1
00:00:06,070 --> 00:00:08,730
This has to be enough.
2
00:00:12,330 --> 00:00:14,240
Sandra, I...
3
00:00:23,730 --> 00:00:25,700
Why are you shaking?
4
00:00:25,700 --> 00:00:27,290
You understand, don't you?
5
00:00:27,290 --> 00:00:31,130
If we complete the project,
this glimmer won't have gone to waste.
6
00:00:31,390 --> 00:00:33,420
It'll simply go back to where it belongs.
7
00:00:34,850 --> 00:00:35,970
Yeah.
8
00:00:35,970 --> 00:00:37,460
It's all right.
9
00:00:37,460 --> 00:00:42,430
I'm sure it's painful right now,
but you won't regret it.
10
00:00:43,290 --> 00:00:44,910
Sandra...
11
00:00:44,910 --> 00:00:48,310
You'll help me, won't you, Seraphina?
12
00:00:48,310 --> 00:00:49,320
Yeah.
13
00:00:50,090 --> 00:00:51,190
Good girl.
14
00:00:53,970 --> 00:00:57,250
Now, let's go to the Lord of Jewels.
15
00:02:29,420 --> 00:02:34,380
{\an3}Alexandrite
16
00:02:38,010 --> 00:02:40,090
Elazul, we need to take a break.
17
00:02:40,090 --> 00:02:41,050
No.
18
00:02:41,550 --> 00:02:43,530
We have to go Pearl...
19
00:02:43,530 --> 00:02:46,020
To Lady Blackpearl.
20
00:02:46,020 --> 00:02:50,260
We need to get some rest,
otherwise we'll never make it.
21
00:02:50,260 --> 00:02:51,330
Shiloh...
22
00:02:52,510 --> 00:02:53,710
You're right.
23
00:02:59,910 --> 00:03:02,670
We should be safe here.
24
00:03:08,640 --> 00:03:09,760
Shiloh...
25
00:03:11,130 --> 00:03:15,220
Don't we need to go find Seraphina?
26
00:03:15,590 --> 00:03:16,700
Elazul...
27
00:03:16,700 --> 00:03:17,990
I'm sorry.
28
00:03:18,490 --> 00:03:21,810
I can see why you trust Seraphina so much.
29
00:03:21,810 --> 00:03:24,680
But we can't let our guard
down either, can we?
30
00:03:25,190 --> 00:03:25,870
Yeah.
31
00:03:26,660 --> 00:03:29,160
You aren't wrong for being
suspicious of her, either.
32
00:03:29,160 --> 00:03:32,340
It's not that I trust her, so much as...
33
00:03:33,210 --> 00:03:34,940
You might be running away.
34
00:03:36,150 --> 00:03:38,530
From learning the truth.
35
00:03:39,020 --> 00:03:41,000
The truth...
36
00:03:41,000 --> 00:03:42,760
Yeah. That might be it.
37
00:03:42,760 --> 00:03:43,890
I am, too.
38
00:03:46,000 --> 00:03:47,950
About Lady Blackpearl?
39
00:03:47,950 --> 00:03:49,140
Yeah.
40
00:03:49,140 --> 00:03:51,260
I hadn't even tried to know her.
41
00:03:51,970 --> 00:03:54,210
Even though she's my closest friend.
42
00:03:55,720 --> 00:04:00,280
Do you think Pearl would have told
us something if we'd asked her?
43
00:04:00,280 --> 00:04:01,300
I don't know.
44
00:04:01,300 --> 00:04:05,680
She seemed to have completely lost
her memories after becoming Pearl.
45
00:04:05,950 --> 00:04:08,310
Yeah... She did.
46
00:04:08,880 --> 00:04:13,100
But I hadn't even thought to do
anything about it until now.
47
00:04:14,180 --> 00:04:18,360
I'm going to meet Lady Blackpearl
and ask her for the truth.
48
00:04:18,360 --> 00:04:19,940
I'll come with you.
49
00:04:19,940 --> 00:04:22,830
After that, I'll go find Seraphina.
50
00:04:23,110 --> 00:04:24,070
I see.
51
00:04:25,530 --> 00:04:26,350
Okay.
52
00:04:26,350 --> 00:04:27,830
I'm good to go.
53
00:04:27,830 --> 00:04:29,690
Okay, let's go.
54
00:04:29,690 --> 00:04:30,430
Yeah.
55
00:04:32,500 --> 00:04:36,750
So many gems bearing the glimmer...
