1 00:00:00,450 --> 00:00:02,970 Pearl! Pearl! 2 00:00:03,810 --> 00:00:04,910 Pearl! 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,370 I-Ist was passiert? 4 00:00:06,370 --> 00:00:09,340 Entschuldigung, aber ist jemand hergekommen? 5 00:00:09,340 --> 00:00:12,420 Nein, alles wie immer. 6 00:00:12,420 --> 00:00:14,140 Ach so … 7 00:00:14,650 --> 00:00:16,080 Vielen Dank! 8 00:00:21,450 --> 00:00:22,510 Pearl! 9 00:00:29,740 --> 00:00:31,220 Ist Prinzessin Pearl hier? 10 00:00:31,220 --> 00:00:32,380 Nein … 11 00:00:32,380 --> 00:00:34,510 Seraphina wird sie also wirklich … 12 00:00:35,280 --> 00:00:39,100 Hey! Was hat sie vor? Wer ist sie? 13 00:00:39,100 --> 00:00:41,060 D-Das weiß ich nicht! 14 00:00:41,060 --> 00:00:44,190 Du weißt es nicht? Sie ist sicher mit Sandra im Bunde! 15 00:00:45,110 --> 00:00:46,150 Sag nicht …! 16 00:00:46,150 --> 00:00:48,730 Du hast selbst gesehen, wie Esmeralda getötet wurde! 17 00:00:48,730 --> 00:00:53,170 A-Aber … Seraphina … 18 00:00:54,570 --> 00:00:56,570 Sandra muss ihre Gestalt angenommen haben! 19 00:00:56,570 --> 00:00:58,530 Wieso sollte sie das extra tun? 20 00:01:01,250 --> 00:01:04,310 Es stimmt, dass ich unvorsichtig wurde, aber was hat das zu bedeuten? 21 00:01:04,310 --> 00:01:05,410 Schau mal … 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,020 Was ist das? 23 00:01:12,960 --> 00:01:15,340 Die schneeweiße Perle gehört nun mir. 24 00:01:15,340 --> 00:01:18,800 Wenn du sie zurückhaben willst, dann komm zu den Mekiv-Höhlen. 25 00:01:18,800 --> 00:01:23,140 Von Sandra. Prinzessin Pearl ist bei den Mekiv-Höhlen? 26 00:01:24,910 --> 00:01:25,800 Los! 27 00:01:25,800 --> 00:01:26,520 Warte! 28 00:01:27,740 --> 00:01:28,880 Was willst du noch? 29 00:01:32,070 --> 00:01:32,900 Lass mich los! 30 00:01:34,080 --> 00:01:35,690 Das könnte eine Falle sein. 31 00:01:35,690 --> 00:01:36,900 Ja und? 32 00:01:38,710 --> 00:01:40,570 Ich gehe trotzdem! 33 00:01:42,220 --> 00:01:45,040 Verstanden. Ich komme mit. 34 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 Mach, was du willst! 35 00:03:24,750 --> 00:03:29,760 {\an8}Die schwarze Perle 36 00:03:33,880 --> 00:03:38,000 Wir sind jetzt zum zweiten Mal hier, um Prinzessin Pearl zu suchen. 37 00:03:38,000 --> 00:03:39,480 Ja, stimmt. 38 00:03:40,220 --> 00:03:42,570 Aber diesmal sind hier mehr Monster 39 00:03:45,530 --> 00:03:47,510 als beim letzten Mal. 40 00:03:51,910 --> 00:03:52,830 Da! 41 00:03:55,250 --> 00:03:57,000 Lass mich zufrieden! 42 00:04:26,170 --> 00:04:27,420 Alles okay? 43 00:04:27,420 --> 00:04:29,370 Ja … Danke. 44 00:04:30,140 --> 00:04:33,330 Warum hast du dieses Schwert nicht gezogen? 