1 00:00:07,741 --> 00:00:10,711 [soft music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:17,254 * * 3 00:00:21,054 --> 00:00:24,464 announcer: Like sands through the hourglass, 4 00:00:24,491 --> 00:00:28,361 so are the "Days of Our Lives." 5 00:00:28,395 --> 00:00:31,355 [dramatic music] 6 00:00:31,398 --> 00:00:38,438 * * 7 00:00:59,125 --> 00:01:03,055 [bright jazzy music] 8 00:01:03,063 --> 00:01:06,073 [crowd cheering] 9 00:01:06,099 --> 00:01:08,839 * * 10 00:01:10,837 --> 00:01:13,167 [knock at door] 11 00:01:13,206 --> 00:01:14,636 - Who the hell is that? 12 00:01:17,277 --> 00:01:20,607 [knock at door] - ISA. Open up. 13 00:01:20,647 --> 00:01:22,947 - I think I know that voice. 14 00:01:24,084 --> 00:01:26,624 - They could have at least given us a heads-up. 15 00:01:28,755 --> 00:01:29,885 - Uncle Shane. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,093 - Hello, my love. 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,491 Oh, it's so good to see you again. 18 00:01:32,525 --> 00:01:34,585 - Oh, so good to see you. 19 00:01:34,627 --> 00:01:37,657 - Oh, I am sorry to interrupt. 20 00:01:37,697 --> 00:01:40,427 It's just, I believe you have something for me. 21 00:01:40,467 --> 00:01:43,297 - Shane. Shane Donovan. 22 00:01:43,336 --> 00:01:45,766 [dramatic music] 23 00:01:45,805 --> 00:01:49,105 - Yes, I'm Ciara's uncle. 24 00:01:49,142 --> 00:01:52,882 - And you are Paige's grandfather. 25 00:01:52,912 --> 00:01:56,682 - Right. - I'm Ben. Ben Weston. 26 00:01:56,716 --> 00:01:59,886 - Oh, well, nice to meet you. 27 00:01:59,919 --> 00:02:04,319 - Sir, maybe you're not putting two and two together. 28 00:02:04,357 --> 00:02:08,327 I was responsible for Paige's death. 29 00:02:08,361 --> 00:02:11,061 - Yeah, but he's not that person anymore. 30 00:02:11,097 --> 00:02:12,227 He just wasn't in his right mind. 31 00:02:12,265 --> 00:02:13,525 - I don't--I don't think he really wants 32 00:02:13,566 --> 00:02:15,066 to hear any excuses, Ciara. 33 00:02:15,101 --> 00:02:18,871 - Oh, right. I see. 34 00:02:18,905 --> 00:02:21,465 Well, son, 35 00:02:21,508 --> 00:02:25,778 I made peace with what happened to Paige a long time ago. 36 00:02:25,812 --> 00:02:28,422 * * 37 00:02:28,448 --> 00:02:30,148 Listen, I do hate to rush things, 38 00:02:30,183 --> 00:02:32,093 but tick-tock-tick, time is of the essence 39 00:02:32,085 --> 00:02:35,585 and I really have to get that brooch back to Alamainia ASAP. 40 00:02:35,622 --> 00:02:37,162 - Of course. I have it right here. 41 00:02:37,190 --> 00:02:39,660 * * 42 00:02:39,693 --> 00:02:43,703 Here you go. - Aha. Oh-ho. 43 00:02:43,730 --> 00:02:46,630 Oh, that is beautiful. - Mm. 44 00:02:46,666 --> 00:02:48,396 - But I have to wonder if these jewels 45 00:02:48,435 --> 00:02:50,895 are really worth all the pain they've caused. 46 00:02:50,937 --> 00:02:54,967 * * 47 00:02:55,008 --> 00:02:57,978 [upbeat country music] 48 00:02:58,011 --> 00:03:02,081 * * 49 00:03:02,115 --> 00:03:03,545 - [sighs] 50 00:03:05,318 --> 00:03:08,048 - Jeez, babe... - Mm. 51 00:03:08,054 --> 00:03:10,664 - You have any idea what time it is? 52 00:03:10,690 --> 00:03:12,060 What time we got home? 53 00:03:12,058 --> 00:03:14,188 You couldn't have gotten more than two hours of sleep. 54 00:03:14,227 --> 00:03:15,727 - I'm too amped to asleep, 55 00:03:15,762 --> 00:03:16,832 I mean, especially after competing 56 00:03:16,863 --> 00:03:18,203 in "Cori's Drag Race" last night. 57 00:03:18,231 --> 00:03:19,431 - Mm. 58 00:03:19,466 --> 00:03:20,726 - Plus, I gotta finish and file the story 59 00:03:20,767 --> 00:03:22,697 before Ronan Farrow scoops me again. 60 00:03:22,736 --> 00:03:25,066 - Right. - And it is after 8:00 61 00:03:25,071 --> 00:03:28,141 in New York, so maybe he's already posted. 62 00:03:30,577 --> 00:03:31,847 * * 63 00:03:31,878 --> 00:03:33,308 Oh, crap. 64 00:03:33,346 --> 00:03:40,386 * * 65 00:03:45,358 --> 00:03:47,328 - You keep that up, you're gonna wear out those heels, 66 00:03:47,360 --> 00:03:48,630 which, by the way, 67 00:03:48,661 --> 00:03:51,871 are totally impractical for this line of work. 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,928 - Not really in the mood for criticism, 69 00:03:53,967 --> 00:03:55,337 constructive or otherwise. 70 00:03:55,368 --> 00:03:57,698 - Oh, come on. You gotta lighten up. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,607 Yesterday you recovered the sapphire. 72 00:03:59,639 --> 00:04:02,209 Today you got the ruby and the citrine. 73 00:04:02,242 --> 00:04:04,042 Your future is looking very bright. 74 00:04:04,044 --> 00:04:05,314 - I don't care about the jewels. 75 00:04:05,345 --> 00:04:07,905 I'm worried about my brother. - Right. 76 00:04:07,947 --> 00:04:09,377 There is that. 77 00:04:09,416 --> 00:04:10,776 Not great for an ISA agent 78 00:04:10,817 --> 00:04:13,047 to have a brother who's led a global crime spree. 79 00:04:13,086 --> 00:04:14,746 - Not true. He did not. 80 00:04:14,788 --> 00:04:17,858 - Billie, I'm sorry, but you have to face this. 81 00:04:17,891 --> 00:04:21,961 We caught him red-handed. Your brother, he's guilty. 82 00:04:22,062 --> 00:04:25,072 [tense music] 83 00:04:25,098 --> 00:04:28,868 * * 84 00:04:28,902 --> 00:04:30,472 - I didn't do this. 85 00:04:30,503 --> 00:04:32,973 * * 86 00:04:33,073 --> 00:04:35,343 Please tell me you believe me. 87 00:04:35,375 --> 00:04:42,415 * * 88 00:04:44,851 --> 00:04:46,191 - What? 89 00:04:48,088 --> 00:04:49,658 "American bookkeeper arrested 90 00:04:49,689 --> 00:04:52,489 in international jewel theft ring." 91 00:04:52,525 --> 00:04:54,255 Wait. 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,404 That picture, isn't that-- 93 00:04:55,428 --> 00:04:57,728 - Yeah, that's my uncle Austin. 94 00:04:58,631 --> 00:05:02,601 I can't--I gotta call Grandma Kate. 95 00:05:02,635 --> 00:05:06,465 Or maybe I should let Chad break it to her. 96 00:05:06,506 --> 00:05:08,476 - I think he's still sleeping. 97 00:05:08,508 --> 00:05:11,478 [dramatic music] 98 00:05:11,511 --> 00:05:14,211 * * 99 00:05:14,247 --> 00:05:15,917 - [groans] 100 00:05:15,949 --> 00:05:22,089 * * 101 00:05:22,122 --> 00:05:24,522 Ugh, how much did I drink last night? 102 00:05:24,557 --> 00:05:28,557 * * 103 00:05:28,595 --> 00:05:31,095 [sighs] 104 00:05:31,931 --> 00:05:34,301 [moans] 105 00:05:34,334 --> 00:05:37,074 Abby. - Mm. 106 00:05:37,070 --> 00:05:39,610 How did you know I prefer being the little spoon? 107 00:05:39,639 --> 00:05:41,169 * * 108 00:05:41,207 --> 00:05:42,907 Good morning, bae. 109 00:05:42,942 --> 00:05:44,282 - [gasps] 110 00:05:48,848 --> 00:05:51,818 [jazzy rock music] 111 00:05:51,851 --> 00:05:58,891 * * 112 00:06:51,077 --> 00:06:52,807 [dramatic music] 113 00:06:52,846 --> 00:06:54,506 - Oh! - Why are you in here? 114 00:06:54,547 --> 00:06:55,717 What are you doing in here? 115 00:06:55,749 --> 00:06:57,279 - Chadwick. 116 00:06:57,317 --> 00:06:59,487 Don't break my heart and tell me you don't remember. 117 00:06:59,519 --> 00:07:00,719 - Remember what? 118 00:07:00,754 --> 00:07:02,764 - Our torrid night of passion. 119 00:07:02,789 --> 00:07:05,659 - [laughs] What? What are you talking about? 120 00:07:05,692 --> 00:07:07,832 - Don't play innocent with me. 121 00:07:07,861 --> 00:07:09,431 You obviously enjoyed yourself. 122 00:07:09,462 --> 00:07:11,832 I mean, why else would you have proposed to me? 123 00:07:11,865 --> 00:07:14,465 - Huh? - Move over, Abigail. 124 00:07:14,501 --> 00:07:17,801 You're looking at the new Mrs. DiMera. 