1
00:00:03,870 --> 00:00:05,350
!روري
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,060
أين أنت؟
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,990
!أتسمعني؟
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,790
...يا إلهي
5
00:00:12,790 --> 00:00:14,740
لماذا اندفع وحده هكذا؟
6
00:00:19,470 --> 00:00:22,650
...أدرك أنّ المدعوّة شينجو مهمّة
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,720
...ولكن مَن
8
00:00:29,040 --> 00:00:30,660
أهذه هي؟
9
00:02:10,060 --> 00:02:14,070
{\an3}(اللاّزورد (الجزء 2
10
00:02:15,330 --> 00:02:17,250
أين أنا؟
11
00:02:17,900 --> 00:02:21,320
لماذا أتيتُ إلى هنا؟
12
00:02:26,200 --> 00:02:27,680
ما العمل؟
13
00:02:27,680 --> 00:02:29,490
.لا أستطيع فعل هذا وحدي
14
00:02:31,270 --> 00:02:33,880
.لكن عليّ الذّهاب
15
00:02:48,410 --> 00:02:50,060
.دعوني أمرّ رجاءً
16
00:03:08,940 --> 00:03:10,220
هل أنت بخير؟
17
00:03:12,410 --> 00:03:14,760
...أ-أخي الكبير
18
00:03:18,000 --> 00:03:18,760
...أعني
19
00:03:19,700 --> 00:03:21,760
.شكرًا لك
20
00:03:24,240 --> 00:03:25,810
.أنا شايلو
21
00:03:25,810 --> 00:03:29,470
أنت هي الأميرة شينجو، صحيح؟
22
00:03:29,470 --> 00:03:31,620
.نعم، أنت محقّ
23
00:03:31,620 --> 00:03:33,730
كيف تعرف من أكون؟
24
00:03:33,940 --> 00:03:35,710
.أخبرني روري عنك
25
00:03:35,710 --> 00:03:37,760
.أتينا إلى هنا معًا من أجلك
26
00:03:37,760 --> 00:03:39,320
روري هنا؟
27
00:03:39,600 --> 00:03:40,330
.نعم
28
00:03:40,890 --> 00:03:43,330
.أتى إلى هنا قبلي
29
00:03:43,330 --> 00:03:45,070
ألم تلتقي به بعد؟
30
00:03:45,470 --> 00:03:46,660
.لا
31
00:03:46,660 --> 00:03:50,540
أين ذهب روري؟
32
00:03:52,600 --> 00:03:55,770
لكن ما الّذي أتى بك إلى هنا؟
33
00:03:55,770 --> 00:03:57,500
ما الّذي أتى بي؟
34
00:03:58,330 --> 00:04:00,550
.لا أعرف أيضًا
35
00:04:00,550 --> 00:04:03,280
.شعرتُ المكان يناديني
36
00:04:03,760 --> 00:04:05,510
المكان يناديك؟
37
00:04:06,000 --> 00:04:06,700
.نعم
38
00:04:07,680 --> 00:04:12,000
هل افترقتِ عن روري أكثر من مرّة؟
39
00:04:12,000 --> 00:04:14,040
.نـ-نعم
40
00:04:14,040 --> 00:04:17,980
.وأسبّب له المتاعب في كلّ مرّة
41
00:04:18,960 --> 00:04:20,110
.آسف
42
00:04:20,640 --> 00:04:23,670
.لا بدّ أنّ روري لم يبتعد كثيرًا
43
00:04:23,670 --> 00:04:25,130
هل نذهب معًا؟
44
00:04:25,130 --> 00:04:25,820
.نعم
45
00:04:28,820 --> 00:04:31,420
.صار الطّريق ضيّقًا جدًّا فجأة
46
00:04:32,380 --> 00:04:33,790
.معك حقّ
47
00:04:53,200 --> 00:04:54,720
.خذي وقتك
48
00:04:54,720 --> 00:04:56,860
.إنّها زلقة قليلاً، فكوني حذرة
49
00:04:57,710 --> 00:04:58,430
.حاضرة
50
00:05:03,150 --> 00:05:04,090
!احذري
51
00:05:11,950 --> 00:05:14,540