56
00:04:38,350 --> 00:04:40,680
It wasn't that difficult.
57
00:04:41,720 --> 00:04:45,970
Your Highness, can we save Florina with this?
58
00:04:45,970 --> 00:04:47,220
Yeah.
59
00:04:47,220 --> 00:04:49,400
I'm sure it can be made to happen.
60
00:04:49,400 --> 00:04:50,390
Please.
61
00:04:51,840 --> 00:04:54,070
Then, let's begin.
62
00:05:16,610 --> 00:05:21,430
Oh, faint glimmers of stones...
63
00:05:21,970 --> 00:05:30,370
Become one within me and form the teardrop
crystal to heal the jewel princess.
64
00:05:32,880 --> 00:05:35,360
It has to work.
65
00:05:46,730 --> 00:05:48,020
What's wrong?
66
00:05:48,020 --> 00:05:49,660
What's happening?
67
00:05:52,490 --> 00:05:53,830
More...
68
00:05:53,830 --> 00:05:55,750
Just a little more.
69
00:05:55,750 --> 00:05:59,010
We need more to create a teardrop crystal.
70
00:05:59,010 --> 00:05:59,960
What?!
71
00:06:00,360 --> 00:06:03,150
You said we only needed a thousand cores!
72
00:06:03,150 --> 00:06:06,470
I don't want to take any more
than I need to, either!
73
00:06:06,470 --> 00:06:07,980
I'm sorry.
74
00:06:09,460 --> 00:06:11,240
Wait here.
75
00:06:11,240 --> 00:06:12,180
I know where to get one.
76
00:06:12,690 --> 00:06:19,150
I can only sustain this glimmer
within my body for several days.
77
00:06:19,150 --> 00:06:21,210
Hurry. The cores!
78
00:06:22,640 --> 00:06:27,520
Hey, can the Lord of Jewels
really make a teardrop crystal?
79
00:06:28,580 --> 00:06:29,670
He can.
80
00:06:30,180 --> 00:06:31,220
I see.
81
00:06:31,810 --> 00:06:34,430
But why are you so sure
of the Lord of Jewels?
82
00:06:40,220 --> 00:06:41,710
Because I've seen it.
83
00:06:43,520 --> 00:06:45,760
It happened on the battlefield.
84
00:06:50,580 --> 00:06:52,620
After a great battle...
85
00:06:58,690 --> 00:07:00,290
No...
86
00:07:00,290 --> 00:07:01,360
It can't be...
87
00:07:01,860 --> 00:07:03,850
My knights...
88
00:07:04,450 --> 00:07:05,780
They're all...
89
00:07:14,730 --> 00:07:18,530
Is anyone still alive?
90
00:07:52,490 --> 00:07:54,040
Damn it...
91
00:07:55,780 --> 00:07:57,520
This is how it ends.
92
00:07:59,410 --> 00:08:02,640
I've caused so many casualties.
93
00:08:04,550 --> 00:08:12,410
But, at least, I've stopped
the enemy's battalion.
94
00:08:14,160 --> 00:08:20,800
We've certainly bought enough time
for our princesses to escape.
95
00:08:24,010 --> 00:08:29,150
Oh, heavens, are you
shedding tears in my place?
96
00:08:31,480 --> 00:08:32,800
Florina...
97
00:08:33,470 --> 00:08:37,700
I wish I could have seen you one last time.
98
00:08:47,260 --> 00:08:49,100
Are they crying?
99
00:08:49,100 --> 00:08:50,360
My knights...
100
00:08:51,310 --> 00:08:53,550
Are you telling me not to relent?
101
00:08:54,350 --> 00:08:58,140
To return to the princess?
102
00:08:58,140 --> 00:09:01,920
Back... Back to Florina!
103
00:09:12,300 --> 00:09:14,160
Wh-What's happening?
104
00:09:26,700 --> 00:09:27,840
You're...
105
00:09:28,460 --> 00:09:32,840
The Lord who amasses the
sorrow of the knights?
106
00:09:40,610 --> 00:09:41,840
The knights'...
107
00:09:42,400 --> 00:09:50,070
And then the Lord consumed the lightless
stones and created a new glimmering stone.
108
00:09:50,470 --> 00:09:52,190
A new glimmering stone?
109
00:09:53,680 --> 00:09:55,370
You mean a Jumi?
110
00:09:55,370 --> 00:09:56,240
Yes.
111
00:09:56,760 --> 00:10:02,660
With enough glimmering cores, it's even
possible to make a teardrop crystal.
