1 00:00:10,126 --> 00:00:13,334 Die kalte Schlampe Winter sagt Lebwohl. 2 00:00:13,418 --> 00:00:18,459 Chicago erwacht aus dem Winterschlaf und feiert den heiligsten Tag des Jahres. 3 00:00:18,543 --> 00:00:20,459 St. Patrick's Day! 4 00:00:20,543 --> 00:00:24,751 Wir färben unseren Fluss grün und veranstalten eine legendäre Parade! 5 00:00:24,834 --> 00:00:28,293 Mich findet man immer am Wagen von O'Malleys Whiskey. 6 00:00:28,376 --> 00:00:30,584 Es ist der Höhepunkt meines Jahres. 7 00:00:30,668 --> 00:00:33,084 Ich war noch nie auf dem Wagen selbst 8 00:00:33,168 --> 00:00:36,251 Diese Ehre wird nur O'Malleys' Whiskeykönigin zuteil. 9 00:00:36,334 --> 00:00:39,376 Diesen Titel hält Molly Lahey aus Chicago. 10 00:00:39,459 --> 00:00:41,876 Sie sprach nur Gälisch, bis sie neun war. 11 00:00:41,959 --> 00:00:46,793 Es gibt keine höhere Ehre, als O'Malleys' Whiskeykönigin zu sein. 12 00:00:46,876 --> 00:00:50,084 Jedenfalls, morgen ist St. Patrick's Day, 13 00:00:50,168 --> 00:00:54,501 und ich werde mir das irische Moos abfeiern! 14 00:00:54,584 --> 00:00:56,126 Genug! Halt! 15 00:00:56,209 --> 00:01:00,543 Ms. Dunbrowski, ich brauche nur eine Antwort, schuldig oder nicht. 16 00:01:01,251 --> 00:01:05,084 Wenn eine betrunkene Segway-Fahrt durch den Millennium Park 17 00:01:05,168 --> 00:01:07,293 und gegen die Bohne ein Verbrechen ist… 18 00:01:07,376 --> 00:01:08,668 Fünf Verbrechen. 19 00:01:08,751 --> 00:01:10,959 Sie bekommen ein Nüchternheitsarmband. 20 00:01:11,043 --> 00:01:13,376 Auf Kommando müssen Sie hineinpusten. 21 00:01:13,459 --> 00:01:16,293 Tun Sie es nicht, kommen Sie ins Gefängnis. 22 00:01:16,376 --> 00:01:18,001 Sie tragen es einen Monat. 23 00:01:18,084 --> 00:01:19,209 Einen Monat? 24 00:01:19,293 --> 00:01:22,209 Okay, wie gesagt, morgen geht eindeutig nicht. 25 00:01:22,293 --> 00:01:25,584 -Dann kommt die Baseballsaison, Sommer… -Ab sofort. 26 00:01:28,209 --> 00:01:30,876 Nein! 27 00:01:30,959 --> 00:01:32,959 STADION DER CHICAGO CUBS 28 00:01:39,584 --> 00:01:40,668 DIANES SPASSSKISTE 29 00:01:41,668 --> 00:01:44,668 Nein! 30 00:01:44,751 --> 00:01:45,709 Was ist los? 31 00:01:45,793 --> 00:01:48,918 Ich bin noch sauer, dass ich nicht zur Parade kann! 32 00:01:49,001 --> 00:01:50,334 Schluck den Schlüssel. 33 00:01:50,418 --> 00:01:53,501 Nein, der letzte kam nie raus! 34 00:01:53,584 --> 00:01:56,918 Es ist Zeit für den gerichtlichen Nüchternheitstest. 35 00:01:57,001 --> 00:01:58,334 Pusten Sie ins Rohr. 36 00:01:58,418 --> 00:02:00,668 Das blöde Ding kommandiert mich herum. 37 00:02:01,709 --> 00:02:04,626 Du kannst doch ohne zu trinken zur Parade gehen. 38 00:02:04,709 --> 00:02:09,168 Klar, und ich kann auch mit meinen kleinen Flügelchen hinfliegen. 39 00:02:09,251 --> 00:02:13,084 Komm schon! Es ist unmöglich, bei der Parade nüchtern zu bleiben. 40 00:02:13,168 --> 00:02:15,001 Aber sonst landest du im Knast. 41 00:02:15,084 --> 00:02:17,459 Ich weiß. Deswegen setze ich auch. 42 00:02:17,543 --> 00:02:19,834 Ich werde diese Kekspackungen aufessen 43 00:02:19,918 --> 00:02:22,709 und mir Hill Street Blues gönnen. 44 00:02:22,793 --> 00:02:26,668 Du musst ja nicht arbeiten. Ich muss mit Feather Proben verteilen. 45 00:02:26,751 --> 00:02:30,959 Gott, er ist eine erstaunliche Kombination aus langweilig und nervig. 46 00:02:31,043 --> 00:02:33,209 Ja. Er ist wie dein Vater. 47 00:02:33,293 --> 00:02:34,834 Das habe ich nicht gesagt. 48 00:02:34,918 --> 00:02:36,918 Holst du mir kurz ein Bier? 49 00:02:37,001 --> 00:02:37,959 Darfst du nicht. 50 00:02:38,043 --> 00:02:39,626 Verdammt! Spitzel! 51 00:02:43,334 --> 00:02:47,834 Oh, wir müssen zurück zu fettfrei. Diese 2% sind zu süß. 52 00:02:47,918 --> 00:02:49,876 Dr. Perillo sagt, mehr Milchfett 53 00:02:49,959 --> 00:02:52,168 bis mein Eisprung wieder stimmt. 