1 00:00:12,501 --> 00:00:13,543 Fehlschlag! 2 00:00:14,126 --> 00:00:17,751 Hey, Schiri! Was war das denn, du Truthahnarsch? 3 00:00:17,834 --> 00:00:19,334 Er kann dich nicht hören! 4 00:00:19,418 --> 00:00:20,543 Du hast recht. 5 00:00:21,084 --> 00:00:25,209 Hey, Schiri! Hast du Scheiße in den Augen, Arschgesicht? 6 00:00:25,293 --> 00:00:27,043 Können Sie mal still sein? 7 00:00:27,126 --> 00:00:29,293 Könnte ich mir den Eintritt leisten, 8 00:00:29,376 --> 00:00:31,668 wär das Megafon jetzt in deinem Arsch. 9 00:00:31,751 --> 00:00:33,668 Ich glaube, der Junge hört dich. 10 00:00:33,751 --> 00:00:35,168 Ich meinte den Jungen. 11 00:00:37,126 --> 00:00:38,918 Das ist von Stewart. 12 00:00:39,001 --> 00:00:41,751 Wir gehen morgen Abend aus. 13 00:00:41,834 --> 00:00:44,793 Du warst noch nie so aufgeregt vor einem Date. 14 00:00:44,876 --> 00:00:47,709 Typen schreiben mir sonst keine komischen Sachen 15 00:00:47,793 --> 00:00:50,584 wie "Hallo" und "Wie geht's?" 16 00:00:50,668 --> 00:00:54,709 Der nächste Schläger für die Cubs, Nummer 16, Jason Jurado. 17 00:00:54,793 --> 00:00:59,001 Unser Nachbar. Nicht zu glauben, dass wir mit einem Cub befreundet sind. 18 00:00:59,084 --> 00:01:02,501 Nicht wirklich befreundet. Du hast ihn einmal getroffen. 19 00:01:02,584 --> 00:01:05,959 Ich bin wie HPV. Einmal und wir sind für immer zusammen. 20 00:01:06,043 --> 00:01:08,501 Ich las, dass Jason für dein Team spielt. 21 00:01:08,584 --> 00:01:11,918 Ich frage mich, ob er Werfer oder Fänger ist, zwinker. 22 00:01:12,501 --> 00:01:15,501 Du musst nicht "zwinker" sagen, wenn du zwinkerst. 23 00:01:15,584 --> 00:01:16,876 Habe ich gezwinkert? 24 00:01:16,959 --> 00:01:18,584 Ich muss zum Arzt. 25 00:01:18,668 --> 00:01:21,043 Ich finde, du solltest mit ihm ausgehen. 26 00:01:21,126 --> 00:01:23,376 Er könnte uns Logenplätze besorgen. 27 00:01:23,459 --> 00:01:24,293 "Loge". 28 00:01:24,376 --> 00:01:27,834 Ich gehe nicht mit jemanden aus, damit du Plätze bekommst. 29 00:01:27,918 --> 00:01:31,001 Außerdem ist das eine so heteronormative Sichtweise. 30 00:01:31,084 --> 00:01:33,959 Schwule sind nicht automatisch kompatibel. 31 00:01:37,418 --> 00:01:39,501 Meine Tante darf nichts erfahren. 32 00:01:39,584 --> 00:01:41,334 Dass du schwul bist? 33 00:01:41,418 --> 00:01:44,584 Nein, dass ich etwas mit einem Chicago Cub habe. 34 00:01:44,668 --> 00:01:46,459 STADION DER CHICAGO CUBS 35 00:01:54,418 --> 00:01:57,876 Danke, dass ihr mich für mein Date aufbrezelt, Mädels. 36 00:01:57,959 --> 00:02:01,918 Verdammt! Du hast hungriges Haar. Es schluckt das ganze Produkt. 37 00:02:02,001 --> 00:02:04,668 Oh, Schnauz ist dick wie Borschtsch. 38 00:02:04,751 --> 00:02:06,709 Du solltest das Haar an meinem A… 39 00:02:08,418 --> 00:02:09,834 Stewart! 40 00:02:09,918 --> 00:02:10,918 Hallo zusammen. 41 00:02:11,001 --> 00:02:12,876 Was machst du hier? 42 00:02:12,959 --> 00:02:15,543 Ich wollte nur sehen, ob du Allergien hast, 43 00:02:15,626 --> 00:02:17,334 bevor ich das Menu plane. 44 00:02:18,084 --> 00:02:21,834 Es gibt keine Ebene der Nahrungspyramide, die sie nicht mag. 45 00:02:21,918 --> 00:02:24,959 Ist gut, Gideon. Genug Spaßbremse für heute. 46 00:02:25,043 --> 00:02:26,751 Jedenfalls was er sagte. 47 00:02:26,834 --> 00:02:30,334 Perfekt. Dann hole ich dich heute Abend um 18:30 Uhr ab. 48 00:02:30,418 --> 00:02:31,501 Hat mich gefreut. 49 00:02:31,584 --> 00:02:35,293 Allergien. Die gibt es nicht. Was zum Teufel sollte das? 50 00:02:35,376 --> 00:02:40,751 Er macht eine nette Geste, wie dir den letzten Bissen Zwiebel zu geben. 51 00:02:40,834 --> 00:02:44,126 Oder die Tür offen halten. 52 00:02:44,209 --> 00:02:46,709 Du bist nette Kerle nicht gewohnt. 53 00:02:46,793 --> 00:02:49,959 Jemand hat dich mal einen Monat lang Denise genannt. 54 00:02:50,043 --> 00:02:53,293 Das kann passieren. Denise war der Name seiner Frau. 55 00:02:54,584 --> 00:02:57,334 Oh mein Gott, wer ist die Braut? 