1
00:00:00,450 --> 00:00:02,970
Pearl! Pearl!
2
00:00:03,810 --> 00:00:04,910
Pearl!
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,370
I-Ist was passiert?
4
00:00:06,370 --> 00:00:09,340
Entschuldigung, aber ist
jemand hergekommen?
5
00:00:09,340 --> 00:00:12,420
Nein, alles wie immer.
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,140
Ach so …
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,080
Vielen Dank!
8
00:00:21,450 --> 00:00:22,510
Pearl!
9
00:00:29,740 --> 00:00:31,220
Ist Prinzessin Pearl hier?
10
00:00:31,220 --> 00:00:32,380
Nein …
11
00:00:32,380 --> 00:00:34,510
Seraphina wird sie also wirklich …
12
00:00:35,280 --> 00:00:39,100
Hey! Was hat sie vor?
Wer ist sie?
13
00:00:39,100 --> 00:00:41,060
D-Das weiß ich nicht!
14
00:00:41,060 --> 00:00:44,190
Du weißt es nicht?
Sie ist sicher mit Sandra im Bunde!
15
00:00:45,110 --> 00:00:46,150
Sag nicht …!
16
00:00:46,150 --> 00:00:48,730
Du hast selbst gesehen,
wie Esmeralda getötet wurde!
17
00:00:48,730 --> 00:00:53,170
A-Aber … Seraphina …
18
00:00:54,570 --> 00:00:56,570
Sandra muss ihre Gestalt angenommen haben!
19
00:00:56,570 --> 00:00:58,530
Wieso sollte sie das extra tun?
20
00:01:01,250 --> 00:01:04,310
Es stimmt, dass ich unvorsichtig wurde,
aber was hat das zu bedeuten?
21
00:01:04,310 --> 00:01:05,410
Schau mal …
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,020
Was ist das?
23
00:01:12,960 --> 00:01:15,340
Die schneeweiße Perle gehört nun mir.
24
00:01:15,340 --> 00:01:18,800
Wenn du sie zurückhaben willst,
dann komm zu den Mekiv-Höhlen.
25
00:01:18,800 --> 00:01:23,140
Von Sandra. Prinzessin Pearl
ist bei den Mekiv-Höhlen?
26
00:01:24,910 --> 00:01:25,800
Los!
27
00:01:25,800 --> 00:01:26,520
Warte!
28
00:01:27,740 --> 00:01:28,880
Was willst du noch?
29
00:01:32,070 --> 00:01:32,900
Lass mich los!
30
00:01:34,080 --> 00:01:35,690
Das könnte eine Falle sein.
31
00:01:35,690 --> 00:01:36,900
Ja und?
32
00:01:38,710 --> 00:01:40,570
Ich gehe trotzdem!
33
00:01:42,220 --> 00:01:45,040
Verstanden. Ich komme mit.
34
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
Mach, was du willst!
35
00:03:24,750 --> 00:03:29,760
{\an8}Die schwarze Perle
36
00:03:33,880 --> 00:03:38,000
Wir sind jetzt zum zweiten Mal hier,
um Prinzessin Pearl zu suchen.
37
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
Ja, stimmt.
38
00:03:40,220 --> 00:03:42,570
Aber diesmal sind hier mehr Monster
39
00:03:45,530 --> 00:03:47,510
als beim letzten Mal.
40
00:03:51,910 --> 00:03:52,830
Da!
41
00:03:55,250 --> 00:03:57,000
Lass mich zufrieden!
42
00:04:26,170 --> 00:04:27,420
Alles okay?
43
00:04:27,420 --> 00:04:29,370
Ja … Danke.
44
00:04:30,140 --> 00:04:33,330
Warum hast du dieses Schwert
nicht gezogen?
45
00:04:36,680 --> 00:04:38,750
Ich habe es dich noch nie benutzen sehen.
46
00:04:40,020 --> 00:04:43,650
Dieses schicksalhafte Schwert
kann nur einmal benutzt werden.