54 00:02:52,251 --> 00:02:54,334 Apropos, heute ist der Tag. 55 00:02:54,418 --> 00:02:57,668 Positives Zeichen, komm runter. Du bist Kandidat bei… 56 00:02:57,751 --> 00:02:59,001 -Stopp. -Tut mir leid. 57 00:03:03,084 --> 00:03:05,376 Mein Eisprung war wohl am Donnerstag, 58 00:03:05,459 --> 00:03:07,793 als ich auf Rachels Party war. 59 00:03:07,876 --> 00:03:09,251 Meine Temperatur stieg, 60 00:03:09,334 --> 00:03:13,084 aber Rachel sagte, es sei nur die Zimtkerze. Idiotin. 61 00:03:13,168 --> 00:03:14,751 Tut mir so leid, Bonbon. 62 00:03:14,834 --> 00:03:19,126 Heißt das, ich sehe meine Freunde vom Online-Golf bei der Parade? 63 00:03:19,209 --> 00:03:22,001 Klar. Den nächsten Monat brauche ich dich nicht. 64 00:03:22,084 --> 00:03:24,959 Ich meinte es nicht so. Ich bin nur genervt. 65 00:03:25,043 --> 00:03:27,751 Ach ja? Macht dich dieser Hut weniger genervt? 66 00:03:27,834 --> 00:03:29,543 Nein, im Gegenteil. 67 00:03:29,626 --> 00:03:33,376 Okay. Wenn du mich brauchst: Ich bin bei den "Double Bogies". 68 00:03:39,126 --> 00:03:43,043 Ich glaube, Sie müssen mich durchsuchen, Lieutenant Buntz. 69 00:03:43,126 --> 00:03:45,418 Ich war eine böse… 70 00:03:45,501 --> 00:03:47,918 Heute wird es gruselig. 71 00:03:48,001 --> 00:03:52,543 Was? Nein! Jemand hat Svengoolie auf meiner Fummelkassette aufgenommen. 72 00:03:59,001 --> 00:04:01,584 -Was? -Diane! Hier ist Hank Buckley. 73 00:04:01,668 --> 00:04:03,084 Der hübsche Hank? 74 00:04:03,168 --> 00:04:05,918 Diane, ich habe einen kleinen Notfall. 75 00:04:06,001 --> 00:04:11,084 Molly Lahey hatte einen Gichtanfall und kann nicht stehen. 76 00:04:11,168 --> 00:04:14,543 Ich hatte gehofft, du könntest ihren Platz einnehmen? 77 00:04:14,626 --> 00:04:17,459 Niemand kann besser die Party am Leben halten 78 00:04:17,543 --> 00:04:19,751 und Kurze runterkippen, oder? 79 00:04:19,834 --> 00:04:22,668 Ich? Königin des Wagens von O'Malleys Whiskey? 80 00:04:22,751 --> 00:04:25,001 -Pusten Sie ins Rohr. -Wie bitte? 81 00:04:25,084 --> 00:04:29,501 Mein Armband… Ich meinte, meine Nachbarin. Courtney Armband! 82 00:04:29,584 --> 00:04:32,668 Also, was sagst du? Das wolltest du schon immer. 83 00:04:32,751 --> 00:04:35,001 CHICAGOS GRÖSSTE PARADE 84 00:04:35,084 --> 00:04:37,084 Noch einmal. Pusten Sie ins Rohr. 85 00:04:37,168 --> 00:04:38,751 Zähl auf mich, Hank! 86 00:04:38,834 --> 00:04:41,876 Bis bald, du saftiges Stück Corned Beef. 87 00:04:41,959 --> 00:04:44,793 Aktivkohleriegel! 88 00:04:44,876 --> 00:04:46,668 Sie sind nahrhaft und lecker! 89 00:04:46,751 --> 00:04:48,209 Hey, Feather. Wie ist's? 90 00:04:48,293 --> 00:04:49,751 -Toll! -Die sind scheiße! 91 00:04:49,834 --> 00:04:51,626 Das ist nicht so oft passiert. 92 00:04:51,709 --> 00:04:54,376 Aber diese Leute sind nichts für mich. 93 00:04:54,459 --> 00:04:57,209 Jede Menge kultureller Aneignung hier… 94 00:04:57,293 --> 00:04:58,751 Whiskey umsonst! 95 00:05:00,501 --> 00:05:02,668 Ich glaube, alle haben einfach Spaß. 96 00:05:02,751 --> 00:05:05,293 Weißt du, was Spaß macht? Gute Ernährung! 97 00:05:05,834 --> 00:05:09,001 Wow! Dieser Typ hat sich angepisst. 98 00:05:09,543 --> 00:05:10,876 Eigentor, Sir 99 00:05:10,959 --> 00:05:14,293 Meine Hanfunterwäsche trocknet in nur wenigen Stunden. 100 00:05:14,959 --> 00:05:19,209 Tin, meine einzige nüchterne Freundin. Ich brauche dich jetzt wirklich. 101 00:05:19,293 --> 00:05:21,751 Auf diesen Tag habe ich gewartet. 102 00:05:21,834 --> 00:05:24,918 Seit Jahren sehe ich dich fast ganz am Boden. 103 00:05:25,001 --> 00:05:28,543 Ich sprach bei Treffen über dich. Ich bin für dich da. 104 00:05:29,126 --> 00:05:31,918 Toll! Du musst in den Alkoholtester pusten, 105 00:05:32,001 --> 00:05:34,418 damit ich die Whiskeykönigin sein kann. 106 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 Gott, gib mir die Gelassenheit, 107 00:05:36,918 --> 00:05:40,459 meiner Freundin nicht auf den Kopf zu hauen. 108 00:05:40,543 --> 00:05:42,584 Tina! Ich übertreibe nicht, 109 00:05:42,668 --> 00:05:46,293 wenn ich sage, dass mich das als Mensch vervollständigen wird. 110 00:05:46,376 --> 00:05:49,084 Das ist das Traurigste, was ich je gehört habe. 111 00:05:49,168 --> 00:05:51,084 Und ich haben einen Zauberer als Ex. 112 00:05:54,168 --> 00:05:56,251 Gideon… 113 00:05:56,959 --> 00:06:00,543 Nein, ich will mit deinen Kindereien nichts zu tun haben. 