her face. 483 00:25:52,419 --> 00:25:56,322 Now you've seen it. Cut the cord! 484 00:25:56,356 --> 00:26:00,060 The livestream's off limits! 485 00:26:00,093 --> 00:26:01,761 * * 486 00:26:01,795 --> 00:26:05,565 Tell me something, Angela. 487 00:26:05,598 --> 00:26:08,702 Why do you get to make these kind of decisions? 488 00:26:08,735 --> 00:26:12,939 I'd go work on my Mozart fugue if I were you. 489 00:26:13,039 --> 00:26:15,041 * * 490 00:26:15,041 --> 00:26:17,344 Uh, is there a problem, Officer Michaels? 491 00:26:17,377 --> 00:26:19,279 Uh, we got a noise complaint. 492 00:26:19,312 --> 00:26:22,248 Something about a loud party. 493 00:26:22,282 --> 00:26:23,450 Yes, sorry about that. 494 00:26:23,483 --> 00:26:27,721 I... got some friends over for pride. 495 00:26:27,754 --> 00:26:30,056 As you can see, party's over. 496 00:26:30,056 --> 00:26:33,059 Yeah, looks like you're the only ones left. 497 00:26:36,262 --> 00:26:39,065 I'm sorry. 498 00:26:39,099 --> 00:26:42,302 Are we sure that this is... about a noise complaint? 499 00:26:43,670 --> 00:26:45,438 What else would it be about? 500 00:26:45,472 --> 00:26:48,074 Well, back in the day I knew some... 501 00:26:48,108 --> 00:26:51,845 cops who kind of got off on harassing the gay community, 502 00:26:51,878 --> 00:26:54,514 but I'm sure that's not you, right? 503 00:26:54,547 --> 00:26:57,584 I mean, after all, we have come a long way from Stonewall. 504 00:26:58,918 --> 00:27:01,421 - You're right, sir. - Yeah. 505 00:27:01,454 --> 00:27:06,026 This has nothing to do with a noise complaint. 506 00:27:06,026 --> 00:27:08,728 You're gonna have to come with me, Mr. Black. 507 00:27:08,762 --> 00:27:11,698 Wait, wait, wait, wait. How--how do you know my father's name? 508 00:27:12,932 --> 00:27:16,102 I'm not going anywhere with you, pal. 509 00:27:16,136 --> 00:27:18,738 [groans] 510 00:27:18,772 --> 00:27:20,040 [body thuds] 511 00:27:20,073 --> 00:27:21,307 What the hell? 512 00:27:21,341 --> 00:27:24,511 [both grunt] 513 00:27:33,119 --> 00:27:35,055 Looks like a fair fight now. 514 00:27:37,290 --> 00:27:38,625 Glad you think so. 515 00:27:39,459 --> 00:27:42,495 [grunts] 516 00:27:56,076 --> 00:28:01,881 * * 517 00:28:11,391 --> 00:28:12,892 Dad! 518 00:28:13,526 --> 00:28:15,128 Dad. 519 00:28:15,161 --> 00:28:18,031 Wake up. Come on, Dad, Dad. 520 00:28:18,031 --> 00:28:22,302 Shit. Come on, Dad, wake up. 521 00:28:22,335 --> 00:28:26,072 Dad. Come on, Dad, please. 522 00:28:26,106 --> 00:28:28,141 [pants] I need you. 523 00:28:34,047 --> 00:28:40,086 * * 524 00:28:43,123 --> 00:28:45,792 Oh, holy cow! 525 00:28:45,825 --> 00:28:47,594 - Who wants something to drink? - I do. 526 00:28:47,627 --> 00:28:49,162 - I want everything to drink. - Definitely. 527 00:28:49,195 --> 00:28:51,431 Oh, come on, it was not that bad. 528 00:28:51,464 --> 00:28:52,899 Are you kidding me? 529 00:28:52,932 --> 00:28:55,635 Remind me next time not to ask you to be tour guide. 530 00:28:55,669 --> 00:28:58,304 Every stop was weirder than the last. 531 00:28:58,338 --> 00:29:00,774 Hey, anyone can take you to see the Space Needle. 532 00:29:00,807 --> 00:29:03,076 I took you to see the Freemont Troll. 533 00:29:03,109 --> 00:29:05,111 Yeah, give the guy a break anyway. 534 00:29:05,145 --> 00:29:08,715 When was--when was the last time you ever saw an 18-foot troll made out of cement? 535 00:29:08,748 --> 00:29:11,351 Holding that old VW under a bridge. 536 00:29:11,384 --> 00:29:13,720 Boy, I--I'll give you that. I'll give you that. 537 00:29:13,753 --> 00:29:15,355 All right, if you wanna go see the Space Needle 538 00:29:15,388 --> 00:29:17,724 with the rest of the tourists, I'll take you there tomorrow. 539 00:29:17,757 --> 00:29:20,260 We'll even buy you a replica in the gift shop. 540 00:29:20,293 --> 00:29:21,594 Aw, thank you, Stephanie. 541 00:29:21,628 --> 00:29:23,129 Hey, is anybody else hungry? 542 00:29:23,163 --> 00:29:24,197 - I'm starving. - Yeah. 543 00:29:24,230 --> 00:29:25,899 I know--I know this great spot. 544 00:29:25,932 --> 00:29:28,134 Uh, it's a little off the beaten path. It's an old... 545 00:29:28,168 --> 00:29:29,602 - Mm. - ...train car, 546 00:29:29,636 --> 00:29:31,504 and people say that it's haunted. 547 00:29:31,538 --> 00:29:33,740 No, no, no, no. No, listen. 548 00:29:33,773 --> 00:29:35,208 What do you guys think about ordering in? 549 00:29:35,241 --> 00:29:37,210 Maybe some, uh, pizza and beer? We'll have a party. 550 00:29:37,243 --> 00:29:38,845 - Yeah. - Yeah. 551 00:29:42,515 --> 00:29:47,220 [groans] 552 00:29:47,253 --> 00:29:52,959 * * 553 00:29:53,059 --> 00:29:54,761 Dad. 554 00:30:01,334 --> 00:30:04,437 [pants] 555 00:30:05,372 --> 00:30:08,341 I asked you to tell me what you've been doing for the past two years. 556 00:30:08,375 --> 00:30:11,444 - I heard you. - Then why won't you answer me? 557 00:30:11,478 --> 00:30:14,114 I mean, my God, Mom, you could've at least tried 558 00:30:14,147 --> 00:30:15,982 to find some time to come and visit me. 559 00:30:16,016 --> 00:30:18,018 Even Dad visited me after the baby was born. 560 00:30:18,051 --> 00:30:20,854 - In spirit. - No, he was there. 561 00:30:20,887 --> 00:30:25,358 He was there, he came down from Heaven to protect me and baby Bo. 562 00:30:25,392 --> 00:30:27,694 He visited us in the hospital, and I'm not the only one who saw it. 563 00:30:27,727 --> 00:30:29,195 You can ask Ben if you don't believe me. 564 00:30:29,229 --> 00:30:33,033 No, I do, I--I believe you. And I'm so grateful... 565 00:30:33,066 --> 00:30:35,268 that you felt your dad there with you. 566 00:30:36,236 --> 00:30:38,405 Grateful? [sobs] 567 00:30:38,672 --> 00:30:43,777 What you don't understand, Mom, is that I wanted you there too. 568 00:30:43,810 --> 00:30:46,346 I needed you. 569 00:30:46,379 --> 00:30:48,381 And I'm not the only person who needed you. 570 00:30:48,415 --> 00:30:51,618 We mostly kept it to ourselves, but there are a lot of people who loved you 571 00:30:51,651 --> 00:30:56,122 who were very, very hurt when you weren't around. 572 00:30:56,156 --> 00:31:00,760 Sean, your son, Grandpa Doug, Grandma Julie... 573 00:31:00,794 --> 00:31:05,632 I mean, I guess that just means that you don't care about us anymore-- 574 00:31:05,665 --> 00:31:10,637 You know that's not it! Ciara Alice, you know that is not true. 575 00:31:10,670 --> 00:31:16,242 That is... that is the furthest thing from the truth. 576 00:31:16,276 --> 00:31:18,745 [sighs] 577 00:31:19,145 --> 00:31:20,914 [sighs] 578 00:31:20,947 --> 00:31:23,149 * * 579 00:31:23,183 --> 00:31:25,151 I'm sorry... 