1 00:00:13,668 --> 00:00:17,209 Oletko valmis reissuun, Zuzs? -Olen innoissani! 2 00:00:17,293 --> 00:00:20,876 Palaan Krakovaan ensi kertaa sitten Neuvostoliiton vallan. 3 00:00:20,959 --> 00:00:25,001 Kaverini Jake Kashminski oli juuri Puolassa. Varmaan tunnet hänet. 4 00:00:25,084 --> 00:00:29,876 Kaikki puolalaiset eivät tunne toisiaan. -Tunnemmepas. Jake on mukava tyyppi. 5 00:00:30,459 --> 00:00:33,376 Tässä on asiakaslistani. Tee hyvää jälkeä. 6 00:00:33,459 --> 00:00:35,793 Miksi saat kaikki hänen asiakkaansa? 7 00:00:39,168 --> 00:00:41,501 Kysytkö tuota ihan tosissasi? 8 00:00:42,043 --> 00:00:46,459 Siksi, että olen sinua luotettavampi. Älä nyt siis loukkaannu. 9 00:00:46,543 --> 00:00:50,418 Loukkaannunpas! Olen luotettava ja hyvä työssäni. 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,751 Selvä. Ehkä olet oikeassa. 11 00:01:00,668 --> 00:01:03,209 Uberini saapui! -Onko tuo Uber? 12 00:01:03,293 --> 00:01:07,084 Ystäväni Uber Kowalski. Täältä tullaan! 13 00:01:07,168 --> 00:01:10,501 Heippa, Zuzs! Pidä hauskaa! 14 00:01:12,209 --> 00:01:15,501 Loma tekisi hyvää. -Koko elämäsi on yhtä lomaa. 15 00:01:15,584 --> 00:01:17,251 Siivoa tuo pirun talkki. 16 00:01:17,334 --> 00:01:21,001 Äläkä tee sitä tällä kertaa nenälläsi. -Tein niin vain kerran! 17 00:01:29,334 --> 00:01:32,209 Tänne sieltä, senkin kihara paskiainen. 18 00:01:33,251 --> 00:01:35,876 Sainpas! -Tulisitko tänne, Diane? 19 00:01:35,959 --> 00:01:39,501 Hän kysyi nätisti. Olet pulassa! 20 00:01:40,668 --> 00:01:45,876 Kiinni jäin. Puhdistan välineeni viinalla. Lämmitän myös kalaa mikrossa. 21 00:01:45,959 --> 00:01:48,501 En tajua, miten kassa toimii. -Riittää jo! 22 00:01:48,584 --> 00:01:53,126 Kuule. Minulla on sinulle ehdotus. -Hyväksyn. Miljoona dollaria yöstä. 23 00:01:53,209 --> 00:01:56,168 Saat tehdä, mitä haluat. En kysele yhtään mitään. 24 00:01:56,251 --> 00:01:58,584 Voit poistaa teipin, kun olen puhunut. 25 00:01:58,668 --> 00:02:01,293 Muistatko voiteen, jonka annoit jouluna? 26 00:02:01,376 --> 00:02:05,709 Olen käyttänyt sitä päivittäin. Pakko myöntää, että se on loistavaa. 27 00:02:05,793 --> 00:02:08,584 Siitä voisi tulla menestys. Uskon, että… 28 00:02:09,709 --> 00:02:12,876 Sinä ja minä… Jessus. Sanonko tämän todella? 29 00:02:13,459 --> 00:02:16,918 Voisimme perustaa yrityksen. -Jumalauta! Oletko tosissasi? 30 00:02:17,001 --> 00:02:18,668 Voit poistaa teipin. 31 00:02:19,543 --> 00:02:20,959 Sain toisen karvan irti! 32 00:02:21,043 --> 00:02:23,418 Olen mukana, Gideon! 33 00:02:23,501 --> 00:02:27,834 Aloitetaan valmistamalla koe-erä. Voimme myydä täällä vaikka 20 purkkia. 34 00:02:27,918 --> 00:02:29,334 Kaksikymmentä. Hetkinen. 35 00:02:29,418 --> 00:02:33,959 Cubs pelaa kotipelin perjantaina. Styx-covereita Sluggersissa ensi viikolla. 36 00:02:34,043 --> 00:02:38,043 Se tarkoittaa, että erä valmistuu ehkä kolmanneksi kvartaaliksi. 37 00:02:38,126 --> 00:02:43,126 Tiesin, että olet liian epäluotettava. -Ei. Olen luotettava! Pystyn tähän kyllä! 38 00:02:43,209 --> 00:02:45,293 Saan erän valmiiksi huomiseksi! 39 00:02:45,376 --> 00:02:48,793 Toivottavasti en joudu katumaan tätä. -Todellakin joudut! 40 00:02:48,876 --> 00:02:51,793 Tai siis lupaan tehdä hyvää työtä. 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,168 Taidekurssin opettaja on tuolla. -Niin onkin. 42 00:02:59,251 --> 00:03:04,626 Tuemme paikallisia taiteilijoita kehittääksemme paikallisia yhteisöjä. 