114 00:06:01,209 --> 00:06:05,043 Kindereien. Das ist es. Ich kann mein Kind fragen, Mikey. 115 00:06:05,126 --> 00:06:06,376 Danke, Gideon! 116 00:06:06,459 --> 00:06:09,459 Danke mir nicht. Es setzt Komplizenschaft voraus. 117 00:06:10,709 --> 00:06:13,709 Oh, meine Träume 118 00:06:15,376 --> 00:06:19,793 Nie ganz so, wie es scheint 119 00:06:22,251 --> 00:06:23,876 Mark! 120 00:06:23,959 --> 00:06:26,876 Das macht so viel Spaß! 121 00:06:26,959 --> 00:06:28,584 Aktivkohleriegel? 122 00:06:28,668 --> 00:06:30,543 Man schmeckt die Kohle kaum. 123 00:06:30,626 --> 00:06:33,334 Terry? Heilige Scheiße, du bist es! 124 00:06:33,418 --> 00:06:35,584 Oh nein. Er heißt Feather. 125 00:06:35,668 --> 00:06:37,084 Feather? 126 00:06:37,168 --> 00:06:39,626 Nein, das ist Terry Dookindarf. 127 00:06:39,709 --> 00:06:42,584 Er war ein Tier. Der Löwe von LaSalle Street. 128 00:06:43,376 --> 00:06:45,459 Ich bin nicht mehr der Löwe. 129 00:06:45,543 --> 00:06:47,876 Der schlimmste Finger an der Börse. 130 00:06:47,959 --> 00:06:52,168 Er hat an einem Abend drei Eightballs alleine platt gemacht. 131 00:06:52,251 --> 00:06:54,793 -Ich spiele kein Billard. Ist das gut? -Die Haare? 132 00:06:54,876 --> 00:06:55,959 Nein, bitte! 133 00:06:56,876 --> 00:06:58,251 Du trägst eine Perücke? 134 00:06:58,334 --> 00:07:00,293 Oh, wow! Tut mir leid, Mann! 135 00:07:00,376 --> 00:07:02,626 Wir wollen zu McDougal's, komm mit. 136 00:07:02,709 --> 00:07:04,959 Nein, ich kann nicht. Wir arbeiten. 137 00:07:05,043 --> 00:07:06,668 Die Kohle schmeckt nach Arsch! 138 00:07:06,751 --> 00:07:09,959 Oh, okay. Bis später, Terry. 139 00:07:10,043 --> 00:07:11,459 Du meinst "Feather". 140 00:07:12,418 --> 00:07:13,459 Nicht wahr? 141 00:07:13,543 --> 00:07:15,918 Verdammt! Ich bin ein Betrüger, Daniel! 142 00:07:16,001 --> 00:07:17,876 Hey, Mann, vergiss die Typen. 143 00:07:17,959 --> 00:07:21,084 Alle haben eine Vergangenheit. Ich sagte, ich sei hetero. 144 00:07:21,168 --> 00:07:23,459 Ich wusste, wie man Spaß hat. 145 00:07:23,543 --> 00:07:27,626 Und jetzt verteile ich bei einer Schnapsparade Holzkohlestücke. 146 00:07:27,709 --> 00:07:31,709 Du kannst immer noch Spaß haben und dem treu sein, der du jetzt bist. 147 00:07:31,793 --> 00:07:33,793 Weißt du was? Du hast recht! 148 00:07:33,876 --> 00:07:37,084 Vergiss die miesen Riegel. Sie schmecken echt nach Arsch. 149 00:07:37,168 --> 00:07:38,501 Trinken wir Kurze. 150 00:07:38,584 --> 00:07:40,168 Oh! Okay. Cool. 151 00:07:42,251 --> 00:07:44,251 Terry liebt seinen Whiskey. 152 00:07:44,334 --> 00:07:46,418 Willst du ein Bier? Geht auf mich. 153 00:07:46,501 --> 00:07:48,626 Okay, wo sollen wir hin? 154 00:07:49,584 --> 00:07:50,959 Ich weiß schon. 155 00:07:53,459 --> 00:07:55,376 Heiliges Kleeblatt. 156 00:07:55,459 --> 00:07:58,668 So ging es den Ägyptern, als sie die Pyramiden entdeckten. 157 00:07:58,751 --> 00:08:00,334 Hi, du musst Diane sein! 158 00:08:00,418 --> 00:08:02,251 Der Wagen fährt gleich los. 159 00:08:02,334 --> 00:08:05,668 Es gibt ein Chemieklo an Bord, aber kein großes Geschäft. 160 00:08:05,751 --> 00:08:08,584 Hier ist das Festtagsglas für den ersten Kurzen. 161 00:08:08,668 --> 00:08:12,626 Toll! Ich warte nur auf meine Übergröße. Ich meine, meinen Großen. 162 00:08:12,709 --> 00:08:15,043 Ma? Ma! 163 00:08:15,126 --> 00:08:18,293 Mikey, Gott sei Dank! Mein nüchterner Puster. 164 00:08:18,376 --> 00:08:20,126 Ich bin für dich da, Ma. 165 00:08:20,209 --> 00:08:22,918 Oh, das stinkt! 166 00:08:23,001 --> 00:08:24,709 Hast du heute getrunken? 167 00:08:24,793 --> 00:08:28,501 Nein! Oh, warte! Ich bin wohl noch von gestern Abend betrunken! 168 00:08:28,584 --> 00:08:32,459 Wer ist bereit für die Abfahrt des Wagens von O'Malleys? 169 00:08:32,543 --> 00:08:34,584 Pusten Sie ins Rohr. 170 00:08:35,834 --> 00:08:38,751 Da ist sie. Die diesjährige Königin. 