1 00:01:06,533 --> 00:01:09,266 VENERDÌ 8 AGOSTO 1969 2 00:01:14,633 --> 00:01:18,133 - [uomo in inglese] Sembra squisito. - [hostess in inglese] Prego, signore. 3 00:01:22,133 --> 00:01:23,066 [risucchio] 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,066 [narratore in inglese] Dopo l'incontro da Musso & Frank, 5 00:01:26,166 --> 00:01:30,166 Marvin procurò a Rick delle opportunità di lavoro nel cinema italiano. 6 00:01:30,266 --> 00:01:33,266 [in inglese] Rick Dalton, Marvin Schwarz, attendi in linea. 7 00:01:33,500 --> 00:01:37,066 - Hennesy XO con ghiaccio. - [cameriere in inglese] Sì, Mr. Schwarz. 8 00:01:37,266 --> 00:01:40,766 Due parole: Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 9 00:01:41,200 --> 00:01:44,066 [in inglese] Nebraska cosa? Sergio chi? 10 00:01:44,266 --> 00:01:47,333 - Sergio Corbucci. - E chi sarebbe? 11 00:01:47,533 --> 00:01:51,266 Il secondo miglior regista di Spaghetti Western del mondo. 12 00:01:51,400 --> 00:01:54,566 Gira un nuovo western, si chiama Nebraska Jim, 13 00:01:54,633 --> 00:01:57,166 e grazie a me, sta pensando a te. 14 00:01:57,466 --> 00:01:59,233 [in inglese] Cominciamo dall'inizio. 15 00:02:00,033 --> 00:02:03,066 Rick non capiva gli Spaghetti Western, non gli piacevano, 16 00:02:03,400 --> 00:02:07,366 ma voleva avere ruoli da protagonista e fare un po' di soldi. 17 00:02:07,500 --> 00:02:12,700 Quindi Marvin organizzò un incontro con Corbucci per Nebraska Jim. 18 00:02:13,100 --> 00:02:15,533 Quindi Rick volò a Roma 19 00:02:15,766 --> 00:02:19,633 e Sergio e sua moglie Nori si incontrarono con lui e Marvin 20 00:02:19,700 --> 00:02:22,100 nel ristorante preferito di Sergio. 21 00:02:22,266 --> 00:02:26,533 A Rick piaceva la sceneggiatura e il personaggio di Nebraska Jim. 22 00:02:26,733 --> 00:02:29,733 Sergio gli parlò del ruolo e di tutto il resto, 23 00:02:30,000 --> 00:02:32,133 anche per conoscersi un po'. 24 00:02:32,266 --> 00:02:35,100 Ma Rick fece una grossa gaffe. 25 00:02:35,300 --> 00:02:40,600 Pensava che Sergio Corbucci fosse Sergio Leone 26 00:02:41,200 --> 00:02:44,466 perché Marvin gli aveva fatto vedere Per un pugno di dollari, 27 00:02:44,800 --> 00:02:48,700 per fargli capire meglio gli Spaghetti Western. 28 00:02:49,100 --> 00:02:52,800 Poi, sentendo "Sergio, Sergio, Sergio…", aveva creduto che fosse la stessa persona. 29 00:02:53,400 --> 00:02:56,700 Quindi, seduto lì con Corbucci e Nori, disse: 30 00:02:56,766 --> 00:02:58,733 "Devo dirtelo, 31 00:02:59,033 --> 00:03:02,733 non smetto di pensare alla performance che hai ottenuto da Clint Eastwood, 32 00:03:03,100 --> 00:03:06,400 è la migliore performance che abbia mai fatto e che farà mai, 33 00:03:06,500 --> 00:03:08,400 non posso credere che un regista gliel'abbia tirata fuori. 34 00:03:08,500 --> 00:03:12,400 Hai fatto un ottimo lavoro, ho pensato che fosse fantastico". 35 00:03:14,600 --> 00:03:19,333 A quel punto Sergio e Nori realizzarono che Rick pensava che fosse Sergio Leone. 36 00:03:19,566 --> 00:03:22,466 Quindi Sergio disse: "Non ho diretto io quel film, 37 00:03:22,566 --> 00:03:25,366 lo ha diretto il mio amico Sergio Leone 38 00:03:25,600 --> 00:03:28,666 ma gli farò sapere che ti piace." 39 00:03:29,366 --> 00:03:31,466 Marvin era estremamente imbarazzato, 40 00:03:31,533 --> 00:03:34,033 e Rick gli disse: "Ma perché mi hai mostrato quel film?" 41 00:03:34,133 --> 00:03:36,700 "Così capivi meglio il genere." 42 00:03:37,000 --> 00:03:39,266 E Rick disse: "Non so nemmeno cosa significhi quella parola! 43 00:03:39,400 --> 00:03:42,100 Cosa significa genere? Non so neanche cosa significhi! 44 00:03:42,233 --> 00:03:44,700 Mi mostri un film diretto da un certo Sergio 45 00:03:44,800 --> 00:03:47,300 e ho pensato che fosse lo stesso Sergio. Non è colpa mia!" 46 00:03:47,400 --> 00:03:52,266 Nori lo tolse dai guai: "Marvin, va bene dai, 47 00:03:52,666 --> 00:03:56,333 non parla italiano e tutti questi Sergio creano confusione, 48 00:03:56,466 --> 00:03:58,233 non ha capito, è tutto ok." 49 00:03:58,366 --> 00:04:03,166 E Sergio disse: "Ma sì, io so a malapena chi è lui, lui non sa chi sono io". 50 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 Ma Rick ne combinò subito un'altra. 51 00:04:05,800 --> 00:04:08,066 Gli chiesero: "Hai visto altri western italiani?" 52 00:04:08,133 --> 00:04:11,200 E lui disse di averne visto uno davvero brutto su un aereo. 53 00:04:11,500 --> 00:04:14,466 E gli chiesero: "Come si intitolava?" 54 00:04:14,566 --> 00:04:17,300 "Un film orribile con Burt Reynolds, 55 00:04:17,466 --> 00:04:21,300 dove indossa una parrucca che lo fa sembrare Natalie Wood, 56 00:04:21,500 --> 00:04:24,633 penso si intitoli Navajo Joe". E andò avanti e avanti… 57 00:04:24,733 --> 00:04:28,400 Sergio trattenne tutti dal rivelare che era un suo film, 58 00:04:28,533 --> 00:04:31,300 e poi disse: "L'ho diretto io questo film". 59 00:04:31,400 --> 00:04:34,366 Dopo che Rick l'aveva definito una cagata. 60 00:04:34,700 --> 00:04:37,100 Ma di nuovo Sergio lo tolse dall'imbarazzo: 61 00:04:37,333 --> 00:04:39,000 "Hai visto la versione inglese?" 62 00:04:39,133 --> 00:04:40,000 "Sì". 63 00:04:40,066 --> 00:04:42,400 "Oh, odio la versione inglese! 64 00:04:42,466 --> 00:04:45,766 La versione inglese è terribile, sono d'accordo con te è terribile." 65 00:04:46,166 --> 00:04:48,266 Ma poi a un certo punto 66 00:04:48,500 --> 00:04:53,000 Nori e Marvin si allontanarono, e Sergio parlò con Rick e gli disse: 67 00:04:54,333 --> 00:04:59,133 "Ascolta, tu non mi rispetti, non rispetti i film italiani, 68 00:04:59,233 --> 00:05:01,666 definisci un mio film una cagata. Perché dovrei lavorare con te? 69 00:05:01,766 --> 00:05:04,266 Penso che tu sia interessante, sei un bastardo arrogante 70 00:05:04,366 --> 00:05:06,366 e Nebraska Jim è un bastardo arrogante, questo mi piace. 71 00:05:06,500 --> 00:05:08,666 E mi piaci nel tuo telefilm. 72 00:05:09,000 --> 00:05:12,200 Ma perché dovrei lavorare con te se pensi che la nostra roba sia tutta merda?" 73 00:05:12,300 --> 00:05:17,000 E Rick disse: "Sergio, confermo che non capisco i western italiani. 74 00:05:17,233 --> 00:05:20,300 Sono cresciuto guardando Hoot Gibson e Lash LaRue, 75 00:05:20,400 --> 00:05:23,466 non capisco questi Mario Banananano. 76 00:05:23,566 --> 00:05:26,200 Non capisco questa roba all'italiana. 77 00:05:26,266 --> 00:05:28,700 Ma non sono io a dover capire, tu sai fare i film, non io. 78 00:05:29,033 --> 00:05:34,300 Cosa importa se non lo capisco, o se Nebraska Jim mi piace o no? 79 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 Sono bravo a fare i western. Sono un buon cowboy. 80 00:05:37,266 --> 00:05:39,100 Mi metti un cappello in testa, 81 00:05:39,233 --> 00:05:40,800 mi metti un bel costume, 82 00:05:41,066 --> 00:05:43,466 mi metti a cavallo e ti piacerà quello che farò. 83 00:05:43,666 --> 00:05:45,600 Non importa se li capisco. 84 00:05:45,666 --> 00:05:49,066 Non importa se mi piacciono, è importante che piacciano a te. 85 00:05:49,200 --> 00:05:51,766 Sono bravo con i western, sono un buon cowboy. 86 00:05:52,133 --> 00:05:54,500 Ti darò un buon Nebraska Jim. 87 00:05:54,700 --> 00:05:56,666 Sarai felice del mio Nebraska Jim". 88 00:05:57,600 --> 00:06:00,300 E questo convinse Corbucci a prenderlo. 89 00:06:00,533 --> 00:06:02,533 Ma era il suo primo film in Italia, 90 00:06:02,633 --> 00:06:05,300 quindi non era abituato a quel modo di girare, 91 00:06:05,400 --> 00:06:08,333 non era abituato allo stile di ripresa tipo Torre di Babele, 92 00:06:08,400 --> 00:06:10,466 dove il cattivo sceriffo è tedesco, 93 00:06:10,566 --> 00:06:12,000 la ragazza è ebrea, 94 00:06:12,133 --> 00:06:15,333 l'altro cattivo è spagnolo e tutti gli altri sono italiani. 95 00:06:15,400 --> 00:06:16,633 {\an8}GIRATO SUL SET DI NEBRASKA JIM 96 00:06:16,700 --> 00:06:18,633 {\an8}E così il ragazzo spagnolo diceva la sua battuta, 97 00:06:18,700 --> 00:06:20,266 {\an8}poi il ragazzo tedesco diceva la sua, 98 00:06:20,333 --> 00:06:22,233 {\an8}quindi la ragazza ebrea diceva la sua, 99 00:06:22,333 --> 00:06:24,733 {\an8}e tu sapevi che quando la ragazza finiva c'era la tua battuta. 100 00:06:25,133 --> 00:06:28,466 {\an8}Quindi non capiva, pensava che fosse tutto una follia. 101 00:06:28,566 --> 00:06:32,166 {\an8}"Pensavo che la televisione fosse pessima ma questo è orribile!" 102 00:06:32,266 --> 00:06:35,200 C'erano i dialoghi non sincronizzati, ognuno parlava la propria lingua, 103 00:06:35,366 --> 00:06:36,700 era una cosa folle per lui. 104 00:06:36,800 --> 00:06:39,366 E non riusciva a credere alle condizioni estreme del set, 105 00:06:39,533 --> 00:06:41,733 si stava in una piccola roulotte nel bel mezzo del nulla, 106 00:06:42,033 --> 00:06:44,466 se doveva saltare in aria qualcosa si usava vera dinamite. 107 00:06:44,533 --> 00:06:47,133 [boato di esplosione] 108 00:06:47,333 --> 00:06:48,333 Wow! 109 00:06:48,566 --> 00:06:52,600 Quindi finì per creare problemi durante la realizzazione del film. 110 00:06:52,766 --> 00:06:55,733 Ed ebbe alcuni scatti d'ira ogni tanto. 111 00:06:56,066 --> 00:06:59,400 Gli piaceva Sergio, ma spesso affermava pubblicamente 112 00:06:59,500 --> 00:07:01,466 che quello che stava facendo non era alla sua altezza. 113 00:07:01,633 --> 00:07:04,400 Ad ogni modo poi fece altri quattro film italiani 114 00:07:04,600 --> 00:07:06,466 tra cui Operazione Dyn-o-mite!. 115 00:07:06,600 --> 00:07:09,700 Sempre con registi abbastanza bravi a dire la verità. 116 00:07:10,000 --> 00:07:12,033 Il divertente Antonio Margheriti, 117 00:07:12,200 --> 00:07:13,800 Calvin Jackson Padget, 118 00:07:14,100 --> 00:07:16,800 e uno dei migliori registi di Paella Western spagnoli, 119 00:07:17,066 --> 00:07:18,766 Joaquín Romero Marchent. 120 00:07:19,033 --> 00:07:21,666 Mentre realizzava quei film, 121 00:07:22,266 --> 00:07:26,466 Rick si rese conto della classe e della differenza di Corbucci. 