1 00:00:15,459 --> 00:00:19,584 Wer wirft denn einen echten Spuds MacKenzie weg? 2 00:00:19,668 --> 00:00:21,251 Das ist ein Sammlerstück! 3 00:00:21,334 --> 00:00:23,501 Wer war noch mal Spuds MacKenzie? 4 00:00:23,584 --> 00:00:25,543 Er war der ultimative Partyhund. 5 00:00:25,626 --> 00:00:27,834 Er skatete, war in einer Verbindung, 6 00:00:27,918 --> 00:00:30,584 und er bekam alle Mädels. 7 00:00:30,668 --> 00:00:34,959 Warte mal. Haben sie angedeutet, dass dieser Hund Sex mit Frauen hatte? 8 00:00:35,043 --> 00:00:36,876 Die Zeiten waren anders. 9 00:00:36,959 --> 00:00:38,834 Jetzt nimm das Seil. 10 00:00:38,918 --> 00:00:41,418 Eins, zwei, drei… 11 00:00:47,543 --> 00:00:50,626 Hey, Oberschenkel! Wie wär's mit etwas Hilfe? 12 00:00:50,709 --> 00:00:51,834 Was kann ich tun? 13 00:00:51,918 --> 00:00:55,251 Nimm einfach das Seil und alles, was du sonst willst. 14 00:00:55,334 --> 00:00:58,751 Was bist du? Etwa 1,88m, 96kg? 15 00:00:58,834 --> 00:01:01,918 Ja. Stimmt genau. Woher wissen Sie das? 16 00:01:02,001 --> 00:01:04,001 Das besondere Talent meiner Tante. 17 00:01:04,084 --> 00:01:05,793 Ihr Berufsberater sagte, 18 00:01:05,876 --> 00:01:08,084 sie soll damit zum Zirkus gehen. 19 00:01:09,459 --> 00:01:12,459 Daniel! Lauf hoch und zieh das Ding rein. 20 00:01:13,043 --> 00:01:14,168 "Ding". 21 00:01:14,251 --> 00:01:15,918 Ich bleibe… hier. 22 00:01:16,001 --> 00:01:19,751 Gut. Ich glaube, ich habe ein paar BHs im Ofen trocknen lassen. 23 00:01:19,834 --> 00:01:26,043 Wohnst du in der Nähe? Oder läufst du rum und ziehst an den Seilen anderer Leute? 24 00:01:26,126 --> 00:01:29,501 Das klang sehr schmutzig, als es in meinen Mund kam… Aus. 25 00:01:29,584 --> 00:01:30,418 Mein Gott. 26 00:01:30,501 --> 00:01:33,209 Ich bin gerade in das Eckhaus gezogen. 27 00:01:33,293 --> 00:01:36,959 Wow. Ich wohne ganz in der Nähe, nämlich genau hier. 28 00:01:37,043 --> 00:01:38,959 Oh, cool. Jason. 29 00:01:39,043 --> 00:01:42,418 Oh, richtig. Ich bin Danny. El. Danielle. 30 00:01:42,501 --> 00:01:44,501 Danielle oder Daniel? 31 00:01:44,584 --> 00:01:45,751 Einfach Daniel. 32 00:01:45,834 --> 00:01:47,626 Willkommen zu Hause, Spuds. 33 00:01:48,209 --> 00:01:51,793 Ich arbeite die Straße hoch, bei Kreativ Jus. 34 00:01:52,334 --> 00:01:54,084 Ich bekomme Gratissaft. 35 00:01:54,168 --> 00:01:57,043 Den würde ich dir gerne als Dankeschön geben. 36 00:01:57,126 --> 00:02:00,543 Und ich nehme ihn gern als "Gern geschehen". 37 00:02:00,626 --> 00:02:02,918 Verdammt! Den habe ich schon. 38 00:02:03,001 --> 00:02:04,751 Er kam mir eh bekannt vor. 39 00:02:04,834 --> 00:02:05,834 Achtung! 40 00:02:06,334 --> 00:02:07,293 Verflixt. 41 00:02:07,918 --> 00:02:09,584 Den Rest macht die Stadt. 42 00:02:10,084 --> 00:02:12,084 STADION DER CHICAGO CUBS 43 00:02:19,876 --> 00:02:22,001 Willst du wirklich diesen Schnitt? 44 00:02:22,084 --> 00:02:24,626 Es ist sehr kurz. Ich sehe deine Zornesader. 45 00:02:25,168 --> 00:02:30,251 Neue Vorschrift von meinem blöden Chef, Direktor Worsley. 46 00:02:30,334 --> 00:02:31,959 Er hat mich auf dem Kieker, 47 00:02:32,043 --> 00:02:36,418 seit ich eine Flasche Shampoo bei der Kontrolle übersehen habe. 48 00:02:36,501 --> 00:02:38,543 Und dann hat er mich degradiert. 49 00:02:38,626 --> 00:02:40,626 Oh nein, Fundbüro? 50 00:02:41,209 --> 00:02:42,209 Schön wär's. 51 00:02:42,293 --> 00:02:44,751 Terminal vier. Das ist Spirit Airlines. 52 00:02:44,834 --> 00:02:47,876 Die Leute gehen mit Hühnern durch die Kontrolle. 53 00:02:47,959 --> 00:02:50,834 Okay, Heidi wartet auf mich. Ich muss weg. 54 00:02:50,918 --> 00:02:54,001 Haben du und die Vogelfrau Pläne am Wochenende? 55 00:02:54,084 --> 00:02:56,751 Kaust du Essen und spuckst es ihr in den Mund? 56 00:02:56,834 --> 00:02:59,668 Nein, ich treffe ihre Eltern. 57 00:02:59,751 --> 00:03:03,418 Katzenliebhaber, es könnte etwas angespannt werden. 58 00:03:03,501 --> 00:03:05,709 Danke, Di. Topschnitt wie immer. 59 00:03:10,043 --> 00:03:11,251 Schön für Kurt. 60 00:03:11,334 --> 00:03:13,418 Hör auf, deinen Ex zu frisieren. 