1 00:00:03,870 --> 00:00:05,350 !روري 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,060 أين أنت؟ 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,990 !أتسمعني؟ 4 00:00:11,250 --> 00:00:12,790 ...يا إلهي 5 00:00:12,790 --> 00:00:14,740 لماذا اندفع وحده هكذا؟ 6 00:00:19,470 --> 00:00:22,650 ...أدرك أنّ المدعوّة شينجو مهمّة 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,720 ...ولكن مَن 8 00:00:29,040 --> 00:00:30,660 أهذه هي؟ 9 00:02:10,060 --> 00:02:14,070 {\an3}(اللاّزورد (الجزء 2 10 00:02:15,330 --> 00:02:17,250 أين أنا؟ 11 00:02:17,900 --> 00:02:21,320 لماذا أتيتُ إلى هنا؟ 12 00:02:26,200 --> 00:02:27,680 ما العمل؟ 13 00:02:27,680 --> 00:02:29,490 .لا أستطيع فعل هذا وحدي 14 00:02:31,270 --> 00:02:33,880 .لكن عليّ الذّهاب 15 00:02:48,410 --> 00:02:50,060 .دعوني أمرّ رجاءً 16 00:03:08,940 --> 00:03:10,220 هل أنت بخير؟ 17 00:03:12,410 --> 00:03:14,760 ...أ-أخي الكبير 18 00:03:18,000 --> 00:03:18,760 ...أعني 19 00:03:19,700 --> 00:03:21,760 .شكرًا لك 20 00:03:24,240 --> 00:03:25,810 .أنا شايلو 21 00:03:25,810 --> 00:03:29,470 أنت هي الأميرة شينجو، صحيح؟ 22 00:03:29,470 --> 00:03:31,620 .نعم، أنت محقّ 23 00:03:31,620 --> 00:03:33,730 كيف تعرف من أكون؟ 24 00:03:33,940 --> 00:03:35,710 .أخبرني روري عنك 25 00:03:35,710 --> 00:03:37,760 .أتينا إلى هنا معًا من أجلك 26 00:03:37,760 --> 00:03:39,320 روري هنا؟ 27 00:03:39,600 --> 00:03:40,330 .نعم 28 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 .أتى إلى هنا قبلي 29 00:03:43,330 --> 00:03:45,070 ألم تلتقي به بعد؟ 30 00:03:45,470 --> 00:03:46,660 .لا 31 00:03:46,660 --> 00:03:50,540 أين ذهب روري؟ 32 00:03:52,600 --> 00:03:55,770 لكن ما الّذي أتى بك إلى هنا؟ 33 00:03:55,770 --> 00:03:57,500 ما الّذي أتى بي؟ 34 00:03:58,330 --> 00:04:00,550 .لا أعرف أيضًا 35 00:04:00,550 --> 00:04:03,280 .شعرتُ المكان يناديني 36 00:04:03,760 --> 00:04:05,510 المكان يناديك؟ 37 00:04:06,000 --> 00:04:06,700 .نعم 38 00:04:07,680 --> 00:04:12,000 هل افترقتِ عن روري أكثر من مرّة؟ 39 00:04:12,000 --> 00:04:14,040 .نـ-نعم 40 00:04:14,040 --> 00:04:17,980 .وأسبّب له المتاعب في كلّ مرّة 41 00:04:18,960 --> 00:04:20,110 .آسف 42 00:04:20,640 --> 00:04:23,670 .لا بدّ أنّ روري لم يبتعد كثيرًا 43 00:04:23,670 --> 00:04:25,130 هل نذهب معًا؟ 44 00:04:25,130 --> 00:04:25,820 .نعم 45 00:04:28,820 --> 00:04:31,420 .صار الطّريق ضيّقًا جدًّا فجأة 46 00:04:32,380 --> 00:04:33,790 .معك حقّ 47 00:04:53,200 --> 00:04:54,720 .خذي وقتك 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,860 .إنّها زلقة قليلاً، فكوني حذرة 49 00:04:57,710 --> 00:04:58,430 .حاضرة 50 00:05:03,150 --> 00:05:04,090 !