112
00:10:02,660 --> 00:10:04,100
I see...
113
00:10:04,100 --> 00:10:05,380
Then...
114
00:10:05,380 --> 00:10:06,960
We're almost there.
115
00:10:07,300 --> 00:10:10,040
And then we can rescue Florina.
116
00:10:10,040 --> 00:10:11,760
We almost have enough cores for the Lord.
117
00:10:14,180 --> 00:10:16,130
By cores, do, you mean...
118
00:10:18,200 --> 00:10:19,650
Seraphina...
119
00:10:19,650 --> 00:10:20,770
Yes?
120
00:10:20,770 --> 00:10:22,810
This is it.
121
00:10:22,810 --> 00:10:25,120
Find out where they're headed.
122
00:10:25,850 --> 00:10:27,230
Got it?
123
00:10:32,530 --> 00:10:33,320
Yes.
124
00:10:39,410 --> 00:10:40,400
Elazul!
125
00:10:49,130 --> 00:10:51,240
Go, Elazul!
126
00:10:58,260 --> 00:11:00,430
Judgment has been rendered.
127
00:11:01,240 --> 00:11:03,430
Proceed.
128
00:11:10,340 --> 00:11:11,080
Elazul!
129
00:11:11,080 --> 00:11:12,160
Are you all right?
130
00:11:14,440 --> 00:11:16,020
Sorry...
131
00:11:16,020 --> 00:11:18,160
You're always helping me.
132
00:11:18,160 --> 00:11:19,390
No.
133
00:11:19,390 --> 00:11:21,320
Let's take a break.
134
00:11:21,320 --> 00:11:22,190
No.
135
00:11:23,310 --> 00:11:25,120
Pearl is there.
136
00:11:28,550 --> 00:11:29,340
Elazul?
137
00:11:31,140 --> 00:11:32,340
Pearl...
138
00:11:37,270 --> 00:11:38,550
Pearl...
139
00:11:39,060 --> 00:11:42,510
Your objective is to take
the throne of jewels.
140
00:11:43,120 --> 00:11:43,920
Yes.
141
00:11:44,460 --> 00:11:46,160
Pearl...
142
00:11:46,160 --> 00:11:50,580
You will take the throne of jewels
and become the princess of jewels.
143
00:11:51,240 --> 00:11:52,190
Yes.
144
00:11:52,190 --> 00:11:58,490
You will succeed Florina in giving
yourself to the service of our people.
145
00:11:58,850 --> 00:11:59,650
Yes.
146
00:11:59,930 --> 00:12:01,560
Pearl...
147
00:12:01,560 --> 00:12:06,620
You will share your life with everyone,
in the form of a teardrop crystal.
148
00:12:10,080 --> 00:12:16,110
Even if your life is to end, you will
continue creating teardrop crystals.
149
00:12:16,110 --> 00:12:17,550
No...
150
00:12:17,550 --> 00:12:19,520
Do as I say.
151
00:12:19,520 --> 00:12:21,430
This is our best hope.
152
00:12:21,430 --> 00:12:25,500
He will surely come home with the Mana Sword.
153
00:12:25,500 --> 00:12:27,320
We only need to hold on until then.
154
00:12:27,320 --> 00:12:28,030
No...
155
00:12:28,030 --> 00:12:29,720
I don't want to die.
156
00:12:29,720 --> 00:12:30,780
Stop!
157
00:12:31,960 --> 00:12:33,060
Elazul!
158
00:12:33,060 --> 00:12:34,920
And Big Brother Shiloh!
159
00:12:41,100 --> 00:12:42,280
Are you all right?
160
00:12:42,280 --> 00:12:43,220
Yes.
161
00:12:44,360 --> 00:12:48,580
Lapis lazuli Jumi, do not interfere.
162
00:12:48,580 --> 00:12:50,660
This is for me to deal with.
163
00:12:51,210 --> 00:12:53,660
Pearl is my princess.
164
00:12:53,660 --> 00:12:55,830
I won't let you do anything
against her wishes!
165
00:12:55,830 --> 00:12:57,340
Have I not told you?
166
00:12:58,040 --> 00:13:00,300
This is for me to deal with.
167
00:13:00,570 --> 00:13:01,860
Lady Blackpearl...
168
00:13:02,500 --> 00:13:04,630
Just who are you?
169
00:13:04,630 --> 00:13:06,340
What were you discussing with Pearl?
170
00:13:07,240 --> 00:13:08,460
Elazul...
171
00:13:09,310 --> 00:13:11,670
What good would it do for you to know?
