1 00:00:06,070 --> 00:00:08,730 This has to be enough. 2 00:00:12,330 --> 00:00:14,240 Sandra, I... 3 00:00:23,730 --> 00:00:25,700 Why are you shaking? 4 00:00:25,700 --> 00:00:27,290 You understand, don't you? 5 00:00:27,290 --> 00:00:31,130 If we complete the project, this glimmer won't have gone to waste. 6 00:00:31,390 --> 00:00:33,420 It'll simply go back to where it belongs. 7 00:00:34,850 --> 00:00:35,970 Yeah. 8 00:00:35,970 --> 00:00:37,460 It's all right. 9 00:00:37,460 --> 00:00:42,430 I'm sure it's painful right now, but you won't regret it. 10 00:00:43,290 --> 00:00:44,910 Sandra... 11 00:00:44,910 --> 00:00:48,310 You'll help me, won't you, Seraphina? 12 00:00:48,310 --> 00:00:49,320 Yeah. 13 00:00:50,090 --> 00:00:51,190 Good girl. 14 00:00:53,970 --> 00:00:57,250 Now, let's go to the Lord of Jewels. 15 00:02:29,420 --> 00:02:34,380 {\an3}Alexandrite 16 00:02:38,010 --> 00:02:40,090 Elazul, we need to take a break. 17 00:02:40,090 --> 00:02:41,050 No. 18 00:02:41,550 --> 00:02:43,530 We have to go Pearl... 19 00:02:43,530 --> 00:02:46,020 To Lady Blackpearl. 20 00:02:46,020 --> 00:02:50,260 We need to get some rest, otherwise we'll never make it. 21 00:02:50,260 --> 00:02:51,330 Shiloh... 22 00:02:52,510 --> 00:02:53,710 You're right. 23 00:02:59,910 --> 00:03:02,670 We should be safe here. 24 00:03:08,640 --> 00:03:09,760 Shiloh... 25 00:03:11,130 --> 00:03:15,220 Don't we need to go find Seraphina? 26 00:03:15,590 --> 00:03:16,700 Elazul... 27 00:03:16,700 --> 00:03:17,990 I'm sorry. 28 00:03:18,490 --> 00:03:21,810 I can see why you trust Seraphina so much. 29 00:03:21,810 --> 00:03:24,680 But we can't let our guard down either, can we? 30 00:03:25,190 --> 00:03:25,870 Yeah. 31 00:03:26,660 --> 00:03:29,160 You aren't wrong for being suspicious of her, either. 32 00:03:29,160 --> 00:03:32,340 It's not that I trust her, so much as... 33 00:03:33,210 --> 00:03:34,940 You might be running away. 34 00:03:36,150 --> 00:03:38,530 From learning the truth. 35 00:03:39,020 --> 00:03:41,000 The truth... 36 00:03:41,000 --> 00:03:42,760 Yeah. That might be it. 37 00:03:42,760 --> 00:03:43,890 I am, too. 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,950 About Lady Blackpearl? 39 00:03:47,950 --> 00:03:49,140 Yeah. 40 00:03:49,140 --> 00:03:51,260 I hadn't even tried to know her. 41 00:03:51,970 --> 00:03:54,210 Even though she's my closest friend. 42 00:03:55,720 --> 00:04:00,280 Do you think Pearl would have told us something if we'd asked her? 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,300 I don't know. 44 00:04:01,300 --> 00:04:05,680 She seemed to have completely lost her memories after becoming Pearl. 45 00:04:05,950 --> 00:04:08,310 Yeah... She did. 46 00:04:08,880 --> 00:04:13,100 But I hadn't even thought to do anything about it until now. 47 00:04:14,180 --> 00:04:18,360 I'm going to meet Lady Blackpearl and ask her for the truth. 48 00:04:18,360 --> 00:04:19,940 I'll come with you. 49 00:04:19,940 --> 00:04:22,830 After that, I'll go find Seraphina. 50 00:04:23,110 --> 00:04:24,070 I see. 51 00:04:25,530 --> 00:04:26,350 Okay. 52 00:04:26,350 --> 00:04:27,830 I'm good to go. 53 00:04:27,830 --> 00:04:29,690 Okay, let's go. 54 00:04:29,690 --> 00:04:30,430 Yeah. 55 00:04:32,500 --> 00:04:36,750 So many gems bearing the glimmer... 56 00:04:38,350 --> 00:04:40,680 It wasn't that difficult. 57 00:04:41,720 --> 00:04:45,970 Your Highness, can we save Florina with this? 58 00:04:45,970 --> 00:04:47,220 Yeah. 59 00:04:47,220 --> 00:04:49,400 I'm sure it can be made to happen. 60 00:04:49,400 --> 00:04:50,390 Please. 61 00:04:51,840 --> 00:04:54,070 Then, let's begin. 62 00:05:16,610 --> 00:05:21,430 Oh, faint glimmers of stones... 63 00:05:21,970 --> 00:05:30,370 Become one within me and form the teardrop crystal to heal the jewel princess. 64 00:05:32,880 --> 00:05:35,360 It has to work. 65 00:05:46,730 --> 00:05:48,020 What's wrong? 66 00:05:48,020 --> 00:05:49,660 What's happening? 67 00:05:52,490 --> 00:05:53,830 More... 68 00:05:53,830 --> 00:05:55,750 Just a little more. 69 00:05:55,750 --> 00:05:59,010 We need more to create a teardrop crystal. 70 00:05:59,010 --> 00:05:59,960 What?! 71 00:06:00,360 --> 00:06:03,150 You said we only needed a thousand cores! 72 00:06:03,150 --> 00:06:06,470 I don't want to take any more than I need to, either! 73 00:06:06,470 --> 00:06:07,980 I'm sorry. 74 00:06:09,460 --> 00:06:11,240 Wait here. 75 00:06:11,240 --> 00:06:12,180 I know where to get one. 76 00:06:12,690 --> 00:06:19,150 I can only sustain this glimmer within my body for several days. 77 00:06:19,150 --> 00:06:21,210 Hurry. The cores! 78 00:06:22,640 --> 00:06:27,520 Hey, can the Lord of Jewels really make a teardrop crystal? 79 00:06:28,580 --> 00:06:29,670 He can. 80 00:06:30,180 --> 00:06:31,220 I see. 81 00:06:31,810 --> 00:06:34,430 But why are you so sure of the Lord of Jewels? 82 00:06:40,220 --> 00:06:41,710 Because I've seen it. 83 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 It happened on the battlefield. 84 00:06:50,580 --> 00:06:52,620 After a great battle... 85 00:06:58,690 --> 00:07:00,290 No... 86 00:07:00,290 --> 00:07:01,360 It can't be... 87 00:07:01,860 --> 00:07:03,850 My knights... 88 00:07:04,450 --> 00:07:05,780 They're all... 89 00:07:14,730 --> 00:07:18,530 Is anyone still alive? 90 00:07:52,490 --> 00:07:54,040 Damn it... 91 00:07:55,780 --> 00:07:57,520 This is how it ends. 92 00:07:59,410 --> 00:08:02,640 I've caused so many casualties. 93 00:08:04,550 --> 00:08:12,410 But, at least, I've stopped the enemy's battalion. 94 00:08:14,160 --> 00:08:20,800 We've certainly bought enough time for our princesses to escape. 95 00:08:24,010 --> 00:08:29,150 Oh, heavens, are you shedding tears in my place? 96 00:08:31,480 --> 00:08:32,800 Florina... 97 00:08:33,470 --> 00:08:37,700 I wish I could have seen you one last time. 98 00:08:47,260 --> 00:08:49,100 Are they crying? 99 00:08:49,100 --> 00:08:50,360 My knights... 100 00:08:51,310 --> 00:08:53,550 Are you telling me not to relent? 101 00:08:54,350 --> 00:08:58,140 To return to the princess? 102 00:08:58,140 --> 00:09:01,920 Back... Back to Florina! 103 00:09:12,300 --> 00:09:14,160 Wh-What's happening? 104 00:09:26,700 --> 00:09:27,840 You're... 105 00:09:28,460 --> 00:09:32,840 The Lord who amasses the sorrow of the knights? 106 00:09:40,610 --> 00:09:41,840 The knights'... 107 00:09:42,400 --> 00:09:50,070 And then the Lord consumed the lightless stones and created a new glimmering stone. 108 00:09:50,470 --> 00:09:52,190 A new glimmering stone? 109 00:09:53,680 --> 00:09:55,370 You mean a Jumi? 110 00:09:55,370 --> 00:09:56,240 Yes. 111 00:09:56,760 --> 00:10:02,660 With enough glimmering cores, it's even possible to make a teardrop crystal. 112 00:10:02,660 --> 00:10:04,100 I see... 113 00:10:04,100 --> 00:10:05,380 Then... 114 00:10:05,380 --> 00:10:06,960 We're almost there. 115 00:10:07,300 --> 00:10:10,040 And then we can rescue Florina. 116 00:10:10,040 --> 00:10:11,760 We almost have enough cores for the Lord. 117 00:10:14,180 --> 00:10:16,130 By cores, do, you mean... 118 00:10:18,200 --> 00:10:19,650 Seraphina... 119 00:10:19,650 --> 00:10:20,770 Yes? 120 00:10:20,770 --> 00:10:22,810 This is it. 121 00:10:22,810 --> 00:10:25,120 Find out where they're headed. 122 00:10:25,850 --> 00:10:27,230 Got it? 123 00:10:32,530 --> 00:10:33,320 Yes. 124 00:10:39,410 --> 00:10:40,400 Elazul! 125 00:10:49,130 --> 00:10:51,240 Go, Elazul! 126 00:10:58,260 --> 00:11:00,430 Judgment has been rendered. 127 00:11:01,240 --> 00:11:03,430 Proceed. 128 00:11:10,340 --> 00:11:11,080 Elazul! 129 00:11:11,080 --> 00:11:12,160 Are you all right? 130 00:11:14,440 --> 00:11:16,020 Sorry... 131 00:11:16,020 --> 00:11:18,160 You're always helping me. 132 00:11:18,160 --> 00:11:19,390 No. 133 00:11:19,390 --> 00:11:21,320 Let's take a break. 134 00:11:21,320 --> 00:11:22,190 No. 135 00:11:23,310 --> 00:11:25,120 Pearl is there. 136 00:11:28,550 --> 00:11:29,340 Elazul? 137 00:11:31,140 --> 00:11:32,340 Pearl... 138 00:11:37,270 --> 00:11:38,550 Pearl... 139 00:11:39,060 --> 00:11:42,510 Your objective is to take the throne of jewels. 140 00:11:43,120 --> 00:11:43,920 Yes. 141 00:11:44,460 --> 00:11:46,160 Pearl... 142 00:11:46,160 --> 00:11:50,580 You will take the throne of jewels and become the princess of jewels. 143 00:11:51,240 --> 00:11:52,190 Yes. 144 00:11:52,190 --> 00:11:58,490 You will succeed Florina in giving yourself to the service of our people. 145 00:11:58,850 --> 00:11:59,650 Yes. 146 00:11:59,930 --> 00:12:01,560 Pearl... 147 00:12:01,560 --> 00:12:06,620 You will share your life with everyone, in the form of a teardrop crystal. 148 00:12:10,080 --> 00:12:16,110 Even if your life is to end, you will continue creating teardrop crystals. 149 00:12:16,110 --> 00:12:17,550 No... 150 00:12:17,550 --> 00:12:19,520 Do as I say. 151 00:12:19,520 --> 00:12:21,430 This is our best hope. 152 00:12:21,430 --> 00:12:25,500 He will surely come home with the Mana Sword. 153 00:12:25,500 --> 00:12:27,320 We only need to hold on until then. 154 00:12:27,320 --> 00:12:28,030 No... 155 00:12:28,030 --> 00:12:29,720 I don't want to die. 156 00:12:29,720 --> 00:12:30,780 Stop! 157 00:12:31,960 --> 00:12:33,060 Elazul! 158 00:12:33,060 --> 00:12:34,920 And Big Brother Shiloh! 159 00:12:41,100 --> 00:12:42,280 Are you all right? 160 00:12:42,280 --> 00:12:43,220 Yes. 161 00:12:44,360 --> 00:12:48,580 Lapis lazuli Jumi, do not interfere. 162 00:12:48,580 --> 00:12:50,660 This is for me to deal with. 163 00:12:51,210 --> 00:12:53,660 Pearl is my princess. 164 00:12:53,660 --> 00:12:55,830 I won't let you do anything against her wishes! 165 00:12:55,830 --> 00:12:57,340 Have I not told you? 166 00:12:58,040 --> 00:13:00,300 This is for me to deal with. 167 00:13:00,570 --> 00:13:01,860 Lady Blackpearl... 168 00:13:02,500 --> 00:13:04,630 Just who are you? 169 00:13:04,630 --> 00:13:06,340 What were you discussing with Pearl? 170 00:13:07,240 --> 00:13:08,460 Elazul... 171 00:13:09,310 --> 00:13:11,670 What good would it do for you to know? 172 00:13:11,670 --> 00:13:14,240 You won't like any answer I give you. 173 00:13:14,730 --> 00:13:17,270 Now, hand over Pearl. 174 00:13:17,270 --> 00:13:18,730 You can't have her! 175 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Stand down, or you'll die. 176 00:13:21,750 --> 00:13:23,960 I pledged to protect her. 177 00:13:23,960 --> 00:13:25,570 I won't stand down! 178 00:13:28,100 --> 00:13:32,070 Please, Big Brother Shiloh, help Elazul. 179 00:13:32,070 --> 00:13:32,720 Right. 180 00:13:34,430 --> 00:13:36,030 Very well. 181 00:13:36,030 --> 00:13:38,200 I don't want to tarnish this place. 182 00:13:38,200 --> 00:13:39,580 Come downstairs. 183 00:13:39,580 --> 00:13:41,620 We'll settle this there. 184 00:13:41,620 --> 00:13:42,980 All right. 185 00:13:42,980 --> 00:13:46,710 Pearl, you wait here. 186 00:13:48,090 --> 00:13:50,120 You have nothing to worry about. 187 00:13:50,120 --> 00:13:53,060 Your destiny is already determined. 188 00:13:54,470 --> 00:13:56,920 Pearl, don't worry. 189 00:13:56,920 --> 00:13:58,730 I'll be back for you. 190 00:13:58,730 --> 00:13:59,770 Okay. 191 00:13:59,770 --> 00:14:01,340 Go first. 192 00:14:01,340 --> 00:14:03,860 Prepare your equipment and wait for me there. 193 00:14:04,140 --> 00:14:06,180 I'll follow you there. 194 00:14:10,540 --> 00:14:11,610 Elazul... 195 00:14:12,350 --> 00:14:14,540 Big Brother Shiloh... 196 00:14:21,840 --> 00:14:23,300 Pearl... 197 00:14:24,690 --> 00:14:28,070 It's your destiny to become the princess of jewels. 198 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Princess of jewels... 199 00:14:31,480 --> 00:14:32,900 Teardrop crystals... 200 00:14:33,530 --> 00:14:35,250 For everyone... 201 00:14:41,920 --> 00:14:43,190 What is it, Shiloh? 202 00:14:44,000 --> 00:14:45,750 Lady Blackpearl... 203 00:14:45,750 --> 00:14:48,530 Even Sandra didn't want to fight her. 204 00:14:48,530 --> 00:14:50,060 It'll be all right. 205 00:14:50,060 --> 00:14:52,490 If the two of us together... 206 00:14:52,490 --> 00:14:54,410 You think you would stand a chance? 207 00:14:56,160 --> 00:14:59,460 Lapis knight, are you prepared? 208 00:14:59,460 --> 00:15:00,640 Elazul! 209 00:15:00,640 --> 00:15:01,790 Yeah. 210 00:15:02,160 --> 00:15:05,460 Lady Blackpearl, there's one thing I want to ask. 211 00:15:05,940 --> 00:15:07,240 Which is? 212 00:15:07,240 --> 00:15:11,250 Will Pearl still be unharmed, if I'm to defeat you? 213 00:15:12,170 --> 00:15:14,120 You don't need to worry. 214 00:15:14,120 --> 00:15:17,260 You couldn't so much as hit me with a pebble. 215 00:15:17,260 --> 00:15:18,350 How dare you?! 216 00:15:19,250 --> 00:15:20,840 Let's say... 217 00:15:20,840 --> 00:15:24,820 If you do succeed, I'll give up on Pearl. 218 00:15:24,820 --> 00:15:26,430 I see. 219 00:15:26,430 --> 00:15:28,930 I'll make you regret those words! 220 00:15:29,930 --> 00:15:31,030 Come! 221 00:15:32,490 --> 00:15:33,490 What?! 222 00:15:33,490 --> 00:15:35,100 Is that it? 223 00:15:37,470 --> 00:15:40,420 You disappoint me! 224 00:15:40,420 --> 00:15:41,320 Elazul! 225 00:15:42,250 --> 00:15:43,220 I'm fine. 226 00:15:49,750 --> 00:15:50,840 Disappoint? 227 00:15:50,840 --> 00:15:52,510 What is that you want? 228 00:15:52,510 --> 00:15:54,900 Why did you spare my life? 229 00:15:55,670 --> 00:15:57,270 Spared his life? 230 00:16:02,700 --> 00:16:05,980 What else, besides pity for my own kind? 231 00:16:05,980 --> 00:16:07,460 Young Jumi... 232 00:16:13,020 --> 00:16:17,050 I see you can no longer move with your core being damaged. 233 00:16:23,420 --> 00:16:25,550 I see you managed with just one arm. 234 00:16:29,320 --> 00:16:31,640 Get away from Elazul! 235 00:16:31,640 --> 00:16:32,580 Shiloh. 236 00:16:33,640 --> 00:16:36,700 Why do you aid Elazul? 237 00:16:36,700 --> 00:16:39,800 It doesn't seem as though you've been made aware of everything. 238 00:16:39,800 --> 00:16:41,770 Elazul is a precious comrade. 239 00:16:41,770 --> 00:16:42,830 A friend! 240 00:16:43,310 --> 00:16:46,190 I'm sure he has his reasons for not telling me! 241 00:16:46,190 --> 00:16:47,570 I see. 242 00:16:47,570 --> 00:16:50,360 But you have no chance of defeating me. 243 00:16:50,360 --> 00:16:52,280 So why do you fight me? 244 00:16:52,690 --> 00:16:54,490 What do you mean, why? 245 00:16:54,490 --> 00:16:56,120 I don't need a reason! 246 00:16:57,760 --> 00:16:59,780 I don't want to take your life. 247 00:16:59,780 --> 00:17:00,580 Surrender. 248 00:17:00,580 --> 00:17:01,910 I won't! 249 00:17:02,210 --> 00:17:03,550 Such meaningless resistance. 250 00:17:06,890 --> 00:17:08,290 It's over. 251 00:17:08,290 --> 00:17:11,470 Admit defeat and leave Pearl behind. 252 00:17:11,470 --> 00:17:12,530 I refuse! 253 00:17:17,170 --> 00:17:20,100 You'll never be able to hold a sword again. 254 00:17:23,020 --> 00:17:26,850 How dare you deceive me...? 255 00:17:28,570 --> 00:17:31,510 You said a pebble, didn't you? 256 00:17:32,780 --> 00:17:33,870 Shiloh... 257 00:17:37,190 --> 00:17:38,240 Elazul. 258 00:17:40,000 --> 00:17:43,710 You've made a good friend, lapis knight. 259 00:17:45,090 --> 00:17:46,560 We have a promise. 260 00:17:46,560 --> 00:17:48,690 I'll let go of Pearl. 261 00:17:49,730 --> 00:17:51,860 Shiloh, did you... 262 00:17:51,860 --> 00:17:52,750 Yeah. 263 00:17:52,750 --> 00:17:56,130 But only for a short while. 264 00:17:56,130 --> 00:17:58,170 The instant anything happens... 265 00:18:01,550 --> 00:18:05,900 All who shed a tear for the Jumi become stone. 266 00:18:06,800 --> 00:18:09,770 Shiloh, you'd best beware. 267 00:18:10,040 --> 00:18:11,980 The legend is true. 268 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 You mustn't involve yourself with us. 269 00:18:16,840 --> 00:18:18,340 Now, if you'll excuse me. 270 00:18:24,410 --> 00:18:25,190 Elazul! 271 00:18:25,980 --> 00:18:27,370 I'm all right. 272 00:18:28,030 --> 00:18:29,030 Elazul! 273 00:18:29,030 --> 00:18:30,840 Big Brother Shiloh! 274 00:18:32,390 --> 00:18:33,300 Pearl! 275 00:18:33,550 --> 00:18:35,080 Pearl! 276 00:18:35,080 --> 00:18:38,340 Shiloh, don't be with us anymore. 277 00:18:39,930 --> 00:18:41,030 Elazul! 278 00:18:41,030 --> 00:18:42,150 Elazul? 279 00:18:42,150 --> 00:18:42,900 Huh? 280 00:18:44,120 --> 00:18:44,920 Let's go. 281 00:18:45,890 --> 00:18:47,430 What's wrong? 282 00:18:47,430 --> 00:18:49,150 Is something wrong? 283 00:18:50,470 --> 00:18:51,810 Shiloh... 284 00:18:51,810 --> 00:18:53,240 Thank you. 285 00:18:53,240 --> 00:18:54,820 For everything. 286 00:18:57,140 --> 00:18:59,910 Thank you, Big Brother Shiloh. 287 00:19:07,530 --> 00:19:08,650 I... 288 00:19:17,610 --> 00:19:18,110 I'm ho-- 289 00:19:18,110 --> 00:19:19,760 Master! Welcome home. 290 00:19:19,760 --> 00:19:21,140 Welcome home! 291 00:19:21,450 --> 00:19:23,760 Thank you for having us, Shiloh. 292 00:19:23,760 --> 00:19:25,190 Valerie. 293 00:19:25,190 --> 00:19:27,480 We've made ourselves at home already. 294 00:19:28,440 --> 00:19:29,600 Oh, also— 295 00:19:30,340 --> 00:19:31,940 Seraphina's here. 296 00:19:31,940 --> 00:19:33,080 Shiloh! 297 00:19:33,080 --> 00:19:34,690 I finally get to see you. 298 00:19:34,690 --> 00:19:37,040 Seraphina... 299 00:19:37,040 --> 00:19:39,530 Why did you vanish like that? 300 00:19:40,020 --> 00:19:42,220 Esmeralda is missing. 301 00:19:42,220 --> 00:19:45,360 No one at the academy knows anything, either. 302 00:19:45,880 --> 00:19:51,140 And this was the only place I could think of to look for you. 303 00:19:56,730 --> 00:19:58,010 Thank goodness. 304 00:19:58,930 --> 00:20:00,080 Oh, sorry. 305 00:20:00,080 --> 00:20:01,690 I'll talk to you later. 306 00:20:01,690 --> 00:20:03,820 Now, then, let's have dinner. 307 00:20:03,820 --> 00:20:05,260 Hooray! 308 00:20:05,260 --> 00:20:07,180 We all prepared it together. 309 00:20:07,180 --> 00:20:08,920 Help us bring it to the table. 310 00:20:08,920 --> 00:20:10,580 Okay, got it. 311 00:20:13,660 --> 00:20:14,900 I see... 312 00:20:14,900 --> 00:20:16,940 So Sandra got Esmeralda. 313 00:20:16,940 --> 00:20:20,500 Elazul was suspicious of you. 314 00:20:20,500 --> 00:20:21,450 I can't blame him. 315 00:20:22,100 --> 00:20:24,180 She was disguised as me. 316 00:20:25,270 --> 00:20:25,980 Yeah. 317 00:20:26,900 --> 00:20:31,460 After I was separated, I searched the gem shops for her core. 318 00:20:32,740 --> 00:20:35,880 I think the shopkeep would support me if you asked him. 319 00:20:36,570 --> 00:20:38,600 I see. Then... 320 00:20:38,600 --> 00:20:42,390 Where do you think Elazul and Pearl went? 321 00:20:43,680 --> 00:20:47,870 I'm not certain, but I think they went to see Diana. 322 00:20:47,870 --> 00:20:49,100 Diana? 323 00:20:49,720 --> 00:20:54,350 There was a Jumi at Kristie & Company that was turned to stone. 324 00:20:55,160 --> 00:20:58,150 Please bring Lady Blackpearl here. 325 00:20:58,390 --> 00:21:01,650 Then I will answer your question. 326 00:21:02,560 --> 00:21:04,330 Lady Blackpearl? 327 00:21:04,330 --> 00:21:08,120 Pearl had two forms as Jumi. 328 00:21:08,680 --> 00:21:10,530 Two forms? 329 00:21:11,390 --> 00:21:13,520 Lady Blackpearl is strong. 330 00:21:13,520 --> 00:21:15,580 She could probably beat Sandra. 331 00:21:15,580 --> 00:21:17,770 So the two are safe? 332 00:21:17,770 --> 00:21:19,360 Oh, no... 333 00:21:19,980 --> 00:21:22,440 She's in Pearl's form right now. 334 00:21:22,440 --> 00:21:26,000 So then, if Sandra were to attack now... 335 00:21:26,000 --> 00:21:27,960 Elazul and Pearl are in danger. 336 00:21:30,140 --> 00:21:31,240 Aren't you going? 337 00:21:32,500 --> 00:21:36,940 All who shed a tear for the Jumi become stone. 338 00:21:37,190 --> 00:21:39,930 Shiloh, you'd best beware. 339 00:21:39,930 --> 00:21:41,920 The legend is true. 340 00:21:42,680 --> 00:21:43,460 Let's go. 341 00:21:44,130 --> 00:21:48,610 Elazul and Pearl are both my dear friends. 342 00:21:51,040 --> 00:21:52,750 Me, too, then. 343 00:21:52,750 --> 00:21:54,380 I want to clear my name. 344 00:21:56,040 --> 00:21:56,720 Yeah.