47
00:04:43,650 --> 00:04:46,930
Ich darf es also nicht gegen
diese Art von Monstern benutzen.
48
00:04:46,930 --> 00:04:50,180
Dann hilft es dir ja überhaupt nicht …
49
00:04:50,180 --> 00:04:54,640
Doch. Zwar geht es nur einmal,
aber es vermag alles zu zerschneiden.
50
00:04:54,640 --> 00:04:56,910
Hä? Wirklich?
51
00:04:56,910 --> 00:04:58,060
Ja.
52
00:04:58,480 --> 00:05:01,530
Ich glaube der Person,
die es mir gab.
53
00:05:01,530 --> 00:05:03,250
Die Person, die es dir gab?
54
00:05:04,940 --> 00:05:06,650
Wir sprechen später darüber!
55
00:05:07,680 --> 00:05:09,990
Setze es ein, wenn was
passieren sollte!
56
00:05:10,710 --> 00:05:12,570
Du musst dich nicht um mich sorgen!
57
00:05:16,850 --> 00:05:20,960
Nein, der nicht.
Dieser auch nicht.
58
00:05:20,960 --> 00:05:24,480
Nein, die taugen nichts.
59
00:05:25,420 --> 00:05:30,390
Mehr Glanz! Er muss viel, viel …
60
00:05:30,880 --> 00:05:33,850
schöner sein …
61
00:05:33,850 --> 00:05:35,540
Pearl!
62
00:05:38,340 --> 00:05:40,000
Wo steckst du nur?
63
00:05:40,650 --> 00:05:42,780
Dabei kann ich ihren Glanz spüren.
64
00:05:45,220 --> 00:05:46,740
Der auch nicht …
65
00:05:47,530 --> 00:05:51,000
Elazul, schau mal dort.
Da ist ein Mensch.
66
00:05:47,530 --> 00:05:53,700
{\an8}Nein, der auch nicht …
67
00:05:53,700 --> 00:05:55,900
Vielleicht hat er Pearl gesehen!
68
00:05:56,680 --> 00:05:59,680
Nein … Nein …
69
00:06:03,400 --> 00:06:04,960
Diese Person …
70
00:06:05,420 --> 00:06:06,670
He, du.
71
00:06:10,970 --> 00:06:14,340
Ja, du bist schön.
72
00:06:15,850 --> 00:06:18,200
Ist hier eine Frau vorbeigekommen?
73
00:06:18,200 --> 00:06:19,650
Ja.
74
00:06:21,310 --> 00:06:24,190
Sie hat geradewegs
den mittleren Weg genommen.
75
00:06:24,190 --> 00:06:25,540
Verstehe.
76
00:06:29,420 --> 00:06:32,310
Du hast einen tollen Freund gefunden.
77
00:06:32,310 --> 00:06:34,450
Hä? Kennt ihr euch?
78
00:06:34,450 --> 00:06:35,420
Nein …
79
00:06:37,650 --> 00:06:40,370
Oh, der auch nicht …
80
00:06:42,020 --> 00:06:43,480
Gehen wir schnell!
81
00:06:43,480 --> 00:06:44,420
Ja.
82
00:06:45,540 --> 00:06:47,480
Der auch nicht …
83
00:06:49,220 --> 00:06:52,140
Der auch nicht …
Wo steckst du?
84
00:06:54,890 --> 00:06:58,020
Ich spüre sie! Wir kommen ihr näher!
85
00:06:58,020 --> 00:06:59,340
Beeilung!
86
00:06:59,340 --> 00:07:00,600
Ja!
87
00:07:04,770 --> 00:07:07,140
Pearl! Bist du hier?
88
00:07:07,140 --> 00:07:08,910
Ihr kommt spät.
89
00:07:13,510 --> 00:07:17,160
Elazul. Großer Bruder Shiloh.