احذري 51 00:05:11,950 --> 00:05:14,540 .شكرًا لك يا أخي الكبير 52 00:05:16,250 --> 00:05:19,290 .لا أظنّني أكبرك بالكثير 53 00:05:19,290 --> 00:05:20,590 .نادني شايلو فحسب 54 00:05:23,160 --> 00:05:25,450 .حسنًا يا أخي شايلو 55 00:05:30,620 --> 00:05:32,600 هل نستريح قليلاً؟ 56 00:05:32,600 --> 00:05:34,770 .المكان هنا مفتوح ويمكننا رؤية محيطنا 57 00:05:35,980 --> 00:05:37,230 !أيّتها الأميرة شينجو؟ 58 00:05:37,800 --> 00:05:38,900 !مستحيل 59 00:05:46,340 --> 00:05:48,200 .يا لخيبة الأمل 60 00:05:48,200 --> 00:05:49,460 !روري 61 00:05:51,170 --> 00:05:52,120 !شايلو 62 00:05:54,930 --> 00:05:56,680 .وجدت الأميرة شينجو 63 00:05:56,680 --> 00:05:58,010 .لكنّها اختفت 64 00:05:58,010 --> 00:05:58,700 !ماذا؟ 65 00:05:58,700 --> 00:05:59,760 أين هي؟ 66 00:05:59,760 --> 00:06:01,460 ...إ-إنّها 67 00:06:02,030 --> 00:06:03,790 .اختفت عن ناظريّ في مرحلة ما 68 00:06:04,720 --> 00:06:05,710 !ماذا قلت؟ 69 00:06:07,160 --> 00:06:08,430 ...روري 70 00:06:09,510 --> 00:06:11,260 .أنا أعتذر 71 00:06:11,800 --> 00:06:14,010 .وآسف لأنّني انطلقت قبلك 72 00:06:14,970 --> 00:06:16,190 .لا بأس 73 00:06:16,190 --> 00:06:18,880 .لنبحث عن الأميرة شينجو 74 00:06:18,880 --> 00:06:19,620 .نعم 75 00:06:27,870 --> 00:06:29,800 .أ-أنا آسفة 76 00:06:29,800 --> 00:06:33,710 .كان عليّ المجيء إلى هنا بحثًا عن أحدهم 77 00:06:33,710 --> 00:06:36,440 هلاّ أعطيتني بعض الوقت؟ 78 00:06:37,870 --> 00:06:40,830 .سأغادر المكان بمجرّد أن أنتهي 79 00:06:48,440 --> 00:06:49,280 !شايلو 80 00:06:49,280 --> 00:06:50,060 !نعم 81 00:06:58,080 --> 00:06:59,550 !شينجو 82 00:06:59,550 --> 00:07:00,940 أين أنت؟ 83 00:07:05,700 --> 00:07:06,920 ...لا بدّ أنّه 84 00:07:06,920 --> 00:07:08,930 .سيّد هذه المنطقة 85 00:07:22,330 --> 00:07:24,810 .لن يكون هذا سهلاً 86 00:07:24,810 --> 00:07:26,000 .سأجذب انتباهه 87 00:07:26,000 --> 00:07:26,840 !أرجوك 88 00:07:46,080 --> 00:07:47,700 هل أنت بخير يا شايلو؟ 89 00:07:48,450 --> 00:07:49,460 .نعم 90 00:07:49,460 --> 00:07:50,490 .لم أنته بعد 91 00:07:51,130 --> 00:07:54,320 .لنهاجمه بالدّور لكي لا يتفوّق علينا 92 00:07:58,180 --> 00:07:59,520 ...روري 93 00:08:00,000 --> 00:08:01,630 ...النّجدة 94 00:08:07,220 --> 00:08:08,610 !الأميرة شينجو 95 00:08:08,610 --> 00:08:09,710 !شينجو 96 00:08:09,710 --> 00:08:11,050 !انتظري يا روري 97 00:08:11,050 --> 00:08:13,960 !أبعد يدك عن شينجو 98 00:08:16,500 --> 00:08:18,030 !روري 99 00:08:29,930 --> 00:08:31,300 روري؟ 100 00:08:31,680 --> 00:08:32,650 !روري 101 00:08:32,650 --> 00:08:33,730 !روري 102 00:08:36,210 --> 00:08:38,120 .حمدًا على هذا، ما زال يتنفّس 103 00:08:39,440 --> 00:08:41,250 .عليّ فعل شيء ما 104 00:09:00,910 --> 00:09:02,320 ...