45 00:04:36,680 --> 00:04:38,750 Ich habe es dich noch nie benutzen sehen. 46 00:04:40,020 --> 00:04:43,650 Dieses schicksalhafte Schwert kann nur einmal benutzt werden. 47 00:04:43,650 --> 00:04:46,930 Ich darf es also nicht gegen diese Art von Monstern benutzen. 48 00:04:46,930 --> 00:04:50,180 Dann hilft es dir ja überhaupt nicht … 49 00:04:50,180 --> 00:04:54,640 Doch. Zwar geht es nur einmal, aber es vermag alles zu zerschneiden. 50 00:04:54,640 --> 00:04:56,910 Hä? Wirklich? 51 00:04:56,910 --> 00:04:58,060 Ja. 52 00:04:58,480 --> 00:05:01,530 Ich glaube der Person, die es mir gab. 53 00:05:01,530 --> 00:05:03,250 Die Person, die es dir gab? 54 00:05:04,940 --> 00:05:06,650 Wir sprechen später darüber! 55 00:05:07,680 --> 00:05:09,990 Setze es ein, wenn was passieren sollte! 56 00:05:10,710 --> 00:05:12,570 Du musst dich nicht um mich sorgen! 57 00:05:16,850 --> 00:05:20,960 Nein, der nicht. Dieser auch nicht. 58 00:05:20,960 --> 00:05:24,480 Nein, die taugen nichts. 59 00:05:25,420 --> 00:05:30,390 Mehr Glanz! Er muss viel, viel … 60 00:05:30,880 --> 00:05:33,850 schöner sein … 61 00:05:33,850 --> 00:05:35,540 Pearl! 62 00:05:38,340 --> 00:05:40,000 Wo steckst du nur? 63 00:05:40,650 --> 00:05:42,780 Dabei kann ich ihren Glanz spüren. 64 00:05:45,220 --> 00:05:46,740 Der auch nicht … 65 00:05:47,530 --> 00:05:51,000 Elazul, schau mal dort. Da ist ein Mensch. 66 00:05:47,530 --> 00:05:53,700 {\an8}Nein, der auch nicht … 67 00:05:53,700 --> 00:05:55,900 Vielleicht hat er Pearl gesehen! 68 00:05:56,680 --> 00:05:59,680 Nein … Nein … 69 00:06:03,400 --> 00:06:04,960 Diese Person … 70 00:06:05,420 --> 00:06:06,670 He, du. 71 00:06:10,970 --> 00:06:14,340 Ja, du bist schön. 72 00:06:15,850 --> 00:06:18,200 Ist hier eine Frau vorbeigekommen? 73 00:06:18,200 --> 00:06:19,650 Ja. 74 00:06:21,310 --> 00:06:24,190 Sie hat geradewegs den mittleren Weg genommen. 75 00:06:24,190 --> 00:06:25,540 Verstehe. 76 00:06:29,420 --> 00:06:32,310 Du hast einen tollen Freund gefunden. 77 00:06:32,310 --> 00:06:34,450 Hä? Kennt ihr euch? 78 00:06:34,450 --> 00:06:35,420 Nein … 79 00:06:37,650 --> 00:06:40,370 Oh, der auch nicht … 80 00:06:42,020 --> 00:06:43,480 Gehen wir schnell! 81 00:06:43,480 --> 00:06:44,420 Ja. 82 00:06:45,540 --> 00:06:47,480 Der auch nicht … 83 00:06:49,220 --> 00:06:52,140 Der auch nicht … Wo steckst du? 84 00:06:54,890 --> 00:06:58,020 Ich spüre sie! Wir kommen ihr näher! 85 00:06:58,020 --> 00:06:59,340 Beeilung! 86 00:06:59,340 --> 00:07:00,600 Ja! 87 00:07:04,770 --> 00:07:07,140 Pearl! Bist du hier? 88 00:07:07,140 --> 00:07:08,910 Ihr kommt spät. 89 00:07:13,510 --> 00:07:17,160 Elazul. Großer Bruder Shiloh. 