1
00:00:54,960 --> 00:01:00,600
PROLOGUE
IL ÉTAIT UNE FOIS
2
00:01:06,840 --> 00:01:11,480
{\an8}VENDREDI 8 AOÛT 1969
3
00:01:14,720 --> 00:01:16,120
Ça a l'air délicieux.
4
00:01:16,200 --> 00:01:18,120
- Merci.
- Voilà, monsieur.
5
00:01:23,760 --> 00:01:28,360
Après le déjeuner chez Musso & Frank,
Marvin avait obtenu à Rick des rôles
6
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
dans le cinéma italien.
7
00:01:30,240 --> 00:01:32,880
Rick Dalton, ici Marvin Schwarz.
Une seconde.
8
00:01:33,640 --> 00:01:35,520
Hennessy XO avec glaçons.
9
00:01:35,600 --> 00:01:36,640
Oui, M. Schwarz.
10
00:01:37,240 --> 00:01:38,240
Deux mots :
11
00:01:38,320 --> 00:01:40,960
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
12
00:01:41,040 --> 00:01:43,000
Nebraska quoi ?
13
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
Sergio qui ?
14
00:01:44,200 --> 00:01:47,360
- Sergio Corbucci.
- Et c'est qui ?
15
00:01:47,440 --> 00:01:51,640
Le deuxième meilleur réalisateur
des westerns spaghettis au monde.
16
00:01:51,720 --> 00:01:54,680
Il fait un nouveau western.
Ça s'appelle Nebraska Jim.
17
00:01:54,760 --> 00:01:57,160
Et à cause de moi, il pense à toi.
18
00:01:57,240 --> 00:01:58,600
Pour commencer,
19
00:01:59,840 --> 00:02:03,080
Rick ne comprend rien
aux westerns spaghettis, il n'aime pas.
20
00:02:03,160 --> 00:02:07,160
Mais il veut continuer à avoir
des premiers rôles et gagner de l'argent.
21
00:02:07,960 --> 00:02:12,480
Marvin lui organise un rendez-vous
avec Corbucci pour Nebraska Jim.
22
00:02:13,080 --> 00:02:15,680
Il se rend donc à Rome.
23
00:02:15,760 --> 00:02:19,640
Sergio et sa femme Nori
le rencontrent, avec Marvin,
24
00:02:19,720 --> 00:02:22,160
au restaurant préféré de Sergio, à Rome.
25
00:02:22,240 --> 00:02:26,720
Ils parlent, et Rick aime le scénario.
Il aime le personnage de Nebraska Jim.
26
00:02:26,800 --> 00:02:29,840
Il lui parle du rôle, etc.
27
00:02:29,920 --> 00:02:34,800
Ils essaient de faire connaissance,
mais Rick fait une grosse gaffe.
28
00:02:35,320 --> 00:02:40,200
Il pensait que Sergio Corbucci
était Sergio Leone.
29
00:02:41,040 --> 00:02:44,760
Car Marvin lui a fait regarder
Pour une poignée de dollars
30
00:02:44,840 --> 00:02:48,720
pour qu'il comprenne mieux
les westerns spaghettis.
31
00:02:48,800 --> 00:02:52,520
Il entend "Sergio",
il pense que c'est le même mec.
32
00:02:53,520 --> 00:02:57,040
Il est au resto avec Corbucci et Nori
et dit :
33
00:02:57,120 --> 00:03:02,920
"J'arrive pas à croire la performance
que vous avez tirée de Clint Eastwood.
34
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
"C'est sa meilleure à ce jour.
Il fera jamais mieux.
35
00:03:06,160 --> 00:03:08,520
"C'est incroyable d'avoir réussi ça.
36
00:03:08,600 --> 00:03:12,480
"Vous l'avez bien dirigé.
J'ai trouvé ça extra."
37
00:03:14,720 --> 00:03:18,680
Sergio et Nori comprennent
qu'il le prend pour Leone.
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,680
Il dit : "Ce n'est pas moi
qui ai réalisé ce film.
39
00:03:22,760 --> 00:03:25,400
"C'est mon ami Sergio Leone.
40
00:03:25,480 --> 00:03:28,400
"Mais je lui dirai que tu l'as aimé."
41
00:03:29,280 --> 00:03:31,240
Marvin est humilié.
42
00:03:31,320 --> 00:03:33,840
"Pourquoi tu m'as montré le film ?"
43
00:03:33,920 --> 00:03:36,840
"Pour que tu comprennes le genre."
44
00:03:36,920 --> 00:03:40,200
"Je sais même pas
ce que ça veut dire, 'genre' !
45
00:03:40,280 --> 00:03:41,920
"Je comprends pas !
46
00:03:42,000 --> 00:03:44,680
"Tu me montres un film
réalisé par un Sergio,
47
00:03:44,760 --> 00:03:47,840
"J'ai cru que c'était lui.
C'est pas ma faute."
48
00:03:47,920 --> 00:03:52,600
Nori calme le jeu.
"Marvin, c'est pas grave.
49
00:03:52,680 --> 00:03:56,200
"Il ne parle pas italien.
On s'y perd avec tous ces Sergio.
50
00:03:56,280 --> 00:03:58,200
"Il n'a pas compris, c'est bon."
51
00:03:58,280 --> 00:04:01,560
Sergio : "Marvin, c'est bon,
Je sais à peine qui c'est.
52
00:04:01,640 --> 00:04:03,320
"Lui, il me connaît pas."
53
00:04:03,400 --> 00:04:05,680
Mais Rick remet les pieds dans le plat.
54
00:04:05,760 --> 00:04:08,120
On lui demande s'il a vu
des westerns italiens.
55
00:04:08,200 --> 00:04:11,440
Il dit qu'il en a vu un très mauvais
dans l'avion.
56
00:04:11,520 --> 00:04:14,480
Ils demandent : "Lequel ?"
57
00:04:14,560 --> 00:04:17,440
"Un navet avec Burt Reynolds,
58
00:04:17,520 --> 00:04:21,400
"où il porte une perruque
qui le fait ressembler à Natalie Wood.
59
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
"Navajo Joe, je crois."
60
00:04:23,160 --> 00:04:24,680
Et il continue sur sa lancée.
61
00:04:24,760 --> 00:04:28,440
Sergio les arrête
pour pas qu'ils disent que c'est son film,
62
00:04:28,520 --> 00:04:31,200
et il dit : "Ce film est de moi."
63
00:04:31,280 --> 00:04:34,560
Après que Rick l'a qualifié de merde.
64
00:04:34,640 --> 00:04:37,160
Sergio le sort à nouveau du pétrin.
65
00:04:37,240 --> 00:04:41,360
"Tu l'as vu doublé en anglais ?"
"Oui, j'ai détesté !"
66
00:04:42,600 --> 00:04:45,560
"Le doublage est horrible.
Je suis d'accord."
67
00:04:46,200 --> 00:04:48,000
Mais à un moment,
68
00:04:48,520 --> 00:04:52,240
Sergio fait partir Nori et Marvin
pour parler à Rick.
69
00:04:54,440 --> 00:04:55,320
"Écoute.
70
00:04:55,400 --> 00:04:58,960
"Tu ne me respectes pas,
moi et les films italiens.
71
00:04:59,040 --> 00:05:01,880
"Tu traites mon film de merde.
Pourquoi je bosserais avec toi ?
72
00:05:01,960 --> 00:05:04,440
"Je te trouve intéressant.
Tu es un connard arrogant.
73
00:05:04,520 --> 00:05:06,360
"Comme Nebraska Jim, j'aime ça.
74
00:05:06,440 --> 00:05:10,440
"Je t'aime bien, j'aime tes séries,
mais pourquoi je bosserais avec toi
75
00:05:10,520 --> 00:05:12,200
si tu trouves mes films merdiques ?
76
00:05:12,280 --> 00:05:15,720
Rick dit : "Sergio, je comprends pas
les westerns italiens.
77
00:05:15,800 --> 00:05:20,200
"Je te l'accorde. J'ai grandi en regardant
Hoot Gibson et Lash LaRue.
78
00:05:20,280 --> 00:05:23,480
"Je comprends pas ce Mario Banananano.
79
00:05:23,560 --> 00:05:25,920
"Je pige pas ces films italiens.
80
00:05:26,000 --> 00:05:28,680
"Mais je m'y connais pas en films.
toi, oui.
81
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
"Qu'importe si je comprends pas ?
82
00:05:30,840 --> 00:05:34,280
"Qu'importe si j'aime
Nebraska Jim ou pas ?
83
00:05:34,360 --> 00:05:37,320
"Je suis bon dans les westerns.
Je suis un bon cow-boy.
84
00:05:37,400 --> 00:05:40,880
"Tu me mets un chapeau sur la tête,
tu m'habilles bien,
85
00:05:40,960 --> 00:05:43,760
"tu me donnes un cheval,
et tu aimeras ce que je fais.
86
00:05:43,840 --> 00:05:46,960
"Peu importe si je pige les films
ou si je les aime.
87
00:05:47,040 --> 00:05:50,640
"L'important, c'est que tu les aimes.
Je suis bon dans les westerns.
88
00:05:50,720 --> 00:05:52,040
"Je suis un bon cow-boy.
89
00:05:52,120 --> 00:05:56,760
"Je ferai un bon Nebraska Jim.
Tu seras content de mon Nebraska Jim."
90
00:05:57,640 --> 00:06:00,000
Ça a convaincu Corbucci de l'engager.
91
00:06:00,520 --> 00:06:02,440
Mais c'est son premier film,
92
00:06:02,520 --> 00:06:05,320
il n'a pas l'habitude
de tourner à l'italienne.
93
00:06:05,400 --> 00:06:08,360
Les tournages à la tour de Babel,
94
00:06:08,440 --> 00:06:10,440
où le méchant shérif est allemand,
95
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
la fille, israélienne,
96
00:06:12,040 --> 00:06:15,480
l'autre méchant, espagnol,
et tous les autres, italiens.
97
00:06:15,560 --> 00:06:18,040
{\an8}L'Espagnol dit sa réplique,
98
00:06:18,120 --> 00:06:22,080
{\an8}l'Allemand dit la sienne,
la fille, la sienne.
99
00:06:22,160 --> 00:06:24,760
{\an8}Et quand elle s'arrête de parler,
c'est à toi.
100
00:06:24,840 --> 00:06:27,960
{\an8}Il comprend pas, il trouve ça dingue.
101
00:06:28,040 --> 00:06:31,320
{\an8}"Et on trouvait la télé nulle ?
C'est horrible !"
102
00:06:32,040 --> 00:06:35,240
Rien n'est synchro,
tout le monde parle sa langue,
103
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
il trouve ça ridicule.
104
00:06:36,840 --> 00:06:39,280
Sans parler des conditions très dures.
105
00:06:39,360 --> 00:06:41,800
Dans une caravane
au milieu de nulle part.
106
00:06:41,880 --> 00:06:44,800
Pour les explosions,
c'est de la vraie dynamite.
107
00:06:48,280 --> 00:06:52,720
Le tournage est difficile pour lui.
108
00:06:52,800 --> 00:06:55,840
Il fait des caprices de star.
109
00:06:55,920 --> 00:06:57,480
Il aime Sergio,
110
00:06:57,560 --> 00:07:01,320
mais il lui montre qu'il pense
que ces films sont pas dignes de lui.
111
00:07:01,400 --> 00:07:04,560
Puis il part et tourne
quatre autres films italiens,
112
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
dont Operazione Dyn-O-Mite!
113
00:07:06,560 --> 00:07:09,640
{\an8}Il a travaillé avec de bons réalisateurs.
114
00:07:09,720 --> 00:07:12,040
{\an8}Le divertissant Antonio Margheriti,
115
00:07:12,120 --> 00:07:13,520
{\an8}Calvin Jackson Padget,
116
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
{\an8}Et l'un des meilleurs réalisateurs
de western paella d'Espagne,
117
00:07:17,080 --> 00:07:18,560
{\an8}Joaquín Romero Marchent.
118
00:07:19,040 --> 00:07:21,520
Mais en tournant ces films,
119
00:07:22,200 --> 00:07:26,160
il comprend que Corbucci
est un grand réalisateur.
120
00:07:27,240 --> 00:07:30,440
Alors qu'il termine
son séjour en Italie,
121
00:07:30,520 --> 00:07:33,080
Corbucci s'apprête
à tourner Le spécialiste.
122
00:07:33,160 --> 00:07:35,520
Rick veut le rôle de Hud.