125 00:07:17,837 --> 00:07:19,267 * * 126 00:07:19,305 --> 00:07:22,175 - This is Mrs. Anna DiMera, 127 00:07:22,208 --> 00:07:25,478 and I demand to speak to the chief of police. 128 00:07:25,512 --> 00:07:27,482 * * 129 00:07:27,514 --> 00:07:30,884 Look, you people have arrested my son-in-law 130 00:07:30,917 --> 00:07:32,247 on trumped-up charges, 131 00:07:32,285 --> 00:07:34,385 and I demand that he be released. 132 00:07:34,421 --> 00:07:35,861 * * 133 00:07:35,889 --> 00:07:39,129 Oh, really? Well... 134 00:07:39,159 --> 00:07:40,659 let's just see what my good friend 135 00:07:40,694 --> 00:07:44,404 the U.S. ambassador has to say about that. 136 00:07:44,431 --> 00:07:46,871 [cell phone beeps] 137 00:07:46,900 --> 00:07:48,970 Tony, what's the name of that U.S. ambassador? 138 00:07:49,069 --> 00:07:52,839 - Hmm? Oh, I'm sorry, darling. I have no idea. 139 00:07:52,872 --> 00:07:54,772 - [sighs] 140 00:07:54,808 --> 00:07:57,108 Stop being calm, okay? 141 00:07:57,143 --> 00:07:59,083 It's totally inappropriate. 142 00:07:59,112 --> 00:08:01,012 I mean, why didn't Carrie let me go with her 143 00:08:01,014 --> 00:08:03,024 to the police station last night? 144 00:08:03,016 --> 00:08:06,616 [knock at door] Oh, thank God. They're back. 145 00:08:06,653 --> 00:08:09,293 - Why would they knock on their own door? 146 00:08:09,322 --> 00:08:10,622 - [sighs] 147 00:08:10,657 --> 00:08:12,057 * * 148 00:08:12,092 --> 00:08:14,692 - Oh, Tony, Anna. - Oh. 149 00:08:14,728 --> 00:08:16,858 * * 150 00:08:16,896 --> 00:08:18,626 - Any news on Austin? 151 00:08:18,665 --> 00:08:21,595 - As if we would tell you if there were. 152 00:08:21,634 --> 00:08:23,074 - Anna. - Excuse me? 153 00:08:23,103 --> 00:08:26,073 - This is all John's fault, and we all know it. 154 00:08:26,106 --> 00:08:28,836 - How could it be John's fault? - How? 155 00:08:28,875 --> 00:08:31,875 He's the one who turned Austin over to the police. 156 00:08:31,911 --> 00:08:33,251 - That was because he and Carrie 157 00:08:33,279 --> 00:08:35,349 found stolen jewels in his bag. 158 00:08:35,382 --> 00:08:37,782 - Well, he didn't have to go blabbing that to them, 159 00:08:37,817 --> 00:08:41,217 the Kantonspielerpolizei 160 00:08:41,254 --> 00:08:43,264 or whatever you call those cops in this town. 161 00:08:43,289 --> 00:08:46,289 - Actually, Anna, that's exactly what I had to do. 162 00:08:46,326 --> 00:08:47,426 See, I took this little thing. 163 00:08:47,460 --> 00:08:50,730 It's called an oath to the agency. 164 00:08:50,764 --> 00:08:53,074 - Well, what about your oath to family? 165 00:08:53,066 --> 00:08:56,266 Because of you, my daughter could lose her husband. 166 00:08:56,302 --> 00:08:57,902 - Anna, I know you're distressed, 167 00:08:57,937 --> 00:09:00,137 but what'd you expect him to do, turn the other way? 168 00:09:00,173 --> 00:09:01,473 - Precisely. 169 00:09:01,508 --> 00:09:04,578 I mean, this is Austin we're talking about. 170 00:09:04,611 --> 00:09:09,651 There's no way he'd be part of a jewel theft ring. 171 00:09:09,683 --> 00:09:10,883 - I know my brother. 172 00:09:10,917 --> 00:09:12,047 There's no way he's involved in this. 173 00:09:12,085 --> 00:09:13,345 - Look at the evidence. 174 00:09:13,386 --> 00:09:14,746 There is no way that he's not involved in this. 175 00:09:14,788 --> 00:09:16,618 - No, there's an explanation for the evidence, 176 00:09:16,656 --> 00:09:18,426 and I will figure it out. 177 00:09:18,458 --> 00:09:20,628 - Billie, Billie, you cannot talk to him. 178 00:09:20,660 --> 00:09:22,930 The Zurich police said that it was a conflict of interest. 179 00:09:23,029 --> 00:09:24,659 - Well, are you gonna turn me in? 180 00:09:24,698 --> 00:09:28,028 * * 181 00:09:28,034 --> 00:09:30,404 - No. 182 00:09:30,437 --> 00:09:31,537 - Thank you. 183 00:09:31,571 --> 00:09:33,671 - Do you want me to go in with you? 184 00:09:33,707 --> 00:09:36,377 - No. No, I need to do this myself. 185 00:09:36,409 --> 00:09:37,639 You know what you could do, though, 186 00:09:37,677 --> 00:09:38,877 is, you could go over to Austin and Carrie's 187 00:09:38,912 --> 00:09:40,352 and talk to Carrie's mom. 188 00:09:40,380 --> 00:09:42,620 Tell her what's going on. She's been calling me nonstop. 189 00:09:42,649 --> 00:09:44,349 - Whatever I can do to help. - Okay, thanks. 190 00:09:44,384 --> 00:09:47,224 - Hey, I'm on your side. You know that, right? 191 00:09:47,253 --> 00:09:49,163 * * 192 00:09:49,189 --> 00:09:51,589 - Yeah, I do. 193 00:09:51,624 --> 00:09:58,674 * * 194 00:10:05,105 --> 00:10:07,905 - Of course I believe you. 195 00:10:07,941 --> 00:10:12,911 But how exactly did the jewels get in your bag? 196 00:10:12,946 --> 00:10:16,516 - I'd like to know the answer to that myself. 197 00:10:16,549 --> 00:10:23,589 * * 198 00:10:31,097 --> 00:10:34,467 - Did you get any sleep last night? 199 00:10:34,501 --> 00:10:35,801 - I'm fine. 200 00:10:35,835 --> 00:10:38,535 * * 201 00:10:38,571 --> 00:10:40,911 - No, you're not. 202 00:10:40,940 --> 00:10:44,140 You're thinking about my Uncle Shane, aren't you? 203 00:10:44,177 --> 00:10:45,647 Baby, I know that it was really hard for you 204 00:10:45,679 --> 00:10:48,349 to come face-to-face with him. 205 00:10:48,381 --> 00:10:51,551 * * 206 00:10:51,584 --> 00:10:54,024 - Think it'd be harder on him. 207 00:10:54,054 --> 00:10:57,194 - What do you mean? - [sighs] 208 00:10:57,223 --> 00:11:00,093 When I started talking about Paige, 209 00:11:00,126 --> 00:11:02,756 it's just like he-- 210 00:11:02,796 --> 00:11:04,656 it's like it didn't matter to him. 211 00:11:05,832 --> 00:11:09,872 - Yeah, well, he said that he accepted it. 212 00:11:09,903 --> 00:11:12,813 And maybe it was too hard for him to even talk about. 213 00:11:12,839 --> 00:11:14,739 - Yeah, maybe. 214 00:11:14,774 --> 00:11:16,284 It just seemed like the only thing that mattered to him 215 00:11:16,309 --> 00:11:17,879 was that brooch. 216 00:11:17,911 --> 00:11:19,281 - Yeah, well, he was on the job. 217 00:11:19,312 --> 00:11:21,722 - I guess so, but... 218 00:11:21,748 --> 00:11:25,188 Ciara, considering what I did... 219 00:11:25,218 --> 00:11:27,488 I just expected a bigger reaction out of him. 220 00:11:27,520 --> 00:11:29,290 [knock at door] 221 00:11:29,322 --> 00:11:36,162 * * 222 00:11:38,598 --> 00:11:40,798 [tense music] 223 00:11:40,834 --> 00:11:43,774 * * 224 00:11:49,476 --> 00:11:50,806 - Okay, well, look, 225 00:11:50,844 --> 00:11:52,654 since our three-day weekend is winding down here, 226 00:11:52,679 --> 00:11:55,619 why don't we do something fun today? 227 00:11:55,648 --> 00:11:57,978 - Oh, I know. Auntie... 228 00:11:58,018 --> 00:12:01,758 why don't we take the guys deep-sea fishing? 229 00:12:01,788 --> 00:12:03,618 - Right, uh-huh, so my friend Michelle, 230 00:12:03,656 --> 00:12:06,486 she can sneak up and harpoon me when I'm not looking. 231 00:12:06,526 --> 00:12:07,956 Uh-uh, no, thanks. 232 00:12:08,061 --> 00:12:09,261 - Come on, Auntie P, all right? 233 00:12:09,295 --> 00:12:10,855 She's not gonna come after you. 234 00:12:10,897 --> 00:12:12,497 Didn't you say you guys were friends? 235 00:12:12,532 --> 00:12:13,832 Y'all used to go way back? 236 00:12:13,867 --> 00:12:17,237 - Yeah, except now she's furious with me 237 00:12:17,270 --> 00:12:18,840 because I was careless. 238 00:12:18,872 --> 00:12:20,512 How in the world could I be careless? 239 00:12:20,540 --> 00:12:22,640 Was I supposed to have that beautiful diamond ring 240 00:12:22,676 --> 00:12:25,146 in the closet, in the safe forever? 