1 00:00:03,600 --> 00:00:07,060 Elazul! Wo steckst du? 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,970 Hey! 3 00:00:11,170 --> 00:00:14,740 Mensch … Wie kann der nur alleine loslaufen …? 4 00:00:19,340 --> 00:00:22,620 Ich weiß ja, dass Pearl ihm wichtig ist, … 5 00:00:23,250 --> 00:00:24,710 aber was für ein … 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,600 Ist das etwa …? 7 00:02:10,050 --> 00:02:14,060 {\an8}Lapislazuli (Letzter Teil) 8 00:02:15,280 --> 00:02:17,680 Wo bin ich hier? 9 00:02:17,680 --> 00:02:21,320 Wofür bin ich wohl hier? 10 00:02:26,110 --> 00:02:29,480 Was mache ich nur? Alleine werde ich … 11 00:02:30,970 --> 00:02:33,880 Aber ich muss gehen … 12 00:02:48,400 --> 00:02:50,060 Bitte lasst mich vorbei … 13 00:03:08,820 --> 00:03:10,340 Alles in Ordnung? 14 00:03:12,250 --> 00:03:14,710 B-Bruder? 15 00:03:17,880 --> 00:03:21,760 Nein! Vielen Dank! 16 00:03:24,140 --> 00:03:29,250 Ich bin Shiloh! Du bist doch Prinzessin Pearl, richtig? 17 00:03:29,250 --> 00:03:33,730 Ja, stimmt … Woher kennst du mich? 18 00:03:33,730 --> 00:03:37,650 Elazul hat mir von dir erzählt. Wir haben dich hier zusammen gesucht. 19 00:03:37,650 --> 00:03:39,320 Elazul? 20 00:03:39,320 --> 00:03:40,310 Ja. 21 00:03:40,850 --> 00:03:45,070 Er ist schon vor mir losgelaufen. Du hast ihn nicht getroffen, oder? 22 00:03:45,400 --> 00:03:50,540 Nein … Wo ist Elazul nur hin? 23 00:03:52,480 --> 00:03:55,650 Übrigens, wofür bist du eigentlich hier? 24 00:03:55,650 --> 00:03:57,480 Wofür ich hier bin? 25 00:03:58,250 --> 00:04:00,550 Das weiß ich auch nicht … 26 00:04:00,550 --> 00:04:03,600 Es kam mir einfach vor, als hätte man mich gerufen … 27 00:04:03,600 --> 00:04:05,510 Als hätte dich jemand gerufen? 28 00:04:05,940 --> 00:04:06,680 Ja. 29 00:04:07,680 --> 00:04:11,800 Hast du womöglich Elazul schon öfter aus den Augen verloren? 30 00:04:11,800 --> 00:04:13,940 J-Ja … 31 00:04:13,940 --> 00:04:17,970 Und immer bereite ich ihm dadurch Ärger, was? 32 00:04:17,970 --> 00:04:20,110 Oh, tut mir leid! 33 00:04:20,570 --> 00:04:23,560 Elazul wird auch nicht so tief reingegangen sein. 34 00:04:23,560 --> 00:04:25,020 Gehen wir zusammen? 35 00:04:25,020 --> 00:04:25,850 Okay! 36 00:04:28,710 --> 00:04:31,310 Der Weg ist plötzlich so schmal geworden! 37 00:04:32,340 --> 00:04:33,790 Stimmt! 38 00:04:53,110 --> 00:04:56,940 Du kannst ruhig langsam machen! Ist etwas rutschig, also pass bitte auf! 39 00:04:57,650 --> 00:04:58,450 Okay! 40 00:05:02,820 --> 00:05:04,020 Aufpassen! 41 00:05:11,820 --> 00:05:14,540 Vielen Dank, großer Bruder! 42 00:05:16,140 --> 00:05:20,590 So viel älter bin ich wohl nicht. Nenn mich ruhig Shiloh. 43 00:05:23,080 --> 00:05:25,480 Okay, großer Bruder Shiloh! 44 00:05:30,510 --> 00:05:32,630 Wollen wir eine kurze Pause machen? 45 00:05:32,630 --> 00:05:34,770 Hier scheint es keinen toten Winkel zu geben. 46 00:05:35,880 --> 00:05:37,230 Prinzessin Pearl?! 47 00:05:37,740 --> 00:05:38,900 Oh nein! 48 00:05:46,220 --> 00:05:48,050 Was für Schwächlinge … 49 00:05:48,050 --> 00:05:49,450 Elazul! 