580 00:31:25,185 --> 00:31:29,889 that I'm being so hard on you right now... 581 00:31:29,923 --> 00:31:32,392 but I needed you. 582 00:31:32,425 --> 00:31:35,729 I needed you, Mom, and you weren't there. 583 00:31:36,963 --> 00:31:41,668 Ciara, I need you to know that... 584 00:31:44,838 --> 00:31:46,873 first of all... 585 00:31:49,676 --> 00:31:52,746 you and your brother Sean, 586 00:31:52,779 --> 00:31:55,749 and now this little guy of yours, 587 00:31:55,782 --> 00:31:59,686 are more important to me than anything in this world. 588 00:32:01,388 --> 00:32:06,393 And I need to ask you to please... [sighs] 589 00:32:06,426 --> 00:32:08,595 not to judge me. 590 00:32:08,628 --> 00:32:12,198 I judge myself harshly enough as it is, please. 591 00:32:12,232 --> 00:32:15,402 Believe me, I do. 592 00:32:15,435 --> 00:32:18,204 Baby, I can't change the past, obviously. 593 00:32:19,706 --> 00:32:25,645 All I can do, all we can do is be grateful we're here right now together. 594 00:32:27,213 --> 00:32:29,115 Please, let's... 595 00:32:29,149 --> 00:32:31,084 * * 596 00:32:31,117 --> 00:32:35,088 Let's let go of the regret and the anger. 597 00:32:35,121 --> 00:32:38,391 I love you so much, Ciara Alice Brady. 598 00:32:38,725 --> 00:32:41,127 - Weston too. - Weston, yeah. 599 00:32:41,161 --> 00:32:42,629 And I'm proud of you. 600 00:32:42,662 --> 00:32:44,798 I am so damn proud of my daughter. 601 00:32:44,831 --> 00:32:49,135 You're so strong and courageous, and smart, and... 602 00:32:49,169 --> 00:32:52,539 I'm so proud of you, and I love you so much. 603 00:32:52,572 --> 00:32:55,642 - I've missed you terribly. - I've missed you. 604 00:32:55,675 --> 00:32:57,444 [both sob] 605 00:32:57,477 --> 00:32:59,846 I love you too. 606 00:32:59,879 --> 00:33:03,316 - And I'm proud of you too. - [sobs] 607 00:33:03,350 --> 00:33:05,952 Mom, I'm sorry, I'm so sorry. 608 00:33:06,052 --> 00:33:09,055 No! Sorry? Don't you dare. 609 00:33:09,756 --> 00:33:11,057 - No. - No? 610 00:33:11,057 --> 00:33:13,193 No. No apologies. 611 00:33:13,226 --> 00:33:16,496 - Okay, so I'm not sorry. - Yeah, that's good. 612 00:33:16,529 --> 00:33:20,567 I was just, um, being present in the moment with you. 613 00:33:20,600 --> 00:33:23,169 Yes, exactly. 614 00:33:23,203 --> 00:33:25,071 I'm grateful that we're finally together, 615 00:33:25,071 --> 00:33:27,073 because I missed you so much. 616 00:33:27,107 --> 00:33:32,479 My baby, I missed you too. I missed you too. Oh, my Gosh. 617 00:33:33,213 --> 00:33:35,115 * * 618 00:33:35,148 --> 00:33:38,752 Uh, after the party, this guy showed up and he was dressed like a cop. 619 00:33:38,785 --> 00:33:41,654 He attacked us. Now, I--I got the better of him, 620 00:33:41,688 --> 00:33:45,558 but... at least I thought I did, but then he hit me with that keg over there. 621 00:33:45,592 --> 00:33:47,427 Talk about a hangover. 622 00:33:47,460 --> 00:33:48,862 What, is this funny to you? 623 00:33:48,895 --> 00:33:50,096 Sorry, sir. 624 00:33:50,096 --> 00:33:51,564 Pride Week gets a little crazy here. 625 00:33:51,598 --> 00:33:53,233 We hear all kinds of stories. 626 00:33:53,266 --> 00:33:54,668 This--this isn't a story. 