171 00:08:38,834 --> 00:08:42,251 Ich bin gespannt, was später unter dem Kleid ist. 172 00:08:42,334 --> 00:08:44,793 Igitt! Zurück, Rattenmann! 173 00:08:44,876 --> 00:08:48,209 Diane, ich bin's. Hank Buckley. 174 00:08:53,959 --> 00:08:58,834 Der heiße Hank? Oh mein Gott. Was ist mit deinem Gesicht und Körper passiert? 175 00:08:58,918 --> 00:09:00,126 Gab es einen Unfall? 176 00:09:00,876 --> 00:09:04,959 Kein Unfall. Ich durfte endlich das lästige Korsett ablegen. 177 00:09:05,043 --> 00:09:06,959 -Danke fürs Bemerken. -Ja… 178 00:09:07,043 --> 00:09:12,043 Jetzt feiern wir zehn Häuserblocks lang, und dann wirst du gekrönt. 179 00:09:12,126 --> 00:09:15,209 Wenn es gut läuft, sage ich Molly Lahey vielleicht, 180 00:09:15,293 --> 00:09:18,334 dass wir eine neue Königin in der Stadt haben. 181 00:09:19,459 --> 00:09:22,793 Heilige Scheiße, unfassbar, dass das der heiße Hank ist. 182 00:09:22,876 --> 00:09:26,334 Ich hatte wohl eine starke Bierbrille beim Knutschen auf. 183 00:09:26,418 --> 00:09:28,084 Das will ich nicht hören. 184 00:09:28,168 --> 00:09:32,501 Meine Damen und Herren, heben Sie Ihre Gläser, wir fangen an. 185 00:09:34,251 --> 00:09:38,001 Mikey, schnell. Lenk sie ab. Sie sollen nicht zu mir schauen. 186 00:09:38,084 --> 00:09:39,834 Alles klar, Ma. 187 00:09:40,751 --> 00:09:42,793 Bitte vergib mir, Herr. 188 00:09:43,959 --> 00:09:48,084 LeBron James ist der größte Basketballspieler aller Zeiten. 189 00:09:51,251 --> 00:09:53,709 Das ist MJ! 190 00:09:53,793 --> 00:09:55,751 Jordan ist der Beste! 191 00:09:55,834 --> 00:09:57,043 Bitte, fahr! 192 00:09:57,126 --> 00:09:58,751 Schnappt ihn! 193 00:09:59,459 --> 00:10:02,334 Hey! Lasst uns feiern! 194 00:10:05,834 --> 00:10:07,334 Es ist lustig, Feather. 195 00:10:07,418 --> 00:10:09,334 Du passt hier doch nicht hin. 196 00:10:09,418 --> 00:10:13,168 Willst du mich verarschen? Mir gehörte dieser Laden. Cindy! 197 00:10:13,251 --> 00:10:14,876 -Ich heiße Rachel. -Rachel! 198 00:10:14,959 --> 00:10:18,376 Vier kurze Jamesons, zwei Jägermeister und vier Autobomben. 199 00:10:18,459 --> 00:10:20,501 Das ist viel. 200 00:10:20,584 --> 00:10:22,793 Falsch. Das ist ein Anfang. 201 00:10:28,668 --> 00:10:33,001 Terry hat jetzt Spaß! Hey! Ist Skinny Joe noch hier? 202 00:10:33,084 --> 00:10:34,876 Ja, du weißt, wo er ist. 203 00:10:34,959 --> 00:10:36,043 Ich bin ehrlich. 204 00:10:36,126 --> 00:10:40,376 Ich wollte heute nicht arbeiten, aber das ist toll! 205 00:10:40,459 --> 00:10:43,459 Ja. Was? Ich nehme eine Nase. 206 00:10:43,543 --> 00:10:44,918 Also, ich muss pinkeln. 207 00:10:45,001 --> 00:10:46,876 Okay, mehr für mich. 208 00:10:51,209 --> 00:10:53,876 Ich weiß nicht, warum du nicht dran gehst, Mark, 209 00:10:53,959 --> 00:10:55,918 aber der Test war positiv. 210 00:10:56,001 --> 00:11:00,751 Wir haben ein sehr kurzes Zeitfenster für S-E-X. 211 00:11:00,834 --> 00:11:02,418 Ich komme zu dir. 212 00:11:02,501 --> 00:11:04,209 Ich bin genauso. 213 00:11:04,293 --> 00:11:07,293 Wenn ich es brauche, brauche ich es, wissen Sie? 214 00:11:08,376 --> 00:11:10,626 Machen Sie bitte das Radio an? 215 00:11:10,709 --> 00:11:12,501 Fröhlichen St. Patrick's Day! 216 00:11:12,584 --> 00:11:14,126 -Eine Runde! -Einen Kurzen! 217 00:11:14,209 --> 00:11:15,584 Trink mit uns, Königin. 218 00:11:15,668 --> 00:11:17,543 Hör auf, mich zu animieren! 219 00:11:17,626 --> 00:11:19,876 Ich meine, noch nicht, Süßer. 220 00:11:19,959 --> 00:11:21,793 Ich muss es mir einteilen. 221 00:11:21,876 --> 00:11:23,793 Alles in Ordnung, Diane? 222 00:11:23,876 --> 00:11:27,793 Ich bin etwas benommen von all den Drinks, die ich getrunken habe. 223 00:11:27,876 --> 00:11:30,168 Hier. Du musst etwas essen. 224 00:11:30,251 --> 00:11:33,584 Oh mein Gott! Ich liebe irische Nachos. 225 00:11:34,876 --> 00:11:39,459 Das Corned Beef ist schlecht geworden. Esst keine Nachos! 226 00:11:39,543 --> 00:11:42,043 -Die habe die gegessen! -Meine Kirchenhose! 227 00:11:42,793 --> 00:11:45,376 Die sind köstlich. Was ist los mit dir? 228 00:11:45,459 --> 00:11:49,626 Ich weiß nicht. Aus irgendeinem Grund schmecken sie ganz anders. 