123
00:07:35,600 --> 00:07:38,000
Il va dîner avec Sergio.
124
00:07:38,840 --> 00:07:42,200
Sergio est touché par l'humilité de Rick.
125
00:07:43,360 --> 00:07:46,560
Il aime Rick
et ce qu'il a fait dans le film.
126
00:07:47,440 --> 00:07:50,400
Mais Rick a fait trop de caprices.
127
00:07:50,480 --> 00:07:54,400
Et c'est dur à oublier
pour un réalisateur.
128
00:07:54,480 --> 00:07:55,600
On peut pardonner,
129
00:07:55,680 --> 00:07:59,720
mais c'est dur d'oublier un acteur
qui a fait trop de caprices.
130
00:08:00,240 --> 00:08:04,320
Un acteur qui se croit plus important
que le film qu'il tourne.
131
00:08:05,600 --> 00:08:08,720
Il retient Rick pour Le Spécialiste.
132
00:08:10,360 --> 00:08:12,560
Mais à la fin,
il choisit Johnny Hallyday.
133
00:08:41,120 --> 00:08:42,560
{\an8}Pour vous, les jeunes !
134
00:08:44,160 --> 00:08:47,760
{\an8}Vos disques, vos problèmes, vos sujets.
135
00:08:51,240 --> 00:08:55,040
{\an8}Présenté par Renzo Arbore
et Anna Maria Fusco.
136
00:08:55,560 --> 00:08:57,440
{\an8}- Ça va ?
- Très bien.
137
00:08:57,520 --> 00:09:00,080
{\an8}Pas toi,
je demandais à notre public.
138
00:09:00,160 --> 00:09:02,480
{\an8}Comme tous les jours, à 17H10,
139
00:09:02,560 --> 00:09:06,120
{\an8}on commence notre émission
de musique et de chansons.
140
00:09:06,200 --> 00:09:09,800
{\an8}Voici le premier album d'Ohio Express,
"Yummy Yummy Yummy".
141
00:09:09,880 --> 00:09:12,320
{\an8}Le groupe Ohio Express,
bien connu en Italie.
142
00:09:16,520 --> 00:09:18,800
{\an8}DIEU PARDONNE… MOI PAS !
143
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
{\an8}POUR UNE POIGNÉE DE DOLLARS
144
00:09:27,000 --> 00:09:28,160
{\an8}UN FILM DE SERGIO LEONE
145
00:09:30,600 --> 00:09:32,000
{\an8}ET POUR QUELQUES DOLLARS DE PLUS
146
00:09:32,080 --> 00:09:33,320
{\an8}QUELQUES DOLLARS POUR DJANGO
147
00:09:34,600 --> 00:09:36,520
{\an8}TROIS CAVALIERS POUR FORT YUMA
148
00:09:36,600 --> 00:09:38,400
{\an8}UN PISTOLET POUR RINGO
149
00:09:41,440 --> 00:09:43,000
{\an8}LA VENGEANCE DE RINGO
150
00:09:46,560 --> 00:09:50,520
{\an8}LE BON, LA BRUTE ET LE TRUAND
151
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
{\an8}PAS DE PITIÉ POUR RINGO
152
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
{\an8}L'INSAISISSABLE JOHNNY R.
153
00:10:06,000 --> 00:10:08,360
{\an8}GRINGO, JETTE TON FUSIL
154
00:10:30,480 --> 00:10:36,800
CHAPITRE UN
L'AUTRE SERGIO
155
00:10:38,920 --> 00:10:41,280
Après avoir fait Inglourious Basterds,
156
00:10:42,440 --> 00:10:45,000
j'avais en tête d'écrire
157
00:10:46,240 --> 00:10:47,960
un livre sur Sergio Corbucci.
158
00:10:48,640 --> 00:10:51,960
Dont le titre aurait été L'Autre Sergio,
par exemple.
159
00:10:52,040 --> 00:10:55,960
En regardant ses films
et en les analysant,
160
00:10:56,040 --> 00:10:58,720
j'ai commencé à imaginer ma théorie
161
00:10:58,800 --> 00:11:01,360
selon laquelle
ils parlaient du fascisme.
162
00:11:01,440 --> 00:11:05,520
C'était le sujet sous-jacent des films.
163
00:11:05,600 --> 00:11:07,960
En décomposant les archétypes
164
00:11:08,040 --> 00:11:11,000
qui se retrouvaient d'un film à l'autre.
165
00:11:14,000 --> 00:11:16,600
- Pour qui tu votes ?
- Je vote contre Diaz.
166
00:11:22,960 --> 00:11:24,440
Mettez-le contre le mur.
167
00:11:25,360 --> 00:11:26,200
Papa !
168
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
Peloton, chargez !
169
00:11:34,160 --> 00:11:35,520
En joue !
170
00:11:35,600 --> 00:11:36,840
Feu !
171
00:11:40,960 --> 00:11:44,640
Parmi les choses
qui ont influencé son œuvre,
172
00:11:45,160 --> 00:11:48,800
il y le fait que Corbucci, enfant,
173
00:11:48,880 --> 00:11:52,040
a grandi dans l'Italie
dominée par les fascistes.
174
00:11:52,600 --> 00:11:55,480
Dans l'Italie fasciste
de la 2de Guerre mondiale.
175
00:11:55,560 --> 00:11:58,080
Son père était un fasciste en uniforme.
176
00:11:58,160 --> 00:12:01,520
Son père n'aimait pas le fascisme.
Apparemment, quand il rentrait,
177
00:12:01,600 --> 00:12:04,040
il enlevait l'uniforme
et le jetait dans un coin.
178
00:12:04,120 --> 00:12:07,160
Mais il devait être fasciste
et porter l'uniforme.
179
00:12:07,240 --> 00:12:10,720
De plus, quand Sergio était petit,
180
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
il faisait partie
de la chorale fasciste des garçons
181
00:12:15,800 --> 00:12:18,320
de Mussolini.
182
00:12:18,840 --> 00:12:21,840
Et un jour,
183
00:12:21,920 --> 00:12:25,120
Sergio a plus ou moins rencontré Hitler.
184
00:12:25,640 --> 00:12:28,640
Hitler était en visite à Rome
pour voir Mussolini.
185
00:12:28,720 --> 00:12:32,760
Quand Hitler est arrivé,
la chorale fasciste
186
00:12:32,840 --> 00:12:34,760
devait chanter pour lui.
187
00:12:34,840 --> 00:12:37,080
Et apparemment,
188
00:12:37,160 --> 00:12:40,280
Corbucci était assis dans la chorale.
189
00:12:40,960 --> 00:12:45,920
à un mètre d'Hitler et de Mussolini,
190
00:12:46,000 --> 00:12:49,080
qui se serraient la main
et s'embrassaient.
191
00:12:50,640 --> 00:12:54,320
Hitler a regardé les garçons :
"Ils chantent bien.
192
00:12:54,400 --> 00:12:57,040
"C'est très beau.
La crème de la jeunesse italienne."
193
00:13:06,200 --> 00:13:09,720
Je crois qu'une fois
que Sergio Corbucci s'est mis
194
00:13:10,800 --> 00:13:13,320
à faire les westerns
pour lesquels on le connaît,
195
00:13:13,800 --> 00:13:18,880
il avait un thème,
et je pense que chacun de ces films,
196
00:13:20,200 --> 00:13:23,920
de ces westerns, évoque ce thème.
197
00:13:25,120 --> 00:13:29,560
Ils forment son traité sur le fascisme.
198
00:13:29,640 --> 00:13:33,120
Le fascisme qu'il a vécu
pendant la Seconde Guerre mondiale.
199
00:13:33,200 --> 00:13:36,160
Le fascisme dont sortait l'Italie.
200
00:13:36,240 --> 00:13:39,080
Mais il avait connu ça toute sa vie.
201
00:13:39,760 --> 00:13:41,720
Il avait vécu la 2de Guerre mondiale.
202
00:13:42,640 --> 00:13:49,160
Je pense que ses westerns
constituent sa réaction à ça.
203
00:13:49,240 --> 00:13:51,560
Je veux savoir pour qui tu votes,
204
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
vermine.
205
00:13:53,360 --> 00:13:54,600
Réponds !
206
00:14:04,240 --> 00:14:09,000
Suis-je sûr que c'est ce que Corbucci
avait en tête à l'époque
207
00:14:09,800 --> 00:14:11,800
et qu'il transposait à l'écran ?
208
00:14:11,880 --> 00:14:13,840
Non, je n'en suis pas sûr.
209
00:14:14,680 --> 00:14:16,920
Mais c'est ce que je pense.
210
00:14:17,720 --> 00:14:18,960
Le Grand Silence,
211
00:14:19,040 --> 00:14:22,360
qui fait aussi référence
au Vietnam et au tiers-monde,
212
00:14:22,440 --> 00:14:25,240
est un film sur le fascisme,
contre le fascisme.
213
00:14:25,320 --> 00:14:28,080
Tout le monde devrait combattre
le fascisme et le nazisme.
214
00:14:30,280 --> 00:14:31,120
Moteur !
215
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
CHAPITRE DEUX
LA NOUVELLE VAGUE DU WESTERN
216
00:14:33,160 --> 00:14:35,240
Silence. Ça tourne.
217
00:15:08,920 --> 00:15:12,640
Je vais te montrer ce qui arrive
à ceux qui touchent au shérif !
218
00:15:13,200 --> 00:15:15,760
Je sais tirer aussi, et mieux que toi !
219
00:15:15,840 --> 00:15:18,080
Je pourrais te tuer si je le voulais !
220
00:15:18,160 --> 00:15:21,480
Ce premier groupe de réalisateurs
de westerns spaghettis,
221
00:15:21,560 --> 00:15:27,160
Leone, Corbucci, Duccio Tessari,
Franco Giraldi, étaient tous amis.
222
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
Ils étaient tous critiques de cinéma.
223
00:15:30,120 --> 00:15:32,840
Son frère Bruno l'était aussi.
224
00:15:33,440 --> 00:15:37,600
Ils écrivaient tous pour des magazines
et des journaux sur le cinéma.
225
00:15:37,680 --> 00:15:38,840
Et…
226
00:15:40,600 --> 00:15:43,360
ils aimaient tous les westerns.
227
00:15:43,440 --> 00:15:45,960
Plus que tous les autres films;
228
00:15:46,040 --> 00:15:49,640
Même s'ils aimaient les autres films.
C'était leur truc.
229
00:15:49,720 --> 00:15:53,400
Ce groupe d'amis ont commencé
à travailler comme critiques,
230
00:15:54,080 --> 00:15:56,680
puis petit à petit,
sont devenus scénaristes.
231
00:15:57,280 --> 00:15:59,360
Parfois crédités, parfois non.
232
00:15:59,440 --> 00:16:03,240
Ils sont entrés dans le cinéma italien
en écrivant des scénarios.
233
00:16:03,320 --> 00:16:05,680
Puis, grâce à l'écriture,
234
00:16:06,200 --> 00:16:09,040
ils sont devenus
réalisateurs deuxième équipe.
235
00:16:11,160 --> 00:16:14,400
C'est là qu'ils ont vraiment appris
leur métier.
236
00:16:15,440 --> 00:16:18,280
Les carrières des deux Sergio
ont vraiment changé
237
00:16:18,360 --> 00:16:20,720
quand ils ont travaillé
avec la 2e équipe
238
00:16:20,800 --> 00:16:24,280
sur Les Derniers Jours de Pompéi,
réalisé par Mario Bonnard.
239
00:16:24,360 --> 00:16:25,960
Sur ce film,
240
00:16:26,480 --> 00:16:29,520
ils devaient travailler avec la 2e équipe.
241
00:16:29,600 --> 00:16:33,360
Mais ils ont tellement tourné de plans
242
00:16:34,040 --> 00:16:38,240
qu'on leur a attribué
une partie du succès du film.
243
00:16:38,320 --> 00:16:42,280
Même si Leone et Corbucci l'ont nié,
en disant :
244
00:16:42,360 --> 00:16:44,160
"On a beaucoup bossé sur le film,
245
00:16:44,240 --> 00:16:47,480
"mais c'est le film de Mario Bonnard,
pas le nôtre."
246
00:16:48,200 --> 00:16:52,680
Mais ils avaient tourné
tellement de scènes,
247
00:16:52,760 --> 00:16:55,680
que toute l'industrie italienne du film
le savait.
