1 00:00:02,100 --> 00:00:04,650 Elazul ? Perle ? 2 00:00:04,900 --> 00:00:05,900 Toi, ici ? 3 00:00:07,650 --> 00:00:10,650 Cette sensation… Elle m’est étrangement familière. 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,030 Je te connais… 5 00:00:14,860 --> 00:00:16,450 Perle ! Qu’y a-t-il ? 6 00:00:16,820 --> 00:00:17,780 Mon cœur… 7 00:00:18,030 --> 00:00:19,080 Fais-moi voir. 8 00:00:21,910 --> 00:00:23,830 Qu’est-ce que ça peut être ? 9 00:00:24,040 --> 00:00:24,870 Perle, 10 00:00:25,580 --> 00:00:29,300 n’essaie pas d’atténuer ma souffrance. 11 00:00:29,550 --> 00:00:30,960 C’est vous, alors, 12 00:00:31,210 --> 00:00:34,550 l’Irradiante qui veille sur notre peuple ? 13 00:00:34,880 --> 00:00:35,680 Exact. 14 00:00:35,970 --> 00:00:40,680 Je m’appelle Florina. Je suis la Jumi de la fluorite. 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,430 Florina… 16 00:00:43,850 --> 00:00:45,270 Je t’en prie, Perle, 17 00:00:45,390 --> 00:00:48,690 ne mets pas ta vie en péril pour me protéger. 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,860 Cache ce cœur nacré. 19 00:00:54,150 --> 00:00:54,990 Pourquoi donc ? 20 00:00:55,240 --> 00:00:57,490 Elle va retrouver sa forme originelle. 21 00:00:57,820 --> 00:01:00,990 Ne t’en fais pas, je ne lui ferai aucun mal. 22 00:01:02,620 --> 00:01:05,710 Ô cœur d’un noir abyssal, entends-moi. 23 00:01:06,170 --> 00:01:08,170 Révèle ta véritable forme. 24 00:01:08,790 --> 00:01:10,340 Mon chevalier… 25 00:01:10,500 --> 00:01:13,710 Montre-toi, Perle noire. 26 00:02:50,520 --> 00:02:55,520 {\an3}CRISTAL DE LARMES (PREMIÈRE PARTIE) 27 00:02:51,020 --> 00:02:52,480 Cela faisait longtemps. 28 00:02:52,980 --> 00:02:55,270 Vous êtes en vie, Florina. 29 00:02:55,860 --> 00:02:58,570 Où est l’épée que je t’avais confiée ? 30 00:03:00,610 --> 00:03:01,820 Mais alors, sa lame… 31 00:03:02,030 --> 00:03:04,280 ce n’est pas celle à laquelle je pense ? 32 00:03:04,580 --> 00:03:05,700 Hélas, 33 00:03:05,870 --> 00:03:10,000 ce n’est qu’une arme que se transmettent les nomades. 34 00:03:10,540 --> 00:03:11,540 Je vois. 35 00:03:12,460 --> 00:03:14,170 Elle te l’a confiée ? 36 00:03:14,340 --> 00:03:15,250 En effet. 37 00:03:15,630 --> 00:03:19,880 Cela remonte à une époque où j’errais seul dans l’obscurité. 38 00:03:24,850 --> 00:03:26,470 Ce sont des ombres ? 39 00:03:26,810 --> 00:03:28,100 Comment les affronter ? 40 00:03:38,110 --> 00:03:39,190 Qui êtes-vous ? 41 00:03:39,780 --> 00:03:43,160 Je me nomme Perle noire. Ton cœur n’a rien ? 42 00:03:43,410 --> 00:03:44,320 Non. 43 00:03:44,490 --> 00:03:46,990 Je voyage pour accomplir ma mission. 44 00:03:47,270 --> 00:03:49,750 Je doute pouvoir t’être d’une quelconque aide. 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 Cependant, 46 00:03:51,540 --> 00:03:52,920 je suis prête à t’écouter. 47 00:03:54,420 --> 00:03:55,750 Je voudrais un compagnon. 