241 00:12:25,178 --> 00:12:27,648 Ugh. 242 00:12:27,681 --> 00:12:30,451 - [sighs] Excuse me. 243 00:12:30,483 --> 00:12:34,093 - Oh, any news from your friend Shane yet? 244 00:12:34,087 --> 00:12:36,317 - Oh, not directly, but I did get confirmation 245 00:12:36,356 --> 00:12:40,856 that the orange diamond is one of the missing gems. 246 00:12:40,894 --> 00:12:43,304 - Damn. 247 00:12:43,329 --> 00:12:45,469 - Auntie, look on the bright side. 248 00:12:45,498 --> 00:12:47,368 Now we know the ring doesn't belong to you 249 00:12:47,400 --> 00:12:48,970 or your friend Michelle. 250 00:12:49,002 --> 00:12:52,672 So maybe she won't be so upset that it was stolen, right? 251 00:12:52,706 --> 00:12:55,476 [motor buzzing faintly] 252 00:12:55,508 --> 00:12:57,778 - What was that? 253 00:12:57,811 --> 00:12:59,281 - Sounds like a Jet Ski. 254 00:12:59,312 --> 00:13:01,112 Ugh. 255 00:13:01,147 --> 00:13:03,177 Oh! Oh, hell no. 256 00:13:03,216 --> 00:13:06,416 Did Rosie O'Donnell move back in? Ugh! 257 00:13:06,453 --> 00:13:07,953 Oh, there goes the neighborhood. 258 00:13:08,054 --> 00:13:10,094 Oh! [gasps] 259 00:13:10,123 --> 00:13:12,333 Oh, Lord, give me strength. 260 00:13:12,359 --> 00:13:15,259 - What--what is it, Paulina? 261 00:13:15,295 --> 00:13:18,465 - That ain't Rosie. It's Michelle! 262 00:13:18,498 --> 00:13:20,798 She's headed straight for us! 263 00:13:20,834 --> 00:13:25,074 * * 264 00:13:25,105 --> 00:13:27,435 - Agent Donovan. - Where is it? 265 00:13:27,474 --> 00:13:29,214 - Where's what? - No, no, no, no, no, no. 266 00:13:29,242 --> 00:13:32,082 Don't you play games with me. I'm really not in the mood. 267 00:13:32,078 --> 00:13:35,178 - Uh, Uncle Shane. What's going on? 268 00:13:35,215 --> 00:13:36,645 - Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 269 00:13:36,683 --> 00:13:39,423 - Don't--don't touch me. 270 00:13:39,452 --> 00:13:40,592 - Uncle Shane, are you okay? 271 00:13:40,620 --> 00:13:42,460 - [groans] No, not exactly. 272 00:13:42,489 --> 00:13:44,189 Last night, someone clocked me from behind, 273 00:13:44,224 --> 00:13:46,334 locked me in the supply closet. 274 00:13:46,359 --> 00:13:48,089 I just managed to get out. 275 00:13:48,128 --> 00:13:49,958 - Did they get the amethyst? 276 00:13:49,996 --> 00:13:51,496 - What the hell are you talking about? 277 00:13:51,531 --> 00:13:53,701 - The amethyst. We gave it to you last night. 278 00:13:53,733 --> 00:13:56,143 - I wasn't here last night. I didn't take it. 279 00:13:56,169 --> 00:13:57,499 - Yes, you did. 280 00:13:57,537 --> 00:13:59,807 Unless it was someone who looked exactly like you. 281 00:13:59,839 --> 00:14:03,639 - Bloody hell. Oh, bloody hell. 282 00:14:03,677 --> 00:14:05,347 * * 283 00:14:05,378 --> 00:14:08,678 Please don't tell me you gave him the amethyst. 284 00:14:08,715 --> 00:14:11,745 * * 285 00:14:11,785 --> 00:14:13,715 - Shane. - In the flesh. 286 00:14:13,753 --> 00:14:15,393 Just flew in from New Orleans. 287 00:14:15,422 --> 00:14:18,192 So, guys and gals, how are you all holding up? 288 00:14:18,224 --> 00:14:20,494 - How do you think we're holding up? 289 00:14:20,527 --> 00:14:25,227 Your stupid ISA with a big assist from John 290 00:14:25,265 --> 00:14:28,535 had Austin arrested last night. 291 00:14:28,568 --> 00:14:30,598 - I know. Such a shame. 292 00:14:30,637 --> 00:14:33,337 - Shame? It's a travesty. 293 00:14:33,373 --> 00:14:36,083 My son-in-law is no jewel thief. 294 00:14:36,076 --> 00:14:39,146 - Well, now, I know you want to believe that, Anna, 295 00:14:39,179 --> 00:14:43,649 but sometimes people just aren't who they appear to be. 296 00:14:43,683 --> 00:14:45,093 * * 297 00:14:45,085 --> 00:14:46,645 - Stay away from me! 298 00:14:46,686 --> 00:14:48,086 Keep him the hell away from me! 299 00:14:48,088 --> 00:14:49,988 - Whoa, whoa, what's wrong? - Nothing's wrong. 300 00:14:50,090 --> 00:14:52,590 Chad, calm down. 301 00:14:52,625 --> 00:14:54,825 Most bi-curious guys are a little freaked out 302 00:14:54,861 --> 00:14:56,601 after their first time experimenting. 303 00:14:56,629 --> 00:14:57,759 - What? 304 00:14:57,797 --> 00:14:59,827 - Let me tell you, he was an apt pupil. 305 00:14:59,866 --> 00:15:01,466 - No, he's lying! - He showed me a thing or two. 306 00:15:01,501 --> 00:15:02,701 - He's lying. 307 00:15:02,736 --> 00:15:05,606 - No, of course he is, okay? You have Abigail. 308 00:15:05,638 --> 00:15:07,468 And also, you have taste. 309 00:15:07,507 --> 00:15:10,437 By any scale or inclination, he is the bottom of the barrel. 310 00:15:10,477 --> 00:15:12,107 - Ugh! You! 311 00:15:12,145 --> 00:15:15,045 You are a rude little queen, Amanda. 312 00:15:15,081 --> 00:15:16,251 See if I ever help you again 313 00:15:16,282 --> 00:15:18,792 with one of your boring little articles. 314 00:15:18,818 --> 00:15:21,548 Anyhoo, I'm sorry to say I'm telling the truth. 315 00:15:21,588 --> 00:15:23,658 Chad and I made passionate love last night. 316 00:15:23,690 --> 00:15:25,690 - Oh, come on. There's no way. 317 00:15:25,725 --> 00:15:27,055 - In every way imaginable. 318 00:15:27,060 --> 00:15:29,100 - This isn't happening. This isn't happening. 319 00:15:29,129 --> 00:15:31,259 - You know, I'm surprised with you, Chadwick. 320 00:15:31,297 --> 00:15:33,067 I thought you'd be a little more understanding, 321 00:15:33,066 --> 00:15:34,926 given that you're best friends here with Bert and Ernie. 322 00:15:34,968 --> 00:15:38,298 - Okay, okay, okay, hold on. Hold on. Hold on, Chad. 323 00:15:38,338 --> 00:15:40,308 * * 324 00:15:40,340 --> 00:15:42,910 - Are you texting Abigail with the big news? 325 00:15:42,942 --> 00:15:46,082 - I'm looking at security footage from last night. 326 00:15:46,112 --> 00:15:47,452 * * 327 00:15:47,480 --> 00:15:50,720 It shows you two going into separate bedrooms 328 00:15:50,750 --> 00:15:52,520 when you got back from the club. 329 00:15:52,552 --> 00:15:54,592 And, Leo, you snuck into Chad's room 330 00:15:54,621 --> 00:15:55,821 about ten minutes ago. 331 00:15:55,855 --> 00:15:57,615 - Ah! [laughs] - Yeah. 332 00:15:57,657 --> 00:15:58,927 Yeah, when you were asleep. 333 00:15:58,958 --> 00:16:02,428 - [laughing] Thank God. 334 00:16:02,462 --> 00:16:04,062 - It's okay, buddy. 335 00:16:04,097 --> 00:16:08,027 - You have security cameras in this barely renovated hostel? 336 00:16:08,034 --> 00:16:09,374 Privacy much? 337 00:16:09,402 --> 00:16:10,902 - Desperate for attention much? 338 00:16:10,937 --> 00:16:14,667 * * 339 00:16:14,708 --> 00:16:16,038 - Fine. 340 00:16:16,076 --> 00:16:18,676 I still say it was the best ten minutes of your life. 341 00:16:18,712 --> 00:16:21,752 * * 342 00:16:27,487 --> 00:16:30,217 - Carrie, are you sure nobody went near that room? 343 00:16:30,256 --> 00:16:32,526 - I'm sure. Austin and I were still in bed 344 00:16:32,559 --> 00:16:34,759 when he got the text about the trip. 345 00:16:34,794 --> 00:16:37,064 I went and made coffee, he was packing, 346 00:16:37,097 --> 00:16:39,167 then he brought his bag into the living room, 347 00:16:39,199 --> 00:16:40,799 and John showed up. 348 00:16:40,834 --> 00:16:43,974 And then John and I were in the living room with the bag 349 00:16:44,070 --> 00:16:46,610 until the moment I found the jewels. 350 00:16:46,639 --> 00:16:48,579 - Don't worry, Austin. I won't give up. 351 00:16:48,608 --> 00:16:50,138 I promise. I won't. 352 00:16:50,176 --> 00:16:53,246 And, you know, this new partner of mine, nothing gets by him. 353 00:16:53,279 --> 00:16:56,479 - Agent Graham? - Yeah. 354 00:16:56,516 --> 00:16:58,686 - I met him last night when they were booking Austin. 