1
00:00:03,600 --> 00:00:07,060
Elazul! Wo steckst du?
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,970
Hey!
3
00:00:11,170 --> 00:00:14,740
Mensch … Wie kann der nur
alleine loslaufen …?
4
00:00:19,340 --> 00:00:22,620
Ich weiß ja, dass Pearl
ihm wichtig ist, …
5
00:00:23,250 --> 00:00:24,710
aber was für ein …
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
Ist das etwa …?
7
00:02:10,050 --> 00:02:14,060
{\an8}Lapislazuli (Letzter Teil)
8
00:02:15,280 --> 00:02:17,680
Wo bin ich hier?
9
00:02:17,680 --> 00:02:21,320
Wofür bin ich wohl hier?
10
00:02:26,110 --> 00:02:29,480
Was mache ich nur?
Alleine werde ich …
11
00:02:30,970 --> 00:02:33,880
Aber ich muss gehen …
12
00:02:48,400 --> 00:02:50,060
Bitte lasst mich vorbei …
13
00:03:08,820 --> 00:03:10,340
Alles in Ordnung?
14
00:03:12,250 --> 00:03:14,710
B-Bruder?
15
00:03:17,880 --> 00:03:21,760
Nein! Vielen Dank!
16
00:03:24,140 --> 00:03:29,250
Ich bin Shiloh!
Du bist doch Prinzessin Pearl, richtig?
17
00:03:29,250 --> 00:03:33,730
Ja, stimmt …
Woher kennst du mich?
18
00:03:33,730 --> 00:03:37,650
Elazul hat mir von dir erzählt.
Wir haben dich hier zusammen gesucht.
19
00:03:37,650 --> 00:03:39,320
Elazul?
20
00:03:39,320 --> 00:03:40,310
Ja.
21
00:03:40,850 --> 00:03:45,070
Er ist schon vor mir losgelaufen.
Du hast ihn nicht getroffen, oder?
22
00:03:45,400 --> 00:03:50,540
Nein … Wo ist Elazul nur hin?
23
00:03:52,480 --> 00:03:55,650
Übrigens, wofür bist du eigentlich hier?
24
00:03:55,650 --> 00:03:57,480
Wofür ich hier bin?
25
00:03:58,250 --> 00:04:00,550
Das weiß ich auch nicht …
26
00:04:00,550 --> 00:04:03,600
Es kam mir einfach vor,
als hätte man mich gerufen …
27
00:04:03,600 --> 00:04:05,510
Als hätte dich jemand gerufen?
28
00:04:05,940 --> 00:04:06,680
Ja.
29
00:04:07,680 --> 00:04:11,800
Hast du womöglich Elazul
schon öfter aus den Augen verloren?
30
00:04:11,800 --> 00:04:13,940
J-Ja …
31
00:04:13,940 --> 00:04:17,970
Und immer bereite ich ihm
dadurch Ärger, was?
32
00:04:17,970 --> 00:04:20,110
Oh, tut mir leid!
33
00:04:20,570 --> 00:04:23,560
Elazul wird auch nicht
so tief reingegangen sein.
34
00:04:23,560 --> 00:04:25,020
Gehen wir zusammen?
35
00:04:25,020 --> 00:04:25,850
Okay!
36
00:04:28,710 --> 00:04:31,310
Der Weg ist plötzlich
so schmal geworden!
37
00:04:32,340 --> 00:04:33,790
Stimmt!
38
00:04:53,110 --> 00:04:56,940
Du kannst ruhig langsam machen!
Ist etwas rutschig, also pass bitte auf!
39
00:04:57,650 --> 00:04:58,450
Okay!
40
00:05:02,820 --> 00:05:04,020
Aufpassen!
41
00:05:11,820 --> 00:05:14,540
Vielen Dank, großer Bruder!
42
00:05:16,140 --> 00:05:20,590
So viel älter bin ich wohl nicht.