43 00:03:05,209 --> 00:03:07,376 Ja verovähennyksen takia. 44 00:03:07,459 --> 00:03:09,543 En tiedä, muistatko minua, Samuel. 45 00:03:09,626 --> 00:03:14,126 Tietenkin! Etkö olekin Daniel? Miten nuoren taiteilijan matka sujuu? 46 00:03:14,209 --> 00:03:18,959 Hyvin! Tai siis ei taiteen osalta, mutta kuuntelemme kotona Journeytä. 47 00:03:19,043 --> 00:03:20,334 Paljonko tämä maksaa? 48 00:03:21,001 --> 00:03:22,293 Sinulla on silmää. 49 00:03:22,376 --> 00:03:26,293 Siinä on öljyvärejä kankaalla. Se on vastaus ilmastokriisiin. 50 00:03:26,376 --> 00:03:28,251 Pyydän siitä 250 dollaria. 51 00:03:28,334 --> 00:03:30,084 Saat kymmenen taalaa. 52 00:03:30,834 --> 00:03:34,376 Hyväksyn tarjouksen, koska olet innoissasi teoksesta. 53 00:03:35,709 --> 00:03:38,834 Korttimaksuissa on taalan käsittelymaksu. 54 00:03:38,918 --> 00:03:40,334 Antaa olla. 55 00:03:41,126 --> 00:03:44,001 Älä välitä. Hän ei arvostanut teosta. 56 00:03:44,084 --> 00:03:48,459 Ei hätää, Daniel. Jokainen teos löytää lopulta kotinsa. 57 00:03:48,543 --> 00:03:52,251 Ostajia riittää varmasti jonoksi asti. 58 00:04:00,834 --> 00:04:02,459 Sain tahran poistettua. 59 00:04:03,834 --> 00:04:06,668 Mukavaa työpäivää, rakas. -Samoin. 60 00:04:08,501 --> 00:04:10,751 Jill Grierson. 61 00:04:11,334 --> 00:04:16,668 Tajusin jotain pestessäni kalsareitasi. -Tiedän. En juo tarpeeksi vettä. 62 00:04:16,751 --> 00:04:18,709 Ei. Haluan mennä töihin. 63 00:04:18,793 --> 00:04:22,959 Daniel lähti, eikä vauvaa ole. Minulla on aikaa. Jännittävää, eikö? 64 00:04:23,043 --> 00:04:25,709 Niinpä! Tai siis mistä sait tuon idean? 65 00:04:25,793 --> 00:04:29,334 Naapurimme Jill Grierson palasi töihin kolmen lapsen jälkeen. 66 00:04:29,418 --> 00:04:33,293 Nyt hän on Sky Zonen varatoimitusjohtaja. 67 00:04:33,376 --> 00:04:36,251 Pystyn samaan. -Haluatko töihin tramppapuistoon? 68 00:04:36,334 --> 00:04:40,084 En. Teen samaa kuin ennenkin. Siis tapahtumasuunnittelua. 69 00:04:40,168 --> 00:04:45,001 Suunnittelin Jeremy Pivenin nelikymppiset. -Siitä on jo 20 vuotta aikaa. 70 00:04:45,084 --> 00:04:50,001 Sinun ei tarvitse mennä töihin. Tienaan tarpeeksi meille molemmille. 71 00:04:50,084 --> 00:04:53,209 Tässä ei ole kyse siitä. Tarvitsen sisältöä elämääni. 72 00:04:53,293 --> 00:04:56,668 Haluan tehdä muutakin kuin pestä kellastuneita kalsareita. 73 00:04:56,751 --> 00:05:02,126 Teen kaksi asiaa selväksi. Ensinnäkin juon enemmän vettä. Toiseksi… 74 00:05:02,209 --> 00:05:03,959 Minusta ideasi on loistava. 75 00:05:05,584 --> 00:05:09,918 Onpa jännittävää! Suutele minua kuivilla huulillasi. 76 00:05:14,959 --> 00:05:16,251 Tänne sieltä. 77 00:05:17,751 --> 00:05:22,209 Kerään nämä tölkit talteen, jos sopii. 78 00:05:22,293 --> 00:05:25,918 Siistiä! Teetkö mediataideteosta? 79 00:05:26,001 --> 00:05:27,918 Tuota… Naulan kantaan. 80 00:05:28,001 --> 00:05:30,959 Onpa oiva tapa ammentaa inspiraatiota! 81 00:05:31,043 --> 00:05:34,668 Voisin tarjota sinulle lounaan ja kurkistaa aivoihisi. 82 00:05:34,751 --> 00:05:38,376 Voisitko olla sanomatta, että kurkistat aivoihini? Ällöttävää! 83 00:05:39,334 --> 00:05:40,626 Anteeksi. 84 00:05:40,709 --> 00:05:45,418 Oikeasti tienaan enemmän palauttamalla tölkit kuin tekemällä taidetta. 85 00:05:46,043 --> 00:05:49,209 Taide on hevonpaskaa ja huijausta. 86 00:05:49,293 --> 00:05:55,251 Mitä? Olet tehnyt sitä koko elämäsi. -Niin. Katso minua! Tongin roskia. 