122 00:07:27,066 --> 00:07:30,466 Quando stava per concludere il suo soggiorno italiano, 123 00:07:30,566 --> 00:07:33,033 seppe che Corbucci si preparava a girare Gli specialisti 124 00:07:33,233 --> 00:07:35,400 e voleva a tutti i costi la parte del protagonista, Hud. 125 00:07:35,566 --> 00:07:38,533 Allora si rivide con Sergio per una cena 126 00:07:38,666 --> 00:07:42,233 e Sergio fu sorpreso dal nuovo atteggiamento umile di Rick. 127 00:07:43,366 --> 00:07:47,066 A Sergio piaceva Rick e gli era piaciuto quello che aveva fatto nel film. 128 00:07:47,466 --> 00:07:50,266 Ma Rick aveva fatto troppi capricci, 129 00:07:50,566 --> 00:07:54,400 ed è davvero difficile per un regista dimenticare queste cose, 130 00:07:54,533 --> 00:07:58,033 puoi perdonare, ma è difficile dimenticare un attore 131 00:07:58,133 --> 00:08:00,066 quando ha avuto troppi scatti d'ira. 132 00:08:00,166 --> 00:08:04,766 Scatti d'ira in cui si dichiarava superiore al film che stava facendo. 133 00:08:05,566 --> 00:08:09,700 E così Sergio per un attimo considerò Rick per fare Gli specialisti, 134 00:08:10,366 --> 00:08:12,500 ma alla fine scelse Johnny Hallyday. 135 00:08:13,066 --> 00:08:16,766 [rumore di spari e versi di cavalli] 136 00:08:41,200 --> 00:08:43,100 {\an8}[voce maschile] Per voi giovani! 137 00:08:44,266 --> 00:08:48,066 [voce femminile] I vostri dischi, i vostri problemi, i vostri argomenti. 138 00:08:51,233 --> 00:08:55,266 [voce maschile] Presentati da Renzo Arbore e Anna Maria Fusco. 139 00:08:55,533 --> 00:08:57,200 - [Arbore] Come va? - [Fusco] Va bene. 140 00:08:57,300 --> 00:09:00,033 [Arbore] Non chiedevo a te. Chiedevo ai nostri ascoltatori. 141 00:09:00,233 --> 00:09:04,566 Anche oggi puntali alla 17:10 per cominciare il nostro programma 142 00:09:04,633 --> 00:09:06,266 di musica e canzoni. 143 00:09:06,366 --> 00:09:10,033 Il primo disco dell'Ohio Express, il complesso di "Yummy Yummy Yummy", 144 00:09:10,100 --> 00:09:12,266 ormai conosciutissimo in Italia. L'Ohio Express 145 00:09:12,566 --> 00:09:16,300 [in sottofondo "Yummy Yummy Yummy" dell'Ohio Express] 146 00:10:20,733 --> 00:10:23,400 [uomo] Silenzio! Motore! 147 00:10:38,700 --> 00:10:42,333 [in inglese] Dopo aver fatto Bastardi senza gloria, 148 00:10:42,633 --> 00:10:48,166 avevo in mente di scrivere un libro su Sergio Corbucci. 149 00:10:48,466 --> 00:10:51,800 Volevo chiamarlo L'altro Sergio o qualcosa del genere. 150 00:10:53,666 --> 00:10:56,166 E proprio nel riguardare i suoi film e analizzarli 151 00:10:56,266 --> 00:10:58,633 iniziai a elaborare la mia teoria, 152 00:10:59,100 --> 00:11:01,400 secondo cui tutto nei suoi film riguardava il fascismo, 153 00:11:01,466 --> 00:11:05,466 era quello il sottotesto dei suoi film. 154 00:11:05,566 --> 00:11:08,200 Così cominciai a smontare gli archetipi, 155 00:11:08,266 --> 00:11:11,500 a vedere come ricorrevano da un film all'altro. 156 00:11:13,800 --> 00:11:16,666 - Tu per chi voti? - Io voto contro Diaz. 157 00:11:23,066 --> 00:11:24,766 Portatelo al muro! 158 00:11:25,266 --> 00:11:26,700 [bambino] Papà! 159 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 [ufficiale] Plotone, caricat! 160 00:11:32,300 --> 00:11:34,033 [rumore di fucili caricati] 161 00:11:34,133 --> 00:11:35,400 [ufficiale] Puntat! 162 00:11:35,533 --> 00:11:37,366 Fuoco! 163 00:11:41,100 --> 00:11:43,133 [in inglese] Una delle cose fondamentali 164 00:11:43,300 --> 00:11:45,166 per la comprensione del suo lavoro, 165 00:11:45,300 --> 00:11:48,500 è il fatto che Corbucci da bambino 166 00:11:48,700 --> 00:11:52,200 sia cresciuto nell'Italia fascista. 167 00:11:52,600 --> 00:11:55,466 È cresciuto nell'Italia fascista della seconda guerra mondiale. 168 00:11:55,600 --> 00:11:58,233 Suo padre indossava l'uniforme fascista, 169 00:11:58,400 --> 00:12:01,566 a suo padre non piacevano i fascisti, a quanto pare, quando rientrava a casa, 170 00:12:01,633 --> 00:12:04,133 si toglieva l'uniforme e la buttava in un angolo, 171 00:12:04,233 --> 00:12:07,300 ma era obbligato a essere un fascista e indossare l'uniforme. 172 00:12:07,400 --> 00:12:10,566 Inoltre, quando Sergio era un ragazzino, 173 00:12:10,733 --> 00:12:15,500 faceva parte dei cori della gioventù fascista 174 00:12:16,166 --> 00:12:18,600 che aveva Mussolini 175 00:12:19,033 --> 00:12:22,700 e addirittura ci fu una occasione 176 00:12:23,133 --> 00:12:25,400 in cui Sergio incontrò Hitler. 177 00:12:25,633 --> 00:12:28,533 Hitler era in visita a Roma per incontrare Mussolini, 178 00:12:28,700 --> 00:12:30,400 e così, quando Hitler arrivò, 179 00:12:30,666 --> 00:12:34,633 trovò ad accoglierlo un coro di ragazzini fascisti che cantava per lui. 180 00:12:35,100 --> 00:12:37,300 E quindi, a quanto pare, 181 00:12:37,400 --> 00:12:40,733 Corbucci si ritrovò seduto nel coro 182 00:12:41,066 --> 00:12:46,466 a un metro e mezzo da Hitler che da Mussolini, 183 00:12:47,100 --> 00:12:50,266 che si stringevano la mano e si abbracciavano. 184 00:12:50,666 --> 00:12:52,466 E Hitler avrà anche detto: 185 00:12:52,566 --> 00:12:55,333 "Oh, i ragazzi stanno facendo un ottimo lavoro, una bella accoglienza. 186 00:12:55,400 --> 00:12:57,066 La crema della gioventù italiana." 187 00:13:06,200 --> 00:13:11,566 Credo che una volta che Sergio Corbucci ha iniziato a fare i western 188 00:13:11,700 --> 00:13:13,533 per cui lo conosciamo, 189 00:13:13,800 --> 00:13:19,400 credo che avesse un tema e penso che ognuno di loro, 190 00:13:20,233 --> 00:13:24,400 di quei western, sia costruito su questo tema. 191 00:13:25,166 --> 00:13:29,700 Penso che tutti i suoi western fossero il suo trattato sul fascismo, 192 00:13:30,000 --> 00:13:33,033 che ha vissuto crescendo nella seconda guerra mondiale, 193 00:13:33,200 --> 00:13:36,300 il fascismo da cui l'Italia era uscita, 194 00:13:36,400 --> 00:13:39,600 che conosceva da tutta la vita, 195 00:13:39,800 --> 00:13:42,200 ed aveva assistito alla seconda guerra mondiale. 196 00:13:42,533 --> 00:13:49,166 E quindi penso che i western fossero tutti una risposta a quel vissuto. 197 00:13:49,566 --> 00:13:52,733 Voglio sapere per chi voti, verme. 198 00:13:53,400 --> 00:13:55,300 Rispondi! 199 00:13:57,566 --> 00:14:01,766 [grida e rumori di battaglia] 200 00:14:04,300 --> 00:14:09,066 [in inglese] Posso essere certo che questo sia quello che Corbucci pensava? 201 00:14:09,600 --> 00:14:11,700 E questo ciò che realmente voleva dirci? 202 00:14:12,066 --> 00:14:14,300 No, in realtà non posso. 203 00:14:14,666 --> 00:14:17,500 Ma mi basta sapere che questa è la mia interpretazione. 204 00:14:18,000 --> 00:14:19,233 Il grande silenzio, 205 00:14:19,333 --> 00:14:22,600 che si riferisce anche al Vietnam come al terzo mondo, 206 00:14:22,666 --> 00:14:25,300 è un film sul fascismo, un film che combatte il fascismo. 207 00:14:25,366 --> 00:14:28,333 Credo che tutti debbono combattere il fascismo e nazismo, no? 208 00:14:30,300 --> 00:14:32,066 [regista] Motore! 209 00:14:32,566 --> 00:14:35,266 - [assistente] Silenzio! Parti! - [regista] Partito. 210 00:14:36,666 --> 00:14:39,166 [rumore di macchina da presa] 211 00:15:09,100 --> 00:15:10,266 [sceriffo] Ti faccio vedere io 212 00:15:10,333 --> 00:15:12,533 cosa succede a chi alza le mani sullo sceriffo! 213 00:15:12,700 --> 00:15:15,300 Io so sparare come e meglio di te! 214 00:15:15,400 --> 00:15:18,033 Potrei ammazzarti se volessi! 215 00:15:18,200 --> 00:15:21,400 [in inglese] Tutto quel gruppo di registi di Spaghetti Western: 216 00:15:21,500 --> 00:15:24,200 Leone, Corbucci, 217 00:15:24,666 --> 00:15:26,533 Duccio Tessari, Franco Giraldi, 218 00:15:26,600 --> 00:15:30,100 erano tutti amici e scrivevano tutti di cinema, 219 00:15:30,233 --> 00:15:33,266 e credo che anche suo fratello Bruno fosse uno di loro. 220 00:15:33,466 --> 00:15:37,266 Erano tutti critici che scrivevano per riviste e giornali sui film 221 00:15:37,700 --> 00:15:43,300 e… tutti amavano i western, 222 00:15:43,400 --> 00:15:46,100 amavano i western più di tutti gli altri film. 223 00:15:46,166 --> 00:15:49,533 Amavano anche gli altri film ovviamente, ma i western erano la loro passione. 224 00:15:49,733 --> 00:15:53,666 Tutti loro hanno iniziato come critici 225 00:15:54,166 --> 00:15:57,100 e poi, poco a poco, sono diventati sceneggiatori. 226 00:15:57,266 --> 00:15:59,466 A volte accreditati a volte no, 227 00:15:59,566 --> 00:16:01,733 sono entrati nell'industria cinematografica italiana 228 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 come sceneggiatori. 229 00:16:03,233 --> 00:16:06,033 Poi attraverso la sceneggiatura 230 00:16:06,133 --> 00:16:09,066 sono diventati aiuto registi. 231 00:16:11,200 --> 00:16:14,333 Ed è lì che hanno davvero imparato il loro mestiere. 232 00:16:14,500 --> 00:16:15,533 [boato di esplosione] 233 00:16:15,633 --> 00:16:18,400 Il momento in cui le carriere dei due Sergio sono davvero cambiate, 234 00:16:18,600 --> 00:16:21,166 è stato quando hanno lavorato nella seconda unità in un film intitolato 235 00:16:21,233 --> 00:16:24,300 Gli ultimi giorni di Pompei diretto da Mario Bonnard. 236 00:16:24,533 --> 00:16:29,133 Furono assunti per fare la seconda unità 237 00:16:29,400 --> 00:16:34,066 ma girarono talmente tante parti importanti del film, 238 00:16:34,166 --> 00:16:38,166 che fu dato loro molto credito per il successo dello stesso. 239 00:16:38,266 --> 00:16:42,333 In realtà sia Leone che Corbucci hanno in parte ridimensionato la cosa, dicendo: 240 00:16:42,400 --> 00:16:46,066 "Abbiamo lavorato molto sul film, ma il film rimane di Mario Bonnard, 241 00:16:46,200 --> 00:16:48,033 non è un nostro film, è un film di Mario Bonnard." 242 00:16:48,266 --> 00:16:51,600 Ma in realtà ne hanno girato così tanto 243 00:16:52,033 --> 00:16:55,333 che nell'industria italiana la cosa era risaputa. 244 00:16:55,633 --> 00:16:58,100 Siccome nell'ambiente era chiaro 245 00:16:58,233 --> 00:17:00,000 l'importanza del loro contributo, 246 00:17:01,233 --> 00:17:04,400 è stato offerta loro l'opportunità di passare alla regia 247 00:17:04,566 --> 00:17:06,466 in maniera più significativa. 248 00:17:07,766 --> 00:17:10,166 E così Leone fece il suo primo film, 249 00:17:10,233 --> 00:17:12,533 Il colosso di Rodi con Rory Calhoun, 250 00:17:12,633 --> 00:17:16,233 e Corbucci fece il film, fino a quel momento, più importante, 251 00:17:16,366 --> 00:17:20,200 Romolo e Remo con Steve Reeves e Gordon Scott. 252 00:17:20,300 --> 00:17:25,266 Che all'epoca, almeno per quanto riguardava i peplum, 253 00:17:25,366 --> 00:17:28,533 era come avere Leonardo Di Caprio e Brad Pitt protagonisti in un tuo film. 254 00:17:28,733 --> 00:17:31,566 Erano le due più grandi star dei peplum, 255 00:17:31,633 --> 00:17:35,400 averli nello stesso film insieme deve essere stato fantastico. 