50 00:05:51,140 --> 00:05:52,490 Shiloh! 51 00:05:54,740 --> 00:05:57,970 Ich hab Prinzessin Pearl gefunden! Aber sie ist verschwunden … 52 00:05:57,970 --> 00:05:59,650 Was? Wo ist sie? 53 00:05:59,650 --> 00:06:01,460 Ah, äh … Nun ja … 54 00:06:01,970 --> 00:06:03,800 Ich hab sie irgendwo verloren … 55 00:06:04,620 --> 00:06:05,710 Wie bitte?! 56 00:06:07,080 --> 00:06:08,430 Elazul … 57 00:06:09,480 --> 00:06:14,010 Oh, tut mir leid … Ich bin zu weit gegangen … 58 00:06:14,910 --> 00:06:18,680 Alles gut! Wir sollten lieber Prinzessin Pearl suchen! 59 00:06:18,680 --> 00:06:19,650 Ja! 60 00:06:27,800 --> 00:06:29,770 T-Tut mir leid … 61 00:06:29,770 --> 00:06:33,620 Ich bin hier, weil ich jemanden suche. 62 00:06:33,620 --> 00:06:36,480 Hättest du vielleicht kurz Zeit? 63 00:06:37,870 --> 00:06:40,830 Sobald ich ihn gefunden habe, bin ich auch schon wieder weg! 64 00:06:48,370 --> 00:06:49,220 Shiloh! 65 00:06:49,220 --> 00:06:50,130 Ja! 66 00:06:58,110 --> 00:07:00,820 Pearl! Bist du hier? 67 00:07:05,650 --> 00:07:06,850 Der ist ja … 68 00:07:06,850 --> 00:07:08,940 Das muss hier der Boss sein … 69 00:07:22,080 --> 00:07:24,620 Der wird kein leichter Brocken … 70 00:07:24,620 --> 00:07:26,000 Ich beschäftige ihn! 71 00:07:26,000 --> 00:07:26,840 Ja, bitte! 72 00:07:45,850 --> 00:07:47,680 Alles okay, Shiloh? 73 00:07:48,370 --> 00:07:50,490 Ja … Ich bin noch lange nicht erledigt! 74 00:07:51,050 --> 00:07:54,310 Wenn wir ihn abwechselnd angreifen, sodass er uns nicht schnappt … 75 00:07:56,910 --> 00:08:02,050 Rette mich, Elazul … 76 00:08:06,960 --> 00:08:08,540 Prinzessin Pearl! 77 00:08:08,540 --> 00:08:09,680 Pearl! 78 00:08:09,680 --> 00:08:11,050 Hey, Elazul! Warte! 79 00:08:11,050 --> 00:08:13,850 Lass deine Finger von Pearl! 80 00:08:16,400 --> 00:08:18,080 Elazul! 81 00:08:29,800 --> 00:08:30,970 Elazul … 82 00:08:31,600 --> 00:08:32,650 Elazul … 83 00:08:32,650 --> 00:08:33,620 Elazul! 84 00:08:36,170 --> 00:08:38,120 Was für ein Glück … Er atmet noch … 85 00:08:39,340 --> 00:08:41,700 Ich muss was unternehmen. 86 00:09:00,800 --> 00:09:04,770 Elazul … Großer Bruder Shiloh … 87 00:09:16,310 --> 00:09:19,410 Was für eine Kraft … Verdammt … 88 00:09:44,400 --> 00:09:47,080 Elazul! Prinzessin Pearl! Geht es euch gut? 89 00:09:49,510 --> 00:09:51,400 Wo ist der von gerade hin? 90 00:09:51,400 --> 00:09:53,910 Weiß ich nicht, aber … 91 00:09:53,910 --> 00:09:56,610 Anscheinend sind wir gerettet. 92 00:09:56,610 --> 00:09:58,820 Seid ihr auch nicht verletzt? 93 00:09:59,400 --> 00:10:02,190 Ich habe nur äußere Verletzungen, aber meinem Kern geht’s gut. 94 00:10:02,190 --> 00:10:03,940 Ich bin bald wieder fit. 95 00:10:03,940 --> 00:10:05,140 Ja. 96 00:10:05,140 --> 00:10:06,120 Kern? 97 00:10:12,020 --> 00:10:13,050 Elazul? 98 00:10:15,910 --> 00:10:19,940 Wir sind die Jumi. Ein Volk, welches aus Juwelen entsteht. 99 00:10:22,370 --> 00:10:24,680 Jumi … Juwelen … 100 00:10:24,680 --> 00:10:26,800 Du hast also noch nie welche gesehen? 101 00:10:26,800 --> 00:10:29,310 Nein. Nur euch. 102 00:10:29,970 --> 00:10:32,420 Wir, um ehrlich zu sein, auch nicht. 