روري 105 00:09:02,320 --> 00:09:04,830 ...أخي شايلو 106 00:09:16,400 --> 00:09:18,040 ...يا لقوّته 107 00:09:18,440 --> 00:09:19,410 !سُحقًا 108 00:09:44,540 --> 00:09:45,930 !روري! الأميرة شينجو 109 00:09:45,930 --> 00:09:46,930 هل أنتما بخير؟ 110 00:09:49,600 --> 00:09:51,400 ما كان ذلك؟ 111 00:09:51,640 --> 00:09:53,050 .لا أدري 112 00:09:53,050 --> 00:09:54,000 ...لكن 113 00:09:54,000 --> 00:09:56,610 .يبدو أنّنا نجونا 114 00:09:56,610 --> 00:09:58,820 هل تأذّيتما؟ 115 00:09:59,470 --> 00:10:01,760 .إنّها متضرّرة الخارج، لكنّ جوهرها سليم 116 00:10:02,260 --> 00:10:03,790 .ستعود لسابق عهدها قريبًا 117 00:10:05,270 --> 00:10:06,120 جوهرها؟ 118 00:10:12,120 --> 00:10:13,050 روري؟ 119 00:10:16,110 --> 00:10:18,000 .نحن جومي 120 00:10:18,000 --> 00:10:19,860 .عرق من النّاس أصله الأحجار الكريمة 121 00:10:22,440 --> 00:10:23,510 جومي؟ 122 00:10:23,510 --> 00:10:24,910 أحجار كريمة؟ 123 00:10:24,910 --> 00:10:26,930 أهذه أوّل مرّة تلتقي فيها بواحد منّا؟ 124 00:10:26,930 --> 00:10:27,680 .نعم 125 00:10:27,680 --> 00:10:29,310 .لم أر أيّ أحد مثلكما من قبل 126 00:10:30,020 --> 00:10:32,540 .في الحقيقة، ولا حتّى نحن 127 00:10:33,740 --> 00:10:37,780 .نسافر أنا وشينجو بحثًا عن أبناء عرقنا 128 00:10:40,180 --> 00:10:44,530 .لكنّنا لم نلتقي أيّ جومي آخر 129 00:10:44,530 --> 00:10:47,120 إذًا هل كنتما وحدكما معًا؟ 130 00:10:47,120 --> 00:10:48,230 .فهمت 131 00:10:48,230 --> 00:10:49,850 ...لهذا السّبب كان روري 132 00:10:49,850 --> 00:10:50,480 .ويحي 133 00:10:52,700 --> 00:10:56,090 .نعم، لا يجب أن ننفصل أنا وشينجو 134 00:10:57,110 --> 00:10:58,300 .معك حقّ 135 00:10:58,720 --> 00:11:00,600 .لكن لا بدّ أنّ الأمر صعب عليك يا روري 136 00:11:00,600 --> 00:11:03,720 .إنّها تختفي بمجرّد أن تبعد نظرك عنها 137 00:11:03,720 --> 00:11:04,900 .أصبتَ في ذلك 138 00:11:07,320 --> 00:11:08,740 .أنا آسفة 139 00:11:17,240 --> 00:11:19,490 .سأعود إلى دياري في دومينا 140 00:11:19,490 --> 00:11:21,610 ...هل أنتما 141 00:11:21,610 --> 00:11:22,640 .نعم 142 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 .سنواصل ترحالنا 143 00:11:24,960 --> 00:11:26,990 .سنفتقدك 144 00:11:26,990 --> 00:11:28,970 .تعاليا لزيارة البلدة ثانية 145 00:11:28,970 --> 00:11:33,580 .إن التقيت بجومي آخر، فسأخبره عنكما 146 00:11:34,960 --> 00:11:35,880 .شكرًا لك 147 00:11:35,880 --> 00:11:37,850 .ندين لك بالكثير 148 00:11:37,850 --> 00:11:39,810 .سنغادر الآن 149 00:11:49,950 --> 00:11:52,170 ...أ-أخي شايلو 150 00:11:52,790 --> 00:11:53,810 ما الأمر؟ 151 00:11:55,370 --> 00:11:56,290 .تفضّل 152 00:12:00,210 --> 00:12:01,240 ما هذه؟ 153 00:12:01,240 --> 00:12:03,310 .