627 00:33:54,701 --> 00:33:56,269 Okay? This guy, he showed up, 628 00:33:56,302 --> 00:33:58,938 and he hit my dad with a stun gun and he kidnapped him. 629 00:33:58,972 --> 00:34:03,276 Look, last time I saw him, he was lying, he was lying... right here. 630 00:34:03,309 --> 00:34:09,215 - Sir? - This--this was the badge that he was wearing. 631 00:34:11,251 --> 00:34:13,453 Is definitely a fake. 632 00:34:13,486 --> 00:34:14,888 But it's a good one. 633 00:34:14,921 --> 00:34:17,624 * * 634 00:34:17,657 --> 00:34:19,059 Uh, okay, Mom. 635 00:34:19,059 --> 00:34:20,493 All right, all right. Okay, okay, okay, okay. 636 00:34:20,527 --> 00:34:23,596 Let's test your knowledge of... biology. 637 00:34:23,630 --> 00:34:25,632 - [screams] - No, no. Biology? 638 00:34:25,665 --> 00:34:28,068 Honey, you can't give the doctor a biology question. 639 00:34:28,068 --> 00:34:29,202 - How is that fair? - I'm sorry. 640 00:34:29,235 --> 00:34:30,670 Don't hate the player, hate the game. 641 00:34:30,704 --> 00:34:32,172 Go ahead, go ahead. 642 00:34:32,205 --> 00:34:33,973 Dad, maybe--maybe you'll get lucky with a category too. 643 00:34:34,074 --> 00:34:37,444 Oh, yeah. Maybe they'll ask you about, uh, international espionage. 644 00:34:37,477 --> 00:34:42,148 Ooh, or how to stay cool and mysterious in the decade. 645 00:34:42,182 --> 00:34:44,351 Decorative eyewear. 646 00:34:44,384 --> 00:34:47,087 Sweetness, do you see how these kids treat their old man? 647 00:34:47,087 --> 00:34:48,455 Yeah, yeah, yeah, you love it. 648 00:34:48,488 --> 00:34:50,690 You love them torturing you like this. 649 00:34:50,724 --> 00:34:52,225 Okay, I do. [laughter] 650 00:34:52,258 --> 00:34:53,927 [knocking] 651 00:34:53,960 --> 00:34:56,096 - Oh, finally the pizza. - Oh, I'm starving! 652 00:34:56,096 --> 00:34:57,997 All right, I got this one. This one's on me. 653 00:34:58,098 --> 00:35:01,301 Oh, my son, the big shot. Money bags, huh? 654 00:35:01,334 --> 00:35:03,169 You got here just in time. 655 00:35:03,203 --> 00:35:09,242 * * 656 00:35:11,544 --> 00:35:18,318 Yeah. Whoever attacked you and took your father was definitely not a cop. 657 00:35:18,351 --> 00:35:20,487 So who the hell was he? 658 00:35:22,122 --> 00:35:24,457 Uh, let me just check these before you go. 659 00:35:24,491 --> 00:35:27,060 No offense, but last time you guys really screwed up our order. 660 00:35:27,093 --> 00:35:29,262 Sorry about that. 661 00:35:29,295 --> 00:35:31,664 Are you, uh, expecting more company? 662 00:35:31,698 --> 00:35:34,834 You mean because we ordered five pies for five people? 663 00:35:34,868 --> 00:35:37,504 My family can't ever agree on toppings. 664 00:35:37,537 --> 00:35:40,874 - Mushroom for Mom. - Fine, thank you very much. 665 00:35:40,907 --> 00:35:42,542 Hawaiian for Steph. 666 00:35:42,575 --> 00:35:45,078 Pineapple on pizza, so wrong. 667 00:35:45,078 --> 00:35:46,312 Whatever. 668 00:35:46,346 --> 00:35:47,914 How about I just pay the guy so he can leave? 669 00:35:47,947 --> 00:35:49,416 No, that's okay. 670 00:35:49,449 --> 00:35:51,484 I'll wait until you're sure you all got what you want. 671 00:35:51,518 --> 00:35:53,753 And here's my meatball and onions. 672 00:35:53,787 --> 00:35:55,789 - Here you go, Tripp. - Thanks. 673 00:35:55,822 --> 00:36:00,894 Pepperoni is mine, and this last one should be Dad's, which is garlic and jalapeƱos. 