48 00:03:56,000 --> 00:03:59,130 Ça, je n’y peux malheureusement rien. 49 00:03:59,300 --> 00:04:01,380 Donnez-moi une arme, dans ce cas. 50 00:04:01,590 --> 00:04:02,420 Et pourquoi ? 51 00:04:02,930 --> 00:04:05,260 Je suis incapable de verser des larmes. 52 00:04:05,550 --> 00:04:07,720 Je veux être en mesure de me défendre. 53 00:04:08,180 --> 00:04:10,270 Je dois pouvoir continuer mon périple. 54 00:04:12,560 --> 00:04:16,060 Prends-la. C’est l’épée de la destinée. 55 00:04:16,230 --> 00:04:19,020 Elle peut tout trancher, mais une seule fois. 56 00:04:19,190 --> 00:04:20,820 Vous êtes sûre ? 57 00:04:20,940 --> 00:04:24,360 Je ne m’en servirai pas. Tu en feras un meilleur usage. 58 00:04:24,610 --> 00:04:25,530 Oui, mais… 59 00:04:25,740 --> 00:04:26,700 Accepte donc. 60 00:04:31,700 --> 00:04:36,210 Grâce à cette épée, j’ai enfin pu trouver un compagnon. 61 00:04:36,330 --> 00:04:39,170 Je vois. Cela explique une telle confiance. 62 00:04:39,380 --> 00:04:42,840 Perle, j’ai quelque chose à te demander. 63 00:04:42,970 --> 00:04:44,380 Et moi aussi. 64 00:04:44,550 --> 00:04:46,930 Tu attendras. Une princesse est parmi nous. 65 00:04:47,090 --> 00:04:48,300 Qu’il parle. 66 00:04:48,680 --> 00:04:49,350 Bien. 67 00:04:49,810 --> 00:04:51,220 Pose donc ta question. 68 00:04:51,390 --> 00:04:54,560 Qui sait ? Nous cherchons peut-être la même réponse. 69 00:04:55,520 --> 00:04:57,310 Quelque chose me taraude. 70 00:04:57,900 --> 00:04:58,940 Peu de temps après, 71 00:04:59,190 --> 00:05:01,650 je vous ai trouvée évanouie dans le désert. 72 00:05:02,110 --> 00:05:05,400 Votre cœur étincelait encore d’un noir éclatant. 73 00:05:05,860 --> 00:05:06,740 Pourtant… 74 00:05:11,240 --> 00:05:13,700 il est devenu blanc quand je vous ai enlacée. 75 00:05:14,580 --> 00:05:18,250 Que ce soit à Leires ou à Mekiv, il n’a cessé d’alterner 76 00:05:18,420 --> 00:05:20,960 entre le blanc et le noir, encore et encore. 77 00:05:21,130 --> 00:05:24,880 Si vous êtes la Perle noire, d’où vient ma Perle ? 78 00:05:25,300 --> 00:05:26,970 Qui est-elle réellement ? 79 00:05:28,090 --> 00:05:30,300 Réponds-lui, je te prie. 80 00:05:30,720 --> 00:05:31,810 Je… 81 00:05:32,810 --> 00:05:36,390 Parle. Je suis prête à entendre la vérité. 82 00:05:38,270 --> 00:05:40,110 Bien, je ne vous cacherai rien. 83 00:05:40,690 --> 00:05:43,860 Je vous parlerai d’Alexandre et moi. 84 00:05:44,030 --> 00:05:45,320 Alexandre ? 85 00:05:45,440 --> 00:05:47,280 Il n’est autre que Sandra. 86 00:05:47,400 --> 00:05:48,070 Quoi ? 87 00:05:48,280 --> 00:05:50,320 Tu étais son alliée ? 88 00:05:58,750 --> 00:06:00,540 Tu es venue, Perle. 89 00:06:00,710 --> 00:06:04,000 Que cherches-tu à accomplir, en nous privant de Florina ? 90 00:06:04,250 --> 00:06:06,720 À la sauver, tout simplement. 91 00:06:06,920 --> 00:06:09,930 Plus la guerre durera, plus les Jumi seront blessés. 92 00:06:10,260 --> 00:06:14,470 Notre douce Florina s’épuisera à verser des larmes. 