90
00:07:19,750 --> 00:07:22,210
Ihr habt euch wohl ins Zeug gelegt.
91
00:07:22,210 --> 00:07:24,160
Lass Pearl frei!
92
00:07:25,460 --> 00:07:28,420
Du kannst deine geliebte
Prinzessin wiederhaben.
93
00:07:33,140 --> 00:07:34,220
Prinzessin Pearl!
94
00:07:34,220 --> 00:07:35,000
Kümmer dich um sie!
95
00:07:35,000 --> 00:07:35,600
Ja!
96
00:07:41,600 --> 00:07:42,310
Elazul!
97
00:07:42,310 --> 00:07:42,980
Elazul!
98
00:07:50,320 --> 00:07:53,530
Oje, ist er etwa gestorben?
99
00:07:53,530 --> 00:07:55,280
Nein!
100
00:07:56,200 --> 00:07:58,740
Elazul! Alles okay? Elazul!
101
00:08:01,540 --> 00:08:03,670
Von dort strömt eine Kraft aus …
102
00:08:07,770 --> 00:08:12,340
Ziemlich schwach, dass er nichts
tun konnte, als zu dir hinzueilen …
103
00:08:14,420 --> 00:08:18,760
Schau da. Du bist daran schuld,
dass der Ritter verletzt wurde.
104
00:08:18,760 --> 00:08:21,250
Elazul …
105
00:08:21,250 --> 00:08:22,730
Schau genau hin.
106
00:08:23,570 --> 00:08:26,340
Er ist vielleicht nicht mehr zu retten.
107
00:08:26,940 --> 00:08:30,770
O-Oh nein … Das ist meine Schuld …
108
00:08:30,770 --> 00:08:34,420
Aber du solltest wissen, dass es
einen Weg gibt, ihn zu retten.
109
00:08:34,420 --> 00:08:36,780
Du musst einfach nur weinen.
110
00:08:38,200 --> 00:08:39,740
Einfach nur weinen.
111
00:08:39,740 --> 00:08:40,910
Einfach nur weinen …
112
00:08:40,910 --> 00:08:43,540
Genau, du musst einfach nur weinen.
113
00:08:43,540 --> 00:08:47,510
Ist es nicht traurig, dass eine dir
geliebte Person verletzt wurde?
114
00:08:47,510 --> 00:08:49,080
Tut es nicht weh?
115
00:08:49,750 --> 00:08:51,680
Und jetzt schau genau hin!
116
00:08:52,710 --> 00:08:55,000
Willst du den Ritter nicht
117
00:08:55,000 --> 00:08:58,430
durch deine Träne der Heilung
retten, Prinzessin?
118
00:08:59,110 --> 00:09:02,390
Ich … werde nicht weinen.
119
00:09:06,270 --> 00:09:10,480
Ist er dir etwa nicht wichtig?
120
00:09:12,440 --> 00:09:16,150
Möchtest du ihn nicht davor bewahren,
dass sein Leben ausgelöscht wird?
121
00:09:16,150 --> 00:09:20,870
Ich möchte ihn zwar retten,
aber kann es nicht …
122
00:09:20,870 --> 00:09:25,330
Dich nennt man also auch nur eine Prinzessin,
obwohl du die Kraft der Heilung nicht besitzt.
123
00:09:29,290 --> 00:09:30,750
Elazul!
124
00:09:33,050 --> 00:09:35,970
Shiloh … Kümmer dich um Pearl …
125
00:09:38,200 --> 00:09:43,020
Bestraft sollst du sein, besudelter
Stein, der seinen Glanz verlor!
126
00:09:43,810 --> 00:09:45,080
Das lasse ich nicht zu!
127
00:09:47,940 --> 00:09:50,110
Ich werde Prinzessin Pearl beschützen!
128
00:09:50,110 --> 00:09:51,900
Großer Bruder Shiloh …
129
00:09:53,050 --> 00:09:55,360
Halte mich doch auf, wenn du meinst,
dass du es kannst.
