1 00:00:10,043 --> 00:00:13,584 GEÖFFNET 2 00:00:13,668 --> 00:00:15,834 Bereit für deine große Reise, Zuzs? 3 00:00:15,918 --> 00:00:17,209 Sehr aufgeregt! 4 00:00:17,293 --> 00:00:20,876 Das erste Mal zurück in Krakau ohne Sowjets. 5 00:00:20,959 --> 00:00:23,793 Mein Freund Jake Kashminski war gerade in Polen. 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,001 Du kennst ihn doch? 7 00:00:25,084 --> 00:00:27,418 Diane, nicht alle Polen kennen sich. 8 00:00:27,501 --> 00:00:29,876 Doch. Ich kenne Jake, er ist nett. 9 00:00:29,959 --> 00:00:32,209 Okay, hier ist meine Kundenliste. 10 00:00:32,293 --> 00:00:33,376 Behandle sie gut. 11 00:00:33,459 --> 00:00:35,709 Warum bekommst du alle ihre Kunden? 12 00:00:39,168 --> 00:00:41,834 War die Frage ernst gemeint? 13 00:00:41,918 --> 00:00:46,459 Ach, Schatz. Ich bin halt verlässlicher. Nichts für ungut. 14 00:00:46,543 --> 00:00:47,418 Ungut! 15 00:00:47,501 --> 00:00:50,418 Ich bin zuverlässig und gut in meinem Job. 16 00:00:58,126 --> 00:00:59,751 Okay, ich verstehe. 17 00:01:00,668 --> 00:01:01,918 Das ist mein Uber! 18 00:01:02,001 --> 00:01:03,209 Das ist ein Uber? 19 00:01:03,293 --> 00:01:07,084 Ja mein Freund Uber Kowalski. Ich komme! 20 00:01:07,168 --> 00:01:10,501 Tschüss, Zuzs! Viel Spaß! 21 00:01:12,209 --> 00:01:13,751 Ich bräuchte auch Urlaub. 22 00:01:13,834 --> 00:01:15,501 Dein Leben ist Urlaub. 23 00:01:15,584 --> 00:01:17,251 Jetzt mach das Talkum weg. 24 00:01:17,334 --> 00:01:19,293 Und nicht mit der Nase. 25 00:01:19,376 --> 00:01:21,001 Das war nur ein Mal! 26 00:01:21,501 --> 00:01:23,501 STADION DER CHICAGO CUBS 27 00:01:29,334 --> 00:01:32,209 Komm her, du drahtiger kleiner Mistkerl. 28 00:01:33,001 --> 00:01:33,834 Hab dich! 29 00:01:33,918 --> 00:01:35,876 Diane, komm bitte herein. 30 00:01:35,959 --> 00:01:38,168 Er hat "bitte" gesagt. 31 00:01:38,251 --> 00:01:39,501 Du kriegst Ärger. 32 00:01:40,668 --> 00:01:43,834 Okay, erwischt. Mein Desinfektionsmittel ist Blue Curacao. 33 00:01:43,918 --> 00:01:45,876 Ich lege Fisch in die Mikrowelle. 34 00:01:45,959 --> 00:01:48,501 -Ich verstehe die Kasse nicht… -Halt! Genug! 35 00:01:48,584 --> 00:01:50,876 Hör zu, ich habe ein Angebot für dich. 36 00:01:50,959 --> 00:01:53,126 Ja. Eine Nacht, eine Million Dollar. 37 00:01:53,209 --> 00:01:54,918 Du kannst tun, was du willst. 38 00:01:55,001 --> 00:01:56,209 Keine Fragen. 39 00:01:56,293 --> 00:01:58,626 Das Band kann weg, wenn ich fertig bin. 40 00:01:58,709 --> 00:02:01,293 Erinnerst du dich an die Lotion von Weihnachten? 41 00:02:01,376 --> 00:02:04,418 Ich nutze sie jeden Tag, und ich muss sagen, 42 00:02:04,501 --> 00:02:05,793 sie ist unglaublich. 43 00:02:05,876 --> 00:02:06,959 Das wäre der Hit! 44 00:02:07,043 --> 00:02:08,584 Und ich glaube, 45 00:02:09,709 --> 00:02:12,584 dass du und ich… Herrgott, ist das wahr? 46 00:02:13,334 --> 00:02:14,918 …zusammenarbeiten sollten. 47 00:02:15,001 --> 00:02:16,918 Willst du mich verarschen? 48 00:02:17,001 --> 00:02:18,543 Entferne das Klebeband. 49 00:02:19,543 --> 00:02:20,959 Noch ein Haar erwischt! 50 00:02:21,043 --> 00:02:23,418 Gideon, ich bin dabei, Baby! 51 00:02:23,501 --> 00:02:25,626 Beginnen wir mit einer Testcharge. 52 00:02:25,709 --> 00:02:27,834 Wir verkaufen sie hier. Zwanzig Gläser? 53 00:02:27,918 --> 00:02:28,834 Zwanzig Gläser… 54 00:02:28,918 --> 00:02:31,793 Mal sehen, Heimspiele der Cubs bis Freitag, 55 00:02:31,876 --> 00:02:35,126 dann die Styx-Coverband im Sluggers, Übertrag eins… 56 00:02:35,209 --> 00:02:38,043 Ich kann frühestens im dritten Quartal liefern. 57 00:02:38,126 --> 00:02:40,459 Okay, das geht nicht. Zu unzuverlässig. 58 00:02:40,543 --> 00:02:43,126 Nein. Ich bin verlässlich! Ich kann das! 59 00:02:43,209 --> 00:02:45,293 Und ich schaffe es bis morgen! 60 00:02:45,376 --> 00:02:47,501 Bitte enttäusche mich nicht. 61 00:02:47,584 --> 00:02:48,793 Das werde ich! 62 00:02:48,876 --> 00:02:51,418 Ich meine, ich werde gute Arbeit leisten. 