أريد ردّ الجميل لك 154 00:12:03,310 --> 00:12:06,950 .قد تكون ذا فائدة لك يومًا ما 155 00:12:07,490 --> 00:12:08,590 .شكرًا لك 156 00:12:09,040 --> 00:12:13,330 .وشكرًا جزيلاً لمساعدتك لنا 157 00:12:13,330 --> 00:12:14,280 !شينجو 158 00:12:14,280 --> 00:12:15,490 ما الّذي تنتظرينه؟ 159 00:12:15,490 --> 00:12:16,730 .علينا الذّهاب 160 00:12:16,730 --> 00:12:17,540 .مع السّلامة 161 00:12:19,240 --> 00:12:21,100 !انتظرني 162 00:12:24,710 --> 00:12:27,240 ماذا إن فقدنا بعضنا ثانية؟ 163 00:12:27,240 --> 00:12:29,030 .آ-آسفة 164 00:12:29,030 --> 00:12:31,360 ما الّذي أعطيته؟ 165 00:12:31,360 --> 00:12:33,400 .عربون عن امتناني 166 00:12:33,400 --> 00:12:36,020 .أنا مدينة له كثيرًا 167 00:12:36,020 --> 00:12:36,990 .فهمت 168 00:12:37,560 --> 00:12:38,520 .معك حقّ 169 00:12:45,450 --> 00:12:48,660 .لم يعد شايلو بعد 170 00:12:48,660 --> 00:12:50,090 .واثقة أنّه سيكون بخير 171 00:12:50,090 --> 00:12:51,860 .وخاصّة أنّ ذلك المدعوّ روري معه 172 00:12:53,120 --> 00:12:54,160 ...ريتشل 173 00:12:54,160 --> 00:12:55,610 .لا بدّ أنّك كنت خائفة 174 00:12:55,610 --> 00:12:57,550 ومع ذلك سامحتِه؟ 175 00:12:58,000 --> 00:12:59,030 .نعم 176 00:12:59,030 --> 00:13:01,480 .كانت له أسبابه الخاصّة 177 00:13:02,400 --> 00:13:04,220 .أمّا أنا فلن أسامحه 178 00:13:04,220 --> 00:13:06,200 كيف تجرّأ هكذا على ابنتي الغالية؟ 179 00:13:06,200 --> 00:13:08,760 ...كما أنّه يغطّي نفسه بالأحجار الكريمة 180 00:13:08,760 --> 00:13:10,580 .إنّه رجل عديم اللّياقة 181 00:13:12,000 --> 00:13:16,350 .صحيح، أتساءل إن كان واحدًا من الجومي 182 00:13:16,600 --> 00:13:18,020 الجومي؟ 183 00:13:18,550 --> 00:13:19,960 .أعرفهم 184 00:13:19,960 --> 00:13:22,820 لكن من الإشاعات الّتي سمعتُ ...في الماضي فحسب 185 00:13:23,360 --> 00:13:28,160 يقال أنّ حجرًا كريمًا حصل على .قوى خاصّة وأخذ هيئةً بشريّة 186 00:13:28,530 --> 00:13:31,700 :وهذا ما سمعتُ عنهم 187 00:13:31,700 --> 00:13:35,680 إنّ من يذرفون الدّموع من أجل .الجومي يتحوّلن لحجر 188 00:13:37,680 --> 00:13:42,380 .وأنّ عاصفة تضرب حين يبكي الجومي 189 00:13:42,640 --> 00:13:45,170 .قد يكون ذلك حقيقيًّا 190 00:13:45,170 --> 00:13:47,920 ألاحظتم كم كان عدائيًّا؟ 191 00:13:47,920 --> 00:13:50,970 ،لا بدّ أنّه كان كذلك عن قصد .لكي لا يروق لأيّ أحد 192 00:13:51,440 --> 00:13:52,880 .فهمت 193 00:13:52,880 --> 00:13:56,990 إذًا ربّما قد يكون من الخطير .التّقرّب كثيرًا للجومي 194 00:14:00,000 --> 00:14:01,100 !إنّها شايلو 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,200 هل أنت بخير؟ 196 00:14:02,200 --> 00:14:03,580 .أنا بخير 197 00:14:04,510 --> 00:14:05,390 .سرّني سماع هذا 198 00:14:05,390 --> 00:14:06,560 !مرحبًا بعودتك 199 00:14:05,790 --> 00:14:07,590 .