.شكرًا لك يا أخي الكبير
52
00:05:16,250 --> 00:05:19,290
.لا أظنّني أكبرك بالكثير
53
00:05:19,290 --> 00:05:20,590
.نادني شايلو فحسب
54
00:05:23,160 --> 00:05:25,450
.حسنًا يا أخي شايلو
55
00:05:30,620 --> 00:05:32,600
هل نستريح قليلاً؟
56
00:05:32,600 --> 00:05:34,770
.المكان هنا مفتوح ويمكننا رؤية محيطنا
57
00:05:35,980 --> 00:05:37,230
!أيّتها الأميرة شينجو؟
58
00:05:37,800 --> 00:05:38,900
!مستحيل
59
00:05:46,340 --> 00:05:48,200
.يا لخيبة الأمل
60
00:05:48,200 --> 00:05:49,460
!روري
61
00:05:51,170 --> 00:05:52,120
!شايلو
62
00:05:54,930 --> 00:05:56,680
.وجدت الأميرة شينجو
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,010
.لكنّها اختفت
64
00:05:58,010 --> 00:05:58,700
!ماذا؟
65
00:05:58,700 --> 00:05:59,760
أين هي؟
66
00:05:59,760 --> 00:06:01,460
...إ-إنّها
67
00:06:02,030 --> 00:06:03,790
.اختفت عن ناظريّ في مرحلة ما
68
00:06:04,720 --> 00:06:05,710
!ماذا قلت؟
69
00:06:07,160 --> 00:06:08,430
...روري
70
00:06:09,510 --> 00:06:11,260
.أنا أعتذر
71
00:06:11,800 --> 00:06:14,010
.وآسف لأنّني انطلقت قبلك
72
00:06:14,970 --> 00:06:16,190
.لا بأس
73
00:06:16,190 --> 00:06:18,880
.لنبحث عن الأميرة شينجو
74
00:06:18,880 --> 00:06:19,620
.نعم
75
00:06:27,870 --> 00:06:29,800
.أ-أنا آسفة
76
00:06:29,800 --> 00:06:33,710
.كان عليّ المجيء إلى هنا بحثًا عن أحدهم
77
00:06:33,710 --> 00:06:36,440
هلاّ أعطيتني بعض الوقت؟
78
00:06:37,870 --> 00:06:40,830
.سأغادر المكان بمجرّد أن أنتهي
79
00:06:48,440 --> 00:06:49,280
!شايلو
80
00:06:49,280 --> 00:06:50,060
!نعم
81
00:06:58,080 --> 00:06:59,550
!شينجو
82
00:06:59,550 --> 00:07:00,940
أين أنت؟
83
00:07:05,700 --> 00:07:06,920
...لا بدّ أنّه
84
00:07:06,920 --> 00:07:08,930
.سيّد هذه المنطقة
85
00:07:22,330 --> 00:07:24,810
.لن يكون هذا سهلاً
86
00:07:24,810 --> 00:07:26,000
.سأجذب انتباهه
87
00:07:26,000 --> 00:07:26,840
!أرجوك
88
00:07:46,080 --> 00:07:47,700
هل أنت بخير يا شايلو؟
89
00:07:48,450 --> 00:07:49,460
.نعم
90
00:07:49,460 --> 00:07:50,490
.لم أنته بعد
91
00:07:51,130 --> 00:07:54,320
.لنهاجمه بالدّور لكي لا يتفوّق علينا
92
00:07:58,180 --> 00:07:59,520
...روري
93
00:08:00,000 --> 00:08:01,630
...النّجدة
94
00:08:07,220 --> 00:08:08,610
!الأميرة شينجو
95
00:08:08,610 --> 00:08:09,710
!شينجو
96
00:08:09,710 --> 00:08:11,050
!انتظري يا روري
97
00:08:11,050 --> 00:08:13,960
!أبعد يدك عن شينجو
98
00:08:16,500 --> 00:08:18,030
!روري
99
00:08:29,930 --> 00:08:31,300
روري؟
100
00:08:31,680 --> 00:08:32,650
!روري
101
00:08:32,650 --> 00:08:33,730
!روري
102
00:08:36,210 --> 00:08:38,120
.حمدًا على هذا، ما زال يتنفّس
103
00:08:39,440 --> 00:08:41,250
.عليّ فعل شيء ما
104
00:09:00,910 --> 00:09:02,320