63 00:02:51,876 --> 00:02:53,043 (GEISTIG) OFFEN 64 00:02:53,126 --> 00:02:54,834 PROBIEREN SIE UNSERE MISCHUNG 65 00:02:56,043 --> 00:02:58,043 Das ist mein alter Kunstlehrer. 66 00:02:58,126 --> 00:02:59,126 Ja. 67 00:02:59,209 --> 00:03:02,001 Kreativ Jus glaubt, dass die Unterstützung 68 00:03:02,084 --> 00:03:04,626 lokaler Künstler gut für die Gemeinde ist. 69 00:03:05,209 --> 00:03:06,709 Und man kann es abschreiben. 70 00:03:07,501 --> 00:03:09,543 Hey, Samuel. Weißt du noch… 71 00:03:09,626 --> 00:03:11,876 Klar! Daniel, oder? 72 00:03:11,959 --> 00:03:14,126 Küsst die Muse den jungen Künstler? 73 00:03:14,209 --> 00:03:16,293 Ja! Vielleicht nicht die Muse, 74 00:03:16,376 --> 00:03:18,959 aber zu Hause bekomme ich schon Küsschen. 75 00:03:19,043 --> 00:03:20,334 Wie viel kostet das? 76 00:03:21,001 --> 00:03:22,293 Gutes Auge! 77 00:03:22,376 --> 00:03:23,709 In Öl auf Leinwand 78 00:03:23,793 --> 00:03:26,293 ist das meine Antwort auf die Klimakrise. 79 00:03:26,376 --> 00:03:28,251 Ich möchte 250 Dollar. 80 00:03:28,334 --> 00:03:30,043 Ich gebe dir zehn Mäuse. 81 00:03:30,834 --> 00:03:34,376 Ich spüre deine Leidenschaft für das Werk, also sage ich ja. 82 00:03:35,709 --> 00:03:38,834 Mit Kreditkarte kostet es einen Dollar Gebühr. 83 00:03:38,918 --> 00:03:39,918 Vergiss es. 84 00:03:41,126 --> 00:03:44,001 Scheiß auf den. Er würde es eh nicht schätzen. 85 00:03:44,084 --> 00:03:45,626 Schon gut, Daniel. 86 00:03:45,709 --> 00:03:48,668 Jedes Stück findet seinen Weg nach Hause. 87 00:03:48,751 --> 00:03:52,251 Und ich kann heute noch viel mehr verkaufen. 88 00:04:00,834 --> 00:04:02,459 Der Fleck ist raus. 89 00:04:03,834 --> 00:04:06,668 -Schönen Tag bei der Arbeit, Schatz. -Dir auch. 90 00:04:08,626 --> 00:04:10,751 Jill Grierson. 91 00:04:11,251 --> 00:04:14,376 Mark, beim Waschen deiner Wäsche wurde mir etwas klar. 92 00:04:14,459 --> 00:04:16,668 Ich weiß, ich trinke zu wenig. 93 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 Nein. Ich will einen Job! 94 00:04:18,793 --> 00:04:21,793 Ohne Daniel und ohne Baby will ich etwas tun! 95 00:04:21,876 --> 00:04:22,959 Aufregend, was? 96 00:04:23,043 --> 00:04:25,709 Ja! Ich meine, wieso auf einmal? 97 00:04:25,793 --> 00:04:29,501 Jill Grierson von gegenüber ging nach drei Kindern wieder arbeiten 98 00:04:29,584 --> 00:04:33,293 und ist jetzt ein hohes Tier bei Sky Zone. 99 00:04:33,376 --> 00:04:36,251 -Warum ich nicht? -Du willst zum Trampolinpark? 100 00:04:36,334 --> 00:04:40,084 Nein, ich will wieder Eventplanerin sein, weißt du noch? 101 00:04:40,168 --> 00:04:43,376 Ich habe Jeremy Pivens 40. Geburtstag geplant. 102 00:04:43,459 --> 00:04:45,001 Das ist aber 20 Jahre her. 103 00:04:45,084 --> 00:04:47,293 Bonnie, du musst nicht arbeiten. 104 00:04:47,376 --> 00:04:50,001 Ich verdiene genug. Ich sorge für uns, Baby. 105 00:04:50,084 --> 00:04:51,793 Darum geht es nicht. 106 00:04:51,876 --> 00:04:53,293 Ich brauche einen Sinn. 107 00:04:53,376 --> 00:04:56,668 Es reicht mir nicht, deine gelben Unterhosen zu schrubben. 108 00:04:56,751 --> 00:04:58,751 Okay. Zwei Dinge. 109 00:04:58,834 --> 00:05:02,126 Erstens, ich werde mehr Wasser trinken, und zweitens… 110 00:05:02,209 --> 00:05:03,959 Du solltest es versuchen. 111 00:05:05,584 --> 00:05:07,168 Das ist so aufregend! 112 00:05:07,251 --> 00:05:10,209 Komm her und küss mich mit deinen trockenen Lippen. 113 00:05:14,959 --> 00:05:16,251 Komm her. 114 00:05:16,334 --> 00:05:17,668 Oh, hallo noch mal. 115 00:05:17,751 --> 00:05:22,209 Hey… Ich nehme die Dosen, wenn das okay ist. 116 00:05:22,293 --> 00:05:23,168 Oh, cool! 117 00:05:23,251 --> 00:05:25,918 Arbeitest du an einem Werk mit Mixed Media? 118 00:05:26,001 --> 00:05:27,918 Ja, genau. 119 00:05:28,001 --> 00:05:30,959 Das ist eine tolle Art, Inspiration zu finden! 120 00:05:31,043 --> 00:05:34,668 Ich würde dich gern zum Essen einladen und dich ausquetschen. 