248
00:16:55,760 --> 00:17:00,560
Et parce que l'industrie savait
qu'ils avaient beaucoup apporté au film,
249
00:17:01,080 --> 00:17:04,480
ils ont pu devenir réalisateurs,
250
00:17:04,560 --> 00:17:06,440
et laisser leur empreinte.
251
00:17:07,800 --> 00:17:11,120
Leone a fait son premier film,
Le Colosse de Rhodes,
252
00:17:11,200 --> 00:17:12,480
avec Rory Calhoun.
253
00:17:12,560 --> 00:17:16,120
Corbucci a fait
son plus grand film à l'époque,
254
00:17:16,200 --> 00:17:17,920
Romulus et Rémus.
255
00:17:18,000 --> 00:17:21,760
Avec Steve Reeves et Gordon Scott,
ce qui à l'époque,
256
00:17:22,720 --> 00:17:25,200
du moins en matière de péplum,
257
00:17:25,280 --> 00:17:28,600
revenait à avoir Leonardo DiCaprio
et Brad Pitt dans son film.
258
00:17:28,680 --> 00:17:31,480
C'était les deux plus grandes stars
du péplum.
259
00:17:31,560 --> 00:17:35,240
Les avoir ensemble dans le même film,
c'était incroyable.
260
00:17:36,360 --> 00:17:39,600
Tu es un homme ambitieux et souvent cruel.
261
00:17:39,680 --> 00:17:41,160
Tais-toi, vieil homme !
262
00:17:42,120 --> 00:17:44,240
Tu n'aurais pas dû faire ça, Rémus !
263
00:17:46,120 --> 00:17:48,680
Je sais ce qu'il faut faire
et ne pas faire.
264
00:17:49,280 --> 00:17:52,640
Ne t'en mêle pas, Romulus.
Il n'y a qu'un chef ici, moi !
265
00:17:52,720 --> 00:17:54,640
Une décision prise de ton propre chef.
266
00:17:54,720 --> 00:17:57,800
Le dernier souhait de notre mère
était que nous vivions en accord
267
00:17:57,880 --> 00:17:59,560
pour construire ensemble la ville.
268
00:17:59,640 --> 00:18:03,040
Les dieux m'ont choisi,
et par les dieux, je te convaincrai !
269
00:18:03,640 --> 00:18:06,000
Si tu essaies de me provoquer,
tu échoueras.
270
00:18:06,080 --> 00:18:07,920
Je ne combattrais jamais mon frère.
271
00:18:08,760 --> 00:18:10,640
Après avoir fait ces films,
272
00:18:11,680 --> 00:18:15,920
Corbucci a commencé
à faire des westerns italiens.
273
00:18:17,120 --> 00:18:21,360
Il a fait ses premiers westerns
avant Leone.
274
00:18:21,440 --> 00:18:23,920
Avant Pour une poignée de dollars.
275
00:18:24,520 --> 00:18:27,240
On voit bien la patte de Corbucci.
276
00:18:27,320 --> 00:18:29,280
Et on voit qu'ils sont italiens.
277
00:18:30,680 --> 00:18:34,320
Mais ils n'ont pas le côté surréaliste
278
00:18:35,120 --> 00:18:37,760
qu'on associe aux westerns spaghettis.
279
00:18:38,840 --> 00:18:40,560
Comme ceux de Leone.
280
00:18:40,640 --> 00:18:44,520
Et ceux sortis après
Pour une poignée de dollars.
281
00:18:45,320 --> 00:18:48,560
Mais il y a une raison à ça.
Ce n'était pas son but.
282
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
Il aimait les westerns américains.
283
00:18:51,280 --> 00:18:52,760
Il avait grandi avec eux.
284
00:18:53,440 --> 00:18:55,200
Donc, il voulait faire
285
00:18:56,600 --> 00:19:00,160
des westerns cools à l'américaine,
mais en Italie.
286
00:19:00,240 --> 00:19:02,360
Les deux films qu'il a tournés,
287
00:19:02,440 --> 00:19:05,000
Massacre au Grand Canyon
avec James Mitchum,
288
00:19:05,080 --> 00:19:08,720
et Le Justicier du Minnesota
avec Cameron Mitchell,
289
00:19:08,800 --> 00:19:13,320
sont les deux films
qui entrent dans cette catégorie.
290
00:19:13,400 --> 00:19:18,080
Le Justicier du Minnesota
est un peu une version améliorée
291
00:19:18,560 --> 00:19:21,160
d'un western de Delmer Daves
avec Glenn Ford.
292
00:19:21,240 --> 00:19:24,280
Le film aurait pu être tourné
par Ford et Daves.
293
00:19:25,200 --> 00:19:29,560
J'aime les westerns de Ford et Daves,
ça aurait été l'un des meilleurs.
294
00:19:29,640 --> 00:19:32,200
Même si j'aime Massacre au Grand Canyon,
295
00:19:32,280 --> 00:19:33,720
je préfère Le Justicier.
296
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
Le Justicier du Minnesota
est l'un des meilleurs films de Corbucci.
297
00:19:42,040 --> 00:19:43,320
De l'eau.
298
00:19:44,840 --> 00:19:47,200
On ne sert pas d'eau ici, l'ami.
299
00:19:47,280 --> 00:19:51,080
Je cherche un certain Fox,
dit Cinq As. Un type rapide.
300
00:19:51,160 --> 00:19:55,960
Dis, l'ami, tu dois être nouveau ici
pour poser toutes ces questions.
301
00:19:57,120 --> 00:19:58,160
Toi, par contre…
302
00:19:59,920 --> 00:20:01,600
tu dois être dur d'oreille.
303
00:20:01,680 --> 00:20:04,680
Je t'ai demandé
où trouver un homme du nom de Fox.
304
00:20:04,760 --> 00:20:06,360
Tu poses trop de questions.
305
00:20:07,560 --> 00:20:09,640
Et ici, on a la gâchette facile.
306
00:20:10,280 --> 00:20:14,240
Dans Le Justicier du Minnesota,
il fait tout ce qu'il voulait faire.
307
00:20:14,720 --> 00:20:18,920
Puis son collègue, Sergio Leone,
fait Pour une poignée de dollars.
308
00:20:19,840 --> 00:20:22,440
Et ça change toute la donne.
309
00:20:22,520 --> 00:20:25,960
Ça change le paysage du cinéma italien.
310
00:20:26,040 --> 00:20:29,800
Ça change l'industrie du cinéma italien.
311
00:20:30,280 --> 00:20:33,880
Et même si personne ne le sait encore,
ça change le western.
312
00:20:34,360 --> 00:20:36,920
Le genre du western. Pour toujours.
313
00:20:37,000 --> 00:20:39,880
Le monde l'ignore à l'époque,
mais c'est le cas.
314
00:20:46,240 --> 00:20:51,600
CHAPITRE TROIS
LA HORDE SAUVAGE
315
00:21:14,120 --> 00:21:17,280
On tournait 150 westerns par an.
316
00:21:17,360 --> 00:21:20,120
Dont la qualité était très variable.
317
00:21:20,200 --> 00:21:22,960
Marco, ça allait,
mais je t'ai pas vu sourire.
318
00:21:23,040 --> 00:21:25,160
On la refait.
319
00:21:26,760 --> 00:21:30,080
Quand on a fait Django,
les chevaux se sont enfuis.
320
00:21:30,160 --> 00:21:33,040
Action ! Allez ! On commence.
321
00:21:33,560 --> 00:21:36,360
Ils sont partis sur un autre plateau.
322
00:21:36,440 --> 00:21:38,280
Ça arrivait tout le temps.
323
00:21:51,800 --> 00:21:53,960
C'est bon, je peux te dire…
324
00:21:54,680 --> 00:21:57,400
Plus personne ne savait
quel était le bon plateau.
325
00:21:57,480 --> 00:22:00,600
Il y avait les studios Elios,
qui ont été construits en premier,
326
00:22:00,680 --> 00:22:03,240
par le directeur de la photographie
Alvaro Manconi.
327
00:22:03,800 --> 00:22:07,400
Après ça, ils en ont fait des plus petits.
328
00:22:07,480 --> 00:22:10,720
Il y en avait un à Manziana,
329
00:22:10,800 --> 00:22:14,600
un autre dans les Abruzzes.
330
00:22:25,640 --> 00:22:28,520
Je me souviens,
comme assistant réalisateur,
331
00:22:29,040 --> 00:22:30,960
j'ai commencé avec Rossellini,
332
00:22:31,040 --> 00:22:33,400
puis j'ai eu une période
avec Bragaglia,
333
00:22:33,480 --> 00:22:38,480
puis j'ai travaillé avec Sergio Corbucci,
puis Blognini, avec tous les réalisateurs.
334
00:22:39,080 --> 00:22:43,600
Avec Autant-Lara, avec Losey…
335
00:22:44,840 --> 00:22:47,360
Et on m'envoyait aussi avec des ânes.
336
00:22:48,320 --> 00:22:53,200
À qui je devais apprendre
le métier de réalisateur.
337
00:22:53,280 --> 00:22:57,000
C'était vraiment des ânes.
Ils ignoraient tout.
338
00:22:57,880 --> 00:23:01,880
Rome dans les années 60
était une ville incroyable.
339
00:23:01,960 --> 00:23:08,040
Sergio était toujours
à la Dolce Vita, Via Veneto.
340
00:23:08,120 --> 00:23:10,320
Toujours entouré de monde.
341
00:23:10,840 --> 00:23:14,920
À l'époque, il s'était fait un nom.
Sergio Corbucci
342
00:23:15,000 --> 00:23:19,200
fréquentait les intellectuels,
comme Piero Piccioni et tous les autres.
343
00:23:20,800 --> 00:23:22,640
J'étais encore jeune.
344
00:23:22,720 --> 00:23:25,960
Je venais de faire
deux films avec Rossellini,
345
00:23:26,840 --> 00:23:28,320
quand j'ai reçu un appel
346
00:23:28,400 --> 00:23:29,560
de Titanus.
347
00:23:31,320 --> 00:23:35,520
Ils m'ont dit : "Tu devras partir
après-demain pour l'Égypte.
348
00:23:36,520 --> 00:23:38,680
"pour tourner Le Fils de Spartacus".
349
00:23:39,440 --> 00:23:44,320
Et je me suis fait connaître.
Après ça, Sergio m'a toujours appelé.
350
00:23:44,400 --> 00:23:46,880
J'ai fait 13 films avec lui.
351
00:24:36,360 --> 00:24:41,960
CHAPITRE QUATRE
V COMME VIOLENCE
352
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
Prêt ? Vas-y.
353
00:24:44,640 --> 00:24:46,480
C'est bon. Montre-moi.
354
00:24:47,640 --> 00:24:51,200
Il faut plus de sang. Rajoute du sang.
355
00:25:04,920 --> 00:25:06,840
Pour moi,
356
00:25:06,920 --> 00:25:11,920
Leone a créé la plus grande trilogie
de l'histoire du cinéma
357
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
avec la Trilogie du dollar.
358
00:25:14,280 --> 00:25:17,080
Chaque film est une épopée
plus grande que la précédente.
359
00:25:17,160 --> 00:25:19,360
Une version plus grande du western.
360
00:25:19,440 --> 00:25:22,320
Une affirmation de son statut d'artiste,
361
00:25:22,400 --> 00:25:24,840
de qui il est, et de ce qu'il veut faire.
362
00:25:24,920 --> 00:25:28,080
Chacun d'eux est une plus grande
réinterprétation du western,
363
00:25:28,160 --> 00:25:29,560
tel qu'il l'imagine.
364
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
Corbucci est différent.
365
00:25:33,800 --> 00:25:35,840
Corbucci a décidé de ne pas faire ça.
366
00:25:35,920 --> 00:25:39,840
Une fois qu'il a commencé à faire
des westerns spaghettis,
367
00:25:40,880 --> 00:25:43,600
il n'a pas fait de grandes épopées,
mais plutôt
368
00:25:43,680 --> 00:25:46,880
des films de cow-boys plus violents.
369
00:25:46,960 --> 00:25:49,800
Il voulait rester fidèle au genre.
370
00:25:49,880 --> 00:25:52,600
Ce sont des films de cow-boys,
de vengeance.
371
00:26:18,240 --> 00:26:19,720
Il voulait faire…
372
00:26:20,640 --> 00:26:22,280
un film japonais,
373
00:26:22,800 --> 00:26:25,040
un film noir.