61 00:03:13,501 --> 00:03:15,751 Das ist das Eine, was wir noch haben. 62 00:03:15,834 --> 00:03:17,251 Was ist mit Sohn? 63 00:03:17,334 --> 00:03:20,584 Mikey? Oh, ja, Mikey und der Haarschnitt. 64 00:03:20,668 --> 00:03:22,251 Mehr haben wir nicht. 65 00:03:22,334 --> 00:03:26,126 Diane. Er hat damit abgeschlossen. Das solltest du auch. 66 00:03:26,209 --> 00:03:30,918 Mir geht's gut. Jedenfalls sobald mein Hitachi aus der Reparatur kommt. 67 00:03:31,001 --> 00:03:33,168 -Fernseher? -Nein, mein Vibrator. 68 00:03:33,251 --> 00:03:34,459 Motor durchgebrannt. 69 00:03:35,334 --> 00:03:39,043 Stewart, es tut mir so leid, dass Sie das hören mussten. 70 00:03:39,126 --> 00:03:41,418 Oh, schon gut. Diane ist köstlich. 71 00:03:42,293 --> 00:03:46,043 Es wird schwer für die Freundin Ihres Ex, in Ihre Fußstapfen zu treten. 72 00:03:46,126 --> 00:03:48,418 Kommt auf meinen Salzverzehr an. 73 00:03:48,501 --> 00:03:50,251 Es geht von Größe 37 bis 41. 74 00:03:51,418 --> 00:03:52,251 Schön. 75 00:03:54,251 --> 00:03:57,293 Diane, du warst so lange nicht im Spiel, 76 00:03:57,376 --> 00:03:59,709 du merkst nicht, dass Stewart flirtete. 77 00:03:59,793 --> 00:04:00,626 Was hat er? 78 00:04:00,709 --> 00:04:02,709 Die Leute sind heute zu subtil! 79 00:04:02,793 --> 00:04:06,918 Damals sagten die Jungs nur: "Das ist viel Haarspray. Bock zu poppen?" 80 00:04:07,001 --> 00:04:09,209 Woran Diane jetzt? 81 00:04:09,293 --> 00:04:12,834 Mäßigung? Benimm? Wie man eine Toilette abzieht? 82 00:04:14,668 --> 00:04:16,459 Wir suchen einen Mann für sie. 83 00:04:16,543 --> 00:04:20,126 Ich brauche keinen Mann. Ich habe ein erfülltes Leben. 84 00:04:20,209 --> 00:04:23,043 Oh, wirklich? Was hast du gestern Abend gemacht? 85 00:04:23,126 --> 00:04:25,959 Ich fand ein Bierschild, schleppte es 14 Blocks 86 00:04:26,043 --> 00:04:27,751 und schlief in meinem Sessel, 87 00:04:27,834 --> 00:04:30,459 mit einer Familienpackung Mostaccioli. 88 00:04:30,543 --> 00:04:33,709 Okay. Vielleicht sollte ich auf ein Date gehen. 89 00:04:33,793 --> 00:04:35,876 (GEISTIG) OFFEN 90 00:04:35,959 --> 00:04:38,376 Ich meine, er sieht so gut aus, 91 00:04:38,459 --> 00:04:41,126 und es schien, dass zwischen uns etwas ist. 92 00:04:41,209 --> 00:04:42,918 Aber ist er überhaupt schwul? 93 00:04:43,001 --> 00:04:45,293 Ich könnte es dir sofort sagen. 94 00:04:45,376 --> 00:04:49,751 Ich erkenne die sexuelle Orientierung und das Sternzeichen sofort. 95 00:04:50,959 --> 00:04:53,293 Oh mein Gott, das ist er. 96 00:04:53,376 --> 00:04:57,376 Jason! Hi. Hallo. Willkommen. 97 00:04:57,459 --> 00:04:58,709 Wie auch immer. 98 00:04:58,793 --> 00:05:00,293 Wie läuft es? 99 00:05:00,376 --> 00:05:03,334 Hey, Daniel. Ich wollte mir meinen Saft holen. 100 00:05:03,418 --> 00:05:05,793 Ich habe Saft für dich. 101 00:05:06,293 --> 00:05:08,084 Waage und ich bin nicht sicher. 102 00:05:08,168 --> 00:05:13,043 Okay. Ich nehme einen großen… Mean Green? 103 00:05:13,126 --> 00:05:14,209 Ist das lecker? 104 00:05:14,293 --> 00:05:16,376 Ehrlich, sie sind alle schrecklich. 105 00:05:17,084 --> 00:05:19,168 Danke noch mal für deine Hilfe. 106 00:05:19,251 --> 00:05:22,584 Du scheinst zu trainieren. Sehr viel. 107 00:05:23,418 --> 00:05:24,626 Ich gehe ins Studio. 108 00:05:24,709 --> 00:05:26,793 Chicago Power Clean. Kennst du das? 109 00:05:26,876 --> 00:05:28,043 Ob ich es kenne? 110 00:05:28,834 --> 00:05:31,876 Es ist bloß mein Lieblingsstudium. Studio. 111 00:05:31,959 --> 00:05:32,918 Hier bitte. 112 00:05:33,001 --> 00:05:34,043 Danke. 113 00:05:34,126 --> 00:05:35,793 Vielleicht sehen wir uns da. 114 00:05:35,876 --> 00:05:37,543 Total. 115 00:05:40,709 --> 00:05:44,126 Oh mein Gott! Das ist die Verliererpatrouille. 116 00:05:44,209 --> 00:05:45,584 Seht euch den Heini an. 117 00:05:45,668 --> 00:05:50,251 "Ich liebe Reisen, gesunde Ernährung und Sport." 118 00:05:50,334 --> 00:05:51,709 Nein danke, Spitzel. 119 00:05:51,793 --> 00:05:55,501 Du kannst nicht jeden Typen ohne Tattoo einen Spitzel nennen. 120 00:05:55,584 --> 00:05:59,959 Hier. Kent. Er ist Hals-, Nasen-, Ohrenarzt. 