121 00:05:34,751 --> 00:05:38,376 Musst du "ausquetschen" sagen? Das ist widerlich. 122 00:05:39,334 --> 00:05:40,626 Tut mir leid. 123 00:05:40,709 --> 00:05:42,126 Schau, die Wahrheit ist, 124 00:05:42,209 --> 00:05:45,418 ich verdiene mehr mit Dosenpfand als mit meiner Kunst. 125 00:05:46,001 --> 00:05:49,209 Kunst ist Verarsche, okay? Alles nur Betrug. 126 00:05:49,293 --> 00:05:52,709 Was? Aber du hast dein Leben damit verbracht. 127 00:05:52,793 --> 00:05:55,251 Ja, und sieh mich an! Knietief im Müll. 128 00:05:55,334 --> 00:05:56,543 Willst du einen Rat? 129 00:05:56,626 --> 00:05:59,709 Es gibt zwei Sorten Künstler. Die einen verdienen Geld, 130 00:05:59,793 --> 00:06:03,334 die anderen schneiden sich die Finger an Cola-Dosen auf. 131 00:06:03,418 --> 00:06:06,001 -Finde heraus, wer du bist. -Wie mache ich das? 132 00:06:06,084 --> 00:06:08,001 Ich weiß nicht… Erschaffe etwas. 133 00:06:08,084 --> 00:06:09,418 Schau, ob es ankommt. 134 00:06:09,501 --> 00:06:11,876 Wenn nicht, mach etwas anderes, schnell. 135 00:06:12,876 --> 00:06:14,626 Gib her! Die gehört mir! 136 00:06:21,209 --> 00:06:22,709 Daniel! Hilfst du mir? 137 00:06:25,626 --> 00:06:28,251 Du sollst für Käsedip doch eine Hose tragen. 138 00:06:28,334 --> 00:06:30,126 Für Gesundheit und Sicherheit. 139 00:06:30,209 --> 00:06:33,751 Kein Dip! Ich versprach Gideon 20 Flaschen meiner Lotion. 140 00:06:33,834 --> 00:06:36,584 Man hält mich sonst für unzuverlässig. 141 00:06:36,668 --> 00:06:40,168 Halte diese Bonbontüte, damit ich die Lotion einfüllen kann. 142 00:06:40,251 --> 00:06:43,584 Warte, nimm einfach die Einmachgläser von meiner Arbeit. 143 00:06:43,668 --> 00:06:46,293 Tolle Idee! Das ist Teamwork. 144 00:06:46,376 --> 00:06:48,668 Soll es so wässrig sein? 145 00:06:48,751 --> 00:06:50,959 Mist! Die Mengen stimmen wohl nicht. 146 00:06:51,043 --> 00:06:53,709 Es fehlt Rinderfett, meine Geheimzutat. 147 00:06:53,793 --> 00:06:55,793 Wieder Mist! Ich habe nichts mehr! 148 00:06:55,876 --> 00:06:57,709 -Was jetzt? -Keine Ahnung! 149 00:06:57,793 --> 00:07:00,959 Man bekommt mitten in der Nacht kein Rinderfett. 150 00:07:01,043 --> 00:07:02,293 Nicht mal in Chicago. 151 00:07:03,001 --> 00:07:04,626 -Heureka! -Was? 152 00:07:04,709 --> 00:07:07,876 -Der Heureka-Imbiss die Straße runter! -Genau! 153 00:07:07,959 --> 00:07:09,668 Die mit dem Hackbraten-Smoothie. 154 00:07:09,751 --> 00:07:11,251 GEÖFFNET 155 00:07:11,834 --> 00:07:13,126 Komm zu Mama. 156 00:07:17,751 --> 00:07:19,751 HANDLOTION 157 00:07:20,334 --> 00:07:21,376 Viel Spaß. 158 00:07:21,459 --> 00:07:22,668 Sagen Sie es weiter. 159 00:07:25,084 --> 00:07:26,834 -Diane! -Ich bin wach! 160 00:07:26,918 --> 00:07:28,168 Nein, warst du nicht. 161 00:07:28,251 --> 00:07:31,251 Aber du hast dir heute dein Nickerchen verdient. 162 00:07:31,334 --> 00:07:33,793 Ich muss sagen, ich bin beeindruckt! 163 00:07:33,876 --> 00:07:35,418 Du hast geliefert. 164 00:07:36,001 --> 00:07:39,126 Ja, ich war besorgt, als mir die Geheimzutat ausging. 165 00:07:39,209 --> 00:07:43,126 Aber zum Glück konnte ich Rinderfett vom Imbiss kriegen. 166 00:07:43,209 --> 00:07:46,668 Diane, bitte sag niemandem, dass wir Rinderfett verwenden. 167 00:07:46,751 --> 00:07:49,168 Im Lotion-Geschäft nennen wir es Talg. 168 00:07:49,251 --> 00:07:51,084 Alles ging an einem Tag weg. 169 00:07:51,168 --> 00:07:53,084 Kannst du noch 50 machen? 170 00:07:53,168 --> 00:07:54,209 Fünfzig? 171 00:07:54,293 --> 00:07:56,668 Da ich jetzt unbegrenzt Rinderfett habe… 172 00:07:56,751 --> 00:08:00,084 -Talg. -…kann ich 100 machen. Also los, Partner. 173 00:08:00,668 --> 00:08:02,668 Bleib weg mit deinen Rinderhänden! 174 00:08:05,543 --> 00:08:08,959 Als sie "Proud Mary" sang, drehten sich alle Stühle. 