Nenn mich ruhig Shiloh.
43
00:05:23,080 --> 00:05:25,480
Okay, großer Bruder Shiloh!
44
00:05:30,510 --> 00:05:32,630
Wollen wir eine kurze Pause machen?
45
00:05:32,630 --> 00:05:34,770
Hier scheint es keinen
toten Winkel zu geben.
46
00:05:35,880 --> 00:05:37,230
Prinzessin Pearl?!
47
00:05:37,740 --> 00:05:38,900
Oh nein!
48
00:05:46,220 --> 00:05:48,050
Was für Schwächlinge …
49
00:05:48,050 --> 00:05:49,450
Elazul!
50
00:05:51,140 --> 00:05:52,490
Shiloh!
51
00:05:54,740 --> 00:05:57,970
Ich hab Prinzessin Pearl gefunden!
Aber sie ist verschwunden …
52
00:05:57,970 --> 00:05:59,650
Was? Wo ist sie?
53
00:05:59,650 --> 00:06:01,460
Ah, äh … Nun ja …
54
00:06:01,970 --> 00:06:03,800
Ich hab sie irgendwo verloren …
55
00:06:04,620 --> 00:06:05,710
Wie bitte?!
56
00:06:07,080 --> 00:06:08,430
Elazul …
57
00:06:09,480 --> 00:06:14,010
Oh, tut mir leid …
Ich bin zu weit gegangen …
58
00:06:14,910 --> 00:06:18,680
Alles gut! Wir sollten lieber
Prinzessin Pearl suchen!
59
00:06:18,680 --> 00:06:19,650
Ja!
60
00:06:27,800 --> 00:06:29,770
T-Tut mir leid …
61
00:06:29,770 --> 00:06:33,620
Ich bin hier, weil ich jemanden suche.
62
00:06:33,620 --> 00:06:36,480
Hättest du vielleicht kurz Zeit?
63
00:06:37,870 --> 00:06:40,830
Sobald ich ihn gefunden habe,
bin ich auch schon wieder weg!
64
00:06:48,370 --> 00:06:49,220
Shiloh!
65
00:06:49,220 --> 00:06:50,130
Ja!
66
00:06:58,110 --> 00:07:00,820
Pearl! Bist du hier?
67
00:07:05,650 --> 00:07:06,850
Der ist ja …
68
00:07:06,850 --> 00:07:08,940
Das muss hier der Boss sein …
69
00:07:22,080 --> 00:07:24,620
Der wird kein leichter Brocken …
70
00:07:24,620 --> 00:07:26,000
Ich beschäftige ihn!
71
00:07:26,000 --> 00:07:26,840
Ja, bitte!
72
00:07:45,850 --> 00:07:47,680
Alles okay, Shiloh?
73
00:07:48,370 --> 00:07:50,490
Ja … Ich bin noch lange nicht erledigt!
74
00:07:51,050 --> 00:07:54,310
Wenn wir ihn abwechselnd angreifen,
sodass er uns nicht schnappt …
75
00:07:56,910 --> 00:08:02,050
Rette mich, Elazul …
76
00:08:06,960 --> 00:08:08,540
Prinzessin Pearl!
77
00:08:08,540 --> 00:08:09,680
Pearl!
78
00:08:09,680 --> 00:08:11,050
Hey, Elazul! Warte!
79
00:08:11,050 --> 00:08:13,850
Lass deine Finger von Pearl!
80
00:08:16,400 --> 00:08:18,080
Elazul!
81
00:08:29,800 --> 00:08:30,970
Elazul …
82
00:08:31,600 --> 00:08:32,650
Elazul …
83
00:08:32,650 --> 00:08:33,620
Elazul!
84
00:08:36,170 --> 00:08:38,120
Was für ein Glück …
Er atmet noch …
85
00:08:39,340 --> 00:08:41,700
Ich muss was unternehmen.