374
00:26:26,040 --> 00:26:27,400
Avec de l'humour noir.
375
00:26:27,480 --> 00:26:31,320
Tous les jours, il me disait :
"On en tue combien, aujourd'hui ?"
376
00:26:31,400 --> 00:26:34,160
"Je sais pas, 20, 25 ?"
377
00:26:34,240 --> 00:26:36,080
On en rigolait.
378
00:26:43,040 --> 00:26:47,160
Corbucci a créé
l'Ouest le plus violent imaginable.
379
00:26:47,240 --> 00:26:51,080
L'Ouest était violent,
celui de Corbucci l'était plus.
380
00:26:51,160 --> 00:26:53,480
Ce qui lui donne cette qualité lyrique.
381
00:26:54,760 --> 00:26:58,080
Bolognini m'a appris l'élégance,
382
00:26:59,040 --> 00:27:03,560
ce qui m'a permis de travailler
sur 1 700 publicités.
383
00:27:03,640 --> 00:27:06,840
Grâce à l'élégance
que Bolognini m'a apprise.
384
00:27:07,400 --> 00:27:10,440
Rossellini m'a appris
à raconter des histoires.
385
00:27:10,520 --> 00:27:13,480
Je peux raconter une histoire
en 15 secondes.
386
00:27:14,720 --> 00:27:17,920
Sergio Corbucci m'a appris la cruauté.
387
00:27:18,680 --> 00:27:20,280
Il était très cruel.
388
00:27:21,120 --> 00:27:24,600
La scène où il coupe une oreille ?
389
00:27:24,680 --> 00:27:26,960
Mais il était comme ça.
390
00:27:27,040 --> 00:27:29,720
Il était sanguinaire. Il s'en foutait.
391
00:27:30,320 --> 00:27:32,520
Il était aussi ironique.
392
00:27:32,600 --> 00:27:34,080
Absolument.
393
00:27:37,920 --> 00:27:39,360
Non !
394
00:27:51,400 --> 00:27:52,240
Allez.
395
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
Hé, Yankee.
396
00:28:13,320 --> 00:28:16,360
Tu aimes la scène où il lui plante
la fourchette dans la main ?
397
00:28:16,440 --> 00:28:18,120
- Tu aimes les westerns ?
- Oui.
398
00:28:18,200 --> 00:28:20,760
- Quel genre de westerns ?
- Les violents.
399
00:28:20,840 --> 00:28:25,560
Violents ?
Tu aimes aussi les films de guerre ?
400
00:28:25,640 --> 00:28:28,320
Parce qu'ici, on tourne un film de guerre.
401
00:28:28,400 --> 00:28:29,920
S'il y a de la violence, oui.
402
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
Il y a toujours de la violence
dans ces films.
403
00:28:32,760 --> 00:28:34,960
Les westerns sont plus violents.
404
00:28:35,040 --> 00:28:37,800
- Tu aimes les chevaux…
- J'aime le sang.
405
00:28:37,880 --> 00:28:40,400
Dans les westerns, j'aime les bagarres.
406
00:28:40,480 --> 00:28:43,560
On est un peu sadiques.
On aime voir du sang, des bagarres…
407
00:28:43,640 --> 00:28:48,760
- Comment ça, sadiques ?
- On aime le sang, les bagarres,
408
00:28:48,840 --> 00:28:49,960
les meurtres…
409
00:28:58,000 --> 00:28:59,240
Maintenant,
410
00:28:59,320 --> 00:29:03,240
dis-moi qui t'a donné l'argent
pour acheter la maison de mon frère.
411
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
Parle !
412
00:29:05,840 --> 00:29:07,760
Tu ferais mieux de parler, Boot.
413
00:29:08,240 --> 00:29:10,800
- Je perds patience.
- Je ne sais rien.
414
00:29:13,480 --> 00:29:16,760
- Je ne sais rien !
- Qui t'a payé pour tuer Charlie ?
415
00:29:18,160 --> 00:29:20,680
Parle !
416
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
Parle !
417
00:29:27,480 --> 00:29:32,800
Le méchant est le personnage
le plus important de tout le film.
418
00:29:33,600 --> 00:29:35,280
Le méchant, c'est la star.
419
00:29:35,360 --> 00:29:38,200
Il raconte l'histoire du film.
420
00:29:38,800 --> 00:29:41,680
Le méchant plante le décor.
421
00:29:41,760 --> 00:29:45,040
Tout ce que Corbucci veut dire
sur le fascisme,
422
00:29:45,120 --> 00:29:47,160
il le dit à travers ses méchants.
423
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
Et ses méchants
424
00:29:49,080 --> 00:29:53,000
sont des figures du 20e siècle
ou de l'antiquité.
425
00:29:53,800 --> 00:29:58,400
Ce sont des représentations
du parti national-socialiste.
426
00:30:00,440 --> 00:30:02,720
Chemises marron, mouvements fascistes,
427
00:30:03,720 --> 00:30:06,720
gangs de tueurs à la Manson…
428
00:30:10,720 --> 00:30:13,040
Non ! Lâchez-moi !
429
00:30:13,120 --> 00:30:15,560
Tu vas voir ce qu'on sait faire !
430
00:30:15,640 --> 00:30:17,720
- Lâches !
- Tu vas voir !
431
00:30:17,800 --> 00:30:19,480
… une police fasciste,
432
00:30:20,160 --> 00:30:21,720
au pouvoir illimité,
433
00:30:22,560 --> 00:30:23,800
ou César,
434
00:30:24,960 --> 00:30:26,200
ou Caligula.
435
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
Dans ses derniers films,
436
00:30:32,320 --> 00:30:37,320
ce n'est que le retour du héros
face au méchant
437
00:30:37,400 --> 00:30:41,480
et la cruauté du méchant
qui permet au vengeur
438
00:30:41,560 --> 00:30:44,400
d'être dépeint sous un jour héroïque.
439
00:30:44,480 --> 00:30:48,240
Ce n'est que par contraste
avec l'antagoniste.
440
00:30:48,320 --> 00:30:52,400
Dans ce film, M. Corbucci, y a-t-il
beaucoup de morts et de violence ?
441
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
Vous savez sûrement que je suis un Romain,
442
00:30:56,080 --> 00:31:00,840
et à la maison, dans certains placards
il y a le squelette de Néron,
443
00:31:00,920 --> 00:31:03,400
qui s'avère être un bon exemple pour moi.
444
00:31:03,480 --> 00:31:06,080
Oui, je tue beaucoup de gens.
445
00:31:06,840 --> 00:31:09,680
J'ai tué plus de gens
que Néron et Caligula,
446
00:31:09,760 --> 00:31:13,960
mais à chaque fois, c'est plus difficile
de trouver de nouveaux moyens de tuer.
447
00:31:14,040 --> 00:31:16,360
C'est pour ça que je déteste les westerns.
448
00:31:16,440 --> 00:31:19,080
Après ça, M. Corbucci,
quels films ferez-vous ?
449
00:31:19,160 --> 00:31:20,280
Un western, bien sûr.
450
00:31:20,360 --> 00:31:26,240
CHAPITRE CINQ
LES PROTAGONISTES
451
00:31:34,680 --> 00:31:38,080
Il me voulait absolument
pour Le Grand Silence,
452
00:31:38,760 --> 00:31:40,800
un film tourné sous la neige,
453
00:31:42,680 --> 00:31:44,720
où le protagoniste meurt.
454
00:31:45,200 --> 00:31:47,760
Le méchant survit, et le héros meurt.
455
00:31:48,320 --> 00:31:50,120
Il y a un personnage muet,
456
00:31:50,200 --> 00:31:52,920
et l'autre est joué par Klaus Kinski.
457
00:31:53,960 --> 00:31:56,520
J'ai dit : "Sergio,
je pars aux États-Unis".
458
00:31:56,600 --> 00:31:57,880
Il l'a mal pris.
459
00:31:58,360 --> 00:32:01,480
"Pourquoi tu veux aller aux États-Unis ?"
460
00:32:01,560 --> 00:32:07,560
"Tu ferais mieux de travailler ici,
Django a beaucoup de succès."
461
00:32:07,640 --> 00:32:10,120
J'ai dit : "Sergio, je vais en Amérique."
462
00:32:11,480 --> 00:32:14,800
Il était très déçu
et a engagé Trintignant.
463
00:32:14,880 --> 00:32:18,920
Jean Louis Trintignant
va tourner son premier western,
464
00:32:19,000 --> 00:32:21,440
un western italien, avec moi.
465
00:32:21,520 --> 00:32:26,440
C'est inhabituel parce que
le protagoniste est français,
466
00:32:26,520 --> 00:32:31,480
et le film se déroule sous la neige,
en hiver.
467
00:32:31,560 --> 00:32:34,840
On tournera dans une région où,
nous dit-on,
468
00:32:34,920 --> 00:32:38,920
il fera -21 °C, donc ce sera difficile.
469
00:32:39,440 --> 00:32:43,760
Je peux aussi vous dire que ce film
s'appellera Le Grand Silence.
470
00:32:43,840 --> 00:32:47,320
Ce sera mon sixième western.
471
00:32:48,440 --> 00:32:53,120
Le protagoniste ne parle jamais.
Tu ne parles jamais dans le film.
472
00:32:53,200 --> 00:32:55,600
En fait, il est muet. Un pistolero muet.
473
00:33:01,160 --> 00:33:03,160
LE GRAND SILENCE
474
00:33:04,200 --> 00:33:06,160
Tu pourrais au moins me répondre.
475
00:33:13,720 --> 00:33:15,120
Tu ne sais pas parler ?
476
00:33:23,320 --> 00:33:24,200
Désolée.
477
00:33:26,240 --> 00:33:27,720
Il a d'autres archétypes.
478
00:33:27,800 --> 00:33:29,880
Il y a ses premiers rôles.
479
00:33:29,960 --> 00:33:31,160
Ses protagonistes
480
00:33:32,800 --> 00:33:35,880
ne sont jamais des héros.
Ce qu'on peut appeler des héros.
481
00:33:35,960 --> 00:33:38,560
On peut au mieux les appeler des vengeurs.
482
00:33:39,600 --> 00:33:42,960
C'est la chose la plus gentille
qu'on puisse dire sur eux.
483
00:33:43,040 --> 00:33:44,680
Dans un autre western,
484
00:33:44,760 --> 00:33:46,960
ils pourraient être les méchants.
485
00:33:47,040 --> 00:33:50,560
Non seulement ça,
mais dans un autre western de Corbucci,
486
00:33:50,640 --> 00:33:52,640
un protagoniste de Corbucci
487
00:33:52,720 --> 00:33:55,320
pourrait être le méchant face au héros.
488
00:33:59,680 --> 00:34:02,640
Un jour, Sergio est venu me voir
et m'a dit "Rugge…
489
00:34:04,120 --> 00:34:05,760
"on doit faire un film."
490
00:34:05,840 --> 00:34:08,160
Et il m'apporte une bande dessinée.
491
00:34:09,280 --> 00:34:11,840
Il y avait un type qui tirait un cercueil.
492
00:34:12,880 --> 00:34:15,760
Un type qui tire un cercueil.
Une idée géniale.
493
00:34:19,480 --> 00:34:22,800
Django est inspiré de films japonais,
comme Les Sept Samouraïs
494
00:34:22,880 --> 00:34:25,400
ou Rashōmon, qui étaient des films
495
00:34:25,480 --> 00:34:27,560
plutôt noirs, pleins de boue.
496
00:34:27,640 --> 00:34:30,240
Un peu macabre, à cause du cercueil.
497
00:34:30,320 --> 00:34:32,240
Mais on voyait un cercueil
dans mes films.
498
00:34:32,320 --> 00:34:35,240
Même dans les films avec Totò,
il y avait des cercueils.
499
00:34:35,320 --> 00:34:38,800
Un cercueil dans un film porte chance,
j'ignore pourquoi.
500
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
Je suis allé chez Elios…
501
00:34:41,440 --> 00:34:42,480
Un carnage.
502
00:34:43,400 --> 00:34:46,240
C'était rudimentaire, sale.
503
00:34:47,200 --> 00:34:48,520
Avec beaucoup de boue.
504
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
Le village était délabré.
505
00:34:52,480 --> 00:34:57,440
Les figurants étaient horribles,
506
00:34:57,520 --> 00:35:00,640
mais ils étaient déjà là, alors j'ai dit :
507
00:35:01,240 --> 00:35:03,840
"Sergio,
on leur met des cagoules rouges ?"