...روري
105
00:09:02,320 --> 00:09:04,830
...أخي شايلو
106
00:09:16,400 --> 00:09:18,040
...يا لقوّته
107
00:09:18,440 --> 00:09:19,410
!سُحقًا
108
00:09:44,540 --> 00:09:45,930
!روري! الأميرة شينجو
109
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
هل أنتما بخير؟
110
00:09:49,600 --> 00:09:51,400
ما كان ذلك؟
111
00:09:51,640 --> 00:09:53,050
.لا أدري
112
00:09:53,050 --> 00:09:54,000
...لكن
113
00:09:54,000 --> 00:09:56,610
.يبدو أنّنا نجونا
114
00:09:56,610 --> 00:09:58,820
هل تأذّيتما؟
115
00:09:59,470 --> 00:10:01,760
.إنّها متضرّرة الخارج، لكنّ جوهرها سليم
116
00:10:02,260 --> 00:10:03,790
.ستعود لسابق عهدها قريبًا
117
00:10:05,270 --> 00:10:06,120
جوهرها؟
118
00:10:12,120 --> 00:10:13,050
روري؟
119
00:10:16,110 --> 00:10:18,000
.نحن جومي
120
00:10:18,000 --> 00:10:19,860
.عرق من النّاس أصله الأحجار الكريمة
121
00:10:22,440 --> 00:10:23,510
جومي؟
122
00:10:23,510 --> 00:10:24,910
أحجار كريمة؟
123
00:10:24,910 --> 00:10:26,930
أهذه أوّل مرّة تلتقي فيها بواحد منّا؟
124
00:10:26,930 --> 00:10:27,680
.نعم
125
00:10:27,680 --> 00:10:29,310
.لم أر أيّ أحد مثلكما من قبل
126
00:10:30,020 --> 00:10:32,540
.في الحقيقة، ولا حتّى نحن
127
00:10:33,740 --> 00:10:37,780
.نسافر أنا وشينجو بحثًا عن أبناء عرقنا
128
00:10:40,180 --> 00:10:44,530
.لكنّنا لم نلتقي أيّ جومي آخر
129
00:10:44,530 --> 00:10:47,120
إذًا هل كنتما وحدكما معًا؟
130
00:10:47,120 --> 00:10:48,230
.فهمت
131
00:10:48,230 --> 00:10:49,850
...لهذا السّبب كان روري
132
00:10:49,850 --> 00:10:50,480
.ويحي
133
00:10:52,700 --> 00:10:56,090
.نعم، لا يجب أن ننفصل أنا وشينجو
134
00:10:57,110 --> 00:10:58,300
.معك حقّ
135
00:10:58,720 --> 00:11:00,600
.لكن لا بدّ أنّ الأمر صعب عليك يا روري
136
00:11:00,600 --> 00:11:03,720
.إنّها تختفي بمجرّد أن تبعد نظرك عنها
137
00:11:03,720 --> 00:11:04,900
.أصبتَ في ذلك
138
00:11:07,320 --> 00:11:08,740
.أنا آسفة
139
00:11:17,240 --> 00:11:19,490
.سأعود إلى دياري في دومينا
140
00:11:19,490 --> 00:11:21,610
...هل أنتما
141
00:11:21,610 --> 00:11:22,640
.نعم
142
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
.سنواصل ترحالنا
143
00:11:24,960 --> 00:11:26,990
.سنفتقدك
144
00:11:26,990 --> 00:11:28,970
.تعاليا لزيارة البلدة ثانية
145
00:11:28,970 --> 00:11:33,580
.إن التقيت بجومي آخر، فسأخبره عنكما
146
00:11:34,960 --> 00:11:35,880
.شكرًا لك
147
00:11:35,880 --> 00:11:37,850
.ندين لك بالكثير
148
00:11:37,850 --> 00:11:39,810
.سنغادر الآن
149
00:11:49,950 --> 00:11:52,170
...أ-أخي شايلو
150
00:11:52,790 --> 00:11:53,810
ما الأمر؟
151
00:11:55,370 --> 00:11:56,290
.تفضّل
152
00:12:00,210 --> 00:12:01,240
ما هذه؟
153
00:12:01,240 --> 00:12:03,310