90 00:07:19,750 --> 00:07:22,210 Ihr habt euch wohl ins Zeug gelegt. 91 00:07:22,210 --> 00:07:24,160 Lass Pearl frei! 92 00:07:25,460 --> 00:07:28,420 Du kannst deine geliebte Prinzessin wiederhaben. 93 00:07:33,140 --> 00:07:34,220 Prinzessin Pearl! 94 00:07:34,220 --> 00:07:35,000 Kümmer dich um sie! 95 00:07:35,000 --> 00:07:35,600 Ja! 96 00:07:41,600 --> 00:07:42,310 Elazul! 97 00:07:42,310 --> 00:07:42,980 Elazul! 98 00:07:50,320 --> 00:07:53,530 Oje, ist er etwa gestorben? 99 00:07:53,530 --> 00:07:55,280 Nein! 100 00:07:56,200 --> 00:07:58,740 Elazul! Alles okay? Elazul! 101 00:08:01,540 --> 00:08:03,670 Von dort strömt eine Kraft aus … 102 00:08:07,770 --> 00:08:12,340 Ziemlich schwach, dass er nichts tun konnte, als zu dir hinzueilen … 103 00:08:14,420 --> 00:08:18,760 Schau da. Du bist daran schuld, dass der Ritter verletzt wurde. 104 00:08:18,760 --> 00:08:21,250 Elazul … 105 00:08:21,250 --> 00:08:22,730 Schau genau hin. 106 00:08:23,570 --> 00:08:26,340 Er ist vielleicht nicht mehr zu retten. 107 00:08:26,940 --> 00:08:30,770 O-Oh nein … Das ist meine Schuld … 108 00:08:30,770 --> 00:08:34,420 Aber du solltest wissen, dass es einen Weg gibt, ihn zu retten. 109 00:08:34,420 --> 00:08:36,780 Du musst einfach nur weinen. 110 00:08:38,200 --> 00:08:39,740 Einfach nur weinen. 111 00:08:39,740 --> 00:08:40,910 Einfach nur weinen … 112 00:08:40,910 --> 00:08:43,540 Genau, du musst einfach nur weinen. 113 00:08:43,540 --> 00:08:47,510 Ist es nicht traurig, dass eine dir geliebte Person verletzt wurde? 114 00:08:47,510 --> 00:08:49,080 Tut es nicht weh? 115 00:08:49,750 --> 00:08:51,680 Und jetzt schau genau hin! 116 00:08:52,710 --> 00:08:55,000 Willst du den Ritter nicht 117 00:08:55,000 --> 00:08:58,430 durch deine Träne der Heilung retten, Prinzessin? 118 00:08:59,110 --> 00:09:02,390 Ich … werde nicht weinen. 119 00:09:06,270 --> 00:09:10,480 Ist er dir etwa nicht wichtig? 120 00:09:12,440 --> 00:09:16,150 Möchtest du ihn nicht davor bewahren, dass sein Leben ausgelöscht wird? 121 00:09:16,150 --> 00:09:20,870 Ich möchte ihn zwar retten, aber kann es nicht … 122 00:09:20,870 --> 00:09:25,330 Dich nennt man also auch nur eine Prinzessin, obwohl du die Kraft der Heilung nicht besitzt. 123 00:09:29,290 --> 00:09:30,750 Elazul! 124 00:09:33,050 --> 00:09:35,970 Shiloh … Kümmer dich um Pearl … 125 00:09:38,200 --> 00:09:43,020 Bestraft sollst du sein, besudelter Stein, der seinen Glanz verlor! 126 00:09:43,810 --> 00:09:45,080 Das lasse ich nicht zu! 127 00:09:47,940 --> 00:09:50,110 Ich werde Prinzessin Pearl beschützen! 128 00:09:50,110 --> 00:09:51,900 Großer Bruder Shiloh … 129 00:09:53,050 --> 00:09:55,360 Halte mich doch auf, wenn du meinst, dass du es kannst. 