121 00:06:00,043 --> 00:06:03,626 Wohl eher ein Hasen- und Ziegenarzt. 122 00:06:03,709 --> 00:06:06,209 Ziegenarzt? Schön wär's. 123 00:06:06,293 --> 00:06:07,959 Das sind alles Luschen. 124 00:06:08,043 --> 00:06:11,376 Ich will jemanden, dessen Kleidung von Automessen ist. 125 00:06:11,459 --> 00:06:15,501 Der keine Angst hat, sein Steak roh zu bestellen! Oder sein Huhn. 126 00:06:15,584 --> 00:06:19,751 Weil ich das beenden will, habe ich vielleicht eine Lösung. 127 00:06:19,834 --> 00:06:23,376 Ich habe die App runtergeladen und war sehr enttäuscht, 128 00:06:23,459 --> 00:06:25,793 also wirst du sie wohl lieben. 129 00:06:26,418 --> 00:06:28,459 "Nurschnaeuzer.com"? 130 00:06:29,334 --> 00:06:31,793 Heilige Scheiße, die sind alle super! 131 00:06:32,293 --> 00:06:33,834 Sie sehen alle gleich aus. 132 00:06:33,918 --> 00:06:35,293 Ja, nicht gut. 133 00:06:35,376 --> 00:06:38,876 Hier. Oh, der Typ ist ein echter Leckerbissen. 134 00:06:38,959 --> 00:06:40,376 Mach es möglich, Gideon. 135 00:06:40,459 --> 00:06:42,418 Nur, wenn du auch etwas tust. 136 00:06:42,501 --> 00:06:43,334 Alles. 137 00:06:43,418 --> 00:06:45,543 Deine verdammte Arbeit! 138 00:07:01,168 --> 00:07:03,209 -Daniel? -Oh, hey, Jason. 139 00:07:03,293 --> 00:07:04,543 Hab dich erkannt. 140 00:07:04,626 --> 00:07:05,626 Was geht ab? 141 00:07:05,709 --> 00:07:09,001 Ich stemme hier nur ein paar Gewichte. 142 00:07:09,084 --> 00:07:11,959 Ich habe dich herumgeführt, und du warst weg. 143 00:07:12,043 --> 00:07:14,293 Und hast du eine Kettlebell geworfen? 144 00:07:14,376 --> 00:07:16,334 Was? Nein. 145 00:07:16,418 --> 00:07:18,626 Ich bezahle das. Einen Moment, bitte. 146 00:07:21,501 --> 00:07:22,751 Komischer Typ. 147 00:07:22,834 --> 00:07:24,834 Was machst du denn so? 148 00:07:24,918 --> 00:07:27,418 Na ja, es ist Beintag. Machst du mit? 149 00:07:27,501 --> 00:07:29,376 Du weißt, was man darüber sagt. 150 00:07:29,459 --> 00:07:31,959 Natürlich. Muss man nicht mal laut sagen. 151 00:07:34,959 --> 00:07:36,001 Da ist der Pump! 152 00:07:36,501 --> 00:07:37,584 Nur einmal? 153 00:07:37,668 --> 00:07:40,543 Ja, ich will nicht zu massig werden. 154 00:07:40,626 --> 00:07:42,418 Du bist ja schön schlank. 155 00:07:42,501 --> 00:07:43,584 Ja? Findest du? 156 00:07:43,668 --> 00:07:45,668 Hey, Mann, es ist Zeit zu gehen. 157 00:07:45,751 --> 00:07:49,418 Okay, Devlin. Bis später 158 00:07:49,918 --> 00:07:51,293 Ich hoffe es. 159 00:07:55,418 --> 00:07:57,209 Noch eine gebackene Kartoffel? 160 00:07:57,293 --> 00:07:59,793 Nein, ich weiß, wann ich versetzt wurde. 161 00:08:00,751 --> 00:08:03,168 Wo willst du hin, heißes Ding? 162 00:08:03,251 --> 00:08:05,793 Du musst Burch sein. Du bist spät dran. 163 00:08:05,876 --> 00:08:09,293 Hör zu, Hübsche. Ich verspreche dir jetzt etwas. 164 00:08:09,376 --> 00:08:11,626 Das wird wohl nie wieder passieren. 165 00:08:11,709 --> 00:08:13,876 Du bist eine verdammte Granate, 166 00:08:13,959 --> 00:08:15,834 und ich täte nichts lieber 167 00:08:15,918 --> 00:08:18,709 als zuzusehen, wie du ein Ribeye-Steak isst, 168 00:08:18,793 --> 00:08:22,793 und wenn du es gestattest, lege ich meine Hand auf dein Bein. 169 00:08:23,793 --> 00:08:26,751 Du hast Glück, dass ich nur Beilagen gegessen habe. 170 00:08:31,043 --> 00:08:33,793 JASON + CHICAGO +SCHWUL? 171 00:08:33,876 --> 00:08:35,168 Verdammt. 172 00:08:38,293 --> 00:08:42,418 Wenn sie vom Schnapsladen sind, stellen Sie das Goldwasser vor die Tür. 173 00:08:43,334 --> 00:08:44,168 Also echt! 174 00:08:47,751 --> 00:08:50,418 Oh mein Gott, Jason. Was machst du hier? 175 00:08:50,501 --> 00:08:51,709 Kann ich reinkommen? 176 00:08:51,793 --> 00:08:53,126 Ja, sicher. 177 00:08:54,043 --> 00:08:56,251 Kann ich dir was zu trinken bringen? 178 00:08:56,334 --> 00:09:00,168 Wir haben… einen halben Clamato? 179 00:09:00,251 --> 00:09:01,418 Schon gut. 180 00:09:01,501 --> 00:09:05,209 Daniel, bist du vielleicht nur ins Studio gekommen, 181 00:09:05,293 --> 00:09:06,959 um mit mir zu flirten? 