1 00:00:13,293 --> 00:00:14,043 「マネーの子魚」へ ようこそ 2 00:00:14,043 --> 00:00:15,626 「マネーの子魚」へ ようこそ 〝マネーの子魚 シカゴ編〞 3 00:00:15,626 --> 00:00:17,001 〝マネーの子魚 シカゴ編〞 4 00:00:19,418 --> 00:00:20,959 ‎登場するのは‎― 5 00:00:21,043 --> 00:00:24,584 ‎地元の起業家 ‎ダイアンとギデオンです 6 00:00:24,668 --> 00:00:28,459 ‎売り込むのは ‎ローションの“コンジール” 7 00:00:28,543 --> 00:00:31,084 ‎気絶しそうな顔だよ 8 00:00:31,168 --> 00:00:32,251 ‎早く始めて 9 00:00:32,876 --> 00:00:37,084 ‎あなたたちの地元 ‎シカゴへようこそ 10 00:00:37,168 --> 00:00:38,834 〝ロウ サブマリン ジュリアナ〞 11 00:00:38,918 --> 00:00:41,834 ‎番組出演が分かってたら 12 00:00:41,918 --> 00:00:44,834 ‎酒で睡眠薬を飲まなかった 13 00:00:45,876 --> 00:00:47,251 ‎先に進んで 14 00:00:47,334 --> 00:00:48,626 ‎とにかく… 15 00:00:48,709 --> 00:00:51,668 ‎みんな 商品を持ってきて 16 00:00:52,543 --> 00:00:54,709 ‎硬い話は苦手だから 17 00:00:54,793 --> 00:00:58,834 ‎くすぐったがりのギデオンに ‎代わるよ 18 00:00:58,918 --> 00:01:00,293 ‎では私が 〝コンジール〞 19 00:01:00,293 --> 00:01:01,168 〝コンジール〞 20 00:01:01,168 --> 00:01:02,168 〝コンジール〞 我々には 最先端の生産施設 21 00:01:02,168 --> 00:01:04,418 我々には 最先端の生産施設 22 00:01:04,501 --> 00:01:06,168 主原料の 直接仕入れルート 23 00:01:06,168 --> 00:01:07,001 主原料の 直接仕入れルート 〝主原料〞 24 00:01:07,001 --> 00:01:07,084 〝主原料〞 25 00:01:07,084 --> 00:01:07,209 〝主原料〞 ‎高評を博した製品があります 26 00:01:07,209 --> 00:01:09,834 ‎高評を博した製品があります 27 00:01:09,918 --> 00:01:12,918 ‎次の段階に進むために ‎必要なのは 28 00:01:13,001 --> 00:01:17,251 ‎大きなマーケットへの ‎アクセスです 29 00:01:17,334 --> 00:01:18,626 ‎どうです? 30 00:01:18,709 --> 00:01:22,084 ‎さいは投げられた ‎早い者勝ちだよ 31 00:01:23,918 --> 00:01:24,959 肌触りは最高 32 00:01:24,959 --> 00:01:25,376 肌触りは最高 〝ロウ・マルナティ ピザ起業家〞 33 00:01:25,376 --> 00:01:25,459 〝ロウ・マルナティ ピザ起業家〞 34 00:01:25,459 --> 00:01:27,418 〝ロウ・マルナティ ピザ起業家〞 だが私の専門は 35 00:01:27,418 --> 00:01:27,543 〝ロウ・マルナティ ピザ起業家〞 36 00:01:27,543 --> 00:01:30,709 〝ロウ・マルナティ ピザ起業家〞 ピザにサラダ そして炭酸飲料だ 37 00:01:30,709 --> 00:01:31,834 ピザにサラダ そして炭酸飲料だ 38 00:01:31,918 --> 00:01:33,168 答えはノー 39 00:01:34,668 --> 00:01:36,209 私も同じだよ 40 00:01:36,209 --> 00:01:36,251 私も同じだよ 〝ミスターサブマリン サンドイッチ起業家〞 41 00:01:36,251 --> 00:01:36,334 〝ミスターサブマリン サンドイッチ起業家〞 42 00:01:36,334 --> 00:01:38,626 〝ミスターサブマリン サンドイッチ起業家〞 私はサンドイッチ専門 43 00:01:38,709 --> 00:01:41,043 ‎合格は食べ物だけ? 44 00:01:41,126 --> 00:01:42,043 ‎シカゴさ 45 00:01:42,751 --> 00:01:44,459 ‎残念だがノー 46 00:01:47,084 --> 00:01:48,793 ‎残るは私ね 47 00:01:48,876 --> 00:01:49,626 私はパスタ派よ 48 00:01:49,626 --> 00:01:50,543 私はパスタ派よ 〝ジュリアナ・ランシック 女性起業家〞 49 00:01:50,543 --> 00:01:50,626 〝ジュリアナ・ランシック 女性起業家〞 50 00:01:50,626 --> 00:01:51,959 〝ジュリアナ・ランシック 女性起業家〞 ソーセージや… 51 00:01:51,959 --> 00:01:52,459 ソーセージや… 52 00:01:52,543 --> 00:01:53,959 ジュリアナも? 53 00:01:54,043 --> 00:01:57,918 ‎加えて私は ‎コスメ会社も経営してる 54 00:01:58,001 --> 00:02:00,459 ‎2人は いいコンビね 55 00:02:00,543 --> 00:02:04,959 ‎元気印が盛り上げ ‎イケメンが とどめを刺す 56 00:02:05,043 --> 00:02:08,668 ‎来週 中西部最大の ‎コスメ展がある 57 00:02:08,751 --> 00:02:10,043 ‎何の話? 58 00:02:10,126 --> 00:02:13,126 ‎展示会ブースの確保と 59 00:02:13,209 --> 00:02:19,043 ‎何千人もが集まる会場での ‎プレゼン機会を約束する 60 00:02:19,126 --> 00:02:20,126 ‎コンジール… 61 00:02:20,209 --> 00:02:21,668 ‎彼女もノーか 62 00:02:21,751 --> 00:02:23,084 ‎マネー成立 63 00:02:24,626 --> 00:02:26,418 ‎やったよ! 64 00:02:27,501 --> 00:02:28,501 ‎大変だ 65 00:02:28,584 --> 00:02:29,418 ‎人工呼吸を 66 00:02:29,501 --> 00:02:31,584 ‎やめろ 私は平気だ 67 00:02:31,668 --> 00:02:33,668 ‎“リグレー・フィールド” 68 00:02:34,876 --> 00:02:39,584 ダイアンねえさんは 今日もイケイケ 69 00:02:39,668 --> 00:02:41,084 ‎“フーターズ・エア” 70 00:02:43,918 --> 00:02:46,668 かき回さず 時計回りに 71 00:02:47,293 --> 00:02:48,376 丸を描く 72 00:02:48,459 --> 00:02:50,584 なるほど 了解 73 00:02:51,876 --> 00:02:53,376 箱詰めはどう? 