130 00:10:12,460 --> 00:10:15,110 Du bist zwar besser geworden, aber … 131 00:10:21,620 --> 00:10:24,310 Warst du es, die Esmeraldas Kern gestohlen hat? 132 00:10:25,600 --> 00:10:29,540 Nein, aber das könnte durchaus passieren. 133 00:10:30,770 --> 00:10:34,230 Ich lasse nicht zu, dass du noch mehr Jumi tötest! 134 00:10:43,420 --> 00:10:45,000 So einfach ist das nicht. 135 00:10:50,460 --> 00:10:53,670 Du vermagst es nicht, mich aufzuhalten. 136 00:10:55,380 --> 00:10:57,340 Großer Bruder Shiloh … 137 00:10:57,340 --> 00:11:01,800 Anscheinend bist auch du der Prinzessin wichtig. 138 00:11:01,800 --> 00:11:05,080 Vielleicht solltest du ein teures Opfer werden. 139 00:11:10,230 --> 00:11:14,190 Und? Kannst du jetzt wohl weinen? 140 00:11:14,770 --> 00:11:16,080 Elazul … 141 00:11:17,800 --> 00:11:19,710 Großer Bruder Shiloh … 142 00:11:22,000 --> 00:11:26,310 Was … Was soll ich nur tun? 143 00:11:28,580 --> 00:11:31,290 Sieht so aus, als reiche das noch nicht. 144 00:11:41,820 --> 00:11:43,050 Elazul … 145 00:11:46,110 --> 00:11:47,720 Beweg dich … 146 00:11:52,510 --> 00:11:53,940 Sandra … 147 00:12:03,450 --> 00:12:04,850 Elazul … 148 00:12:05,410 --> 00:12:10,370 Ich werde dich oder Prinzessin Pearl verschonen. Bitte triff deine Wahl. 149 00:12:10,710 --> 00:12:13,910 Als müsste man mich das fragen … 150 00:12:14,540 --> 00:12:18,340 Ich bin Pearls Ritter. Töte mich. 151 00:12:18,770 --> 00:12:23,300 Verstehe. Ich sorge dafür, dass dein Kern nicht verschwendet wird. 152 00:12:36,200 --> 00:12:37,900 Pearl? 153 00:12:38,400 --> 00:12:39,610 Oh nein! 154 00:12:39,610 --> 00:12:40,800 Ist das … 155 00:12:46,530 --> 00:12:49,240 Nein … Das kann nicht wahr sein … 156 00:12:49,570 --> 00:12:52,200 Die war doch im Leires-Turm … 157 00:12:59,460 --> 00:13:01,920 Warum bist du hier? 158 00:13:07,820 --> 00:13:10,600 Komm nicht näher! Komm nicht näher! 159 00:13:16,370 --> 00:13:17,900 Jewel Beasts! 160 00:13:33,500 --> 00:13:36,280 Mal sehen, ob du es mit ihnen aufnehmen kannst. 161 00:13:41,200 --> 00:13:42,380 Vergebt mir. 162 00:13:51,050 --> 00:13:52,680 Wow … 163 00:14:03,980 --> 00:14:07,990 Prinzessin Pearl ist nicht mehr hier. Du bist frei. 164 00:14:12,680 --> 00:14:15,910 Warte … Lady Pearl! 165 00:14:22,370 --> 00:14:26,620 Lady Pearl …? Aber viel wichtiger … 166 00:14:29,450 --> 00:14:30,880 Elazul! 167 00:14:36,420 --> 00:14:37,710 Er lebt. 168 00:14:37,710 --> 00:14:40,020 Wie kann das sein? 169 00:14:43,480 --> 00:14:46,140 Du bist doch der von gerade … 170 00:14:46,940 --> 00:14:52,160 Wir dürfen ihn, diesen wunderschönen Stein, nicht sterben lassen. 