.أريد ردّ الجميل لك
154
00:12:03,310 --> 00:12:06,950
.قد تكون ذا فائدة لك يومًا ما
155
00:12:07,490 --> 00:12:08,590
.شكرًا لك
156
00:12:09,040 --> 00:12:13,330
.وشكرًا جزيلاً لمساعدتك لنا
157
00:12:13,330 --> 00:12:14,280
!شينجو
158
00:12:14,280 --> 00:12:15,490
ما الّذي تنتظرينه؟
159
00:12:15,490 --> 00:12:16,730
.علينا الذّهاب
160
00:12:16,730 --> 00:12:17,540
.مع السّلامة
161
00:12:19,240 --> 00:12:21,100
!انتظرني
162
00:12:24,710 --> 00:12:27,240
ماذا إن فقدنا بعضنا ثانية؟
163
00:12:27,240 --> 00:12:29,030
.آ-آسفة
164
00:12:29,030 --> 00:12:31,360
ما الّذي أعطيته؟
165
00:12:31,360 --> 00:12:33,400
.عربون عن امتناني
166
00:12:33,400 --> 00:12:36,020
.أنا مدينة له كثيرًا
167
00:12:36,020 --> 00:12:36,990
.فهمت
168
00:12:37,560 --> 00:12:38,520
.معك حقّ
169
00:12:45,450 --> 00:12:48,660
.لم يعد شايلو بعد
170
00:12:48,660 --> 00:12:50,090
.واثقة أنّه سيكون بخير
171
00:12:50,090 --> 00:12:51,860
.وخاصّة أنّ ذلك المدعوّ روري معه
172
00:12:53,120 --> 00:12:54,160
...ريتشل
173
00:12:54,160 --> 00:12:55,610
.لا بدّ أنّك كنت خائفة
174
00:12:55,610 --> 00:12:57,550
ومع ذلك سامحتِه؟
175
00:12:58,000 --> 00:12:59,030
.نعم
176
00:12:59,030 --> 00:13:01,480
.كانت له أسبابه الخاصّة
177
00:13:02,400 --> 00:13:04,220
.أمّا أنا فلن أسامحه
178
00:13:04,220 --> 00:13:06,200
كيف تجرّأ هكذا على ابنتي الغالية؟
179
00:13:06,200 --> 00:13:08,760
...كما أنّه يغطّي نفسه بالأحجار الكريمة
180
00:13:08,760 --> 00:13:10,580
.إنّه رجل عديم اللّياقة
181
00:13:12,000 --> 00:13:16,350
.صحيح، أتساءل إن كان واحدًا من الجومي
182
00:13:16,600 --> 00:13:18,020
الجومي؟
183
00:13:18,550 --> 00:13:19,960
.أعرفهم
184
00:13:19,960 --> 00:13:22,820
لكن من الإشاعات الّتي سمعتُ
...في الماضي فحسب
185
00:13:23,360 --> 00:13:28,160
يقال أنّ حجرًا كريمًا حصل على
.قوى خاصّة وأخذ هيئةً بشريّة
186
00:13:28,530 --> 00:13:31,700
:وهذا ما سمعتُ عنهم
187
00:13:31,700 --> 00:13:35,680
إنّ من يذرفون الدّموع من أجل
.الجومي يتحوّلن لحجر
188
00:13:37,680 --> 00:13:42,380
.وأنّ عاصفة تضرب حين يبكي الجومي
189
00:13:42,640 --> 00:13:45,170
.قد يكون ذلك حقيقيًّا
190
00:13:45,170 --> 00:13:47,920
ألاحظتم كم كان عدائيًّا؟
191
00:13:47,920 --> 00:13:50,970
،لا بدّ أنّه كان كذلك عن قصد
.لكي لا يروق لأيّ أحد
192
00:13:51,440 --> 00:13:52,880
.فهمت
193
00:13:52,880 --> 00:13:56,990
إذًا ربّما قد يكون من الخطير
.التّقرّب كثيرًا للجومي
194
00:14:00,000 --> 00:14:01,100
!إنّها شايلو
195
00:14:01,100 --> 00:14:02,200
هل أنت بخير؟
196
00:14:02,200 --> 00:14:03,580
.أنا بخير
197
00:14:04,510 --> 00:14:05,390
.سرّني سماع هذا
198
00:14:05,390 --> 00:14:06,560
!مرحبًا بعودتك
199
00:14:05,790 --> 00:14:07,590
.مرحبًا بعودتك