93 00:06:14,640 --> 00:06:17,060 Donner sa vie pour son peuple, 94 00:06:17,230 --> 00:06:20,940 c’est là le devoir qui revient à l’Irradiante sur le trône. 95 00:06:21,360 --> 00:06:23,860 Cela, Florina en a parfaitement conscience. 96 00:06:25,030 --> 00:06:27,150 Elle ne sera bientôt plus. 97 00:06:27,320 --> 00:06:28,240 Impossible ! 98 00:06:28,450 --> 00:06:31,160 Elle a changé, depuis ton départ. 99 00:06:32,370 --> 00:06:35,040 Tu ne trouveras pas l’épée à temps. 100 00:06:35,160 --> 00:06:37,290 Elle a atteint ses limites. 101 00:06:37,410 --> 00:06:40,830 Quand bien même ce serait vrai, sa place est à Gemmopolis. 102 00:06:41,000 --> 00:06:43,040 L’intérêt d’un seul individu 103 00:06:43,290 --> 00:06:46,340 ne peut prévaloir sur la souffrance de tout un peuple. 104 00:06:46,840 --> 00:06:49,930 Florina serait d’accord avec moi. 105 00:06:50,090 --> 00:06:53,720 Non, car sa volonté n’importera bientôt plus. 106 00:06:54,050 --> 00:06:57,100 Elle va sombrer dans un sommeil éternel. 107 00:06:57,930 --> 00:07:00,690 Qu’est-ce que… Qu’est-ce que tu as fait ? 108 00:07:00,890 --> 00:07:05,230 J’ai enfermé Florina dans la boîte de Pandore. 109 00:07:05,400 --> 00:07:06,650 Elle est prisonnière ? 110 00:07:06,780 --> 00:07:09,490 Il n’y avait pas d’autre endroit où la retenir. 111 00:07:11,660 --> 00:07:12,530 Je vois. 112 00:07:12,660 --> 00:07:16,580 Nous demanderons à Diana de révoquer son statut. 113 00:07:16,740 --> 00:07:21,790 Pour qu’un autre Jumi soit sacrifié à son tour ? 114 00:07:22,120 --> 00:07:25,000 Nous n’avons pas le choix. 115 00:07:26,300 --> 00:07:29,510 Toutefois, j’essaierai de faire entendre raison à Florina. 116 00:07:29,840 --> 00:07:32,630 Alors, libère-la, je t’en conjure. 117 00:07:33,090 --> 00:07:35,390 Elle est le symbole des Jumi. 118 00:07:35,680 --> 00:07:38,600 Elle incarne l’espoir. Je t’en prie. 119 00:07:38,770 --> 00:07:42,020 Pourquoi refuses-tu de voir la vérité en face ? 120 00:07:42,980 --> 00:07:46,360 Un peuple qui assure sa survie en sacrifiant ses semblables 121 00:07:46,480 --> 00:07:48,400 mérite-t-il d’exister ? 122 00:07:48,730 --> 00:07:50,320 Je ne trahirai pas les miens. 123 00:07:51,320 --> 00:07:54,990 Une marionnette dans ton genre ne peut pas comprendre. 124 00:07:55,160 --> 00:07:56,120 Une marionnette ? 125 00:07:56,530 --> 00:08:00,080 Tu es bien naïve, pour quelqu’un qui a vécu des millénaires. 126 00:08:01,040 --> 00:08:03,040 Une rumeur court à ton sujet. 127 00:08:03,250 --> 00:08:05,130 Ton cœur serait d’un noir absolu. 128 00:08:05,460 --> 00:08:09,000 Il n’émettrait aucun éclat. Ton corps serait une coquille vide. 129 00:08:09,210 --> 00:08:11,800 La protectrice de l’Irradiante 130 00:08:12,010 --> 00:08:16,140 ne serait qu’un pantin qui aspire la vie de sa maîtresse. 131 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 Je n’ai rien d’un pantin ! 