172
00:13:11,670 --> 00:13:14,240
You won't like any answer I give you.
173
00:13:14,730 --> 00:13:17,270
Now, hand over Pearl.
174
00:13:17,270 --> 00:13:18,730
You can't have her!
175
00:13:19,750 --> 00:13:21,750
Stand down, or you'll die.
176
00:13:21,750 --> 00:13:23,960
I pledged to protect her.
177
00:13:23,960 --> 00:13:25,570
I won't stand down!
178
00:13:28,100 --> 00:13:32,070
Please, Big Brother Shiloh, help Elazul.
179
00:13:32,070 --> 00:13:32,720
Right.
180
00:13:34,430 --> 00:13:36,030
Very well.
181
00:13:36,030 --> 00:13:38,200
I don't want to tarnish this place.
182
00:13:38,200 --> 00:13:39,580
Come downstairs.
183
00:13:39,580 --> 00:13:41,620
We'll settle this there.
184
00:13:41,620 --> 00:13:42,980
All right.
185
00:13:42,980 --> 00:13:46,710
Pearl, you wait here.
186
00:13:48,090 --> 00:13:50,120
You have nothing to worry about.
187
00:13:50,120 --> 00:13:53,060
Your destiny is already determined.
188
00:13:54,470 --> 00:13:56,920
Pearl, don't worry.
189
00:13:56,920 --> 00:13:58,730
I'll be back for you.
190
00:13:58,730 --> 00:13:59,770
Okay.
191
00:13:59,770 --> 00:14:01,340
Go first.
192
00:14:01,340 --> 00:14:03,860
Prepare your equipment and wait for me there.
193
00:14:04,140 --> 00:14:06,180
I'll follow you there.
194
00:14:10,540 --> 00:14:11,610
Elazul...
195
00:14:12,350 --> 00:14:14,540
Big Brother Shiloh...
196
00:14:21,840 --> 00:14:23,300
Pearl...
197
00:14:24,690 --> 00:14:28,070
It's your destiny to become
the princess of jewels.
198
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Princess of jewels...
199
00:14:31,480 --> 00:14:32,900
Teardrop crystals...
200
00:14:33,530 --> 00:14:35,250
For everyone...
201
00:14:41,920 --> 00:14:43,190
What is it, Shiloh?
202
00:14:44,000 --> 00:14:45,750
Lady Blackpearl...
203
00:14:45,750 --> 00:14:48,530
Even Sandra didn't want to fight her.
204
00:14:48,530 --> 00:14:50,060
It'll be all right.
205
00:14:50,060 --> 00:14:52,490
If the two of us together...
206
00:14:52,490 --> 00:14:54,410
You think you would stand a chance?
207
00:14:56,160 --> 00:14:59,460
Lapis knight, are you prepared?
208
00:14:59,460 --> 00:15:00,640
Elazul!
209
00:15:00,640 --> 00:15:01,790
Yeah.
210
00:15:02,160 --> 00:15:05,460
Lady Blackpearl, there's
one thing I want to ask.
211
00:15:05,940 --> 00:15:07,240
Which is?
212
00:15:07,240 --> 00:15:11,250
Will Pearl still be unharmed,
if I'm to defeat you?
213
00:15:12,170 --> 00:15:14,120
You don't need to worry.
214
00:15:14,120 --> 00:15:17,260
You couldn't so much as hit me with a pebble.
215
00:15:17,260 --> 00:15:18,350
How dare you?!
216
00:15:19,250 --> 00:15:20,840
Let's say...
217
00:15:20,840 --> 00:15:24,820
If you do succeed, I'll give up on Pearl.
218
00:15:24,820 --> 00:15:26,430
I see.
219
00:15:26,430 --> 00:15:28,930
I'll make you regret those words!
220
00:15:29,930 --> 00:15:31,030
Come!
221
00:15:32,490 --> 00:15:33,490
What?!
222
00:15:33,490 --> 00:15:35,100
Is that it?
223
00:15:37,470 --> 00:15:40,420
You disappoint me!
224
00:15:40,420 --> 00:15:41,320
Elazul!
225
00:15:42,250 --> 00:15:43,220
I'm fine.
226
00:15:49,750 --> 00:15:50,840
Disappoint?
227
00:15:50,840 --> 00:15:52,510
What is that you want?
228
00:15:52,510 --> 00:15:54,900
Why did you spare my life?
229
00:15:55,670 --> 00:15:57,270
Spared his life?