130
00:10:12,460 --> 00:10:15,110
Du bist zwar besser geworden, aber …
131
00:10:21,620 --> 00:10:24,310
Warst du es, die Esmeraldas
Kern gestohlen hat?
132
00:10:25,600 --> 00:10:29,540
Nein, aber das könnte durchaus passieren.
133
00:10:30,770 --> 00:10:34,230
Ich lasse nicht zu, dass du
noch mehr Jumi tötest!
134
00:10:43,420 --> 00:10:45,000
So einfach ist das nicht.
135
00:10:50,460 --> 00:10:53,670
Du vermagst es nicht,
mich aufzuhalten.
136
00:10:55,380 --> 00:10:57,340
Großer Bruder Shiloh …
137
00:10:57,340 --> 00:11:01,800
Anscheinend bist auch du
der Prinzessin wichtig.
138
00:11:01,800 --> 00:11:05,080
Vielleicht solltest du
ein teures Opfer werden.
139
00:11:10,230 --> 00:11:14,190
Und? Kannst du jetzt wohl weinen?
140
00:11:14,770 --> 00:11:16,080
Elazul …
141
00:11:17,800 --> 00:11:19,710
Großer Bruder Shiloh …
142
00:11:22,000 --> 00:11:26,310
Was … Was soll ich nur tun?
143
00:11:28,580 --> 00:11:31,290
Sieht so aus, als reiche das noch nicht.
144
00:11:41,820 --> 00:11:43,050
Elazul …
145
00:11:46,110 --> 00:11:47,720
Beweg dich …
146
00:11:52,510 --> 00:11:53,940
Sandra …
147
00:12:03,450 --> 00:12:04,850
Elazul …
148
00:12:05,410 --> 00:12:10,370
Ich werde dich oder Prinzessin Pearl
verschonen. Bitte triff deine Wahl.
149
00:12:10,710 --> 00:12:13,910
Als müsste man mich das fragen …
150
00:12:14,540 --> 00:12:18,340
Ich bin Pearls Ritter.
Töte mich.
151
00:12:18,770 --> 00:12:23,300
Verstehe. Ich sorge dafür,
dass dein Kern nicht verschwendet wird.
152
00:12:36,200 --> 00:12:37,900
Pearl?
153
00:12:38,400 --> 00:12:39,610
Oh nein!
154
00:12:39,610 --> 00:12:40,800
Ist das …
155
00:12:46,530 --> 00:12:49,240
Nein … Das kann nicht wahr sein …
156
00:12:49,570 --> 00:12:52,200
Die war doch im Leires-Turm …
157
00:12:59,460 --> 00:13:01,920
Warum bist du hier?
158
00:13:07,820 --> 00:13:10,600
Komm nicht näher!
Komm nicht näher!
159
00:13:16,370 --> 00:13:17,900
Jewel Beasts!
160
00:13:33,500 --> 00:13:36,280
Mal sehen, ob du es mit ihnen
aufnehmen kannst.
161
00:13:41,200 --> 00:13:42,380
Vergebt mir.
162
00:13:51,050 --> 00:13:52,680
Wow …
163
00:14:03,980 --> 00:14:07,990
Prinzessin Pearl ist nicht mehr hier.
Du bist frei.
164
00:14:12,680 --> 00:14:15,910
Warte … Lady Pearl!
165
00:14:22,370 --> 00:14:26,620
Lady Pearl …?
Aber viel wichtiger …
166
00:14:29,450 --> 00:14:30,880
Elazul!
167
00:14:36,420 --> 00:14:37,710
Er lebt.
168
00:14:37,710 --> 00:14:40,020
Wie kann das sein?
169
00:14:43,480 --> 00:14:46,140
Du bist doch der von gerade …
170
00:14:46,940 --> 00:14:52,160
Wir dürfen ihn, diesen wunderschönen
Stein, nicht sterben lassen.