56 00:02:57,418 --> 00:02:59,376 Gideon, schau mal! 57 00:02:59,459 --> 00:03:02,251 Wusstest du, dass ein Model für dich arbeitet? 58 00:03:02,334 --> 00:03:04,918 Du bist weder Model noch arbeitest du. 59 00:03:06,001 --> 00:03:08,709 Ich hab's euch gesagt! Es tut, was es will. 60 00:03:09,376 --> 00:03:10,876 Und dann dämmerte es mir. 61 00:03:10,959 --> 00:03:13,251 Ich gab mehr, als ich bekam. 62 00:03:13,334 --> 00:03:16,459 Sa wusste ich, ich brauche einen neuen Therapeuten. 63 00:03:16,543 --> 00:03:17,751 Was ist mit dir? 64 00:03:17,834 --> 00:03:20,293 Ich war bei einem Physiotherapeuten, 65 00:03:20,376 --> 00:03:22,626 aber wir sprachen über meine Schenkel. 66 00:03:22,709 --> 00:03:25,168 Ich verstehe, ziemlich leckeres Thema. 67 00:03:25,251 --> 00:03:28,334 Passt ihr lieber auf. Ich fühle mich heute wild! 68 00:03:28,418 --> 00:03:32,584 Hier ist tolle Straßenkunst, die ich dir zeigen wollte. 69 00:03:32,668 --> 00:03:36,709 Beachte die Schattierung um den Schniedel auf Chris Pines Stirn. 70 00:03:36,793 --> 00:03:38,418 Das wolltest du mir zeigen? 71 00:03:38,501 --> 00:03:41,668 Ich zog dich hier rein, weil ich meine Tante sah. 72 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Ich sehe das Problem nicht. 73 00:03:43,543 --> 00:03:46,043 Jeder denkt, seine Familie sei verrückt. 74 00:03:46,126 --> 00:03:48,959 Mein Onkel Gary schläft im Stehen. Zum Schaudern. 75 00:03:49,043 --> 00:03:51,459 Wenn meine Tante von einem Cub hört, 76 00:03:51,543 --> 00:03:53,501 lässt sie uns niemals in Ruhe. 77 00:03:53,584 --> 00:03:56,668 Und wenn jemand meine erste echte Beziehung ruiniert, 78 00:03:56,751 --> 00:03:58,959 dann ich und meine Angstzustände. 79 00:03:59,043 --> 00:04:02,209 Du gibst es also zu. Das ist eine echte Beziehung. 80 00:04:02,293 --> 00:04:03,793 Halt die Klappe! 81 00:04:03,876 --> 00:04:07,543 Hör zu, ich mag dich, und was immer dazugehört, ist in Ordnung. 82 00:04:07,626 --> 00:04:10,459 Können wir jetzt bitte von hier verschwinden? 83 00:04:10,543 --> 00:04:13,168 Ja, ich glaube, die Ratte da drüben raucht. 84 00:04:17,876 --> 00:04:20,834 Wer hätte gedacht, dass man so viel für ein Baby braucht? 85 00:04:20,918 --> 00:04:24,043 Ja, bei Daniel war es nur ein Sechserpack Bowle 86 00:04:24,126 --> 00:04:26,168 und David Copperfield live. 87 00:04:26,251 --> 00:04:27,293 Oh mein Gott! 88 00:04:27,376 --> 00:04:30,334 Mark, ich sollte Angst haben. 89 00:04:30,418 --> 00:04:32,376 Das kommt in meinen Körper. 90 00:04:32,459 --> 00:04:34,418 Ich habe Angst vor Nadeln. 91 00:04:34,501 --> 00:04:36,709 Einmal Christliche Wissenschaft… 92 00:04:37,959 --> 00:04:40,501 Wir brauchen die Nadel ja erst später. 93 00:04:40,584 --> 00:04:43,959 Du hast recht. Um… 23:00 Uhr 94 00:04:44,043 --> 00:04:46,543 vor dem nächsten Hormoncheck in der Klinik. 95 00:04:46,626 --> 00:04:51,084 Bis dahin tun wir etwas für unsere Körper, um ein Baby zu machen. 96 00:04:51,168 --> 00:04:54,501 Wenn man vom Teufel spricht, deine Hodenmassage ist dran. 97 00:04:54,584 --> 00:04:57,251 Angeblich hilft es bei kurzschwänzigem Sperma. 98 00:04:57,334 --> 00:04:58,209 Ich mache das. 99 00:04:58,293 --> 00:05:00,543 Nur Hoden! Kein Schaft! 100 00:05:02,376 --> 00:05:04,084 Oh, hallo, Stewart. 101 00:05:04,168 --> 00:05:06,126 Diane, du siehst wunderschön aus. 102 00:05:06,209 --> 00:05:08,793 Danke. Du bist auch schick. 103 00:05:08,876 --> 00:05:10,334 Die sind für dich. 104 00:05:10,418 --> 00:05:11,501 Für mich? 105 00:05:11,584 --> 00:05:13,584 Niemand hat mir je Blumen gekauft. 106 00:05:13,668 --> 00:05:16,543 Nur als ich wegen der MPU meinen Tod vortäuschte. 107 00:05:16,626 --> 00:05:18,959 Du bist ein richtiger Huckleberry Finn. 108 00:05:19,043 --> 00:05:20,834 Das war mein Spitzname! 109 00:05:20,918 --> 00:05:23,334 Warte. Nein, es war Klabusterbeere Tussi. 110 00:05:24,209 --> 00:05:26,918 Jedenfalls, was hast du für heute auf Lager? 