508
00:35:09,840 --> 00:35:11,560
Pendant le tournage,
509
00:35:12,040 --> 00:35:16,280
le film avec Clint Eastwood
de Sergio Leone était déjà sorti.
510
00:35:16,360 --> 00:35:18,080
Puisqu'ils étaient amis,
511
00:35:19,120 --> 00:35:22,640
Ils ont parlé, et Sergio a dit à Leone :
512
00:35:22,720 --> 00:35:28,760
"Viens me voir sur le plateau,
je te montrerai l'acteur que j'ai choisi."
513
00:35:28,840 --> 00:35:31,520
Un jour, Leone est arrivé.
514
00:35:31,600 --> 00:35:35,720
Il y avait de la boue partout.
On était à Elios, c'était plein de boue.
515
00:35:36,440 --> 00:35:40,080
Je n'oublierai jamais comment
Leone a commencé à me fixer.
516
00:35:40,720 --> 00:35:44,640
Il n'arrêtait pas de me regarder,
Sergio a dit : "Alors ?"
517
00:35:45,440 --> 00:35:47,240
"Tu as touché le jackpot."
518
00:35:47,320 --> 00:35:49,040
"Tu as tiré le gros lot."
519
00:35:49,560 --> 00:35:51,880
Ce sont les mots de Leone.
520
00:35:51,960 --> 00:35:54,440
Toute cette boue a porté bonheur.
521
00:35:55,560 --> 00:35:58,160
Les cagoules rouges ont porté bonheur.
522
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
Franco Nero a porté chance…
523
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
Il a aussi dit :
524
00:36:04,240 --> 00:36:08,760
"Je pense que ce film va cartonner,
et tu sais pourquoi ?"
525
00:36:10,040 --> 00:36:12,600
"Car il s'adresse à la classe ouvrière."
526
00:36:12,680 --> 00:36:13,760
Il avait raison.
527
00:36:14,440 --> 00:36:19,120
Parce que c'est devenu
un grand film politique,
528
00:36:19,920 --> 00:36:23,480
où les paysans mexicains étaient opprimés.
529
00:36:23,560 --> 00:36:27,200
Parmi les westerns dont on parle,
530
00:36:27,280 --> 00:36:29,680
de cette époque,
531
00:36:30,920 --> 00:36:33,520
mes deux préférées sont Les Cruels
532
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
et Navajo Joe.
533
00:36:37,920 --> 00:36:39,000
Quel est ton nom ?
534
00:36:42,640 --> 00:36:43,480
Joe !
535
00:36:44,840 --> 00:36:47,640
Je n'ai jamais connu d'Indien
qui s'appelle Joe.
536
00:36:49,040 --> 00:36:52,360
Et je n'ai jamais vu
un Navajo si loin au sud.
537
00:36:53,560 --> 00:36:56,480
Et moi, une Indienne
qui pose autant de questions.
538
00:36:57,280 --> 00:36:58,360
Navajo Joe
539
00:36:58,440 --> 00:37:00,800
était le film le plus violent
540
00:37:01,360 --> 00:37:03,680
jamais sorti par un studio
541
00:37:04,640 --> 00:37:07,880
sur les écrans américains
jusqu'à La Horde sauvage.
542
00:37:08,680 --> 00:37:10,760
Qui est sorti deux ans plus tard.
543
00:37:15,040 --> 00:37:17,320
Navajo Jo était amusant parce que
544
00:37:17,840 --> 00:37:23,440
il y avait Burt Reynolds
qui devait remplacer Marlon Brando.
545
00:37:24,080 --> 00:37:29,200
Il était plutôt antipathique.
quand j'allais l'appeler dans sa caravane,
546
00:37:30,280 --> 00:37:32,920
il répondait :
"Je viendrai quand je veux."
547
00:37:33,000 --> 00:37:35,560
Il était jeune, il commençait sa carrière.
548
00:37:36,200 --> 00:37:40,200
Une fois, je lui ai dit :
"Va te faire foutre, connard !"
549
00:37:41,400 --> 00:37:46,480
15 ans après, il était à Rome,
550
00:37:47,120 --> 00:37:51,920
chez un acteur, à Zagarolo,
551
00:37:53,040 --> 00:37:55,040
et il a dit : "Appelons Ruggero."
552
00:37:55,560 --> 00:37:57,480
Et alors,
553
00:37:58,040 --> 00:38:00,640
cet acteur, c'était Lucio Rosato.
554
00:38:00,720 --> 00:38:03,600
Il m'a dit :
"Burt Reynolds veut te parler."
555
00:38:04,280 --> 00:38:07,120
Il me passe Burt Reynolds, qui me dit :
556
00:38:07,840 --> 00:38:10,520
"Ruggero, va te faire foutre, connard."
557
00:38:11,680 --> 00:38:14,360
Quinze ans après, il s'en souvenait.
558
00:38:25,080 --> 00:38:30,440
Sa performance physique
est époustouflante dans ce film.
559
00:38:30,520 --> 00:38:33,120
C'est l'une des meilleures
performances physiques.
560
00:38:33,200 --> 00:38:36,720
Ce qui est fantastique
dans sa performance dans Navajo Joe,
561
00:38:36,800 --> 00:38:40,720
c'est son côté athlétique.
Joe a un style de combat
562
00:38:41,320 --> 00:38:43,800
reconnaissable dans le film,
563
00:38:43,880 --> 00:38:46,200
quand il attaque les hommes de Duncan.
564
00:38:47,520 --> 00:38:51,560
Burt Reynolds attaque les méchants
en un éclair,
565
00:38:51,640 --> 00:38:55,760
il leur saute dessus,
effectue des sauts périlleux.
566
00:38:56,480 --> 00:38:59,520
Et il s'est presque tué
lors du tournage.
567
00:39:01,000 --> 00:39:03,360
Avant les films d'arts martiaux,
ça n'existait pas.
568
00:39:03,440 --> 00:39:05,720
Les protagonistes
ne combattaient pas ainsi.
569
00:39:05,800 --> 00:39:09,280
Ils n'avaient pas un style de combat
commun d'un film à l'autre,
570
00:39:09,360 --> 00:39:12,640
C'était de simples bagarres
entre adversaires.
571
00:39:13,520 --> 00:39:17,400
Comme dans La Grande Vallée :
je te frappe, tu me frappes.
572
00:39:17,480 --> 00:39:19,040
Et je te frappe plus fort.
573
00:39:33,040 --> 00:39:37,400
Dans beaucoup de westerns
des années 50 et 40,
574
00:39:39,000 --> 00:39:40,480
les héros
575
00:39:41,840 --> 00:39:43,080
n'étaient pas cools.
576
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
C'était des durs.
577
00:39:45,640 --> 00:39:46,720
Des badass.
578
00:39:48,280 --> 00:39:49,160
Mais en fait,
579
00:39:49,760 --> 00:39:55,400
ils exprimaient une certaine version
de la droiture.
580
00:39:55,480 --> 00:39:58,800
Même si c'était des bandits,
ils voulaient faire le bien
581
00:39:58,880 --> 00:40:00,160
à un moment du film.
582
00:40:00,840 --> 00:40:02,200
Ils n'étaient pas sexy.
583
00:40:02,680 --> 00:40:05,040
Ils portaient des costumes fonctionnels.
584
00:40:05,680 --> 00:40:10,280
Ce n'est pas pour les rabaisser.
585
00:40:11,400 --> 00:40:13,320
Dans ces westerns des années 50,
586
00:40:13,840 --> 00:40:18,440
dans certains, du moins,
il y avait un personnage secondaire
587
00:40:19,320 --> 00:40:23,000
qui représentait l'anti-héros.
588
00:40:23,080 --> 00:40:25,600
Allait-il devenir bon ou méchant ?
589
00:40:25,680 --> 00:40:28,240
Il fallait voir tout le film
pour le savoir.
590
00:40:28,320 --> 00:40:31,120
Ce genre de personnages,
591
00:40:31,200 --> 00:40:34,960
c'était le Comanche Todd
de La Dernière Caravane,
592
00:40:35,040 --> 00:40:37,560
qui a directement influencé Navajo Joe.
593
00:40:37,640 --> 00:40:40,360
Le personnage de Burt Lancaster
dans Vera Cruz.
594
00:40:40,880 --> 00:40:45,000
Même le personnage de Marlon Brando
dans La Vengeance aux deux visages.
595
00:40:45,080 --> 00:40:48,880
Ils représentent tous
l'archétype de l'anti-héros
596
00:40:48,960 --> 00:40:50,400
à la morale douteuse.
597
00:40:50,480 --> 00:40:54,080
Bons ou méchants ?
Presque tout le film était basé là-dessus.
598
00:40:54,160 --> 00:40:57,480
Il fallait le regarder en entier
pour le savoir.
599
00:40:57,560 --> 00:41:01,720
Mais ces personnages n'étaient pas droits.
Ils avaient leurs problèmes.
600
00:41:01,800 --> 00:41:03,400
Leurs démons à affronter.
601
00:41:05,080 --> 00:41:06,760
Ils étaient plus sexy
602
00:41:07,640 --> 00:41:09,120
que le protagoniste.
603
00:41:09,200 --> 00:41:13,480
Il y avait un côté sexy chez eux
et un certain panache
604
00:41:14,040 --> 00:41:15,880
dans leur façon de s'habiller.
605
00:41:16,680 --> 00:41:21,640
Ils ne portaient pas une simple chemise.
Ils avaient un style de bande dessinée.
606
00:41:22,200 --> 00:41:25,880
Leone a développé ce concept.
Corbucci est allé plus loin.
607
00:41:27,040 --> 00:41:30,400
Pas forcément plus loin,
mais il surenchéri.
608
00:41:31,240 --> 00:41:32,560
Il leur a donné
609
00:41:33,880 --> 00:41:37,360
des capacités de héros de bande dessinée.
610
00:41:37,440 --> 00:41:40,600
Ils étaient plus rapides que leur ombre.
611
00:41:41,240 --> 00:41:44,560
Il y avait quelque chose chez eux,
qui allait au-delà
612
00:41:44,640 --> 00:41:46,840
d'un western réaliste.
613
00:41:46,920 --> 00:41:50,000
Ils effectuaient des prouesses
dignes d'une BD.
614
00:42:14,400 --> 00:42:19,760
J'ai une affection particulière
pour Far West Story.
615
00:42:20,720 --> 00:42:24,000
Mais ma vision de Far West Story
est différente.
616
00:42:24,080 --> 00:42:26,600
C'était un peu son Bonnie et Clyde.
617
00:42:26,680 --> 00:42:29,680
C'est un de ses westerns des années 70.
618
00:42:30,280 --> 00:42:33,560
Tomás Milián et Susan George
619
00:42:34,760 --> 00:42:37,520
jouaient des hors-la-loi en cavale.
620
00:42:40,960 --> 00:42:43,360
Far West Story rebute un peu les gens.
621
00:42:43,920 --> 00:42:45,400
Tout d'abord,
622
00:42:46,840 --> 00:42:50,800
il y a deux
des meilleures séquences de Corbucci.
623
00:42:50,880 --> 00:42:52,160
La scène d'ouverture,
624
00:42:52,240 --> 00:42:55,480
les 12 minutes d'ouverture du film.
625
00:42:57,000 --> 00:43:00,680
Et la scène où Jed se cache dans le maïs.
626
00:43:01,360 --> 00:43:04,600
Deux des meilleures séquences d'action
de Corbucci.
627
00:43:05,520 --> 00:43:08,000
Mais les gens sont déroutés par ce film,
628
00:43:08,080 --> 00:43:11,560
car ils ont tendance à être rebutés
par Tomás Milián
629
00:43:12,480 --> 00:43:14,160
et son personnage de crétin.
630
00:43:14,720 --> 00:43:15,640
Jed.
631
00:43:17,800 --> 00:43:21,440
Je suis aussi rebuté par Jed
et son traitement de Sonny,
632
00:43:21,520 --> 00:43:25,080
mais il y a un côté intéressant.
633
00:43:25,760 --> 00:43:28,600
Ce n'est pas vraiment une allégorie.
634
00:43:28,680 --> 00:43:30,680
Il faut le prendre tel qu'il est.
635
00:43:30,760 --> 00:43:35,000
On dirait un western
avec Charles Manson et Squeaky Fromme,
636
00:43:35,960 --> 00:43:38,400
avec Susan George dans le rôle de Squeaky
637
00:43:38,480 --> 00:43:41,600
et Tomás Milián qui joue Charlie Manson.