175 00:08:09,043 --> 00:08:11,376 Sie wählte Blake Shelton, verständlich, 176 00:08:11,459 --> 00:08:13,043 aber an ihrer Stelle… 177 00:08:13,126 --> 00:08:15,626 Die Börsenaufsicht durchsucht uns! Haut ab! 178 00:08:16,418 --> 00:08:18,209 -Was? -Haltet den Aufzug fest! 179 00:08:21,668 --> 00:08:23,043 Verlassen Sie das Büro! 180 00:08:23,126 --> 00:08:24,834 Aber was ist mit meinem Job? 181 00:08:24,918 --> 00:08:28,251 Vorbei! Die Firma ist bankrott! Sie existiert nicht mehr! 182 00:08:29,209 --> 00:08:30,834 Rinderfett, das gibt Geld 183 00:08:35,751 --> 00:08:36,668 Hey, Leute. 184 00:08:36,751 --> 00:08:39,168 Können wir kurz im Auto mit dir reden? 185 00:08:39,251 --> 00:08:40,626 Meine Regel ist leider: 186 00:08:40,709 --> 00:08:43,334 "Nie bei Typen im Trainingsanzug einsteigen." 187 00:08:43,418 --> 00:08:45,793 Neunmal hat gereicht. 188 00:08:45,876 --> 00:08:48,959 In Ordnung. Wir helfen dir. 189 00:08:54,626 --> 00:08:56,043 Ja! Zwei Liter! 190 00:08:57,168 --> 00:08:59,209 Seid Ihr Bullen? Raus damit! 191 00:08:59,293 --> 00:09:00,668 Wir sind nicht Polizei. 192 00:09:00,751 --> 00:09:03,584 Ich bin Stanislas. Mir gehört Diner. 193 00:09:04,418 --> 00:09:06,459 Was machst du mit unserem Müll? 194 00:09:06,543 --> 00:09:10,376 Ich und mein Chef Gideon haben eine kleine Firma für Lotion, 195 00:09:10,459 --> 00:09:12,793 und die Geheimzutat ist Rinderfett. 196 00:09:12,876 --> 00:09:15,168 Du hast also eine Firma gegründet? 197 00:09:15,251 --> 00:09:16,959 Ich habe gute Neuigkeiten. 198 00:09:17,043 --> 00:09:19,376 Unser Rinderfett gehört dir. 199 00:09:19,459 --> 00:09:21,168 Du kannst es haben. 200 00:09:21,251 --> 00:09:23,168 Echt? Danke, Stan! 201 00:09:23,251 --> 00:09:24,668 Darf ich "Stan" sagen? 202 00:09:24,751 --> 00:09:28,626 Nein. Die Bedingung ist, du musst uns etwas abgeben. 203 00:09:28,709 --> 00:09:30,751 Von der Lotion? Klar. 204 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 Sie ist auch ein guter Ersatz für Mayonnaise. 205 00:09:33,543 --> 00:09:37,584 Nein. Du gibst uns etwas vom Lotiongeschäft ab. 206 00:09:37,668 --> 00:09:40,168 Oh! Ich weiß nicht so recht. 207 00:09:40,251 --> 00:09:43,126 Wir müssen mit Gideon reden, und er… 208 00:09:43,209 --> 00:09:46,334 Ja. Also abgemacht! Partner. 209 00:09:49,709 --> 00:09:51,626 Das solltest du abwaschen. 210 00:09:53,334 --> 00:09:55,751 Nimm die Würstchen von meinem Tresen, 211 00:09:55,834 --> 00:09:59,584 oder ich haue sie dir in dein dummes Gesicht! 212 00:10:00,126 --> 00:10:01,459 Witzig! 213 00:10:01,543 --> 00:10:02,626 Hey! 214 00:10:02,709 --> 00:10:04,709 Daniel, was machst du hier? 215 00:10:04,793 --> 00:10:08,376 Ich sah auf Instagram, dass du eine Installation hast. 216 00:10:08,459 --> 00:10:10,751 Danke fürs Folgen, jetzt sind es zwei. 217 00:10:10,834 --> 00:10:12,168 Was hast du da? 218 00:10:12,251 --> 00:10:15,376 Du hast mich in eine existenzielle Krise gestürzt, 219 00:10:15,459 --> 00:10:16,751 und ich habe gemalt. 220 00:10:16,834 --> 00:10:18,334 Ich möchte es dir zeigen, 221 00:10:18,418 --> 00:10:21,209 und du musst völlig ehrlich zu mir sein. Okay? 222 00:10:24,043 --> 00:10:27,584 Mach dir keine Hoffnungen, je was als Künstler zu verdienen. 223 00:10:27,668 --> 00:10:30,834 Such dir was anderes. Pferdewetten! Programmieren! 224 00:10:30,918 --> 00:10:34,584 Okay, ich verstehe. Herrgott. Zu ehrlich! 225 00:10:38,459 --> 00:10:40,501 Dein Problem! Mach das sauber! 226 00:10:42,668 --> 00:10:45,001 Siehst du? Das wirst du vermeiden. 227 00:10:45,501 --> 00:10:47,959 Ich habe nicht den ganzen Tag! Was willst du? 228 00:10:49,251 --> 00:10:54,001 Im Jahr 2001 verließ ich Let's Get This Party Starty Events 229 00:10:54,084 --> 00:10:58,709 und widmete mich 18 Jahre lang exklusiv einem einzigen Kunden. 230 00:10:58,793 --> 00:11:02,668 Ich plante alles von Tanzveranstaltungen über Musical-Premieren 231 00:11:02,751 --> 00:11:04,084 zu Schulversammlungen. 232 00:11:04,168 --> 00:11:08,084 und ich kann Ihnen sagen, dieser Kunde war sehr anspruchsvoll. 233 00:11:08,168 --> 00:11:10,043 Er ist mein Sohn. 234 00:11:10,751 --> 00:11:14,084 Wir suchen jemanden mit mehr Präsenz in sozialen Medien. 