132 00:08:18,850 --> 00:08:21,930 Tu es une marionnette sans éclat ! 133 00:08:22,140 --> 00:08:23,600 Et tu n’es pas la seule. 134 00:08:23,770 --> 00:08:26,900 C’est le cas de tous les Jumi privés d’étincelle ! 135 00:08:27,480 --> 00:08:28,570 Alex… 136 00:08:28,690 --> 00:08:33,360 Nous ne savons ni nous soucier des autres ni pleurer. 137 00:08:33,740 --> 00:08:35,860 Ce n’est pas à Florina de mourir, 138 00:08:36,070 --> 00:08:38,080 mais plutôt à nous ! 139 00:08:38,410 --> 00:08:43,000 Tu t’es faite complice du déclin de notre peuple pathétique ! 140 00:08:43,120 --> 00:08:45,580 Meurs, Perle ! 141 00:08:49,750 --> 00:08:50,590 Alex… 142 00:08:50,840 --> 00:08:53,170 Nous ne devons pas nous entretuer… 143 00:08:56,680 --> 00:08:58,550 Votre cœur a été fêlé. 144 00:09:01,890 --> 00:09:02,890 Non… 145 00:09:06,520 --> 00:09:07,480 Accrochez-vous ! 146 00:09:09,650 --> 00:09:10,610 Qu’est-ce donc ? 147 00:09:16,860 --> 00:09:19,910 Où suis-je ? Et qui es-tu ? 148 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 Impossible… 149 00:09:22,790 --> 00:09:26,160 Je ne me souviens de rien. Qui suis-je ? 150 00:09:26,750 --> 00:09:28,000 Que faire ? 151 00:09:31,040 --> 00:09:33,210 Tu t’appelles Perle. 152 00:09:33,550 --> 00:09:35,920 Je suis… Perle ? 153 00:09:37,930 --> 00:09:42,100 Oui, et je suis ton chevalier, le dénommé Elazul. 154 00:09:44,770 --> 00:09:48,310 Perle a surgi des craquelures de ton cœur. 155 00:09:49,350 --> 00:09:51,400 Tu avais beau être blessée, 156 00:09:51,820 --> 00:09:54,440 tu as essayé de me libérer de mon fardeau 157 00:09:54,900 --> 00:09:56,740 en prenant les traits de Perle. 158 00:10:01,580 --> 00:10:03,330 J’ai pris ma décision. 159 00:10:03,490 --> 00:10:06,290 C’est à toi que je confie la tâche d’arrêter 160 00:10:06,580 --> 00:10:09,290 Alexandre, le traître qui t’a blessée. 161 00:10:09,460 --> 00:10:12,540 Je ne l’arrêterai pas. Je l’éliminerai. 162 00:10:12,710 --> 00:10:14,500 Il est l’ennemi des Jumi. 163 00:10:14,670 --> 00:10:18,180 Je te l’interdis. Personne ne doit souffrir. 164 00:10:18,430 --> 00:10:21,930 Promis, j’apaiserai son cœur tourmenté. 165 00:10:22,180 --> 00:10:22,930 Crois-moi. 166 00:10:24,220 --> 00:10:25,390 C’est non. 167 00:10:25,560 --> 00:10:27,180 Je t’en conjure, Perle. 168 00:10:27,600 --> 00:10:31,230 Je ne veux pas que mon chevalier ait à tuer qui que ce soit. 169 00:10:32,980 --> 00:10:34,230 Est-ce que ça va ? 170 00:10:35,190 --> 00:10:38,200 Oui. Il faut croire qu’il est temps. 171 00:10:39,280 --> 00:10:41,280 Prends ça, Shiloh. 172 00:10:42,410 --> 00:10:43,870 Un artefact ? 173 00:10:44,030 --> 00:10:46,290 Pars pour Gemmopolis. 174 00:10:46,580 --> 00:10:49,580 La réponse se trouve sur le trône de l’Irradiante. 175 00:10:50,290 --> 00:10:53,250 Shiloh… je compte sur toi. 176 00:10:56,670 --> 00:10:58,720 Personne ne me dictera ma conduite. 177 00:10:58,920 --> 00:11:02,140 Une nouvelle ère. De nouvelles possibilités. 