182 00:09:07,043 --> 00:09:08,418 Was? Nein. 183 00:09:09,251 --> 00:09:10,376 Na klar. 184 00:09:10,459 --> 00:09:13,251 Du bist nicht mal schwul, oder? Bist du schwul? 185 00:09:14,293 --> 00:09:16,209 Meine Exfreunden nahmen es an. 186 00:09:16,293 --> 00:09:19,543 Ich hatte mal eine Freundin, sie war sehr misstrauisch. 187 00:09:19,626 --> 00:09:20,959 Du bist also schwul. 188 00:09:21,043 --> 00:09:24,709 Ja. Und ich würde gerne am Freitag Abendessen für dich kochen. 189 00:09:24,793 --> 00:09:26,793 Das klingt wirklich gut. 190 00:09:26,876 --> 00:09:27,709 Super. 191 00:09:27,793 --> 00:09:31,209 Ich bin um fünf fertig, und ich arbeite gleich hier, also… 192 00:09:31,293 --> 00:09:32,709 Du arbeitest im Wrigley? 193 00:09:32,793 --> 00:09:34,793 Im Marketing oder im Verkauf? 194 00:09:34,876 --> 00:09:36,001 Ich bin Shortstop. 195 00:09:36,084 --> 00:09:39,751 Wow, ein Shortstop ist… ein Spieler? 196 00:09:43,918 --> 00:09:46,709 Du solltest Eintritt fürs Zuschauen nehmen. 197 00:09:46,793 --> 00:09:47,751 Noch ein Stück? 198 00:09:47,834 --> 00:09:49,709 Nein, drei sind meine Grenze. 199 00:09:49,793 --> 00:09:51,459 Sollen wir abhauen? 200 00:09:51,543 --> 00:09:54,043 Schon das Feuerwerk am Navy Pier gesehen? 201 00:09:54,793 --> 00:09:56,376 Nur 500 Mal. 202 00:09:56,876 --> 00:09:59,501 Aber nicht in meinem Penthouse. 203 00:10:00,626 --> 00:10:01,668 Ja! 204 00:10:05,084 --> 00:10:07,793 -Ja! -Das war für die Geschichtsbücher. 205 00:10:08,584 --> 00:10:11,209 -Pall Mall? -Virginia Slim 100 Menthol Light? 206 00:10:13,709 --> 00:10:16,084 Das ist witzig. 207 00:10:16,584 --> 00:10:19,918 Es ist Jahre her, dass ich mit einem Typen schlief 208 00:10:20,001 --> 00:10:22,084 dessen Nachnamen ich nicht weiß. 209 00:10:22,168 --> 00:10:25,043 Es war KC von der Sunshine Band, nur zur Info. 210 00:10:25,126 --> 00:10:27,293 Meiner ist Worsley. 211 00:10:27,376 --> 00:10:30,334 Worsley. Das kommt mir bekannt vor. 212 00:10:30,418 --> 00:10:31,501 Wo arbeitest du? 213 00:10:31,584 --> 00:10:33,918 Ich bin Chef der Security am Flughafen. 214 00:10:34,001 --> 00:10:36,376 Ich bin quasi der Bürgermeister da. 215 00:10:37,126 --> 00:10:38,376 Ach du Scheiße. 216 00:10:39,668 --> 00:10:41,418 Der Typ ist ein toller Fang. 217 00:10:41,501 --> 00:10:43,334 Aber er ist Kurts Chef, 218 00:10:43,418 --> 00:10:46,084 er bekommt sicher seinen sechsten Herzinfarkt. 219 00:10:46,168 --> 00:10:48,918 Sechs? Was ist los mit euch? 220 00:10:49,001 --> 00:10:50,334 Kein Schweinefleisch! 221 00:10:50,418 --> 00:10:53,001 Kommt, Leute. Das quält mich wirklich. 222 00:10:53,084 --> 00:10:54,126 Was soll ich tun? 223 00:10:54,209 --> 00:10:55,334 Hör zu, Diane. 224 00:10:55,418 --> 00:10:58,834 Kurt hat dir gesagt, wie ernst es mit seiner Freundin wird. 225 00:10:58,918 --> 00:11:01,584 Wenn du den Typen magst, probiere es aus. 226 00:11:02,668 --> 00:11:03,668 Das ergibt Sinn. 227 00:11:03,751 --> 00:11:08,584 Als erster Mann an Truthahnpest stirbt, heirate ich Chef von Truthahnhof. 228 00:11:08,668 --> 00:11:11,709 Guter Punkt, Zuzs. Ich werde ehrlich zu Kurt sein. 229 00:11:11,793 --> 00:11:14,001 Er ist erwachsen. Er schafft das. 230 00:11:14,584 --> 00:11:16,126 Wie kannst du mir das antun? 231 00:11:16,209 --> 00:11:19,043 Entspann dich, das ist nicht das Ende der Welt. 232 00:11:19,126 --> 00:11:20,543 Nein, es ist schlimmer. 233 00:11:20,626 --> 00:11:23,168 Das ist der ultimative Verrat. 234 00:11:23,251 --> 00:11:24,959 Ich verbiete es dir! 235 00:11:25,043 --> 00:11:26,918 Du kannst mir nichts verbieten. 236 00:11:27,001 --> 00:11:30,043 Ich bin erwachsen mit dem Körper einer 19-Jährigen. 237 00:11:30,126 --> 00:11:31,751 Ich tue, was ich will, 238 00:11:31,834 --> 00:11:34,626 und ich gehe sowas von mit ihm aus. 239 00:11:35,376 --> 00:11:36,418 Hi, Schatz. 240 00:11:42,584 --> 00:11:43,668 VIER GEWINNT 241 00:11:51,334 --> 00:11:52,876 HIER SCHALE ABGEBEN 242 00:11:56,084 --> 00:11:57,459 NUR FÜR MITARBEITER 243 00:12:20,001 --> 00:12:22,126 Hm, das ist gut. 244 00:12:23,334 --> 00:12:24,668 Dein Flunkern auch. 245 00:12:24,751 --> 00:12:26,084 Mach dir nichts draus. 