171
00:15:04,420 --> 00:15:07,110
Wollen wir sie so zum Markt bringen?
172
00:15:07,110 --> 00:15:10,880
Hä? Lass uns eine kurze Pause machen …
173
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
Dann trinken wir doch einen Tee!
174
00:15:12,880 --> 00:15:15,680
Juhu! Zeit für Kekse!
175
00:15:17,800 --> 00:15:19,980
W-Was ist denn das?
176
00:15:19,980 --> 00:15:24,080
Ist das … Teleportationsmagie?
177
00:15:26,150 --> 00:15:27,860
Meister?
178
00:15:28,650 --> 00:15:30,420
Er ist so stark verwundet …
179
00:15:31,250 --> 00:15:36,830
Vergebt mir … Würdet ihr
mir bitte helfen?
180
00:15:37,280 --> 00:15:39,140
Meister!
181
00:15:49,600 --> 00:15:53,020
Er schläft ununterbrochen.
Was sollen wir tun?
182
00:15:53,020 --> 00:15:56,080
Aus dem Juwel kommt kein Licht mehr.
183
00:15:58,050 --> 00:16:01,800
Und er atmet auch wieder richtig.
Er wird sicher wieder gesund.
184
00:16:01,800 --> 00:16:03,190
Ja, bestimmt!
185
00:16:03,540 --> 00:16:05,680
Hm? Wo ist unser Meister?
186
00:16:05,680 --> 00:16:08,080
Er sagte, dass er mit Duelle trainiert.
187
00:16:08,080 --> 00:16:11,400
Oh Mann … Er ist doch auch
noch nicht völlig genesen.
188
00:16:14,860 --> 00:16:17,650
Klingt, als wärst du
189
00:16:17,650 --> 00:16:20,370
in einen ziemlichen
Schlamassel hineingeraten.
190
00:16:20,370 --> 00:16:22,080
Hineingeraten?
191
00:16:22,080 --> 00:16:25,080
Nein, das habe ich mir selbst so ausgesucht!
192
00:16:25,080 --> 00:16:27,020
Warum zögerst du dann?
193
00:16:27,020 --> 00:16:31,550
Du siehst anscheinend den Wald
vor lauter Bäumen nicht.
194
00:16:31,550 --> 00:16:33,760
A-Aber …
195
00:16:33,760 --> 00:16:38,720
Wenn du dir deine Sicht vernebeln lässt,
fällst du nur von einer Klippe.
196
00:16:41,180 --> 00:16:46,250
Was willst du jetzt tun, Shiloh?
Wer bist du gerade?
197
00:16:46,250 --> 00:16:51,510
Ich kann einfach nicht zulassen,
dass den Jumi
198
00:16:51,510 --> 00:16:54,510
einfach so ohne ersichtlichen Grund
das Leben genommen wird.
199
00:16:54,510 --> 00:16:56,850
Das verstehe ich ja, aber …
200
00:16:56,850 --> 00:17:00,800
Deswegen will ich die Wahrheit erfahren.
201
00:17:00,800 --> 00:17:02,280
Das sehe ich ein!
202
00:17:02,280 --> 00:17:06,280
Wenn du ohnehin dein Leben dafür geben
willst, dann gib dein Allerbestes, Shiloh!
203
00:17:07,970 --> 00:17:09,080
Duelle …
204
00:17:09,880 --> 00:17:12,340
Ich mache mich mal langsam auf den Weg.
205
00:17:12,340 --> 00:17:14,300
Oh … Danke.
206
00:17:14,300 --> 00:17:15,740
Man sieht sich!
207
00:17:18,570 --> 00:17:21,020
Die Wahrheit …
208
00:17:22,170 --> 00:17:26,050
M-Moment! Du darfst
noch nicht aufstehen!
209
00:17:26,050 --> 00:17:27,270
Elazul?