200
00:14:07,590 --> 00:14:10,320
أخبرنا، ماذا عمّن كنا يبحث روري عنها؟
201
00:14:10,600 --> 00:14:12,030
.وجدناها
202
00:14:12,030 --> 00:14:13,340
كيف كانت؟
203
00:14:14,880 --> 00:14:16,750
.إنّها تُدعى الأميرة شينجو
204
00:14:16,750 --> 00:14:19,680
...وجدتها في الكهوف أوّلاً
205
00:14:19,680 --> 00:14:23,020
.لكنّي فقدتها في اللّحظة الّتي أبعدت نظري عنها
206
00:14:24,800 --> 00:14:28,900
.إمّا أنّك أبله، أوأنّها شخص مهمّ جدًّا
207
00:14:30,550 --> 00:14:34,180
.لكنّي أدرك الآن لماذا كان روري قلقًا جدًّا
208
00:14:34,700 --> 00:14:38,120
إلى أين سيذهبان الآن؟
209
00:14:38,120 --> 00:14:39,480
.لا أدري
210
00:14:39,480 --> 00:14:41,940
.إنّهما يبحثان عن جومي آخرين
211
00:14:42,220 --> 00:14:43,570
جومي آخرين؟
212
00:14:50,990 --> 00:14:51,820
رفاق؟
213
00:14:52,360 --> 00:14:56,390
.شايلو، لا يجب عليك التّقرّب من الجومي
214
00:14:56,390 --> 00:14:58,400
هذا ما كنتم تتحدّثون عنه قبل قليل، صحيح؟
215
00:14:58,400 --> 00:14:59,730
.سمعت ذلك
216
00:14:59,730 --> 00:15:00,740
...إذًا
217
00:15:03,100 --> 00:15:07,440
.ولكن لا نعرف إن كانا قد يحوّلانك لحجر أم لا
218
00:15:07,440 --> 00:15:10,400
.علينا أن نبكي لنعرف ذلك
219
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
...ومع ذلك
220
00:15:13,470 --> 00:15:16,710
.لا أظنّ أنّنا سنراهم لفترة على أيّ حال
221
00:15:16,710 --> 00:15:19,600
الجومي نادرون جدًّا أيضًا، صحيح؟
222
00:15:19,850 --> 00:15:21,700
.لا أظنّ أنّ سُبلنا قد تتقاطع معًا
223
00:15:22,200 --> 00:15:24,220
.صـ-صحيح
224
00:15:24,220 --> 00:15:26,320
.حسنًا، سأعود للمنزل
225
00:15:26,900 --> 00:15:28,240
.تصبح على خير
226
00:15:28,240 --> 00:15:29,600
.نراك غدًا
227
00:15:29,600 --> 00:15:30,380
.نعم
228
00:15:32,720 --> 00:15:34,740
.ارتح جيّدًا
229
00:15:35,230 --> 00:15:37,200
هلاّ ذهبنا أيضًا؟
230
00:15:37,200 --> 00:15:38,990
.لنعد للمنزل
231
00:15:55,290 --> 00:15:57,090
وصلت للمنزل متأخّرًا، صحيح؟
232
00:15:57,090 --> 00:15:59,220
.الضّياع ممتع
233
00:16:06,880 --> 00:16:10,450
لا يجب عليّ التّقرّب من الجومي كثيرًا؟
234
00:16:11,080 --> 00:16:12,230
...لكنّه على حقّ
235
00:16:12,230 --> 00:16:15,870
.لا أريد أن أتحوّل إلى حجر أو أعلق في عاصفة
236
00:16:16,330 --> 00:16:20,450
.ولكن لا نعرف إن كان ذلك حقيقيًّا من الأساس
237
00:16:21,960 --> 00:16:24,540
...ذرف الدّموع من أجل الجومي
238
00:16:25,380 --> 00:16:29,220
ماذا إن حدث خطب ما لروري والأميرة شينجو؟
239
00:16:33,720 --> 00:16:36,740
.نعم، قد أبكي
240
00:16:37,890 --> 00:16:38,640
...لكن
241
00:16:39,990 --> 00:16:44,240
لكن ماذا إن لم يكن عليّ البكاء من أجلهما؟
242
00:16:45,030 --> 00:16:48,560
ماذا إن لم يكن عليهما أن يعانيا؟
243
00:16:50,420 --> 00:16:53,080