235 00:11:14,168 --> 00:11:16,501 Wir wollen ein frischeres Gesicht. 236 00:11:16,584 --> 00:11:18,376 Wir haben ein anderes Ziel. 237 00:11:18,459 --> 00:11:21,084 Jemanden mit wertvolleren Erfahrungen. 238 00:11:26,001 --> 00:11:27,584 Viel Spaß mit der Lotion. 239 00:11:28,293 --> 00:11:30,126 Wir verkaufen wieder alles. 240 00:11:30,209 --> 00:11:31,709 Das ist wunderbar! 241 00:11:31,793 --> 00:11:35,334 Was nicht wundervoll ist, ist das Logo, das du gewählt hast. 242 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 Ja… Ich habe irgendwas rausgehauen. 243 00:11:38,209 --> 00:11:41,251 Ich wünschte, jemand würde mich hauen, wenn ich es sehe. 244 00:11:41,334 --> 00:11:42,709 Das muss geändert werden. 245 00:11:43,334 --> 00:11:45,126 Wieder eine tolle Gideon-Idee. 246 00:11:45,209 --> 00:11:47,751 Und ich dachte, wir nennen die Lotion… 247 00:11:47,834 --> 00:11:49,334 Congeal. 248 00:11:49,418 --> 00:11:53,168 Ich liebe es! Congeal nehmen wir. Genial. 249 00:11:53,251 --> 00:11:55,001 Warum bist du so nett? 250 00:11:55,084 --> 00:11:56,876 Du wirkst nicht angetrunken. 251 00:11:56,959 --> 00:11:59,043 Wie gesagt, ich bin eine verantwor… 252 00:11:59,751 --> 00:12:01,459 Partner! 253 00:12:01,543 --> 00:12:03,084 Kann ich Ihnen helfen? 254 00:12:03,168 --> 00:12:05,043 Stanislas. 255 00:12:05,126 --> 00:12:09,751 Diane nimmt mein Rinderfett für Lotion, also sind wir jetzt Partner, ja? 256 00:12:10,834 --> 00:12:13,459 Das habe ich dir doch schon erzählt, Gideon. 257 00:12:13,543 --> 00:12:16,626 Du hörst wirklich nicht zu, wenn Frauen reden, was? 258 00:12:16,709 --> 00:12:20,876 Das hast du mir definitiv nicht erzählt, du verlogene Irre! 259 00:12:20,959 --> 00:12:23,918 Partner, nicht streiten! 260 00:12:24,001 --> 00:12:26,501 Wie viele Gläser wir heute verkauft? 261 00:12:26,584 --> 00:12:27,584 -Null. -Fünfzig. 262 00:12:28,084 --> 00:12:29,959 Ausgezeichnet. Also… 263 00:12:31,376 --> 00:12:34,126 Nächstes Mal verkaufen wir vielleicht Doppelte. 264 00:12:34,209 --> 00:12:36,793 Einhundert. Wir schaffen das! 265 00:12:37,418 --> 00:12:40,876 Hundert Gläser? Das schaffe ich nicht über Nacht. 266 00:12:40,959 --> 00:12:42,918 Mädel, das musst du! 267 00:13:12,543 --> 00:13:16,376 Daniel, das Kochen war anstrengend, aber wir haben es geschafft! 268 00:13:16,459 --> 00:13:17,876 Was ist mit dem Etikett? 269 00:13:17,959 --> 00:13:19,751 Scheiße, ich hab's vergessen! 270 00:13:19,834 --> 00:13:21,209 Moment, was ist das? 271 00:13:21,293 --> 00:13:24,376 Ein schlechtes Gemälde von mir. Es sollte weg. 272 00:13:24,459 --> 00:13:26,709 Es ist toll. Können wir es benutzen? 273 00:13:26,793 --> 00:13:28,376 Wirklich? Gefällt es dir? 274 00:13:28,459 --> 00:13:29,918 Es ist perfekt! 275 00:13:30,001 --> 00:13:33,376 Kannst du 100 kleine Etiketten in drei Stunden malen? 276 00:13:34,001 --> 00:13:35,876 Ich nicht, aber der Computer. 277 00:13:35,959 --> 00:13:38,584 Was immer du tun musst, Steve Jobs. 278 00:13:41,626 --> 00:13:46,709 Ich plante alles von Tanzveranstaltungen über Musical-Premieren zu Versammlungen. 279 00:13:47,209 --> 00:13:52,043 Ich verbrachte viel Zeit mit Organisieren, und… 280 00:13:52,126 --> 00:13:55,209 Entschuldigt, Jungs, ich rede mit euch! 281 00:13:55,293 --> 00:13:57,209 Augen hoch, Handys runter! 282 00:13:57,293 --> 00:13:59,043 Jetzt hört mir mal zu. 283 00:13:59,126 --> 00:14:01,543 Ihr hättet Glück, wenn ich hier anfange. 284 00:14:01,626 --> 00:14:05,001 Niemand ist anspruchsvoller als reiche, weiße Frauen, 285 00:14:05,084 --> 00:14:07,793 und ich habe Partys für Horden von ihnen geplant. 286 00:14:07,876 --> 00:14:10,709 Gebt ihr mir den Job nicht, ist es euer Verlust. 287 00:14:11,626 --> 00:14:13,084 Warte, Mami! Bonnie! 288 00:14:13,168 --> 00:14:14,668 Ganz im Ernst? 289 00:14:14,751 --> 00:14:18,501 Diese Art von Chefin-Energie brauchen wir bei unseren Events. 