103 00:10:32,420 --> 00:10:33,440 Was? 104 00:10:33,440 --> 00:10:37,800 Pearl und ich sind auf einer Reise, um Leute unseres Volkes zu finden. 105 00:10:39,970 --> 00:10:44,530 Aber bisher sind wir noch nie anderen Jumi begegnet. 106 00:10:44,530 --> 00:10:46,970 Ihr wart bis jetzt die ganze Zeit nur zu zweit? 107 00:10:46,970 --> 00:10:49,770 Verstehe! Deswegen bist du so … 108 00:10:52,570 --> 00:10:56,090 Ja, Pearl und ich dürfen nicht voneinander getrennt werden. 109 00:10:57,170 --> 00:10:58,650 Stimmt! 110 00:10:58,650 --> 00:11:03,620 Aber du hast es sicher auch nicht leicht. Einmal kurz weggeschaut und sie ist weg. 111 00:11:03,620 --> 00:11:05,140 Zum Verzweifeln … 112 00:11:05,140 --> 00:11:07,060 Hä? 113 00:11:07,060 --> 00:11:08,710 Tut mir leid … 114 00:11:17,080 --> 00:11:21,420 Ich kehre nach Domina zurück, aber ihr werdet bestimmt … 115 00:11:21,420 --> 00:11:24,800 Ja, wir brechen zu einem neuen Ort auf. 116 00:11:24,800 --> 00:11:26,990 Da wird man ja ganz traurig. 117 00:11:26,990 --> 00:11:31,670 Kommt mal wieder zu uns! Sollten andere Jumi zu uns kommen, 118 00:11:31,670 --> 00:11:33,620 berichte ich ihnen von euch. 119 00:11:34,850 --> 00:11:37,710 Danke. Du warst uns eine große Hilfe. 120 00:11:37,710 --> 00:11:39,820 Dann verabschieden wir uns jetzt. 121 00:11:49,800 --> 00:11:52,200 G-Großer Bruder Shiloh! 122 00:11:52,710 --> 00:11:53,810 Was ist los? 123 00:11:55,310 --> 00:11:56,250 Hier. 124 00:12:00,110 --> 00:12:01,240 Was ist das? 125 00:12:01,240 --> 00:12:03,240 Ich möchte mich bei dir revanchieren. 126 00:12:03,240 --> 00:12:06,950 Vielleicht benutzt du es ja mal zur passenden Gelegenheit. 127 00:12:07,480 --> 00:12:09,040 Danke. 128 00:12:09,040 --> 00:12:13,370 Ich bin dir auch wirklich dankbar, dass du mich gerettet hast. 129 00:12:13,370 --> 00:12:16,620 Pearl! Was machst du da? Wir müssen jetzt los. 130 00:12:16,620 --> 00:12:17,570 Mach’s gut! 131 00:12:17,570 --> 00:12:18,310 Du auch. 132 00:12:19,050 --> 00:12:21,170 Warte bitte auf mich! 133 00:12:24,540 --> 00:12:27,140 Was machst du, wenn wir uns wieder verlieren? 134 00:12:27,140 --> 00:12:28,880 T-Tut mir leid … 135 00:12:28,880 --> 00:12:31,310 Was wolltest du noch bei ihm? 136 00:12:31,310 --> 00:12:36,020 Ich hab mich mit etwas bedankt. Er hat mir nämlich wirklich geholfen. 137 00:12:36,020 --> 00:12:38,480 Verstehe. Stimmt. 138 00:12:45,450 --> 00:12:48,600 Shiloh kommt ja immer noch nicht zurück … 139 00:12:48,600 --> 00:12:51,850 Ihm geht es sicher gut. Elazul ist ja auch bei ihm. 140 00:12:53,140 --> 00:12:57,850 Rachel! Du musst doch furchtbare Angst gehabt haben und verzeihst ihm trotzdem? 141 00:12:57,850 --> 00:13:01,450 Ja. Er hatte dafür immerhin einen guten Grund. 142 00:13:02,170 --> 00:13:06,080 Ich werde ihm nicht vergeben, dass er das meiner geliebten Tochter angetan hat! 143 00:13:06,080 --> 00:13:10,540 Und wie primitiv ist der eigentlich, sich in lauter Juwelen zu hüllen? 