.لا بدّ من شيء أستطيع فعله
244
00:16:58,890 --> 00:17:01,660
.نيكيتا والسّيّد بويد
245
00:17:22,120 --> 00:17:25,140
أنت لا تعرف أيّ شيء إذًا؟
246
00:17:25,140 --> 00:17:27,280
.لا
247
00:17:27,280 --> 00:17:31,270
...أزور متاجر الحجارة الكريمة في مختلف المدن
248
00:17:31,520 --> 00:17:34,360
.لكنّي لا أعرف أيّ شيء عن ذلك
249
00:17:34,360 --> 00:17:35,920
.فهمت
250
00:17:35,920 --> 00:17:37,070
!سيّد بويد
251
00:17:38,470 --> 00:17:39,680
.لم أرك منذ مدّة
252
00:17:39,680 --> 00:17:41,030
.وأنا كذلك
253
00:17:41,870 --> 00:17:43,910
.أرى أنّك في أحسن حال يا شايلو
254
00:17:43,910 --> 00:17:44,680
.نعم
255
00:17:44,680 --> 00:17:46,080
هل من خطب ما؟
256
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
...لا، لا
257
00:17:47,440 --> 00:17:50,170
أن تلقي التّحيّة على زميل عمل؟
258
00:17:50,590 --> 00:17:53,130
.لا أذكر أبدًا أنّي عملت معك
259
00:17:53,130 --> 00:17:54,830
.أعد لي الثّلاثمائة لوكر خاصّتي
260
00:17:56,250 --> 00:17:58,390
.لا أعرف ماذا أفعل بكلّ ذلك
261
00:18:01,640 --> 00:18:05,280
على ماذا قد أستعمل كرات
حشرات عشب من الأساس؟
262
00:18:05,280 --> 00:18:08,450
!لا-لا أستطيع إعادة المال لك
263
00:18:08,450 --> 00:18:11,650
!التّجارة تجارة
264
00:18:11,650 --> 00:18:13,270
!مـ-مهلاً
265
00:18:13,780 --> 00:18:15,140
.يا إلهي
266
00:18:15,760 --> 00:18:17,600
كرات حشرات عشب؟
267
00:18:17,600 --> 00:18:19,650
.كنت آكلها كثيرًا في صغري
268
00:18:19,650 --> 00:18:21,620
أهي قابلة للأكل؟
269
00:18:21,620 --> 00:18:22,900
.نعم
270
00:18:22,900 --> 00:18:25,020
.من السّهل الإدمان عليها
271
00:18:25,460 --> 00:18:27,360
.هـ-هكذا إذًا
272
00:18:27,360 --> 00:18:29,660
.ربّما قد أجرّبها يومًا ما
273
00:18:31,080 --> 00:18:32,230
...دعك من ذلك
274
00:18:32,230 --> 00:18:34,590
لماذا أنت هنا يا سيّد بويد؟
275
00:18:34,590 --> 00:18:36,110
.كنتُ مارًّا فحسب
276
00:18:36,820 --> 00:18:40,050
.أنا في طريقي لكهوف غاتو
277
00:18:40,500 --> 00:18:44,140
.تلقّيت طلبًا من معبد الشّفاء الّذي يحمي اللّهب
278
00:18:44,720 --> 00:18:46,550
...كهوف غاتو
279
00:18:46,550 --> 00:18:47,680
كيف هي؟
280
00:18:48,190 --> 00:18:50,880
تلقّوا تحذيرًا من لصّة أحجار كريمة
281
00:18:51,360 --> 00:18:55,400
يُطلق عليها ساندرا وأنّها ستسرق
.لهب الأمل خاصّتهم
282
00:18:55,860 --> 00:18:58,030
.عليّ مساعدتهم للتّحضير لذلك
283
00:18:58,030 --> 00:19:00,620
لصّة الأحجار الكريمة ساندرا؟
284
00:19:00,620 --> 00:19:02,590
هل تعرفها؟
285
00:19:02,590 --> 00:19:04,260
هل تعرف الجومي؟
286
00:19:04,260 --> 00:19:04,930
.نعم
287
00:19:05,410 --> 00:19:09,860
.إنّ ساندرا تجول الأرض وتقتلهم
288
00:19:09,860 --> 00:19:11,330
!الجومي؟
289
00:19:11,700 --> 00:19:14,570