246 00:12:26,168 --> 00:12:29,126 Manchmal kocht meine Tante auf dem Heizkörper. 247 00:12:30,001 --> 00:12:31,918 Sollen wir essen gehen? 248 00:12:32,001 --> 00:12:36,709 Oder wir bestellen eine Pizza und machen rum, während wir warten. 249 00:12:43,251 --> 00:12:45,501 Nicht so nah, Rotschopf. 250 00:12:45,584 --> 00:12:47,959 Die Haare im Ohr kannst du auch trimmen. 251 00:12:48,043 --> 00:12:49,793 Du hast ihn gehört, Zuzs. 252 00:12:49,876 --> 00:12:52,709 Mein Burchie will Ohren wie ein Babypopo. 253 00:12:54,834 --> 00:12:56,709 Und hier ist dein Trinkgeld. 254 00:12:57,501 --> 00:12:58,459 Was ist das? 255 00:12:58,543 --> 00:12:59,876 Es ist ein Rubbellos. 256 00:12:59,959 --> 00:13:02,168 Du kannst bis zu 500 Dollar gewinnen. 257 00:13:02,251 --> 00:13:03,459 Besser als Bargeld. 258 00:13:03,543 --> 00:13:05,043 Also lächle, ja? 259 00:13:05,126 --> 00:13:06,709 Die sind super. 260 00:13:06,793 --> 00:13:10,501 Du brauchst nur vier Geldbündel in einer Reihe, 261 00:13:10,584 --> 00:13:11,709 die du nicht hast. 262 00:13:12,543 --> 00:13:14,334 Viel Glück beim nächsten Mal. 263 00:13:14,418 --> 00:13:16,543 Und wir sehen uns heute Abend. 264 00:13:18,626 --> 00:13:20,293 Ist er nicht ein Brocken? 265 00:13:20,376 --> 00:13:22,168 Ein Brocken von etwas. 266 00:13:22,251 --> 00:13:24,376 Hey! Lass den Ton, Zuzs! 267 00:13:28,501 --> 00:13:31,459 Unsere Körper machen Abdrücke auf der Couch. 268 00:13:31,543 --> 00:13:33,501 Vielleicht sollten wir rausgehen. 269 00:13:33,584 --> 00:13:36,293 Aber dann kann ich nicht der große Löffel sein. 270 00:13:36,376 --> 00:13:39,709 Heilige Scheiße. Nächste Woche spielt Robyn in Wrigley. 271 00:13:39,793 --> 00:13:41,001 Wir müssen hin. 272 00:13:41,084 --> 00:13:42,918 Ich weiß nicht. 273 00:13:43,709 --> 00:13:46,876 Wir hatten letztens zwei Stunden Robyn-Tanzparty. 274 00:13:47,459 --> 00:13:49,501 Ich mag keine großen Stadien. 275 00:13:49,584 --> 00:13:51,459 Du bist Baseballspieler! 276 00:13:51,543 --> 00:13:53,668 Das ist anders. Okay? 277 00:13:53,751 --> 00:13:56,251 Also los. Sehen wir uns Netflix an. 278 00:13:56,334 --> 00:13:57,834 Bei Love is Quiet 279 00:13:57,918 --> 00:14:00,584 haben Leute Dates, aber dürfen nicht reden. 280 00:14:00,668 --> 00:14:02,918 Willkommen bei Love is Quiet. 281 00:14:03,001 --> 00:14:07,334 Heute sind die Turteltauben Alex und Brittany in der Riverside-Bücherei. 282 00:14:09,584 --> 00:14:13,126 Freitagabend enthüllen sie ein Kunstprojekt in Terminal 2. 283 00:14:13,209 --> 00:14:15,626 Kinder malen ihre eigenen Hände oder so. 284 00:14:15,709 --> 00:14:19,293 Ich soll eine Rede halten und hätte dich gern dabei. 285 00:14:19,376 --> 00:14:22,626 Dafür lasse ich alle Eistees auf Long Island sausen. 286 00:14:22,709 --> 00:14:25,626 Sei so lieb und such dir ein Beanie Boo aus. 287 00:14:25,709 --> 00:14:29,084 Ich frage mich, ob sie noch den Bürgermeister Daley haben. 288 00:14:29,168 --> 00:14:32,126 Warum muss ich immer herkommen? Mach es richtig. 289 00:14:32,209 --> 00:14:33,376 Mr. Worsley, ich… 290 00:14:33,459 --> 00:14:35,918 -Letzte Warnung. -Ich gebe mein Bestes. 291 00:14:36,584 --> 00:14:38,001 Denk an meine Worte. 292 00:14:38,084 --> 00:14:39,668 In Ordnung. 293 00:14:39,751 --> 00:14:40,584 Gehen wir. 294 00:14:40,668 --> 00:14:42,584 Ist alles okay? 295 00:14:42,668 --> 00:14:44,584 Ja, der Typ macht nur Ärger. 296 00:14:44,668 --> 00:14:46,834 Hier. Die sind für dich. 297 00:14:47,501 --> 00:14:49,001 Ich kenne Frauen, 298 00:14:49,084 --> 00:14:51,584 die, wenn ihr Freund ihnen M&Ms gäbe, 299 00:14:51,668 --> 00:14:53,501 mit denen er jemanden schlug, 300 00:14:53,584 --> 00:14:54,668 ausflippen würden. 301 00:14:54,751 --> 00:14:58,126 Aber ich muss ehrlich sein. Es machte mich an. 302 00:14:58,626 --> 00:14:59,876 Und ich hatte Hunger. 303 00:15:02,584 --> 00:15:06,168 Jason, die Cubs-Fans freuen sich, dich in Chicago zu haben. 304 00:15:06,251 --> 00:15:08,793 Erste Frage. Dünne Pizza oder Deep Dish? 305 00:15:09,334 --> 00:15:10,876 Ich mag dünne Pizza. 