638
00:43:43,960 --> 00:43:46,400
Pour moi, Sonny et Jed
639
00:43:47,280 --> 00:43:50,600
ne sont pas les héros.
Ce sont les antagonistes.
640
00:43:50,680 --> 00:43:52,720
Sonny et Jed sont les méchants.
641
00:43:52,800 --> 00:43:54,280
Jed est le méchant.
642
00:43:54,360 --> 00:43:57,560
Sonny est un personnage féminin
de Corbucci.
643
00:43:57,640 --> 00:43:59,440
Dont on n'a pas encore parlé.
644
00:44:01,000 --> 00:44:03,120
Les personnages féminins de Corbucci
645
00:44:03,200 --> 00:44:07,960
ne correspondent jamais
aux archétypes que j'ai présentés.
646
00:44:08,040 --> 00:44:10,240
Ils remplissent deux rôles.
647
00:44:11,200 --> 00:44:13,240
Donne-moi cette bible.
648
00:44:23,200 --> 00:44:25,400
Jure que ce n'est pas un piège.
649
00:44:26,560 --> 00:44:30,400
Jure que Clay est vraiment seul.
650
00:44:33,920 --> 00:44:36,040
Mais attention, ma belle.
651
00:44:36,120 --> 00:44:38,440
Ce sera ton dernier serment,
652
00:44:39,320 --> 00:44:41,520
car tu mourras peu après.
653
00:44:41,600 --> 00:44:43,400
Je n'ai pas peur, Fox.
654
00:44:43,480 --> 00:44:45,640
Je n'ai plus peur de personne.
655
00:44:45,720 --> 00:44:48,160
Ce sont des héros et des victimes.
656
00:44:49,520 --> 00:44:51,720
Des villageoises et des méchantes.
657
00:44:58,680 --> 00:44:59,640
Virginia !
658
00:45:01,800 --> 00:45:03,520
Je l'ai eu, Virginia ! Vite !
659
00:45:04,240 --> 00:45:07,680
- Appelez le shérif, madame ! Vite !
- Virginia, aide-moi !
660
00:45:07,760 --> 00:45:09,760
Vite !
661
00:45:16,400 --> 00:45:21,160
Elles combinent deux archétypes.
662
00:45:21,240 --> 00:45:24,160
Ses personnages féminins
sont compliqués.
663
00:45:25,600 --> 00:45:29,440
Sonny est à la fois une méchante
et une victime.
664
00:45:30,240 --> 00:45:31,360
Mais pour moi,
665
00:45:32,680 --> 00:45:36,720
le héros du film est Franciscus,
le personnage de Telly Savalas.
666
00:45:36,800 --> 00:45:39,440
C'est lui le vrai héros du film.
667
00:45:39,520 --> 00:45:41,760
Regardez le film
668
00:45:42,880 --> 00:45:44,960
du point de vue de Telly Savalas.
669
00:45:45,040 --> 00:45:48,200
Pas du point de vue de Tomás Milián,
670
00:45:48,280 --> 00:45:50,760
mais de Telly Savalas.
671
00:45:50,840 --> 00:45:52,800
C'est un héros de Corbucci.
672
00:45:52,880 --> 00:45:55,000
Et même quand il devient aveugle,
673
00:45:55,560 --> 00:45:58,680
complètement aveugle,
il poursuit Sonny et Jed.
674
00:45:58,760 --> 00:46:03,040
Il n'arrête pas sa quête.
Ça fait de lui un héros de Corbucci.
675
00:46:03,720 --> 00:46:07,320
Ce que faisait Corbucci dans ses films,
676
00:46:07,840 --> 00:46:11,280
différemment
des autres réalisateurs de westerns,
677
00:46:12,640 --> 00:46:15,160
c'était de donner à ses héros,
678
00:46:15,240 --> 00:46:19,520
comme je l'ai dit,
des prouesses dignes de bandes dessinées.
679
00:46:19,600 --> 00:46:22,920
Ils étaient plus rapides
qu'on pouvait l'être en réalité.
680
00:46:23,000 --> 00:46:28,960
Ils avaient presque des capacités
de super-héros.
681
00:46:29,640 --> 00:46:30,560
Mais ensuite,
682
00:46:31,480 --> 00:46:34,000
il leur enlève leurs capacités.
683
00:46:34,880 --> 00:46:37,200
Ce qui fait d'eux
684
00:46:38,280 --> 00:46:40,720
des cow-boys super-héros disparaît.
685
00:46:41,280 --> 00:46:43,960
Il leur retire leurs super-pouvoirs.
686
00:46:44,040 --> 00:46:48,640
Même un bon tireur a besoin de ses mains.
Pas vrai, Django ?
687
00:46:49,960 --> 00:46:51,040
Au revoir, Django.
688
00:46:51,680 --> 00:46:54,040
Mes hommes et moi, on rentre au Mexique,
689
00:46:54,120 --> 00:46:56,040
pour gagner ou mourir !
690
00:46:56,120 --> 00:46:58,320
Vamos Compañeros !
691
00:47:02,240 --> 00:47:05,080
Adios, gringo !
On se retrouvera en enfer !
692
00:47:12,800 --> 00:47:15,680
Et là, il les fait affronter le méchant.
693
00:47:16,800 --> 00:47:19,880
Et c'est seulement face au méchant
694
00:47:20,480 --> 00:47:24,440
sans leurs super-pouvoirs,
qu'ils peuvent prétendre être des héros.
695
00:47:24,520 --> 00:47:28,080
Ce n'est qu'à la fin, quand ils affrontent
696
00:47:28,160 --> 00:47:31,080
ces figures du fascisme.
697
00:47:31,920 --> 00:47:34,240
Sans…
698
00:47:34,880 --> 00:47:38,360
leurs super-pouvoirs dans leur poche.
699
00:47:38,440 --> 00:47:40,160
Sans leur atout.
700
00:47:40,240 --> 00:47:44,080
Et là, pendant les cinq dernières minutes,
701
00:47:44,160 --> 00:47:46,160
ils sont véritablement des héros.
702
00:47:46,760 --> 00:47:48,080
Ainsi soit-il !
703
00:48:10,920 --> 00:48:16,640
Quand on regarde le western spaghetti
en tant que genre,
704
00:48:16,720 --> 00:48:21,800
Lee Van Cleef et Franco Nero
sont les deux rôles de genre.
705
00:48:22,360 --> 00:48:26,160
Les personnages les plus emblématiques.
Pas pour un seul rôle.
706
00:48:26,240 --> 00:48:29,520
Ils ont fait plusieurs films.
707
00:48:29,600 --> 00:48:31,160
Ils ont créé un personnage
708
00:48:31,240 --> 00:48:34,440
et sont devenus des mythes
du western du nouveau monde.
709
00:48:35,120 --> 00:48:39,440
Tous mes films ont toujours été
inspirés par la bande dessinée.
710
00:48:39,520 --> 00:48:43,920
Des bandes dessinées qui s'appelaient
quand j'étais petit,
711
00:48:44,040 --> 00:48:45,920
Mandrake, Richard le Téméraire.
712
00:48:46,560 --> 00:48:50,560
Plus tard, en tant que réalisateur,
ce sont devenus des westerns,
713
00:48:50,640 --> 00:48:54,200
des films en costumes,
avec Bud Spencer et Terence Hill…
714
00:48:54,280 --> 00:48:58,560
Par exemple, je vois Terence Hill
comme un héros de Milton Caniff.
715
00:48:58,640 --> 00:49:03,200
Vous vous souvenez de Terry ?
Ou Bud Spencer comme Dick Fulmine.
716
00:49:04,080 --> 00:49:05,440
Adriano Celentano…
717
00:49:06,760 --> 00:49:09,560
pourrait être
un personnage de Li'l Abner.
718
00:49:10,200 --> 00:49:15,920
CHAPITRE SIX
OMBRE ET LUMIÈRE
719
00:49:50,400 --> 00:49:51,640
Comment ça va, Hud ?
720
00:49:56,680 --> 00:50:01,880
Dieu sait combien je suis heureux
de te voir rendre visite à ton frère.
721
00:50:01,960 --> 00:50:07,480
Sans moi et le shérif,
ils ne l'auraient même pas enterré.
722
00:50:07,560 --> 00:50:11,600
Ils auraient dit : "C'est un voleur.
Laissons-le aux vautours."
723
00:50:12,120 --> 00:50:15,920
S'il déteste les fascistes,
il déteste encore plus les communautés.
724
00:50:16,000 --> 00:50:19,200
Les communautés
représentées par chacune de ces villes,
725
00:50:19,280 --> 00:50:21,360
que ce soit Pollycut…
726
00:50:21,440 --> 00:50:23,400
Bienvenue à Snow Hill.
727
00:50:23,480 --> 00:50:25,200
… ou Blackstone…
728
00:50:29,720 --> 00:50:31,320
Les habitants de ces villes
729
00:50:31,400 --> 00:50:33,640
sont d'horribles représentants
de la société.
730
00:50:35,920 --> 00:50:40,520
C'est presque une mauvaise caricature
des personnages John Ford.
731
00:50:41,120 --> 00:50:44,360
Des pionniers :
"C'est nous qui dirigeons l'Ouest.
732
00:50:44,440 --> 00:50:47,280
"Nous créons une communauté."
733
00:50:48,840 --> 00:50:51,840
La communauté que Ford a créée
avec ses personnages
734
00:50:51,920 --> 00:50:54,760
qui bâtissent une ville
au milieu de nulle part,
735
00:50:54,840 --> 00:50:57,120
c'est de cela dont il s'agit.
736
00:50:58,720 --> 00:51:03,080
Dans les films de Corbucci,
la société est un cloaque.
737
00:51:03,680 --> 00:51:05,240
Un égout.
738
00:51:05,320 --> 00:51:08,880
Et les habitants de ces villes
méritent ce qui leur arrive.
739
00:51:10,480 --> 00:51:12,520
Ils l'ont bien cherché.
740
00:51:14,360 --> 00:51:20,280
Ce thème sous-jacent
est mis en avant dans Le spécialiste.
741
00:51:20,360 --> 00:51:23,280
Avancez, sales vermines !
742
00:51:23,760 --> 00:51:26,360
- Rampez !
- Regardez ! Il arrive !
743
00:51:49,920 --> 00:51:53,800
Les trois films que j'ai tournés
avec Sergio sont des films politiques,
744
00:51:53,880 --> 00:51:56,440
Le mercenaire est un film politique.
745
00:51:56,520 --> 00:51:58,880
Tout comme Compañeros.
746
00:51:58,960 --> 00:52:03,320
Dans Compañeros,
il y avait le célèbre professeur,
747
00:52:03,400 --> 00:52:04,960
Fernando Rei,
748
00:52:05,040 --> 00:52:09,480
qui enseignait la révolution aux jeunes
de manière juste.
749
00:52:09,560 --> 00:52:15,200
Les étudiants portaient
des écharpes rouges.
750
00:52:16,640 --> 00:52:19,560
Ces films étaient politiques.
751
00:52:20,200 --> 00:52:22,880
Ces soldats que vous avez tués
pour me sauver
752
00:52:22,960 --> 00:52:24,520
étaient des êtres humains.
753
00:52:26,120 --> 00:52:27,920
Et tuer un être humain,
754
00:52:28,000 --> 00:52:29,520
même notre ennemi,
755
00:52:30,080 --> 00:52:31,080
est un crime.
756
00:52:31,800 --> 00:52:33,800
Ne vous l'ai-je pas toujours appris ?
757
00:52:35,120 --> 00:52:36,400
Répondez !
758
00:52:36,480 --> 00:52:39,160
On aurait dû faire quoi ?
Le laisser te tuer ?
759
00:52:39,240 --> 00:52:42,720
Les idéaux que je défends,
ce n'est pas la peur de la mort.
760
00:52:42,800 --> 00:52:45,560
Et ils n'ont pas besoin d'armes
pour l'emporter.
761
00:52:45,640 --> 00:52:46,640
Mes amis,
762
00:52:47,920 --> 00:52:50,080
n'oubliez jamais ce principe.
763
00:52:51,320 --> 00:52:55,920
Quand on se bat pour un idéal,
on peut vaincre sans violence.
764
00:52:59,280 --> 00:53:01,480
Moi, bien sûr, je suis trop vieux.
765
00:53:02,640 --> 00:53:04,840
Et vous, vous êtes trop jeunes.