171 00:15:04,420 --> 00:15:07,110 Wollen wir sie so zum Markt bringen? 172 00:15:07,110 --> 00:15:10,880 Hä? Lass uns eine kurze Pause machen … 173 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Dann trinken wir doch einen Tee! 174 00:15:12,880 --> 00:15:15,680 Juhu! Zeit für Kekse! 175 00:15:17,800 --> 00:15:19,980 W-Was ist denn das? 176 00:15:19,980 --> 00:15:24,080 Ist das … Teleportationsmagie? 177 00:15:26,150 --> 00:15:27,860 Meister? 178 00:15:28,650 --> 00:15:30,420 Er ist so stark verwundet … 179 00:15:31,250 --> 00:15:36,830 Vergebt mir … Würdet ihr mir bitte helfen? 180 00:15:37,280 --> 00:15:39,140 Meister! 181 00:15:49,600 --> 00:15:53,020 Er schläft ununterbrochen. Was sollen wir tun? 182 00:15:53,020 --> 00:15:56,080 Aus dem Juwel kommt kein Licht mehr. 183 00:15:58,050 --> 00:16:01,800 Und er atmet auch wieder richtig. Er wird sicher wieder gesund. 184 00:16:01,800 --> 00:16:03,190 Ja, bestimmt! 185 00:16:03,540 --> 00:16:05,680 Hm? Wo ist unser Meister? 186 00:16:05,680 --> 00:16:08,080 Er sagte, dass er mit Duelle trainiert. 187 00:16:08,080 --> 00:16:11,400 Oh Mann … Er ist doch auch noch nicht völlig genesen. 188 00:16:14,860 --> 00:16:17,650 Klingt, als wärst du 189 00:16:17,650 --> 00:16:20,370 in einen ziemlichen Schlamassel hineingeraten. 190 00:16:20,370 --> 00:16:22,080 Hineingeraten? 191 00:16:22,080 --> 00:16:25,080 Nein, das habe ich mir selbst so ausgesucht! 192 00:16:25,080 --> 00:16:27,020 Warum zögerst du dann? 193 00:16:27,020 --> 00:16:31,550 Du siehst anscheinend den Wald vor lauter Bäumen nicht. 194 00:16:31,550 --> 00:16:33,760 A-Aber … 195 00:16:33,760 --> 00:16:38,720 Wenn du dir deine Sicht vernebeln lässt, fällst du nur von einer Klippe. 196 00:16:41,180 --> 00:16:46,250 Was willst du jetzt tun, Shiloh? Wer bist du gerade? 197 00:16:46,250 --> 00:16:51,510 Ich kann einfach nicht zulassen, dass den Jumi 198 00:16:51,510 --> 00:16:54,510 einfach so ohne ersichtlichen Grund das Leben genommen wird. 199 00:16:54,510 --> 00:16:56,850 Das verstehe ich ja, aber … 200 00:16:56,850 --> 00:17:00,800 Deswegen will ich die Wahrheit erfahren. 201 00:17:00,800 --> 00:17:02,280 Das sehe ich ein! 202 00:17:02,280 --> 00:17:06,280 Wenn du ohnehin dein Leben dafür geben willst, dann gib dein Allerbestes, Shiloh! 203 00:17:07,970 --> 00:17:09,080 Duelle … 204 00:17:09,880 --> 00:17:12,340 Ich mache mich mal langsam auf den Weg. 205 00:17:12,340 --> 00:17:14,300 Oh … Danke. 206 00:17:14,300 --> 00:17:15,740 Man sieht sich! 207 00:17:18,570 --> 00:17:21,020 Die Wahrheit … 208 00:17:22,170 --> 00:17:26,050 M-Moment! Du darfst noch nicht aufstehen! 209 00:17:26,050 --> 00:17:27,270 Elazul? 