74 00:02:53,459 --> 00:02:56,668 産前の乳房みたいに パンパン 75 00:02:56,751 --> 00:02:57,751 ‎お見事 76 00:02:57,834 --> 00:02:59,126 ‎子持ちなの? 77 00:02:59,209 --> 00:03:02,209 ‎レシピ流出は俺が阻止する 78 00:03:02,293 --> 00:03:04,751 ‎見張りは不要だってば 79 00:03:04,834 --> 00:03:05,793 ‎差し入れ 80 00:03:05,876 --> 00:03:08,168 ‎もらうよ いい匂いだ 81 00:03:09,001 --> 00:03:11,376 ‎新しいロゴも いいね 82 00:03:11,459 --> 00:03:15,626 ‎おばさんは“マン足”だって ‎いい意味? 83 00:03:15,709 --> 00:03:18,209 ‎ところでダイアンは? 84 00:03:18,293 --> 00:03:20,293 ‎大事な発表があるのに 85 00:03:24,001 --> 00:03:27,959 ‎オバマが来たせいで ‎大渋滞だった 86 00:03:28,043 --> 00:03:29,501 ‎ありがた迷惑 87 00:03:30,543 --> 00:03:34,168 ‎ところで ダニエルに ‎パートナーの話を? 88 00:03:34,251 --> 00:03:35,251 ‎何だって? 89 00:03:35,334 --> 00:03:38,709 ‎2人で伝えようと言っただろ 90 00:03:38,793 --> 00:03:43,209 ‎君をアートディレクターに ‎任命する 91 00:03:43,293 --> 00:03:46,334 ‎会社の10%をあげる 92 00:03:46,418 --> 00:03:47,543 ‎すごいな 93 00:03:48,168 --> 00:03:50,834 ‎何と言えばいいか 94 00:03:50,918 --> 00:03:54,001 ‎言わなくていい 通達だから 95 00:03:54,084 --> 00:03:55,459 ‎了解 ボス 96 00:03:55,584 --> 00:03:58,626 ‎ボスじゃないし ‎敬礼はやめろ 97 00:03:59,168 --> 00:04:00,584 ‎ダイアン 話が 98 00:04:00,668 --> 00:04:04,626 ‎少し待って ‎リブの匂いがする 99 00:04:04,709 --> 00:04:09,918 ‎今週末のコスメ展には ‎絶対に遅刻しないで 100 00:04:10,001 --> 00:04:11,376 ‎了解 パートナー 101 00:04:11,459 --> 00:04:13,168 ‎メールを見て 102 00:04:13,251 --> 00:04:15,584 ‎何で? あんたの役目だ 103 00:04:16,209 --> 00:04:19,168 ‎バロウが買収したいって 104 00:04:19,251 --> 00:04:21,459 ‎ウソ! 私たち金持ちだ 105 00:04:21,543 --> 00:04:24,126 ‎新しい乳に歯にケツ… 106 00:04:24,209 --> 00:04:25,209 ‎他には? 107 00:04:25,293 --> 00:04:27,793 ‎取引には応じない 108 00:04:27,876 --> 00:04:30,668 ‎聞こえる方の耳に言って 109 00:04:30,751 --> 00:04:32,918 ‎これじゃ はした金だ 110 00:04:33,001 --> 00:04:35,501 ‎コスメ展に出展すれば 111 00:04:35,584 --> 00:04:39,168 ‎10倍にだって跳ね上がるかも 112 00:04:39,251 --> 00:04:41,251 ‎大きいことを考えるの 113 00:04:41,334 --> 00:04:43,168 ‎いつも そうしてる 114 00:04:43,251 --> 00:04:44,584 ‎言わないで 115 00:04:44,668 --> 00:04:46,668 ‎ペニスの話だろ 116 00:04:47,793 --> 00:04:49,793 ‎あんたは下品な女だ 117 00:04:49,876 --> 00:04:52,001 ‎それにソースの染みが 118 00:04:52,084 --> 00:04:55,251 ‎残念 これは先週のハッパ 119 00:04:56,709 --> 00:05:00,834 ‎マーク 聞いて ‎新しい仕事が大好きなの 120 00:05:00,918 --> 00:05:02,126 ‎おかえり 121 00:05:02,209 --> 00:05:05,376 ‎電気やエアコンが消えてる 122 00:05:05,459 --> 00:05:06,418 ‎そうかな 123 00:05:06,501 --> 00:05:09,251 ‎汗だくよ どうしたの? 124 00:05:09,334 --> 00:05:11,751 ‎正直 家計が苦しい 125 00:05:11,834 --> 00:05:15,376 ‎ガソリン代や修理費で ‎利益が出ない 126 00:05:16,126 --> 00:05:18,126 ‎ヤードセールは? 127 00:05:18,209 --> 00:05:22,959 ‎うちの芝生は ‎人の出入りに耐えられない 128 00:05:23,501 --> 00:05:24,626 ‎大金が要る 129 00:05:24,709 --> 00:05:26,793 ‎そろそろ資産の… 130 00:05:26,876 --> 00:05:29,668 ‎売却はダメ 最終手段よ 131 00:05:29,751 --> 00:05:31,084 ‎稼げばいい 132 00:05:31,168 --> 00:05:34,293 ‎全部のイベントを ‎引き受けるわ 133 00:05:34,376 --> 00:05:38,459 ‎私は8時間乗務してるけど ‎12時間にする 134 00:05:39,209 --> 00:05:40,334 ‎16時間でも 135 00:05:40,418 --> 00:05:43,584 ‎その意気よ! やりましょう 136 00:05:47,334 --> 00:05:51,001 ‎コオロギを ‎増量しておきました 137 00:05:51,834 --> 00:05:53,626 ‎ダニエルちゃん 138 00:05:53,709 --> 00:05:55,751 ‎パーティーを開くんだ 139 00:05:55,834 --> 00:05:58,251 ‎内輪の友達だけを呼ぶ 140 00:05:58,334 --> 00:06:01,126 ‎フェザー すごくうれしい 141 00:06:01,209 --> 00:06:04,501 ‎僕たちは同僚ではなく ‎友達ですね 142 00:06:04,584 --> 00:06:08,876 ‎そうじゃなくて ‎金曜の夜 店を頼みたい 143 00:06:08,959 --> 00:06:13,376 ‎金曜は無理です ‎コスメ展に行かないと 144 00:06:13,459 --> 00:06:18,668 ‎うまく伝わらないのは ‎おうし座のせいだな 145 00:06:18,751 --> 00:06:22,959 ‎これは命令だ ‎僕には“上司カード”がある 146 00:06:23,043 --> 00:06:26,959 ‎そうだ ‎僕にも“上司カード”がある 147 00:06:27,043 --> 00:06:30,584 ‎上司カードは ‎僕が作った遊びだ 148 00:06:30,668 --> 00:06:32,584 ‎君は使えない 149 00:06:32,668 --> 00:06:35,709 ‎これ以外の道はありません 150 00:06:35,793 --> 00:06:37,043 ‎辞めます 151 00:06:37,126 --> 00:06:38,668 ‎さようなら 152 00:06:43,168 --> 00:06:44,751 ‎おかえり 153 00:06:44,834 --> 00:06:48,334 ‎やっと金持ちになったし ‎浴槽を置く 154 00:06:48,418 --> 00:06:49,584 ‎やめて 155 00:06:49,668 --> 00:06:52,501 ‎僕は仕事を辞めてきたよ 156 00:06:52,584 --> 00:06:53,876 ‎よっしゃ! 157 00:06:53,959 --> 00:06:56,709 ‎広い世界に羽ばたくんだ 158 00:06:56,793 --> 00:07:01,209 ‎仕事と家の往復なんて ‎惨めな人生さ 159 00:07:01,293 --> 00:07:04,709 ‎今から あんたの人生は ‎この家だけ 160 00:07:04,793 --> 00:07:06,001 ‎意味が違う 161 00:07:06,084 --> 00:07:09,668 ‎ヴァン・ヘイレンの ‎ヘイガーから 162 00:07:09,751 --> 00:07:12,876 ‎デイヴィッド・リー・ ‎ロスになる 163 00:07:12,959 --> 00:07:15,001 ‎それは最高だね 164 00:07:15,084 --> 00:07:18,043 ‎翼を広げて ‎のこぎりを取って 165 00:07:18,126 --> 00:07:20,751 ‎浴槽は床に はめ込む 166 00:07:21,251 --> 00:07:23,543 〝ヤードセール〞 167 00:07:23,626 --> 00:07:25,293 ‎カンベンしてくれ 168 00:07:25,918 --> 00:07:28,834 ‎いくらで それを買った? 169 00:07:28,918 --> 00:07:30,084 ‎8ドルさ 170 00:07:30,168 --> 00:07:32,001 ‎名作を2枚も? 171 00:07:32,084 --> 00:07:34,459 ‎世紀の買い物をしたね 172 00:07:34,543 --> 00:07:36,543 ‎DVDは残ってる 173 00:07:36,626 --> 00:07:40,376 ‎ヤードセールはせずに ‎稼ぐはずじゃ? 174 00:07:40,459 --> 00:07:43,918 ‎18時間 働いて ‎3本パンクした 175 00:07:44,001 --> 00:07:49,293 ‎私も家計を助けるために ‎明日はコスメ展に参加する 176 00:07:49,376 --> 00:07:50,501 ‎いくら? 177 00:07:50,584 --> 00:07:54,251 ‎スライサーで ‎住宅ローンは払えない 178 00:07:54,334 --> 00:07:55,793 ‎アパートを売る 179 00:07:55,876 --> 00:07:58,293 ‎明日 姉さんに言うわ 180 00:07:58,376 --> 00:08:02,001 ‎“破産寸前だから ‎出ていけ”とね 181 00:08:02,084 --> 00:08:03,209 ‎満足? 182 00:08:03,293 --> 00:08:04,668 ‎これ いくら? 183 00:08:04,751 --> 00:08:06,168 ‎もう あげる 184 00:08:06,251 --> 00:08:08,709 ‎ヤードセールは終了! 185 00:08:10,251 --> 00:08:11,959 ‎これで4本全部 186 00:08:12,918 --> 00:08:17,751 ‎余談はさておき ‎パートナーに代わります 187 00:08:17,834 --> 00:08:20,293 ‎ギデオン・ ‎デュシャンシャン… 188 00:08:20,376 --> 00:08:21,459 ‎その調子 189 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 ‎でもパックマン風の動きは ‎やめて 190 00:08:25,543 --> 00:08:27,543 ‎ミズ‎・パックマンだよ 191 00:08:27,626 --> 00:08:30,793 ‎明日のために しっかり寝て 192 00:08:30,876 --> 00:08:32,209 ‎そうするよ 193 00:08:32,293 --> 00:08:34,876 ‎隣がうるさいから耳栓する 194 00:08:34,959 --> 00:08:39,709 ‎展示会が成功したら ‎この小屋とはオサラバ 195 00:08:39,793 --> 00:08:42,334 ‎まさか ここは離れない 196 00:08:42,418 --> 00:08:44,418 ‎浴槽用に床も壊した 197 00:08:44,501 --> 00:08:47,043 ‎あんたの人生は変わる 198 00:08:47,126 --> 00:08:49,918 ‎新ダイアンの誕生だぞ 199 00:08:50,001 --> 00:08:51,043 ‎おやすみ 200 00:08:51,834 --> 00:08:53,918 ‎旧ダイアンじゃダメ? 201 00:08:56,834 --> 00:08:59,293 ‎“コスメ展” 202 00:08:59,376 --> 00:09:02,334 ‎化粧品って種類が豊富だね 203 00:09:02,418 --> 00:09:05,459 ‎私が使うのは ‎固形せっけんと布巾 204 00:09:05,543 --> 00:09:08,126 ‎無名の企業はスルーして 205 00:09:08,209 --> 00:09:11,918 ‎狙うは大手だ ‎ロレアルやコストコ… 206 00:09:12,001 --> 00:09:12,793 ‎バーも 207 00:09:12,876 --> 00:09:15,668 ‎ダイアン プロに徹しろ 208 00:09:15,751 --> 00:09:20,543 ‎ビールもアソコも ‎ハッパもクスリもなし 209 00:09:20,626 --> 00:09:21,293 ‎そうさ 210 00:09:21,376 --> 00:09:24,168 ‎入場パスとホテルの鍵だ 211 00:09:24,251 --> 00:09:26,751 ‎部屋付き? やった 212 00:09:26,834 --> 00:09:28,584 ‎ビデ使い放題だ 213 00:09:28,668 --> 00:09:32,668 ‎このあと公開討論会に ‎参加して 214 00:09:32,751 --> 00:09:33,751 ‎30分後だ 215 00:09:33,834 --> 00:09:38,126 ‎僕にパネリストとして ‎人前で話せと? 