111 00:05:28,959 --> 00:05:31,543 Stewart, das ist toll. 112 00:05:31,626 --> 00:05:34,959 Ich war noch nie auf einem Boot, ohne gerettet zu werden. 113 00:05:35,043 --> 00:05:37,376 Ja, der See war immer meine Zuflucht. 114 00:05:37,459 --> 00:05:39,418 Mit harter Arbeit und Sparsamkeit 115 00:05:39,501 --> 00:05:42,084 konnte ich mir dieses Stück Himmel kaufen. 116 00:05:42,168 --> 00:05:46,334 Du hast also jede Woche etwas von deinem Gehalt beiseite gelegt, 117 00:05:46,418 --> 00:05:50,084 und schließlich hattest du genug Geld, um das hier zu kaufen? 118 00:05:50,168 --> 00:05:52,001 Ja, das nennt man Ersparnisse. 119 00:05:52,084 --> 00:05:56,793 Wow, Geld ist also kumulativ. 120 00:05:57,543 --> 00:05:58,876 Ja, genau. 121 00:05:58,959 --> 00:06:02,168 Okay. Heute ist einer von nur zwei Tagen im Jahr, 122 00:06:02,251 --> 00:06:05,834 an dem die Sonne zwischen Sears Tower und Hancock Building untergeht. 123 00:06:05,918 --> 00:06:07,918 Und du wolltest es mir zeigen? 124 00:06:08,751 --> 00:06:11,251 Aufräumen im Gang "meine Hose". 125 00:06:12,834 --> 00:06:13,793 Hier, sieh mal. 126 00:06:13,876 --> 00:06:17,043 Heilige Mostaccioli! Ich sehe unglaublich aus! 127 00:06:17,126 --> 00:06:20,126 Friss und stirb, Shannon Tweed! 128 00:06:23,001 --> 00:06:25,334 Es war ein toller Abend. Dürfte ich… 129 00:06:25,418 --> 00:06:28,209 Du kannst mit mir machen, was du willst. 130 00:06:28,293 --> 00:06:30,209 Sogar da hinten. 131 00:06:30,293 --> 00:06:33,709 Ich wollte nur fragen, ob ich dich küssen darf. 132 00:06:34,459 --> 00:06:36,418 Ja, komm her. 133 00:06:39,626 --> 00:06:42,168 Ich hoffe, wir können das mal wiederholen. 134 00:06:42,668 --> 00:06:43,876 Gute Nacht, Diane. 135 00:06:52,418 --> 00:06:55,584 Diane? Hallo? 136 00:06:55,668 --> 00:06:57,334 Du sagst heute gar nichts. 137 00:06:57,418 --> 00:06:59,543 Wie war das Date mit Stewart? 138 00:06:59,626 --> 00:07:01,501 Es war… toll. 139 00:07:02,001 --> 00:07:05,293 Wir hatten eine schöne Zeit, und er behandelte mich mit… 140 00:07:05,376 --> 00:07:06,459 Wie heißt es? 141 00:07:06,543 --> 00:07:07,584 Flohmittel? 142 00:07:07,668 --> 00:07:08,918 "Respekt." 143 00:07:09,001 --> 00:07:11,876 Er behandelte dich mit Respekt, Diane. 144 00:07:11,959 --> 00:07:15,334 Als gäbe es für ihn nur mich auf der Welt. 145 00:07:15,418 --> 00:07:17,001 Aber das Verrückte ist, 146 00:07:17,084 --> 00:07:19,459 wir haben nicht gebumst. Kein Sex. 147 00:07:19,543 --> 00:07:21,834 Und nicht, weil er nicht funktioniert. 148 00:07:21,918 --> 00:07:24,418 Danach habe ich als Erstes gefragt. 149 00:07:24,501 --> 00:07:28,251 Die meisten Leute haben keinen Sex, wenn sie jemanden kaum kennen. 150 00:07:28,334 --> 00:07:32,543 Tina, du hast zu viele Kitschfilme geschaut. 151 00:07:32,626 --> 00:07:36,876 Aber ich mache mir Sorgen, Mädels. Mit Stewart bin ich auf Wolke sieben 152 00:07:36,959 --> 00:07:39,209 und will es nicht vermasseln. Was tun? 153 00:07:39,293 --> 00:07:42,793 Okay, hier ist das Problem, Diane. Stewart ist normal. 154 00:07:42,876 --> 00:07:45,418 Und du? Du bist einfach irre. 155 00:07:45,501 --> 00:07:47,334 Nur im Bett. 156 00:07:47,418 --> 00:07:49,043 Na ja, und auf der Straße. 157 00:07:49,126 --> 00:07:52,209 Zeig Stewart, dass du wie er sein kannst. 158 00:07:52,293 --> 00:07:56,251 Was schreibst du sonst einem Mann am Morgen nach einer Verabredung? 159 00:07:56,334 --> 00:07:58,209 "Mein Hund schiss dein Kondom aus." 160 00:07:58,293 --> 00:08:00,001 Diane, mach Pause. 161 00:08:00,543 --> 00:08:02,959 Es ist lustig, weil sie keinen Hund hat. 162 00:08:05,001 --> 00:08:06,418 Ich kann normal sein. 163 00:08:06,501 --> 00:08:11,209 Wie jetzt. Ich bin eine ganz normale Frau, die ihre normale Wohnung betritt. 164 00:08:12,584 --> 00:08:15,501 -Wow! Gute Güte! -Beim Geist von Harry Caray! 165 00:08:15,584 --> 00:08:18,834 Daniel! Ein nackter Cub ist in unserem Haus! 166 00:08:21,251 --> 00:08:22,709 Tante Diane, wach auf. 167 00:08:23,376 --> 00:08:25,668 Ich hatte einen verrückten Traum. 