210 00:17:31,360 --> 00:17:33,110 Bis dann. Danke für eure Hilfe. 211 00:17:33,110 --> 00:17:36,110 Nein! Du musst dich noch ausruhen! 212 00:17:36,110 --> 00:17:39,320 Mir geht’s gut. Lass auch du mich los. 213 00:17:39,320 --> 00:17:42,370 Das werde ich niemals! 214 00:17:42,370 --> 00:17:45,020 Elazul! Dafür bist du noch nicht gesund genug! 215 00:17:45,020 --> 00:17:48,750 Lass mich durch. Ich werde Lady Pearl suchen. 216 00:17:48,750 --> 00:17:52,960 Wusstest du, dass Pearl Lady Pearl ist? 217 00:17:55,420 --> 00:17:59,890 He, bitte, sag es mir! Was weißt du über Lady Pearl? 218 00:18:01,140 --> 00:18:03,480 Das geht dich nichts an. 219 00:18:04,020 --> 00:18:05,820 Es geht mich nichts an? 220 00:18:06,820 --> 00:18:08,170 Verstehe … 221 00:18:08,980 --> 00:18:11,560 Wie kannst du jetzt noch sagen, dass es mich nichts angeht? 222 00:18:12,970 --> 00:18:15,530 Ich habe dich nie gebeten, dass du dich einmischst! 223 00:18:15,530 --> 00:18:18,490 Was zum Teufel? Du hast meine Hilfe doch angenommen! 224 00:18:18,490 --> 00:18:22,850 Am Anfang ja. Aber wie könnte ich dir trauen? 225 00:18:22,850 --> 00:18:26,830 Auch du könntest wie Seraphina ein Feind der Jumi sein! 226 00:18:29,740 --> 00:18:30,570 Elazul! 227 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Geh mir aus dem Weg! 228 00:18:33,800 --> 00:18:35,260 Warte! 229 00:18:35,260 --> 00:18:36,310 Lass mich los! 230 00:18:36,310 --> 00:18:37,220 Das werde ich nicht! 231 00:18:38,400 --> 00:18:40,910 Geh mir aus dem Weg! 232 00:18:43,600 --> 00:18:44,420 Elazul … 233 00:18:44,420 --> 00:18:45,450 Oh nein! 234 00:18:45,450 --> 00:18:46,940 Meister! 235 00:18:51,860 --> 00:18:54,850 Siehst du, ich habe dir doch gesagt, dass es noch nicht geht. 236 00:18:54,850 --> 00:18:58,440 Er darf doch bleiben, bis er sich wieder richtig erholt hat, oder? 237 00:19:01,080 --> 00:19:02,370 Meister? 238 00:19:02,370 --> 00:19:04,830 Oh, ja, natürlich. 239 00:19:04,830 --> 00:19:08,280 Bud, Corona. Bitte kümmert euch um ihn. 240 00:19:08,280 --> 00:19:10,540 Hm? Okay … 241 00:19:13,740 --> 00:19:14,940 Tut mir leid … 242 00:19:24,220 --> 00:19:25,740 Seraphina … 243 00:19:26,970 --> 00:19:29,540 Wer bist du wirklich? 244 00:19:38,360 --> 00:19:44,000 Meister! Meister! Bitte wach auf! 245 00:19:44,740 --> 00:19:46,580 Bud! Corona! 246 00:19:47,200 --> 00:19:48,580 Ist etwas passiert? 247 00:19:48,580 --> 00:19:51,250 Elazul ist verschwunden! 248 00:19:51,250 --> 00:19:53,670 Er muss gegangen sein, als wir schliefen! 249 00:19:54,540 --> 00:19:55,340 Elazul! 250 00:19:58,170 --> 00:20:01,340 Würdet ihr euch bitte um die Pogopuscheln kümmern? 