256 00:17:36,200 --> 00:17:39,533 [in inglese] Sei un uomo ambizioso, e uno dei più crudeli. 257 00:17:39,666 --> 00:17:42,100 Fai silenzio, vecchio! 258 00:17:42,266 --> 00:17:44,666 Non dovevi farlo, Remo. 259 00:17:46,333 --> 00:17:49,100 So io cosa devo e cosa non devo fare. 260 00:17:49,366 --> 00:17:52,600 Non ti intromettere Romolo, c'è solo un capo qui, io! 261 00:17:52,700 --> 00:17:54,600 Questo lo hai deciso da solo. 262 00:17:54,800 --> 00:17:57,400 Le ultime volontà di nostra madre erano che andassimo d'accordo 263 00:17:57,466 --> 00:17:59,533 e che costruissimo assieme una città. 264 00:17:59,700 --> 00:18:03,000 Gli dei mi hanno scelto e per gli dei ti convincerò! 265 00:18:03,700 --> 00:18:06,000 Se pensi di provocarmi non ci riuscirai. 266 00:18:06,100 --> 00:18:08,233 Non combatterò mai contro mio fratello. 267 00:18:08,700 --> 00:18:11,000 [in inglese] Dopo aver fatto quei film, 268 00:18:11,500 --> 00:18:16,366 Corbucci cominciò a fare western italiani. 269 00:18:17,133 --> 00:18:19,700 Ma i suoi primi western, 270 00:18:20,100 --> 00:18:21,566 che fece prima di Leone, 271 00:18:21,633 --> 00:18:23,800 furono fatti prima di Per un pugno di dollari, 272 00:18:24,400 --> 00:18:27,266 sono evidentemente film di Sergio Corbucci 273 00:18:27,366 --> 00:18:29,466 e sono chiaramente italiani. 274 00:18:30,600 --> 00:18:34,666 Ma non hanno quella qualità surreale 275 00:18:35,200 --> 00:18:38,000 che associamo agli Spaghetti Western, 276 00:18:38,200 --> 00:18:40,566 che avranno i film di Leone, 277 00:18:40,666 --> 00:18:45,300 e tutti gli altri film successivi a Per un pugno di dollari. 278 00:18:45,400 --> 00:18:46,733 Ma c'era una ragione, 279 00:18:47,000 --> 00:18:48,533 non era quello che gli interessava. 280 00:18:48,633 --> 00:18:51,000 A lui piacevano i western americani, 281 00:18:51,266 --> 00:18:53,166 era cresciuto con loro 282 00:18:53,400 --> 00:18:56,233 e quindi voleva solo fare 283 00:18:56,500 --> 00:19:00,166 dei fantastici western in stile americano, ma fatti in Italia. 284 00:19:00,266 --> 00:19:02,166 E i primi due che ha fatto, 285 00:19:02,466 --> 00:19:04,666 Massacro al Gran Canyon con James Mitchum 286 00:19:04,800 --> 00:19:08,633 e Minnesota Clay con Cameron Mitchell, 287 00:19:08,800 --> 00:19:13,200 sono due film che rientrano in quella categoria. 288 00:19:13,466 --> 00:19:18,400 Penso che Minnesota Clay sia una versione migliorata 289 00:19:18,600 --> 00:19:21,166 di un western di Delmer Daves con Glenn Ford. 290 00:19:21,333 --> 00:19:24,233 L'intero film sarebbe potuto essere di Delmer Daves con Glenn Ford. 291 00:19:25,066 --> 00:19:27,133 Mi piacciono i western della coppia Ford-Daves, 292 00:19:27,200 --> 00:19:29,400 questo sarebbe potuto essere uno dei migliori. 293 00:19:29,700 --> 00:19:32,166 Per quanto mi piaccia Massacro al Gran Canyon 294 00:19:32,233 --> 00:19:33,633 gli preferisco Minnesota Clay. 295 00:19:33,766 --> 00:19:36,766 Penso che Minnesota Clay sia uno dei migliori film di Corbucci. 296 00:19:41,633 --> 00:19:42,666 Acqua. 297 00:19:44,800 --> 00:19:47,200 Niente acqua da queste parti, fratello. 298 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 Cerco un certo Fox, detto Cinque Assi. 299 00:19:50,166 --> 00:19:51,133 Un tipo svelto. 300 00:19:51,466 --> 00:19:52,700 Senti, amico, 301 00:19:53,000 --> 00:19:56,033 devi essere appena arrivato se vai in giro a fare queste domande. 302 00:19:57,166 --> 00:19:58,333 Invece 303 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 tu devi essere duro d'orecchi. 304 00:20:01,700 --> 00:20:04,566 T'ho chiesto dove posso trovare un tal che si chiama Fox. 305 00:20:04,666 --> 00:20:07,066 [uomo] Vuoi sapere troppe cose, fratello. 306 00:20:07,533 --> 00:20:09,666 E noi qui abbiamo la pistola facile. 307 00:20:10,300 --> 00:20:11,733 [in inglese] Girando Minnesota Clay 308 00:20:12,000 --> 00:20:14,266 penso che Corbucci fece tutto quello che voleva. 309 00:20:14,533 --> 00:20:18,566 Poi, Sergio Leone, fece Per un pugno di dollari, 310 00:20:19,800 --> 00:20:22,466 e questo cambiò tutto, 311 00:20:22,566 --> 00:20:25,800 cambiò il panorama del cinema italiano, 312 00:20:26,200 --> 00:20:30,200 cambiò l'industria cinematografica italiana, 313 00:20:30,400 --> 00:20:34,066 e anche se nessuno lo aveva ancora compreso, cambiò il western, 314 00:20:34,400 --> 00:20:36,800 americani e tutti gli altri. Cambiò i western per sempre. 315 00:20:37,100 --> 00:20:38,633 Il mondo non lo aveva ancora capito, 316 00:20:38,700 --> 00:20:40,166 ma era successo. 317 00:20:54,766 --> 00:20:58,300 [voce maschile in francese] Tutte queste immagini sono autenticamente romane. 318 00:20:58,366 --> 00:21:00,033 Sì, le vestigia della conquista. 319 00:21:03,533 --> 00:21:06,200 La conquista romana del Far West, 320 00:21:06,333 --> 00:21:11,000 che ha segnato profondamente l'anima e i costumi della città eterna. 321 00:21:14,300 --> 00:21:17,166 Ogni anno si facevano 150 film western. 322 00:21:17,366 --> 00:21:20,133 Di tutte le qualità, tutte. 323 00:21:20,233 --> 00:21:22,600 [regista] Marco andava bene ma non ti ho visto ridere, 324 00:21:22,700 --> 00:21:25,166 facciamone un'altra. 325 00:21:26,700 --> 00:21:30,166 [Deodato] Quando facemmo Django, scapparono i cavalli. 326 00:21:30,233 --> 00:21:31,400 [regista] Azione! Vai! 327 00:21:31,633 --> 00:21:33,600 Gira, comincia a andare… 328 00:21:33,700 --> 00:21:36,466 [Deodato] Sono scappati i cavalli e sono andati in un altro set. 329 00:21:36,533 --> 00:21:38,533 Ma quello succedeva spesso. 330 00:21:39,000 --> 00:21:42,566 [Voce maschile in francese] A 30 metri, in un altro set, un altro film. 331 00:21:42,800 --> 00:21:45,600 Il conte e regista Guido Celano 332 00:21:45,700 --> 00:21:50,033 prepara la scena del rapimento, il clou del suo film Piluk il timido. 333 00:21:50,200 --> 00:21:54,000 …appena sono arrivati, tu lasciamela, bravo, capito. Te lo dico io. 334 00:21:54,266 --> 00:21:57,400 [Deodato] Non si sapeva più qual era il villaggio giusto. 335 00:21:57,466 --> 00:22:00,600 C'era la Elios, che è stato fatto per primo, 336 00:22:00,733 --> 00:22:03,333 dal direttore della fotografia Alvaro Mancori. 337 00:22:03,700 --> 00:22:07,233 Da quello hanno cominciato a farne ancora più piccoli, 338 00:22:07,400 --> 00:22:10,400 Ce n'è uno fatto a Manziana, 339 00:22:10,633 --> 00:22:14,733 un altro in Abruzzo. 340 00:22:15,300 --> 00:22:17,700 - [uomo in francese] Perché fa i western? - [in francese] Scusi? 341 00:22:17,800 --> 00:22:20,100 - Perché fa film… - Faccio film western 342 00:22:20,166 --> 00:22:21,600 perché l'Abruzzo è il mio paese, 343 00:22:21,666 --> 00:22:25,233 e l'Abruzzo è il vero Western d'Italia. È come l'America. 344 00:22:25,666 --> 00:22:28,100 Ricordo che quando facevo l'aiuto regista, 345 00:22:29,133 --> 00:22:31,000 sono partito da Rossellini, 346 00:22:31,166 --> 00:22:33,400 poi sono andato da Bragaglia, va beh quel periodo, 347 00:22:33,466 --> 00:22:36,666 poi sono stato con Sergio Corbucci, poi con Bolognini, 348 00:22:36,733 --> 00:22:40,266 stato con tutti i registi, con 349 00:22:41,066 --> 00:22:43,800 Autant-Lara, con Losey. 350 00:22:44,733 --> 00:22:48,033 E poi, mano mano, mi mandavano con i somari, 351 00:22:48,300 --> 00:22:52,733 perché ai somari dovevi insegnare a fare regia. 352 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Erano proprio somari! 353 00:22:54,400 --> 00:22:55,633 Sai che vuol dire somari? 354 00:22:55,733 --> 00:22:56,800 Non sapevano niente. 355 00:22:57,733 --> 00:22:59,666 [Deodato] La Roma degli anni '60 356 00:23:00,033 --> 00:23:02,133 era eccezionale. 357 00:23:02,200 --> 00:23:07,800 E Sergio stava sempre o al Dolce vita su via Veneto, 358 00:23:08,233 --> 00:23:10,400 contornato da tutti quanti, 359 00:23:11,000 --> 00:23:13,066 a quell'epoca già era diventato 360 00:23:13,300 --> 00:23:16,266 Sergio Corbucci con gli intellettuali, 361 00:23:16,533 --> 00:23:19,666 con Piero Piccioni, con tutti quanti… 362 00:23:20,766 --> 00:23:22,566 Io ero ragazzino ancora, 363 00:23:22,666 --> 00:23:26,166 avevo fatto due film con Rossellini, 364 00:23:27,233 --> 00:23:29,600 mi chiama la Titanus 365 00:23:31,400 --> 00:23:36,100 e dicono: "Dovresti partire dopodomani per l'Egitto, 366 00:23:36,400 --> 00:23:38,500 a fare Il figlio di Spartacus." 367 00:23:39,466 --> 00:23:41,100 Insomma mi sono fatto notare 368 00:23:41,166 --> 00:23:44,233 e Sergio da quel momento mi ha sempre chiamato. 369 00:23:44,566 --> 00:23:46,633 Ho fatto 13 film con lui. 370 00:23:47,666 --> 00:23:53,033 [Equipe 84 suona "Bang Bang"] 371 00:24:42,733 --> 00:24:44,200 [Corbucci] Pronti? Via! 372 00:24:44,600 --> 00:24:46,633 Ecco, va bene. Fammi vedere. 373 00:24:47,600 --> 00:24:49,600 Ha bisogno di un pochino più sangue. 374 00:24:49,800 --> 00:24:51,200 Mettici un pochino più sangue. 375 00:25:00,233 --> 00:25:02,366 [grido di dolore] 376 00:25:05,200 --> 00:25:06,633 [Tarantino in inglese] Secondo me, 377 00:25:07,100 --> 00:25:11,500 Leone ha realizzato la più grande trilogia della storia del cinema, 378 00:25:11,766 --> 00:25:14,200 con la trilogia del dollaro. 379 00:25:14,466 --> 00:25:17,133 Ogni film è un'epopea più grande del precedente. 380 00:25:17,266 --> 00:25:19,533 Ognuno è un'affermazione più grande sul genere western. 381 00:25:19,633 --> 00:25:22,533 Ognuno è un'affermazione più grande su lui come artista 382 00:25:22,633 --> 00:25:24,666 su chi è e su cosa vuole fare. 383 00:25:25,100 --> 00:25:29,533 Ognuno è una ricostruzione più grande della sua visione del western. 384 00:25:31,166 --> 00:25:32,766 Corbucci è diverso. 385 00:25:33,600 --> 00:25:36,033 Corbucci decise di non fare questo. 386 00:25:36,233 --> 00:25:39,666 Quando cominciò a fare Spaghetti Western, 387 00:25:41,000 --> 00:25:42,500 non ha cercato di essere epico, 388 00:25:42,600 --> 00:25:46,600 ha cercato di fare i film di cowboy più violenti. 389 00:25:47,033 --> 00:25:49,566 Voleva essere fedele al genere, che non è epico. 390 00:25:50,000 --> 00:25:52,533 Sono film di cowboy. È cinema della vendetta. 391 00:26:18,300 --> 00:26:22,366 Lui voleva fare un film giapponese. 392 00:26:22,666 --> 00:26:25,300 Sai che c'è, cupo, 393 00:26:26,033 --> 00:26:28,266 c'era il Black humor, capito. 