674 00:36:00,927 --> 00:36:03,363 - Yeah. - Should I grab the fire extinguisher? 675 00:36:03,396 --> 00:36:08,335 No. A little heat never killed anyone. 676 00:36:08,368 --> 00:36:09,536 Am I right? 677 00:36:11,037 --> 00:36:12,238 I couldn't agree more. 678 00:36:12,272 --> 00:36:18,311 * * 679 00:36:33,059 --> 00:36:35,929 You know what? Tell me about your life in Montreal. 680 00:36:35,962 --> 00:36:39,265 - I wanna hear all about it. 681 00:36:39,299 --> 00:36:41,201 Come here. Sit down, I'll tell you all about it. 682 00:36:41,234 --> 00:36:43,903 First of all, uh, I have to be honest. 683 00:36:43,937 --> 00:36:46,239 Uh, Salem will always be home. 684 00:36:46,272 --> 00:36:48,675 And I miss all the people that I love terribly. 685 00:36:48,708 --> 00:36:51,644 I miss them terribly. Oh, God. 686 00:36:51,678 --> 00:36:52,779 [laughter] 687 00:36:52,812 --> 00:36:54,481 You and Sean most of all, of course. 688 00:36:54,514 --> 00:36:55,882 - Uh-huh. - Oh, and the chowder. 689 00:36:55,915 --> 00:36:58,718 Oh, the chowder. The chowder at the Brady Pub. 690 00:36:58,752 --> 00:37:00,320 - How could you not? - Hey, wait, wait. 691 00:37:00,353 --> 00:37:03,023 And also the chocolate cake with the extra frosting... 692 00:37:03,023 --> 00:37:04,524 Mm. Oh, my Gosh, Mama, of course. 693 00:37:04,557 --> 00:37:06,459 I gotta tell you, honestly, this city has... 694 00:37:06,493 --> 00:37:08,328 - It has a lot to offer. - Yeah. 695 00:37:08,361 --> 00:37:10,063 No, I agree. Ben and I love it here. 696 00:37:10,096 --> 00:37:11,664 Mm. 697 00:37:11,698 --> 00:37:15,235 So, uh, what are you doing? How are you spending your days? 698 00:37:15,935 --> 00:37:20,206 Well, I, um... 699 00:37:20,240 --> 00:37:23,276 I'm going back to one of my first loves. 700 00:37:23,309 --> 00:37:29,282 * * 701 00:37:29,315 --> 00:37:32,118 If I could hotwire a... 702 00:37:32,152 --> 00:37:36,923 '65 Mustang Shelby GT350 in a thunderstorm, 703 00:37:36,956 --> 00:37:42,562 I can definitely get this Earth stream service back online. 704 00:37:43,697 --> 00:37:46,232 [groans] Shit. 705 00:37:46,266 --> 00:37:48,802 Turkey and mushrooms. 706 00:37:50,437 --> 00:37:52,572 Come on. 707 00:37:52,906 --> 00:37:54,441 Come on. 708 00:37:55,442 --> 00:37:57,310 Is that it? 709 00:37:58,311 --> 00:38:00,480 Ah. Awesome. 710 00:38:02,916 --> 00:38:05,318 Yeah! There we go. 711 00:38:06,219 --> 00:38:07,754 Now we're talking. 712 00:38:07,787 --> 00:38:12,058 [clears throat] One of your first loves? 713 00:38:12,092 --> 00:38:13,193 Figure skating! 714 00:38:13,226 --> 00:38:14,260 [laughter] 715 00:38:14,294 --> 00:38:15,395 Oh, wow. 716 00:38:15,428 --> 00:38:16,830 Oh, you know how much I love it. 717 00:38:16,863 --> 00:38:18,598 It's such a beautiful sport, so I started coaching 718 00:38:18,631 --> 00:38:20,500 some young kids at the local rink. 719 00:38:20,533 --> 00:38:23,203 Who knows? Maybe there are future Olympians, who knows? 720 00:38:23,236 --> 00:38:25,538 That is great, Mom. I love that for you. 721 00:38:25,572 --> 00:38:28,041 And I am very relieved, I will say. 722 00:38:28,041 --> 00:38:30,143 Relieved? Why relieved? 