290 00:14:18,584 --> 00:14:21,876 Du kannst jemandem sagen, dass die Freigetränke aus sind 291 00:14:21,959 --> 00:14:23,459 und wir nur Bares nehmen. 292 00:14:23,543 --> 00:14:25,751 Du! Bist! Angestellt! 293 00:14:26,751 --> 00:14:27,709 Oh ja! 294 00:14:34,043 --> 00:14:39,293 Absolut, eindeutig, ohne jeden Zweifel 295 00:14:39,959 --> 00:14:41,168 liebe ich es! 296 00:14:41,251 --> 00:14:43,626 Zur Hölle, ja! Meinst du das ernst? 297 00:14:43,709 --> 00:14:45,418 Daniel, es ist wunderbar! 298 00:14:45,501 --> 00:14:48,918 Es ist definiert, aber allgemein. Genial! 299 00:14:49,001 --> 00:14:51,626 Okay. Wow! Vielen Dank. 300 00:14:51,709 --> 00:14:54,459 Mein Stimmung war sehr düster, und ich dachte… 301 00:14:54,543 --> 00:14:56,834 Ich lenke den Fokus wieder auf mich. 302 00:14:56,918 --> 00:14:59,626 -Verstanden. -Ich sprach mit Borough. 303 00:14:59,709 --> 00:15:03,418 Sie wollen 500 Stück auf Probe bestellen! 304 00:15:03,501 --> 00:15:06,084 Heilige Scheiße! Das ist unglaublich! 305 00:15:06,168 --> 00:15:09,001 Ich weiß, sehr aufregend! 306 00:15:09,084 --> 00:15:12,459 Können wir zu Neuigkeiten kommen, die nicht toll sind? 307 00:15:13,084 --> 00:15:17,459 Deinetwegen haben wir eine Partnerschaft mit osteuropäischen Kriminellen! 308 00:15:21,501 --> 00:15:23,543 Ich verbot einem zu rauchen, 309 00:15:23,626 --> 00:15:25,084 und er hat mich geküsst! 310 00:15:25,168 --> 00:15:28,501 Ich weiß, sie sind nicht gut für unser Lotion-Geschäft. 311 00:15:28,584 --> 00:15:30,584 Es gibt kein Lotion-Geschäft. 312 00:15:30,668 --> 00:15:32,209 Die Mafia hat übernommen! 313 00:15:32,293 --> 00:15:35,084 Entspann dich, sie tun niemandem weh. 314 00:15:35,168 --> 00:15:38,043 Hey, die Typen rauben Kunden aus. 315 00:15:38,126 --> 00:15:40,293 Sie greifen ihnen in die Taschen. 316 00:15:40,376 --> 00:15:42,251 Diane, du musst das regeln. 317 00:15:42,334 --> 00:15:45,001 Schaff sie hier raus, sofort! 318 00:15:45,084 --> 00:15:48,459 Keine Sorge, Partner, ich weiß genau, was ich sagen muss. 319 00:15:50,918 --> 00:15:53,043 Stanislaus, wir müssen reden. 320 00:15:53,126 --> 00:15:54,043 Ja. 321 00:15:54,126 --> 00:15:57,751 Du musst Fernsehsender besorgen, heißt Ultima Polska. 322 00:15:57,834 --> 00:15:59,168 Ich sprach mit Gideon, 323 00:15:59,251 --> 00:16:01,834 und wir wollen uns von euch trennen. 324 00:16:01,918 --> 00:16:05,126 Trennen? Und wo bekommst du dein Rinderfett? 325 00:16:05,209 --> 00:16:07,209 Es ist nicht leicht zu beschaffen. 326 00:16:07,793 --> 00:16:09,251 Wir kriegen das hin. 327 00:16:09,334 --> 00:16:12,501 Danke für deine Hilfe, bitte verzieht euch jetzt. 328 00:16:14,834 --> 00:16:16,501 Ich bin nicht einverstanden. 329 00:16:16,584 --> 00:16:19,084 Alle Partner müssen zustimmen. 330 00:16:19,168 --> 00:16:20,709 Ich stimme nicht zu. 331 00:16:21,376 --> 00:16:24,668 Darum bist du kein Partner mehr, also… 332 00:16:24,751 --> 00:16:26,084 Wir hatten Handschlag. 333 00:16:26,168 --> 00:16:28,584 Nikolai war Zeuge, er ist Notar. 334 00:16:28,668 --> 00:16:30,501 Ich gesehen. Rechtlich bindend. 335 00:16:30,584 --> 00:16:32,918 Ich sage, ich bin noch Partner. 336 00:16:33,418 --> 00:16:34,418 Andernfalls… 337 00:16:35,209 --> 00:16:36,293 Das ist ein Kamm. 338 00:16:36,376 --> 00:16:38,084 Tut mehr weh mit Kamm. 339 00:16:38,168 --> 00:16:39,668 Deal steht. 340 00:16:40,751 --> 00:16:44,668 Gutes Gespräch. Schön, dass wir das geklärt haben. 341 00:16:45,918 --> 00:16:49,043 Ich glaube langsam, diese Typen sind echt ein Problem. 342 00:16:51,834 --> 00:16:53,501 Okay, wir machen es so. 343 00:16:53,584 --> 00:16:57,209 Wir bringen ihnen Kaffee, aber die Zuckerpäckchen sind Gift. 344 00:16:57,293 --> 00:16:59,709 -Das war in Breaking Bad. -Schreibe ich nicht. 345 00:17:00,459 --> 00:17:03,084 Wir lassen sie mit einem Flugzeug abstürzen. 346 00:17:03,168 --> 00:17:06,376 Auf einer Insel, die in Wahrheit das Fegefeuer ist. 347 00:17:06,459 --> 00:17:09,043 Hör auf, Fernsehserien vorzuschlagen. 