394 00:26:28,366 --> 00:26:31,366 Infatti ogni giorno diceva: "Fra', quanti ne ammazziamo oggi?" 395 00:26:31,500 --> 00:26:33,533 "Che ne so, facciamo 20, 25?", 396 00:26:33,633 --> 00:26:36,033 ci divertivamo anche su quello. 397 00:26:43,333 --> 00:26:47,133 [in inglese] Questo regista di western ha creato il West più violento possibile. 398 00:26:47,500 --> 00:26:50,800 Per quanto violento fosse il vero West, il West di Corbucci era più violento, 399 00:26:51,200 --> 00:26:53,466 e questo finisce per dargli una qualità operistica. 400 00:26:54,800 --> 00:26:58,233 Bolognini mi ha insegnato l'eleganza. 401 00:26:59,100 --> 00:27:03,233 Con quella ho lavorato per 1700 spot pubblicitari. 402 00:27:03,533 --> 00:27:06,666 Grazie all'eleganza che mi ha dato Bolognini. 403 00:27:07,400 --> 00:27:09,633 Rossellini, mi ha dato il racconto. 404 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 So raccontare una storia in 15 secondi. 405 00:27:14,633 --> 00:27:18,033 La crudeltà me l'ha data tutta Sergio Corbucci. 406 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 Lui era crudele veramente. 407 00:27:21,200 --> 00:27:24,500 Cioè, il taglio dell'orecchia, capito? 408 00:27:24,633 --> 00:27:28,166 Era lui così, era sanguinario, 409 00:27:28,233 --> 00:27:30,233 non gliene fregava un cavolo di nessuno. 410 00:27:30,333 --> 00:27:32,266 [intervistatore] Era molto ironico. 411 00:27:32,566 --> 00:27:34,033 Assolutamente sì. 412 00:27:34,233 --> 00:27:36,133 [risate] 413 00:27:37,666 --> 00:27:40,233 [grida di paura] 414 00:27:40,500 --> 00:27:42,666 [grida di dolore] 415 00:27:43,733 --> 00:27:45,466 [risate] 416 00:27:51,400 --> 00:27:52,733 Cammina! 417 00:27:59,300 --> 00:28:00,300 Ehi, yankee! 418 00:28:13,366 --> 00:28:16,333 Ti piace la scena quando gli mette la forchetta nella mano? 419 00:28:16,400 --> 00:28:18,233 - Perché, ti piace il western? - Sì. 420 00:28:18,300 --> 00:28:19,766 Quale tipo di western? 421 00:28:20,066 --> 00:28:21,600 - La violenza. - La violenza? 422 00:28:21,700 --> 00:28:25,366 Ma ti piacciono anche i film di guerra? 423 00:28:25,633 --> 00:28:28,200 Perché qui si gira un film di guerra. 424 00:28:28,633 --> 00:28:32,500 - Se c'è violenza, sì. - C'è sempre violenza in questi film. 425 00:28:32,800 --> 00:28:34,600 Quello western c'è più violenza. 426 00:28:34,766 --> 00:28:37,700 - Ti diverte il cavallo… - Il sangue. 427 00:28:38,300 --> 00:28:40,466 Nei western mi piace quando fanno a pugni, 428 00:28:40,533 --> 00:28:43,333 siamo sadici ci piace il sangue… 429 00:28:43,400 --> 00:28:44,766 [intervistatore] Come siete sadici? 430 00:28:45,200 --> 00:28:46,500 A noi ci piace il sangue, 431 00:28:46,566 --> 00:28:48,566 ci piace vedere quando fanno a botte, 432 00:28:48,733 --> 00:28:50,000 che si uccidono. 433 00:28:58,100 --> 00:29:03,033 Adesso mi dirai chi ti ha dato i soldi per comprare la casa di mio fratello. 434 00:29:04,300 --> 00:29:05,600 Parla! 435 00:29:06,000 --> 00:29:07,533 Ti conviene parlare, Boot, 436 00:29:08,200 --> 00:29:10,600 - Mi sto innervosendo. - [Boot] Non so niente io. 437 00:29:13,566 --> 00:29:14,800 Non so niente! 438 00:29:15,033 --> 00:29:16,666 Dimmi chi ti ha pagato per sparare a Charlie. 439 00:29:18,200 --> 00:29:20,633 Dimmelo! Dimmelo! 440 00:29:21,200 --> 00:29:22,800 Parla! Parla! 441 00:29:27,500 --> 00:29:33,233 [in inglese] Il cattivo, è il personaggio più importante di tutto il film. 442 00:29:33,600 --> 00:29:35,266 Il cattivo porta avanti lo spettacolo. 443 00:29:35,400 --> 00:29:38,233 Il cattivo racconta la storia. 444 00:29:38,700 --> 00:29:41,500 Il cattivo definisce il paesaggio. 445 00:29:41,600 --> 00:29:44,800 Tutto ciò che Corbucci vuole dire sul fascismo 446 00:29:45,066 --> 00:29:46,666 lo dice attraverso i suoi cattivi. 447 00:29:47,033 --> 00:29:53,166 Che si sia nel 20° secolo o avanti Cristo, sono sempre degli stereotipi. 448 00:29:53,700 --> 00:29:58,366 Sono una metafora di appartenenti al Partito Nazionalsocialista, 449 00:30:00,400 --> 00:30:03,066 delle camicie nere fasciste, 450 00:30:03,700 --> 00:30:06,633 o di bande di assassini alla Manson… 451 00:30:07,400 --> 00:30:08,733 [la donna si lamenta] 452 00:30:10,766 --> 00:30:12,733 [donna] No, lasciatemi! No! 453 00:30:13,133 --> 00:30:15,500 Adesso vedrai di cosa siamo capaci. 454 00:30:15,600 --> 00:30:17,466 - Vigliacchi! - Lo vedrai! 455 00:30:17,733 --> 00:30:19,400 …di uno squadrista fascista, 456 00:30:20,133 --> 00:30:22,233 che ha un potere illimitato, 457 00:30:22,500 --> 00:30:24,633 o di Giulio Cesare, 458 00:30:25,033 --> 00:30:27,000 o di Caligola. 459 00:30:30,166 --> 00:30:32,033 Nei film successivi, 460 00:30:32,233 --> 00:30:37,300 è solo il combattimento dei suoi eroi con i cattivi 461 00:30:37,400 --> 00:30:39,133 e la malvagità di questi cattivi, 462 00:30:39,233 --> 00:30:41,766 che permette di mostrare come eroi, 463 00:30:42,000 --> 00:30:44,400 dei sostanziali vendicatori. 464 00:30:44,500 --> 00:30:48,233 È solo grazie al contrasto con l'antagonista. 465 00:30:48,566 --> 00:30:52,666 [in inglese] Sig. Corbucci, nel film ci sono molti morti e violenza? 466 00:30:53,100 --> 00:30:56,000 [in inglese] Lei sa probabilmente che io sono romano 467 00:30:56,133 --> 00:31:00,800 e da qualche parte nella mia città pare ci sia lo scheletro di Nerone, 468 00:31:01,066 --> 00:31:03,233 che è stato di buon esempio per me. 469 00:31:03,400 --> 00:31:06,400 Sì, uccido un sacco di persone, 470 00:31:06,800 --> 00:31:09,600 ho ucciso più di Nerone e Caligola. 471 00:31:10,000 --> 00:31:14,000 Ma è sempre più difficile per me trovare nuovi modi di uccidere. 472 00:31:14,133 --> 00:31:16,166 Per questo odio i western. 473 00:31:16,566 --> 00:31:18,666 Quale sarà il suo prossimo film? 474 00:31:18,766 --> 00:31:20,266 Un western, naturalmente. 475 00:31:34,800 --> 00:31:38,366 Lui mi voleva assolutamente per Il grande silenzio, 476 00:31:38,800 --> 00:31:40,700 un film che lui fece sulla neve, 477 00:31:42,466 --> 00:31:44,400 dove il protagonista muore. 478 00:31:44,766 --> 00:31:47,633 Cioè il cattivo è in vita e il protagonista muore. 479 00:31:48,266 --> 00:31:53,133 C'è uno muto e l'altro lo fece Klaus Kinski. 480 00:31:53,800 --> 00:31:55,666 Gli ho detto: "Sergio io vado in America". 481 00:31:55,766 --> 00:31:58,033 E quello se l'era presa. 482 00:31:58,233 --> 00:32:01,366 "Ma che ca… vuoi andare a fare in America? 483 00:32:01,500 --> 00:32:07,366 Fai qui adesso che abbiamo avuto questo grande successo con Django." 484 00:32:07,533 --> 00:32:10,200 Ho detto: "Sergio io vado in America". 485 00:32:10,466 --> 00:32:14,533 Ci rimase molto male, difatti poi prese Trintignant. 486 00:32:15,100 --> 00:32:18,700 Jean Louis Trintignant fa adesso il suo primo western, 487 00:32:19,033 --> 00:32:21,300 un western italiano, con me. 488 00:32:21,500 --> 00:32:22,800 Un western un pochino insolito 489 00:32:23,033 --> 00:32:26,400 perché intanto il protagonista è francese, 490 00:32:26,766 --> 00:32:31,300 e poi si svolge sulla neve, interamente d'inverno. 491 00:32:31,466 --> 00:32:36,766 Andiamo a girare in una regione dove ci saranno 21 gradi sotto zero, 492 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 perciò sarà abbastanza complicato. 493 00:32:39,366 --> 00:32:43,700 Tra le altre caratteristiche del film che si chiama Il grande silenzio, 494 00:32:43,800 --> 00:32:45,500 e che è il mio sesto western, 495 00:32:46,166 --> 00:32:47,800 sesto mi sembra sì, 496 00:32:48,400 --> 00:32:52,133 il protagonista non parla mai. 497 00:32:52,300 --> 00:32:53,466 Tu non parli mai nel film. 498 00:32:53,533 --> 00:32:55,600 Infatti il protagonista è muto, un pistolero muto. 499 00:33:04,300 --> 00:33:06,000 Potreste almeno rispondermi. 500 00:33:13,733 --> 00:33:15,066 Non sapete parlare? 501 00:33:23,333 --> 00:33:24,333 Scusatemi. 502 00:33:26,100 --> 00:33:27,566 [in inglese] Ha anche altri archetipi. 503 00:33:27,666 --> 00:33:29,600 Ha il suo tipico protagonista principale. 504 00:33:30,066 --> 00:33:31,666 Il suo protagonista principale, 505 00:33:32,800 --> 00:33:35,766 non è mai un vero eroe, non è quello che definiresti un eroe. 506 00:33:36,400 --> 00:33:38,766 Al massimo potresti chiamarlo vendicatore. 507 00:33:39,700 --> 00:33:42,700 Questa è la definizione migliore che potresti dare di lui. 508 00:33:43,100 --> 00:33:46,600 In un qualsiasi altro western questo protagonista sarebbe il cattivo. 509 00:33:47,066 --> 00:33:50,400 Ma anche in un altro western di Corbucci, 510 00:33:50,600 --> 00:33:53,500 un protagonista di Corbucci potrebbe essere il nemico 511 00:33:53,600 --> 00:33:55,300 di un altro protagonista di Corbucci. 512 00:33:59,633 --> 00:34:02,400 [Deodato] Sergio, un giorno torna e dice: "Rugge', 513 00:34:04,000 --> 00:34:05,566 dobbiamo fare un film." 514 00:34:06,100 --> 00:34:08,400 E mi porta un fumetto. 515 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 Ci stava questo che trascinava una bara. 516 00:34:12,800 --> 00:34:16,000 L'idea era eccezionale, uno che si tira la bara, no? 517 00:34:19,500 --> 00:34:21,633 [Corbucci] Django era ispirato ai film giapponesi, 518 00:34:21,699 --> 00:34:26,400 a I sette samurai, a Rashomon, che erano film così, un po' neri, no? 519 00:34:26,500 --> 00:34:27,633 Pieni di fango. 520 00:34:27,699 --> 00:34:30,233 Macabro no. Macabro, sì forse perché c'era una bara. 521 00:34:30,300 --> 00:34:32,133 La bara l'ho avuta in molti film io. 522 00:34:32,366 --> 00:34:35,000 Anche nei film con Totò ci sono spesso delle bare. 523 00:34:35,300 --> 00:34:38,633 Perché una bara in un film porta sempre molto bene. Non si sa perché. 524 00:34:39,166 --> 00:34:40,633 Allora vado alla Elios… 525 00:34:41,266 --> 00:34:42,366 un macello. 526 00:34:43,366 --> 00:34:46,400 Era proprio terra terra, sporco. 527 00:34:47,266 --> 00:34:49,000 E poi il fango! 528 00:34:49,233 --> 00:34:51,166 Un villaggio decrepito! 529 00:34:52,366 --> 00:34:57,600 Le comparse, erano delle comparse orrende! 530 00:34:57,700 --> 00:34:59,733 Però costavano poco e stavano là. 531 00:35:00,000 --> 00:35:04,100 Allora dico: "Sergio, gli mettiamo i cappucci rossi?" 532 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 Durante la lavorazione, 533 00:35:12,133 --> 00:35:16,233 naturalmente era già uscito il film di Leone con Clint Eastwood. 