355 00:16:58,718 --> 00:16:59,918 - Oh. 356 00:17:00,020 --> 00:17:02,020 - Let's just say that he didn't seem very open 357 00:17:02,055 --> 00:17:04,485 to an alternative theory of the crime. 358 00:17:04,524 --> 00:17:06,194 - Well, he's not the most, you know-- 359 00:17:06,226 --> 00:17:07,686 - Human. 360 00:17:07,727 --> 00:17:09,027 - Warm. 361 00:17:09,029 --> 00:17:12,029 He's a great agent. He's dead honest. 362 00:17:12,032 --> 00:17:13,402 - He's also very handsome. 363 00:17:13,433 --> 00:17:14,873 - Is he? I didn't notice. 364 00:17:14,901 --> 00:17:17,371 - Oh, no? - No. 365 00:17:17,404 --> 00:17:19,574 [laughing] Okay, fine. He's hot. 366 00:17:19,606 --> 00:17:20,836 - [gasps] 367 00:17:20,874 --> 00:17:22,914 Is something going on with you two? 368 00:17:22,942 --> 00:17:23,912 Billie! - Nothing. 369 00:17:23,943 --> 00:17:25,053 What do you mean going on? 370 00:17:25,045 --> 00:17:26,805 - Hello! Are you guys serious? 371 00:17:26,846 --> 00:17:28,046 "Yeah, he's really hot." 372 00:17:28,048 --> 00:17:29,578 I mean, can we get back to me, please? 373 00:17:29,616 --> 00:17:30,676 - [laughing] Okay. 374 00:17:30,717 --> 00:17:32,047 Sorry, sorry. 375 00:17:32,052 --> 00:17:34,492 We're gonna get right back to your predicament. 376 00:17:34,521 --> 00:17:38,761 Listen, Agent Graham wants the truth as much as we all do. 377 00:17:38,792 --> 00:17:40,662 He wants to find the truth. 378 00:17:40,694 --> 00:17:41,864 - That's good. 379 00:17:41,895 --> 00:17:44,055 - Don't worry. Don't worry. 380 00:17:44,097 --> 00:17:46,697 It's gonna be okay. I promise you. 381 00:17:46,733 --> 00:17:48,273 Hang in there, okay? 382 00:17:48,301 --> 00:17:51,371 - [chuckles] What choice do I have? 383 00:17:51,404 --> 00:17:53,344 [dramatic music] 384 00:17:53,373 --> 00:17:54,673 - It'll be okay. 385 00:17:54,708 --> 00:18:00,008 * * 386 00:18:00,046 --> 00:18:01,376 - Oh. May I help you? 387 00:18:01,414 --> 00:18:04,784 - Graham, I was wondering when you might get here. 388 00:18:04,818 --> 00:18:09,118 Everybody, this is one of my best agents, Kyle Graham. 389 00:18:09,155 --> 00:18:11,455 This is Tony and Anna DiMera, 390 00:18:11,491 --> 00:18:14,931 John Black and his beautiful wife, Dr. Marlena Evans. 391 00:18:15,028 --> 00:18:17,598 We're all old friends. - Nice to meet you all. 392 00:18:17,630 --> 00:18:18,700 - Mm. 393 00:18:18,732 --> 00:18:19,902 - I've heard a lot about you, sir. 394 00:18:19,933 --> 00:18:21,673 - Agent Graham. 395 00:18:21,701 --> 00:18:25,041 - Is that what I think it is? 396 00:18:25,071 --> 00:18:27,111 - The sapphire, the citrine, and the ruby. 397 00:18:27,140 --> 00:18:30,710 - And I have these little gems, 398 00:18:30,744 --> 00:18:33,184 which means that we should get these 399 00:18:33,213 --> 00:18:35,553 back to Alamainia as soon as possible. 400 00:18:35,582 --> 00:18:36,852 - Shouldn't we wait for Agent Reed? 401 00:18:36,883 --> 00:18:38,083 She's still at the police station with her brother. 402 00:18:38,118 --> 00:18:40,048 - Uh, yeah, we'll call her on the way. 403 00:18:40,053 --> 00:18:41,763 She can meet us at the airstrip. 404 00:18:41,788 --> 00:18:43,788 We really ought to get going. - Yes, sir. 405 00:18:43,823 --> 00:18:48,063 - Well, it has been wonderful seeing you all again. 406 00:18:48,061 --> 00:18:50,561 Just wish it was under better circumstances. 407 00:18:50,597 --> 00:18:52,627 And, John, the Kingdom of Alamainia 408 00:18:52,665 --> 00:18:55,135 owes you a great debt of gratitude. 409 00:18:55,168 --> 00:18:57,338 Well, stay well, all. 410 00:18:57,370 --> 00:19:04,410 * * 411 00:19:06,012 --> 00:19:07,112 [line rings] 412 00:19:07,147 --> 00:19:10,177 - [sighs] He's not picking up. 413 00:19:10,216 --> 00:19:13,116 - You know who he is? - Yes, I know. 414 00:19:13,153 --> 00:19:14,623 - Oh, my God. 415 00:19:14,654 --> 00:19:16,364 Uncle Shane, I'm so sorry. 416 00:19:16,389 --> 00:19:18,389 It was Drew, wasn't it? 417 00:19:18,425 --> 00:19:19,655 - Who else could it be? 418 00:19:19,693 --> 00:19:21,533 - Who's drew? [line rings] 419 00:19:21,561 --> 00:19:22,761 - John. 420 00:19:22,796 --> 00:19:25,026 - Hey, Shane. What's up? You forget something? 421 00:19:25,065 --> 00:19:27,665 - [sighs] Bloody hell. - What? 422 00:19:27,701 --> 00:19:30,171 - John, please tell me he didn't leave Zurich 423 00:19:30,203 --> 00:19:31,343 with the jewels. 424 00:19:31,371 --> 00:19:33,811 - What do you mean he? Agent Graham? 425 00:19:33,840 --> 00:19:35,280 The two of you just left with them. 426 00:19:35,308 --> 00:19:37,608 - No, John, that wasn't me. 427 00:19:37,644 --> 00:19:40,884 That was my twin brother, Drew Donovan. 428 00:19:40,914 --> 00:19:45,124 - Oh, Bloody, bloody hell! 429 00:19:45,151 --> 00:19:47,051 * * 430 00:19:47,053 --> 00:19:51,093 - Oh, Lordy, oh, Lordy! We have to get out of here. 431 00:19:51,124 --> 00:19:53,594 - Auntie Paulina, maybe-- - Maybe nothing! 432 00:19:53,626 --> 00:19:56,496 This woman, she has a crazy temper, I swear. 433 00:19:56,529 --> 00:19:59,629 One night at the White House, she poured 434 00:19:59,666 --> 00:20:03,796 an entire bucket of sangria over her husband's head 435 00:20:03,837 --> 00:20:07,437 simply because he told her her lipstick was smudged! 436 00:20:07,474 --> 00:20:08,444 [gasps] 437 00:20:08,475 --> 00:20:09,435 There's not enough time to pack. 438 00:20:09,476 --> 00:20:12,776 Oh, Lord, oh, Lord! 439 00:20:12,812 --> 00:20:14,812 Oh, oh, oh! 440 00:20:14,848 --> 00:20:17,548 Hey, girl, been a minute. What brings you here? 441 00:20:24,290 --> 00:20:26,160 - What the hell is wrong with you? 442 00:20:26,192 --> 00:20:27,832 - I've been told I'm too understanding. 443 00:20:27,861 --> 00:20:30,131 - No, what you are is disgusting. 444 00:20:30,163 --> 00:20:32,273 - What? - Come on. You got it. 445 00:20:32,298 --> 00:20:34,198 Why? Why are you doing this to Chad? 446 00:20:34,234 --> 00:20:36,304 You're getting some sort of sick satisfaction out of it? 447 00:20:36,336 --> 00:20:37,596 - Maybe I was just trying 448 00:20:37,637 --> 00:20:39,067 to push him out of his comfort zone. 449 00:20:39,105 --> 00:20:41,135 [jazzy music] 450 00:20:41,174 --> 00:20:44,884 Tell me you didn't have fun last night, Belinda. 451 00:20:44,911 --> 00:20:46,451 Tell me you didn't feel empowered 452 00:20:46,479 --> 00:20:48,009 in that dress and those heels. 453 00:20:48,048 --> 00:20:50,248 And the same goes for you two. 454 00:20:50,283 --> 00:20:52,923 When was the last time you had a night out on the town 455 00:20:52,952 --> 00:20:54,792 and cut loose? 456 00:20:54,821 --> 00:20:57,721 * * 457 00:20:57,757 --> 00:20:59,687 Yeah, yeah, that's why it was so easy 458 00:20:59,726 --> 00:21:01,696 for you to think that Will was cheating on you. 459 00:21:01,728 --> 00:21:03,898 You've become an old married couple. 460 00:21:03,930 --> 00:21:05,200 You've been stuck in a rut, 461 00:21:05,231 --> 00:21:06,701 and I was just trying to unstick you. 462 00:21:06,733 --> 00:21:10,073 - Oh, oh, yeah, this was all for our benefit. 463 00:21:10,070 --> 00:21:11,440 Okay, you're not that selfless. 464 00:21:11,471 --> 00:21:14,171 In fact, you're not selfless at all. 465 00:21:14,207 --> 00:21:17,137 - Well, maybe I just wanted all of us to be friends. 466 00:21:17,177 --> 00:21:21,777 * * 467 00:21:21,815 --> 00:21:24,715 Okay, fine. I'll just go pack. 468 00:21:24,751 --> 00:21:31,791 * * 469 00:21:35,095 --> 00:21:36,755 - Oh! 470 00:21:36,796 --> 00:21:38,096 - We need to talk about the ring. 471 00:21:38,131 --> 00:21:40,271 - Uh-- - Wait a minute. 