168 00:08:25,751 --> 00:08:28,793 Ich sah dich mit dem neuen Shortstop der Cubs. 169 00:08:28,876 --> 00:08:30,459 Hi, Diane. 170 00:08:30,543 --> 00:08:33,084 Hey, hör auf, in Ohnmacht zu fallen. 171 00:08:33,668 --> 00:08:35,293 Jason Jurado! 172 00:08:35,376 --> 00:08:37,251 Lange nicht gesehen, Kumpel. 173 00:08:37,334 --> 00:08:40,251 Ich glaube, wir können deine Schläge verbessern, 174 00:08:40,334 --> 00:08:42,709 wenn du den Ellbogen etwas anhebst. 175 00:08:42,793 --> 00:08:44,418 Sie scherzt nur. 176 00:08:44,501 --> 00:08:45,918 Von wegen! 177 00:08:46,001 --> 00:08:50,626 Gepunktet hat er bisher nur vor ein paar Minuten hier auf der Couch. 178 00:08:50,709 --> 00:08:53,209 Ich würde diesen Albtraum gerne fortsetzen, 179 00:08:53,293 --> 00:08:54,418 aber Jason muss los. 180 00:08:54,501 --> 00:08:58,626 Ja. Aber wir spielen Freitag gegen St. Louis, wenn ihr kommen wollt. 181 00:08:58,709 --> 00:09:00,584 Ihr bekommt meine Familiensitze. 182 00:09:00,668 --> 00:09:02,459 -Scheiße, ja! -Mal sehen. 183 00:09:02,543 --> 00:09:04,084 Schön, dich zu sehen. 184 00:09:04,584 --> 00:09:07,334 Daniel, das ist fantastisch für uns. 185 00:09:07,418 --> 00:09:10,751 Familienplätze. Warum hast du nichts gesagt? 186 00:09:10,834 --> 00:09:12,751 Weil du null cool bist. 187 00:09:12,834 --> 00:09:14,584 Mich schaudert beim Gedanken 188 00:09:14,668 --> 00:09:16,709 in Spuckweite des anderen Teams. 189 00:09:16,793 --> 00:09:19,876 Auf das andere Team zu spucken war mein altes Ich. 190 00:09:19,959 --> 00:09:21,459 Ich bin jetzt normal. 191 00:09:21,543 --> 00:09:25,084 Ich hatte gestern ein Date und hatte keinen Sex. 192 00:09:25,168 --> 00:09:27,501 Nicht so wie andere Leute. Zwinker. 193 00:09:27,584 --> 00:09:29,209 Es reicht mit dem Zwinkern. 194 00:09:29,293 --> 00:09:32,293 Spielst du im Stadion wirklich nicht verrückt? 195 00:09:32,376 --> 00:09:33,751 Pfadfinderehrenwort. 196 00:09:35,584 --> 00:09:38,501 O-Saft schmeckt scheiße ohne Wodka. 197 00:09:39,501 --> 00:09:40,918 Vorwärts, Cubbies! 198 00:09:41,001 --> 00:09:45,418 Für Freunde und Familie gibt es unbegrenzt Essen und Getränke. 199 00:09:45,501 --> 00:09:48,043 -Was darf es sein? -Unbegrenzt? 200 00:09:48,126 --> 00:09:51,001 Ich brauche einen Moment. Bestellt ihr schon mal. 201 00:09:51,084 --> 00:09:52,293 Ich möchte nichts. 202 00:09:52,376 --> 00:09:55,501 Ich nehme eine Cola Light und fühle mich wild. 203 00:09:55,584 --> 00:09:57,584 Was ist mit einem kleinen Popcorn? 204 00:09:57,668 --> 00:10:00,043 Wow! Was für eine normale Bestellung. 205 00:10:00,126 --> 00:10:02,751 Das nehme ich auch. 206 00:10:05,418 --> 00:10:07,626 Cubbies! 207 00:10:09,126 --> 00:10:12,709 Hey, Lady! Beweg deinen Arsch. Wir sehen das Spiel nicht! 208 00:10:12,793 --> 00:10:14,251 Hör mal, du. 209 00:10:15,168 --> 00:10:17,251 Denk dran, du bist jetzt normal. 210 00:10:19,876 --> 00:10:24,084 Entschuldigung, wenn meine Kehrseite Ihre Sicht eingeschränkt hat. 211 00:10:24,168 --> 00:10:29,084 Viel Glück für Sie, die Cardinals und die tolle Stadt St. Louis. 212 00:10:29,168 --> 00:10:30,584 Sehr vornehm von dir. 213 00:10:30,668 --> 00:10:34,334 Und er sollte sich geehrt fühlen, deine Kehrseite zu sehen. 214 00:10:34,418 --> 00:10:39,834 Am Schlagmal für die Cubs, Nummer 16, Jason Jurado! 215 00:10:40,334 --> 00:10:42,751 Komm schon, Jason! Du schaffst das. 216 00:10:42,834 --> 00:10:44,626 Was immer du tun musst. 217 00:10:44,709 --> 00:10:47,626 Ellbogen hoch, Jason! Ellbogen hoch! 218 00:10:47,709 --> 00:10:49,626 -Letzte Runde für Bier! -Fehlschlag! 219 00:10:49,709 --> 00:10:51,751 Wollen Sie das Tablett, Lady? 220 00:10:51,834 --> 00:10:56,043 Glauben Sie, wir schaffen… Wie viele sind das? Eins, zwei, drei… 221 00:10:56,126 --> 00:10:58,418 -Zweiter Fehlschlag! -Neun kühle Biere? 222 00:10:59,251 --> 00:11:00,126 Hauen Sie ab. 223 00:11:00,209 --> 00:11:01,418 Wir nehmen sie. 224 00:11:06,668 --> 00:11:08,543 Willst du meine Wohnung sehen? 