144 00:13:11,910 --> 00:13:16,350 Hey, ist er womöglich vom Volk der Jumi? 145 00:13:16,350 --> 00:13:19,820 Jumi? Die kenne ich. 146 00:13:19,820 --> 00:13:22,820 Ich hab zwar früher nur Gerüchte über sie gehört, 147 00:13:23,250 --> 00:13:28,160 aber angeblich sollen Juwelen mit besonderer Kraft menschliche Formen angenommen haben. 148 00:13:28,480 --> 00:13:31,540 Ich habe Folgendes gehört. 149 00:13:31,540 --> 00:13:35,600 Wer für die Jumi weint, verwandelt sich zu Stein! 150 00:13:37,420 --> 00:13:42,380 Wenn ein Jumi weint, zieht ein Sturm auf. 151 00:13:42,380 --> 00:13:45,050 Da könnte also wirklich was dran sein. 152 00:13:45,050 --> 00:13:47,800 Der war doch ungewöhnlich barsch. 153 00:13:47,800 --> 00:13:51,280 Vielleicht benimmt er sich ja so, damit er nicht gemocht wird. 154 00:13:51,280 --> 00:13:52,740 Verstehe … 155 00:13:52,740 --> 00:13:57,000 Dann könnte es gefährlich sein, sich zu sehr mit Jumi abzugeben. 156 00:13:59,940 --> 00:14:02,140 Oh, Shiloh! Alles klar? 157 00:14:02,140 --> 00:14:03,510 Es geht! 158 00:14:04,510 --> 00:14:05,400 Das freut mich! 159 00:14:05,400 --> 00:14:07,480 Willkommen zurück! 160 00:14:05,940 --> 00:14:07,480 Willkommen zurück. 161 00:14:07,480 --> 00:14:10,320 Was ist mit der Person, die Elazul gesucht hat? 162 00:14:10,320 --> 00:14:11,850 Wir haben sie gefunden. 163 00:14:11,850 --> 00:14:13,280 Wie war die so? 164 00:14:14,820 --> 00:14:19,680 Sie heißt Prinzessin Pearl und ich habe sie zuerst in der Höhle gefunden, 165 00:14:19,680 --> 00:14:23,080 aber ich hab sie verloren, als ich mal kurz nicht aufpasste. 166 00:14:24,770 --> 00:14:28,970 Dann bist also entweder du ein Trottel oder sie ist es. 167 00:14:30,450 --> 00:14:34,480 Aber ich begreife jetzt, warum sich Elazul solche Sorgen machte. 168 00:14:34,480 --> 00:14:38,000 Und wo gehen die beiden als Nächstes hin? 169 00:14:38,000 --> 00:14:41,940 Weiß ich nicht. Sie meinten, dass sie andere Jumi suchen. 170 00:14:41,940 --> 00:14:43,570 Andere Jumi? 171 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 Was habt ihr denn? 172 00:14:52,280 --> 00:14:56,250 Shiloh, du solltest dich nicht mit den Jumi abgeben. 173 00:14:56,250 --> 00:14:59,650 Es geht um das Gespräch von gerade, oder? Ich konnte es hören. 174 00:14:59,650 --> 00:15:00,680 In diesem Fall … 175 00:15:02,790 --> 00:15:07,310 {\an8}Aber wir wissen ja nicht, ob man wirklich zu Stein wird. 176 00:15:07,310 --> 00:15:10,370 {\an8}Man müsste es schon mal ausprobieren und weinen … 177 00:15:10,370 --> 00:15:13,140 Und dennoch … 178 00:15:13,140 --> 00:15:16,600 Na ja, wir werden sie für eine Weile wohl eh nicht mehr sehen! 179 00:15:16,600 --> 00:15:19,600 Und Jumi sind ohnehin äußerst selten. 180 00:15:19,600 --> 00:15:22,020 Dann begegnet man denen wohl ohnehin nicht … 181 00:15:22,020 --> 00:15:26,320 S-Stimmt … Ich geh dann mal nach Hause. 182 00:15:26,740 --> 00:15:28,080 Gute Nacht. 183 00:15:28,080 --> 00:15:29,510 Bis morgen! 184 00:15:29,510 --> 00:15:30,340 Ja! 185 00:15:32,620 --> 00:15:34,740 Schlaf gut! 186 00:15:35,220 --> 00:15:37,200 Dann werde ich auch mal gehen. 