534 00:35:16,633 --> 00:35:18,300 Dato che loro erano amici, 535 00:35:19,100 --> 00:35:22,366 si sono parlati, e Sergio ha detto a Sergio Leone: 536 00:35:22,566 --> 00:35:24,233 "Vieni un giorno sul set, 537 00:35:24,633 --> 00:35:28,500 che ti faccio vedere la mia scelta, cioè l'attore che ho scelto." 538 00:35:28,733 --> 00:35:31,533 Difatti un giorno venne Leone, 539 00:35:31,600 --> 00:35:35,300 c'era il fango mi ricordo, eravamo alla Elios, pieno di fango. 540 00:35:36,166 --> 00:35:40,333 Non mi scorderò mai che Leone ha cominciato a fissarmi, a fissarmi. 541 00:35:40,666 --> 00:35:44,400 Continuava a guardarmi e Sergio dice "Che dici allora?" 542 00:35:45,400 --> 00:35:49,100 "Che hai fatto tredici!" ha detto, cioè hai vinto al totocalcio. 543 00:35:49,466 --> 00:35:51,766 Queste sono state le sue parole, le parole di Leone. 544 00:35:52,066 --> 00:35:54,400 Il fango aumentato, fortuna. 545 00:35:55,400 --> 00:35:58,066 I cappucci rossi, fortuna. 546 00:35:58,333 --> 00:36:00,400 Franco Nero, fortuna… 547 00:36:01,400 --> 00:36:03,333 Lui disse anche una cosa, 548 00:36:04,233 --> 00:36:07,666 mi fa: "Questo film, per conto mio, avrà un grande successo, 549 00:36:08,000 --> 00:36:09,166 e sai perché? 550 00:36:10,200 --> 00:36:12,233 Perché è indirizzato ai lavoratori." 551 00:36:12,633 --> 00:36:14,100 E c'aveva azzeccato, 552 00:36:14,466 --> 00:36:19,366 perché perché era diventato, come si dice, un grande film politico, 553 00:36:20,000 --> 00:36:23,400 dove gli oppressi erano i peones messicani. 554 00:36:23,600 --> 00:36:30,300 [in inglese] Devo dire che tra questi western di cui stiamo parlando, 555 00:36:31,033 --> 00:36:35,166 i miei preferiti rimangono I Crudeli e Navajo Joe. 556 00:36:37,800 --> 00:36:39,400 [in inglese] Come ti chiami? 557 00:36:42,600 --> 00:36:43,666 Joe. 558 00:36:45,400 --> 00:36:47,766 Mai conosciuto un indiano di nome Joe. 559 00:36:49,200 --> 00:36:52,333 E non ho mai visto un Navajo così a sud prima d'ora. 560 00:36:53,666 --> 00:36:56,500 E io una ragazza indiana che fa tutte queste domande. 561 00:36:57,066 --> 00:37:01,066 Navajo Joe è stato il film più violento 562 00:37:01,333 --> 00:37:04,300 mai distribuito da una major 563 00:37:04,600 --> 00:37:08,500 sugli schermi americani fino a Il mucchio selvaggio, 564 00:37:08,700 --> 00:37:10,700 che uscì circa due anni dopo. 565 00:37:15,233 --> 00:37:17,400 Navajo Joe è stato divertente perché 566 00:37:17,666 --> 00:37:21,333 c'era Burt Reynolds 567 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 che doveva sostituire Marlon Brando. 568 00:37:24,100 --> 00:37:29,333 Un antipatico proprio, lo andavo a chiamare in roulotte, 569 00:37:30,400 --> 00:37:32,766 "Non vengo. Vengo quando voglio io!" 570 00:37:33,033 --> 00:37:35,366 Ma era giovane, alle prime armi. 571 00:37:36,266 --> 00:37:40,333 E io una volta gli ho detto: "Ma vaffanculo, sei uno stronzo!". 572 00:37:41,400 --> 00:37:46,600 E lui dopo 15 anni venne a Roma, 573 00:37:47,166 --> 00:37:52,266 andò a casa di un attore che vive a Zagarolo 574 00:37:53,133 --> 00:37:55,166 e disse: "Chiamiamo Ruggero", 575 00:37:55,400 --> 00:37:57,733 Allora dice, 576 00:37:58,300 --> 00:38:00,400 Lucio Rosato era l'attore, 577 00:38:00,666 --> 00:38:03,633 Lucio mi disse: "C'è Burt Reynolds che ti vuole parlare". 578 00:38:04,233 --> 00:38:07,300 Mi passa Burt Reynolds che dice: 579 00:38:07,733 --> 00:38:11,033 [con accento americano] "Ruggero, vaffanculo stronzo!" 580 00:38:11,566 --> 00:38:14,333 Dopo 15 anni se l'è ricordato. 581 00:38:15,133 --> 00:38:18,233 [canti di nativi americani] 582 00:38:25,366 --> 00:38:30,400 [in inglese] La sua performance fisica è sorprendente in quel film, 583 00:38:30,533 --> 00:38:33,100 è una delle più grandi performance fisiche d'azione. 584 00:38:33,400 --> 00:38:36,600 Una delle cose fantastiche della sua interpretazione in Navajo Joe 585 00:38:36,766 --> 00:38:38,633 è l'atletismo della sua performance. 586 00:38:38,800 --> 00:38:40,633 Joe ha un suo stile di combattimento, 587 00:38:41,300 --> 00:38:44,100 che è riconoscibile quando guardi il film 588 00:38:44,200 --> 00:38:46,200 mentre attacca gli uomini di Duncan. 589 00:38:47,466 --> 00:38:49,166 Burt Reynolds ha questa mossa particolare, 590 00:38:49,366 --> 00:38:52,000 un attacco da football americano, contro i cattivi. 591 00:38:52,100 --> 00:38:55,600 Salta e risalta su di loro, fa capriole nella terra. 592 00:38:56,600 --> 00:39:00,333 Si è quasi ammazzato facendo il film. 593 00:39:01,133 --> 00:39:03,533 Fino all'avvento dei film di arti marziali 594 00:39:03,633 --> 00:39:05,766 i personaggi principali non avevano uno stile di combattimento 595 00:39:06,033 --> 00:39:09,200 che si potesse notare e riconoscere da un film ad un altro 596 00:39:09,400 --> 00:39:10,733 o da questo avversario a quell'avversario. 597 00:39:11,000 --> 00:39:12,566 Erano solo zuffe da circo. 598 00:39:13,466 --> 00:39:17,333 O scariche di cazzotti, io ti meno, tu mi meni, 599 00:39:17,466 --> 00:39:19,233 poi io ti meno ancora di più. 600 00:39:33,133 --> 00:39:37,600 Se guardi molti western degli anni '50, e anche degli anni '40, 601 00:39:38,766 --> 00:39:41,066 gli eroi di quei western 602 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 non erano dei fighi, 603 00:39:43,766 --> 00:39:47,066 erano duri, erano tosti, 604 00:39:48,266 --> 00:39:51,666 ma dovevano essere supportati, 605 00:39:51,766 --> 00:39:55,400 ripuliti come personaggi e nella storia, 606 00:39:55,500 --> 00:39:56,800 anche se erano cattivi, 607 00:39:57,033 --> 00:40:00,200 a un certo punto del film finivano per ritrovare la via del bene. 608 00:40:00,666 --> 00:40:02,366 Non erano sexy, 609 00:40:02,466 --> 00:40:05,233 i loro costumi erano pratici 610 00:40:05,633 --> 00:40:10,500 ma non lo dico per disprezzarli. 611 00:40:11,266 --> 00:40:13,500 I western degli anni '50, 612 00:40:13,666 --> 00:40:19,000 o almeno alcuni di essi, avevano un personaggio secondario, 613 00:40:19,366 --> 00:40:23,066 e quel personaggio era ciò che si può definire un anti-eroe. 614 00:40:23,166 --> 00:40:26,066 E se volevi sapere se sarebbe diventato buono o cattivo 615 00:40:26,133 --> 00:40:28,100 dovevi guardare il film fino in fondo. 616 00:40:28,400 --> 00:40:31,066 Quel tipo di personaggi erano ad esempio: 617 00:40:31,266 --> 00:40:34,633 il Comanche Todd di Richard Widmark ne L'ultima carovana, 618 00:40:35,133 --> 00:40:37,466 che ha influenzato Navajo Joe. 619 00:40:37,633 --> 00:40:40,566 Il personaggio di Burt Lancaster in Vera Cruz. 620 00:40:41,066 --> 00:40:44,666 Anche il personaggio di Marlon Brando, Rio, ne I due volti della vendetta, 621 00:40:44,800 --> 00:40:48,666 si inseriscono tutti nella dimensione dell'anti-eroe 622 00:40:49,033 --> 00:40:50,500 di dubbia moralità. 623 00:40:50,633 --> 00:40:52,333 Si sarebbero rivelati buoni o cattivi, 624 00:40:52,400 --> 00:40:54,066 questo era quasi un punto chiave del film. 625 00:40:54,566 --> 00:40:57,300 Dovevi guardare tutta la dannata pellicola per scoprire come stavano le cose. 626 00:40:57,500 --> 00:40:58,400 Ma, 627 00:40:58,533 --> 00:41:00,500 quei personaggi secondari non erano retti, 628 00:41:00,600 --> 00:41:03,633 avevano tutti i loro problemi, tutti avevano i loro demoni. 629 00:41:05,133 --> 00:41:06,666 Erano interpretati in modo più sexy 630 00:41:07,466 --> 00:41:09,100 rispetto al retto protagonista. 631 00:41:09,266 --> 00:41:13,666 C'era una qualità sexy in loro e c'era qualcosa di appariscente 632 00:41:14,166 --> 00:41:16,400 nel modo in cui erano vestiti. 633 00:41:16,666 --> 00:41:19,200 Non indossavano la prima cosa che gli stesse. 634 00:41:19,400 --> 00:41:22,000 C'era una appariscenza da fumetto. 635 00:41:22,233 --> 00:41:26,400 E questo è qualcosa che Leone ha fatto, ma su cui Corbucci è andato oltre, 636 00:41:27,100 --> 00:41:30,400 non so se è andato oltre, ma di sicuro lo ha esasperato. 637 00:41:31,266 --> 00:41:32,566 Ha dato loro 638 00:41:34,000 --> 00:41:37,300 una abilità da fumetti. 639 00:41:37,400 --> 00:41:41,000 Erano più veloci del veloce. 640 00:41:41,400 --> 00:41:44,666 C'era qualcosa in loro che era… 641 00:41:45,000 --> 00:41:46,633 che andava oltre il western realistico. 642 00:41:46,700 --> 00:41:50,033 C'era una estremizzazione da fumetto nelle loro abilità. 643 00:41:51,766 --> 00:41:53,233 [gemiti e colpi di pistola] 644 00:42:14,466 --> 00:42:19,800 Un film che amo particolarmente è La banda J. & S. 645 00:42:20,666 --> 00:42:23,800 ma ho una lettura diversa su Sonny e Jed rispetto agli altri. 646 00:42:24,100 --> 00:42:26,533 La banda J. & S. era una specie di Bonnie and Clyde, 647 00:42:26,800 --> 00:42:29,366 è un western, fatto negli anni '70, 648 00:42:30,300 --> 00:42:34,233 c'erano Tomas Milian e Susan George 649 00:42:34,733 --> 00:42:38,166 che interpretavano un paio di fuorilegge in fuga. 650 00:42:41,000 --> 00:42:43,766 La banda J. & S. delude chi lo guarda 651 00:42:44,066 --> 00:42:45,400 anche se ha 652 00:42:47,166 --> 00:42:50,633 due delle migliori scene girate da Corbucci: 653 00:42:50,733 --> 00:42:52,200 la sequenza iniziale, 654 00:42:52,266 --> 00:42:55,700 l'intera sequenza iniziale di 12 minuti del film. 655 00:42:57,033 --> 00:43:00,400 E poi la scena in cui Jed si nasconde nel mais. 656 00:43:01,400 --> 00:43:04,800 Due delle più grandi scene d'azione di Corbucci. 657 00:43:05,800 --> 00:43:08,033 Ma chi guarda il film rimane deluso 658 00:43:08,133 --> 00:43:09,700 perché rimane spiazzato 659 00:43:10,033 --> 00:43:16,033 dalla caratterizzazione cretinoide di Tomas Milian di Jed. 660 00:43:17,733 --> 00:43:21,200 Anche a me dà fastidio il personaggio di Jed e il modo in cui tratta Sonny, 661 00:43:21,566 --> 00:43:25,266 ma c'è un aspetto che è davvero interessante, perché 662 00:43:25,733 --> 00:43:28,633 sembra quasi, non un'allegoria, 663 00:43:28,733 --> 00:43:30,500 sembra proprio dichiaratamente 664 00:43:30,600 --> 00:43:35,066 una western con Charles Manson e Squeaky Fromme, 665 00:43:36,133 --> 00:43:38,366 con Susan George che interpreta di Squeaky Fromme 666 00:43:38,666 --> 00:43:41,700 e Tomas Milian che fa di tutto per sembrare Charlie Manson. 667 00:43:44,000 --> 00:43:48,166 Penso che Sonny e Jed non siano gli eroi, 668 00:43:48,266 --> 00:43:50,400 penso che siano gli antagonisti, 669 00:43:50,700 --> 00:43:52,633 penso che Sonny e Jed siano i cattivi. 