216 00:09:38,209 --> 00:09:40,043 ‎頑張れ ダニエル 217 00:09:40,126 --> 00:09:41,501 ‎分かった 218 00:09:41,584 --> 00:09:46,168 ‎プレゼン法が分かる ‎プレゼン動画を探すよ 219 00:09:46,668 --> 00:09:48,709 ‎1時の方向にコストコ 220 00:09:48,793 --> 00:09:52,168 ‎行くの? ‎会員証を借りなきゃ 221 00:09:52,251 --> 00:09:56,751 ‎ダイアンとギデオン ‎大型店が注目してる 222 00:09:57,668 --> 00:09:58,459 ‎大‎って 223 00:09:58,543 --> 00:10:02,918 ‎ありがとうございます ‎明日はよろしく 224 00:10:03,001 --> 00:10:05,668 ‎ああ ではもう行くよ 225 00:10:05,751 --> 00:10:07,209 ‎重役は大変だ 226 00:10:07,293 --> 00:10:08,293 ‎確かに 227 00:10:08,376 --> 00:10:10,543 ‎浴槽の問題とかね 228 00:10:10,626 --> 00:10:12,709 ‎いや 出張のことさ 229 00:10:12,793 --> 00:10:15,459 ‎明日を楽しみにしてる 230 00:10:15,543 --> 00:10:17,501 ‎出張は困るよ 231 00:10:17,584 --> 00:10:20,418 ‎ズザナはもう ‎代わってくれない 232 00:10:20,501 --> 00:10:24,834 ‎取引が成功すれば ‎バロウで働く必要はない 233 00:10:24,918 --> 00:10:27,501 ‎世界に羽ばたくのさ 234 00:10:31,376 --> 00:10:32,959 ‎私は自由にやる 235 00:10:34,959 --> 00:10:36,584 〝タラコ唇〞 ‎どうも ボニーよ 236 00:10:36,584 --> 00:10:36,668 〝タラコ唇〞 237 00:10:36,668 --> 00:10:37,876 〝タラコ唇〞 ‎モデルだね 238 00:10:37,876 --> 00:10:37,959 〝タラコ唇〞 239 00:10:37,959 --> 00:10:38,376 〝タラコ唇〞 ‎モデルだなんて 240 00:10:38,376 --> 00:10:39,793 ‎モデルだなんて 241 00:10:39,876 --> 00:10:43,793 ‎高校時代に ‎“ミス5号線”に選ばれた 242 00:10:43,876 --> 00:10:45,876 〝WAWA〞 243 00:10:45,959 --> 00:10:48,376 ‎私のメイクは? 244 00:10:48,459 --> 00:10:50,584 ‎“ビフォー”は自分で 245 00:10:51,709 --> 00:10:54,418 ‎それは“アフター”用だ 246 00:10:54,501 --> 00:10:55,834 〝討論会〞 247 00:10:55,918 --> 00:10:59,543 ‎本当の商品とは人間なんだ 248 00:10:59,626 --> 00:11:01,001 ‎分かるかな 249 00:11:01,084 --> 00:11:03,209 ‎おっしゃるとおり 250 00:11:03,293 --> 00:11:06,084 ‎続いてはコンジールから 251 00:11:06,168 --> 00:11:09,251 ‎18歳の ‎ダニエル・ウィディントン 252 00:11:09,334 --> 00:11:10,376 ‎はい! 253 00:11:10,459 --> 00:11:11,459 ‎あら まあ 254 00:11:11,543 --> 00:11:16,376 ‎大学進学を蹴って ‎おばとコスメ界に参入‎し 255 00:11:16,459 --> 00:11:19,668 ‎“一文無しから ‎金持ちへ”を体現 256 00:11:19,751 --> 00:11:24,084 ‎“なすに任せる”精神で ‎成功‎した‎秘訣(ひけつ)‎は? 257 00:11:24,793 --> 00:11:26,168 ‎性交‎って… 258 00:11:26,251 --> 00:11:28,876 ‎すみません ええと… 259 00:11:28,959 --> 00:11:30,376 ‎ごめんなさい 260 00:11:30,459 --> 00:11:31,459 ‎何だっけ? 261 00:11:32,501 --> 00:11:33,543 ‎売り上げね 262 00:11:34,751 --> 00:11:36,251 ‎売り上げとは? 263 00:11:37,293 --> 00:11:38,668 ‎いい質問だ 264 00:11:38,751 --> 00:11:41,334 ‎売り上げなど無意味だ 265 00:11:41,418 --> 00:11:43,959 ‎では人は? それが全てだ 266 00:11:44,043 --> 00:11:45,376 ‎分かるかな 267 00:11:46,043 --> 00:11:50,709 ‎ターゲットでの ‎解約率が劇的に下がった 268 00:11:50,793 --> 00:11:53,668 ‎赤いシャツであの店へ行くと 269 00:11:53,751 --> 00:11:57,084 ‎従業員と間違われるんだ 270 00:11:57,751 --> 00:12:00,668 ‎シャルドネをグラスで 271 00:12:01,168 --> 00:12:03,251 ‎ボニー ここで何を? 272 00:12:03,334 --> 00:12:06,209 ‎デカいイベントがあるの? 273 00:12:06,876 --> 00:12:09,793 ‎そうよ 私が手伝いを… 274 00:12:09,876 --> 00:12:11,543 ‎2分で始まる 275 00:12:11,626 --> 00:12:12,501 ‎すぐ行く 276 00:12:12,584 --> 00:12:14,501 ‎スタッフ付き? 277 00:12:14,584 --> 00:12:16,418 ‎すごいじゃん 278 00:12:16,501 --> 00:12:18,918 ‎シカゴの嫌味な女たちが 279 00:12:19,001 --> 00:12:22,668 ‎オシャレな美容業界人と ‎肩を並べてる 280 00:12:22,751 --> 00:12:26,626 ‎コンジール ‎ダラスで待ってる 281 00:12:26,709 --> 00:12:27,834 ‎どうも 282 00:12:27,918 --> 00:12:30,668 ‎現実に起きてるのね 283 00:12:30,751 --> 00:12:31,959 ‎大変化が 284 00:12:32,043 --> 00:12:34,209 ‎変化って言うより 285 00:12:34,293 --> 00:12:36,793 ‎現状維持の進化だよ 286 00:12:36,876 --> 00:12:38,626 ‎私は そばにいる 287 00:12:38,709 --> 00:12:39,793 ‎そうね 288 00:12:40,793 --> 00:12:42,168 ‎話があるの 289 00:12:42,251 --> 00:12:43,334 ‎どうも 290 00:12:43,418 --> 00:12:47,501 ‎今からトーク番組の ‎インタビューだ 291 00:12:47,584 --> 00:12:50,209 ‎ミントタブレットを食べて 292 00:12:50,293 --> 00:12:52,709 ‎ごめん またあとでね 293 00:12:53,918 --> 00:12:56,418 ‎あんたは最高 私もね 294 00:12:57,834 --> 00:12:59,626 ‎ロゼをちょうだい 295 00:13:00,876 --> 00:13:04,543 ‎今年の注目株 ‎コンジールの登場です 296 00:13:04,626 --> 00:13:07,001 ‎シカゴ発の製品です 297 00:13:07,084 --> 00:13:07,668 シカゴだけでは 終わりませんよ 298 00:13:07,668 --> 00:13:10,793 シカゴだけでは 終わりませんよ 〝コスメ展から生中継〞 299 00:13:10,793 --> 00:13:10,876 〝コスメ展から生中継〞 300 00:13:10,876 --> 00:13:12,876 〝コスメ展から生中継〞 世界を目指します 301 00:13:12,876 --> 00:13:13,376 世界を目指します 302 00:13:13,459 --> 00:13:15,418 でも地元も大事です 303 00:13:15,501 --> 00:13:17,626 数年後に周辺地域へ 304 00:13:17,709 --> 00:13:20,793 もっと大きな展望が あります 305 00:13:20,876 --> 00:13:23,168 ウィスコンシン州南部へ 306 00:13:23,251 --> 00:13:29,251 つまり地域を超えて 活動するという意味です 307 00:13:29,334 --> 00:13:31,543 ‎“ビートイット”の(退場)‎時間です 308 00:13:31,626 --> 00:13:36,293 ‎“‎スムース(なめらか)‎・クリミナル”な ‎ローションです‎よ 309 00:13:36,876 --> 00:13:37,709 ‎カット 310 00:13:37,793 --> 00:13:40,793 ‎マイケルのネタはやめて 311 00:13:40,876 --> 00:13:43,293 ‎共通認識を持ってくれ 312 00:13:43,376 --> 00:13:45,168 ‎“いいコンビ”だろ 313 00:13:45,251 --> 00:13:49,376 ‎あんたは上司じゃない ‎パートナーだ 314 00:13:49,459 --> 00:13:52,001 ‎どちらかが先導しないと 315 00:13:52,084 --> 00:13:54,209 ‎メールも見ないだろ 316 00:13:54,293 --> 00:13:58,293 ‎やり方を知らない ‎あんたはメール中毒だ 317 00:13:59,001 --> 00:14:02,543 ‎今夜の懇親会では ‎悪目立ちするな 318 00:14:02,626 --> 00:14:05,584 ‎大丈夫 私は懇親会のプロだ 319 00:14:05,668 --> 00:14:07,501 ‎だから心配なんだ 320 00:14:08,376 --> 00:14:12,459 ‎唇の感覚がないんだけど ‎これが正常? 321 00:14:13,126 --> 00:14:13,626 ‎はい 322 00:14:13,709 --> 00:14:15,209 ‎ダイアンには? 323 00:14:15,293 --> 00:14:17,501 ‎まだ話せてない 324 00:14:17,584 --> 00:14:19,418 ‎急いで 呼吸が変よ 325 00:14:19,501 --> 00:14:22,459 ‎早くして 私はもう限界だ 326 00:14:22,543 --> 00:14:24,626 ‎明日には話すわ 327 00:14:24,709 --> 00:14:27,543 ‎それとセクシーな声はやめろ 328 00:14:27,626 --> 00:14:31,251 ‎始まった ‎大変なお産になるわ 329 00:14:31,334 --> 00:14:33,209 ‎ああ 何てこった 330 00:14:33,709 --> 00:14:35,334 ‎“コスメ展 懇親会” 331 00:14:35,418 --> 00:14:36,918 ‎地ビールを2つ 332 00:14:37,001 --> 00:14:38,418 ‎ベルギー産しか 333 00:14:39,084 --> 00:14:42,126 ‎あっそ ‎フランス語は話せない 334 00:14:42,209 --> 00:14:43,293 ‎2つお願い 335 00:14:43,376 --> 00:14:44,709 ‎大丈夫? 336 00:14:44,793 --> 00:14:48,418 ‎イラついてるのは ‎ギデオンの方さ 337 00:14:49,459 --> 00:14:52,584 ‎水と交互に飲んだ方がいい 338 00:14:52,709 --> 00:14:54,418 ‎ダニエルだね 339 00:14:54,501 --> 00:14:57,751 ‎さっきは助けてくれて ‎ありがとう 340 00:14:57,834 --> 00:14:59,584 ‎いいんだ 341 00:14:59,668 --> 00:15:03,876 ‎エビアンのミストテントに ‎行かない? 342 00:15:03,959 --> 00:15:04,834 ‎いいね 343 00:15:04,918 --> 00:15:08,084 ‎人脈を築いてきてもいい? 344 00:15:08,168 --> 00:15:10,418 ‎ああ 楽しんできな 345 00:15:12,418 --> 00:15:13,543 ‎ダイアン 346 00:15:14,376 --> 00:15:17,334 ‎これアルコール入りビール? 347 00:15:18,418 --> 00:15:20,251 ‎このイケメンは? 348 00:15:20,334 --> 00:15:23,584 ‎ウォルグリーン社の ‎デュエイン・リード 349 00:15:24,168 --> 00:15:26,126 ‎すしが最高の店だね 350 00:15:26,209 --> 00:15:31,668 ‎こだわりコスメの導入を ‎話し合ってたんだ 351 00:15:31,751 --> 00:15:34,293 ‎物語のある製品を求めてる 352 00:15:34,376 --> 00:15:35,584 ‎分布曲線は… 353 00:15:35,668 --> 00:15:36,918 ‎ウソだろ 354 00:15:37,001 --> 00:15:39,043 ‎「ダーティ・ダンシング」だ 355 00:15:39,126 --> 00:15:40,126 ‎これが? 356 00:15:40,209 --> 00:15:42,584 ‎デュエイン 踊ろう 357 00:15:42,668 --> 00:15:45,168 ‎ダンスはやめとけ 〝ダンスホール〞 358 00:15:45,251 --> 00:15:47,251 〝エビアン スリップ注意〞 ‎初参加なのね 359 00:15:47,251 --> 00:15:47,876 〝エビアン スリップ注意〞 360 00:15:47,876 --> 00:15:49,209 〝エビアン スリップ注意〞 ‎バレバレだよね ‎僕は場違いだった 361 00:15:49,209 --> 00:15:51,209 ‎バレバレだよね ‎僕は場違いだった 362 00:15:51,293 --> 00:15:52,543 ‎上出来さ 363 00:15:52,626 --> 00:15:55,084 ‎一般人と同化するな 364 00:15:55,168 --> 00:15:58,126 ‎君は18歳で既に起業家だぞ 365 00:15:58,918 --> 00:16:00,126 ‎見事だよ 366 00:16:00,209 --> 00:16:03,501 ‎大学に行かないと ‎機会を逃しそう 367 00:16:03,584 --> 00:16:06,043 ‎いや 何も逃してない 368 00:16:06,126 --> 00:16:08,293 ‎パーティーばかり 369 00:16:08,376 --> 00:16:12,626 ‎3時に彼女とヤッたことしか ‎覚えてない 370 00:16:12,709 --> 00:16:14,168 ‎彼ともしたね 371 00:16:14,251 --> 00:16:16,626 ‎みんなヤりまくってた 372 00:16:17,376 --> 00:16:19,709 ‎それはダサいね 373 00:16:21,293 --> 00:16:24,251 ‎そんなシーンあった? 