472 00:21:40,300 --> 00:21:42,840 This is Michelle? 473 00:21:42,869 --> 00:21:44,939 We thought-- - You thought what? 474 00:21:44,971 --> 00:21:47,511 - We thought you were talking about Michelle Obama. 475 00:21:47,540 --> 00:21:48,740 - Michelle Obama? 476 00:21:48,775 --> 00:21:50,405 You think if I knew Michelle Obama, 477 00:21:50,443 --> 00:21:51,783 I'd wait till now to tell you? 478 00:21:51,811 --> 00:21:54,111 - You said that Michelle 479 00:21:54,114 --> 00:21:57,124 gave you that ring at a White House dinner. 480 00:21:57,117 --> 00:21:58,587 - [laughs] 481 00:21:58,618 --> 00:22:01,088 Paulina meant dinner at our house. 482 00:22:01,121 --> 00:22:03,521 - [laughing] Mm-hmm. 483 00:22:03,556 --> 00:22:06,156 That's why they call it the White House. 484 00:22:06,192 --> 00:22:08,232 Because that's their last name. 485 00:22:08,261 --> 00:22:11,061 - A bit grandiose, I admit. - [laughs] 486 00:22:11,097 --> 00:22:13,797 Well, that's my man, Abraham, 487 00:22:13,833 --> 00:22:15,503 and that's my lovely nice, Lani, 488 00:22:15,535 --> 00:22:17,435 and her handsome husband, Eli. 489 00:22:17,470 --> 00:22:20,710 - Nice to meet you all. - Oh, same here. 490 00:22:20,740 --> 00:22:23,580 - [chuckles] This is Michelle White, 491 00:22:23,610 --> 00:22:26,650 and her husband is Dr. Ronald White. 492 00:22:26,680 --> 00:22:28,980 - Ah, whom you said was one 493 00:22:29,082 --> 00:22:30,922 of the most powerful people in the world. 494 00:22:30,950 --> 00:22:34,450 - [chuckles] Maybe that was a bit of an exaggeration, 495 00:22:34,487 --> 00:22:36,317 but her husband is the most prominent 496 00:22:36,356 --> 00:22:38,286 plastic surgeon in Miami. 497 00:22:38,324 --> 00:22:40,694 He works with a lot of famous people, including the-- 498 00:22:40,727 --> 00:22:44,457 - Ah, ah, ah, Paulina, that is confidential information. 499 00:22:44,497 --> 00:22:46,727 - Mm-hmm, okay, I'm sorry. You're right. 500 00:22:46,766 --> 00:22:50,766 Anyway, Michelle, we need to talk about that ring. 501 00:22:50,804 --> 00:22:52,344 - [sighs] 502 00:22:52,372 --> 00:22:54,412 I owe you an apology. 503 00:22:54,441 --> 00:22:56,281 I had no idea when we spoke on the phone 504 00:22:56,309 --> 00:22:58,309 I gave you a stolen gem. 505 00:22:58,345 --> 00:23:00,375 You could have been killed. 506 00:23:00,413 --> 00:23:01,953 [dramatic music] 507 00:23:02,048 --> 00:23:03,478 - Oh. - Hi, everybody. 508 00:23:03,516 --> 00:23:04,876 Is Graham here? 509 00:23:04,918 --> 00:23:08,858 - Well, he just left for Alamainia 510 00:23:08,888 --> 00:23:10,118 with Shane. 511 00:23:10,156 --> 00:23:12,286 - Except Shane isn't Shane. 512 00:23:12,325 --> 00:23:15,425 * * 513 00:23:15,462 --> 00:23:18,202 - Okay. Thank you. 514 00:23:18,231 --> 00:23:20,231 Uncle Shane, the front desk says 515 00:23:20,266 --> 00:23:21,566 that there's a car downstairs 516 00:23:21,601 --> 00:23:22,741 waiting to take you to the airport. 517 00:23:22,769 --> 00:23:23,839 - That's great. Thank you. 518 00:23:23,870 --> 00:23:25,640 Well, I better get going. - Okay. 519 00:23:25,672 --> 00:23:29,542 - Sir, before you go... about Paige, 520 00:23:29,576 --> 00:23:30,536 I know there's no words-- - Yeah, I really 521 00:23:30,577 --> 00:23:32,947 can't go into that right now, 522 00:23:32,979 --> 00:23:35,349 not when innocent lives are at stake. 523 00:23:35,382 --> 00:23:37,752 You know, innocent, 524 00:23:37,784 --> 00:23:40,594 like how my granddaughter was when you took her life. 525 00:23:40,620 --> 00:23:43,460 - Uncle Shane. 526 00:23:43,490 --> 00:23:45,530 - Bye, Ciara. - Bye. 527 00:23:45,558 --> 00:23:48,228 - Just hope to hell you're right about this guy. 528 00:23:48,261 --> 00:23:51,971 - I am. - Yeah, we'll see. 529 00:23:51,998 --> 00:23:56,798 * * 530 00:23:56,836 --> 00:23:59,106 [door slams] - [sighs] 531 00:23:59,105 --> 00:24:06,105 * * 532 00:24:09,049 --> 00:24:11,949 [intriguing music] 533 00:24:12,052 --> 00:24:16,662 * * 534 00:24:16,690 --> 00:24:22,260 - Citrine, orange diamond, ruby, amethyst, sapphire, 535 00:24:22,295 --> 00:24:27,165 and last but by certainly no means least, the emerald. 536 00:24:27,200 --> 00:24:30,270 I can hear the cheers of my ancestors. 537 00:24:30,303 --> 00:24:33,943 Director Donovan, however can I repay you? 538 00:24:33,973 --> 00:24:36,143 - Oh, I'm sure I'll think of something. 539 00:24:36,176 --> 00:24:39,146 [dramatic music] 540 00:24:39,179 --> 00:24:44,849 * * 541 00:24:50,323 --> 00:24:51,793 - I hope you know, Director Donovan, 542 00:24:51,825 --> 00:24:54,125 that the Kingdom of Alamainia will be forever in the debt 543 00:24:54,160 --> 00:24:55,700 of the International Security Alliance. 544 00:24:55,729 --> 00:24:58,369 [dramatic music] 545 00:24:58,398 --> 00:25:00,028 - The only problem, Lord Sebastian, 546 00:25:00,066 --> 00:25:02,596 is, this is not ISA Director Donovan. 547 00:25:02,635 --> 00:25:04,565 It's his twin brother. 548 00:25:04,604 --> 00:25:06,214 - Director Donovan, what is the meaning of this? 549 00:25:06,239 --> 00:25:09,279 - Oh, hey, John, old friend, old buddy. 550 00:25:09,309 --> 00:25:11,139 I'm afraid you've been bamboozled. 551 00:25:11,177 --> 00:25:13,947 Look, I don't know what Drew is trying to prove, 552 00:25:14,047 --> 00:25:15,947 but I'm Shane. 553 00:25:16,049 --> 00:25:18,079 - Well, then answer me this. 554 00:25:18,118 --> 00:25:19,388 When's Kimberly's birthday? 555 00:25:19,419 --> 00:25:20,619 - Her birthday? 556 00:25:20,653 --> 00:25:21,793 - Come on, old chap. 557 00:25:21,821 --> 00:25:23,521 Surely you know your wife's birthday. 558 00:25:23,556 --> 00:25:25,886 - Yeah, that's easy. It's-- - It's what? 559 00:25:25,925 --> 00:25:27,625 - It's-- - It's July 10th. 560 00:25:27,660 --> 00:25:28,760 - July 10th. 561 00:25:28,795 --> 00:25:30,655 - The real Shane would never forget that. 562 00:25:30,697 --> 00:25:33,597 - Looks like I've been busted. 563 00:25:33,633 --> 00:25:34,833 - Kyle, look out! 564 00:25:34,868 --> 00:25:37,168 - Oh, no, no, no, no, no, you drop those guns, 565 00:25:37,203 --> 00:25:40,073 or you'll have another dead agent on your hands. 566 00:25:40,073 --> 00:25:42,483 * * 567 00:25:42,509 --> 00:25:45,509 - Oh, thank God you're home. 568 00:25:45,545 --> 00:25:46,745 - I'm just out on bail. 569 00:25:46,780 --> 00:25:49,080 We still have to figure out who framed me. 570 00:25:49,082 --> 00:25:51,652 - Well, it was Shane who's not Shane. 571 00:25:51,685 --> 00:25:52,715 It was Drew. 572 00:25:52,752 --> 00:25:55,092 - Hmm. But it can't be. 573 00:25:55,121 --> 00:25:56,561 - But it is. 574 00:25:56,589 --> 00:25:58,759 Shane who is Shane, 575 00:25:58,792 --> 00:26:02,732 called and said that our Shane is not Shane. 576 00:26:02,762 --> 00:26:06,132 He and the other guy took the stones and left. 577 00:26:06,166 --> 00:26:09,736 Drew, not Shane, because he was in New Orleans. 578 00:26:09,769 --> 00:26:13,109 - If Drew is masquerading as Shane, he was never here. 579 00:26:13,139 --> 00:26:16,039 He couldn't have put the jewels in Austin's bag. 580 00:26:16,042 --> 00:26:18,752 - Shane-Drew-Shane must have had an accomplice. 581 00:26:18,778 --> 00:26:23,048 * * 582 00:26:23,083 --> 00:26:25,523 - I think I know who it is. 583 00:26:25,552 --> 00:26:28,252 - Don't hurt him, Drew. 584 00:26:28,288 --> 00:26:30,618 Put the gun down. 585 00:26:30,657 --> 00:26:34,187 - No, why in the name of God would I do that? 586 00:26:34,227 --> 00:26:36,557 - Because it's the right thing to do. 587 00:26:36,596 --> 00:26:39,666 * * 588 00:26:39,699 --> 00:26:42,339 Hello, Drew. - Marlena. 