306 00:15:10,959 --> 00:15:12,043 Schnitt! 307 00:15:12,126 --> 00:15:13,959 Du musst "Deep Dish" sagen. 308 00:15:14,043 --> 00:15:16,418 Hey, ich will zu dem neuen Spieler. 309 00:15:16,501 --> 00:15:18,709 Hey, Kumpel. Wie läuft's? 310 00:15:18,793 --> 00:15:22,334 Mir geht's gut, Kumpel. Wie geht's? 311 00:15:22,418 --> 00:15:24,293 Bis später. Okay? 312 00:15:24,376 --> 00:15:26,709 Ja. Okay, cool. 313 00:15:26,793 --> 00:15:29,001 Noch einmal. Denk dran, "Deep Dish". 314 00:15:29,084 --> 00:15:29,918 Klar. 315 00:15:30,001 --> 00:15:32,668 Und bekommen wir etwas Pulver? Er glänzt. 316 00:15:33,918 --> 00:15:37,709 Man soll nach dem Sex kacken, gegen Infektionen. 317 00:15:37,793 --> 00:15:39,001 Meinst du pinkeln? 318 00:15:39,084 --> 00:15:41,209 Ich mache beides, zur Sicherheit. 319 00:15:44,084 --> 00:15:45,959 Heilige Scheiße! 320 00:15:48,001 --> 00:15:50,168 Du hast dich wohl verlaufen. 321 00:15:50,251 --> 00:15:52,751 Burch! Was sind das für Rubbellose? 322 00:15:52,834 --> 00:15:54,459 Ein kleines Nebenprojekt. 323 00:15:54,543 --> 00:15:56,209 Ich bekomme die Lieferungen 324 00:15:56,293 --> 00:15:58,918 verkaufe sie mit Rabatt an Geschäfte. 325 00:15:59,001 --> 00:16:02,043 Steh nicht einfach da, hol mir eine Münze. 326 00:16:02,126 --> 00:16:03,543 Lass uns rubbeln. 327 00:16:03,626 --> 00:16:06,501 Nein, Diane. Es sind keine Gewinne darunter. 328 00:16:06,584 --> 00:16:07,709 Das ist es ja. 329 00:16:08,293 --> 00:16:11,251 Wirklich? Ich weiß nicht, Burch. 330 00:16:11,334 --> 00:16:13,626 Ich bleibe weg von Betrügereien, 331 00:16:13,709 --> 00:16:16,084 seitdem man mein Auto gesprengt hat. 332 00:16:16,626 --> 00:16:18,876 Ganz ruhig, hier gibt es keine Opfer. 333 00:16:19,376 --> 00:16:21,543 Das fühlt sich zwielichtig an. 334 00:16:21,626 --> 00:16:25,376 Ich habe das für später aufgehoben, aber was soll's. 335 00:16:26,876 --> 00:16:30,751 Diane, ich will, dass du rund um die Uhr meine Lady bist. 336 00:16:30,834 --> 00:16:32,334 Zieh bei mir ein. 337 00:16:32,418 --> 00:16:35,959 Der Forever Bears Diamond Infinity Anhänger. 338 00:16:36,043 --> 00:16:37,293 Vom Juwelier Jared. 339 00:16:37,376 --> 00:16:38,251 Genau. 340 00:16:39,209 --> 00:16:40,376 Jared Bagowski. 341 00:16:40,876 --> 00:16:43,418 Der inoffizielle Juwelier der Chicago Bears. 342 00:16:43,501 --> 00:16:45,209 Also, was sagst du, Diane? 343 00:16:45,293 --> 00:16:48,918 Ja! Tausendmal ja! 344 00:16:49,876 --> 00:16:53,459 Man kann statt der Eier noch eine Scheibe Kassler bekommen. 345 00:16:53,543 --> 00:16:55,834 Wann denkst du, wirst du einziehen? 346 00:16:55,918 --> 00:16:57,793 Die Sache ist die, Burch. 347 00:16:57,876 --> 00:17:00,293 Ich sorge mich um meinen Neffen Daniel. 348 00:17:00,376 --> 00:17:02,501 Ich weiß nicht, ob ich wegkann. 349 00:17:02,584 --> 00:17:03,501 Scheiß auf ihn. 350 00:17:03,584 --> 00:17:04,918 Wie bitte? 351 00:17:05,001 --> 00:17:06,626 So meinte ich das nicht. 352 00:17:06,709 --> 00:17:10,834 Es lebt sich besser, wenn man weniger an andere denkt. 353 00:17:10,918 --> 00:17:13,001 Er ist ein Kind, er kommt klar. 354 00:17:13,084 --> 00:17:15,126 Du musst zuerst an dich denken. 355 00:17:15,209 --> 00:17:16,626 Du verdienst es. 356 00:17:16,709 --> 00:17:17,959 Okay, noch etwas? 357 00:17:18,043 --> 00:17:19,459 Nein, danke, Schätzchen. 358 00:17:19,543 --> 00:17:21,334 Das ist für dich. 359 00:17:22,168 --> 00:17:25,709 Wow. Ein Rubbellos? Vielleicht kann ich die Miete zahlen. 360 00:17:26,668 --> 00:17:29,251 Ich weiß, du hast Arbeit. 361 00:17:29,334 --> 00:17:30,709 Ich sage Mikey Hallo. 362 00:17:30,793 --> 00:17:32,043 Wer ist Mikey? 363 00:17:32,126 --> 00:17:34,251 Ruhig! Er ist mein Sohn, vergessen? 364 00:17:34,334 --> 00:17:35,834 Oh, richtig. Okay. 365 00:17:35,918 --> 00:17:37,751 Bis heute Abend beim Kunstding. 366 00:17:37,834 --> 00:17:38,834 Zieh dich heiß an. 367 00:17:45,626 --> 00:17:47,293 Da ist ja mein Junge. 368 00:17:47,376 --> 00:17:48,376 Ma! 369 00:17:48,459 --> 00:17:51,918 Hey, Mike. Wie geht es deinem Dad? 370 00:17:52,001 --> 00:17:53,251 Nicht gut. 371 00:17:53,334 --> 00:17:55,834 Er hat sich gestern in den Schlaf geweint. 