210
00:17:31,360 --> 00:17:33,110
Bis dann. Danke für eure Hilfe.
211
00:17:33,110 --> 00:17:36,110
Nein! Du musst dich
noch ausruhen!
212
00:17:36,110 --> 00:17:39,320
Mir geht’s gut. Lass auch du mich los.
213
00:17:39,320 --> 00:17:42,370
Das werde ich niemals!
214
00:17:42,370 --> 00:17:45,020
Elazul! Dafür bist du
noch nicht gesund genug!
215
00:17:45,020 --> 00:17:48,750
Lass mich durch.
Ich werde Lady Pearl suchen.
216
00:17:48,750 --> 00:17:52,960
Wusstest du, dass Pearl
Lady Pearl ist?
217
00:17:55,420 --> 00:17:59,890
He, bitte, sag es mir!
Was weißt du über Lady Pearl?
218
00:18:01,140 --> 00:18:03,480
Das geht dich nichts an.
219
00:18:04,020 --> 00:18:05,820
Es geht mich nichts an?
220
00:18:06,820 --> 00:18:08,170
Verstehe …
221
00:18:08,980 --> 00:18:11,560
Wie kannst du jetzt noch sagen,
dass es mich nichts angeht?
222
00:18:12,970 --> 00:18:15,530
Ich habe dich nie gebeten,
dass du dich einmischst!
223
00:18:15,530 --> 00:18:18,490
Was zum Teufel? Du hast
meine Hilfe doch angenommen!
224
00:18:18,490 --> 00:18:22,850
Am Anfang ja.
Aber wie könnte ich dir trauen?
225
00:18:22,850 --> 00:18:26,830
Auch du könntest wie Seraphina
ein Feind der Jumi sein!
226
00:18:29,740 --> 00:18:30,570
Elazul!
227
00:18:30,570 --> 00:18:31,570
Geh mir aus dem Weg!
228
00:18:33,800 --> 00:18:35,260
Warte!
229
00:18:35,260 --> 00:18:36,310
Lass mich los!
230
00:18:36,310 --> 00:18:37,220
Das werde ich nicht!
231
00:18:38,400 --> 00:18:40,910
Geh mir aus dem Weg!
232
00:18:43,600 --> 00:18:44,420
Elazul …
233
00:18:44,420 --> 00:18:45,450
Oh nein!
234
00:18:45,450 --> 00:18:46,940
Meister!
235
00:18:51,860 --> 00:18:54,850
Siehst du, ich habe dir doch gesagt,
dass es noch nicht geht.
236
00:18:54,850 --> 00:18:58,440
Er darf doch bleiben, bis er sich
wieder richtig erholt hat, oder?
237
00:19:01,080 --> 00:19:02,370
Meister?
238
00:19:02,370 --> 00:19:04,830
Oh, ja, natürlich.
239
00:19:04,830 --> 00:19:08,280
Bud, Corona. Bitte kümmert
euch um ihn.
240
00:19:08,280 --> 00:19:10,540
Hm? Okay …
241
00:19:13,740 --> 00:19:14,940
Tut mir leid …
242
00:19:24,220 --> 00:19:25,740
Seraphina …
243
00:19:26,970 --> 00:19:29,540
Wer bist du wirklich?
244
00:19:38,360 --> 00:19:44,000
Meister! Meister!
Bitte wach auf!
245
00:19:44,740 --> 00:19:46,580
Bud! Corona!
246
00:19:47,200 --> 00:19:48,580
Ist etwas passiert?
247
00:19:48,580 --> 00:19:51,250
Elazul ist verschwunden!
248
00:19:51,250 --> 00:19:53,670
Er muss gegangen sein,
als wir schliefen!
249
00:19:54,540 --> 00:19:55,340
Elazul!
250
00:19:58,170 --> 00:20:01,340
Würdet ihr euch bitte um
die Pogopuscheln kümmern?