670 00:43:52,766 --> 00:43:55,200 Jed è sicuramente il cattivo. Sonny, 671 00:43:55,333 --> 00:43:57,566 questa è una delle cose di Corbucci di cui non abbiamo parlato, 672 00:43:57,666 --> 00:43:59,400 i personaggi femminili di Corbucci. 673 00:44:01,100 --> 00:44:03,000 I personaggi femminili di Corbucci 674 00:44:03,500 --> 00:44:08,033 non si adattano mai ai ruoli archetipici che ho illustrato, 675 00:44:08,166 --> 00:44:10,133 sono sempre doppi. 676 00:44:11,266 --> 00:44:13,100 Dammi quella Bibbia, Raschietto. 677 00:44:23,200 --> 00:44:25,466 Giura che non è una trappola. 678 00:44:26,700 --> 00:44:30,500 Giura che là fuori Clay è veramente solo. 679 00:44:34,133 --> 00:44:35,733 Ma sta attenta, Stella, 680 00:44:36,233 --> 00:44:38,600 questo è il tuo ultimo giuramento, 681 00:44:39,266 --> 00:44:41,466 perché subito dopo morirai. 682 00:44:41,566 --> 00:44:43,166 Non ho paura Fox. 683 00:44:43,400 --> 00:44:45,466 Ora non ho più paura di nessuno. 684 00:44:46,033 --> 00:44:48,466 [in inglese] Sono sia eroe che vittima, 685 00:44:49,366 --> 00:44:51,500 comuni cittadine, ma anche cattive. 686 00:44:53,133 --> 00:44:55,666 [versi soffocati] 687 00:44:58,733 --> 00:44:59,733 [uomo] Virginia! 688 00:45:02,066 --> 00:45:03,233 - L'ho preso! - Virginia! 689 00:45:03,366 --> 00:45:04,366 Presto! 690 00:45:04,466 --> 00:45:06,066 Chiamate lo sceriffo, signora! 691 00:45:06,200 --> 00:45:07,466 - Virginia, aiutami! - Presto! 692 00:45:07,533 --> 00:45:08,766 Correte! 693 00:45:16,600 --> 00:45:22,300 [in inglese] Corbucci combina assieme due degli archetipi per le sue donne, 694 00:45:22,400 --> 00:45:24,400 come a dire che le donne sono complicate. 695 00:45:25,533 --> 00:45:29,400 E Sonny è una cattiva/vittima nel film. 696 00:45:30,266 --> 00:45:31,600 Ma, per me, 697 00:45:32,466 --> 00:45:36,633 il vero eroe è il personaggio di Telly Savalas, lo sceriffo Franciscus. 698 00:45:36,800 --> 00:45:39,366 È lui il vero eroe del film. 699 00:45:39,500 --> 00:45:44,400 Guardate il film dal punto di vista di Telly Savalas, 700 00:45:45,166 --> 00:45:48,100 la prossima volta non guardatelo dal punto di vista di Tomas Milian, 701 00:45:48,200 --> 00:45:50,500 guardatelo dal punto di vista di Telly Savalas. 702 00:45:50,700 --> 00:45:52,733 È un vero eroe di Corbucci. 703 00:45:53,033 --> 00:45:55,333 Anche quando viene accecato, 704 00:45:55,600 --> 00:45:57,300 quando è completamente cieco, 705 00:45:57,400 --> 00:45:59,300 continua a inseguire Sonny e Jed, 706 00:45:59,400 --> 00:46:00,700 non interrompe la sua ricerca. 707 00:46:01,000 --> 00:46:03,100 Per questo è un tipico eroe di Corbucci. 708 00:46:03,633 --> 00:46:07,400 Quello che Corbucci fa nei suoi film, 709 00:46:07,733 --> 00:46:11,533 a differenza degli altri registi western, 710 00:46:12,533 --> 00:46:15,266 è dare ai suoi eroi, 711 00:46:15,400 --> 00:46:17,733 come dicevo, caratteristiche da fumetto, 712 00:46:18,000 --> 00:46:19,400 quando si tratta delle loro abilità. 713 00:46:19,633 --> 00:46:22,700 Sono più veloci di quanto potresti essere nella vita reale, 714 00:46:23,100 --> 00:46:25,633 hanno qualcosa 715 00:46:25,733 --> 00:46:29,100 che dà loro poteri quasi da supereroi. 716 00:46:29,600 --> 00:46:31,066 Tuttavia, 717 00:46:31,533 --> 00:46:34,266 a un certo punto gli toglie il super potere. 718 00:46:34,666 --> 00:46:39,800 La cosa che li rende cowboy-supereroe 719 00:46:40,100 --> 00:46:41,233 scompare, 720 00:46:41,366 --> 00:46:44,000 rimuove letteralmente i loro super poteri. 721 00:46:44,400 --> 00:46:47,266 Un pistolero per quanto abile, ha bisogno delle mani, 722 00:46:47,500 --> 00:46:48,800 vero, Django? 723 00:46:50,000 --> 00:46:51,500 Ora addio, Django. 724 00:46:51,766 --> 00:46:54,033 Io e i miei uomini torniamo in Messico, 725 00:46:54,200 --> 00:46:58,533 per vincere o per morire! Vamos Compañeros! 726 00:47:02,166 --> 00:47:05,066 Adios, gringo! Ci rivedremo all'inferno! 727 00:47:13,166 --> 00:47:15,500 [in inglese] A quel punto li fa scontrare con il cattivo. 728 00:47:16,666 --> 00:47:22,400 Ed è solo affrontando il cattivo senza i loro super poteri 729 00:47:22,533 --> 00:47:24,566 che possono affermare di essere un eroe. 730 00:47:24,766 --> 00:47:26,333 È solo alla fine, 731 00:47:26,400 --> 00:47:31,466 quando affrontano queste controfigure del fascismo 732 00:47:32,066 --> 00:47:33,266 senza… 733 00:47:34,800 --> 00:47:38,466 senza i loro super poteri in tasca, 734 00:47:38,600 --> 00:47:40,100 senza il loro asso nella manica, 735 00:47:40,266 --> 00:47:42,600 da quel momento in poi, 736 00:47:42,666 --> 00:47:44,266 negli ultimi cinque minuti, 737 00:47:44,366 --> 00:47:46,166 possono definirsi degli eroi. 738 00:47:46,400 --> 00:47:47,533 E così sia! 739 00:47:56,633 --> 00:47:59,566 [suonano i titoli di coda di "Django"] 740 00:48:11,033 --> 00:48:16,566 Se consideriamo lo Spaghetti Western come genere e nella sua totalità, 741 00:48:16,700 --> 00:48:19,500 penso che Lee Van Cleef e Franco Nero 742 00:48:19,566 --> 00:48:22,166 siano i due maggiori protagonisti di questo genere, 743 00:48:22,333 --> 00:48:24,566 le due figure più iconiche. 744 00:48:24,666 --> 00:48:26,333 Non per un singolo personaggio, 745 00:48:26,400 --> 00:48:29,133 ma perché hanno fatto parecchi di questi film, 746 00:48:29,600 --> 00:48:31,066 hanno creato un carattere 747 00:48:31,200 --> 00:48:34,366 e sono diventati mitologia nel nuovo mondo western. 748 00:48:35,166 --> 00:48:40,566 Tutti i miei film sono sempre stati un pochino ispirati ai comics, ai fumetti. 749 00:48:40,633 --> 00:48:45,666 Le avventure che da bambino si chiamavano Mandrake, Cino e Franco, 750 00:48:46,400 --> 00:48:50,400 poi da grande, da regista, si sono tradotte in molti western, 751 00:48:50,466 --> 00:48:52,400 in film in costume, 752 00:48:52,533 --> 00:48:54,400 in Bud Spencer e Terence Hill. 753 00:48:54,466 --> 00:48:56,700 Ecco, in questo io vedo, non so Terence Hill lo vedo 754 00:48:56,800 --> 00:48:59,666 come un eroe di Milton Caniff, ti ricordi Terry? 755 00:49:00,333 --> 00:49:03,400 Oppure, Bud Spencer è Dick Fulmine, 756 00:49:04,066 --> 00:49:05,600 Adriano Celentano 757 00:49:06,733 --> 00:49:09,633 è anche lui un personaggio, Lil' Abner. 758 00:49:50,533 --> 00:49:51,700 [uomo] Come va, Hud? 759 00:49:56,600 --> 00:50:01,633 Dio solo sa quanto sono contento di vederti qui a trovare tuo fratello. 760 00:50:01,766 --> 00:50:05,100 Se non fosse stato per me e per lo sceriffo, 761 00:50:05,466 --> 00:50:07,500 non l'avrebbero neanche seppellito, 762 00:50:07,600 --> 00:50:11,500 dicevano: "Questo è un ladro, lasciamolo agli avvoltoi". 763 00:50:12,233 --> 00:50:15,800 [in inglese] Corbucci odia i fascisti e odia ancora di più le comunità. 764 00:50:16,066 --> 00:50:19,233 Intendo le comunità rappresentate da ognuna delle sue città, 765 00:50:19,366 --> 00:50:21,333 sia che si tratti di Pollycut… 766 00:50:21,533 --> 00:50:23,100 Benvenuto a Snow Hill. 767 00:50:23,500 --> 00:50:25,200 …o Blackstone… 768 00:50:29,766 --> 00:50:31,266 le persone che vivono in queste città 769 00:50:31,366 --> 00:50:33,466 sono orribili rappresentanti della società. 770 00:50:36,033 --> 00:50:40,500 È quasi una parodia grottesca dei personaggi di John Ford, 771 00:50:41,266 --> 00:50:44,766 dei pionieri, di quelli che: "Noi siamo i padroni del West 772 00:50:45,033 --> 00:50:47,266 e stiamo creando le comunità." 773 00:50:48,733 --> 00:50:52,066 La tipica comunità che Ford ha creato coi suoi personaggi, 774 00:50:52,166 --> 00:50:54,566 cercando di creare una collettività in queste terre desolate, 775 00:50:54,700 --> 00:50:57,300 è davvero ciò di cui si occupa. 776 00:50:58,666 --> 00:51:03,366 In sostanza nei film di Corbucci la società è un pozzo nero, 777 00:51:03,600 --> 00:51:05,266 la società è una fogna, 778 00:51:05,366 --> 00:51:09,033 e tutte le persone in queste città meritano tutto ciò che poi gli accade. 779 00:51:10,400 --> 00:51:12,600 Ce n'è per tutti loro. 780 00:51:14,333 --> 00:51:20,166 E questo sotto testo diviene esplicito ne Gli specialisti. 781 00:51:20,600 --> 00:51:23,366 [uomo] Avanti! Brutti vermi! 782 00:51:23,733 --> 00:51:26,400 - Strisciate, strisciate! - Guardate! Arriva! 783 00:51:50,000 --> 00:51:53,400 Tutti i tre film che ho fatto con Sergio sono film politici, 784 00:51:53,800 --> 00:51:56,233 perché anche Il mercenario è un film politico, 785 00:51:56,400 --> 00:51:58,000 anche Compañeros, 786 00:51:58,066 --> 00:52:02,666 in Compañeros c'era il famoso professore, 787 00:52:02,800 --> 00:52:04,633 che era Fernando Rey, 788 00:52:05,066 --> 00:52:09,400 che insegnava ai ragazzi la rivoluzione nel modo giusto, 789 00:52:09,533 --> 00:52:13,566 avevano proprio i fazzoletti rossi, capito? 790 00:52:14,100 --> 00:52:15,566 Studenti… 791 00:52:16,000 --> 00:52:19,500 Sì sì assolutamente erano film politici. 792 00:52:20,166 --> 00:52:22,366 I soldati che avete ucciso per salvarmi 793 00:52:22,733 --> 00:52:24,400 erano essere umani 794 00:52:26,066 --> 00:52:27,800 e uccidere un essere umano, 795 00:52:28,066 --> 00:52:31,233 anche se nostro nemico, è un delitto. 796 00:52:32,033 --> 00:52:33,733 Non è questo che vi ho sempre insegnato? 797 00:52:35,166 --> 00:52:36,233 Rispondete! 798 00:52:36,466 --> 00:52:39,200 Che avremmo dovuto fare? Lasciare che ti fucilassero? 799 00:52:39,333 --> 00:52:42,200 Le idee che io sostengo non hanno paura della morte 800 00:52:42,533 --> 00:52:45,066 né hanno bisogno di fucili per trionfare. 801 00:52:45,666 --> 00:52:46,566 Ragazzi, 802 00:52:47,533 --> 00:52:50,033 non dimenticate mai questo principio: 803 00:52:51,300 --> 00:52:55,800 lottando per un giusto ideale, si può vincere anche senza violenza. 804 00:52:59,233 --> 00:53:01,666 Evidentemente io sono troppo vecchio 805 00:53:02,633 --> 00:53:04,733 e voi siete troppo giovani. 806 00:53:06,000 --> 00:53:08,333 [Tarantino in inglese] Non tutti i film di Corbucci sono uguali. 807 00:53:08,500 --> 00:53:12,133 Non c'è molto umorismo in Navajo Joe, 808 00:53:12,233 --> 00:53:14,533 non c'è molto umorismo ne I crudeli, 809 00:53:14,700 --> 00:53:18,233 non c'è assolutamente umorismo ne Il grande silenzio. 