،إنّني أطارد ساندرا لوقت طويل
290
00:19:14,570 --> 00:19:17,170
.لكنّي لم أرها ولو مرّة
291
00:19:17,620 --> 00:19:20,960
ما هو المقصود بلهب الأمل؟
292
00:19:20,960 --> 00:19:23,130
أيمكن أن يكون لهبًا في المعبد؟
293
00:19:23,130 --> 00:19:24,570
...أو
294
00:19:25,340 --> 00:19:26,510
...جومي
295
00:19:26,510 --> 00:19:30,600
.لم أسمع بوجود أيّ جومي في غاتو
296
00:19:32,060 --> 00:19:34,180
.لكنّ ذلك ممكن
297
00:19:34,610 --> 00:19:36,780
.خذني معك إذًا
298
00:19:36,780 --> 00:19:38,840
.لديّ أصدقاء يبحثون عن الجومي
299
00:19:43,420 --> 00:19:45,030
إنّه أثر، صحيح؟
300
00:19:45,640 --> 00:19:46,380
.نعم
301
00:19:46,380 --> 00:19:48,870
.أعطتني إيّاه الأميرة شينجو
302
00:20:11,760 --> 00:20:12,770
!هيّا بنا
303
00:20:14,160 --> 00:20:16,720
ستذهب مرتديًا هذه الملابس؟
304
00:20:18,220 --> 00:20:19,580
.لا ترتدي درعًا حتّى
305
00:20:19,580 --> 00:20:22,070
ماذا إن واجهنا المشاكل؟
306
00:20:22,070 --> 00:20:24,030
.مـ-معك حقّ
307
00:20:24,320 --> 00:20:27,000
.سأغادر في أوّل الصّباح
308
00:20:27,000 --> 00:20:29,450
.يمكنك المجيء معي إن أردت ذلك
309
00:20:29,450 --> 00:20:30,430
.حسنًا
310
00:20:30,430 --> 00:20:31,580
.شكرًا لك
311
00:20:31,580 --> 00:20:32,590
.جيّد
312
00:20:32,590 --> 00:20:33,860
.ألقاء لاحقًا
313
00:20:42,750 --> 00:20:43,780
...روري
314
00:20:43,780 --> 00:20:45,320
...الأميرة شينجو
315
00:20:45,320 --> 00:20:46,640
.آمل أنّكما بخير
316
00:20:48,000 --> 00:20:49,970
.لا، بل أنتما بخير
317
00:20:51,550 --> 00:20:54,430
.سأبذل ما بوسعي من أجلهما
318
00:22:32,770 --> 00:22:34,120
روري؟
319
00:22:34,120 --> 00:22:35,440
ما الخطب؟
320
00:22:35,440 --> 00:22:37,960
.لا شيء... كنت أفكّر فحسب
321
00:22:39,280 --> 00:22:41,750
بشأن أخي شايلو؟
322
00:22:41,750 --> 00:22:42,860
.نعم
323
00:22:43,720 --> 00:22:48,020
...لا أصدّق أنّنا ما زلنا معًا بفضله
324
00:22:49,500 --> 00:22:52,170
.كلمات الشّكر قليلة في حقّه
325
00:22:54,760 --> 00:22:57,590
.أريد ردّ الجميل له بطريقة ما
326
00:22:57,590 --> 00:22:58,460
...لكن
327
00:22:59,090 --> 00:23:03,880
إنّ كلّ من يذرفون الدّموع من أجل
.الجومي يتحوّلون لحجر
328
00:23:03,880 --> 00:23:06,640
.تضرب العواصف عندما يبكي الجومي
329
00:23:06,640 --> 00:23:09,860
هل تعتقد أنّ الأسطورة حقيقيّة؟
330
00:23:10,740 --> 00:23:11,830
.لا أدري
331
00:23:11,830 --> 00:23:16,640
.علينا العثور على جومي آخرين لنعرف ذلك
332
00:23:16,640 --> 00:23:18,060
.معك حقّ
333
00:23:21,270 --> 00:23:24,320
،إن عرفنا أنّ ذلك غير صحيح
334
00:23:24,320 --> 00:23:29,000
.بإمكاننا الذّهاب لزيارة أخي شايلو بعدها
335
00:23:29,000 --> 00:23:30,060
.صحيح
336
00:23:32,530 --> 00:23:34,010
.حسنًا، لنذهب
337
00:23:34,010 --> 00:23:34,510
.نعم