348 00:17:09,126 --> 00:17:12,084 Warum? Fernsehserien haben mir Dutzende Male geholfen. 349 00:17:12,168 --> 00:17:14,793 Matlock holte mich bei Trunkenheit am Steuer raus 350 00:17:14,876 --> 00:17:16,793 und ich mir auf Matlock einen runter. 351 00:17:16,876 --> 00:17:20,543 Warte, das ist es! Matlock! Wir müssen das legal machen. 352 00:17:20,626 --> 00:17:23,543 Wir müssen beweisen, dass alles uns gehört. 353 00:17:23,626 --> 00:17:26,793 Bingo! Wir brauchen einen Patentanwalt. 354 00:17:26,876 --> 00:17:29,001 Wo finden wir denn so einen? 355 00:17:29,501 --> 00:17:32,543 Hattest du nicht etwas mit einem Patentanwalt? 356 00:17:32,626 --> 00:17:34,709 Oh ja! Stewart! 357 00:17:35,751 --> 00:17:38,751 Jedenfalls, das ist unser Problem. 358 00:17:39,334 --> 00:17:41,001 Gott, siehst du gut aus. 359 00:17:41,084 --> 00:17:43,793 -Was habe ich mir nur gedacht? -Konzentration! 360 00:17:43,876 --> 00:17:45,418 Also, was denken Sie? 361 00:17:45,501 --> 00:17:49,126 Ihr müsst eine Verfügung erwirken, um euer Produkt zu schützen. 362 00:17:49,209 --> 00:17:50,751 Ja! Funktioniert das? 363 00:17:50,834 --> 00:17:53,668 Wenn sie nicht einlenken, geht es vor Gericht. 364 00:17:53,751 --> 00:17:56,418 Rechtlich gesehen ist das ein Slam Dunk. 365 00:17:56,501 --> 00:17:58,584 Scheiße, ja! Zisch! 366 00:17:58,668 --> 00:18:01,876 Siehst du? Gegen Stewart kommen die Typen nicht an. 367 00:18:01,959 --> 00:18:03,376 Danke, Diane. 368 00:18:03,459 --> 00:18:05,751 Nur aus Neugier, wer ist euer Gegner? 369 00:18:05,834 --> 00:18:07,709 Das sind polnische Gangster. 370 00:18:09,084 --> 00:18:12,293 Mach keine Witze, die sind bekannt für ihre Brutalität. 371 00:18:12,376 --> 00:18:14,126 Ich lasse das hier aufsetzen. 372 00:18:16,959 --> 00:18:20,084 Sie sagen also, meine Rentenversicherung ist… 373 00:18:20,168 --> 00:18:22,418 Keinen Pfifferling wert. 374 00:18:22,501 --> 00:18:23,751 Herrgott! 375 00:18:23,834 --> 00:18:27,459 Also keine Rente, meine Ersparnisse steckten in Firmenaktien. 376 00:18:27,543 --> 00:18:29,043 Was soll ich tun? 377 00:18:29,126 --> 00:18:30,543 Mark, tolle Neuigkeiten! 378 00:18:30,626 --> 00:18:31,709 Ich habe den Job! 379 00:18:33,626 --> 00:18:35,334 Mark, du weinst. 380 00:18:36,126 --> 00:18:40,918 Ich freue mich für so sehr dich. Das ist alles. 381 00:18:41,001 --> 00:18:42,168 Ich bin so aufgeregt! 382 00:18:42,251 --> 00:18:43,376 Sie zahlen wenig, 383 00:18:43,459 --> 00:18:46,084 aber ich fühle mich endlich wieder lebendig! 384 00:18:46,168 --> 00:18:47,959 Das ist toll! 385 00:18:48,043 --> 00:18:49,959 Was zahlen sie genau? 386 00:18:50,043 --> 00:18:52,543 Keine Sorge, Mark, du bleibst der Ernährer. 387 00:18:52,626 --> 00:18:53,793 Mit Abstand. 388 00:18:55,043 --> 00:18:56,459 Toll. Gut. 389 00:18:56,543 --> 00:18:58,668 Ich gehe Bleistiftröcke kaufen! 390 00:19:02,001 --> 00:19:04,501 Packt ein, Jungs. Schluss mit dem Scheiß! 391 00:19:05,084 --> 00:19:06,876 Was soll das? 392 00:19:06,959 --> 00:19:10,418 Nun, Stan, wir haben da etwas namens "Pastell". 393 00:19:10,501 --> 00:19:12,543 Patent! Mein Gott! 394 00:19:12,626 --> 00:19:16,043 Das ist eine einstweilige Verfügung, 395 00:19:16,126 --> 00:19:19,751 die vor Gericht mehr zählt als ein Handschlag. 396 00:19:19,834 --> 00:19:21,584 Darf ich das bitte sehen? 397 00:19:25,209 --> 00:19:28,668 Oh mein Gott! Das war laminiert! 398 00:19:31,001 --> 00:19:33,876 Wir gehen nirgendwohin! 399 00:19:35,209 --> 00:19:36,918 Ich bin zurück! 400 00:19:38,001 --> 00:19:39,418 Stanislas? 401 00:19:39,501 --> 00:19:40,834 Ciocia Zuzana? 402 00:19:40,918 --> 00:19:42,168 Kennst du ihn? 403 00:19:42,251 --> 00:19:43,209 Er ist Neffe. 404 00:19:43,293 --> 00:19:46,418 Herrgott! Sie kennen sich wirklich alle! 405 00:19:46,501 --> 00:19:48,209 Ich hoffe, ihr versteht euch, 406 00:19:48,293 --> 00:19:52,001 denn anscheinend ist er Gideons und mein neuer Geschäftspartner. 