86
00:09:00,800 --> 00:09:04,770
Elazul … Großer Bruder Shiloh …
87
00:09:16,310 --> 00:09:19,410
Was für eine Kraft … Verdammt …
88
00:09:44,400 --> 00:09:47,080
Elazul! Prinzessin Pearl!
Geht es euch gut?
89
00:09:49,510 --> 00:09:51,400
Wo ist der von gerade hin?
90
00:09:51,400 --> 00:09:53,910
Weiß ich nicht, aber …
91
00:09:53,910 --> 00:09:56,610
Anscheinend sind wir gerettet.
92
00:09:56,610 --> 00:09:58,820
Seid ihr auch nicht verletzt?
93
00:09:59,400 --> 00:10:02,190
Ich habe nur äußere Verletzungen,
aber meinem Kern geht’s gut.
94
00:10:02,190 --> 00:10:03,940
Ich bin bald wieder fit.
95
00:10:03,940 --> 00:10:05,140
Ja.
96
00:10:05,140 --> 00:10:06,120
Kern?
97
00:10:12,020 --> 00:10:13,050
Elazul?
98
00:10:15,910 --> 00:10:19,940
Wir sind die Jumi.
Ein Volk, welches aus Juwelen entsteht.
99
00:10:22,370 --> 00:10:24,680
Jumi … Juwelen …
100
00:10:24,680 --> 00:10:26,800
Du hast also noch nie welche gesehen?
101
00:10:26,800 --> 00:10:29,310
Nein. Nur euch.
102
00:10:29,970 --> 00:10:32,420
Wir, um ehrlich zu sein, auch nicht.
103
00:10:32,420 --> 00:10:33,440
Was?
104
00:10:33,440 --> 00:10:37,800
Pearl und ich sind auf einer Reise,
um Leute unseres Volkes zu finden.
105
00:10:39,970 --> 00:10:44,530
Aber bisher sind wir noch nie
anderen Jumi begegnet.
106
00:10:44,530 --> 00:10:46,970
Ihr wart bis jetzt
die ganze Zeit nur zu zweit?
107
00:10:46,970 --> 00:10:49,770
Verstehe! Deswegen bist du so …
108
00:10:52,570 --> 00:10:56,090
Ja, Pearl und ich dürfen nicht
voneinander getrennt werden.
109
00:10:57,170 --> 00:10:58,650
Stimmt!
110
00:10:58,650 --> 00:11:03,620
Aber du hast es sicher auch nicht leicht.
Einmal kurz weggeschaut und sie ist weg.
111
00:11:03,620 --> 00:11:05,140
Zum Verzweifeln …
112
00:11:05,140 --> 00:11:07,060
Hä?
113
00:11:07,060 --> 00:11:08,710
Tut mir leid …
114
00:11:17,080 --> 00:11:21,420
Ich kehre nach Domina zurück,
aber ihr werdet bestimmt …
115
00:11:21,420 --> 00:11:24,800
Ja, wir brechen zu
einem neuen Ort auf.
116
00:11:24,800 --> 00:11:26,990
Da wird man ja ganz traurig.
117
00:11:26,990 --> 00:11:31,670
Kommt mal wieder zu uns!
Sollten andere Jumi zu uns kommen,
118
00:11:31,670 --> 00:11:33,620
berichte ich ihnen von euch.
119
00:11:34,850 --> 00:11:37,710
Danke. Du warst uns eine große Hilfe.
120
00:11:37,710 --> 00:11:39,820
Dann verabschieden wir uns jetzt.
121
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
G-Großer Bruder Shiloh!
122
00:11:52,710 --> 00:11:53,810
Was ist los?
123
00:11:55,310 --> 00:11:56,250
Hier.
124
00:12:00,110 --> 00:12:01,240
Was ist das?
125
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
Ich möchte mich bei dir revanchieren.