372 00:17:55,918 --> 00:17:59,334 Vielleicht, weil ich mit seinem Chef zusammen bin. 373 00:17:59,418 --> 00:18:02,584 Ja, genau das hat er geschrien. 374 00:18:03,251 --> 00:18:05,626 Und was denkst du darüber? 375 00:18:05,709 --> 00:18:10,084 Ich liebe dich und ich will nur, dass du einen guten Typen hast. 376 00:18:10,168 --> 00:18:12,876 Hey, Schwachkopf. Hier ist Direktor Worsley. 377 00:18:12,959 --> 00:18:14,876 Wenn man vom Teufel spricht. 378 00:18:14,959 --> 00:18:17,084 -Ja, Sir. -Hör zu, du Trottel. 379 00:18:17,168 --> 00:18:19,168 Hattest du was aus Tschetschenien? 380 00:18:19,251 --> 00:18:22,918 Ja, Sir, vor etwa 20 Minuten. Ich brachte es in Hangar sechs. 381 00:18:23,001 --> 00:18:25,168 Das sollte direkt in mein Büro. 382 00:18:25,251 --> 00:18:26,168 Wach auf, Depp! 383 00:18:26,251 --> 00:18:28,418 Tut mir leid, Sir. 384 00:18:28,501 --> 00:18:29,959 Willst du Hallo sagen? 385 00:18:30,043 --> 00:18:32,668 Ich rede später mit ihm. Hab dich lieb. 386 00:18:32,751 --> 00:18:35,001 Bring das in Ordnung, du Hirni! 387 00:18:39,459 --> 00:18:40,793 Wir müssen reden. 388 00:18:40,876 --> 00:18:42,418 Was war das gestern? 389 00:18:42,501 --> 00:18:44,084 Du hast mich ignoriert. 390 00:18:44,168 --> 00:18:47,709 Tut mir leid, die Reporterin hat mich gelöchert. 391 00:18:47,793 --> 00:18:50,584 Jasons, versteckst du dich? 392 00:18:50,668 --> 00:18:52,668 Nein, ich habe mich längst geoutet. 393 00:18:52,751 --> 00:18:55,043 Ich will keine öffentliche Beziehung. 394 00:18:55,126 --> 00:18:57,751 Die Leute sollen über mein Baseball reden, 395 00:18:57,834 --> 00:18:59,043 nicht meinen Freund. 396 00:18:59,126 --> 00:19:01,959 Ich will mit jemandem Händchen halten, 397 00:19:02,043 --> 00:19:04,584 nicht nur in seiner Wohnung vor Bridgerton, 398 00:19:04,668 --> 00:19:07,793 sondern draußen, bei einer Bridgerton-Party oder so. 399 00:19:08,543 --> 00:19:11,418 Daniel. Das hat meine letzte Beziehung beendet. 400 00:19:11,501 --> 00:19:12,876 All die Aufmerksamkeit. 401 00:19:12,959 --> 00:19:15,584 Das war die Zweitliga. Jetzt bin ich ein Cub. 402 00:19:15,668 --> 00:19:18,543 Ich will alles so lassen, wie es ist. 403 00:19:18,626 --> 00:19:21,001 Ich will kein kleines Geheimnis sein. 404 00:19:21,084 --> 00:19:23,793 Tut mir leid, dass du das nicht raffst. 405 00:19:23,876 --> 00:19:26,793 Ich raffe es. Du hast das Problem. 406 00:19:26,876 --> 00:19:27,876 Wiedersehen. 407 00:19:29,668 --> 00:19:31,668 Wir gehen in dieselbe Richtung. 408 00:19:31,751 --> 00:19:33,918 Darf ich zuerst? Ich bin spät dran. 409 00:19:34,001 --> 00:19:35,001 Von mir aus. 410 00:19:37,126 --> 00:19:38,751 Ich habe zwei falsche Knie. 411 00:19:38,834 --> 00:19:42,543 Ma'am, mag sein, aber ich muss trotzdem nach Waffen suchen. 412 00:19:43,418 --> 00:19:45,251 -Verdammte Hühner! -Kurt. 413 00:19:45,918 --> 00:19:47,209 Was machst du hier? 414 00:19:47,293 --> 00:19:49,209 Willst du etwa heiraten? 415 00:19:49,293 --> 00:19:52,876 Nein, aber Burch bat mich, einzuziehen. 416 00:19:52,959 --> 00:19:54,751 Oh Gott. Nein. 417 00:19:54,834 --> 00:19:56,834 Mir kommen die Kekse hoch. 418 00:19:59,418 --> 00:20:02,209 Du hast nicht gelogen. Das sind alles Kekse. 419 00:20:02,293 --> 00:20:03,668 Nur deinetwegen, Diane! 420 00:20:03,751 --> 00:20:06,959 Kurt, hör zu. Ich brauche deine Hilfe. 421 00:20:10,293 --> 00:20:14,751 Auch wenn sie wie ein Zebra aussieht, ist sie ein Raubtier. 422 00:20:16,501 --> 00:20:18,459 Im Auto sagte er, es gefällt ihm. 423 00:20:18,543 --> 00:20:21,793 Hey, Süße. Hol mir bitte noch einen Jackie Cola. 424 00:20:21,876 --> 00:20:23,168 Nicht zu viel Cola. 425 00:20:24,876 --> 00:20:25,751 Diane! 426 00:20:26,376 --> 00:20:28,418 Stewart! Was machst du hier? 427 00:20:28,501 --> 00:20:32,209 Ich arbeite mit "Hände machen Pläne". Eine tolle Organisation. 428 00:20:32,709 --> 00:20:33,876 Die gehen auf mich. 429 00:20:34,584 --> 00:20:35,584 Danke dafür. 430 00:20:35,668 --> 00:20:36,584 Gern geschehen. 