187 00:15:37,200 --> 00:15:39,050 Ab nach Hause … 188 00:15:55,110 --> 00:15:57,050 Ganz schön spät geworden, was? 189 00:15:57,050 --> 00:15:59,220 Auch ein Blick in die Ferne macht Spaß. 190 00:16:06,770 --> 00:16:10,880 Ich soll mich also besser nicht mit den Jumi abgeben? 191 00:16:10,880 --> 00:16:15,870 Ich möchte wirklich nicht zu Stein werden oder von einem Sturm erwischt werden … 192 00:16:16,340 --> 00:16:20,830 Aber wir wissen doch gar nicht, ob das überhaupt stimmt. 193 00:16:21,820 --> 00:16:24,540 Für die Jumi weinen … 194 00:16:25,280 --> 00:16:29,250 Falls Prinzessin Pearl irgendwas passiert … 195 00:16:33,570 --> 00:16:36,740 Ja, dann würde ich vielleicht weinen. 196 00:16:37,770 --> 00:16:38,650 Aber … 197 00:16:39,680 --> 00:16:44,110 damit ich für Elazul und Pearl nicht weinen muss … 198 00:16:45,000 --> 00:16:48,510 Damit sie nicht Not leiden, … 199 00:16:50,280 --> 00:16:53,020 muss ich doch irgendwas tun können! 200 00:16:58,800 --> 00:17:01,660 Niccolo und Void? 201 00:17:22,050 --> 00:17:25,080 Verstehe. Du hast also keine Ahnung. 202 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 Na, hob i ned. 203 00:17:27,080 --> 00:17:31,270 Aa, wenn i vaschiedene Städt mit Juweln-Lädn besuch. 204 00:17:31,270 --> 00:17:34,280 Aba davo woass i nix. 205 00:17:34,280 --> 00:17:35,850 Verstehe … 206 00:17:35,850 --> 00:17:37,000 Void! 207 00:17:38,400 --> 00:17:39,600 Lange nicht gesehen! 208 00:17:39,600 --> 00:17:41,030 Lang ned gseng! 209 00:17:41,850 --> 00:17:43,800 Geht es dir gut, Shiloh? 210 00:17:43,800 --> 00:17:46,080 Ja! Ist was passiert? 211 00:17:46,080 --> 00:17:50,170 Grüßt du etwa ned deine Gschäftspartna? 212 00:17:50,570 --> 00:17:53,130 Seit wann bin ich dein Partner? 213 00:17:53,130 --> 00:17:54,800 Gib mir die 300 Lucre zurück! 214 00:17:56,200 --> 00:17:58,370 Du kannst mir doch nicht so viel davon aufdrücken! 215 00:18:01,640 --> 00:18:05,220 Wofür sollen die Sprießklöße überhaupt gut sein? 216 00:18:05,220 --> 00:18:08,540 I-I konn ’s dia ned wiedergem! 217 00:18:08,540 --> 00:18:11,650 Gschäft is Gschäft! 218 00:18:11,650 --> 00:18:15,540 H-Hey! Mensch … 219 00:18:15,540 --> 00:18:19,650 Sprießklöße? Die hab ich als Kind oft gegessen! 220 00:18:19,650 --> 00:18:21,620 Was? Die kann man essen? 221 00:18:21,620 --> 00:18:25,280 Ja! Die machen regelrecht süchtig! 222 00:18:25,280 --> 00:18:29,710 V-Verstehe … Dann sollte ich sie wohl bald mal probieren … 223 00:18:31,080 --> 00:18:34,370 Aber was machst du eigentlich hier in der Stadt? 224 00:18:34,370 --> 00:18:36,080 Das eine kam zum anderen. 225 00:18:36,710 --> 00:18:40,050 Ich werde mich zur Kliffstadt Ghatt begeben. 226 00:18:40,480 --> 00:18:44,110 Ich habe einen Auftrag vom Tempel der Heilung, der das Feuer beschützt, erhalten. 227 00:18:44,680 --> 00:18:47,680 Die Stadt Ghatt … Was ist das für ein Auftrag? 228 00:18:48,140 --> 00:18:51,140 Die Juwelendiebin Sandra hat angekündigt, 229 00:18:51,140 --> 00:18:55,400 sich die Flammen der Hoffnung zu schnappen. 230 00:18:55,800 --> 00:18:57,970 Und ich soll das verhindern. 231 00:18:57,970 --> 00:19:00,510 Die Juwelendiebin Sandra? 232 00:19:00,510 --> 00:19:04,200 Was? Kennst du sie etwa nicht? Sagen dir die Jumi etwas? 