589 00:26:42,369 --> 00:26:44,699 - Last time I saw you, 590 00:26:44,738 --> 00:26:47,438 you'd turned your life around. 591 00:26:47,474 --> 00:26:49,384 What happened? 592 00:26:49,409 --> 00:26:51,279 - I'll tell you what happened. 593 00:26:51,311 --> 00:26:53,151 She died. 594 00:26:53,179 --> 00:26:56,549 My Camilla died. - Oh, I'm so sorry. 595 00:26:56,583 --> 00:26:58,823 - Once that happened, I really didn't see much point 596 00:26:58,852 --> 00:27:01,492 in sticking to the straight and narrow. 597 00:27:01,521 --> 00:27:03,221 - You know she wouldn't have wanted this for you. 598 00:27:03,256 --> 00:27:04,416 - And how would you know 599 00:27:04,457 --> 00:27:06,057 what she would have wanted for me, hmm? 600 00:27:06,092 --> 00:27:07,532 Oh, that's right, of course. 601 00:27:07,560 --> 00:27:09,560 You fancy yourself the Elisabeth Kubler-Ross 602 00:27:09,596 --> 00:27:10,556 of Salem, don't you? 603 00:27:10,597 --> 00:27:12,827 Well, I'm sorry to disappoint, 604 00:27:12,866 --> 00:27:14,526 but this head's not for shrinking. 605 00:27:14,567 --> 00:27:16,437 Now, if you'll excuse me, I'll be leaving, 606 00:27:16,469 --> 00:27:19,309 and I'll take the peacock and this hostage with me. 607 00:27:19,339 --> 00:27:20,309 - No. [cell phone beeps] 608 00:27:20,340 --> 00:27:21,610 - Yes! Oh, yes. 609 00:27:21,641 --> 00:27:24,441 You hand that peacock over to Agent Graham now. 610 00:27:24,477 --> 00:27:26,547 - John! 611 00:27:26,579 --> 00:27:28,279 John, what are you doing? 612 00:27:28,314 --> 00:27:29,954 - Graham knows. 613 00:27:30,050 --> 00:27:32,050 Don't you, Agent Graham? 614 00:27:32,085 --> 00:27:33,515 * * 615 00:27:33,553 --> 00:27:35,063 - [gasps] - Kyle! 616 00:27:35,055 --> 00:27:37,555 - My name isn't Kyle. 617 00:27:37,590 --> 00:27:39,230 It's Dimitri. 618 00:27:39,259 --> 00:27:41,089 Dimitri von Leuschner. 619 00:27:41,127 --> 00:27:42,457 - Von Leuschner. 620 00:27:42,495 --> 00:27:44,595 Like Carly Manning, Frankie Brady? 621 00:27:44,631 --> 00:27:47,831 - They are my cousins Katerina and Francois. 622 00:27:47,867 --> 00:27:49,237 I'll never understand why 623 00:27:49,269 --> 00:27:51,469 they traded their names of heritage and distinction 624 00:27:51,504 --> 00:27:53,744 for such plebeian surnames. 625 00:27:53,773 --> 00:27:56,543 It's almost as bad as Billie. 626 00:27:56,576 --> 00:27:59,406 - So you've been in on this all along? 627 00:27:59,446 --> 00:28:01,006 - Oh, yes. 628 00:28:01,014 --> 00:28:04,354 You see, the Alamainian Peacock is not Alamainian at all. 629 00:28:04,384 --> 00:28:06,854 It rightfully belongs to the house of von Leuschner. 630 00:28:06,886 --> 00:28:08,086 - Like hell it does. 631 00:28:08,121 --> 00:28:10,761 - Shut up, you sniveling piece of inbred filth! 632 00:28:10,790 --> 00:28:12,660 You see, Billie, 633 00:28:12,692 --> 00:28:15,732 the peacock was part of my cousin Katerina's dowry. 634 00:28:15,762 --> 00:28:17,802 It was presented to the Alamain family 635 00:28:17,831 --> 00:28:20,101 ahead of Lawrence and Katerina's first wedding. 636 00:28:20,133 --> 00:28:21,373 - The wedding that never happened. 637 00:28:21,401 --> 00:28:22,571 - That's right. 638 00:28:22,602 --> 00:28:23,842 And you would have thought that the Alamains 639 00:28:23,870 --> 00:28:26,140 would be honorable enough to return it on their own 640 00:28:26,172 --> 00:28:27,742 once the engagement was broken, 641 00:28:27,774 --> 00:28:30,784 but there has never been any honor in the Alamain family. 642 00:28:30,810 --> 00:28:32,650 - Why should we have given it back? 643 00:28:32,679 --> 00:28:36,119 It was Katerina who jilted Lawrence. 644 00:28:36,149 --> 00:28:39,189 Besides, eventually they did marry, 645 00:28:39,219 --> 00:28:40,349 and then she killed him. 646 00:28:40,387 --> 00:28:42,117 - That's not the point, you imbecile. 647 00:28:42,155 --> 00:28:43,615 The peacock belongs in my family, 648 00:28:43,656 --> 00:28:45,756 and I was determined to get it back. 649 00:28:45,792 --> 00:28:48,462 But here in this museum of Alamain greed, 650 00:28:48,495 --> 00:28:52,295 the peacock is ultimately under the protection of the ISA. 651 00:28:52,332 --> 00:28:55,642 And so once I completed my studies at Cambridge, 652 00:28:55,669 --> 00:28:57,639 I applied to the ISA. 653 00:28:57,671 --> 00:28:59,441 And then I slowly worked my way up 654 00:28:59,472 --> 00:29:00,812 until I finally achieved 655 00:29:00,840 --> 00:29:03,340 the highest level of security clearance available. 656 00:29:03,376 --> 00:29:05,476 - Putting you in the perfect position 657 00:29:05,512 --> 00:29:07,852 to steal back the peacock for your family. 658 00:29:07,881 --> 00:29:11,021 - As you Americans are so fond of saying... 659 00:29:11,051 --> 00:29:12,791 mission accomplished. 660 00:29:12,819 --> 00:29:15,519 - Well, not yet, Dimitri. 661 00:29:15,555 --> 00:29:17,755 That peacock's going back to the ISA. 662 00:29:17,791 --> 00:29:22,031 - No, I'm afraid that ain't happening. 663 00:29:22,062 --> 00:29:23,662 * * 664 00:29:23,697 --> 00:29:27,127 You see, this peacock isn't just an expensive bauble. 665 00:29:27,167 --> 00:29:29,037 Now that it's been reassembled, 666 00:29:29,069 --> 00:29:31,769 this peacock can activate satellites 667 00:29:31,805 --> 00:29:34,765 armed with deadly lasers that can cause mass casualties 668 00:29:34,808 --> 00:29:37,308 in several key cities around the world: 669 00:29:37,344 --> 00:29:41,724 Phoenix, Zurich, New Orleans, Johannesburg, Miami, 670 00:29:41,748 --> 00:29:44,548 and, oh, yes, last but not least, 671 00:29:44,584 --> 00:29:45,894 your beloved Salem. 672 00:29:45,919 --> 00:29:48,459 - But why? - Well, that's very simple. 673 00:29:48,488 --> 00:29:50,388 See, once we've demonstrated the power 674 00:29:50,423 --> 00:29:52,463 of our new technology, 675 00:29:52,492 --> 00:29:55,432 all the great economies of the world will come begging, 676 00:29:55,462 --> 00:29:57,902 and we can tell them just how much they have to pay us 677 00:29:57,931 --> 00:30:01,331 to save their citizens from similar annihilation. 678 00:30:01,368 --> 00:30:03,568 - My God, you are a madman. 679 00:30:03,603 --> 00:30:05,513 - Well, maybe. 680 00:30:05,538 --> 00:30:07,008 But what's definite 681 00:30:07,040 --> 00:30:09,940 is that you and your friends are as good as dead. 682 00:30:09,976 --> 00:30:11,776 [tense music] 683 00:30:11,811 --> 00:30:13,511 [device whirring] 684 00:30:13,546 --> 00:30:15,816 [mechanical clinking] 685 00:30:15,849 --> 00:30:19,319 * * 686 00:30:19,352 --> 00:30:22,592 [electronic warbling] 687 00:30:22,622 --> 00:30:29,662 * * 688 00:30:34,801 --> 00:30:36,071 What's the matter? There's-- 689 00:30:36,102 --> 00:30:37,672 * * 690 00:30:37,704 --> 00:30:39,014 It isn't working. 691 00:30:39,039 --> 00:30:40,409 We've got all the jewels in place. 692 00:30:40,440 --> 00:30:41,610 Why isn't this working? 693 00:30:41,641 --> 00:30:43,681 * * 694 00:30:43,710 --> 00:30:46,210 - I really am sorry, you know. 695 00:30:46,246 --> 00:30:49,646 I realize now that I shouldn't have pushed quite so hard. 696 00:30:51,117 --> 00:30:52,947 I would do anything to regain your trust. 697 00:30:52,986 --> 00:30:55,856 - Mm, well, I probably have to get amnesia first. 698 00:30:55,889 --> 00:30:57,889 - Well, I mean, he did say sorry. 