178 00:11:02,340 --> 00:11:04,010 Tu dois suivre ta destinée. 179 00:11:04,930 --> 00:11:08,140 Je laisse Perle entre tes mains. Je te confie tout. 180 00:11:08,350 --> 00:11:09,980 Tout ce que j’ai. 181 00:11:14,690 --> 00:11:16,360 Est-ce que ça va ? 182 00:11:16,570 --> 00:11:19,740 Elazul, bien des souvenirs me sont revenus. 183 00:11:20,070 --> 00:11:23,030 C’est toi qui m’as donné ce nom. 184 00:11:25,160 --> 00:11:26,990 Ne t’en fais pas. 185 00:11:27,200 --> 00:11:31,830 Que ce soit pour elle ou pour moi, tu demeures notre chevalier. 186 00:11:32,000 --> 00:11:36,040 Promis, je vous protégerai. Toutes les deux, sans faute. 187 00:11:36,460 --> 00:11:37,250 Bien. 188 00:11:37,380 --> 00:11:40,220 Perle, on doit arrêter Sandra. 189 00:11:40,470 --> 00:11:41,300 Entendu. 190 00:11:42,720 --> 00:11:46,760 Je me moque de ce qu’a dit Florina. Tu ne combattras pas. 191 00:11:46,970 --> 00:11:50,980 Il le faut, pourtant. Nous avons besoin de Perle noire. 192 00:11:52,190 --> 00:11:55,310 Tu sais, c’est le moins que je puisse faire. 193 00:11:55,770 --> 00:11:57,360 Tu pars seule ? 194 00:12:00,240 --> 00:12:02,030 Non. Je t’accompagne. 195 00:12:02,450 --> 00:12:07,160 S’il le faut, je suis prêt à t’enfermer dans cette boîte. 196 00:12:08,950 --> 00:12:12,710 Perle noire est bien le chevalier de Florina ? 197 00:12:12,870 --> 00:12:13,540 En effet. 198 00:12:13,790 --> 00:12:17,920 Dans ce cas, qui la protégera, si tu disparais ? 199 00:12:19,000 --> 00:12:21,760 Tu peux pas la laisser seule. 200 00:12:24,130 --> 00:12:26,800 Reste à ses côtés et veille sur elle. 201 00:12:27,260 --> 00:12:28,390 Elazul… 202 00:12:29,930 --> 00:12:31,020 Entendu. 203 00:12:31,270 --> 00:12:33,690 J’arrêterai Sandra aussi. 204 00:12:33,850 --> 00:12:36,940 Shiloh ? Rien ne garantit que tu rentreras en vie ! 205 00:12:37,110 --> 00:12:40,650 Qu’est-ce que tu racontes ? Ça me concerne aussi. 206 00:12:41,740 --> 00:12:43,070 Tu parles de Serafina ? 207 00:12:43,450 --> 00:12:46,740 Oui. Je veux savoir qui elle est réellement. 208 00:12:47,660 --> 00:12:48,910 Tu ne lâches rien, toi. 209 00:12:49,200 --> 00:12:50,910 Pas trop le choix. 210 00:12:51,080 --> 00:12:52,540 M. Shiloh… 211 00:12:53,410 --> 00:12:55,960 veillez sur Elazul, je vous prie. 212 00:12:56,170 --> 00:12:56,960 Promis. 213 00:13:24,740 --> 00:13:26,860 Voilà donc Gemmopolis… 214 00:13:35,460 --> 00:13:37,920 Bien. Par ici, je vous prie. 215 00:13:40,420 --> 00:13:42,550 Nous protégerons nos semblables. 216 00:13:42,710 --> 00:13:44,670 Vous nous serez d’une grande aide. 217 00:13:44,920 --> 00:13:46,630 Nul besoin de vous inquiéter. 218 00:13:46,800 --> 00:13:49,140 Cette ville est notre dernier rempart. 219 00:13:49,510 --> 00:13:50,890 Battons-nous pour elle. 220 00:13:51,220 --> 00:13:52,260 Entendu. 221 00:13:52,810 --> 00:13:53,890 Excusez-moi. 222 00:13:54,100 --> 00:13:55,390 Un problème ? 