230
00:16:02,700 --> 00:16:05,980
What else, besides pity for my own kind?
231
00:16:05,980 --> 00:16:07,460
Young Jumi...
232
00:16:13,020 --> 00:16:17,050
I see you can no longer move
with your core being damaged.
233
00:16:23,420 --> 00:16:25,550
I see you managed with just one arm.
234
00:16:29,320 --> 00:16:31,640
Get away from Elazul!
235
00:16:31,640 --> 00:16:32,580
Shiloh.
236
00:16:33,640 --> 00:16:36,700
Why do you aid Elazul?
237
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
It doesn't seem as though you've
been made aware of everything.
238
00:16:39,800 --> 00:16:41,770
Elazul is a precious comrade.
239
00:16:41,770 --> 00:16:42,830
A friend!
240
00:16:43,310 --> 00:16:46,190
I'm sure he has his reasons
for not telling me!
241
00:16:46,190 --> 00:16:47,570
I see.
242
00:16:47,570 --> 00:16:50,360
But you have no chance of defeating me.
243
00:16:50,360 --> 00:16:52,280
So why do you fight me?
244
00:16:52,690 --> 00:16:54,490
What do you mean, why?
245
00:16:54,490 --> 00:16:56,120
I don't need a reason!
246
00:16:57,760 --> 00:16:59,780
I don't want to take your life.
247
00:16:59,780 --> 00:17:00,580
Surrender.
248
00:17:00,580 --> 00:17:01,910
I won't!
249
00:17:02,210 --> 00:17:03,550
Such meaningless resistance.
250
00:17:06,890 --> 00:17:08,290
It's over.
251
00:17:08,290 --> 00:17:11,470
Admit defeat and leave Pearl behind.
252
00:17:11,470 --> 00:17:12,530
I refuse!
253
00:17:17,170 --> 00:17:20,100
You'll never be able to hold a sword again.
254
00:17:23,020 --> 00:17:26,850
How dare you deceive me...?
255
00:17:28,570 --> 00:17:31,510
You said a pebble, didn't you?
256
00:17:32,780 --> 00:17:33,870
Shiloh...
257
00:17:37,190 --> 00:17:38,240
Elazul.
258
00:17:40,000 --> 00:17:43,710
You've made a good friend, lapis knight.
259
00:17:45,090 --> 00:17:46,560
We have a promise.
260
00:17:46,560 --> 00:17:48,690
I'll let go of Pearl.
261
00:17:49,730 --> 00:17:51,860
Shiloh, did you...
262
00:17:51,860 --> 00:17:52,750
Yeah.
263
00:17:52,750 --> 00:17:56,130
But only for a short while.
264
00:17:56,130 --> 00:17:58,170
The instant anything happens...
265
00:18:01,550 --> 00:18:05,900
All who shed a tear for
the Jumi become stone.
266
00:18:06,800 --> 00:18:09,770
Shiloh, you'd best beware.
267
00:18:10,040 --> 00:18:11,980
The legend is true.
268
00:18:13,440 --> 00:18:15,840
You mustn't involve yourself with us.
269
00:18:16,840 --> 00:18:18,340
Now, if you'll excuse me.
270
00:18:24,410 --> 00:18:25,190
Elazul!
271
00:18:25,980 --> 00:18:27,370
I'm all right.
272
00:18:28,030 --> 00:18:29,030
Elazul!
273
00:18:29,030 --> 00:18:30,840
Big Brother Shiloh!
274
00:18:32,390 --> 00:18:33,300
Pearl!
275
00:18:33,550 --> 00:18:35,080
Pearl!
276
00:18:35,080 --> 00:18:38,340
Shiloh, don't be with us anymore.
277
00:18:39,930 --> 00:18:41,030
Elazul!
278
00:18:41,030 --> 00:18:42,150
Elazul?
279
00:18:42,150 --> 00:18:42,900
Huh?
280
00:18:44,120 --> 00:18:44,920
Let's go.
281
00:18:45,890 --> 00:18:47,430
What's wrong?
282
00:18:47,430 --> 00:18:49,150
Is something wrong?
283
00:18:50,470 --> 00:18:51,810
Shiloh...
284
00:18:51,810 --> 00:18:53,240
Thank you.
285
00:18:53,240 --> 00:18:54,820
For everything.
286
00:18:57,140 --> 00:18:59,910
Thank you, Big Brother Shiloh.
287
00:19:07,530 --> 00:19:08,650
I...
288
00:19:17,610 --> 00:19:18,110
I'm ho--
289
00:19:18,110 --> 00:19:19,760
Master! Welcome home.
290
00:19:19,760 --> 00:19:21,140
Welcome home!
291
00:19:21,450 --> 00:19:23,760
Thank you for having us, Shiloh.
292
00:19:23,760 --> 00:19:25,190
Valerie.
293
00:19:25,190 --> 00:19:27,480
We've made ourselves at home already.
294
00:19:28,440 --> 00:19:29,600
Oh, also—
295
00:19:30,340 --> 00:19:31,940
Seraphina's here.
296
00:19:31,940 --> 00:19:33,080
Shiloh!
297
00:19:33,080 --> 00:19:34,690
I finally get to see you.
298
00:19:34,690 --> 00:19:37,040
Seraphina...
299
00:19:37,040 --> 00:19:39,530
Why did you vanish like that?
300
00:19:40,020 --> 00:19:42,220
Esmeralda is missing.
301
00:19:42,220 --> 00:19:45,360
No one at the academy knows anything, either.
302
00:19:45,880 --> 00:19:51,140
And this was the only place
I could think of to look for you.
303
00:19:56,730 --> 00:19:58,010
Thank goodness.
304
00:19:58,930 --> 00:20:00,080
Oh, sorry.
305
00:20:00,080 --> 00:20:01,690
I'll talk to you later.
306
00:20:01,690 --> 00:20:03,820
Now, then, let's have dinner.
307
00:20:03,820 --> 00:20:05,260
Hooray!
308
00:20:05,260 --> 00:20:07,180
We all prepared it together.
309
00:20:07,180 --> 00:20:08,920
Help us bring it to the table.
310
00:20:08,920 --> 00:20:10,580
Okay, got it.
311
00:20:13,660 --> 00:20:14,900
I see...
312
00:20:14,900 --> 00:20:16,940
So Sandra got Esmeralda.
313
00:20:16,940 --> 00:20:20,500
Elazul was suspicious of you.
314
00:20:20,500 --> 00:20:21,450
I can't blame him.
315
00:20:22,100 --> 00:20:24,180
She was disguised as me.
316
00:20:25,270 --> 00:20:25,980
Yeah.
317
00:20:26,900 --> 00:20:31,460
After I was separated, I searched
the gem shops for her core.
318
00:20:32,740 --> 00:20:35,880
I think the shopkeep would
support me if you asked him.
319
00:20:36,570 --> 00:20:38,600
I see. Then...
320
00:20:38,600 --> 00:20:42,390
Where do you think Elazul and Pearl went?
321
00:20:43,680 --> 00:20:47,870
I'm not certain, but I think
they went to see Diana.
322
00:20:47,870 --> 00:20:49,100
Diana?
323
00:20:49,720 --> 00:20:54,350
There was a Jumi at Kristie &
Company that was turned to stone.
324
00:20:55,160 --> 00:20:58,150
Please bring Lady Blackpearl here.
325
00:20:58,390 --> 00:21:01,650
Then I will answer your question.
326
00:21:02,560 --> 00:21:04,330
Lady Blackpearl?
327
00:21:04,330 --> 00:21:08,120
Pearl had two forms as Jumi.
328
00:21:08,680 --> 00:21:10,530
Two forms?
329
00:21:11,390 --> 00:21:13,520
Lady Blackpearl is strong.
330
00:21:13,520 --> 00:21:15,580
She could probably beat Sandra.
331
00:21:15,580 --> 00:21:17,770
So the two are safe?
332
00:21:17,770 --> 00:21:19,360
Oh, no...
333
00:21:19,980 --> 00:21:22,440
She's in Pearl's form right now.
334
00:21:22,440 --> 00:21:26,000
So then, if Sandra were to attack now...
335
00:21:26,000 --> 00:21:27,960
Elazul and Pearl are in danger.
336
00:21:30,140 --> 00:21:31,240
Aren't you going?
337
00:21:32,500 --> 00:21:36,940
All who shed a tear for
the Jumi become stone.
338
00:21:37,190 --> 00:21:39,930
Shiloh, you'd best beware.
339
00:21:39,930 --> 00:21:41,920
The legend is true.
340
00:21:42,680 --> 00:21:43,460
Let's go.
341
00:21:44,130 --> 00:21:48,610
Elazul and Pearl are both my dear friends.
342
00:21:51,040 --> 00:21:52,750
Me, too, then.
343
00:21:52,750 --> 00:21:54,380
I want to clear my name.
344
00:21:56,040 --> 00:21:56,720
Yeah.