87 00:05:55,334 --> 00:05:56,459 Haluatko neuvon? 88 00:05:56,543 --> 00:05:59,501 Toiset taiteilijat tienaavat mukavasti. 89 00:05:59,584 --> 00:06:03,334 Toiset viiltävät sormeensa kerätessään kirsikkakolatölkkejä. 90 00:06:03,418 --> 00:06:06,001 Selvitä, kumpaa sorttia olet. -Miten muka? 91 00:06:06,084 --> 00:06:08,001 En tiedä. Tee jokin taideteos. 92 00:06:08,084 --> 00:06:11,876 Katsotaan, pidetäänkö siitä. Jos ei, suosittelen alanvaihtoa. 93 00:06:12,876 --> 00:06:14,626 Tänne se! Se on minun! 94 00:06:21,209 --> 00:06:22,709 Voisitko auttaa, Daniel? 95 00:06:25,626 --> 00:06:28,209 Laita housut jalkaan, kun teet quesoa! 96 00:06:28,293 --> 00:06:30,126 Tuo on oikea terveysriski. 97 00:06:30,209 --> 00:06:33,751 En tee quesoa! Lupasin valmistaa 20 pulloa voidetta. 98 00:06:33,834 --> 00:06:36,626 En voi mokata. Haluan olla luotettava. 99 00:06:36,709 --> 00:06:40,126 Pitelisitkö Reese's-pussia? Kaadan voiteen siihen. 100 00:06:40,209 --> 00:06:43,584 Olen tuonut töistä purkkeja. Käytä niitä. 101 00:06:43,668 --> 00:06:46,293 Loistava idea! Kunnon tiimityötä. 102 00:06:46,376 --> 00:06:48,668 Kuuluuko tämän olla näin vetistä? 103 00:06:48,751 --> 00:06:50,959 Paska! Sekoitussuhteet ovat pielessä. 104 00:06:51,043 --> 00:06:53,709 Tarvitsen lisää rasvaa. Salainen ainesosa. 105 00:06:53,793 --> 00:06:55,793 Voi paska! Se pääsi loppumaan! 106 00:06:55,876 --> 00:06:57,709 Mitä nyt teemme? -En tiedä! 107 00:06:57,793 --> 00:07:02,001 Et voi vain ostaa naudanrasvaa keskellä yötä. Et edes Chicagossa. 108 00:07:02,918 --> 00:07:04,626 Heureka! -Mitä? 109 00:07:04,709 --> 00:07:09,668 Heureka-ravintola tässä lähellä! -Aivan! Sieltä saa lihamurekepirtelöä. 110 00:07:11,834 --> 00:07:13,126 Tule mamman huomaan. 111 00:07:20,334 --> 00:07:22,793 Toivottavasti pidät. Vinkkaa kavereille. 112 00:07:25,084 --> 00:07:26,834 Diane! -Olen hereillä. 113 00:07:26,918 --> 00:07:28,168 Etkä ollut. 114 00:07:28,251 --> 00:07:31,251 Olet tosin ansainnut tuolitorkut tänään. 115 00:07:31,334 --> 00:07:35,418 Täytyy sanoa, että olen vaikuttunut! Toimitit lupaamasi koe-erän. 116 00:07:36,001 --> 00:07:39,126 Olin huolissani, kun salainen ainesosa loppui. 117 00:07:39,209 --> 00:07:43,126 Onneksi löysin naudanrasvaa ravintolasta. 118 00:07:43,209 --> 00:07:46,668 Älä kerro kenellekään, että käytämme sitä. 119 00:07:46,751 --> 00:07:49,168 Voidealalla sitä kutsutaan taliksi. 120 00:07:49,251 --> 00:07:51,459 Erä myytiin loppuun päivässä. 121 00:07:51,543 --> 00:07:54,209 Voitko valmistaa 50 lisää? -Viisikymmentä? 122 00:07:54,293 --> 00:07:56,543 Nyt naudanrasvaa on rajattomasti… 123 00:07:56,626 --> 00:07:58,668 Talia. -Voin tehdä vaikka sata! 124 00:07:58,751 --> 00:08:02,668 Hoidetaan homma, liikekumppani. -Älä koske minuun rasvakäsilläsi. 125 00:08:05,543 --> 00:08:09,126 Kaikki tuolit kääntyivät, kun hän lauloi akustisen version. 126 00:08:09,209 --> 00:08:13,126 Hän valitsi Blake Sheltonin saundin takia. Hänen asemassaan olisin… 127 00:08:13,209 --> 00:08:15,626 Pörssikomissio tuli ratsaamaan paikan! 128 00:08:16,418 --> 00:08:18,251 Mitä? -Pitäkää hissin ovea auki! 129 00:08:21,668 --> 00:08:23,043 Poistukaa paikalta! 130 00:08:23,126 --> 00:08:24,834 Entä työpaikkani? 131 00:08:24,918 --> 00:08:28,584 Kaikki on ohi! Pulju menee konkkaan! Sitä ei ole enää olemassa! 132 00:08:29,209 --> 00:08:30,834 Naudanrasvaa ja massia 133 00:08:35,751 --> 00:08:36,668 Hei, kaverit. 