723 00:38:30,176 --> 00:38:33,480 Well, when you disappeared for all that time... 724 00:38:33,513 --> 00:38:35,849 - Yeah. - I thought, maybe, you might be 725 00:38:35,882 --> 00:38:37,917 involved in something dangerous, 726 00:38:37,951 --> 00:38:40,387 like a super, secret spy mission or something. 727 00:38:40,420 --> 00:38:43,790 My Gosh. You are so your father's daughter in every sense of the word. 728 00:38:43,823 --> 00:38:46,326 Honey. Oh, Gosh. 729 00:38:46,359 --> 00:38:50,497 That kind of work is... way behind me. 730 00:38:50,530 --> 00:38:53,366 Oh, no, no, no. 731 00:38:53,400 --> 00:38:57,270 I've seen that look a million times, Fancy Face. 732 00:38:57,303 --> 00:38:58,938 When that one eyebrow goes up 733 00:38:58,972 --> 00:39:02,542 and your bottom lip gets tight... 734 00:39:02,575 --> 00:39:05,845 You just lied to our daughter. 735 00:39:05,879 --> 00:39:10,550 [sighs] I am so glad to hear that, Mom. 736 00:39:10,583 --> 00:39:12,786 I just want you to be safe. 737 00:39:12,819 --> 00:39:16,022 [baby Bo fusses] 738 00:39:16,022 --> 00:39:18,024 [sighs] 739 00:39:21,027 --> 00:39:23,563 Mom, I better go check on little Bo. 740 00:39:23,596 --> 00:39:25,632 - Yes. - Yep. 741 00:39:26,700 --> 00:39:28,468 You want me to come with you? 742 00:39:28,501 --> 00:39:30,170 No, I got it. 743 00:39:30,570 --> 00:39:35,842 Mm, as much as I'd love to finish this conversation, 744 00:39:35,875 --> 00:39:38,044 I think I'm gonna go to bed. 745 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 I have been up since 4:00 am, 746 00:39:40,046 --> 00:39:43,249 and couldn't go back to bed, and I'm exhausted. 747 00:39:43,283 --> 00:39:45,352 I'm exhausted, Mom. 748 00:39:45,885 --> 00:39:49,689 Yeah. I don't, uh... I don't envy you right now. 749 00:39:49,723 --> 00:39:52,859 - Mm. - But I do remember those days. 750 00:39:52,892 --> 00:39:55,061 Sleep well, baby. Oh, my goodness. 751 00:39:55,061 --> 00:39:56,863 It's so good to have you here. 752 00:39:56,896 --> 00:39:58,431 I'll see you first thing in the morning, okay? 753 00:39:58,465 --> 00:40:02,736 - Uh-huh. - And, Ciara... thank you. 754 00:40:03,103 --> 00:40:05,572 For understanding. Thank you. 755 00:40:05,605 --> 00:40:08,041 Uh-huh. Well, I'm just taking your advice. 756 00:40:08,074 --> 00:40:09,576 For the first time. 757 00:40:10,844 --> 00:40:14,748 Being present in the moment and being grateful. 758 00:40:14,781 --> 00:40:15,782 Yes. 759 00:40:15,815 --> 00:40:16,783 [Bo continues crying] 760 00:40:16,816 --> 00:40:18,785 Okay, kiddo, I'm coming. 761 00:40:18,818 --> 00:40:20,520 Mwah. Good night, Mama. I'll see you tomorrow. 762 00:40:20,553 --> 00:40:22,789 Okay, Mommy's coming. 763 00:40:23,156 --> 00:40:29,195 * * 764 00:40:42,442 --> 00:40:44,978 Aye, there it is. 765 00:40:45,011 --> 00:40:46,880 There it is. 766 00:40:46,913 --> 00:40:48,815 What are you up to, Fancy Face? 767 00:40:52,018 --> 00:40:53,620 [coughing] 768 00:40:53,653 --> 00:40:55,321 What the hell was that? Was it a bomb? 769 00:40:55,355 --> 00:40:56,456 Out of the way! Out of the way! 770 00:40:58,358 --> 00:40:59,559 [grunts] 771 00:40:59,592 --> 00:41:02,062 Open a window. Open a window. [coughs] 772 00:41:02,062 --> 00:41:04,531 Is anybody hurt? Joey? 773 00:41:04,564 --> 00:41:05,932 - No, I'm fine. - Me too. 774 00:41:05,965 --> 00:41:06,933 [coughing] 775 00:41:06,966 --> 00:41:08,368 - Stephanie! - Stephanie! 