126
00:12:03,240 --> 00:12:06,950
Vielleicht benutzt du es ja mal
zur passenden Gelegenheit.
127
00:12:07,480 --> 00:12:09,040
Danke.
128
00:12:09,040 --> 00:12:13,370
Ich bin dir auch wirklich dankbar,
dass du mich gerettet hast.
129
00:12:13,370 --> 00:12:16,620
Pearl! Was machst du da?
Wir müssen jetzt los.
130
00:12:16,620 --> 00:12:17,570
Mach’s gut!
131
00:12:17,570 --> 00:12:18,310
Du auch.
132
00:12:19,050 --> 00:12:21,170
Warte bitte auf mich!
133
00:12:24,540 --> 00:12:27,140
Was machst du, wenn wir
uns wieder verlieren?
134
00:12:27,140 --> 00:12:28,880
T-Tut mir leid …
135
00:12:28,880 --> 00:12:31,310
Was wolltest du noch bei ihm?
136
00:12:31,310 --> 00:12:36,020
Ich hab mich mit etwas bedankt.
Er hat mir nämlich wirklich geholfen.
137
00:12:36,020 --> 00:12:38,480
Verstehe. Stimmt.
138
00:12:45,450 --> 00:12:48,600
Shiloh kommt ja immer noch nicht zurück …
139
00:12:48,600 --> 00:12:51,850
Ihm geht es sicher gut.
Elazul ist ja auch bei ihm.
140
00:12:53,140 --> 00:12:57,850
Rachel! Du musst doch furchtbare Angst
gehabt haben und verzeihst ihm trotzdem?
141
00:12:57,850 --> 00:13:01,450
Ja. Er hatte dafür immerhin
einen guten Grund.
142
00:13:02,170 --> 00:13:06,080
Ich werde ihm nicht vergeben, dass er das
meiner geliebten Tochter angetan hat!
143
00:13:06,080 --> 00:13:10,540
Und wie primitiv ist der eigentlich,
sich in lauter Juwelen zu hüllen?
144
00:13:11,910 --> 00:13:16,350
Hey, ist er womöglich
vom Volk der Jumi?
145
00:13:16,350 --> 00:13:19,820
Jumi? Die kenne ich.
146
00:13:19,820 --> 00:13:22,820
Ich hab zwar früher nur
Gerüchte über sie gehört,
147
00:13:23,250 --> 00:13:28,160
aber angeblich sollen Juwelen mit besonderer
Kraft menschliche Formen angenommen haben.
148
00:13:28,480 --> 00:13:31,540
Ich habe Folgendes gehört.
149
00:13:31,540 --> 00:13:35,600
Wer für die Jumi weint,
verwandelt sich zu Stein!
150
00:13:37,420 --> 00:13:42,380
Wenn ein Jumi weint,
zieht ein Sturm auf.
151
00:13:42,380 --> 00:13:45,050
Da könnte also wirklich was dran sein.
152
00:13:45,050 --> 00:13:47,800
Der war doch ungewöhnlich barsch.
153
00:13:47,800 --> 00:13:51,280
Vielleicht benimmt er sich ja so,
damit er nicht gemocht wird.
154
00:13:51,280 --> 00:13:52,740
Verstehe …
155
00:13:52,740 --> 00:13:57,000
Dann könnte es gefährlich sein,
sich zu sehr mit Jumi abzugeben.
156
00:13:59,940 --> 00:14:02,140
Oh, Shiloh! Alles klar?
157
00:14:02,140 --> 00:14:03,510
Es geht!
158
00:14:04,510 --> 00:14:05,400
Das freut mich!
159
00:14:05,400 --> 00:14:07,480
Willkommen zurück!
160
00:14:05,940 --> 00:14:07,480
Willkommen zurück.
161
00:14:07,480 --> 00:14:10,320
Was ist mit der Person,
die Elazul gesucht hat?
162
00:14:10,320 --> 00:14:11,850
Wir haben sie gefunden.