225 00:11:08,626 --> 00:11:12,251 Daniel ist mit Jason weg. Wir können so laut sein, wie wir wollen. 226 00:11:12,334 --> 00:11:14,501 Das klingt sehr verlockend, 227 00:11:14,584 --> 00:11:17,293 aber ich will nichts übereilen und ruinieren. 228 00:11:17,376 --> 00:11:19,668 Die Vorfreude macht es viel besser. 229 00:11:19,751 --> 00:11:22,418 So habe ich das noch nie gesehen. 230 00:11:22,501 --> 00:11:26,293 Wie wenn man den ganzen Tag nichts isst und dann eine Pizza, 231 00:11:26,376 --> 00:11:29,293 Hotdogs, ein Gyros und eine Brotsuppe verschlingt. 232 00:11:30,209 --> 00:11:31,251 Genau. 233 00:11:33,334 --> 00:11:34,876 Bis bald, Diane. 234 00:11:36,251 --> 00:11:38,543 Scheiß auch, das war heiß. 235 00:11:40,543 --> 00:11:43,209 Sollen wir deinen nächsten Termin vereinbaren? 236 00:11:43,293 --> 00:11:47,584 Mit dieser Frisur empfehle ich einen neuen Schnitt in sechs Wochen. 237 00:11:47,668 --> 00:11:49,251 Klar. Das klingt perfekt. 238 00:11:49,334 --> 00:11:54,001 Ich trage dich ein und danke dir, dass du Teil der Borough-Erfahrung warst. 239 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 Was? 240 00:11:58,418 --> 00:12:01,209 Diese Interaktion war sehr… normal. 241 00:12:01,334 --> 00:12:05,793 Und du hast nicht einmal eine deiner Raucherpausen genommen 242 00:12:05,876 --> 00:12:09,251 oder dem Kunden die Brüste auf den Kopf gelegt und gesagt: 243 00:12:09,334 --> 00:12:12,834 "Wenn es dir nicht gefällt, kannst du diesen Hut tragen." 244 00:12:12,918 --> 00:12:16,834 Es war einfach. Ich kämpfte gegen jeden natürlichen Instinkt. 245 00:12:16,918 --> 00:12:20,668 Apropos, wie lange ist es normal, mit dem Poppen zu warten? 246 00:12:20,751 --> 00:12:25,126 Weil wir nicht einmal nahe dran sind. Kein 69er, kein Blasen. Keine Finger… 247 00:12:25,209 --> 00:12:26,918 Wir kennen die Sexsachen. 248 00:12:27,001 --> 00:12:28,918 Ich kann nicht mehr warten. 249 00:12:29,001 --> 00:12:31,126 Beim Spiel bin ich fast explodiert. 250 00:12:31,209 --> 00:12:33,709 Baseball macht dich geil wie Ziege. 251 00:12:33,793 --> 00:12:36,334 Du brauchst eine weniger anregende Umgebung. 252 00:12:36,418 --> 00:12:40,251 Etwas Langweiliges wie eine Bücherei oder ein Altersheim. 253 00:12:40,334 --> 00:12:42,001 Ich habe in beidem gevögelt. 254 00:12:42,084 --> 00:12:45,793 Was ist das Unerotischste, das du dir vorstellen kannst? 255 00:12:45,876 --> 00:12:46,876 Tu das. 256 00:12:46,959 --> 00:12:49,626 Oh, das ist einfach. 257 00:12:51,376 --> 00:12:54,501 Beim Bauchtanz zirkuliert das Blut zu den Eierstöcken. 258 00:12:54,584 --> 00:12:56,459 Also schüttle es, Baby. 259 00:12:57,293 --> 00:12:59,584 Aber schüttle nie dein Baby. 260 00:13:00,918 --> 00:13:03,376 Ich habe Probleme mit diesen Austern. 261 00:13:03,876 --> 00:13:06,251 Ich habe Probleme mit viskosen Texturen. 262 00:13:08,209 --> 00:13:09,043 Hallo? 263 00:13:09,126 --> 00:13:11,168 Bon? Sag für heute Abend alles ab. 264 00:13:11,251 --> 00:13:13,751 Ihr geht mit mir und meinem Schwarm essen. 265 00:13:14,334 --> 00:13:18,043 Ich weiß nicht. Wir sind auf Diät für Marks Testosteron. 266 00:13:19,376 --> 00:13:22,126 Weißt du was? Schön, mal außer Haus zu sein. 267 00:13:23,084 --> 00:13:24,918 Ich glaube, das war eine Perle. 268 00:13:26,001 --> 00:13:28,251 Ich bin so stolz auf dich, Jason. 269 00:13:28,334 --> 00:13:30,418 Dein Foto im Cubby Bear aufzuhängen 270 00:13:30,501 --> 00:13:32,293 ist eine heilige Tradition. 271 00:13:32,376 --> 00:13:35,209 Danke. Wollt ihr nach dem Essen vorbeikommen? 272 00:13:35,293 --> 00:13:39,959 Danke, aber wir wollen nach Hause und Liebe ist still sehen. 273 00:13:40,043 --> 00:13:41,959 Einfach ein langweiliger Abend. 274 00:13:42,043 --> 00:13:45,918 Da fällt mir ein, Daniel, hättest du einen Blazer, der mir passt? 275 00:13:46,709 --> 00:13:49,668 Ich glaube, mein Konfirmationsanzug ist im Schrank. 