776 00:41:08,401 --> 00:41:11,404 Oh, my God! Stephanie, can you hear me? Stephanie. 777 00:41:11,438 --> 00:41:13,440 Stephanie. 778 00:41:13,473 --> 00:41:14,741 Her pulse is weak and fading. 779 00:41:14,774 --> 00:41:15,909 We need to get her to the hospital. 780 00:41:15,942 --> 00:41:16,976 Yeah. 781 00:41:17,577 --> 00:41:19,846 Wait, where is Dad? 782 00:41:19,879 --> 00:41:22,349 [pants] 783 00:41:22,382 --> 00:41:27,253 * * 784 00:41:27,287 --> 00:41:29,089 I retrieved the second package. 785 00:41:30,323 --> 00:41:31,691 And the first? 786 00:41:34,427 --> 00:41:36,329 I got them both right here. 787 00:41:37,931 --> 00:41:41,868 A nice little black patch reunion. 788 00:41:41,901 --> 00:41:43,570 You know what to do next. 789 00:41:43,603 --> 00:41:45,638 I'm on it. 790 00:41:49,109 --> 00:41:52,345 [sighs] 791 00:41:58,118 --> 00:41:59,786 Pineapple on pizza. The kid was right. 792 00:42:01,154 --> 00:42:02,722 It is a crime against humanity. 793 00:42:02,756 --> 00:42:08,795 * * 794 00:42:18,905 --> 00:42:21,875 [tires screeching] 795 00:42:21,908 --> 00:42:24,678 * * 796 00:42:30,483 --> 00:42:36,523 * * 797 00:42:45,098 --> 00:42:47,400 Hmm. [sighs] 798 00:42:47,434 --> 00:42:49,002 - Hi, good morning. - Good morning. 799 00:42:49,102 --> 00:42:50,270 Good morning. 800 00:42:50,303 --> 00:42:52,105 Did the little guy keep you up all night? 801 00:42:52,105 --> 00:42:55,375 Oh, no. No, actually he only kept me up for half the night. 802 00:42:55,408 --> 00:42:58,945 Yes, please. And I will be on baby duty tonight. 803 00:42:58,978 --> 00:43:02,082 You just find time to get yourself a nap, okay? 804 00:43:02,115 --> 00:43:03,383 Okay. Thank you, baby. 805 00:43:04,617 --> 00:43:07,520 - Thank you. - So, uh... 806 00:43:07,554 --> 00:43:09,622 How long are you planning on staying? 807 00:43:09,656 --> 00:43:11,124 [coughs] 808 00:43:11,157 --> 00:43:14,828 Um, well, we... We really just got here. 809 00:43:14,861 --> 00:43:17,564 What, are you planning on kicking us out already? 810 00:43:17,597 --> 00:43:18,832 Don't be ridiculous. You c... 811 00:43:18,865 --> 00:43:20,433 - She's very funny this morning. - Mm. 812 00:43:20,467 --> 00:43:21,701 Ha, ha. 813 00:43:21,735 --> 00:43:24,504 Honey, I love having you guys here. I just... 814 00:43:24,537 --> 00:43:26,406 I don't want you putting the breaks 815 00:43:26,439 --> 00:43:30,810 on your adventures at sea because of me. 816 00:43:30,844 --> 00:43:33,179 Mm, we--well, we're planning on staying for at least 817 00:43:33,213 --> 00:43:34,681 - a few more days. - Yes, yes. 818 00:43:34,714 --> 00:43:36,750 A... at least a few days. I mean, maybe more. 819 00:43:36,783 --> 00:43:38,518 - Fantastic. - [mumbles] 820 00:43:38,551 --> 00:43:40,754 - That is... great. - [sighs] 821 00:43:40,787 --> 00:43:42,956 - All right, listen... - Uh-huh. 822 00:43:42,989 --> 00:43:46,126 There is something... 823 00:43:46,159 --> 00:43:48,294 I need to tell both of you. 824 00:43:49,162 --> 00:43:52,232 Okay. Okay. 825 00:43:52,665 --> 00:43:54,467 Now we're getting somewhere. 826 00:43:54,501 --> 00:43:58,004 Remember last night I mentioned I did a lot of travelling 827 00:43:58,104 --> 00:44:00,206 - the last couple of years? - Uh-huh? 828 00:44:00,240 --> 00:44:01,641 [doorbell rings] 829 00:44:01,675 --> 00:44:04,511 Mm, were you expecting someone? 