229 00:11:50,751 --> 00:11:53,168 Hey, lasst uns die Musik aufdrehen. 230 00:11:55,584 --> 00:11:57,168 Ja! 231 00:11:57,251 --> 00:11:58,418 Lasst uns rocken! 232 00:11:58,501 --> 00:12:00,334 Kommt schon, Leute! 233 00:12:03,293 --> 00:12:04,918 Findet den Groove! 234 00:12:05,001 --> 00:12:06,126 Du zuerst! 235 00:12:07,209 --> 00:12:08,459 Du bist mies! 236 00:12:09,584 --> 00:12:12,501 Ich gehe mal schnell für kleine Mädchen. 237 00:12:13,543 --> 00:12:14,876 Pusten Sie ins Rohr. 238 00:12:21,293 --> 00:12:24,334 Diane, ich sagte, ich decke deinen Suff nicht. 239 00:12:24,418 --> 00:12:26,501 Kein Suff. Ich bin nüchtern. 240 00:12:26,584 --> 00:12:27,501 Rede weiter. 241 00:12:27,584 --> 00:12:30,126 Essen schmeckt komisch, Hank hat Muttermale. 242 00:12:30,209 --> 00:12:32,834 Mein Tanz ist steifer als Zuzanas Dauerwelle. 243 00:12:35,459 --> 00:12:37,751 Und Zigaretten sind eklig. 244 00:12:37,834 --> 00:12:40,084 Dein Körper gewöhnt sich an den Alkoholentzug. 245 00:12:40,168 --> 00:12:41,584 Deine Sinne werden schärfer. 246 00:12:41,668 --> 00:12:42,918 Und um 11 Uhr morgens 247 00:12:43,001 --> 00:12:45,418 sollte es leicht sein, nichts zu trinken. 248 00:12:45,501 --> 00:12:47,751 Sag mir, wie ich das nüchtern überstehe. 249 00:12:47,834 --> 00:12:49,918 Okay. Sag mir, wo du jetzt bist. 250 00:12:50,001 --> 00:12:52,418 In einem Chemieklo auf dem Wagen. 251 00:12:52,501 --> 00:12:54,251 Ich lutsche ein Cannabisbonbon. 252 00:12:54,334 --> 00:12:56,209 Normal ist das "ganz am Boden". 253 00:12:56,293 --> 00:12:58,959 Aber bei dir bin ich mir nicht so sicher. 254 00:12:59,584 --> 00:13:04,168 Und ironischerweise war es der beste Sex war, den ich je hatte. 255 00:13:04,251 --> 00:13:07,793 Deshalb sind mir Mikropenisse inzwischen sogar lieber. 256 00:13:07,876 --> 00:13:09,001 Halten Sie an! 257 00:13:09,709 --> 00:13:12,293 Ihre Geschichten sind zu persönlich. 258 00:13:13,626 --> 00:13:16,043 Mark! Gott sei Dank. Mein Eispru… 259 00:13:16,126 --> 00:13:18,959 Hey, hübsche Dame. 260 00:13:19,543 --> 00:13:20,709 Verdammt. 261 00:13:22,543 --> 00:13:23,834 Verdammt! 262 00:13:23,918 --> 00:13:25,209 GASTSTÄTTE 263 00:13:25,293 --> 00:13:26,209 Er reimt! 264 00:13:26,293 --> 00:13:27,834 Als kleiner Junge von acht 265 00:13:27,918 --> 00:13:30,043 Hab ich Mutterns Glas leergemacht. 266 00:13:30,126 --> 00:13:31,793 Ich: "Was ist da drin?" 267 00:13:31,876 --> 00:13:33,376 Sie: "Guinness mit Gin." 268 00:13:33,459 --> 00:13:36,209 Ab da war mein Leben 'ne Pracht 269 00:13:41,501 --> 00:13:44,376 Ich liebe ihn. Ich bin knülle. 270 00:13:44,459 --> 00:13:47,834 Wenn uns der Sprit ausgeht, pumpen wir seinen Magen aus. 271 00:13:47,918 --> 00:13:52,668 Ja! Machen wir noch einen Reim für meinen kleinen Kobold. 272 00:13:53,501 --> 00:13:55,626 Wie hast du mich eben genannt? 273 00:13:55,709 --> 00:13:56,959 Oh! Nein. 274 00:13:57,043 --> 00:13:59,751 Ich weiß, Sie sind nicht wirklich ein Kobold, 275 00:13:59,834 --> 00:14:01,668 aber Sie müssen schon zugeben… 276 00:14:01,751 --> 00:14:04,751 Die Kleidung, das kleine Tänzchen. 277 00:14:04,834 --> 00:14:05,876 Die Limericks. 278 00:14:05,959 --> 00:14:08,876 Ich möchte Sie für Partys anheuern. 279 00:14:08,959 --> 00:14:11,793 Wer sind Sie? Ich bin wirklich besessen. 280 00:14:11,876 --> 00:14:13,543 Mein Name ist Jim McDougal. 281 00:14:13,626 --> 00:14:17,209 Und du bist in meiner Bar, und niemand, wirklich niemand, 282 00:14:17,293 --> 00:14:18,876 nennt mich einen Kobold. 283 00:14:18,959 --> 00:14:19,793 Oh Mann. 284 00:14:21,709 --> 00:14:23,293 Tina. Was soll ich tun? 285 00:14:23,376 --> 00:14:24,626 Verschwinde einfach. 286 00:14:24,709 --> 00:14:26,793 Diane, es ist Zeit für die Krönung. 287 00:14:26,876 --> 00:14:29,584 Ich mache nur klein. Ich schwöre! 288 00:14:29,668 --> 00:14:31,834 Ich meine hier draußen. Komm schon! 289 00:14:31,918 --> 00:14:35,918 Ja klar. Ich muss nur… gut abwischen. 290 00:14:36,001 --> 00:14:39,459 Tina, wenn ich nicht rausgehe und einen Kurzen trinke, 291 00:14:39,543 --> 00:14:41,084 bin ich nicht die Königin. 