810 00:53:19,400 --> 00:53:22,633 Ho fatto Il grande silenzio per tutti coloro che credono nella libertà 811 00:53:22,700 --> 00:53:25,166 e tutti coloro che vogliono combattere. 812 00:53:25,366 --> 00:53:28,233 [in inglese] Infrange questa regola con 813 00:53:29,600 --> 00:53:31,400 la trilogia messicana. 814 00:53:31,566 --> 00:53:33,166 [uomo] Ammazza quanto è bello. 815 00:53:33,666 --> 00:53:35,166 Tredici rosso. 816 00:53:35,266 --> 00:53:36,800 Tiè, tiè, tiè! 817 00:53:40,666 --> 00:53:41,800 Questi sono un caso a parte. 818 00:53:42,133 --> 00:53:43,466 Fanno storia a sé rispetto a Navajo Joe, 819 00:53:43,600 --> 00:53:47,066 sono differenti da Django e da I crudeli, 820 00:53:47,166 --> 00:53:48,166 sono diversi. 821 00:53:48,300 --> 00:53:51,800 E sono gli unici in cui va verso Leone, 822 00:53:52,366 --> 00:53:55,333 introducendo elementi di commedia, 823 00:53:55,700 --> 00:53:57,600 e non intendo solo Black humor, 824 00:53:58,166 --> 00:54:00,166 nella trilogia messicana. 825 00:54:12,733 --> 00:54:15,266 [in inglese] Paco vuole vederti, gringo. 826 00:54:15,400 --> 00:54:17,400 E quando Leone fece Giù la testa, 827 00:54:17,466 --> 00:54:23,666 era la sua interpretazione di un western messicano alla Corbucci. 828 00:54:24,400 --> 00:54:26,366 [uomo 1 in inglese] Quattro jack. 829 00:54:29,066 --> 00:54:30,333 [uomo 2 in inglese] Due donne… 830 00:54:31,100 --> 00:54:32,700 più altre due… 831 00:54:34,366 --> 00:54:35,400 fa poker. 832 00:54:35,633 --> 00:54:40,466 Il mercenario doveva essere diretto da Gillo Pontecorvo. 833 00:54:41,233 --> 00:54:42,400 La storia è questa, 834 00:54:42,600 --> 00:54:47,266 Alberto Grimaldi in quel momento voleva produrre quattro film: 835 00:54:47,600 --> 00:54:50,666 uno di Elio Petri, uno di Fellini, 836 00:54:52,066 --> 00:54:54,200 uno di Pontecorvo, 837 00:54:55,166 --> 00:54:58,566 e l'altro sarebbe stato di Corbucci, 838 00:54:58,633 --> 00:55:01,400 ma non questo film, un film di Corbucci. 839 00:55:02,400 --> 00:55:03,566 Praticamente 840 00:55:05,400 --> 00:55:08,366 Pontecorvo rinuncia a fare il film. 841 00:55:09,000 --> 00:55:12,100 Corbucci, con il suo modo simpatico, 842 00:55:12,300 --> 00:55:16,200 un giorno andò nell'ufficio che doveva essere di Pontecorvo 843 00:55:17,133 --> 00:55:19,766 e disse: "Questo film lo faccio io!" 844 00:55:20,200 --> 00:55:22,033 Insomma ha convinto Grimaldi 845 00:55:22,100 --> 00:55:24,500 che lui era il regista giusto per fare Il mercenario. 846 00:55:24,700 --> 00:55:26,000 Avanti! 847 00:55:33,400 --> 00:55:36,400 [suona una musica messicana] 848 00:55:54,033 --> 00:55:55,666 - Grazie. - Presto, scappiamo! 849 00:56:00,100 --> 00:56:02,366 Il cast doveva essere questo: 850 00:56:02,633 --> 00:56:06,033 James Coburn per fare l'americano 851 00:56:06,366 --> 00:56:09,233 e Franco Nero per fare il messicano. 852 00:56:11,300 --> 00:56:13,400 Un giorno andai a vedere un film: 853 00:56:13,600 --> 00:56:15,133 New York Ore Tre 854 00:56:16,366 --> 00:56:18,233 e vidi questo attore eccezionale, 855 00:56:18,733 --> 00:56:20,066 Tony Musante. 856 00:56:20,166 --> 00:56:21,333 Ho chiamato Sergio e ho detto: 857 00:56:21,400 --> 00:56:25,666 "Sergio vallo a vedere questo film, hai trovato il messicano, per conto mio." 858 00:56:26,033 --> 00:56:28,700 Lui andò a vedere il film e mi disse: "Hai ragione". 859 00:56:28,766 --> 00:56:30,633 E prese Tony Musante. 860 00:56:36,333 --> 00:56:40,400 Però, sei piuttosto svelto. Ma chi sei? 861 00:56:41,066 --> 00:56:43,766 Mi chiamano Il polacco, ma per te mi chiamo Scarogna, 862 00:56:44,000 --> 00:56:46,333 perché se quelli non mi lasciano passare ti ammazzo. 863 00:56:46,400 --> 00:56:49,000 A fortuna stai male anche te amico, 864 00:56:49,233 --> 00:56:53,133 perché a quelli, se mi ammazzi, non gli frega niente. 865 00:56:53,400 --> 00:56:56,066 - Sai contare fino a dieci? - Sì, sì certo. 866 00:56:56,400 --> 00:57:00,633 E so fare anche le addizioni e a volta anche le sottrazioni. 867 00:57:01,133 --> 00:57:04,500 D'accordo, allora comincia a contare. 868 00:57:05,400 --> 00:57:10,400 [in inglese] Mentre Corbucci si specializzava in questi suoi western, 869 00:57:10,600 --> 00:57:12,466 questi film di cowboy, 870 00:57:13,066 --> 00:57:15,500 non si è mai confrontato con Leone 871 00:57:15,800 --> 00:57:22,066 per quel che riguarda il duello o la tipica colonna sonora di Morricone, 872 00:57:22,700 --> 00:57:25,600 ad eccezione del primo film della rivoluzione messicana 873 00:57:25,800 --> 00:57:27,366 ad eccezione de Il mercenario. 874 00:57:27,533 --> 00:57:30,133 Questa è l'unica volta in cui decide: 875 00:57:30,200 --> 00:57:33,766 "Ok, ora lo faccio alla Leone, con un duello completo di tutto, 876 00:57:34,033 --> 00:57:36,000 con tanto di colonna sonora di Morricone." 877 00:57:36,100 --> 00:57:38,400 E per me, con quelli di Leone, 878 00:57:38,500 --> 00:57:41,400 è il miglior duello di tutti i tempi. 879 00:57:46,566 --> 00:57:48,400 [in sottofondo "L'arena" di Ennio Morricone] 880 00:59:33,633 --> 00:59:35,500 [Tarantino in inglese] Tra tutti i registi western, 881 00:59:35,566 --> 00:59:38,700 Corbucci ha creato il West più spietato che ci fosse. 882 00:59:39,466 --> 00:59:44,033 Il più spietato, il più pessimista, il più surrealisticamente grottesco, 883 00:59:44,633 --> 00:59:46,566 il più violento. 884 00:59:47,766 --> 00:59:52,633 In un film di Corbucci nessuno e al sicuro, 885 00:59:52,733 --> 00:59:56,366 l'eroe alla fine potrebbe morire alla stregua di chiunque altro. 886 01:00:08,200 --> 01:00:11,400 La ragazza dello sceriffo… 887 01:00:11,533 --> 01:00:13,100 [in inglese] Chester! No! 888 01:00:15,200 --> 01:00:16,200 …un prete. 889 01:00:16,333 --> 01:00:18,533 Nessun personaggio è sicuro di cavarsela. 890 01:00:22,533 --> 01:00:26,066 Addirittura la loro innocenza potrebbe condannarli. 891 01:00:26,300 --> 01:00:27,800 [pianto di un bambino] 892 01:00:29,633 --> 01:00:32,033 [donna in inglese] Non piangere. 893 01:00:33,000 --> 01:00:33,766 No! 894 01:00:35,333 --> 01:00:37,400 [uomo] Abbiamo detto nessun testimone. 895 01:00:39,300 --> 01:00:42,333 Decidete cosa fare col bambino. 896 01:00:43,466 --> 01:00:45,200 [in inglese] Quindi… 897 01:00:45,300 --> 01:00:46,400 Wow! 898 01:00:48,233 --> 01:00:51,633 Se volessi provare a creare quel surreale, 899 01:00:52,266 --> 01:00:53,566 grottesco, 900 01:00:54,400 --> 01:00:58,400 assolutamente spietato West, 901 01:00:59,800 --> 01:01:02,666 che Corbucci creò per il Messico americano, 902 01:01:03,000 --> 01:01:05,033 e volessi trasferirlo in America, 903 01:01:05,200 --> 01:01:07,266 dove sarebbe stato? 904 01:01:07,800 --> 01:01:10,600 Poi mi dissi: "Nel sud nell'anteguerra!" 905 01:01:11,300 --> 01:01:12,666 È esattamente dove sarebbe. 906 01:01:12,800 --> 01:01:15,200 Sarebbe stato tra Mississippi e Louisiana, 907 01:01:15,366 --> 01:01:16,500 nel periodo della schiavitù. 908 01:01:16,566 --> 01:01:18,400 L'America della schiavitù sarebbe… 909 01:01:18,600 --> 01:01:21,766 è, in realtà, il mondo grottesco, 910 01:01:22,600 --> 01:01:25,033 a cui ha attinto Corbucci. 911 01:01:25,800 --> 01:01:28,366 Lì sono accadute le cose più surreali, 912 01:01:28,566 --> 01:01:31,366 le cose più estreme. 913 01:01:32,400 --> 01:01:35,133 Ciò che le rende grottesche è la veridicità. 914 01:01:38,133 --> 01:01:39,800 [in inglese] Perché tutti ci guardano? 915 01:01:40,100 --> 01:01:42,566 Non hanno mai visto un negro a cavallo prima d'ora. 916 01:01:47,466 --> 01:01:49,733 Corbucci ha fatto dei western 917 01:01:49,800 --> 01:01:52,600 perché è un regista di genere, 918 01:01:53,133 --> 01:01:55,633 e quello era un genere popolare all'epoca. 919 01:01:56,466 --> 01:01:58,333 Lo stesso motivo per cui ha fatto peplum, 920 01:01:58,400 --> 01:02:00,400 che era il genere popolare poco prima. 921 01:02:00,533 --> 01:02:02,466 Poi i western divennero più popolari. 922 01:02:03,266 --> 01:02:06,366 All'inizio degli anni '70, quando la loro popolarità svanì, 923 01:02:06,666 --> 01:02:07,800 li abbandonò. 924 01:02:08,666 --> 01:02:10,666 Senza guardarsi indietro, 925 01:02:11,800 --> 01:02:13,566 e 926 01:02:14,233 --> 01:02:16,766 da lì si concentrò sul fare commedie. 927 01:02:17,066 --> 01:02:18,466 Tuttavia 928 01:02:19,400 --> 01:02:22,266 alcune di quelle commedie, che ha fatto negli anni '70, 929 01:02:22,566 --> 01:02:26,700 sono ancora oggi alcuni dei film di maggior successo nella storia 930 01:02:27,133 --> 01:02:28,666 del cinema italiano. 931 01:02:31,266 --> 01:02:33,600 Quando fa la Trilogia della Rivoluzione, 932 01:02:33,800 --> 01:02:37,700 è col terzo film, che realizza un po' la transizione. 933 01:02:38,233 --> 01:02:41,133 Tutto il film assume un aspetto comico. 934 01:02:42,333 --> 01:02:45,000 [Deodato] Ma lui si divertiva a fare dei tentativi. 935 01:02:45,666 --> 01:02:49,200 Non era un regista legato agli schemi. 936 01:02:49,466 --> 01:02:53,400 Quindi probabilmente, cazzeggiando, con Villaggio, 937 01:02:53,466 --> 01:02:54,766 perché con Villaggio e si dice: 938 01:02:55,033 --> 01:02:58,533 "facciamo un film, ci mettiamo pure il serioso Gassman 939 01:02:59,066 --> 01:03:05,733 e facciamo la rivoluzione appoggiata a una cosa comica." 940 01:03:08,100 --> 01:03:11,000 [in sottofondo "King for a Day" di Ennio Morricone] 941 01:05:33,300 --> 01:05:35,400 Sergio variava molto. 942 01:05:36,200 --> 01:05:37,800 Era la cosa buona che c'aveva. 943 01:05:39,066 --> 01:05:41,000 Perché infatti passava dai film di Totò 944 01:05:41,066 --> 01:05:42,500 a tutti quanti gli altri film. 945 01:05:42,600 --> 01:05:46,566 Non tutti registi facevano una cosa del genere. 946 01:05:47,066 --> 01:05:50,300 Sergio sapeva 947 01:05:50,600 --> 01:05:52,766 che non avrebbe mai vinto un Oscar. 948 01:05:53,500 --> 01:05:55,366 Disse: "Io, un Oscar non lo vincerò mai". 949 01:05:56,000 --> 01:05:58,200 Però aveva vinto l'Oscar del pubblico. 950 01:05:58,466 --> 01:06:03,133 Questo lo sapeva: era proprio un regista per il pubblico. 951 01:06:03,600 --> 01:06:08,633 [in inglese] Non capisco la carriera di Corbucci 952 01:06:08,700 --> 01:06:11,200 successivamente ai primi anni '70. 953 01:06:11,700 --> 01:06:15,166 C'era un aspetto di regista commerciale in Corbucci 954 01:06:15,300 --> 01:06:18,333 ed è una delle cose che ammiro. 