374 00:16:24,334 --> 00:16:25,876 ‎これはどう? 375 00:16:25,959 --> 00:16:27,959 ‎リフトはやるなよ 376 00:16:28,043 --> 00:16:30,543 ‎そもそも別の映画だぞ 377 00:16:30,626 --> 00:16:31,584 ‎ダメだ 378 00:16:32,501 --> 00:16:33,376 ‎やめろ 379 00:16:34,293 --> 00:16:35,834 ‎ひどいな 380 00:16:38,543 --> 00:16:41,334 ‎“ベイビーを ‎不当に扱うな” 381 00:16:42,251 --> 00:16:45,584 ‎アソコの画像が ‎目に焼き付いた 382 00:16:45,668 --> 00:16:47,793 ‎歯医者にも言われた 383 00:16:47,876 --> 00:16:49,959 ‎さっきのは悲劇だぞ 384 00:16:50,043 --> 00:16:53,251 ‎バロウとの契約があって ‎よかった 385 00:16:53,334 --> 00:16:56,584 ‎この調子じゃ ‎新規契約は無理だ 386 00:16:56,668 --> 00:16:58,168 ‎あっちは断った 387 00:16:58,251 --> 00:16:59,293 ‎何て? 388 00:16:59,376 --> 00:17:03,918 ‎パートナーの役目として ‎メールを返したよ 389 00:17:04,001 --> 00:17:07,043 ‎あんたって人は大バカだよ 390 00:17:07,126 --> 00:17:09,168 ‎でも はした金だろ? 391 00:17:09,251 --> 00:17:11,834 ‎でも唯一の はした金だ 392 00:17:11,918 --> 00:17:14,501 ‎それしか残ってない 393 00:17:14,584 --> 00:17:17,376 ‎話してたらお腹が空いた 394 00:17:17,459 --> 00:17:19,084 ‎1杯 頼もう 395 00:17:19,168 --> 00:17:24,293 ‎あんたが自分の人生を ‎棒に振ろうが構わないが 396 00:17:24,376 --> 00:17:26,043 ‎いつも こうなる 397 00:17:26,126 --> 00:17:29,876 ‎周りを巻き込まなきゃ ‎気が済まないのさ 398 00:17:29,959 --> 00:17:33,459 ‎病的だよ あんたは病気だ 399 00:17:33,543 --> 00:17:35,543 ‎やってられないね 400 00:17:35,626 --> 00:17:38,459 ‎私の製品をあんたが奪った 401 00:17:38,543 --> 00:17:42,584 ‎だましだまし来たけど ‎もう降りる 402 00:17:42,668 --> 00:17:44,251 ‎部屋に戻れよ 403 00:17:44,334 --> 00:17:47,084 ‎明日に全てが懸かってる 404 00:17:47,168 --> 00:17:50,793 ‎それから下着くらい着けろ 405 00:17:50,876 --> 00:17:53,459 ‎それは眼科医に言われた 〝非常口〞 406 00:17:53,459 --> 00:17:55,459 〝非常口〞 407 00:18:23,626 --> 00:18:26,043 〝ブランチ 学生割引〞 408 00:18:26,126 --> 00:18:29,126 ‎“UIC” 409 00:18:32,709 --> 00:18:36,626 ‎“シカゴ・コスメ展 ‎メイン会場” 410 00:18:37,668 --> 00:18:40,251 ‎おい ダイアンは? 411 00:18:40,334 --> 00:18:42,584 ‎さあ 現地集合かと 412 00:18:42,668 --> 00:18:44,584 ‎それは知ってる 413 00:18:44,668 --> 00:18:46,793 ‎彼女に電話して 414 00:18:46,876 --> 00:18:47,918 ‎了解 415 00:18:48,918 --> 00:18:50,543 ‎“ダニエル” 416 00:18:53,918 --> 00:18:55,001 ‎大丈夫? 417 00:18:57,126 --> 00:18:58,626 ‎ここは天国? 418 00:18:59,418 --> 00:19:01,001 ‎いや シカゴだ 419 00:19:01,084 --> 00:19:03,584 ‎ウソ! バラク・オバマだ 420 00:19:03,668 --> 00:19:05,959 ‎あなたのファンだよ 421 00:19:06,043 --> 00:19:07,793 ‎6回は投票した 422 00:19:07,876 --> 00:19:09,418 ‎ケガしてるぞ 423 00:19:09,501 --> 00:19:11,543 ‎毛皮のコートに見えた 424 00:19:11,626 --> 00:19:13,293 ‎いろいろあって 425 00:19:13,293 --> 00:19:14,293 ‎いろいろあって 〝バドライト〞 426 00:19:14,376 --> 00:19:16,084 ‎話を聞かせて 427 00:19:19,418 --> 00:19:20,793 ‎部屋にいない 428 00:19:20,876 --> 00:19:24,418 ‎オムレツバーにも ‎ワッフルバーにも 429 00:19:24,501 --> 00:19:27,876 ‎大変だ こんなのあり得ない 430 00:19:27,959 --> 00:19:31,126 ‎彼女がペンなら ‎私はテラーだ 431 00:19:31,209 --> 00:19:34,751 ‎それとも逆か ‎ おしゃべりな方は? 