مرحبًا بعودتك 200 00:14:07,590 --> 00:14:10,320 أخبرنا، ماذا عمّن كنا يبحث روري عنها؟ 201 00:14:10,600 --> 00:14:12,030 .وجدناها 202 00:14:12,030 --> 00:14:13,340 كيف كانت؟ 203 00:14:14,880 --> 00:14:16,750 .إنّها تُدعى الأميرة شينجو 204 00:14:16,750 --> 00:14:19,680 ...وجدتها في الكهوف أوّلاً 205 00:14:19,680 --> 00:14:23,020 .لكنّي فقدتها في اللّحظة الّتي أبعدت نظري عنها 206 00:14:24,800 --> 00:14:28,900 .إمّا أنّك أبله، أوأنّها شخص مهمّ جدًّا 207 00:14:30,550 --> 00:14:34,180 .لكنّي أدرك الآن لماذا كان روري قلقًا جدًّا 208 00:14:34,700 --> 00:14:38,120 إلى أين سيذهبان الآن؟ 209 00:14:38,120 --> 00:14:39,480 .لا أدري 210 00:14:39,480 --> 00:14:41,940 .إنّهما يبحثان عن جومي آخرين 211 00:14:42,220 --> 00:14:43,570 جومي آخرين؟ 212 00:14:50,990 --> 00:14:51,820 رفاق؟ 213 00:14:52,360 --> 00:14:56,390 .شايلو، لا يجب عليك التّقرّب من الجومي 214 00:14:56,390 --> 00:14:58,400 هذا ما كنتم تتحدّثون عنه قبل قليل، صحيح؟ 215 00:14:58,400 --> 00:14:59,730 .سمعت ذلك 216 00:14:59,730 --> 00:15:00,740 ...إذًا 217 00:15:03,100 --> 00:15:07,440 .ولكن لا نعرف إن كانا قد يحوّلانك لحجر أم لا 218 00:15:07,440 --> 00:15:10,400 .علينا أن نبكي لنعرف ذلك 219 00:15:10,400 --> 00:15:12,800 ...ومع ذلك 220 00:15:13,470 --> 00:15:16,710 .لا أظنّ أنّنا سنراهم لفترة على أيّ حال 221 00:15:16,710 --> 00:15:19,600 الجومي نادرون جدًّا أيضًا، صحيح؟ 222 00:15:19,850 --> 00:15:21,700 .لا أظنّ أنّ سُبلنا قد تتقاطع معًا 223 00:15:22,200 --> 00:15:24,220 .صـ-صحيح 224 00:15:24,220 --> 00:15:26,320 .حسنًا، سأعود للمنزل 225 00:15:26,900 --> 00:15:28,240 .تصبح على خير 226 00:15:28,240 --> 00:15:29,600 .نراك غدًا 227 00:15:29,600 --> 00:15:30,380 .نعم 228 00:15:32,720 --> 00:15:34,740 .ارتح جيّدًا 229 00:15:35,230 --> 00:15:37,200 هلاّ ذهبنا أيضًا؟ 230 00:15:37,200 --> 00:15:38,990 .لنعد للمنزل 231 00:15:55,290 --> 00:15:57,090 وصلت للمنزل متأخّرًا، صحيح؟ 232 00:15:57,090 --> 00:15:59,220 .الضّياع ممتع 233 00:16:06,880 --> 00:16:10,450 لا يجب عليّ التّقرّب من الجومي كثيرًا؟ 234 00:16:11,080 --> 00:16:12,230 ...لكنّه على حقّ 235 00:16:12,230 --> 00:16:15,870 .لا أريد أن أتحوّل إلى حجر أو أعلق في عاصفة 236 00:16:16,330 --> 00:16:20,450 .ولكن لا نعرف إن كان ذلك حقيقيًّا من الأساس 237 00:16:21,960 --> 00:16:24,540 ...ذرف الدّموع من أجل الجومي 238 00:16:25,380 --> 00:16:29,220 ماذا إن حدث خطب ما لروري والأميرة شينجو؟ 239 00:16:33,720 --> 00:16:36,740 .نعم، قد أبكي 240 00:16:37,890 --> 00:16:38,640 ...لكن 241 00:16:39,990 --> 00:16:44,240 لكن ماذا إن لم يكن عليّ البكاء من أجلهما؟ 242 00:16:45,030 --> 00:16:48,560 ماذا إن لم يكن عليهما أن يعانيا؟ 243 00:16:50,420 --> 00:16:53,080 .