292 00:14:41,168 --> 00:14:42,793 Königinnen sind sie selbst. 293 00:14:42,876 --> 00:14:44,543 Solange du authentisch bist, 294 00:14:44,626 --> 00:14:46,584 kümmert es keinen, ob du trinkst. 295 00:14:46,668 --> 00:14:48,584 Das ist sehr mutig, 296 00:14:48,668 --> 00:14:51,001 und du warst nie wirklich du selbst. 297 00:14:51,084 --> 00:14:56,418 Also geh raus und zeig allen, was meine nüchterne Boss-Bitch draufhat. 298 00:14:56,501 --> 00:14:58,709 Tina, du bist echt mein Homegirl. 299 00:14:58,793 --> 00:15:00,959 Sag nicht "Homegirl". Sag Mädchen. 300 00:15:01,043 --> 00:15:02,043 Verstanden. 301 00:15:04,293 --> 00:15:06,084 Und das ist kein Kostüm. 302 00:15:06,168 --> 00:15:10,876 Diese Sachen sind von meinem Vater und seinem Vater vor ihm. 303 00:15:11,793 --> 00:15:15,709 Daniel, ich brauche 20 Mücken und einen Schlüssel mit tiefer Rille. 304 00:15:15,793 --> 00:15:18,293 Der verdammte Terry Dookindarf! 305 00:15:18,376 --> 00:15:19,418 Du hast Nerven, 306 00:15:19,501 --> 00:15:21,834 nach all den Jahren hier aufzutauchen. 307 00:15:21,918 --> 00:15:24,251 Du hast acht Riesen auf deinem Deckel, 308 00:15:24,334 --> 00:15:26,584 und heute wirst du ihn bezahlen. 309 00:15:26,668 --> 00:15:29,501 -Wir sollten gehen. -Bleib ruhig. Ich mache das. 310 00:15:29,584 --> 00:15:31,751 Fick dich, du kleiner Scheißer. 311 00:15:31,834 --> 00:15:32,959 Hast du Quittungen? 312 00:15:33,043 --> 00:15:36,709 Wenn nicht, kannst du meinen großen Schwanz lutschen! 313 00:15:36,793 --> 00:15:38,584 Wir regeln das auf die alte Art. 314 00:15:38,668 --> 00:15:42,626 Ich will dir seit Jahren den Arsch versohlen, Kleiner. 315 00:15:42,709 --> 00:15:44,293 Nicht klein, normalgroß. 316 00:15:44,376 --> 00:15:46,709 Ich kämpfe nicht, sondern mein Sohn. 317 00:15:46,793 --> 00:15:50,501 Seamus? Er ist 13. Ich trete ihm in den Arsch. 318 00:15:50,584 --> 00:15:52,626 Seamus! 319 00:16:04,251 --> 00:16:05,251 Ja! 320 00:16:10,376 --> 00:16:12,251 GLÜCKSPILZ 321 00:16:13,334 --> 00:16:15,084 TÖTEN, ZERSTÖREN, MORD, SCHMERZ, 322 00:16:15,168 --> 00:16:17,501 PRÜGELNDE IREN 323 00:16:17,584 --> 00:16:20,709 Ach du Scheiße! Er ist jetzt 21. 324 00:16:20,793 --> 00:16:23,418 Ich vergaß den Lauf der Zeit. 325 00:16:25,668 --> 00:16:28,168 Also, ohne weitere Umschweife 326 00:16:28,251 --> 00:16:33,709 heben wir das Glas und krönen die Königin von O'Malleys Whiskey. 327 00:16:33,793 --> 00:16:35,876 Großes Lächeln, großer Schluck. 328 00:16:35,959 --> 00:16:37,918 Dann gehört dir die Krone. 329 00:16:41,043 --> 00:16:42,834 Wie geht es allen? 330 00:16:42,918 --> 00:16:48,959 Ja! Hebt alle euer Glas, wir stoßen an auf O'Malleys, 331 00:16:49,043 --> 00:16:51,876 aber ich trinke heute nichts. 332 00:16:51,959 --> 00:16:53,376 -Was? -Im Ernst? 333 00:16:53,459 --> 00:16:55,793 Ich will, dass ihr alle trinkt, 334 00:16:55,876 --> 00:16:58,168 aber ich bin nüchtern. 335 00:16:58,251 --> 00:17:00,084 Normalerweise bin ich nicht so. 336 00:17:00,168 --> 00:17:02,459 Aber heute bin ich es. 337 00:17:02,543 --> 00:17:06,251 Und das ist in Ordnung, denn ich bin genug 338 00:17:06,334 --> 00:17:09,959 und brauche keinen Alkohol, um die Whiskeykönigin zu sein. 339 00:17:10,043 --> 00:17:11,168 Stimmt's? 340 00:17:14,126 --> 00:17:16,793 Überhaupt nicht. Du bist scheiße, Lady. 341 00:17:18,168 --> 00:17:20,126 Hey! Wow! Mann! 342 00:17:20,209 --> 00:17:23,251 Wenn sie nicht trinkt, fühle ich mich schlecht! 343 00:17:24,209 --> 00:17:25,376 TOILETTENENTRIEGELUNG 344 00:17:30,668 --> 00:17:32,168 Oh nein! 345 00:17:33,251 --> 00:17:36,626 Das darf doch… Sie sagten, kein großes Geschäft! 346 00:17:38,334 --> 00:17:40,043 -Tina! -Hey, wie war es? 347 00:17:41,001 --> 00:17:42,626 -Ich war ehrlich. -Gut. 348 00:17:42,709 --> 00:17:44,751 Und sie warfen mich vom Wagen. 349 00:17:44,834 --> 00:17:48,418 Aber du hast es geschafft. Du solltest dich gut fühlen. 350 00:17:48,501 --> 00:17:49,793 Tu ich aber nicht. 351 00:17:49,876 --> 00:17:52,418 Hör auf, mich zu bewerfen, ihr Saufnasen! 