955 01:06:19,666 --> 01:06:24,033 Ma una parte di me vorrebbe che fosse stato più artista 956 01:06:24,700 --> 01:06:26,733 nel modo in cui lo era stato Leone. 957 01:06:27,366 --> 01:06:29,300 Penso che sia un vero peccato 958 01:06:29,500 --> 01:06:32,233 che così pochi registi italiani siano venuti in America 959 01:06:32,333 --> 01:06:34,633 per cimentarsi con film americani. 960 01:06:35,300 --> 01:06:37,766 Una volta ho provato a sollevare la questione: 961 01:06:38,066 --> 01:06:39,600 "E se Sergio l'avesse fatto?". 962 01:06:39,800 --> 01:06:43,566 Chi lo conosceva mi disse: "Non lo avrebbe mai fatto. 963 01:06:43,733 --> 01:06:47,533 Non avrebbe mai lasciato l'Italia per fare un film in America." 964 01:06:47,733 --> 01:06:50,100 [Corbucci] Io mi ricordo un attore, Tony Musante, 965 01:06:50,200 --> 01:06:52,333 che è un altro attore che ho fatto venire in Italia 966 01:06:52,500 --> 01:06:54,633 che poi ha avuto anche una bella carriera. 967 01:06:55,100 --> 01:06:57,700 Venne per un film con Palance e Franco Nero, appunto, 968 01:06:57,766 --> 01:06:59,133 che si chiamava Il mercenario. 969 01:06:59,300 --> 01:07:01,666 Era un attore di quelli impegnatissimi, 970 01:07:01,800 --> 01:07:02,800 tipo Kazan. 971 01:07:04,066 --> 01:07:07,366 {\an8}Scendendo da cavallo, una volta gli dissi: "Guarda…", feci una scena, 972 01:07:07,466 --> 01:07:11,300 {\an8}lui doveva uscire di corsa, usciva di campo. Dalla macchina da presa. 973 01:07:11,366 --> 01:07:13,033 {\an8}Che lo prendeva così, usciva di campo, 974 01:07:13,100 --> 01:07:15,733 {\an8}durante un bombardamento, delle sparatorie, non ricordo. 975 01:07:16,100 --> 01:07:20,166 {\an8}Scendeva da cavallo, usciva di corsa, poi doveva buttarsi per terra dopo. 976 01:07:21,166 --> 01:07:23,700 Per esigenze dell'inquadratura successiva, 977 01:07:23,766 --> 01:07:26,566 io gli dissi, alla seconda inquadratura, 978 01:07:26,633 --> 01:07:28,466 dove doveva rientrare in campo di corsa, 979 01:07:28,533 --> 01:07:30,200 gli dissi: "Entra in campo di corsa, 980 01:07:30,300 --> 01:07:32,400 poi a questo punto mettiti a terra un attimo, 981 01:07:32,500 --> 01:07:34,233 perché mi serve di abbassare la macchina da presa 982 01:07:34,333 --> 01:07:36,133 per prendere uno che spara laggiù…" 983 01:07:36,233 --> 01:07:38,400 Disse: "Perché mi devo buttare per terra adesso?" 984 01:07:38,466 --> 01:07:41,466 Dissi: "Non lo so, facciamo che c'hai un sasso nello stivale. 985 01:07:42,033 --> 01:07:44,800 Quindi ti devi mettere a terra, svelto svelto pigli lo stivale, 986 01:07:45,066 --> 01:07:46,466 fai uscire il sassolino, lo rimetti, 987 01:07:46,533 --> 01:07:48,100 anzi forse è anche divertente, 988 01:07:48,166 --> 01:07:50,466 mentre ti sparano addosso che tu ti levi un sasso dallo stivale. 989 01:07:50,533 --> 01:07:52,333 Mi pare anzi carina la cosa." 990 01:07:52,733 --> 01:07:55,800 E lui disse: "Sì, però un momento, dobbiamo rifare quella di prima". 991 01:07:56,033 --> 01:07:57,166 Dissi: "Perché?" 992 01:07:57,266 --> 01:08:01,766 Disse: "Perché in quella di prima uscivo di campo senza sasso nello stivale". 993 01:08:02,366 --> 01:08:04,300 Dico: "No scusa, non capisco bene". 994 01:08:04,500 --> 01:08:06,533 Disse: "La motivazione deve cominciare prima, 995 01:08:06,600 --> 01:08:10,466 perché io il sasso nello stivale ce l'ho appena metto piede a terra, 996 01:08:10,566 --> 01:08:14,400 quindi sarei uscito di campo diversamente da come entro in campo adesso". 997 01:08:14,700 --> 01:08:20,500 Dissi: "Guarda che stiamo facendo un western all'italiana, mi pare, no?" 998 01:08:20,800 --> 01:08:25,766 Dico: "Scusa, se tu devi accorgerti del sasso nello stivale, 999 01:08:26,000 --> 01:08:28,466 accorgitene adesso, insomma, prima non te ne sei accorto, 1000 01:08:28,566 --> 01:08:31,033 adesso entri in campo ti accorgi e ti fermi quindi". 1001 01:08:31,100 --> 01:08:32,366 Lui mi disse: "Si questo è bene, 1002 01:08:32,466 --> 01:08:37,233 però devo stare mezz'ora nella roulotte e concentrarmi bene per capire come fare." 1003 01:08:37,399 --> 01:08:40,166 Dico: "Stai mezz'ora, intanto io faccio delle altre cose così". 1004 01:08:40,233 --> 01:08:42,266 Poi tornò, disse: "Allora mi sono concentrato", 1005 01:08:42,333 --> 01:08:43,733 dissi: "Ormai ho fatto un'altra cosa, 1006 01:08:43,800 --> 01:08:46,700 non c'hai più il sasso nello stivale, facciamo un'altra cosa, 1007 01:08:46,766 --> 01:08:51,233 perché tanto ormai il sole è andato giù, il cavallo c'aveva sete", capisci? 1008 01:09:06,233 --> 01:09:07,399 Ma dove andiamo? 1009 01:09:07,500 --> 01:09:08,600 Dentro ai cannoni! 1010 01:09:12,399 --> 01:09:13,533 Buttati, presto! 1011 01:09:39,200 --> 01:09:41,366 [in inglese] Non c'è nulla di male nell'etichetta: 1012 01:09:41,466 --> 01:09:46,233 "Secondo miglior regista di Spaghetti Western dopo Leone." 1013 01:09:46,500 --> 01:09:50,066 Io non credo che Ford sia il più grande regista western americano, 1014 01:09:50,166 --> 01:09:51,633 ma diciamo che è così, 1015 01:09:52,200 --> 01:09:57,000 diciamo di sì, allora chi è il secondo? 1016 01:09:58,066 --> 01:09:59,366 È Peckinpah? 1017 01:09:59,500 --> 01:10:02,800 È Hawks o Raoul Walsh? 1018 01:10:03,066 --> 01:10:05,133 È Delmer Daves? Chi è? Chi è il secondo? 1019 01:10:05,266 --> 01:10:07,466 È un combattimento tra cani. 1020 01:10:08,033 --> 01:10:09,566 In Italia non c'è combattimento tra cani. 1021 01:10:09,700 --> 01:10:12,600 Il numero due è il fottuto Corbucci. 1022 01:10:14,100 --> 01:10:16,733 [in sottofondo "Vamos a Matar" di Ennio Morricone] 1023 01:12:58,766 --> 01:13:01,033 [in inglese] Fatemi dire ancora una cosa su Django. 1024 01:13:02,566 --> 01:13:07,100 Non ho parlato molto di Django quindi lasciatemi parlarne ancora un po'. 1025 01:13:07,466 --> 01:13:10,333 C'è un aspetto interessante del film: 1026 01:13:11,566 --> 01:13:13,766 Chi è Mercedes? 1027 01:13:14,200 --> 01:13:19,400 Non c'è mai risposta, chi è Mercedes? 1028 01:13:19,766 --> 01:13:25,500 Voglio dire, Django arriva in città, 1029 01:13:26,100 --> 01:13:30,466 sembra che arrivi lì per vendicarsi. 1030 01:13:32,300 --> 01:13:38,633 Lo vedi visitare la tomba di una donna di nome Mercedes. 1031 01:13:40,466 --> 01:13:44,133 Chi sia questa donna non è chiaro, 1032 01:13:44,566 --> 01:13:47,200 L'unica cosa che sappiamo di Django 1033 01:13:47,700 --> 01:13:52,066 è che probabilmente era nell'esercito o nella cavalleria dell'Unione, 1034 01:13:52,266 --> 01:13:54,166 per via dei suoi pantaloni. 1035 01:13:54,400 --> 01:13:58,000 Quindi era in guerra, ed era decisamente dalla parte del Nord. 1036 01:14:00,566 --> 01:14:03,033 Ora sta andando a Sud. 1037 01:14:06,100 --> 01:14:09,400 Il personaggio del colonnello 1038 01:14:09,533 --> 01:14:13,600 è sicuramente una figura del Sud, è una figura della Confederazione, 1039 01:14:14,233 --> 01:14:17,700 e ha questa specie di Ku Klux Klan, 1040 01:14:18,466 --> 01:14:22,633 un esercito incappucciato, che sono… 1041 01:14:23,066 --> 01:14:25,333 sembrerebbe… 1042 01:14:26,200 --> 01:14:29,233 che abbiano spazzato via tutti i neri della zona, 1043 01:14:29,366 --> 01:14:31,666 e ora si stanno facendo strada tra i messicani. 1044 01:14:31,766 --> 01:14:35,666 Sembrerebbe che ci fossero dei neri e che siano stati tutti assassinati, 1045 01:14:36,166 --> 01:14:38,300 e ora è il turno dei messicani. 1046 01:14:41,733 --> 01:14:44,000 Chi era Mercedes? 1047 01:14:44,533 --> 01:14:46,700 È la moglie di Django? 1048 01:14:48,533 --> 01:14:51,466 È una possibilità interessante. 1049 01:14:52,266 --> 01:14:54,666 Ha una moglie, la lascia in questo villaggio, 1050 01:14:54,766 --> 01:14:56,133 un villaggio del Sud, 1051 01:14:56,200 --> 01:14:58,333 e parte a combattere per il Nord… 1052 01:15:00,233 --> 01:15:01,733 poi torna ed è morta 1053 01:15:01,800 --> 01:15:05,666 ma non sembra che sia tornato appena finita la guerra. 1054 01:15:06,100 --> 01:15:08,700 Prima ha fatto altre cose e ora è lì. 1055 01:15:10,066 --> 01:15:12,000 Quindi questa potrebbe essere sua moglie. 1056 01:15:12,500 --> 01:15:14,300 Non sembra probabile. 1057 01:15:14,600 --> 01:15:17,466 Non sembra probabile che abbia una moglie, 1058 01:15:17,533 --> 01:15:19,700 non sembra plausibile che se avesse avuto una moglie 1059 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 l'avrebbe abbandonata. 1060 01:15:22,100 --> 01:15:26,400 Io però ho una mia versione dei fatti che potrebbe andare. 1061 01:15:30,166 --> 01:15:31,133 Penso che… 1062 01:15:33,800 --> 01:15:35,566 non abbia mai conosciuto Mercedes. 1063 01:15:37,000 --> 01:15:39,233 Penso che fosse in guerra 1064 01:15:40,333 --> 01:15:42,666 e penso che Mercedes… 1065 01:15:45,033 --> 01:15:48,466 fosse la moglie di qualcuno con a cui lui aveva combattuto. 1066 01:15:49,300 --> 01:15:53,666 Mercedes era la moglie di qualcuno nell'esercito dell'Unione 1067 01:15:53,766 --> 01:15:55,500 con cui Django ha servito. 1068 01:15:56,400 --> 01:15:59,400 Qualcuno che è morto, ed è morto 1069 01:16:00,266 --> 01:16:02,566 tra le braccia di Django o vicino a lui. 1070 01:16:03,266 --> 01:16:07,600 Prima di morire, gli ha dato qualcosa da dare a sua moglie: 1071 01:16:08,533 --> 01:16:11,566 "E quando la guerra sarà finita, quando potrai, 1072 01:16:11,700 --> 01:16:15,166 vai in questo villaggio e trova mia moglie." 1073 01:16:16,566 --> 01:16:18,266 E mi piace pensare, 1074 01:16:18,466 --> 01:16:20,400 dato che sto immaginando questa storia, 1075 01:16:21,533 --> 01:16:23,266 che era un soldato nero. 1076 01:16:26,466 --> 01:16:28,666 E così, alla fine, 1077 01:16:29,033 --> 01:16:32,766 Django si reca in questo villaggio per rintracciare la moglie 1078 01:16:33,033 --> 01:16:34,733 del soldato nero che conosceva, 1079 01:16:35,700 --> 01:16:39,600 nella cittadina in cui viveva, ma la trova assassinata. 1080 01:16:40,666 --> 01:16:42,600 E scopre l'intera storia 1081 01:16:43,133 --> 01:16:45,800 di come questa banda tipo Ku Klux Klan 1082 01:16:46,266 --> 01:16:51,000 abbia sterminato i neri della zona e ora lo stia facendo con i messicani. 1083 01:16:52,500 --> 01:16:57,800 Perciò viene perpetrata la vendetta contro il capo di questo esercito del Klan 1084 01:16:58,233 --> 01:17:00,800 da un attore il cui cognome è Nero, 1085 01:17:01,366 --> 01:17:03,233 che in italiano corrisponde a black. 1086 01:17:03,800 --> 01:17:06,266 Questa è la mia idea.