163
00:14:11,850 --> 00:14:13,280
Wie war die so?
164
00:14:14,820 --> 00:14:19,680
Sie heißt Prinzessin Pearl und ich
habe sie zuerst in der Höhle gefunden,
165
00:14:19,680 --> 00:14:23,080
aber ich hab sie verloren,
als ich mal kurz nicht aufpasste.
166
00:14:24,770 --> 00:14:28,970
Dann bist also entweder du
ein Trottel oder sie ist es.
167
00:14:30,450 --> 00:14:34,480
Aber ich begreife jetzt, warum sich
Elazul solche Sorgen machte.
168
00:14:34,480 --> 00:14:38,000
Und wo gehen die beiden
als Nächstes hin?
169
00:14:38,000 --> 00:14:41,940
Weiß ich nicht. Sie meinten,
dass sie andere Jumi suchen.
170
00:14:41,940 --> 00:14:43,570
Andere Jumi?
171
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
Was habt ihr denn?
172
00:14:52,280 --> 00:14:56,250
Shiloh, du solltest dich
nicht mit den Jumi abgeben.
173
00:14:56,250 --> 00:14:59,650
Es geht um das Gespräch von gerade, oder?
Ich konnte es hören.
174
00:14:59,650 --> 00:15:00,680
In diesem Fall …
175
00:15:02,790 --> 00:15:07,310
{\an8}Aber wir wissen ja nicht,
ob man wirklich zu Stein wird.
176
00:15:07,310 --> 00:15:10,370
{\an8}Man müsste es schon mal
ausprobieren und weinen …
177
00:15:10,370 --> 00:15:13,140
Und dennoch …
178
00:15:13,140 --> 00:15:16,600
Na ja, wir werden sie für eine Weile
wohl eh nicht mehr sehen!
179
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
Und Jumi sind ohnehin äußerst selten.
180
00:15:19,600 --> 00:15:22,020
Dann begegnet man denen
wohl ohnehin nicht …
181
00:15:22,020 --> 00:15:26,320
S-Stimmt … Ich geh dann mal nach Hause.
182
00:15:26,740 --> 00:15:28,080
Gute Nacht.
183
00:15:28,080 --> 00:15:29,510
Bis morgen!
184
00:15:29,510 --> 00:15:30,340
Ja!
185
00:15:32,620 --> 00:15:34,740
Schlaf gut!
186
00:15:35,220 --> 00:15:37,200
Dann werde ich auch mal gehen.
187
00:15:37,200 --> 00:15:39,050
Ab nach Hause …
188
00:15:55,110 --> 00:15:57,050
Ganz schön spät geworden, was?
189
00:15:57,050 --> 00:15:59,220
Auch ein Blick in die Ferne macht Spaß.
190
00:16:06,770 --> 00:16:10,880
Ich soll mich also besser
nicht mit den Jumi abgeben?
191
00:16:10,880 --> 00:16:15,870
Ich möchte wirklich nicht zu Stein werden
oder von einem Sturm erwischt werden …
192
00:16:16,340 --> 00:16:20,830
Aber wir wissen doch gar nicht,
ob das überhaupt stimmt.
193
00:16:21,820 --> 00:16:24,540
Für die Jumi weinen …
194
00:16:25,280 --> 00:16:29,250
Falls Prinzessin Pearl
irgendwas passiert …
195
00:16:33,570 --> 00:16:36,740
Ja, dann würde ich vielleicht weinen.
196
00:16:37,770 --> 00:16:38,650
Aber …
197
00:16:39,680 --> 00:16:44,110
damit ich für Elazul und Pearl
nicht weinen muss …
198
00:16:45,000 --> 00:16:48,510
Damit sie nicht Not leiden, …
199
00:16:50,280 --> 00:16:53,020
muss ich doch irgendwas
tun können!
200
00:16:58,800 --> 00:17:01,660
Niccolo und Void?