766
00:53:05,880 --> 00:53:07,840
Tous ses films ne sont pas égaux.
767
00:53:08,520 --> 00:53:11,720
Il n'y a pas beaucoup d'humour
dans Navajo Joe.
768
00:53:11,800 --> 00:53:14,480
Ni dans Les Cruels.
769
00:53:14,560 --> 00:53:17,360
Il n'y a pas d'humour
dans Le Grand Silence.
770
00:53:19,440 --> 00:53:23,000
J'ai fait Le Grand Silence
pour tous ceux qui croient en la liberté,
771
00:53:23,080 --> 00:53:25,240
et tous ceux qui veulent se battre.
772
00:53:25,320 --> 00:53:28,200
Il rompt avec ce principe
quand il réalise
773
00:53:29,400 --> 00:53:31,440
la trilogie de la révolution mexicaine.
774
00:53:31,520 --> 00:53:33,160
Comme c'est beau.
775
00:53:33,760 --> 00:53:35,160
Treize, rouge.
776
00:53:40,720 --> 00:53:44,800
Ces films se démarquent
de Navajo Joe, de Django.
777
00:53:44,880 --> 00:53:48,160
Des Cruels. Ils sont différents.
778
00:53:48,240 --> 00:53:51,480
Dans ses films, il se permet, comme Leone,
779
00:53:52,360 --> 00:53:54,600
de tourner des scènes plus comiques.
780
00:53:55,600 --> 00:53:57,680
Ce n'est pas toujours de l'humour noir
781
00:53:57,760 --> 00:54:00,320
dans la trilogie
de la révolution mexicaine.
782
00:54:13,120 --> 00:54:15,240
Paco veut te voir, gringo.
783
00:54:15,320 --> 00:54:19,480
Quand Leone tourne Il était une fois
la révolution, c'est sa version
784
00:54:19,560 --> 00:54:23,760
d'un western de Corbucci
sur la révolution mexicaine.
785
00:54:24,360 --> 00:54:25,640
Quatre as.
786
00:54:28,920 --> 00:54:29,760
Deux dames.
787
00:54:31,120 --> 00:54:32,240
Plus deux autres…
788
00:54:34,480 --> 00:54:35,440
ça fait quatre.
789
00:54:35,520 --> 00:54:40,280
Le Mercenaire devait être réalisé
par Gillo Pontecorvo.
790
00:54:41,200 --> 00:54:42,640
Voilà l'histoire.
791
00:54:42,720 --> 00:54:47,040
Alberto Grimaldi, à l'époque,
voulait produire quatre films.
792
00:54:47,720 --> 00:54:50,560
Un de Elio Petri, un de Fellini,
793
00:54:52,160 --> 00:54:54,000
un de Pontecorvo,
794
00:54:55,120 --> 00:54:59,880
et l'autre aurait dû être de Corbucci,
mais pas ce film.
795
00:54:59,960 --> 00:55:01,520
Juste un film de Corbucci.
796
00:55:02,480 --> 00:55:03,440
En gros,
797
00:55:05,400 --> 00:55:08,200
Pontecorvo a renoncé à faire le film.
798
00:55:08,880 --> 00:55:12,200
Corbucci, avec sa sympathie habituelle,
799
00:55:12,280 --> 00:55:14,200
est allé un jour dans le bureau
800
00:55:14,280 --> 00:55:17,720
qui aurait dû être
celui de Pontecorvo et a dit :
801
00:55:17,800 --> 00:55:19,960
"Ce film, je le ferai moi !"
802
00:55:20,040 --> 00:55:24,600
Il a convaincu Grimaldi qu'il serait
le bon réalisateur pour Le Mercenaire.
803
00:55:24,680 --> 00:55:25,560
En avant !
804
00:55:53,840 --> 00:55:55,680
- Merci.
- Vite, filons !
805
00:56:00,040 --> 00:56:02,280
Le casting aurait dû être le suivant :
806
00:56:02,840 --> 00:56:05,800
James Coburn devait jouer l'Américain,
807
00:56:06,440 --> 00:56:08,920
et Franco Nero, le Mexicain.
808
00:56:11,240 --> 00:56:15,000
Un jour, je suis allé voir un film,
L'incident.
809
00:56:16,320 --> 00:56:19,960
J'ai remarqué un acteur incroyable,
Tony Musante.
810
00:56:20,040 --> 00:56:23,120
J'ai appelé Sergio pour lui dire :
"Va voir ce film."
811
00:56:23,200 --> 00:56:25,800
"Tu as ton Mexicain, si tu veux mon avis."
812
00:56:25,880 --> 00:56:28,760
Il a vu le film et a dit :
"Tu avais raison."
813
00:56:28,840 --> 00:56:30,680
Et il a engagé Tony Musante.
814
00:56:36,440 --> 00:56:39,360
Mince, tu es plutôt rapide.
815
00:56:39,440 --> 00:56:40,800
Qui es-tu ?
816
00:56:40,880 --> 00:56:43,840
Le Polonais,
mais pour toi, c'est Malchance.
817
00:56:43,920 --> 00:56:46,600
Car s'ils me laissent pas passer,
je te tue.
818
00:56:46,680 --> 00:56:49,000
Toi non plus, tu n'as pas de chance.
819
00:56:49,080 --> 00:56:53,320
Ils se fichent que tu me tues ou pas.
820
00:56:53,400 --> 00:56:56,400
- Tu sais compter jusqu'à dix ?
- Bien sûr.
821
00:56:56,480 --> 00:57:01,000
Je sais aussi faire des additions
et parfois des soustractions.
822
00:57:01,080 --> 00:57:02,560
D'accord.
823
00:57:02,640 --> 00:57:04,680
Commence à compter.
824
00:57:05,440 --> 00:57:08,400
La spécialité de Corbucci,
825
00:57:09,320 --> 00:57:12,040
dans ces westerns, ces films de cow-boys,
826
00:57:12,960 --> 00:57:15,280
c'est de ne jamais avoir affronté Leone
827
00:57:15,920 --> 00:57:21,920
sur le terrain du duel
accompagné d'une musique de Morricone.
828
00:57:22,840 --> 00:57:25,640
Sauf dans le premier film
de la révolution mexicaine,
829
00:57:25,720 --> 00:57:27,440
Le Mercenaire.
830
00:57:27,520 --> 00:57:29,360
C'est la seule fois
831
00:57:29,440 --> 00:57:32,120
où il s'est dit :
"Je vais sur le terrain de Sergio,
832
00:57:32,200 --> 00:57:33,680
avec une scène de duel
833
00:57:33,760 --> 00:57:37,320
et une musique de Morricone."
Et pour moi,
834
00:57:37,400 --> 00:57:41,200
avec celles de Leone,
c'est la meilleure du genre.
835
00:59:25,080 --> 00:59:30,760
CHAPITRE SEPT
LA DERNIÈRE RÉVOLUTION
836
00:59:33,720 --> 00:59:35,640
Parmi tous les réalisateurs de westerns,
837
00:59:35,720 --> 00:59:38,800
Corbucci a créé l'Ouest
le plus impitoyable possible.
838
00:59:39,480 --> 00:59:44,000
Le plus impitoyable, le plus pessimiste,
surréaliste, grotesque,
839
00:59:44,600 --> 00:59:46,040
le plus violent.
840
00:59:48,000 --> 00:59:52,680
Personne n'est en sécurité
dans un film de Corbucci.
841
00:59:52,760 --> 00:59:56,360
Le héros peut mourir à la fin
aussi vite qu'un autre.
842
01:00:08,280 --> 01:00:11,440
La petite amie du shérif…
843
01:00:11,520 --> 01:00:13,120
Chester. Non !
844
01:00:15,160 --> 01:00:18,080
… un prêtre. Personne n'est à l'abri.
845
01:00:22,480 --> 01:00:25,760
Leur innocence peut même les condamner.
846
01:00:30,160 --> 01:00:32,000
Ne pleure pas.
847
01:00:32,680 --> 01:00:33,520
Non !
848
01:00:35,280 --> 01:00:37,480
On a dit pas de témoins, tu te souviens ?
849
01:00:39,080 --> 01:00:41,960
Vous avez intérêt à décider
quoi faire du gosse.
850
01:00:43,560 --> 01:00:44,400
Alors…
851
01:00:48,040 --> 01:00:52,080
si je devais tenter de créer
cette représentation surréaliste
852
01:00:52,160 --> 01:00:53,400
et grotesque
853
01:00:54,560 --> 01:00:58,160
de l'Ouest impitoyable
854
01:00:59,560 --> 01:01:02,880
que Corbucci a créé
pour le Mexique américain,
855
01:01:02,960 --> 01:01:04,680
et le transposer en Amérique,
856
01:01:05,200 --> 01:01:06,680
où pouvais-je le faire ?
857
01:01:07,880 --> 01:01:10,480
Dans le Sud
d'avant la guerre de Sécession !
858
01:01:11,240 --> 01:01:12,760
Voilà où le recréer.
859
01:01:12,840 --> 01:01:15,240
Le Mississippi et la Louisiane.
860
01:01:15,320 --> 01:01:18,640
À l'époque de l'esclavage.
L'Amérique sous l'esclavage
861
01:01:18,720 --> 01:01:21,920
était véritablement ce monde grotesque
862
01:01:22,680 --> 01:01:24,840
que Corbucci a dépeint.
863
01:01:25,840 --> 01:01:31,480
Là où choses les plus surréalistes
et grotesques se sont produites.
864
01:01:32,400 --> 01:01:35,000
Elles sont grotesques
car elles sont réelles.
865
01:01:38,120 --> 01:01:40,000
Pourquoi nous dévisagent-ils ?
866
01:01:40,080 --> 01:01:42,840
Ils ont jamais vu de nègre à cheval.
867
01:01:47,320 --> 01:01:52,880
Corbucci a fait des westerns
car c'est un cinéaste de genre,
868
01:01:52,960 --> 01:01:55,400
et c'était un genre populaire à l'époque.
869
01:01:56,400 --> 01:01:58,520
Il a fait des péplums pour la même raison.
870
01:01:58,600 --> 01:02:00,600
C'était le genre populaire à l'époque.
871
01:02:00,680 --> 01:02:02,720
Les westerns sont devenus populaires.
872
01:02:03,240 --> 01:02:06,720
Au début des années 70,
quand le genre s'est essoufflé,
873
01:02:06,800 --> 01:02:07,960
il a arrêté.
874
01:02:08,680 --> 01:02:10,680
Et n'a jamais regardé en arrière.
875
01:02:11,920 --> 01:02:16,880
Il s'est alors concentré sur les comédies.
876
01:02:16,960 --> 01:02:18,040
Cependant,
877
01:02:19,360 --> 01:02:23,920
certaines de ses comédies des années 70
sont encore aujourd'hui
878
01:02:24,000 --> 01:02:29,120
certains des plus gros succès
de l'histoire du cinéma italien.
879
01:02:31,360 --> 01:02:33,560
Dans trilogie de la révolution,
880
01:02:34,040 --> 01:02:37,920
le troisième film
représente la transition.
881
01:02:38,000 --> 01:02:40,920
Tout le film a un côté comique.
882
01:02:42,360 --> 01:02:44,720
Il aimait essayer de nouvelles choses.
883
01:02:45,640 --> 01:02:49,280
Ce n'était pas un réalisateur
lié à des schémas stricts.
884
01:02:49,360 --> 01:02:54,880
Donc, probablement pour rigoler,
avec Villaggio, ils ont dit :
885
01:02:54,960 --> 01:02:58,320
"Faisons un film
avec le sérieux Gassman,
886
01:02:59,080 --> 01:03:05,640
"et on parlera de révolution
avec une touche comique."
887
01:05:33,280 --> 01:05:35,360
Sergio passait d'un genre à l'autre.
888
01:05:36,160 --> 01:05:38,080
C'était une grande qualité.
889
01:05:38,840 --> 01:05:42,520
Il passait facilement d'un film avec Totò
à d'autres films.
890
01:05:42,600 --> 01:05:46,800
Pas tous les réalisateurs
n'en étaient capables.
891
01:05:46,880 --> 01:05:50,080
Sergio savait
892
01:05:50,640 --> 01:05:52,720
qu'il ne gagnerait jamais d'Oscar.
893
01:05:53,320 --> 01:05:55,800
Il a dit :
"Je ne gagnerai jamais d'Oscar."
894
01:05:55,880 --> 01:05:58,480
Mais il avait gagné l'Oscar du public.