699 00:30:57,924 --> 00:31:00,234 That's a first. - Leo! Stop him. 700 00:31:00,260 --> 00:31:01,630 The son of a bitch stole my watch. 701 00:31:01,661 --> 00:31:03,061 - I did not. - Leo. 702 00:31:03,063 --> 00:31:06,303 - Really? It was on my bedside table, and now it's gone. 703 00:31:06,332 --> 00:31:08,742 - You check his pocket. - Oh, don't you dare. 704 00:31:08,768 --> 00:31:11,068 - Oh, my God. - Okay, well, if you insist. 705 00:31:11,071 --> 00:31:12,871 Oh. [chuckles] 706 00:31:14,074 --> 00:31:15,444 Now, how did that get in there? 707 00:31:15,475 --> 00:31:17,075 - Check his other pocket, probably has our car keys. 708 00:31:17,077 --> 00:31:18,777 - No, no, no, no, no, no, no. 709 00:31:18,812 --> 00:31:22,252 * * 710 00:31:22,282 --> 00:31:23,452 [sighs] 711 00:31:23,483 --> 00:31:25,653 - No, he doesn't, but-- 712 00:31:25,685 --> 00:31:29,515 * * 713 00:31:29,556 --> 00:31:30,716 - Oh, my God. 714 00:31:30,757 --> 00:31:33,257 * * 715 00:31:33,293 --> 00:31:37,263 I thought Shane took that from him last night. 716 00:31:37,297 --> 00:31:39,397 - Actually... 717 00:31:39,432 --> 00:31:40,832 I swapped it out with a duplicate 718 00:31:40,867 --> 00:31:43,797 right before he caught me. 719 00:31:43,837 --> 00:31:45,207 Do you think anyone will notice? 720 00:31:45,238 --> 00:31:49,238 * * 721 00:31:49,275 --> 00:31:50,975 - Come on. Why isn't this working? 722 00:31:51,011 --> 00:31:52,411 - What did you do wrong, you idiot? 723 00:31:52,445 --> 00:31:54,105 - [grunts] - Out of the way, Doc! 724 00:31:54,114 --> 00:31:55,984 Go, go, go! 725 00:31:56,016 --> 00:32:03,056 * * 726 00:32:12,065 --> 00:32:14,295 - I don't wanna shoot you, 727 00:32:14,334 --> 00:32:15,844 but I will 728 00:32:15,869 --> 00:32:17,469 if it means saving my family. 729 00:32:17,504 --> 00:32:20,474 [dramatic music] 730 00:32:20,507 --> 00:32:21,977 - It's over. 731 00:32:22,075 --> 00:32:26,375 * * 732 00:32:26,413 --> 00:32:29,123 - For what it's worth... 733 00:32:29,149 --> 00:32:31,149 I did enjoy our tango. 734 00:32:31,184 --> 00:32:33,324 - Oh, you're gonna have a lot of new dance partners 735 00:32:33,353 --> 00:32:35,163 in prison. 736 00:32:35,188 --> 00:32:36,588 I'm gonna finish what Kristen started. 737 00:32:36,623 --> 00:32:39,263 - Billie, no, don't do this. 738 00:32:39,292 --> 00:32:41,732 Please don't do this. 739 00:32:41,761 --> 00:32:45,131 - Oh, it's not worth the paperwork. 740 00:32:45,165 --> 00:32:47,595 - [grunts] 741 00:32:47,634 --> 00:32:50,904 * * 742 00:32:55,942 --> 00:32:58,912 [soft music] 743 00:32:58,945 --> 00:33:01,445 * * 744 00:33:01,481 --> 00:33:02,921 [both chuckle] 745 00:33:02,949 --> 00:33:04,949 - Oh! - Covering my bases. 746 00:33:05,051 --> 00:33:07,521 [both laugh] 747 00:33:07,554 --> 00:33:09,894 You know, that turned out to be a lovely visit 748 00:33:09,923 --> 00:33:11,393 with your friend Michelle. - Mm-hmm. 749 00:33:11,424 --> 00:33:14,334 It turned out more pleasant than I imagined it would be. 750 00:33:14,361 --> 00:33:18,671 Oh, I'm just sorry you all were disappointed. 751 00:33:18,698 --> 00:33:20,128 - How so? 752 00:33:20,166 --> 00:33:22,896 - Well, that my friend wasn't Michelle Obama. 753 00:33:22,936 --> 00:33:25,636 - [chuckles] Well, yes. 754 00:33:25,672 --> 00:33:30,312 Yes, it was terribly, terribly disappointing. 755 00:33:30,343 --> 00:33:33,953 And I'm not sure our relationship is going to work 756 00:33:33,980 --> 00:33:38,650 since you have not dined with the Obamas at the White House. 757 00:33:38,685 --> 00:33:40,085 - [chuckles] 758 00:33:40,120 --> 00:33:42,520 Right, that would have sealed the deal, huh? 759 00:33:42,555 --> 00:33:44,555 [both laugh] 760 00:33:44,591 --> 00:33:46,291 Aww. 761 00:33:46,326 --> 00:33:47,456 Oh. 762 00:33:47,494 --> 00:33:51,604 - You know, I have to tell you... 763 00:33:51,631 --> 00:33:54,331 I had a great visit. - [chuckles] 764 00:33:54,367 --> 00:33:59,337 - And it has nothing to do with this wonderful house 765 00:33:59,372 --> 00:34:02,582 or who you know. 766 00:34:02,609 --> 00:34:05,049 I love you... 767 00:34:05,045 --> 00:34:06,875 because you are smart 768 00:34:06,913 --> 00:34:08,783 and so funny 769 00:34:08,815 --> 00:34:12,115 and so generous. 770 00:34:12,152 --> 00:34:16,492 - Abraham, you-- 771 00:34:16,523 --> 00:34:20,133 you are the most wonderful, caring man 772 00:34:20,160 --> 00:34:24,060 and maybe the kind of man that maybe I don't deserve. 773 00:34:24,064 --> 00:34:27,334 - Oh, I'm the lucky one. 774 00:34:27,367 --> 00:34:29,067 - [chuckles] Oh, honey. 775 00:34:29,069 --> 00:34:33,569 * * 776 00:34:33,606 --> 00:34:36,206 - Oh. [laughter] 777 00:34:36,242 --> 00:34:40,652 Sorry to interrupt, but we are all packed. 778 00:34:40,680 --> 00:34:41,950 - Oh, great. Great. 779 00:34:41,981 --> 00:34:44,621 Now, does everybody have everything now? 780 00:34:44,651 --> 00:34:46,091 I would hate to get back to Salem and find out 781 00:34:46,086 --> 00:34:48,086 that somebody left their-- you know, their headphones 782 00:34:48,088 --> 00:34:49,758 or their e-readers, their laptops. 783 00:34:49,789 --> 00:34:51,829 - Yes, yes, yes. We have everything. 784 00:34:51,858 --> 00:34:53,188 - Oh, good. 785 00:34:53,226 --> 00:34:54,826 - And you totally remind me of my mom 786 00:34:54,861 --> 00:34:57,231 when you fret like that. 787 00:34:57,263 --> 00:34:59,603 - I guess it runs in the family. 788 00:34:59,632 --> 00:35:01,572 - Listen, all that fretting aside 789 00:35:01,601 --> 00:35:05,041 and your friend showing up uninvited on a Jet Ski, 790 00:35:05,038 --> 00:35:07,238 this weekend has been lit. 791 00:35:07,273 --> 00:35:10,213 - Well, you keep hanging out with Auntie P. 792 00:35:10,243 --> 00:35:11,583 She will keep it lit. 793 00:35:11,611 --> 00:35:15,121 [laughter] - Oh, we are sure you will. 794 00:35:15,148 --> 00:35:17,118 - Okay, okay, now let's get this show on the road. 795 00:35:17,150 --> 00:35:18,820 Come on, back to Salem. Come on. 796 00:35:18,852 --> 00:35:21,152 - All right, all right. [laughter] 797 00:35:22,489 --> 00:35:24,619 - Way to go, Will. 798 00:35:24,657 --> 00:35:27,627 And eat your heart out, Ronan Farrow. 799 00:35:27,660 --> 00:35:30,100 - Glad to see you're feeling better. 800 00:35:30,130 --> 00:35:31,770 - [sighs] 801 00:35:31,798 --> 00:35:33,968 You know, I'm not gonna lie to you. 802 00:35:34,067 --> 00:35:36,267 What your uncle Shane said to me 803 00:35:36,302 --> 00:35:38,572 still hit pretty hard. 804 00:35:38,605 --> 00:35:41,335 Just about Paige being an innocent victim. 805 00:35:43,343 --> 00:35:47,383 - Yeah, but, baby, you are not that person anymore. 806 00:35:47,414 --> 00:35:49,084 * * 807 00:35:49,115 --> 00:35:51,915 - No, I am, though. 808 00:35:51,951 --> 00:35:54,521 Ciara, I can't change what I did. 809 00:35:55,789 --> 00:35:56,919 And I've been thinking about it. 810 00:35:56,956 --> 00:35:58,656 And the more I do think about it, 811 00:35:58,692 --> 00:36:03,902 I realize that being guilty isn't helping anything. 812 00:36:03,930 --> 00:36:07,200 I just have to be better. 813 00:36:07,233 --> 00:36:11,043 I just have to try and help wherever I can, 814 00:36:11,071 --> 00:36:12,671 whenever I can. 815 00:36:12,706 --> 00:36:14,766 * * 816 00:36:14,808 --> 00:36:16,838 - That sounds like a plan. 817 00:36:18,345 --> 00:36:20,305 I love you. 818 00:36:21,915 --> 00:36:23,545 - I love you more. 819 00:36:23,583 --> 00:36:30,563 * * 820 00:36:30,590 --> 00:36:32,530 - Congratulations on the article. 