276 00:13:49,751 --> 00:13:51,834 Perfekt. Viel Spaß, Jungs. 277 00:13:52,793 --> 00:13:55,293 Sonst teile ich keine Kleidung mit ihr. 278 00:13:55,793 --> 00:13:59,209 Ich habe mir ein Top mit Spaghettiträgern geliehen. Einmal. 279 00:13:59,918 --> 00:14:02,918 Diese Fruchtbarkeitshose lässt meine Jungs atmen. 280 00:14:03,001 --> 00:14:03,918 Hier drüben! 281 00:14:04,001 --> 00:14:07,418 Hey, ich bin Mark. Das ist Bonnie. Sie müssen Stewart sein. 282 00:14:07,501 --> 00:14:10,251 Freut mich, Mark. Hi, Bonnie. 283 00:14:10,334 --> 00:14:13,418 Hi, Stewart. Diane, du siehst gut aus. 284 00:14:13,501 --> 00:14:14,959 Woher ist der Blazer? 285 00:14:15,043 --> 00:14:16,584 Ziemlich schnieke, oder? 286 00:14:19,376 --> 00:14:21,001 Denk dran, nicht kreuzen. 287 00:14:21,501 --> 00:14:23,876 Also, Stewart, woher kennt ihr euch? 288 00:14:23,959 --> 00:14:26,918 Mein Büro ist nicht weit von Dianes Salon entfernt. 289 00:14:27,001 --> 00:14:28,459 Und eines Tages… 290 00:14:28,543 --> 00:14:31,918 Tut mir leid. Ich muss nur schnell meine Temperatur messen 291 00:14:32,001 --> 00:14:34,126 und in mein Protokoll eintragen. 292 00:14:35,543 --> 00:14:39,876 Du hast noch keinen Kackwitz gemacht. Geht es dir gut? 293 00:14:39,959 --> 00:14:44,293 Bonnie! Reden wir nicht über Fäkalien am Tisch. 294 00:14:44,376 --> 00:14:45,709 Tut mir leid, Stewart. 295 00:14:46,293 --> 00:14:48,834 Guten Abend. Möchten Sie einen Drink? 296 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Nur Sprudelwasser. 297 00:14:50,334 --> 00:14:53,209 Zitrone extra, möglichst ohne Kerne. 298 00:14:53,293 --> 00:14:56,293 Oh, das klingt gut. Zweimal, bitte. 299 00:14:56,376 --> 00:15:00,043 Ich möchte erst mal nichts. Ich bestelle einen Wein zum Essen. 300 00:15:00,126 --> 00:15:02,084 Du trinkst nicht vor dem Essen? 301 00:15:02,168 --> 00:15:04,959 Mein Wein soll zum Hauptgericht passen. 302 00:15:05,043 --> 00:15:08,043 Was, wenn ich einen Roten bestelle und dann Fisch? 303 00:15:08,126 --> 00:15:09,543 Stell dir das mal vor. 304 00:15:09,626 --> 00:15:11,709 Ich hasse es, wenn das passiert. 305 00:15:14,001 --> 00:15:17,334 Das Omega-drei hilft der Motilität der Spermien, 306 00:15:17,834 --> 00:15:21,043 etwas ganz anderes als die Mobilität der Spermien. 307 00:15:21,126 --> 00:15:22,168 Und wenn das… 308 00:15:22,251 --> 00:15:24,876 Wow. das ist einfach faszinierend. 309 00:15:24,959 --> 00:15:28,084 Diane. Kannst du mir zeigen, wo die Toilette ist? 310 00:15:28,168 --> 00:15:30,584 Klar. Ich könnte auch mal für Damen. 311 00:15:30,668 --> 00:15:33,209 Das gefiel mir zuerst nicht. 312 00:15:33,751 --> 00:15:36,084 Wir sehen uns in fünf Minuten am Tisch. 313 00:15:36,168 --> 00:15:38,501 Oder dauert es eher zehn Minuten? 314 00:15:38,584 --> 00:15:41,959 Ehrlich gesagt wollte ich einen Moment mit dir verbringen. 315 00:15:42,043 --> 00:15:42,876 Wirklich? 316 00:15:42,959 --> 00:15:45,584 Deine Schwester und Mark sind sehr nett, 317 00:15:45,668 --> 00:15:49,834 aber sie sind die langweiligsten Menschen, die ich je getroffen habe. 318 00:15:49,918 --> 00:15:51,418 Und ich bin Patentanwalt. 319 00:15:51,501 --> 00:15:54,168 Oh Gott, ich weiß. Sind sie nicht furchtbar? 320 00:15:54,251 --> 00:15:56,668 Wow. Warte. Wenn du das auch denkst, 321 00:15:56,751 --> 00:15:59,334 warum wolltest du mit ihnen essen gehen? 322 00:15:59,418 --> 00:16:01,459 Weil… sie normal sind. 323 00:16:01,543 --> 00:16:04,793 Ich dachte, mit ihnen findest du mich auch normal. 324 00:16:04,876 --> 00:16:07,834 Du wolltest mich also beeindruckt? 325 00:16:07,918 --> 00:16:10,543 Ja. Ich glaube, ich mag dich wirklich. 326 00:16:10,626 --> 00:16:12,168 Du musstest das nicht tun. 327 00:16:12,251 --> 00:16:13,959 Ich mag dich wirklich, Diane. 328 00:16:14,043 --> 00:16:17,543 Und ich hoffte, nach dem Essen tun wir den nächsten Schritt. 329 00:16:17,626 --> 00:16:19,751 Ich kann nicht länger warten. 