لا بدّ من شيء أستطيع فعله 244 00:16:58,890 --> 00:17:01,660 .نيكيتا والسّيّد بويد 245 00:17:22,120 --> 00:17:25,140 أنت لا تعرف أيّ شيء إذًا؟ 246 00:17:25,140 --> 00:17:27,280 .لا 247 00:17:27,280 --> 00:17:31,270 ...أزور متاجر الحجارة الكريمة في مختلف المدن 248 00:17:31,520 --> 00:17:34,360 .لكنّي لا أعرف أيّ شيء عن ذلك 249 00:17:34,360 --> 00:17:35,920 .فهمت 250 00:17:35,920 --> 00:17:37,070 !سيّد بويد 251 00:17:38,470 --> 00:17:39,680 .لم أرك منذ مدّة 252 00:17:39,680 --> 00:17:41,030 .وأنا كذلك 253 00:17:41,870 --> 00:17:43,910 .أرى أنّك في أحسن حال يا شايلو 254 00:17:43,910 --> 00:17:44,680 .نعم 255 00:17:44,680 --> 00:17:46,080 هل من خطب ما؟ 256 00:17:46,080 --> 00:17:47,440 ...لا، لا 257 00:17:47,440 --> 00:17:50,170 أن تلقي التّحيّة على زميل عمل؟ 258 00:17:50,590 --> 00:17:53,130 .لا أذكر أبدًا أنّي عملت معك 259 00:17:53,130 --> 00:17:54,830 .أعد لي الثّلاثمائة لوكر خاصّتي 260 00:17:56,250 --> 00:17:58,390 .لا أعرف ماذا أفعل بكلّ ذلك 261 00:18:01,640 --> 00:18:05,280 على ماذا قد أستعمل كرات حشرات عشب من الأساس؟ 262 00:18:05,280 --> 00:18:08,450 !لا-لا أستطيع إعادة المال لك 263 00:18:08,450 --> 00:18:11,650 !التّجارة تجارة 264 00:18:11,650 --> 00:18:13,270 !مـ-مهلاً 265 00:18:13,780 --> 00:18:15,140 .يا إلهي 266 00:18:15,760 --> 00:18:17,600 كرات حشرات عشب؟ 267 00:18:17,600 --> 00:18:19,650 .كنت آكلها كثيرًا في صغري 268 00:18:19,650 --> 00:18:21,620 أهي قابلة للأكل؟ 269 00:18:21,620 --> 00:18:22,900 .نعم 270 00:18:22,900 --> 00:18:25,020 .من السّهل الإدمان عليها 271 00:18:25,460 --> 00:18:27,360 .هـ-هكذا إذًا 272 00:18:27,360 --> 00:18:29,660 .ربّما قد أجرّبها يومًا ما 273 00:18:31,080 --> 00:18:32,230 ...دعك من ذلك 274 00:18:32,230 --> 00:18:34,590 لماذا أنت هنا يا سيّد بويد؟ 275 00:18:34,590 --> 00:18:36,110 .كنتُ مارًّا فحسب 276 00:18:36,820 --> 00:18:40,050 .أنا في طريقي لكهوف غاتو 277 00:18:40,500 --> 00:18:44,140 .تلقّيت طلبًا من معبد الشّفاء الّذي يحمي اللّهب 278 00:18:44,720 --> 00:18:46,550 ...كهوف غاتو 279 00:18:46,550 --> 00:18:47,680 كيف هي؟ 280 00:18:48,190 --> 00:18:50,880 تلقّوا تحذيرًا من لصّة أحجار كريمة 281 00:18:51,360 --> 00:18:55,400 يُطلق عليها ساندرا وأنّها ستسرق .لهب الأمل خاصّتهم 282 00:18:55,860 --> 00:18:58,030 .عليّ مساعدتهم للتّحضير لذلك 283 00:18:58,030 --> 00:19:00,620 لصّة الأحجار الكريمة ساندرا؟ 284 00:19:00,620 --> 00:19:02,590 هل تعرفها؟ 285 00:19:02,590 --> 00:19:04,260 هل تعرف الجومي؟ 286 00:19:04,260 --> 00:19:04,930 .نعم 287 00:19:05,410 --> 00:19:09,860 .إنّ ساندرا تجول الأرض وتقتلهم 288 00:19:09,860 --> 00:19:11,330 !الجومي؟ 289 00:19:11,700 --> 00:19:14,570 ،إنّني أطارد ساندرا لوقت طويل 290 00:19:14,570 --> 00:19:17,170 .