251 00:20:01,340 --> 00:20:03,450 Ja, klar, aber … 252 00:20:03,450 --> 00:20:05,300 Du kämpfst aber nicht wieder, oder? 253 00:20:06,510 --> 00:20:08,770 Dafür müsste ich erst mal jemanden dafür finden. 254 00:20:09,200 --> 00:20:13,480 Meister … Ich dachte, du hasst Elazul jetzt. 255 00:20:13,480 --> 00:20:18,600 Das würde die Sache vielleicht vereinfachen. Aber das kann ich nicht. 256 00:20:19,280 --> 00:20:20,440 Also … 257 00:20:20,440 --> 00:20:22,710 Verstanden! Wir werden auf dich warten! 258 00:20:22,710 --> 00:20:23,680 Danke. 259 00:20:23,680 --> 00:20:27,740 Oh, es sollte bald jemand namens Valerie hierherkommen. 260 00:20:27,740 --> 00:20:31,310 Würdet ihr ihr dann unser Haus zeigen? 261 00:20:31,310 --> 00:20:32,420 Natürlich! 262 00:20:32,420 --> 00:20:33,820 Wird unsere Familie größer? 263 00:20:33,820 --> 00:20:35,880 Ja. Sie bringt auch ein kleines Kind mit. 264 00:20:35,880 --> 00:20:36,940 Oh! 265 00:20:36,940 --> 00:20:38,970 Ich freue mich jetzt schon! 266 00:20:38,970 --> 00:20:40,800 Also dann, ich verlass mich auf euch. 267 00:20:40,800 --> 00:20:42,110 Okay! 268 00:20:47,760 --> 00:20:49,510 Rachel! 269 00:20:49,510 --> 00:20:50,800 Was ist los? 270 00:20:50,800 --> 00:20:52,480 Hast du vielleicht Elazul gesehen? 271 00:20:52,850 --> 00:20:54,190 Nein. 272 00:20:54,190 --> 00:20:56,570 Ach so, danke! 273 00:20:56,570 --> 00:20:59,400 Warum hast du es denn so eilig? 274 00:20:59,400 --> 00:21:01,680 Duelle! Hast du Elazul gesehen? 275 00:21:01,680 --> 00:21:03,860 Er ist am Morgen abgereist. 276 00:21:03,860 --> 00:21:05,320 Wirklich? 277 00:21:05,320 --> 00:21:08,510 Er sagte, dass er zum Leires-Turm will. 278 00:21:08,510 --> 00:21:11,290 Er sucht nach einer Frau oder so. 279 00:21:11,290 --> 00:21:13,290 Könnte etwa wieder … 280 00:21:13,290 --> 00:21:18,170 Diesmal sieht die Lage aber anders aus. Wie auch immer, danke! 281 00:21:18,170 --> 00:21:19,500 Pass auf dich auf. 282 00:21:19,910 --> 00:21:21,080 Hals- und Beinbruch. 283 00:21:21,080 --> 00:21:21,910 Ja! 284 00:21:32,280 --> 00:21:33,180 Verdammt … 285 00:21:36,650 --> 00:21:37,900 Elazul! 286 00:21:38,710 --> 00:21:40,940 Du … Warum? 287 00:21:41,600 --> 00:21:42,610 Ich sagte es dir doch. 288 00:21:43,480 --> 00:21:46,570 Mittlerweile geht mich das alles was an. 289 00:21:47,110 --> 00:21:49,780 Ich darf dich da nicht mit hineinziehen! 290 00:21:49,780 --> 00:21:52,420 Ich dachte, ich könnte tun, was ich will. 291 00:21:53,280 --> 00:21:56,850 Ist Lady Pearl, Prinzessin Pearl, dort? 292 00:21:56,850 --> 00:21:59,790 Ja, ich spüre ihren Glanz. 293 00:21:59,790 --> 00:22:03,140 Gehen wir. Ich muss es, denke ich, auch wissen. 294 00:22:03,140 --> 00:22:04,550 Shiloh …