330 00:16:19,834 --> 00:16:22,459 -Du meinst? -Wir bumsen in der Toilette da. 331 00:16:25,001 --> 00:16:26,418 TOILETTE 332 00:16:27,001 --> 00:16:29,043 Ich muss sagen, ich mag Stewart. 333 00:16:29,126 --> 00:16:30,709 Er tut Diane gut. 334 00:16:30,793 --> 00:16:33,293 So erwachsen habe ich sie noch nie erlebt. 335 00:16:34,251 --> 00:16:36,334 Bahn frei für den Partyzug! 336 00:16:36,418 --> 00:16:38,209 -Wer will Kurze? -Ja! 337 00:16:38,293 --> 00:16:41,459 Hey, Süße! Schnapp dir noch eine Kanne Long Island! 338 00:16:41,543 --> 00:16:45,001 Ich wollte immer schon einen schlimmen Eistee probieren. 339 00:16:45,084 --> 00:16:47,418 Und eine Runde Cannolis für den Tisch! 340 00:16:47,501 --> 00:16:50,293 Cannoli? Wir haben noch nicht mal gegessen. 341 00:16:50,376 --> 00:16:52,959 Warum warten, wenn man das Gute haben kann? 342 00:16:53,043 --> 00:16:54,126 Stimmt's, Stewart? 343 00:16:54,209 --> 00:16:55,459 Finde ich auch! 344 00:16:57,334 --> 00:17:00,001 Was ist in der Toilette passiert? 345 00:17:04,043 --> 00:17:07,543 Oh ja! Fühlt sich an wie der Himmel in meinem Mund! 346 00:17:11,251 --> 00:17:14,043 -Tut gut, loszulassen! -Darf es noch etwas sein? 347 00:17:14,126 --> 00:17:17,668 Nein. Lasst uns hier abhauen und ins Cubby Bear fahren. 348 00:17:17,751 --> 00:17:20,501 Daniel ist da mit seinem neuen Freund, dem Cub. 349 00:17:20,584 --> 00:17:21,668 -Was? -Ja, kommt! 350 00:17:21,751 --> 00:17:23,834 -Wir sind weg. -Wir sollten nach Hause. 351 00:17:23,918 --> 00:17:25,209 Zeit für die Spritze. 352 00:17:25,293 --> 00:17:29,126 Daniel hat einen neuen Freund, und Diane wusste es vor mir? 353 00:17:29,209 --> 00:17:31,043 Nichts da! 354 00:17:35,251 --> 00:17:37,334 -Eintritt? -Tut mir leid, Lady. 355 00:17:37,418 --> 00:17:38,709 Leck mich doch. 356 00:17:38,793 --> 00:17:41,334 Der Ehrengast ist mein Schwiegerneffe. 357 00:17:41,418 --> 00:17:44,751 Jason! Sag dem Kerl, dass wir VIPs sind! 358 00:17:45,334 --> 00:17:48,834 Du kannst sie reinlassen, oder wir nehmen den Hinterausgang. 359 00:17:48,918 --> 00:17:51,584 Schon gut. Hey, sie gehört mir. 360 00:17:52,209 --> 00:17:55,376 Da sind meine Jungs. Wie wär's mit ein paar Kurzen? 361 00:17:55,459 --> 00:17:59,043 Die erste Runde geht auf… Stewart. 362 00:17:59,126 --> 00:18:02,501 -Komm, Stew. -Ja! Mehr Long Island Eistee! 363 00:18:02,584 --> 00:18:04,084 -Mom? -Weg da! 364 00:18:04,168 --> 00:18:06,876 Dad! Das ist Jason. 365 00:18:06,959 --> 00:18:09,418 Ich bin Mark alias der Vater. 366 00:18:09,501 --> 00:18:10,459 Hallo! 367 00:18:10,543 --> 00:18:12,334 Darf ich neben dir aufsatteln? 368 00:18:12,418 --> 00:18:13,501 Freut mich. 369 00:18:13,584 --> 00:18:16,043 Daniel hat mir viel über euch erzählt. 370 00:18:16,126 --> 00:18:20,001 Und wir haben Gutes über dich gehört… von Diane. 371 00:18:20,084 --> 00:18:22,668 Jetzt lernt ihr euch ja kennen… 372 00:18:22,751 --> 00:18:24,709 Sehr peinlich und ungeplant. 373 00:18:25,834 --> 00:18:29,959 Ich muss meinen Puls erhöhen. Mein Uterus ist nämlich kalt. 374 00:18:30,043 --> 00:18:31,709 Oh, wow. Das ist wirklich… 375 00:18:31,793 --> 00:18:34,459 Mark! Es ist Zeit für deine Hodenmassage. 376 00:18:35,334 --> 00:18:36,834 Keine Ruhe für den Hoden. 377 00:18:39,584 --> 00:18:43,001 Also, Jason. Shortstop, was? 378 00:18:43,084 --> 00:18:46,334 Dad. Ich kann nicht nachvollziehen, was du gerade tust. 379 00:18:46,959 --> 00:18:48,709 Jello Shots im Anmarsch! 380 00:18:48,793 --> 00:18:50,501 Mark und ich trinken nicht. 381 00:18:50,584 --> 00:18:53,626 Aber wir können mit Fischölpräparaten anstoßen. 382 00:18:53,709 --> 00:18:56,126 Endlich haben wir heute Abend Spaß! 383 00:18:56,209 --> 00:18:57,459 Darauf trinke ich! 384 00:18:57,543 --> 00:18:58,668 Ich auch. 385 00:19:01,459 --> 00:19:02,584 Verdammt! 386 00:19:02,668 --> 00:19:04,334 -Die Hormonspritze! -Fuß weg! 387 00:19:04,959 --> 00:19:06,084 Entschuldigung. 