830 00:44:06,179 --> 00:44:08,515 No. I wasn't. 831 00:44:15,522 --> 00:44:21,561 * * 832 00:44:24,698 --> 00:44:27,834 I promise you, Marlena, I'm gonna find this Michaels guy. 833 00:44:27,867 --> 00:44:30,337 I'm gonna find my dad. 834 00:44:30,370 --> 00:44:32,706 Yeah. And I spoke with the ISA last night, 835 00:44:32,739 --> 00:44:34,407 Shane's on his way. 836 00:44:34,441 --> 00:44:35,975 [knocking] 837 00:44:36,076 --> 00:44:38,244 Actually, I think that's him now. 838 00:44:38,278 --> 00:44:40,513 Look, I'll call you if I find out anything. 839 00:44:40,547 --> 00:44:42,382 Hang in there. 840 00:44:42,415 --> 00:44:48,388 * * 841 00:44:48,421 --> 00:44:50,090 You're not Shane. 842 00:44:50,123 --> 00:44:52,492 You're right. I'm not. 843 00:44:52,525 --> 00:44:54,227 I'm his son. 844 00:44:54,260 --> 00:44:56,763 Andrew Donovan, ISA. 845 00:44:56,796 --> 00:45:02,836 * * 846 00:45:05,238 --> 00:45:08,041 Is she gonna be okay? 847 00:45:08,074 --> 00:45:11,277 The doctor says that her condition is serious. 848 00:45:11,311 --> 00:45:14,047 But at least she's stable. 849 00:45:14,080 --> 00:45:18,618 She got really rattled, obviously, but she should make a full recovery. 850 00:45:18,651 --> 00:45:20,286 Thank God. 851 00:45:20,320 --> 00:45:25,291 * * 852 00:45:25,325 --> 00:45:28,762 - S-Stephanie? - Baby? 853 00:45:30,797 --> 00:45:32,599 Oh. Oh. 854 00:45:32,632 --> 00:45:35,602 * * 855 00:45:35,635 --> 00:45:39,072 Why does everyone look so worried? 856 00:45:40,940 --> 00:45:42,308 Where's Papa? 857 00:45:42,342 --> 00:45:48,381 * * 858 00:45:53,253 --> 00:45:56,656 [groans] 859 00:45:58,124 --> 00:46:00,927 Good morning, sunshine. 860 00:46:04,731 --> 00:46:07,934 Look who's there. 861 00:46:09,336 --> 00:46:11,871 Well, so much for taking a few days off, huh, partner? 862 00:46:11,905 --> 00:46:14,474 - Well, I tried. - [chuckles] 863 00:46:14,507 --> 00:46:18,178 - Hey, nice face. - [groans] 864 00:46:18,211 --> 00:46:21,348 * * 865 00:46:21,381 --> 00:46:24,084 What's that in your hair? 866 00:46:24,117 --> 00:46:26,052 Glitter. 867 00:46:27,687 --> 00:46:29,489 Should I ask? 868 00:46:31,424 --> 00:46:35,362 Good morning, Steve, John, and welcome. 869 00:46:37,063 --> 00:46:40,266 - Allow me to introduce myself. - Don't bother. 870 00:46:40,300 --> 00:46:42,869 We know who you are. 871 00:46:42,902 --> 00:46:44,938 You're Stefano DiMera's daughter. 872 00:46:47,140 --> 00:46:49,476 That's right, boys. 873 00:46:50,844 --> 00:46:53,847 Megan Hathaway is back. 874 00:46:53,880 --> 00:46:59,919 * * 875 00:47:01,354 --> 00:47:04,324 Mom? Who is it? 876 00:47:06,893 --> 00:47:08,228 [sighs] 877 00:47:08,261 --> 00:47:09,596 Oh! 878 00:47:09,629 --> 00:47:11,631 For you, beautiful. 879 00:47:12,799 --> 00:47:14,601 Ah. 880 00:47:15,735 --> 00:47:17,804 I thought you weren't coming 'til next week. 881 00:47:17,837 --> 00:47:22,509 Well, I wasn't, but, uh... I missed you too much. 882 00:47:24,577 --> 00:47:26,146 I missed you too. 883 00:47:26,179 --> 00:47:32,218 * * 884 00:47:35,255 --> 00:47:37,490 Who the hell is that? 885 00:47:37,524 --> 00:47:39,959 And what is going on down there? 886 00:47:40,060 --> 00:47:46,066 * * 887 00:47:50,637 --> 00:47:50,737 * *