251
00:20:01,340 --> 00:20:03,450
Ja, klar, aber …
252
00:20:03,450 --> 00:20:05,300
Du kämpfst aber nicht wieder, oder?
253
00:20:06,510 --> 00:20:08,770
Dafür müsste ich erst mal
jemanden dafür finden.
254
00:20:09,200 --> 00:20:13,480
Meister … Ich dachte,
du hasst Elazul jetzt.
255
00:20:13,480 --> 00:20:18,600
Das würde die Sache vielleicht
vereinfachen. Aber das kann ich nicht.
256
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
Also …
257
00:20:20,440 --> 00:20:22,710
Verstanden! Wir werden auf dich warten!
258
00:20:22,710 --> 00:20:23,680
Danke.
259
00:20:23,680 --> 00:20:27,740
Oh, es sollte bald jemand
namens Valerie hierherkommen.
260
00:20:27,740 --> 00:20:31,310
Würdet ihr ihr dann
unser Haus zeigen?
261
00:20:31,310 --> 00:20:32,420
Natürlich!
262
00:20:32,420 --> 00:20:33,820
Wird unsere Familie größer?
263
00:20:33,820 --> 00:20:35,880
Ja. Sie bringt auch
ein kleines Kind mit.
264
00:20:35,880 --> 00:20:36,940
Oh!
265
00:20:36,940 --> 00:20:38,970
Ich freue mich jetzt schon!
266
00:20:38,970 --> 00:20:40,800
Also dann, ich verlass mich auf euch.
267
00:20:40,800 --> 00:20:42,110
Okay!
268
00:20:47,760 --> 00:20:49,510
Rachel!
269
00:20:49,510 --> 00:20:50,800
Was ist los?
270
00:20:50,800 --> 00:20:52,480
Hast du vielleicht Elazul gesehen?
271
00:20:52,850 --> 00:20:54,190
Nein.
272
00:20:54,190 --> 00:20:56,570
Ach so, danke!
273
00:20:56,570 --> 00:20:59,400
Warum hast du es denn so eilig?
274
00:20:59,400 --> 00:21:01,680
Duelle! Hast du Elazul gesehen?
275
00:21:01,680 --> 00:21:03,860
Er ist am Morgen abgereist.
276
00:21:03,860 --> 00:21:05,320
Wirklich?
277
00:21:05,320 --> 00:21:08,510
Er sagte, dass er zum Leires-Turm will.
278
00:21:08,510 --> 00:21:11,290
Er sucht nach einer Frau oder so.
279
00:21:11,290 --> 00:21:13,290
Könnte etwa wieder …
280
00:21:13,290 --> 00:21:18,170
Diesmal sieht die Lage aber anders aus.
Wie auch immer, danke!
281
00:21:18,170 --> 00:21:19,500
Pass auf dich auf.
282
00:21:19,910 --> 00:21:21,080
Hals- und Beinbruch.
283
00:21:21,080 --> 00:21:21,910
Ja!
284
00:21:32,280 --> 00:21:33,180
Verdammt …
285
00:21:36,650 --> 00:21:37,900
Elazul!
286
00:21:38,710 --> 00:21:40,940
Du … Warum?
287
00:21:41,600 --> 00:21:42,610
Ich sagte es dir doch.
288
00:21:43,480 --> 00:21:46,570
Mittlerweile geht mich das alles was an.
289
00:21:47,110 --> 00:21:49,780
Ich darf dich da nicht mit hineinziehen!
290
00:21:49,780 --> 00:21:52,420
Ich dachte, ich könnte tun,
was ich will.
291
00:21:53,280 --> 00:21:56,850
Ist Lady Pearl, Prinzessin Pearl, dort?
292
00:21:56,850 --> 00:21:59,790
Ja, ich spüre ihren Glanz.
293
00:21:59,790 --> 00:22:03,140
Gehen wir. Ich muss es,
denke ich, auch wissen.
294
00:22:03,140 --> 00:22:04,550
Shiloh …