201
00:17:22,050 --> 00:17:25,080
Verstehe. Du hast also keine Ahnung.
202
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
Na, hob i ned.
203
00:17:27,080 --> 00:17:31,270
Aa, wenn i vaschiedene Städt
mit Juweln-Lädn besuch.
204
00:17:31,270 --> 00:17:34,280
Aba davo woass i nix.
205
00:17:34,280 --> 00:17:35,850
Verstehe …
206
00:17:35,850 --> 00:17:37,000
Void!
207
00:17:38,400 --> 00:17:39,600
Lange nicht gesehen!
208
00:17:39,600 --> 00:17:41,030
Lang ned gseng!
209
00:17:41,850 --> 00:17:43,800
Geht es dir gut, Shiloh?
210
00:17:43,800 --> 00:17:46,080
Ja! Ist was passiert?
211
00:17:46,080 --> 00:17:50,170
Grüßt du etwa ned deine Gschäftspartna?
212
00:17:50,570 --> 00:17:53,130
Seit wann bin ich dein Partner?
213
00:17:53,130 --> 00:17:54,800
Gib mir die 300 Lucre zurück!
214
00:17:56,200 --> 00:17:58,370
Du kannst mir doch nicht
so viel davon aufdrücken!
215
00:18:01,640 --> 00:18:05,220
Wofür sollen die Sprießklöße
überhaupt gut sein?
216
00:18:05,220 --> 00:18:08,540
I-I konn ’s dia ned wiedergem!
217
00:18:08,540 --> 00:18:11,650
Gschäft is Gschäft!
218
00:18:11,650 --> 00:18:15,540
H-Hey! Mensch …
219
00:18:15,540 --> 00:18:19,650
Sprießklöße?
Die hab ich als Kind oft gegessen!
220
00:18:19,650 --> 00:18:21,620
Was? Die kann man essen?
221
00:18:21,620 --> 00:18:25,280
Ja! Die machen regelrecht süchtig!
222
00:18:25,280 --> 00:18:29,710
V-Verstehe … Dann sollte ich sie
wohl bald mal probieren …
223
00:18:31,080 --> 00:18:34,370
Aber was machst du
eigentlich hier in der Stadt?
224
00:18:34,370 --> 00:18:36,080
Das eine kam zum anderen.
225
00:18:36,710 --> 00:18:40,050
Ich werde mich
zur Kliffstadt Ghatt begeben.
226
00:18:40,480 --> 00:18:44,110
Ich habe einen Auftrag vom Tempel der Heilung,
der das Feuer beschützt, erhalten.
227
00:18:44,680 --> 00:18:47,680
Die Stadt Ghatt …
Was ist das für ein Auftrag?
228
00:18:48,140 --> 00:18:51,140
Die Juwelendiebin Sandra hat angekündigt,
229
00:18:51,140 --> 00:18:55,400
sich die Flammen der Hoffnung
zu schnappen.
230
00:18:55,800 --> 00:18:57,970
Und ich soll das verhindern.
231
00:18:57,970 --> 00:19:00,510
Die Juwelendiebin Sandra?
232
00:19:00,510 --> 00:19:04,200
Was? Kennst du sie etwa nicht?
Sagen dir die Jumi etwas?
233
00:19:04,200 --> 00:19:05,110
Ja.
234
00:19:05,110 --> 00:19:09,770
Sandra treibt sich herum,
um die Jumi zu töten.
235
00:19:09,770 --> 00:19:11,330
Sie will die Jumi töten?!
236
00:19:11,620 --> 00:19:17,170
Ich verfolge diese Sandra schon lange,
aber hab sie noch nicht einmal gesehen.
237
00:19:17,540 --> 00:19:20,770
Was zeigen einem
die Flammen der Hoffnung wohl?
238
00:19:20,770 --> 00:19:25,140
Die Flammen des Tempels oder vielleicht …
239
00:19:25,140 --> 00:19:26,370
Die Jumi?