895
01:05:58,560 --> 01:06:02,880
Et il le savait, parce qu'il était
le réalisateur du public.
896
01:06:03,600 --> 01:06:06,760
Je ne comprends pas
la carrière de Corbucci
897
01:06:08,120 --> 01:06:11,200
après les années 70.
898
01:06:11,280 --> 01:06:15,200
Il y avait un côté commercial
dans les films de Corbucci.
899
01:06:15,280 --> 01:06:18,480
Et c'est une chose que j'admire.
900
01:06:19,760 --> 01:06:24,200
Est-ce qu'une partie de moi aimerait
qu'il soit un peu plus artiste résident
901
01:06:24,800 --> 01:06:26,320
comme l'était Leone ?
902
01:06:27,280 --> 01:06:32,240
C'est dommage que peu de réalisateurs
italiens soient venus en Amérique
903
01:06:32,320 --> 01:06:35,200
pour tenter de faire des films américains.
904
01:06:35,280 --> 01:06:39,200
J'ai évoqué cette idée en disant :
"Et si Sergio l'avait fait ?"
905
01:06:39,840 --> 01:06:43,200
On m'a répondu :
"Non, il ne l'aurait jamais fait."
906
01:06:43,840 --> 01:06:47,720
Il n'aurait jamais quitté l'Italie
pour faire un film en Amérique.
907
01:06:47,800 --> 01:06:50,080
Je me souviens de cet acteur,
Tony Musante,
908
01:06:50,160 --> 01:06:52,480
qui est venu en Italie
travailler avec moi.
909
01:06:52,560 --> 01:06:54,840
Il a eu une belle carrière.
910
01:06:54,920 --> 01:06:59,200
Il est venu faire un film avec
Palance et Franco Nero, Le Mercenaire.
911
01:06:59,320 --> 01:07:02,600
C'était un acteur très investi,
comme Kazan.
912
01:07:03,440 --> 01:07:06,760
{\an8}Un jour, il descendait de cheval,
j'ai dit : "Écoute."
913
01:07:06,840 --> 01:07:11,200
{\an8}C'était une scène
où il devait sortir du cadre en courant.
914
01:07:11,280 --> 01:07:15,320
{\an8}Durant une explosion,
quelque chose comme ça.
915
01:07:15,960 --> 01:07:20,320
{\an8}Il devait descendre de cheval,
courir, puis se jeter à terre.
916
01:07:21,200 --> 01:07:23,760
À cause des exigences
de la scène suivante,
917
01:07:23,840 --> 01:07:28,440
je lui ai dit, pour le second plan,
quand il devait revenir :
918
01:07:28,520 --> 01:07:32,320
"Arrive en courant,
puis jette-toi à terre.
919
01:07:32,400 --> 01:07:36,000
Je dois baisser la caméra
pour filmer un type qui tire là-bas.
920
01:07:36,080 --> 01:07:38,120
Il a dit : "Pourquoi me mettre à terre ?"
921
01:07:38,200 --> 01:07:41,800
"Je ne sais pas, fais semblant
d'avoir un caillou dans ta botte."
922
01:07:41,880 --> 01:07:45,680
"Tu t'assieds, tu retires ta botte,
enlèves le caillou,
923
01:07:45,760 --> 01:07:50,440
"et remets ta botte pendant
qu'on te tire dessus, c'est comique."
924
01:07:50,520 --> 01:07:52,200
"Ça pourrait bien rendre."
925
01:07:52,760 --> 01:07:55,880
Il a dit : "On va devoir
refaire la scène précédente."
926
01:07:55,960 --> 01:07:56,840
"Pourquoi ?"
927
01:07:56,920 --> 01:08:01,840
"Parce que dans la précédente,
j'ai quitté la scène sans le caillou."
928
01:08:02,480 --> 01:08:04,280
"Comment ça ?"
929
01:08:04,360 --> 01:08:06,440
Il a dit : "Ça doit commencer plus tôt.
930
01:08:06,520 --> 01:08:10,640
"Je dois sentir le caillou
dès que je mets le pied à terre.
931
01:08:10,720 --> 01:08:14,040
"J'aurais dû quitter la scène autrement."
932
01:08:14,720 --> 01:08:18,840
J'ai dit : "Écoute,
on fait un western italien."
933
01:08:18,920 --> 01:08:20,680
"Tu comprends ?
934
01:08:20,760 --> 01:08:26,880
"Si tu dois montrer que tu as un caillou
dans ta botte, fais-le maintenant."
935
01:08:26,960 --> 01:08:30,640
"Tu l'avais pas vu avant,
mais tu le vois maintenant."
936
01:08:30,720 --> 01:08:37,320
Il a dit : "D'accord, mais j'ai besoin
d'aller me concentrer dans ma caravane."
937
01:08:37,400 --> 01:08:40,000
J'ai dit "D'accord, vas-y.
Je ferai autre chose."
938
01:08:40,080 --> 01:08:42,400
Il est revenu et a dit : "C'est bon."
939
01:08:42,480 --> 01:08:46,000
J'ai dit : "Je suis passé à autre chose.
Oublie le caillou.
940
01:08:46,080 --> 01:08:48,160
"On va faire autre chose.
941
01:08:48,240 --> 01:08:51,240
"Le soleil s'est couché.
Le cheval avait soif…"
942
01:09:06,080 --> 01:09:08,960
- On va où ?
- Aux canons !
943
01:09:12,480 --> 01:09:13,800
Saute, vite !
944
01:09:38,840 --> 01:09:40,960
Il n'y a rien de mal à être
945
01:09:41,040 --> 01:09:46,360
le deuxième meilleur réalisateur
de westerns spaghettis après Leone.
946
01:09:46,440 --> 01:09:50,160
Je ne crois pas que Ford soit le meilleur
réalisateur de westerns américains.
947
01:09:50,240 --> 01:09:53,920
Mais disons que ce soit le cas.
948
01:09:54,640 --> 01:09:57,240
S'il est le plus grand,
qui est le second ?
949
01:09:58,080 --> 01:10:01,680
Peckinpah ? Hawks ?
950
01:10:01,760 --> 01:10:04,080
Raoul Walsh ? Delmer Davies ?
951
01:10:04,160 --> 01:10:07,080
Qui est le numéro deux ?
C'est la bagarre.
952
01:10:07,960 --> 01:10:09,720
Mais pas en Italie.
953
01:10:09,800 --> 01:10:12,320
Le numéro deux, c'est Corbucci, putain.
954
01:12:38,200 --> 01:12:43,120
{\an8}À NORI CORBUCCI
955
01:12:58,600 --> 01:13:01,520
J'ai une théorie intéressante sur Django.
956
01:13:02,440 --> 01:13:06,120
Je n'ai pas beaucoup parlé de Django,
je vais en parler un peu.
957
01:13:07,520 --> 01:13:10,200
Il y a un aspect intéressant dans ce film.
958
01:13:11,720 --> 01:13:12,920
Qui est Mercedes ?
959
01:13:14,160 --> 01:13:17,080
On ne répond jamais à cette question.
960
01:13:18,080 --> 01:13:19,240
Qui est Mercedes ?
961
01:13:19,800 --> 01:13:25,080
Django se rend dans cette ville.
962
01:13:26,040 --> 01:13:28,320
Il semble se rendre là-bas
963
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
pour se venger.
964
01:13:32,280 --> 01:13:38,320
Il se rend sur la tombe
d'une femme nommée Mercedes.
965
01:13:40,640 --> 01:13:43,480
On ne sait pas qui est cette femme.
966
01:13:44,680 --> 01:13:50,480
On sait juste que Django
était sûrement dans l'Armée de l'Union
967
01:13:50,560 --> 01:13:53,880
ou dans la cavalerie de l'Union,
à cause de son pantalon.
968
01:13:54,440 --> 01:13:57,520
Il était dans la guerre, du côté du Nord.
969
01:14:00,720 --> 01:14:02,200
Il va dans le Sud.
970
01:14:06,160 --> 01:14:10,840
Le personnage du colonel
est un personnage du Sud.
971
01:14:10,920 --> 01:14:13,600
Des États confédérés.
972
01:14:14,240 --> 01:14:17,120
Il a une armée de type Ku Klux Klan,
973
01:14:18,480 --> 01:14:22,280
qui portent des cagoules.
974
01:14:23,080 --> 01:14:29,160
Ils semblent avoir éliminé
tous les noirs de la région,
975
01:14:29,240 --> 01:14:31,840
et ciblent maintenant les Mexicains.
976
01:14:31,920 --> 01:14:35,960
Il y avait sûrement des noirs,
ils ont tous été assassinés.
977
01:14:36,040 --> 01:14:37,880
Et c'est au tour des Mexicains.
978
01:14:41,840 --> 01:14:43,080
Qui est Mercedes ?
979
01:14:44,600 --> 01:14:46,200
La femme de Django ?
980
01:14:49,200 --> 01:14:51,360
Ce serait une histoire intéressante.
981
01:14:52,200 --> 01:14:55,960
Il a une femme qu'il laisse
dans un village du Sud,
982
01:14:56,040 --> 01:14:57,960
et part se battre pour le Nord.
983
01:15:00,160 --> 01:15:03,040
Quand il revient, elle est morte,
mais on ne dirait pas
984
01:15:03,120 --> 01:15:05,600
qu'il soit revenu à peine la guerre finie.
985
01:15:06,080 --> 01:15:08,520
Il a fait des choses, et revient.
986
01:15:09,920 --> 01:15:11,360
Ce serait sa femme.
987
01:15:12,720 --> 01:15:14,560
C'est peu probable.
988
01:15:14,640 --> 01:15:17,360
C'est peu probable qu'il ait eu une femme
989
01:15:17,440 --> 01:15:21,040
et qu'il l'ait abandonnée.
990
01:15:22,200 --> 01:15:25,800
J'ai trouvé une version
qui me semble plausible.
991
01:15:30,120 --> 01:15:31,080
Je crois…
992
01:15:33,720 --> 01:15:35,640
qu'il n'a jamais connu Mercedes.
993
01:15:36,840 --> 01:15:38,880
Je crois qu'il était à la guerre.
994
01:15:40,480 --> 01:15:42,680
Et je pense que Mercedes…
995
01:15:44,920 --> 01:15:47,760
est la femme d'un de ses compagnons
à la guerre.
996
01:15:49,320 --> 01:15:54,600
Mercedes était la femme
d'un soldat de l'Armée de l'Union,
997
01:15:56,400 --> 01:15:57,320
qui est mort.
998
01:15:58,240 --> 01:15:59,120
Mort…
999
01:16:00,200 --> 01:16:02,200
dans les bras de Django
ou près de lui.
1000
01:16:03,440 --> 01:16:04,920
Avant de mourir,
1001
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
il lui donne quelque chose
à remettre à sa femme.
1002
01:16:08,640 --> 01:16:11,800
"Quand la guerre sera finie,
1003
01:16:11,880 --> 01:16:14,880
"va dans ce village et trouve ma femme."
1004
01:16:16,560 --> 01:16:20,480
Et j'aime croire,
puisque c'est ma théorie,
1005
01:16:21,520 --> 01:16:23,160
que c'était un soldat noir.
1006
01:16:26,440 --> 01:16:28,200
Et finalement,
1007
01:16:28,880 --> 01:16:31,960
il se rend dans ce village pour retrouver
1008
01:16:32,040 --> 01:16:34,680
la femme du soldat noir qu'il connaissait,
1009
01:16:35,880 --> 01:16:39,200
là où elle vivait,
mais elle a été assassinée.
1010
01:16:40,720 --> 01:16:42,520
Et il découvre comment
1011
01:16:43,040 --> 01:16:45,960
ce gang de type Klu Klux Klan
1012
01:16:46,040 --> 01:16:48,400
a éliminé les noirs de la région,
1013
01:16:48,480 --> 01:16:50,800
et veulent faire pareil
avec les Mexicains.
1014
01:16:52,520 --> 01:16:54,680
Et la vengeance s'exerce
1015
01:16:54,760 --> 01:16:57,480
contre le chef de cette milice
1016
01:16:58,120 --> 01:17:01,160
par un acteur
dont le nom de famille est Nero,
1017
01:17:01,240 --> 01:17:03,040
qui veut dire noir en italien.
1018
01:17:04,080 --> 01:17:05,920
C'est ma version.
1019
01:17:10,440 --> 01:17:12,920
{\an8}Sous-titres : Stéphane Versini