432 00:19:34,834 --> 00:19:37,293 ‎休憩後はコンジールです 433 00:19:37,376 --> 00:19:38,543 ‎トイレかも 434 00:19:38,626 --> 00:19:40,584 ‎男子トイレもだ 435 00:19:42,334 --> 00:19:45,084 ‎脂肪を強調するポーズを 436 00:19:45,834 --> 00:19:47,543 ‎ああ 完璧だ 437 00:19:52,126 --> 00:19:52,709 ‎はい 438 00:19:52,793 --> 00:19:55,001 ‎やっぱり もう無理 439 00:19:55,084 --> 00:19:55,918 ‎私もだ 440 00:19:56,001 --> 00:20:01,043 ‎インディアナ州で ‎若者グループに車を盗まれた 441 00:20:01,126 --> 00:20:02,376 ‎平気なの? 442 00:20:02,459 --> 00:20:04,001 ‎平気じゃない 443 00:20:04,834 --> 00:20:07,168 ‎アパートを売りに出して 444 00:20:07,251 --> 00:20:08,751 ‎もうやった 445 00:20:09,834 --> 00:20:11,501 ‎脂肪さん 出番だ 446 00:20:11,584 --> 00:20:13,584 ‎うるさい 辞めるわ 447 00:20:16,251 --> 00:20:19,459 ‎ダニエルはシカゴを出ると 448 00:20:19,543 --> 00:20:22,293 ‎そんなの正気じゃない 449 00:20:22,376 --> 00:20:23,584 ‎僕は出た 450 00:20:23,668 --> 00:20:27,001 ‎あんたはキャリアのためだろ 451 00:20:27,084 --> 00:20:28,084 ‎それなら… 452 00:20:29,543 --> 00:20:32,334 ‎なるほど 一本取られた 453 00:20:32,418 --> 00:20:35,293 ‎人生に変化はつきものだ 454 00:20:35,376 --> 00:20:38,293 ‎受け入れても人は変わらない 455 00:20:38,376 --> 00:20:41,584 ‎すごい ‎代わりにプレゼンして 456 00:20:41,668 --> 00:20:44,126 ‎無理だが 開始時間は? 457 00:20:44,209 --> 00:20:45,418 ‎11時だよ 458 00:20:45,501 --> 00:20:47,084 ‎今は10時55分 459 00:20:47,168 --> 00:20:48,918 ‎ヤバい 行くよ 460 00:20:49,584 --> 00:20:51,668 ‎乗せてもらえる? 461 00:20:51,751 --> 00:20:53,709 ‎イエス・ユー・キャン 462 00:20:53,793 --> 00:20:55,293 ‎ありがとう 463 00:20:55,376 --> 00:20:56,543 ‎私は助手席 464 00:20:56,626 --> 00:20:58,418 ‎動くな 伏せろ! 465 00:20:58,918 --> 00:21:03,709 ‎番組で2人を見て ‎勝者を‎捕獲‎したと思いました 466 00:21:04,376 --> 00:21:08,959 ‎温かくお迎えください ‎コンジールです 467 00:21:12,334 --> 00:21:17,501 ‎こんにちは ‎パーティーと保湿の準備は? 468 00:21:18,918 --> 00:21:22,084 ‎さて 私は ‎ギデオン・デュシャン 469 00:21:22,168 --> 00:21:27,126 ‎パックマン風に言うと ‎デュシャン シャン 470 00:21:29,334 --> 00:21:32,626 ‎厳密には ‎ミズ・パックマンですね 471 00:21:33,334 --> 00:21:34,251 ‎行こう 472 00:21:36,459 --> 00:21:39,626 ‎しっかりしろ 気絶するな 473 00:21:40,709 --> 00:21:43,001 ‎ハロー コスメ展! 474 00:21:43,084 --> 00:21:44,251 ‎よかった 475 00:21:44,334 --> 00:21:48,876 ‎保湿しながら ‎パーティーしたい人? 476 00:21:49,001 --> 00:21:51,418 ‎さあ みんな立って! 477 00:21:53,668 --> 00:21:55,251 ‎口ひげさんも 478 00:21:56,418 --> 00:21:57,751 ‎ほら 立って 479 00:22:00,376 --> 00:22:04,084 ‎コンジールの登場を ‎待ってた? 480 00:22:04,168 --> 00:22:05,793 ‎本題に入るよ 481 00:22:05,876 --> 00:22:09,418 ‎初めはプレゼントとして ‎作り始めた 482 00:22:09,501 --> 00:22:11,043 ‎安上がりだしね 483 00:22:11,126 --> 00:22:17,043 ‎その頃から変わらないのは ‎ローションに込めた愛だ 484 00:22:17,126 --> 00:22:19,876 ‎この男の後押しのお陰で 485 00:22:19,959 --> 00:22:23,459 ‎私は自分の殻を破れたんだ 486 00:22:23,543 --> 00:22:28,793 ‎私たちには最高の事業計画と ‎次の段階に進む準備がある 487 00:22:28,876 --> 00:22:31,084 ‎ギデオン お願い 488 00:22:31,168 --> 00:22:32,418 ‎ありがとう 489 00:22:32,501 --> 00:22:36,751 ‎我が社の未来は ‎製品同様に洋々です 490 00:22:36,751 --> 00:22:37,084 ‎我が社の未来は ‎製品同様に洋々です 〝ブランド化 シカゴ精神〞 491 00:22:37,084 --> 00:22:37,168 〝ブランド化 シカゴ精神〞 492 00:22:37,168 --> 00:22:38,709 〝ブランド化 シカゴ精神〞 ‎将来を見据え… 493 00:22:38,793 --> 00:22:42,251 ‎つまりコンジールは最高! 494 00:22:42,334 --> 00:22:45,376 ‎みんなの気分を ‎上げられたかな 495 00:22:45,459 --> 00:22:47,584 ‎フォーク‎リフト‎並みに 496 00:22:47,668 --> 00:22:51,126 ‎ダメだ リフトはやめろ 497 00:22:51,209 --> 00:22:53,209 ‎パンツは履いてる 498 00:22:53,293 --> 00:22:55,251 ‎この曲が流れたのは 499 00:22:55,334 --> 00:22:57,751 ‎「フラッシュダンス」だ 500 00:22:58,584 --> 00:22:59,709 ‎おい やめて 501 00:23:03,043 --> 00:23:06,084 ‎ウソだよ ノーパンだった 502 00:23:06,168 --> 00:23:08,959 ‎あんたは下品な女だ 503 00:23:09,043 --> 00:23:11,293 ‎だから私が支える 504 00:23:15,751 --> 00:23:18,584 ‎素晴らしいプレゼンだった 505 00:23:18,668 --> 00:23:19,834 ‎感激したよ 506 00:23:19,918 --> 00:23:21,543 ‎契約成立? 507 00:23:21,626 --> 00:23:23,084 ‎それは断る 508 00:23:23,168 --> 00:23:23,959 ‎なぜ? 509 00:23:24,043 --> 00:23:25,334 ‎結局は数字だ 510 00:23:25,418 --> 00:23:28,626 ‎コンジールを置くのは ‎コスパが悪い 511 00:23:28,709 --> 00:23:32,126 ‎でも上出来だった ‎リフトも最高 512 00:23:33,251 --> 00:23:34,834 ‎本当にごめん 513 00:23:34,918 --> 00:23:36,668 ‎謝るのは私の方さ 514 00:23:36,751 --> 00:23:41,043 ‎上司だからって ‎威張るのは間違ってる 515 00:23:41,126 --> 00:23:42,834 ‎悲しみのハグを? 