134 00:08:36,751 --> 00:08:39,209 Voimmeko jutella hetken autossa? 135 00:08:39,293 --> 00:08:43,334 Kieltäydyn jyrkästi nousemasta autoon verkkapukuisten miesten kanssa. 136 00:08:43,418 --> 00:08:45,793 Olen mennyt lankaan yhdeksästi. 137 00:08:45,876 --> 00:08:48,959 Hyvä on sitten. Autamme sinua hieman. 138 00:08:54,543 --> 00:08:56,043 Kahden litran pönikkä! 139 00:08:57,168 --> 00:09:00,501 Kertokaa, jos olette poliiseja. -Emme ole poliiseja. 140 00:09:00,584 --> 00:09:03,584 Olen Stanislas. Omistan ravintolan. 141 00:09:04,418 --> 00:09:06,459 Mitä teit roskillamme? 142 00:09:06,543 --> 00:09:10,376 Minä ja pomoni Gideon perustimme eräänlaisen voideyrityksen. 143 00:09:10,459 --> 00:09:12,793 Salainen ainesosa on naudanrasva. 144 00:09:12,876 --> 00:09:16,959 Perustitte siis yrityksen. Minulla on sinulle hyviä uutisia. 145 00:09:17,043 --> 00:09:21,168 Saatte käyttää naudanrasvaamme niin paljon kuin ikinä haluatte. 146 00:09:21,251 --> 00:09:24,584 Ihanko totta? Kiitos, Stan! Saanko kutsua sinua Staniksi? 147 00:09:24,668 --> 00:09:28,626 Et. Teidän pitää antaa meille maistiainen. 148 00:09:28,709 --> 00:09:30,751 Voiteestako? Mikäs siinä. 149 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 Se toimii myös majoneesin korvikkeena. 150 00:09:33,543 --> 00:09:37,584 Ei. Haluamme maistiaisen voideyrityksestä. 151 00:09:37,668 --> 00:09:40,168 Vai niin! Enpä oikein tiedä. 152 00:09:40,251 --> 00:09:43,126 Pitää kysyä Gideonilta. Hän on hieman… 153 00:09:43,209 --> 00:09:46,334 Asia on sovittu. Olemme liikekumppaneita. 154 00:09:49,709 --> 00:09:51,626 Kannattaa pestä kädet. 155 00:09:51,709 --> 00:09:53,251 TAIDEMYYJÄISET 156 00:09:53,334 --> 00:09:55,751 Viekää hodarit pois tiskiltä. Saatana. 157 00:09:55,834 --> 00:09:59,584 Muuten hakkaan niillä teitä naamaan! 158 00:10:00,126 --> 00:10:01,459 Hyvä heitto! 159 00:10:02,709 --> 00:10:04,709 Mitä teet täällä, Daniel? 160 00:10:04,793 --> 00:10:08,293 Näin Instagramista, että pidät näyttelyn Wiener's Circlessä. 161 00:10:08,376 --> 00:10:12,043 Kiitos. Minulla on siis kaksi seuraajaa. Mitä sinulla on siinä? 162 00:10:12,126 --> 00:10:16,834 Aiheutit minulle eksistentiaalisen kriisin ja innoitit minut maalaamaan. 163 00:10:16,918 --> 00:10:21,209 Haluan näyttää teokseni sinulle. Voisitko antaa rehellistä palautetta? 164 00:10:24,043 --> 00:10:30,834 Unohda taiteilijanura. Keksi jotain muuta. Käy raveissa tai opettele koodaamaan. 165 00:10:30,918 --> 00:10:34,584 Jessus. Olet vähän liiankin rehellinen! 166 00:10:38,459 --> 00:10:40,709 Oma vikasi! Siivoa tuo helvetin sotku! 167 00:10:42,668 --> 00:10:45,001 Siinäs näet. Tältä kaikelta vältyt. 168 00:10:45,501 --> 00:10:47,959 Ei ole koko päivää aikaa. Mitä haluat? 169 00:10:49,251 --> 00:10:54,001 Olin töissä Bileet käyntihin -firmassa aina vuoteen 2001 saakka. 170 00:10:54,084 --> 00:10:58,709 Sitten sain uuden asiakkaan, jota olen palvellut yksinomaan 18 vuotta. 171 00:10:58,793 --> 00:11:04,001 Suunnittelin tansseja, musikaaleja ja homecoming-kannustustapahtumia. 172 00:11:04,084 --> 00:11:08,084 Asiakkaani osasi olla todella vaativa. 173 00:11:08,168 --> 00:11:10,043 Hän on nimittäin poikani. 174 00:11:10,751 --> 00:11:14,084 Etsimme henkilöä, jolla on enemmän seuraajia somessa. 175 00:11:14,168 --> 00:11:16,501 Haluamme palkata tuoreen kasvon. 176 00:11:16,584 --> 00:11:21,084 Etsimme toisenlaista henkilöä, jolla on hyödyllisempää kokemusta. 