233 00:19:04,200 --> 00:19:05,110 Ja. 234 00:19:05,110 --> 00:19:09,770 Sandra treibt sich herum, um die Jumi zu töten. 235 00:19:09,770 --> 00:19:11,330 Sie will die Jumi töten?! 236 00:19:11,620 --> 00:19:17,170 Ich verfolge diese Sandra schon lange, aber hab sie noch nicht einmal gesehen. 237 00:19:17,540 --> 00:19:20,770 Was zeigen einem die Flammen der Hoffnung wohl? 238 00:19:20,770 --> 00:19:25,140 Die Flammen des Tempels oder vielleicht … 239 00:19:25,140 --> 00:19:26,370 Die Jumi? 240 00:19:26,370 --> 00:19:30,600 Du weißt nicht zufällig, wo die Jumi leben, oder? 241 00:19:32,020 --> 00:19:34,450 Ja, das wäre auch möglich … 242 00:19:34,450 --> 00:19:38,880 Dann nimm mich auch mit! Ich hab Freunde, die die Jumi suchen! 243 00:19:43,200 --> 00:19:45,030 Ein Artefakt? 244 00:19:45,540 --> 00:19:48,870 Ja, das hat mir Prinzessin Pearl gegeben. 245 00:20:11,600 --> 00:20:12,770 Gehen wir! 246 00:20:14,020 --> 00:20:16,600 In diesem Aufzug willst du dich auf den Weg machen? 247 00:20:16,600 --> 00:20:17,310 Hä? 248 00:20:18,110 --> 00:20:22,020 Hast ja nicht mal eine Waffe. Was, wenn etwas passiert? 249 00:20:22,020 --> 00:20:24,030 S-Stimmt schon … 250 00:20:24,030 --> 00:20:26,870 Ich werde direkt am Morgen aufbrechen. 251 00:20:26,870 --> 00:20:29,450 Ich habe nichts dagegen, wenn du mitkommst. 252 00:20:29,450 --> 00:20:31,450 Okay! Danke! 253 00:20:31,450 --> 00:20:33,910 Gerne! Also dann, mach’s gut! 254 00:20:42,570 --> 00:20:46,710 Ob es Elazul und Prinzessin Pearl wohl gut geht? 255 00:20:47,940 --> 00:20:49,970 Ja, bestimmt. 256 00:20:51,450 --> 00:20:54,480 Ich werde alles für sie tun, was ich kann. 257 00:20:57,400 --> 00:21:02,400 {\an8}Übersetzung: Andre Podzierski Spotting: Michael Gohl 258 00:21:02,400 --> 00:21:07,410 {\an8}Revision & Typesetting: Steffi Petrik Qualitätskontrolle: Janik Aurich 259 00:21:07,410 --> 00:21:08,910 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 260 00:22:32,650 --> 00:22:35,340 Elazul? Was ist los? 261 00:22:35,340 --> 00:22:38,050 Ach, ich habe eben über was nachgedacht. 262 00:22:39,280 --> 00:22:41,750 Über Shiloh? 263 00:22:41,750 --> 00:22:42,800 Ja. 264 00:22:43,620 --> 00:22:48,000 Dank ihm können wir wieder zusammen sein. 265 00:22:49,450 --> 00:22:52,250 Ich bin ihm dafür so dankbar. 266 00:22:54,650 --> 00:22:58,940 Ich würde mich gerne irgendwie bei ihm revanchieren, aber … 267 00:22:58,940 --> 00:23:03,800 Wer für die Jumi weint, verwandelt sich zu Stein. 268 00:23:03,800 --> 00:23:06,570 Wenn ein Jumi weint, zieht ein Sturm auf. 269 00:23:06,570 --> 00:23:09,850 Ist diese Sage wahr? 270 00:23:10,740 --> 00:23:13,800 Das weiß ich nicht. Aber auch um uns dessen zu vergewissern, 271 00:23:13,800 --> 00:23:16,510 müssen wir schnell andere Jumi finden. 272 00:23:16,510 --> 00:23:18,080 Ja. 273 00:23:21,050 --> 00:23:24,250 Sollte sich die Sage als Lüge herausstellen, 274 00:23:24,250 --> 00:23:28,880 können wir Shiloh wieder treffen. 275 00:23:28,880 --> 00:23:29,550 Ja. 276 00:23:32,420 --> 00:23:33,940 Und jetzt lass uns gehen. 277 00:23:33,940 --> 00:23:34,510 Ja!