223 00:13:55,560 --> 00:13:59,600 Apparemment, les forces impériales seraient proches. 224 00:14:00,520 --> 00:14:02,820 Navrée. Nous avons été repérés. 225 00:14:03,400 --> 00:14:06,190 Rubens, réunis tous les chevaliers. 226 00:14:06,440 --> 00:14:08,530 Allez à la rencontre de l’ennemi. 227 00:14:08,700 --> 00:14:09,490 Bien. 228 00:14:11,780 --> 00:14:14,450 {\an1}– C’était… – … des souvenirs de Jumi. 229 00:14:15,830 --> 00:14:16,830 En avant. 230 00:14:44,360 --> 00:14:46,570 Si seulement nous pouvions pleurer… 231 00:14:46,820 --> 00:14:47,940 Vous m’avez appelé ? 232 00:14:48,360 --> 00:14:50,910 J’ai une mission à te confier. 233 00:14:51,200 --> 00:14:53,780 Cherche un Jumi capable de verser des larmes. 234 00:14:53,990 --> 00:14:54,780 Bien. 235 00:14:58,200 --> 00:15:00,670 Saphir reviendra couronné de succès. 236 00:15:00,870 --> 00:15:02,580 Perle est à bout de forces ? 237 00:15:02,830 --> 00:15:05,920 Qui nous protégera, si l’empire attaque à nouveau ? 238 00:15:06,130 --> 00:15:08,380 Son cœur serait endommagé. 239 00:15:08,590 --> 00:15:09,930 On est perdus. 240 00:15:16,680 --> 00:15:17,970 L’as-tu trouvé ? 241 00:15:18,220 --> 00:15:19,020 Non. 242 00:15:19,430 --> 00:15:20,350 Je vois. 243 00:15:20,890 --> 00:15:23,060 Perle a atteint ses limites. 244 00:15:23,270 --> 00:15:25,770 Son cœur pourrait bien se briser. 245 00:15:26,110 --> 00:15:27,280 C’est terrible. 246 00:15:27,610 --> 00:15:28,900 Réunis notre peuple. 247 00:15:29,070 --> 00:15:32,860 Qu’il puisse faire ses adieux à l’héroïne de cette cité. 248 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 Tout de suite. 249 00:15:35,700 --> 00:15:39,250 Nous vous devons tant, Dame Perle. 250 00:15:47,590 --> 00:15:49,090 L’heure est venue. 251 00:15:51,340 --> 00:15:52,340 Impossible… 252 00:15:54,510 --> 00:15:55,180 Non ! 253 00:16:04,060 --> 00:16:05,480 Que s’est-il passé ? 254 00:16:06,150 --> 00:16:08,900 Les larmes de cette jeune fille t’ont sauvée. 255 00:16:09,230 --> 00:16:11,320 Vraiment ? Merci. 256 00:16:11,490 --> 00:16:14,820 Une vulgaire pierre, capable de pleurer ? 257 00:16:16,870 --> 00:16:18,950 Jures-tu de te sacrifier 258 00:16:19,160 --> 00:16:22,540 et de verser des larmes pour ton peuple ? 259 00:16:22,960 --> 00:16:23,750 Je le jure. 260 00:16:24,000 --> 00:16:26,460 Te voilà devenue l’Irradiante. 261 00:16:26,670 --> 00:16:27,790 C’est un honneur. 262 00:16:29,840 --> 00:16:34,430 Désormais, grâce à ces cristaux, nous n’avons plus rien à craindre. 263 00:16:35,430 --> 00:16:38,510 Nous reprendrons nos territoires à l’empire. 264 00:17:03,710 --> 00:17:04,790 Florina ! 265 00:17:07,670 --> 00:17:08,710 C’est affreux… 266 00:17:10,710 --> 00:17:13,590 Je vous en prie, arrêtez de pleurer. 267 00:17:13,920 --> 00:17:16,470 Vous finirez par y laisser votre vie. 268 00:17:16,630 --> 00:17:19,720 Peut-être, mais c’est là ma mission. 269 00:17:23,480 --> 00:17:25,390 Florina serait à bout de forces. 