240
00:19:26,370 --> 00:19:30,600
Du weißt nicht zufällig,
wo die Jumi leben, oder?
241
00:19:32,020 --> 00:19:34,450
Ja, das wäre auch möglich …
242
00:19:34,450 --> 00:19:38,880
Dann nimm mich auch mit!
Ich hab Freunde, die die Jumi suchen!
243
00:19:43,200 --> 00:19:45,030
Ein Artefakt?
244
00:19:45,540 --> 00:19:48,870
Ja, das hat mir Prinzessin Pearl gegeben.
245
00:20:11,600 --> 00:20:12,770
Gehen wir!
246
00:20:14,020 --> 00:20:16,600
In diesem Aufzug willst du
dich auf den Weg machen?
247
00:20:16,600 --> 00:20:17,310
Hä?
248
00:20:18,110 --> 00:20:22,020
Hast ja nicht mal eine Waffe.
Was, wenn etwas passiert?
249
00:20:22,020 --> 00:20:24,030
S-Stimmt schon …
250
00:20:24,030 --> 00:20:26,870
Ich werde direkt am Morgen aufbrechen.
251
00:20:26,870 --> 00:20:29,450
Ich habe nichts dagegen,
wenn du mitkommst.
252
00:20:29,450 --> 00:20:31,450
Okay! Danke!
253
00:20:31,450 --> 00:20:33,910
Gerne! Also dann, mach’s gut!
254
00:20:42,570 --> 00:20:46,710
Ob es Elazul und Prinzessin Pearl
wohl gut geht?
255
00:20:47,940 --> 00:20:49,970
Ja, bestimmt.
256
00:20:51,450 --> 00:20:54,480
Ich werde alles für sie tun,
was ich kann.
257
00:20:57,400 --> 00:21:02,400
{\an8}Übersetzung: Andre Podzierski
Spotting: Michael Gohl
258
00:21:02,400 --> 00:21:07,410
{\an8}Revision & Typesetting: Steffi Petrik
Qualitätskontrolle: Janik Aurich
259
00:21:07,410 --> 00:21:08,910
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
260
00:22:32,650 --> 00:22:35,340
Elazul? Was ist los?
261
00:22:35,340 --> 00:22:38,050
Ach, ich habe eben
über was nachgedacht.
262
00:22:39,280 --> 00:22:41,750
Über Shiloh?
263
00:22:41,750 --> 00:22:42,800
Ja.
264
00:22:43,620 --> 00:22:48,000
Dank ihm können wir
wieder zusammen sein.
265
00:22:49,450 --> 00:22:52,250
Ich bin ihm dafür so dankbar.
266
00:22:54,650 --> 00:22:58,940
Ich würde mich gerne irgendwie
bei ihm revanchieren, aber …
267
00:22:58,940 --> 00:23:03,800
Wer für die Jumi weint,
verwandelt sich zu Stein.
268
00:23:03,800 --> 00:23:06,570
Wenn ein Jumi weint,
zieht ein Sturm auf.
269
00:23:06,570 --> 00:23:09,850
Ist diese Sage wahr?
270
00:23:10,740 --> 00:23:13,800
Das weiß ich nicht. Aber auch
um uns dessen zu vergewissern,
271
00:23:13,800 --> 00:23:16,510
müssen wir schnell andere Jumi finden.
272
00:23:16,510 --> 00:23:18,080
Ja.
273
00:23:21,050 --> 00:23:24,250
Sollte sich die Sage als Lüge herausstellen,
274
00:23:24,250 --> 00:23:28,880
können wir Shiloh wieder treffen.
275
00:23:28,880 --> 00:23:29,550
Ja.
276
00:23:32,420 --> 00:23:33,940
Und jetzt lass uns gehen.
277
00:23:33,940 --> 00:23:34,510
Ja!