لكنّي لم أرها ولو مرّة 291 00:19:17,620 --> 00:19:20,960 ما هو المقصود بلهب الأمل؟ 292 00:19:20,960 --> 00:19:23,130 أيمكن أن يكون لهبًا في المعبد؟ 293 00:19:23,130 --> 00:19:24,570 ...أو 294 00:19:25,340 --> 00:19:26,510 ...جومي 295 00:19:26,510 --> 00:19:30,600 .لم أسمع بوجود أيّ جومي في غاتو 296 00:19:32,060 --> 00:19:34,180 .لكنّ ذلك ممكن 297 00:19:34,610 --> 00:19:36,780 .خذني معك إذًا 298 00:19:36,780 --> 00:19:38,840 .لديّ أصدقاء يبحثون عن الجومي 299 00:19:43,420 --> 00:19:45,030 إنّه أثر، صحيح؟ 300 00:19:45,640 --> 00:19:46,380 .نعم 301 00:19:46,380 --> 00:19:48,870 .أعطتني إيّاه الأميرة شينجو 302 00:20:11,760 --> 00:20:12,770 !هيّا بنا 303 00:20:14,160 --> 00:20:16,720 ستذهب مرتديًا هذه الملابس؟ 304 00:20:18,220 --> 00:20:19,580 .لا ترتدي درعًا حتّى 305 00:20:19,580 --> 00:20:22,070 ماذا إن واجهنا المشاكل؟ 306 00:20:22,070 --> 00:20:24,030 .مـ-معك حقّ 307 00:20:24,320 --> 00:20:27,000 .سأغادر في أوّل الصّباح 308 00:20:27,000 --> 00:20:29,450 .يمكنك المجيء معي إن أردت ذلك 309 00:20:29,450 --> 00:20:30,430 .حسنًا 310 00:20:30,430 --> 00:20:31,580 .شكرًا لك 311 00:20:31,580 --> 00:20:32,590 .جيّد 312 00:20:32,590 --> 00:20:33,860 .ألقاء لاحقًا 313 00:20:42,750 --> 00:20:43,780 ...روري 314 00:20:43,780 --> 00:20:45,320 ...الأميرة شينجو 315 00:20:45,320 --> 00:20:46,640 .آمل أنّكما بخير 316 00:20:48,000 --> 00:20:49,970 .لا، بل أنتما بخير 317 00:20:51,550 --> 00:20:54,430 .سأبذل ما بوسعي من أجلهما 318 00:22:32,770 --> 00:22:34,120 روري؟ 319 00:22:34,120 --> 00:22:35,440 ما الخطب؟ 320 00:22:35,440 --> 00:22:37,960 .لا شيء... كنت أفكّر فحسب 321 00:22:39,280 --> 00:22:41,750 بشأن أخي شايلو؟ 322 00:22:41,750 --> 00:22:42,860 .نعم 323 00:22:43,720 --> 00:22:48,020 ...لا أصدّق أنّنا ما زلنا معًا بفضله 324 00:22:49,500 --> 00:22:52,170 .كلمات الشّكر قليلة في حقّه 325 00:22:54,760 --> 00:22:57,590 .أريد ردّ الجميل له بطريقة ما 326 00:22:57,590 --> 00:22:58,460 ...لكن 327 00:22:59,090 --> 00:23:03,880 إنّ كلّ من يذرفون الدّموع من أجل .الجومي يتحوّلون لحجر 328 00:23:03,880 --> 00:23:06,640 .تضرب العواصف عندما يبكي الجومي 329 00:23:06,640 --> 00:23:09,860 هل تعتقد أنّ الأسطورة حقيقيّة؟ 330 00:23:10,740 --> 00:23:11,830 .لا أدري 331 00:23:11,830 --> 00:23:16,640 .علينا العثور على جومي آخرين لنعرف ذلك 332 00:23:16,640 --> 00:23:18,060 .معك حقّ 333 00:23:21,270 --> 00:23:24,320 ،إن عرفنا أنّ ذلك غير صحيح 334 00:23:24,320 --> 00:23:29,000 .بإمكاننا الذّهاب لزيارة أخي شايلو بعدها 335 00:23:29,000 --> 00:23:30,060 .صحيح 336 00:23:32,530 --> 00:23:34,010 .حسنًا، لنذهب 337 00:23:34,010 --> 00:23:34,510 .نعم