407 00:20:11,709 --> 00:20:13,793 Ich entschuldige mich. 408 00:20:20,459 --> 00:20:21,918 Verdammt, Zuzana! 409 00:20:22,001 --> 00:20:25,459 Ja! Musstest du wirklich alle Piroggen verschenken? 410 00:20:25,543 --> 00:20:28,501 Danke, Zuzana, für deinen Schutz. 411 00:20:28,584 --> 00:20:31,209 Diane hat es wohl wieder mal hingekriegt. 412 00:20:31,293 --> 00:20:33,418 Was? Du hast nichts getan. 413 00:20:33,501 --> 00:20:36,918 Genau. Und wir müssen immer noch an Borough liefern. 414 00:20:37,001 --> 00:20:38,626 Was machen wir? 415 00:20:38,709 --> 00:20:41,334 Wir haben keine Quelle für Rinderfett. 416 00:20:41,418 --> 00:20:43,626 Verzeihung. Ich muss Füße hochlegen. 417 00:20:43,709 --> 00:20:45,543 Sie sind wie Würstchen. 418 00:20:45,626 --> 00:20:47,626 Langer Flug, Umsteigen in Wien. 419 00:20:47,709 --> 00:20:49,668 Mann neben mir hatte Durchfall. 420 00:20:49,751 --> 00:20:50,959 Wartet mal. 421 00:20:51,043 --> 00:20:55,251 Wien. Würstchen. Durchfall! 422 00:20:55,334 --> 00:20:56,918 Ich weiß, was wir tun! 423 00:20:57,501 --> 00:21:00,418 Toller erster Tag, Bonnie! Du! Warst! Super! 424 00:21:00,501 --> 00:21:04,626 Diese Hundehochzeit wird erste Sahne! 425 00:21:04,709 --> 00:21:06,376 Eher "erster Hundekuchen"! 426 00:21:06,459 --> 00:21:08,001 Ja! 427 00:21:08,084 --> 00:21:10,168 Mein Uber ist da. Tschüss! 428 00:21:13,293 --> 00:21:14,751 Möchten Sie ein Wasser? 429 00:21:14,834 --> 00:21:16,834 Nein, danke, ich… Mark? 430 00:21:16,918 --> 00:21:18,126 Bonnie? 431 00:21:19,626 --> 00:21:22,376 Du hast jedes Recht, sauer auf mich zu sein. 432 00:21:22,459 --> 00:21:24,418 Du solltest mich nicht so sehen. 433 00:21:24,501 --> 00:21:26,376 Ich bin nicht sauer, Schatz. 434 00:21:26,459 --> 00:21:28,668 Und jetzt starten wir beide neu. 435 00:21:28,751 --> 00:21:31,418 Wir machen das zusammen. 436 00:21:31,501 --> 00:21:33,251 Wir sind ein Team. 437 00:21:33,751 --> 00:21:34,751 Wir sind ein Team. 438 00:21:36,293 --> 00:21:37,376 Kommst du rein? 439 00:21:37,459 --> 00:21:39,959 Ich habe eine Abholung vom Flughafen in… 440 00:21:40,834 --> 00:21:42,209 Munster, Indiana? 441 00:21:42,293 --> 00:21:43,751 Also wirklich! 442 00:21:45,043 --> 00:21:47,293 Süße Paprika sind viel besser! 443 00:21:47,376 --> 00:21:49,459 Von wegen! Peperoni sind spitze! 444 00:21:52,751 --> 00:21:57,459 Leute! Wir können diese Debatte nicht jeden Tag führen! 445 00:21:58,501 --> 00:22:01,501 Meine Damen und Herren, haben Sie kurz Zeit? 446 00:22:01,584 --> 00:22:02,709 Ruft die Security! 447 00:22:02,793 --> 00:22:04,959 Moment! Wir brauchen Ihr Rinderfett. 448 00:22:05,043 --> 00:22:08,876 Rinderfett, das Sie für viel Geld entsorgen lassen. 449 00:22:08,959 --> 00:22:11,751 Wir nehmen es Ihnen kostenlos ab. 450 00:22:11,834 --> 00:22:15,084 Wie Warren Buffett sagt: "Das nutzt beiden." 451 00:22:15,168 --> 00:22:18,834 Und wie Jimmy Buffett sagt: "Wie kamst du hinter die Bühne?" 452 00:22:18,918 --> 00:22:21,793 Also, was sagt ihr, Leute? Haben wir einen Deal? 453 00:22:25,168 --> 00:22:28,168 Danke für den Kauf. Mein erster Verkauf seit Jahren. 454 00:22:28,251 --> 00:22:30,001 Jetzt hat es ein Zuhause. 455 00:22:30,084 --> 00:22:33,876 Und ich lasse mein Wasser wieder anstellen. 456 00:22:34,709 --> 00:22:36,918 Es ist Badezeit für Samuel! 457 00:22:37,751 --> 00:22:39,709 Diane, als wir uns kennenlernten, 458 00:22:39,793 --> 00:22:42,584 ahnte ich, dass wir mal kübelweise Rinderfett 459 00:22:42,668 --> 00:22:44,751 in deine Wohnung schleppen würden. 460 00:22:44,834 --> 00:22:45,834 Wirklich? 461 00:22:46,459 --> 00:22:49,501 Nein! Aber ich bin irgendwie froh darüber. 462 00:22:49,584 --> 00:22:52,459 Vergesst Kunst, machen wir Lotion! 463 00:22:52,543 --> 00:22:54,959 Ja, ich ziehe meine Arbeitskleidung an. 464 00:22:56,418 --> 00:22:59,668 Oh mein Gott, das ist keine abreißbare Hose! 465 00:22:59,751 --> 00:23:02,376 Ich glaube, ich habe mir etwas eingerissen. 466 00:23:36,793 --> 00:23:38,709 Untertitel von: Jordi Lloveras