516 00:23:42,918 --> 00:23:45,126 ‎そうだね しよう 517 00:23:46,334 --> 00:23:48,334 ‎ねえ メールを見て 518 00:23:48,418 --> 00:23:49,751 ‎スマホがない 519 00:23:49,834 --> 00:23:50,751 ‎バロウだ 520 00:23:50,834 --> 00:23:55,168 ‎“強気な姿勢を評価し ‎提示額を2倍に”と 521 00:23:55,251 --> 00:23:59,334 ‎つまり会社が ‎大金で売れたってこと? 522 00:23:59,418 --> 00:24:00,959 ‎ということは? 523 00:24:01,043 --> 00:24:03,084 ‎パーティーしよう! 524 00:24:03,168 --> 00:24:04,834 ‎私のセリフだ 525 00:24:06,918 --> 00:24:08,751 ‎“コンジール” 526 00:24:08,834 --> 00:24:10,834 ‎ダンブロウスキーさん 527 00:24:10,918 --> 00:24:13,251 ‎ダイアンと呼んで 528 00:24:13,334 --> 00:24:14,793 ‎ママでもいい 529 00:24:14,876 --> 00:24:16,376 ‎ママは誇りだ 530 00:24:16,459 --> 00:24:19,126 ‎ありがとう 大好きだよ 531 00:24:19,209 --> 00:24:20,459 ‎あんたもね 532 00:24:20,543 --> 00:24:22,959 ‎いつも驚かされるよ 533 00:24:23,959 --> 00:24:25,668 ‎もう1つの家族 534 00:24:25,751 --> 00:24:29,418 ‎みんなの隣で ‎死ぬまでカットする 535 00:24:29,501 --> 00:24:32,918 ‎今は野菜も買えるし ‎長生きするよ 536 00:24:33,001 --> 00:24:35,043 ‎アップルティーニ は違う 537 00:24:35,126 --> 00:24:36,459 ‎ウォッカはジャガイモ 538 00:24:37,126 --> 00:24:38,376 ‎ありがとう 539 00:24:38,876 --> 00:24:40,376 ‎売れそうだ 540 00:24:40,459 --> 00:24:41,918 ‎あとは書類だけ 541 00:24:42,459 --> 00:24:44,876 ‎分かった 姉さんに話す 542 00:24:47,793 --> 00:24:51,251 ‎私のお気に入りの妹と夫君だ 543 00:24:51,334 --> 00:24:52,043 ‎夫君‎? 544 00:24:52,126 --> 00:24:54,584 ‎姉さん よかったわね 545 00:24:54,668 --> 00:24:56,334 ‎本当に立派だわ 546 00:24:57,126 --> 00:25:01,334 ‎こんな時に悪いけど ‎決めたことがあるの 547 00:25:02,084 --> 00:25:04,834 ‎ごめんなさい ‎アパートを売る 548 00:25:05,334 --> 00:25:06,709 ‎卑怯(ひきょう)‎者だね 549 00:25:06,793 --> 00:25:08,418 ‎また同じことを? 550 00:25:08,501 --> 00:25:12,501 ‎お願いよ ‎こうするしかなかったの 551 00:25:12,584 --> 00:25:14,501 ‎いつまでに退去を? 552 00:25:14,584 --> 00:25:16,459 ‎さっき売れた 553 00:25:16,543 --> 00:25:18,293 ‎誰が買ったの? 554 00:25:18,376 --> 00:25:21,709 ‎名前はティッツ・マギーだ 555 00:25:24,126 --> 00:25:26,126 ‎私だよ バカだね 556 00:25:26,209 --> 00:25:27,626 ‎私が買った 557 00:25:27,709 --> 00:25:28,793 ‎何て? 558 00:25:28,876 --> 00:25:32,876 ‎バロウとの契約金で ‎ちょうど買えた 559 00:25:32,959 --> 00:25:36,709 ‎それはおめでとう ‎オーナーさん 560 00:25:36,793 --> 00:25:38,543 ‎話があるんだ 561 00:25:38,626 --> 00:25:41,418 ‎進学を待って正解だった 562 00:25:41,501 --> 00:25:43,918 ‎おばさんとの生活は最高 563 00:25:44,001 --> 00:25:45,293 ‎同感だよ 564 00:25:45,376 --> 00:25:48,584 ‎でも同年代の友達が欲しい 565 00:25:48,668 --> 00:25:51,001 ‎だから大学に行くよ 566 00:25:51,084 --> 00:25:53,668 ‎裏切り者! 恩知らずめ 567 00:25:53,751 --> 00:25:57,126 ‎安心して ‎近所のデポール大学だ 568 00:25:57,209 --> 00:25:58,459 ‎同居は続ける 569 00:26:00,543 --> 00:26:02,084 ‎聞いただろ? 570 00:26:02,168 --> 00:26:04,043 ‎私たちは大学に行く 571 00:26:04,126 --> 00:26:06,209 ‎行くのは僕だけさ 572 00:26:06,293 --> 00:26:08,334 ‎2人も安心して 573 00:26:08,418 --> 00:26:11,834 ‎初年度の学費は買収金で払う 574 00:26:12,459 --> 00:26:16,751 ‎やった! ‎デリバリーの仕事は苦痛でね 575 00:26:16,834 --> 00:26:20,959 ‎聞いて ‎コンジールのチームに捧げる 576 00:26:21,043 --> 00:26:22,084 ‎やったよ! 577 00:26:22,168 --> 00:26:24,293 ‎おめでとう コンジール 578 00:26:24,376 --> 00:26:26,293 ‎他のブルズ選手は? 579 00:26:26,376 --> 00:26:29,084 ‎みんなの個性に感謝を 580 00:26:29,168 --> 00:26:32,834 ‎お陰で私は ‎私らしくいられる 581 00:26:32,918 --> 00:26:35,084 ‎パーティーしよう! 582 00:26:40,959 --> 00:26:42,501 ‎落ち着いて 583 00:26:42,584 --> 00:26:44,501 ‎光るスティックは? 584 00:26:44,584 --> 00:26:45,626 ‎あるよ 585 00:26:46,793 --> 00:26:48,584 ‎そうこなくっちゃ 586 00:26:48,668 --> 00:26:51,709 ‎私のパーティーは止まらない 587 00:26:51,793 --> 00:26:54,293 ‎間違ってるなら言って 588 00:26:54,376 --> 00:26:56,251 ‎違うと言いな 589 00:27:35,043 --> 00:27:38,959 ‎日本語字幕 生井 望美