177 00:11:25,918 --> 00:11:30,126 Toivottavasti pidät voiteesta. Myymme taas loppuun, Gideon! 178 00:11:30,209 --> 00:11:31,709 Onpa hienoa! 179 00:11:31,793 --> 00:11:35,334 Nyt kerron mikä ei ole hienoa. Nimittäin valitsemasi logo. 180 00:11:36,001 --> 00:11:38,126 Sohaisin vain jotain paperille. 181 00:11:38,209 --> 00:11:42,709 Tämä ei käy. Se saa minut haluamaan, että joku sohaisee minua puukolla. 182 00:11:43,334 --> 00:11:47,751 Lisää hyviä ideoita Gideonilta. -Keksin muuten voiteellemme nimen. 183 00:11:47,834 --> 00:11:49,334 Congeal. 184 00:11:49,418 --> 00:11:53,168 Mahtavaa! Congeal on nerokas nimi. 185 00:11:53,251 --> 00:11:56,876 Miksi olet niin samaa mieltä? Et näytä olevan kännissä. 186 00:11:56,959 --> 00:11:59,043 Sanoinhan, että olen vastuuntun… 187 00:11:59,751 --> 00:12:01,459 Liikekumppanit! 188 00:12:01,543 --> 00:12:05,043 Anteeksi. Miten voin auttaa? -Olen Stanislas. 189 00:12:05,126 --> 00:12:09,751 Diane käytti naudanrasvaani voiteeseen, joten olemme nyt yhtiökumppaneita. 190 00:12:10,834 --> 00:12:13,459 Enkö muka kertonut sinulle, Gideon? 191 00:12:13,543 --> 00:12:16,626 Et taida kuunnella, kun naiset puhuvat. 192 00:12:16,709 --> 00:12:20,876 Et todellakaan kertonut minulle, senkin sumuttava sekopää. 193 00:12:20,959 --> 00:12:23,918 Älkää riidelkö, liikekumppanit. 194 00:12:24,001 --> 00:12:27,001 Montako purkkia myimme tänään? -Viisikymmentä. 195 00:12:27,084 --> 00:12:29,959 Loistavia uutisia. Katsotaanpa. 196 00:12:31,376 --> 00:12:34,126 Ensi kerralla voimme myydä tuplat. 197 00:12:34,209 --> 00:12:36,793 Sata. Pystymme siihen kyllä! 198 00:12:37,418 --> 00:12:40,876 Sata purkkia? Ei onnistu yhdessä yössä. 199 00:12:40,959 --> 00:12:42,918 Sinun on pakko pystyä siihen! 200 00:13:12,543 --> 00:13:16,376 Valmistusprosessi oli rankka, mutta pystyimme siihen! 201 00:13:16,459 --> 00:13:19,751 Hetkinen. Entä etiketit? -Hitto. Unohdin ne! 202 00:13:19,834 --> 00:13:23,168 Mikä tuo oikein on? -Ei mikään. Surkea maalaus vain. 203 00:13:23,251 --> 00:13:26,709 Aioin heittää sen pois. -Se on upea. Voimmeko käyttää sitä? 204 00:13:26,793 --> 00:13:29,918 Pidätkö siitä oikeasti? -Se on täydellinen! 205 00:13:30,001 --> 00:13:33,376 Voitko piirtää käsin 100 etikettiä kolmen tunnin kuluessa? 206 00:13:34,001 --> 00:13:35,876 En. Voin käyttää tietokonetta. 207 00:13:35,959 --> 00:13:38,584 Tee vain, mitä täytyy, Steve Jobs. 208 00:13:41,626 --> 00:13:47,126 Suunnittelin tansseja, musikaaleja sekä homecoming-kannustustapahtumia. 209 00:13:47,209 --> 00:13:51,501 Käytin paljon aikaa järjestelyihin ja… 210 00:13:52,126 --> 00:13:55,209 Anteeksi nyt vain. Puhun teille! 211 00:13:55,293 --> 00:13:57,209 Katse tänne ja luurit pois! 212 00:13:57,293 --> 00:14:01,543 Saatte luvan kuunnella minua. Olette onnekkaita, jos tulen tänne töihin. 213 00:14:01,626 --> 00:14:05,043 Kukaan ei ole vaativampi kuin rikkaat ja valkoiset naiset. 214 00:14:05,126 --> 00:14:07,793 Olen suunnitellut heille paljon juhlia. 215 00:14:07,876 --> 00:14:10,709 Oma on häviönne, jos en saa työtä. 216 00:14:11,626 --> 00:14:14,668 Odota, äiti! Tai siis Bonnie! -Voinko puhua suoraan? 217 00:14:14,751 --> 00:14:18,501 Juuri tuollaista boss lady -henkeä tarvitsemme tapahtumissamme. 218 00:14:18,584 --> 00:14:23,459 Näen sinut sanomassa, että baari on kiinni ja maksuksi käy ainoastaan käteinen. 219 00:14:23,543 --> 00:14:25,751 Paikka on sinun! 220 00:14:26,751 --> 00:14:27,709 Mahtavaa! 