821 00:36:32,559 --> 00:36:35,859 You absolutely killed it. - Thank you. 822 00:36:35,895 --> 00:36:37,855 Although I'm a little annoyed 823 00:36:37,897 --> 00:36:39,827 that my hopefully prize-winning article's 824 00:36:39,866 --> 00:36:42,696 about Leo Stark inadvertently saving the world. 825 00:36:42,736 --> 00:36:44,396 - Yeah, but I mean, 826 00:36:44,437 --> 00:36:46,367 at least the emerald's back where it belongs. 827 00:36:46,406 --> 00:36:47,506 - True. 828 00:36:47,540 --> 00:36:48,780 Man, I should have known he was playing us 829 00:36:48,808 --> 00:36:49,908 with all that talk 830 00:36:49,943 --> 00:36:51,813 about getting us out of our comfort zone 831 00:36:51,845 --> 00:36:55,315 when he was really just trying to make off with the emerald. 832 00:36:55,348 --> 00:36:56,548 - [chuckles] - Yeah. 833 00:36:56,583 --> 00:36:58,853 * * 834 00:36:58,885 --> 00:37:01,515 I mean, he kinda has a point. - I'm sorry. 835 00:37:01,554 --> 00:37:03,694 Did you just say something about Leo having a point? 836 00:37:03,723 --> 00:37:06,363 - [laughs] Well, I mean... 837 00:37:06,393 --> 00:37:09,363 you know, we should go out more. 838 00:37:09,396 --> 00:37:12,726 Have some fun. 839 00:37:12,766 --> 00:37:15,766 Just the two of us. - Oh. 840 00:37:15,802 --> 00:37:18,712 - Okay, okay. What about the three of us? 841 00:37:18,738 --> 00:37:19,738 - Mm. 842 00:37:19,773 --> 00:37:21,913 - I'm not saying I'm gonna be, 843 00:37:21,941 --> 00:37:24,481 you know, putting on a dress and heels anytime soon 844 00:37:24,511 --> 00:37:28,051 but last night was a lot of fun. 845 00:37:28,048 --> 00:37:31,178 And it made me realize how much I really miss you guys. 846 00:37:31,217 --> 00:37:33,447 - Okay, well, then let's do it again soon. 847 00:37:33,486 --> 00:37:34,716 - Yeah, yeah, I mean, 848 00:37:34,754 --> 00:37:37,624 let's make, like, bros' weekend a regular thing. 849 00:37:37,657 --> 00:37:40,727 - Deal. No Leo next time. - [laughs] 850 00:37:40,760 --> 00:37:43,500 - Yeah, no, you can count on that, believe me. 851 00:37:43,530 --> 00:37:46,530 - Aw. 852 00:37:46,566 --> 00:37:47,926 - Love you boys. 853 00:37:47,967 --> 00:37:51,497 * * 854 00:37:51,538 --> 00:37:52,538 - Well, you don't have to worry. 855 00:37:52,572 --> 00:37:55,182 This is no longer a lethal weapon. 856 00:37:55,208 --> 00:37:58,678 The top ISA technicians have dismantled all that. 857 00:37:58,712 --> 00:38:00,612 - I thank you. 858 00:38:00,647 --> 00:38:03,017 The whole of Alamainia thanks you. 859 00:38:06,586 --> 00:38:08,086 Are you all right? 860 00:38:10,123 --> 00:38:13,033 Maybe I was wrong, but it seemed that you felt 861 00:38:13,026 --> 00:38:16,026 that what Dimitri did wasn't just evil. 862 00:38:16,029 --> 00:38:18,529 It was a personal betrayal somehow. 863 00:38:18,565 --> 00:38:20,525 - I just hate that he fooled me. 864 00:38:20,567 --> 00:38:24,197 - Well, he did have the full backup of the ISA. 865 00:38:24,237 --> 00:38:26,807 - I still feel used. 866 00:38:26,840 --> 00:38:28,610 - Perhaps this is not my place to say, 867 00:38:28,641 --> 00:38:31,481 but when the pain of his betrayal begins to well up... 868 00:38:31,511 --> 00:38:33,051 - I don't really want to talk about it. 869 00:38:33,079 --> 00:38:34,309 I don't want to talk about it. 870 00:38:34,347 --> 00:38:35,877 - You could remember the look on his face 871 00:38:35,915 --> 00:38:38,845 when you were about to shoot off his precious jewels. 872 00:38:40,320 --> 00:38:42,260 - Well, I do actually like that advice. 873 00:38:42,288 --> 00:38:44,158 - Well, I have more advice. 874 00:38:45,859 --> 00:38:47,889 You just saved the world. 875 00:38:47,927 --> 00:38:49,757 Think you deserve a night off. 876 00:38:49,796 --> 00:38:52,626 Why don't you come and have dinner at the castle? 877 00:38:52,665 --> 00:38:55,735 - Well, I left my tiara in New Orleans. 878 00:38:55,769 --> 00:38:57,939 - Well, I'll let you in on a little secret. 879 00:38:57,971 --> 00:39:00,541 The Alamainians are lousy with tiaras. 880 00:39:00,573 --> 00:39:02,913 * * 881 00:39:03,009 --> 00:39:05,279 - Well, I would have to ask my boss. 882 00:39:05,311 --> 00:39:06,811 Boss, what do you think? 883 00:39:06,846 --> 00:39:09,446 - Well, Agent Reed, I hope you haven't forgotten 884 00:39:09,482 --> 00:39:13,822 that we need to submit a full debrief to headquarters. 885 00:39:13,853 --> 00:39:16,093 - Oh, right. I forgot. I did forget that. 886 00:39:16,122 --> 00:39:18,692 - Yeah, and they will be expecting us to be able 887 00:39:18,725 --> 00:39:23,025 to give them a detailed history of the Alamainian Peacock. 888 00:39:23,029 --> 00:39:24,759 - Detailed history, well, that is a stroke of luck 889 00:39:24,798 --> 00:39:27,498 since they happen to be the world's foremost authority 890 00:39:27,534 --> 00:39:29,844 on the history of the Alamainian Peacock. 891 00:39:29,869 --> 00:39:33,209 - Ah, well, then that seems to settle it. 892 00:39:33,239 --> 00:39:35,709 Agent Reed, your assignment, should you choose to accept it, 893 00:39:35,742 --> 00:39:38,812 is to have dinner with this guy. 894 00:39:38,845 --> 00:39:41,745 * * 895 00:39:41,781 --> 00:39:43,121 [laughter] 896 00:39:43,149 --> 00:39:45,819 - Well, this certainly was an eventful weekend. 897 00:39:45,852 --> 00:39:47,292 - You can say that again, pumpkin. 898 00:39:47,320 --> 00:39:48,360 [laughter] 899 00:39:48,388 --> 00:39:50,588 - Yeah, we'll have to do this again. 900 00:39:50,623 --> 00:39:54,363 Next time, minus the international crime spree. 901 00:39:54,394 --> 00:39:57,634 - Yeah, about that, that was Billie. 902 00:39:57,664 --> 00:40:00,774 So the ISA has dropped all the charges against me. 903 00:40:00,800 --> 00:40:02,600 - Ah, well, that was big of them, 904 00:40:02,635 --> 00:40:05,065 being it was an ISA agent that set you up in the first place. 905 00:40:05,105 --> 00:40:06,265 - Yeah. 906 00:40:06,306 --> 00:40:08,636 But my Carrie figured it all out. 907 00:40:08,675 --> 00:40:10,605 - I realized it had to be someone 908 00:40:10,643 --> 00:40:13,653 who knew they'd get the gems back after Austin was caught, 909 00:40:13,680 --> 00:40:16,350 and if John and I hadn't found them here, 910 00:40:16,383 --> 00:40:18,283 Austin would've been busted at the airport. 911 00:40:18,318 --> 00:40:20,148 - Because of the phony trip that Graham set up. 912 00:40:20,186 --> 00:40:22,256 - You know, I was thinking Graham probably planted 913 00:40:22,288 --> 00:40:24,558 those gems when he came over here 914 00:40:24,591 --> 00:40:28,631 to interview us about Kristen posing as Sister Mary Moira. 915 00:40:28,661 --> 00:40:30,231 - Ah. 916 00:40:30,263 --> 00:40:32,503 Well, I'm glad this is all over. 917 00:40:32,532 --> 00:40:35,872 So good to see Austin back with Carrie where they belong. 918 00:40:35,902 --> 00:40:37,372 - Yeah. Hear, hear. 919 00:40:37,404 --> 00:40:39,574 [all chuckling] - Yeah. 920 00:40:39,606 --> 00:40:42,436 I'm thinking that it's time to have last hugs 921 00:40:42,475 --> 00:40:44,805 and take some pictures before we all head to the airport. 922 00:40:44,844 --> 00:40:46,214 - [sighs] - Oh. 923 00:40:46,246 --> 00:40:47,906 - Okay. Sad but true. 924 00:40:47,947 --> 00:40:51,517 * * 925 00:40:51,551 --> 00:40:52,521 Mm. 926 00:40:52,552 --> 00:40:54,522 [camera shutter clicking] 927 00:40:54,554 --> 00:41:01,594 * * 928 00:41:10,603 --> 00:41:14,073 - Well... 929 00:41:14,074 --> 00:41:16,344 what do you say? 930 00:41:16,376 --> 00:41:18,776 Are you ready to take me back to Salem? 931 00:41:18,812 --> 00:41:20,952 - You got it, Doc. 932 00:41:20,980 --> 00:41:28,090 * *