352 00:17:52,501 --> 00:17:55,168 Nüchtern bin ich zu nichts zu gebrauchen. 353 00:17:55,251 --> 00:17:58,084 Da kann ich mich eigentlich auch betrinken. 354 00:17:58,168 --> 00:18:00,459 Hey, aufpassen! 355 00:18:00,543 --> 00:18:02,043 Diane, denk dran, 356 00:18:02,584 --> 00:18:04,459 trinkst du, landest du im Knast. 357 00:18:06,959 --> 00:18:09,584 Diane? Hallo? Diane? 358 00:18:10,251 --> 00:18:11,418 Verdammt. 359 00:18:13,293 --> 00:18:15,418 Was ist los mit euch? 360 00:18:18,251 --> 00:18:20,668 Geht… mir aus dem Weg! 361 00:18:22,834 --> 00:18:24,251 Verdammt! 362 00:18:25,668 --> 00:18:26,626 Aufpassen! 363 00:18:27,293 --> 00:18:28,334 Bonnie? 364 00:18:29,168 --> 00:18:30,709 Hier drüben! 365 00:18:30,793 --> 00:18:34,334 Ich muss Mark finden. Wir müssen… ficken. 366 00:18:34,418 --> 00:18:39,168 Mein Gott! Jeder in der Stadt ist betrunken, außer mir. 367 00:18:39,251 --> 00:18:40,834 Das ist ein Albtraum! 368 00:18:44,084 --> 00:18:47,001 Tut mir leid. Frohen Iren. 369 00:18:49,834 --> 00:18:51,626 Gratis Whiskey! 370 00:18:52,334 --> 00:18:53,626 Pusten Sie ins Rohr. 371 00:18:53,709 --> 00:18:55,584 Gratis Whiskey! 372 00:18:55,668 --> 00:18:57,584 Verpiss dich, Mr. Roboto. 373 00:18:59,293 --> 00:19:00,959 Bist du dir sicher, Feather? 374 00:19:01,043 --> 00:19:03,043 Der Typ sieht furchterregend aus. 375 00:19:03,126 --> 00:19:05,501 Was? Er? Das sind Glamourmuskeln. 376 00:19:06,543 --> 00:19:08,168 Und das ist Glamourstahl. 377 00:19:08,251 --> 00:19:10,459 Okay, ich geh noch mal aufs Klo. 378 00:19:10,543 --> 00:19:13,959 Halt die fest und lass das irische Weichei hier nicht weg. 379 00:19:14,043 --> 00:19:15,918 Es wird Zeit. Wo ist er? 380 00:19:16,001 --> 00:19:18,209 Toilette. Er müsste gleich wieder… 381 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 Oh nein. 382 00:19:20,751 --> 00:19:23,251 Elender Feigling. Dann bist du wohl dran. 383 00:19:23,334 --> 00:19:24,334 Moment. Was? 384 00:19:24,418 --> 00:19:25,876 Neuer Kämpfer! 385 00:19:25,959 --> 00:19:31,959 Neuer Kämpfer! 386 00:19:33,168 --> 00:19:37,209 Okay, wenn du nicht willst, dass ich trinke, gib mir ein Zeichen. 387 00:19:38,043 --> 00:19:41,043 Neuer Kämpfer! 388 00:19:43,626 --> 00:19:44,584 Was zum… 389 00:19:50,543 --> 00:19:52,001 Wetten Sie jetzt! 390 00:19:52,084 --> 00:19:54,543 Es steht 10.000 zu eins gegen den Jungen. 391 00:19:54,626 --> 00:19:57,418 Ich kann das nicht. Ich habe noch nie gekämpft, 392 00:19:57,501 --> 00:20:00,668 außer in der Theaterklasse. Und ich hatte eine Drei! 393 00:20:00,751 --> 00:20:04,793 Hättest du dir das mal überlegt, bevor du mich das Wort mit L genannt hast. 394 00:20:04,876 --> 00:20:06,709 Ich nannte Sie nicht lesbisch. 395 00:20:06,793 --> 00:20:07,709 Kobold! 396 00:20:07,793 --> 00:20:10,626 Das Wort mit L bedeutet meist lesbisch. 397 00:20:10,709 --> 00:20:11,959 Es gab eine Serie… 398 00:20:13,043 --> 00:20:14,459 Egal. Hören Sie auf. 399 00:20:15,376 --> 00:20:16,793 Du bist tot, Junge. 400 00:20:16,876 --> 00:20:18,084 Beendet den Kampf! 401 00:20:18,168 --> 00:20:19,418 Weg da! 402 00:20:20,001 --> 00:20:22,959 Tante Diane? Hilf mir! Ich bin betrunken. 403 00:20:23,043 --> 00:20:24,334 Wer zum Teufel bist du? 404 00:20:24,418 --> 00:20:27,084 Ich bin seine Tante und beende den Scheiß. 405 00:20:27,168 --> 00:20:28,876 Zieh die Handschuhe aus. 406 00:20:28,959 --> 00:20:30,668 Geht nicht, sie kleben fest. 407 00:20:30,751 --> 00:20:31,668 Sie bleiben an. 408 00:20:31,751 --> 00:20:35,209 Es wurde gesetzt. Bis alles bezahlt ist, wird sich gefetzt. 409 00:20:35,834 --> 00:20:37,918 Hört auf, der Reim war keine Absicht. 410 00:20:38,001 --> 00:20:40,043 Nur in Limericks rede ich nicht. 411 00:20:40,126 --> 00:20:43,834 Okay, der rutschte mir raus. Mit dem Reimen ist's jetzt aus. 412 00:20:43,918 --> 00:20:46,001 Nicht aus, vorbei. Es ist vorbei. 413 00:20:46,084 --> 00:20:47,418 Gott, jeder verdammte… 414 00:20:47,501 --> 00:20:51,793 Moment! Was ist das? Es stinkt hier nach Gas. 415 00:20:52,376 --> 00:20:54,501 Sie will den Kampf stoppen. Sie lügt. 416 00:20:54,584 --> 00:20:55,959 Von wegen. 