221 00:14:34,043 --> 00:14:39,293 Olen ehdottomasti, yksiselitteisesti ja ilman pienintäkään epäilystä - 222 00:14:39,959 --> 00:14:41,168 innoissani tästä! 223 00:14:41,251 --> 00:14:43,626 Jumalauta! Oletko tosissasi? 224 00:14:43,709 --> 00:14:45,418 Tämä on upea, Daniel! 225 00:14:45,501 --> 00:14:48,918 Se on selkeä mutta tavallinen. Nerokasta! 226 00:14:49,001 --> 00:14:51,626 Selvä. Vau. Kiitoksia paljon. 227 00:14:51,709 --> 00:14:56,834 Olin jumissa pimeässä ja tunsin… -Mennäänpä asioissa eteenpäin. 228 00:14:56,918 --> 00:14:59,626 Selvä. -Puhuin Borough'lle tuotteestamme. 229 00:14:59,709 --> 00:15:03,418 He haluavat tilata 500 kappaleen koe-erän! 230 00:15:03,501 --> 00:15:06,084 Jumalauta! Tuohan on aivan mahtavaa! 231 00:15:06,168 --> 00:15:09,001 Eikö? Mielettömän jännittävää! 232 00:15:09,084 --> 00:15:12,459 Nyt siirrynkin uutisiin, jotka eivät ole kovin mahtavia. 233 00:15:13,084 --> 00:15:17,459 Usutit meidät liikekumppaneiksi itäeurooppalaisen rikollisjengin kanssa. 234 00:15:21,418 --> 00:15:25,084 Kielsin yhtä tupakoimasta sisällä, ja hän suuteli minua suulle! 235 00:15:25,168 --> 00:15:28,501 Tiedän, että he eivät ole hyväksi voideyrityksellemme. 236 00:15:28,584 --> 00:15:32,209 Ei ole mitään voideyritystä. Meitä pyörittää rikollisjengi! 237 00:15:32,293 --> 00:15:35,084 Relaa. He eivät satuta ketään. 238 00:15:35,168 --> 00:15:40,209 He ihan todella varastavat asiakkailta. He tunkevat käsiään taskuihin. 239 00:15:40,293 --> 00:15:44,918 Korjaa tilanne heti, Diane. Hoida heidät ulos täältä välittömästi! 240 00:15:45,001 --> 00:15:48,459 Ei hätää, liikekumppani. Tiedän jo täsmälleen, mitä sanon. 241 00:15:50,918 --> 00:15:54,043 Meidän pitää jutella, Stanislaus. -Niin pitää. 242 00:15:54,126 --> 00:15:57,751 Teidän pitää hankkia tänne kanava nimeltä Ultima Polska. 243 00:15:57,834 --> 00:16:01,834 Puhuin Gideonin kanssa. Päätimme lopettaa kumppanuuden kanssanne. 244 00:16:01,918 --> 00:16:07,209 Lopettaa? Mistä muka saatte naudanrasvan? Sitä ei ole helppoa tuottaa. 245 00:16:07,793 --> 00:16:09,251 Keksimme kyllä jotain. 246 00:16:09,334 --> 00:16:12,501 Halusin kiittää avustanne ja pyytää teitä poistumaan. 247 00:16:14,834 --> 00:16:19,084 Tuo ei sovi minulle. Liikekumppanit sopivat asioista. 248 00:16:19,168 --> 00:16:20,709 En ole samaa mieltä. 249 00:16:21,376 --> 00:16:26,084 Siksi et enää ole liikekumppanimme. -Löimme kättä päälle. 250 00:16:26,168 --> 00:16:30,501 Nikolai on todistaja ja julkinen notaari. -Kaikki on laillisesti sitovaa. 251 00:16:30,584 --> 00:16:32,918 Olen siis yhä liikekumppaninne. 252 00:16:33,418 --> 00:16:34,418 Tai muuten… 253 00:16:35,209 --> 00:16:38,084 Tuo on kampa. -Se sattuu vielä enemmän. 254 00:16:38,168 --> 00:16:39,793 Sopimus on ja pysyy. 255 00:16:40,751 --> 00:16:44,668 Kiva juttutuokio. Onneksi asia selvisi. 256 00:16:45,918 --> 00:16:49,043 Minusta alkaa tuntua, että heistä koituu ongelmia. 257 00:16:53,584 --> 00:16:59,709 Myrkytetään kahvi kuin Breaking Badissa. -En kirjoita tuota ylös. 258 00:17:00,459 --> 00:17:03,084 Laitetaan heidät koneeseen, joka putoaa. 259 00:17:03,168 --> 00:17:06,376 He asuvat keskenään saarella, joka onkin kiirastuli. 260 00:17:06,459 --> 00:17:09,001 Älä esittele sarjojen juonenkäänteitä. 261 00:17:09,084 --> 00:17:12,084 Ne ovat pelastaneet minut pulasta monesti. 262 00:17:12,168 --> 00:17:16,793 Selvisin rattijuopumuksesta Matlockilla ja käytin sitä myös runkkumateriaalina. 