388 00:19:06,168 --> 00:19:08,709 -Oh nein! -Wo ist sie? 389 00:19:09,459 --> 00:19:10,668 Ich hätte mir Sorgen 390 00:19:10,751 --> 00:19:13,876 wegen meiner Eltern machen sollen, nicht meiner Tante. 391 00:19:13,959 --> 00:19:17,334 Übrigens, falls du Anabolika willst, habe ich da jemanden. 392 00:19:17,418 --> 00:19:19,543 Scherz! Sie sind alle verrückt. 393 00:19:20,209 --> 00:19:24,876 Okay, Partyleute! Wer will den Bären reiten? 394 00:19:24,959 --> 00:19:26,334 Du musst es tun! 395 00:19:26,418 --> 00:19:29,459 Du kannst kein Cub sein, ohne den Bären zu reiten! 396 00:19:29,543 --> 00:19:30,793 Nein! Er darf nicht. 397 00:19:30,876 --> 00:19:33,168 Daniel! Keine Sorge. 398 00:19:34,334 --> 00:19:36,168 Bahn frei für den Ehrengast! 399 00:19:37,793 --> 00:19:38,918 Festhalten! 400 00:19:39,001 --> 00:19:40,876 Jason, sei vorsichtig! 401 00:19:40,959 --> 00:19:42,959 Oh! Sieh dir diese Muskeln an. 402 00:19:43,709 --> 00:19:46,043 Mist, wo ist sie hin? 403 00:19:47,043 --> 00:19:49,043 Wow, das ist ein großer Bär. 404 00:19:49,126 --> 00:19:52,001 Ich glaube nicht, dass es für zwei Personen ist! 405 00:19:52,084 --> 00:19:53,543 Du solltest absteigen! 406 00:19:53,626 --> 00:19:56,668 ich gehe gerade ab, Süßer. 407 00:19:56,751 --> 00:19:58,293 Bonnie! Ich habe sie! 408 00:19:58,376 --> 00:20:01,293 Nein, im Ernst, ich verliere den Halt! 409 00:20:01,376 --> 00:20:03,668 Oh mein Gott! 410 00:20:06,876 --> 00:20:08,501 Das haben Sie fallen lassen. 411 00:20:11,584 --> 00:20:15,334 Oh nein! 412 00:20:26,959 --> 00:20:30,584 Jason, noch einmal. es tut mir so leid. 413 00:20:30,668 --> 00:20:33,584 Jetzt fühle ich mich viel besser. 414 00:20:33,668 --> 00:20:38,584 J-Money, du wirst Florida lieben. Ich melde mich, wenn ich im Süden… 415 00:20:38,668 --> 00:20:41,918 Das ist alles deine Schuld! 416 00:20:45,334 --> 00:20:47,209 Deswegen wollte ich dich fernhalten! 417 00:20:47,293 --> 00:20:50,501 Er wurde nicht wegen seiner Zähne an Tampa verkauft, 418 00:20:50,584 --> 00:20:53,001 sondern weil er nur 185 schlug. 419 00:20:53,084 --> 00:20:55,584 Du solltest den Ellbogen hochhalten! 420 00:20:55,668 --> 00:20:56,918 Keine Sorge, Daniel. 421 00:20:57,001 --> 00:21:00,251 Du triffst einen anderen jungen, schwulen Profisportler, 422 00:21:00,334 --> 00:21:02,126 der zufällig neben uns wohnt. 423 00:21:02,209 --> 00:21:04,751 Ich rede nicht mit dir. 424 00:21:04,834 --> 00:21:07,793 Okay, schön. Chris Pine ist der heißeste Chris. 425 00:21:07,876 --> 00:21:11,543 Auf keinen Fall. Es ist Hemsworth. Verdammt! Ab jetzt. 426 00:21:14,126 --> 00:21:18,293 Sieh einer an, wer sich von unserer wilden Nacht erholt hat. 427 00:21:18,376 --> 00:21:20,668 Es war wirklich eine wilde Nacht. 428 00:21:20,751 --> 00:21:22,793 Du machst Schluss mit mir, oder? 429 00:21:23,418 --> 00:21:26,001 Diane, schau, du bist eine… 430 00:21:26,084 --> 00:21:28,126 Du musst das nicht tun, Süßer. 431 00:21:28,209 --> 00:21:30,584 Ich weiß. Ich bin ein wilder Hengst. 432 00:21:30,668 --> 00:21:33,168 Du kannst mich anlangen, aber nicht fangen. 433 00:21:33,251 --> 00:21:36,876 Ich weiß. Aber als wir im Cubby Bear waren, hast du gestrahlt. 434 00:21:36,959 --> 00:21:38,918 Die Welt verdient diese Diane. 435 00:21:39,001 --> 00:21:41,168 Und die wird sie bekommen. 436 00:21:42,376 --> 00:21:45,043 Die Kanzlei ist zwei Türen weiter, wenn nötig. 437 00:21:45,126 --> 00:21:48,918 Ich komme garantiert zu dir, wenn ich wegen Gras verhaftet werde. 438 00:21:49,001 --> 00:21:50,209 Gras ist jetzt legal. 439 00:21:50,293 --> 00:21:52,709 Nicht das, das ich rauche, Baby! 440 00:21:52,793 --> 00:21:53,751 Zwinker. 441 00:21:54,459 --> 00:21:56,376 Ich muss das untersuchen lassen. 442 00:22:10,501 --> 00:22:11,834 Armes kleines Blatt. 443 00:22:11,918 --> 00:22:14,418 Oh mein Go… Mark, weinst du immer noch? 444 00:22:14,501 --> 00:22:16,209 Die Spritze wirkt nicht mehr. 445 00:22:16,709 --> 00:22:19,876 Ich weiß. Ich glaube, das bin einfach ich. 446 00:22:46,251 --> 00:22:51,251 Untertitel von: Jordi Lloveras