431 00:20:37,543 --> 00:20:40,084 Dein Kleid ist übrigens sehr hübsch. 432 00:20:56,084 --> 00:20:58,584 Daniel! 433 00:21:02,334 --> 00:21:03,959 Das wollte ich nicht. 434 00:21:04,043 --> 00:21:07,043 Was machst du da? Ich dachte, du hast Höhenangst. 435 00:21:07,126 --> 00:21:08,209 Ich habe Panik. 436 00:21:08,293 --> 00:21:10,084 Ich habe etwas für dich. 437 00:21:11,376 --> 00:21:13,084 Robyn im Wrigley Field. 438 00:21:13,834 --> 00:21:17,918 Daniel, ich will nichts wegwerfen, nur wegen meiner Altlasten. 439 00:21:18,001 --> 00:21:20,584 Ich mag dich, und jeder darf es wissen. 440 00:21:20,668 --> 00:21:22,543 Hey, Leute! Hier oben! 441 00:21:22,626 --> 00:21:25,459 Ich stehe auf diesen Typen, ich habe Mist gebaut 442 00:21:25,543 --> 00:21:27,501 und hoffe auf eine zweite Chance. 443 00:21:27,584 --> 00:21:28,793 Gib ihm eine Chance! 444 00:21:28,876 --> 00:21:30,334 Wo ist Taco Bell? 445 00:21:30,418 --> 00:21:31,543 Abgerissen. 446 00:21:31,626 --> 00:21:33,709 Also, was sagst du, Daniel? 447 00:21:33,793 --> 00:21:35,251 Ich weiß nicht. 448 00:21:35,334 --> 00:21:37,043 Bitte, ich muss hier runter. 449 00:21:37,126 --> 00:21:40,209 Ja. 450 00:21:46,501 --> 00:21:48,084 Spuds bremste meinen Fall. 451 00:21:48,168 --> 00:21:50,876 Danke, Spuds. 452 00:21:50,959 --> 00:21:54,834 Immer wenn so ein tapferes Kind seine Hand malt, 453 00:21:54,918 --> 00:22:00,043 nähert es sich… seinen Plänen. Schätze ich. 454 00:22:00,126 --> 00:22:02,751 Jetzt begrüßt uns hier im Terminal zwei 455 00:22:02,834 --> 00:22:05,751 der Bürgermeister von Midway, Burch Worsley. 456 00:22:08,334 --> 00:22:09,251 Was tust du da? 457 00:22:09,334 --> 00:22:10,959 Nur eine Sekunde, Süßer. 458 00:22:11,459 --> 00:22:12,876 Herr Vizegouverneur, 459 00:22:12,959 --> 00:22:16,918 aber ich möchte kurz über Burch Worsley sprechen. 460 00:22:18,334 --> 00:22:22,501 Wir kennen uns erst ein paar Wochen, aber er hat mich umgehauen. 461 00:22:22,584 --> 00:22:25,751 Ganz davon zu schweigen, wie er im Bett ist. 462 00:22:25,834 --> 00:22:26,668 Tier! 463 00:22:27,959 --> 00:22:30,168 Und er ist so großzügig. 464 00:22:30,251 --> 00:22:33,168 Als Trinkgeld gibt er allen diese Rubbellose. 465 00:22:33,251 --> 00:22:35,334 Damit macht er anderen eine Freude. 466 00:22:35,418 --> 00:22:37,709 Er gibt ihnen die Chance zu gewinnen. 467 00:22:37,793 --> 00:22:39,626 Aber dann wurde mir etwas klar. 468 00:22:39,709 --> 00:22:42,959 Burch Worsley ist genau wie diese Rubbellose. 469 00:22:43,043 --> 00:22:44,751 Totaler Betrug. 470 00:22:44,834 --> 00:22:46,709 Okay, Schatz. Das reicht. 471 00:22:46,793 --> 00:22:49,959 Ich sagte "totaler Betrug". 472 00:22:50,043 --> 00:22:52,293 Herrje, Kurt, das ist dein Stichwort. 473 00:22:54,293 --> 00:22:55,376 Verdammt! 474 00:22:55,459 --> 00:22:58,793 Rubbelt sie ruhig. Es ist kein einziger Gewinn dabei. 475 00:22:59,626 --> 00:23:04,334 Burch Worsley, Sie sind verhaftet wegen der Fälschung von Lottoscheinen. 476 00:23:04,418 --> 00:23:06,584 Das dürfen Sie nicht sagen. 477 00:23:06,668 --> 00:23:11,001 Burch Worsley, Sie sind verhaftet wegen der Fälschung von Lottoscheinen. 478 00:23:11,084 --> 00:23:12,501 Woher haben Sie die? 479 00:23:12,584 --> 00:23:14,334 -Hangar fünf. -Hangar sechs. 480 00:23:14,418 --> 00:23:15,918 Hangar sechs. 481 00:23:16,001 --> 00:23:17,043 Arschloch. 482 00:23:17,126 --> 00:23:19,584 Du hast mich reingelegt, Diane. 483 00:23:19,668 --> 00:23:22,459 Haben wir uns gegenseitig, Burch. 484 00:23:22,543 --> 00:23:24,126 Danke für die Hilfe, Di. 485 00:23:24,209 --> 00:23:27,084 Dicke Dinger wie das bringen mich von Hühnern weg. 486 00:23:27,168 --> 00:23:30,626 Ich habe nur "dicke Dinger" gehört. 487 00:23:37,043 --> 00:23:40,459 Nicht so schnell, Fliege. Weiterschütten. 488 00:23:40,959 --> 00:23:43,251 Tut mir leid, die Sache mit Burch. 489 00:23:43,334 --> 00:23:47,084 Schon gut. Es gibt viele andere Ochsen auf der Prärie. 490 00:23:47,168 --> 00:23:50,584 Wenn du einen netten Kerl suchst, weißt du ja, wo ich bin. 491 00:24:36,209 --> 00:24:38,126 Untertitel von: Jordi Lloveras