263 00:17:16,876 --> 00:17:20,543 Sinäpä sanoit! Matlock! Asia pitää hoitaa lakipykälien mukaan. 264 00:17:20,626 --> 00:17:23,376 Haastetaan heidät omistajina oikeuteen. 265 00:17:23,459 --> 00:17:26,793 Bingo! Tarvitsemme patenttiasianajajan. 266 00:17:26,876 --> 00:17:29,376 Mistä me sellaisen löydämme? 267 00:17:29,459 --> 00:17:32,543 Etkö tapaillut hiljattain sellaista? 268 00:17:32,626 --> 00:17:34,709 Ai niin! Stewart! 269 00:17:35,751 --> 00:17:38,668 Sellainen ongelmamme on pääpiirteittäin. 270 00:17:39,334 --> 00:17:41,001 Näytätpä muuten hyvältä. 271 00:17:41,084 --> 00:17:43,793 Mitä oikein ajattelin? -Yritä nyt keskittyä! 272 00:17:43,876 --> 00:17:45,418 Mitä mieltä olet? 273 00:17:45,501 --> 00:17:49,126 Teidän pitää tehdä määräys, joka suojelee tuotettanne. 274 00:17:49,209 --> 00:17:50,751 Mahtavaa! Toimiiko se? 275 00:17:50,834 --> 00:17:53,668 Jos he eivät luovuta, haastamme heidät oikeuteen. 276 00:17:53,751 --> 00:17:56,418 Tämä on vähän kuin juridinen donkkaus. 277 00:17:56,501 --> 00:17:58,543 Jumalauta! Sukkana sisään! 278 00:17:58,626 --> 00:18:01,876 Sanoinhan, että he eivät pärjää ystävälleni Stewartille! 279 00:18:01,959 --> 00:18:05,751 Kiitos, Diane. Kuka toinen osapuoli on? 280 00:18:05,834 --> 00:18:07,709 Puolalainen rikollisjoukko. 281 00:18:08,918 --> 00:18:12,293 Sinuna en vitsailisi asiasta. He ovat hyvin väkivaltaisia. 282 00:18:12,376 --> 00:18:14,126 Laitan paperit kuntoon. 283 00:18:16,959 --> 00:18:20,084 Sanotko siis, että 401 tonniani ovat… 284 00:18:20,168 --> 00:18:22,418 Summa on mennyt täysin nollille. 285 00:18:22,501 --> 00:18:27,459 Jessus! Minulla ei siis ole eläkettä, ja säästöni olivat firman osakkeissa. 286 00:18:27,543 --> 00:18:31,709 Mitä nyt teen? -Hyviä uutisia, Mark! Sain työpaikan! 287 00:18:33,626 --> 00:18:35,334 Sinähän itket, Mark. 288 00:18:36,209 --> 00:18:40,918 Olen onnellinen puolestasi. Siinä kaikki. 289 00:18:41,001 --> 00:18:46,084 Olen innoissani! Palkka ei ole kummoinen, mutta olen pitkästä aikaa elinvoimainen! 290 00:18:46,168 --> 00:18:49,959 Onpa mahtava juttu! Paljonko palkka tarkalleen on? 291 00:18:50,043 --> 00:18:53,793 Ei hätää. Tuot yhä leivän pöytään. Siitä ei ole epäilystäkään. 292 00:18:55,043 --> 00:18:56,459 Sepä hienoa. 293 00:18:56,543 --> 00:18:58,668 Lähden ostamaan kynähameita! 294 00:19:02,001 --> 00:19:04,501 Pakatkaa kamanne. Tämä loppuu nyt! 295 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 Mitä tämä nyt oikein on? 296 00:19:06,959 --> 00:19:10,418 Siksi meillä onkin juttu, jota kutsutaan pateetiksi. 297 00:19:10,501 --> 00:19:12,543 Se on patentti! Voi luoja! 298 00:19:12,626 --> 00:19:16,043 Olemme tehneet asiasta määräyksen, 299 00:19:16,126 --> 00:19:19,751 joka pitää oikeudessa kättä päälle -diiliä paremmin. 300 00:19:19,834 --> 00:19:21,584 Saisinko nähdä paperin? 301 00:19:25,043 --> 00:19:28,668 Hyvänen aika! Paperi oli laminoitu! 302 00:19:31,001 --> 00:19:33,876 Emme lähde minnekään! 303 00:19:35,209 --> 00:19:36,918 Täällä taas! 304 00:19:38,001 --> 00:19:39,418 Stanislas? 305 00:19:39,501 --> 00:19:40,834 Zuzana-täti? 306 00:19:40,918 --> 00:19:43,209 Tunnetko hänet? -Sukulaispoikani. 307 00:19:43,293 --> 00:19:46,418 Puolalaiset tosiaan tuntevat toisensa! 308 00:19:46,501 --> 00:19:48,293 Toivottavasti tulette toimeen, 309 00:19:48,376 --> 00:19:51,959 sillä hän on ilmeisesti minun ja Gideonin uusi liikekumppani. 310 00:20:11,709 --> 00:20:13,793 Pahoittelut. 