270 00:17:25,600 --> 00:17:28,690 Nous sommes perdus, sans ces cristaux. 271 00:17:28,940 --> 00:17:31,820 Il nous faudrait une autre gardienne ! 272 00:17:33,740 --> 00:17:37,860 Le peuple se plaint de manquer de cristaux. 273 00:17:38,030 --> 00:17:41,330 Oui, j’ai recueilli ses doléances à maintes reprises. 274 00:17:42,580 --> 00:17:45,870 Les princesses pourraient être en danger. 275 00:17:46,290 --> 00:17:49,750 Réunis-les et cache-les, nos semblables ne doivent pas les voir. 276 00:17:50,000 --> 00:17:51,130 Entendu. 277 00:17:51,630 --> 00:17:54,760 Fais également attention à toi, Saphir. 278 00:17:55,010 --> 00:17:55,800 Toujours. 279 00:18:01,430 --> 00:18:05,020 C’est à mon tour de sauver Florina. 280 00:18:05,180 --> 00:18:06,940 Mais par quel moyen ? 281 00:18:08,390 --> 00:18:10,150 Il existe une légende. 282 00:18:10,810 --> 00:18:14,690 Au sujet d’une épée qui posséderait un pouvoir mystique. 283 00:18:14,940 --> 00:18:16,570 Un pouvoir mystique ? 284 00:18:16,740 --> 00:18:18,820 L’épée légendaire ? 285 00:18:19,320 --> 00:18:21,320 J’en ai déjà entendu parler. 286 00:18:21,490 --> 00:18:24,830 Elle posséderait un pouvoir défiant toute imagination. 287 00:18:25,080 --> 00:18:28,080 Fort bien. Je me mets en quête de cette lame. 288 00:18:28,210 --> 00:18:31,080 Faites courir le bruit que j’ai été bannie. 289 00:18:31,710 --> 00:18:32,790 Et pourquoi ? 290 00:18:32,960 --> 00:18:36,880 Prétendez que j’ai été exilée pour m’en être prise à Florina. 291 00:18:37,010 --> 00:18:39,300 Cela calmera les foules. 292 00:18:39,590 --> 00:18:40,760 C’est odieux ! 293 00:18:40,970 --> 00:18:42,050 Entendu. 294 00:18:44,390 --> 00:18:46,220 {\an1}– Alex. – Oui ? 295 00:18:46,390 --> 00:18:49,190 Je te confie Florina le temps de mon absence. 296 00:18:50,060 --> 00:18:51,190 Bien. 297 00:18:53,570 --> 00:18:55,360 Florina a été enlevée ! 298 00:18:55,480 --> 00:18:56,400 Que dis-tu ? 299 00:18:56,570 --> 00:18:57,570 Impossible ! 300 00:18:57,690 --> 00:19:01,030 Sans ses larmes, cette ville est perdue. 301 00:19:01,200 --> 00:19:04,280 J’en ai conscience. On doit la retrouver à tout prix. 302 00:19:05,990 --> 00:19:07,290 Je la chercherai. 303 00:19:07,410 --> 00:19:09,620 Non, les princesses ont besoin de toi. 304 00:19:09,910 --> 00:19:12,460 Il faut quelqu’un pour les protéger. 305 00:19:12,580 --> 00:19:13,750 Peut-être, mais… 306 00:19:13,920 --> 00:19:16,500 Nous n’avons qu’à y aller. 307 00:19:17,920 --> 00:19:22,220 Certainement pas ! Tes sœurs et toi n’avez pas encore de chevaliers. 308 00:19:22,390 --> 00:19:23,430 Allons bon… 309 00:19:24,260 --> 00:19:26,310 C’est une mission pour Perle. 310 00:19:26,470 --> 00:19:29,310 N’a-t-elle pas été exilée ? 311 00:19:29,480 --> 00:19:30,940 Officiellement, oui. 312 00:19:31,100 --> 00:19:35,060 Dans les faits, elle est partie en quête d’une épée légendaire. 313 00:19:35,480 --> 00:19:36,770 Je l’ignorais. 314 00:19:36,940 --> 00:19:39,320 Et où se trouve-t-elle, à présent ? 315 00:19:39,570 --> 00:19:42,030 Sans doute à la tour de Leires. 316 00:19:42,530 --> 00:19:45,240 Une puissante lame s’y trouverait. 317 00:19:45,990 --> 00:19:49,290 Alors ? Qui se dévoue pour s’y rendre ? 318 00:19:50,330 --> 00:19:51,790 J’irai, je pense. 319 00:19:51,960 --> 00:19:54,170 Qu’en est-il de Diana ? 320 00:19:54,710 --> 00:19:56,250 Je vous la confie. 321 00:19:57,750 --> 00:19:58,880 Bien. 322 00:20:05,680 --> 00:20:07,390 Vous allez quelque part ? 323 00:20:07,560 --> 00:20:09,430 Toi, tu nous as écoutés… 324 00:20:09,720 --> 00:20:11,730 Vous partez pour Geo ? 325 00:20:11,940 --> 00:20:14,230 Je rêve de m’y rendre, vous savez. 326 00:20:14,440 --> 00:20:18,900 Ce n’est pas un endroit fréquentable. Il y a du commerce de cœurs de Jumi. 327 00:20:19,190 --> 00:20:22,700 Peut-être, mais il y a aussi une école de magie. 328 00:20:22,990 --> 00:20:24,910 Je veux développer mon art ! 329 00:20:25,110 --> 00:20:26,200 Oui, d’accord. 330 00:20:26,530 --> 00:20:28,280 Sur ce, Rubens… 331 00:20:29,200 --> 00:20:32,080 Saphir, nous nous retirons. 332 00:20:32,250 --> 00:20:33,120 D’accord. 333 00:20:37,090 --> 00:20:38,630 À bientôt. 334 00:20:41,010 --> 00:20:43,420 Pourquoi tiens-tu à apprendre la magie ? 335 00:20:43,880 --> 00:20:46,300 Je suis incapable de pleurer. 336 00:20:46,760 --> 00:20:51,100 J’aimerais donc devenir un chevalier pour aider les autres. 337 00:20:51,270 --> 00:20:53,850 Je vois. T’es une bonne petite. 338 00:20:56,560 --> 00:20:58,610 Florina a été enlevée ! 339 00:20:58,860 --> 00:21:01,110 La cité va sombrer. 340 00:21:01,400 --> 00:21:03,740 Si l’empire venait à nous attaquer… 341 00:21:03,990 --> 00:21:05,570 Nous devons partir. 342 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 Tu as raison. 343 00:21:17,080 --> 00:21:20,420 Gemmopolis est peut-être bien condamnée. 344 00:21:20,630 --> 00:21:21,340 Hélas, 345 00:21:21,460 --> 00:21:25,630 c’est probable, même si Rubens se démène de son côté… 346 00:21:26,260 --> 00:21:28,720 Mieux vaut emmener Émeraude et partir. 347 00:21:31,140 --> 00:21:35,060 Diana, Perle sait pour sa disparition. 348 00:21:36,810 --> 00:21:37,690 Diana ? 349 00:21:48,660 --> 00:21:50,070 Impossible… 350 00:21:50,660 --> 00:21:54,620 Non… Je n’ai pas su protéger ma bien-aimée… 351 00:21:58,880 --> 00:22:01,460 J’ignorais que vous aviez vécu de telles choses. 352 00:22:02,300 --> 00:22:05,260 En avant. Nous devons arrêter Sandra. 353 00:22:05,590 --> 00:22:06,380 Oui. 354 00:23:28,970 --> 00:23:33,260 {\an8}Traduction : Camille Velien Adaptation : Stéphanie Noardo 355 00:23:28,970 --> 00:23:33,260 {\an8}Traduction : Camille Velien Adaptation : Stéphanie Noardo 356 00:23:34,010 --> 00:23:38,020 {\an8}Repérage : Nolan Fond Relecture : Laetitia 357 00:23:34,010 --> 00:23:38,020 {\an8}Repérage : Nolan Fond Relecture : Laetitia