417 00:20:56,043 --> 00:20:58,709 Ihr riecht es nicht, weil ihr betrunken seid. 418 00:20:58,793 --> 00:21:01,876 Es ist St. Patrick's Day. Alle sind betrunken! 419 00:21:01,959 --> 00:21:03,293 Ich nicht. 420 00:21:03,376 --> 00:21:06,168 Und ich sage euch, wir müssen hier raus. 421 00:21:06,251 --> 00:21:08,918 Sie hat recht, die Nadel ist im roten Bereich! 422 00:21:09,001 --> 00:21:10,418 Alle raus! 423 00:21:10,501 --> 00:21:13,668 Kommt, alle raus, schnell! Der Laden wird explodieren! 424 00:21:18,126 --> 00:21:20,209 Wie geht es dir, Kumpel? 425 00:21:20,293 --> 00:21:23,668 Ich habe Hunger, aber ich muss mich übergeben. 426 00:21:23,751 --> 00:21:25,959 Ja, ist das nicht toll? 427 00:21:26,876 --> 00:21:27,876 Tina! 428 00:21:27,959 --> 00:21:30,459 Oh nein! Ich komme zu spät! 429 00:21:30,543 --> 00:21:33,584 Nein. Nicht meine Kotze. Ich habe nicht getrunken. 430 00:21:33,668 --> 00:21:35,001 Alles hat geklappt. 431 00:21:36,418 --> 00:21:37,709 Heilige Scheiße! 432 00:21:37,793 --> 00:21:40,376 Ah! Es gibt einen zweiten Stock! 433 00:21:40,459 --> 00:21:42,251 Ob du es glaubst oder nicht, 434 00:21:42,334 --> 00:21:46,334 ich habe diese Leute gerettet, weil ich nüchtern war. 435 00:21:46,418 --> 00:21:48,001 Ich bin stolz auf dich. 436 00:21:48,084 --> 00:21:50,418 Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 437 00:21:50,501 --> 00:21:52,168 Und wenn das Armband ab ist, 438 00:21:52,251 --> 00:21:55,043 -stoße ich auf dich an. -Wie bitte? 439 00:21:55,126 --> 00:21:58,084 Natürlich werde ich mir wieder einen schnasseln, 440 00:21:58,168 --> 00:22:00,876 aber ich weiß, ich kann jederzeit aufhören. 441 00:22:00,959 --> 00:22:02,001 Dank dir. 442 00:22:02,084 --> 00:22:03,918 Fährst du mich nach Hause? 443 00:22:04,001 --> 00:22:05,834 Deine eigene Schuld, Tina. 444 00:22:05,918 --> 00:22:08,626 Du hast dir das eingebrockt. Kommt, steig ein. 445 00:22:11,293 --> 00:22:13,626 Ja, Mark! 446 00:22:13,709 --> 00:22:16,126 Ja, Mark! 447 00:22:16,209 --> 00:22:19,959 Nicht zu fassen, dass mein irrster St. Patrick's Day der war, 448 00:22:20,043 --> 00:22:22,334 an dem ich nicht getrunken habe. 449 00:22:23,209 --> 00:22:25,918 Später besprachen Daniel und Feather alles. 450 00:22:26,001 --> 00:22:30,251 Feather erkannte, dass es besser war, die Vergangenheit ruhen zu lassen, 451 00:22:30,334 --> 00:22:32,959 und gab Daniel zwei freie Tage im Monat extra 452 00:22:33,043 --> 00:22:34,793 für sein Schweigen. 453 00:22:36,043 --> 00:22:39,334 Was mich betrifft, mit etwas Hilfe von Tina 454 00:22:39,418 --> 00:22:42,501 habe ich gelernt, dass ich mich kontrollieren kann. 455 00:22:43,126 --> 00:22:46,793 Vielleicht habe ich die Chance verpasst, Whiskykönigin zu sein, 456 00:22:46,876 --> 00:22:49,334 aber nicht alle Königinnen tragen Kronen. 457 00:22:49,418 --> 00:22:52,376 Manche tragen Armbänder. 458 00:22:53,293 --> 00:22:54,959 Aufhören! Bitte aufhören! 459 00:22:55,043 --> 00:22:57,751 Ich kenne diese Leute nicht, das ist mir egal. 460 00:22:57,834 --> 00:23:00,668 Ich ließ Sie rufen, um das Armband zu entfernen. 461 00:23:00,751 --> 00:23:03,209 Was? Dieser Monat verging wie im Flug! 462 00:23:03,293 --> 00:23:04,543 Es waren vier Tage, 463 00:23:04,626 --> 00:23:07,668 aber wegen Ihrer Heldentaten im McDougal's Pub 464 00:23:07,751 --> 00:23:10,793 ändere ich Ihr Urteil. Gerichtsdiener! 465 00:23:11,459 --> 00:23:12,918 Ja, verdammt! 466 00:23:15,334 --> 00:23:16,501 Nach draußen damit! 467 00:23:16,584 --> 00:23:17,793 Also wirklich! 468 00:23:17,876 --> 00:23:21,793 Nächster Fall, die Stadt Chicago gegen Mark und Bonnie Whiddington 469 00:23:21,876 --> 00:23:26,543 wegen Trunkenheit in der Öffentlichkeit und öffentlicher Unzucht. 470 00:23:26,626 --> 00:23:29,626 Oh mein Gott! Erwischt! 471 00:23:29,709 --> 00:23:32,959 -Hey, nackte Unzucht! Willst du ein Bier? -Raus hier! 472 00:24:13,834 --> 00:24:15,751 Untertitel von: Jordi Lloveras