311 00:20:20,459 --> 00:20:21,918 Hitto, Zuzana! 312 00:20:22,001 --> 00:20:25,459 Miksi annoit heille kaikki pirogit? 313 00:20:25,543 --> 00:20:28,501 Kiitos, kun suojelit meitä, Zuzana. 314 00:20:28,584 --> 00:20:33,293 Diane pelasti päivän jälleen kerran. -Mitä? Et tehnyt mitään. 315 00:20:33,376 --> 00:20:36,918 Niin. Meillä on yhä Borough'n sopimus. 316 00:20:37,001 --> 00:20:41,334 Mitä oikein teemme? Emme saa naudanrasvaa mistään. 317 00:20:41,418 --> 00:20:45,543 Anteeksi. Pitää poistaa neste jaloista. Ne ovat kuin makkarat. 318 00:20:45,626 --> 00:20:49,668 Pitkä lento. Välilasku Wienissä. Miehellä vieressäni oli ripuli. 319 00:20:49,751 --> 00:20:50,959 Hetkinen. 320 00:20:51,043 --> 00:20:55,251 Wien. Makkarat. Ripuli! 321 00:20:55,334 --> 00:20:56,918 Tiedän, mitä voimme tehdä! 322 00:20:57,501 --> 00:21:00,418 Opea suoritus ekana päivänä, Bonnie! 323 00:21:00,501 --> 00:21:04,626 Koirien häät lyövät takuulla kaikille epäilijöille luun kurkkuun! 324 00:21:04,709 --> 00:21:07,918 Pikemminkin kitaan! -Aivan! 325 00:21:08,001 --> 00:21:10,168 Uberini saapuu. Heippa! 326 00:21:13,293 --> 00:21:14,751 Saisiko olla vettä? 327 00:21:14,834 --> 00:21:17,459 Ei kiitos. Olen… Mark? -Bonnie? 328 00:21:19,626 --> 00:21:24,418 Saat suuttua, koska en ollut rehellinen. En halunnut tuottaa pettymystä. 329 00:21:24,501 --> 00:21:28,584 En ole vihainen, kulta. Aloitamme nyt molemmat alusta. 330 00:21:28,668 --> 00:21:30,709 Teemme tämän yhdessä. 331 00:21:31,501 --> 00:21:34,751 Olemme tiimi. -Sinäpä sen sanoit. 332 00:21:36,293 --> 00:21:39,959 Tuletko sisälle? -Minulle tuli itse asiassa kyytipyyntö. 333 00:21:40,834 --> 00:21:43,751 Munster, Indiana? Ei voi olla totta! 334 00:21:45,043 --> 00:21:47,293 Makeat paprikat ovat parempia. 335 00:21:47,376 --> 00:21:49,459 Katinkontit! Tuliset ovat parhaita! 336 00:21:52,751 --> 00:21:57,459 Emme voi väitellä tästä joka päivä! 337 00:21:58,334 --> 00:22:01,501 Saisimmeko vaivata teitä hetken? 338 00:22:01,584 --> 00:22:04,959 Kutsukaa vartijat! -Tarvitsemme naudanrasvanne. 339 00:22:05,043 --> 00:22:08,876 Olette maksaneet sen hävittämisestä todella kovan hinnan. 340 00:22:08,959 --> 00:22:11,751 Otamme sen teiltä ilmaiseksi. 341 00:22:11,834 --> 00:22:15,084 Tämä on hyödyksi molemmille, kuten Warren Buffett sanoi. 342 00:22:15,168 --> 00:22:18,834 Ja Jimmy Buffettin sanoin: "Miten pääsitte bäkkärille?" 343 00:22:18,918 --> 00:22:21,793 Mitä tuumitteko? Tehdäänkö sopimus? 344 00:22:25,168 --> 00:22:28,168 Kiitos, kun ostit sen. En ole myynyt mitään vuosiin. 345 00:22:28,251 --> 00:22:30,001 Onneksi se löysi kotinsa. 346 00:22:30,084 --> 00:22:33,876 Nyt aion hemmotella itseäni ja laittaa veden takaisin päälle. 347 00:22:34,709 --> 00:22:36,918 Samuel pääsee nyt kylpyyn! 348 00:22:37,751 --> 00:22:39,668 Tavatessamme jo aavistin, 349 00:22:39,751 --> 00:22:44,751 että raahaisimme vielä naudanrasvaa laatikoittain säälittävään murjuusi. 350 00:22:44,834 --> 00:22:45,834 Ihanko totta? 351 00:22:46,459 --> 00:22:49,501 Ei! Mutta olen siitä oudon iloinen. 352 00:22:49,584 --> 00:22:52,459 Tehdään taiteen sijaan voidetta! 353 00:22:52,543 --> 00:22:54,959 Laitan ensin työvaatteet päälle. 354 00:22:56,418 --> 00:22:59,668 Hyvänen aika! Housut eivät ole revittävät! 355 00:22:59,751 --> 00:23:02,376 Taisin repäistä irti osan välilihastani. 356 00:23:37,793 --> 00:23:40,709 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen