1
00:00:02,100 --> 00:00:04,650
Elazul ? Perle ?
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
Toi, ici ?
3
00:00:07,650 --> 00:00:10,650
Cette sensation…
Elle m’est étrangement familière.
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,030
Je te connais…
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,450
Perle ! Qu’y a-t-il ?
6
00:00:16,820 --> 00:00:17,780
Mon cœur…
7
00:00:18,030 --> 00:00:19,080
Fais-moi voir.
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,830
Qu’est-ce que ça peut être ?
9
00:00:24,040 --> 00:00:24,870
Perle,
10
00:00:25,580 --> 00:00:29,300
n’essaie pas
d’atténuer ma souffrance.
11
00:00:29,550 --> 00:00:30,960
C’est vous, alors,
12
00:00:31,210 --> 00:00:34,550
l’Irradiante
qui veille sur notre peuple ?
13
00:00:34,880 --> 00:00:35,680
Exact.
14
00:00:35,970 --> 00:00:40,680
Je m’appelle Florina.
Je suis la Jumi de la fluorite.
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,430
Florina…
16
00:00:43,850 --> 00:00:45,270
Je t’en prie, Perle,
17
00:00:45,390 --> 00:00:48,690
ne mets pas ta vie en péril
pour me protéger.
18
00:00:49,360 --> 00:00:51,860
Cache ce cœur nacré.
19
00:00:54,150 --> 00:00:54,990
Pourquoi donc ?
20
00:00:55,240 --> 00:00:57,490
Elle va retrouver
sa forme originelle.
21
00:00:57,820 --> 00:01:00,990
Ne t’en fais pas,
je ne lui ferai aucun mal.
22
00:01:02,620 --> 00:01:05,710
Ô cœur d’un noir abyssal,
entends-moi.
23
00:01:06,170 --> 00:01:08,170
Révèle ta véritable forme.
24
00:01:08,790 --> 00:01:10,340
Mon chevalier…
25
00:01:10,500 --> 00:01:13,710
Montre-toi, Perle noire.
26
00:02:50,520 --> 00:02:55,520
{\an3}CRISTAL DE LARMES
(PREMIÈRE PARTIE)
27
00:02:51,020 --> 00:02:52,480
Cela faisait longtemps.
28
00:02:52,980 --> 00:02:55,270
Vous êtes en vie, Florina.
29
00:02:55,860 --> 00:02:58,570
Où est l’épée
que je t’avais confiée ?
30
00:03:00,610 --> 00:03:01,820
Mais alors, sa lame…
31
00:03:02,030 --> 00:03:04,280
ce n’est pas celle
à laquelle je pense ?
32
00:03:04,580 --> 00:03:05,700
Hélas,
33
00:03:05,870 --> 00:03:10,000
ce n’est qu’une arme
que se transmettent les nomades.
34
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
Je vois.
35
00:03:12,460 --> 00:03:14,170
Elle te l’a confiée ?
36
00:03:14,340 --> 00:03:15,250
En effet.
37
00:03:15,630 --> 00:03:19,880
Cela remonte à une époque
où j’errais seul dans l’obscurité.
38
00:03:24,850 --> 00:03:26,470
Ce sont des ombres ?
39
00:03:26,810 --> 00:03:28,100
Comment les affronter ?
40
00:03:38,110 --> 00:03:39,190
Qui êtes-vous ?
41
00:03:39,780 --> 00:03:43,160
Je me nomme Perle noire.
Ton cœur n’a rien ?
42
00:03:43,410 --> 00:03:44,320
Non.
43
00:03:44,490 --> 00:03:46,990
Je voyage
pour accomplir ma mission.
44
00:03:47,270 --> 00:03:49,750
Je doute pouvoir t’être
d’une quelconque aide.
45
00:03:50,000 --> 00:03:51,160
Cependant,
46
00:03:51,540 --> 00:03:52,920
je suis prête à t’écouter.
47
00:03:54,420 --> 00:03:55,750
Je voudrais un compagnon.
48
00:03:56,000 --> 00:03:59,130
Ça, je n’y peux
malheureusement rien.
49
00:03:59,300 --> 00:04:01,380
Donnez-moi une arme,
dans ce cas.
50
00:04:01,590 --> 00:04:02,420
Et pourquoi ?
51
00:04:02,930 --> 00:04:05,260
Je suis incapable
de verser des larmes.
52
00:04:05,550 --> 00:04:07,720
Je veux
être en mesure de me défendre.
53
00:04:08,180 --> 00:04:10,270
Je dois pouvoir continuer
mon périple.
54
00:04:12,560 --> 00:04:16,060
Prends-la.
C’est l’épée de la destinée.
55
00:04:16,230 --> 00:04:19,020
Elle peut tout trancher,
mais une seule fois.
56
00:04:19,190 --> 00:04:20,820
Vous êtes sûre ?
57
00:04:20,940 --> 00:04:24,360
Je ne m’en servirai pas.
Tu en feras un meilleur usage.
58
00:04:24,610 --> 00:04:25,530
Oui, mais…
59
00:04:25,740 --> 00:04:26,700
Accepte donc.
60
00:04:31,700 --> 00:04:36,210
Grâce à cette épée,
j’ai enfin pu trouver un compagnon.
61
00:04:36,330 --> 00:04:39,170
Je vois.
Cela explique une telle confiance.
62
00:04:39,380 --> 00:04:42,840
Perle,
j’ai quelque chose à te demander.
63
00:04:42,970 --> 00:04:44,380
Et moi aussi.
64
00:04:44,550 --> 00:04:46,930
Tu attendras.
Une princesse est parmi nous.
65
00:04:47,090 --> 00:04:48,300
Qu’il parle.
66
00:04:48,680 --> 00:04:49,350
Bien.
67
00:04:49,810 --> 00:04:51,220
Pose donc ta question.
68
00:04:51,390 --> 00:04:54,560
Qui sait ? Nous cherchons peut-être
la même réponse.
69
00:04:55,520 --> 00:04:57,310
Quelque chose me taraude.
70
00:04:57,900 --> 00:04:58,940
Peu de temps après,
71
00:04:59,190 --> 00:05:01,650
je vous ai trouvée évanouie
dans le désert.
72
00:05:02,110 --> 00:05:05,400
Votre cœur étincelait encore
d’un noir éclatant.
73
00:05:05,860 --> 00:05:06,740
Pourtant…
74
00:05:11,240 --> 00:05:13,700
il est devenu blanc
quand je vous ai enlacée.
75
00:05:14,580 --> 00:05:18,250
Que ce soit à Leires ou à Mekiv,
il n’a cessé d’alterner
76
00:05:18,420 --> 00:05:20,960
entre le blanc et le noir,
encore et encore.
77
00:05:21,130 --> 00:05:24,880
Si vous êtes la Perle noire,
d’où vient ma Perle ?
78
00:05:25,300 --> 00:05:26,970
Qui est-elle réellement ?
79
00:05:28,090 --> 00:05:30,300
Réponds-lui, je te prie.
80
00:05:30,720 --> 00:05:31,810
Je…
81
00:05:32,810 --> 00:05:36,390
Parle.
Je suis prête à entendre la vérité.
82
00:05:38,270 --> 00:05:40,110
Bien, je ne vous cacherai rien.
83
00:05:40,690 --> 00:05:43,860
Je vous parlerai
d’Alexandre et moi.
84
00:05:44,030 --> 00:05:45,320
Alexandre ?
85
00:05:45,440 --> 00:05:47,280
Il n’est autre que Sandra.
86
00:05:47,400 --> 00:05:48,070
Quoi ?
87
00:05:48,280 --> 00:05:50,320
Tu étais son alliée ?
88
00:05:58,750 --> 00:06:00,540
Tu es venue, Perle.
89
00:06:00,710 --> 00:06:04,000
Que cherches-tu à accomplir,
en nous privant de Florina ?
90
00:06:04,250 --> 00:06:06,720
À la sauver, tout simplement.
91
00:06:06,920 --> 00:06:09,930
Plus la guerre durera,
plus les Jumi seront blessés.
92
00:06:10,260 --> 00:06:14,470
Notre douce Florina
s’épuisera à verser des larmes.
93
00:06:14,640 --> 00:06:17,060
Donner sa vie pour son peuple,
94
00:06:17,230 --> 00:06:20,940
c’est là le devoir qui revient
à l’Irradiante sur le trône.
95
00:06:21,360 --> 00:06:23,860
Cela, Florina
en a parfaitement conscience.
96
00:06:25,030 --> 00:06:27,150
Elle ne sera bientôt plus.
97
00:06:27,320 --> 00:06:28,240
Impossible !
98
00:06:28,450 --> 00:06:31,160
Elle a changé, depuis ton départ.
99
00:06:32,370 --> 00:06:35,040
Tu ne trouveras pas l’épée
à temps.
100
00:06:35,160 --> 00:06:37,290
Elle a atteint ses limites.
101
00:06:37,410 --> 00:06:40,830
Quand bien même ce serait vrai,
sa place est à Gemmopolis.
102
00:06:41,000 --> 00:06:43,040
L’intérêt d’un seul individu
103
00:06:43,290 --> 00:06:46,340
ne peut prévaloir
sur la souffrance de tout un peuple.
104
00:06:46,840 --> 00:06:49,930
Florina serait d’accord avec moi.
105
00:06:50,090 --> 00:06:53,720
Non, car sa volonté
n’importera bientôt plus.
106
00:06:54,050 --> 00:06:57,100
Elle va sombrer
dans un sommeil éternel.
107
00:06:57,930 --> 00:07:00,690
Qu’est-ce que…
Qu’est-ce que tu as fait ?
108
00:07:00,890 --> 00:07:05,230
J’ai enfermé Florina
dans la boîte de Pandore.
109
00:07:05,400 --> 00:07:06,650
Elle est prisonnière ?
110
00:07:06,780 --> 00:07:09,490
Il n’y avait pas d’autre endroit
où la retenir.
111
00:07:11,660 --> 00:07:12,530
Je vois.
112
00:07:12,660 --> 00:07:16,580
Nous demanderons à Diana
de révoquer son statut.
113
00:07:16,740 --> 00:07:21,790
Pour qu’un autre Jumi soit sacrifié
à son tour ?
114
00:07:22,120 --> 00:07:25,000
Nous n’avons pas le choix.
115
00:07:26,300 --> 00:07:29,510
Toutefois, j’essaierai
de faire entendre raison à Florina.
116
00:07:29,840 --> 00:07:32,630
Alors, libère-la, je t’en conjure.
117
00:07:33,090 --> 00:07:35,390
Elle est le symbole des Jumi.
118
00:07:35,680 --> 00:07:38,600
Elle incarne l’espoir.
Je t’en prie.
119
00:07:38,770 --> 00:07:42,020
Pourquoi refuses-tu
de voir la vérité en face ?
120
00:07:42,980 --> 00:07:46,360
Un peuple qui assure sa survie
en sacrifiant ses semblables
121
00:07:46,480 --> 00:07:48,400
mérite-t-il d’exister ?
122
00:07:48,730 --> 00:07:50,320
Je ne trahirai pas les miens.
123
00:07:51,320 --> 00:07:54,990
Une marionnette dans ton genre
ne peut pas comprendre.
124
00:07:55,160 --> 00:07:56,120
Une marionnette ?
125
00:07:56,530 --> 00:08:00,080
Tu es bien naïve, pour quelqu’un
qui a vécu des millénaires.
126
00:08:01,040 --> 00:08:03,040
Une rumeur court à ton sujet.
127
00:08:03,250 --> 00:08:05,130
Ton cœur serait d’un noir absolu.
128
00:08:05,460 --> 00:08:09,000
Il n’émettrait aucun éclat.
Ton corps serait une coquille vide.
129
00:08:09,210 --> 00:08:11,800
La protectrice de l’Irradiante
130
00:08:12,010 --> 00:08:16,140
ne serait qu’un pantin
qui aspire la vie de sa maîtresse.
131
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
Je n’ai rien d’un pantin !
132
00:08:18,850 --> 00:08:21,930
Tu es une marionnette sans éclat !
133
00:08:22,140 --> 00:08:23,600
Et tu n’es pas la seule.
134
00:08:23,770 --> 00:08:26,900
C’est le cas
de tous les Jumi privés d’étincelle !
135
00:08:27,480 --> 00:08:28,570
Alex…
136
00:08:28,690 --> 00:08:33,360
Nous ne savons
ni nous soucier des autres ni pleurer.
137
00:08:33,740 --> 00:08:35,860
Ce n’est pas à Florina de mourir,
138
00:08:36,070 --> 00:08:38,080
mais plutôt à nous !
139
00:08:38,410 --> 00:08:43,000
Tu t’es faite complice du déclin
de notre peuple pathétique !
140
00:08:43,120 --> 00:08:45,580
Meurs, Perle !
141
00:08:49,750 --> 00:08:50,590
Alex…
142
00:08:50,840 --> 00:08:53,170
Nous ne devons pas
nous entretuer…
143
00:08:56,680 --> 00:08:58,550
Votre cœur a été fêlé.
144
00:09:01,890 --> 00:09:02,890
Non…
145
00:09:06,520 --> 00:09:07,480
Accrochez-vous !
146
00:09:09,650 --> 00:09:10,610
Qu’est-ce donc ?
147
00:09:16,860 --> 00:09:19,910
Où suis-je ? Et qui es-tu ?
148
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
Impossible…
149
00:09:22,790 --> 00:09:26,160
Je ne me souviens de rien.
Qui suis-je ?
150
00:09:26,750 --> 00:09:28,000
Que faire ?
151
00:09:31,040 --> 00:09:33,210
Tu t’appelles Perle.
152
00:09:33,550 --> 00:09:35,920
Je suis… Perle ?
153
00:09:37,930 --> 00:09:42,100
Oui, et je suis ton chevalier,
le dénommé Elazul.
154
00:09:44,770 --> 00:09:48,310
Perle a surgi
des craquelures de ton cœur.
155
00:09:49,350 --> 00:09:51,400
Tu avais beau être blessée,
156
00:09:51,820 --> 00:09:54,440
tu as essayé de me libérer
de mon fardeau
157
00:09:54,900 --> 00:09:56,740
en prenant les traits de Perle.
158
00:10:01,580 --> 00:10:03,330
J’ai pris ma décision.
159
00:10:03,490 --> 00:10:06,290
C’est à toi
que je confie la tâche d’arrêter
160
00:10:06,580 --> 00:10:09,290
Alexandre,
le traître qui t’a blessée.
161
00:10:09,460 --> 00:10:12,540
Je ne l’arrêterai pas.
Je l’éliminerai.
162
00:10:12,710 --> 00:10:14,500
Il est l’ennemi des Jumi.
163
00:10:14,670 --> 00:10:18,180
Je te l’interdis.
Personne ne doit souffrir.
164
00:10:18,430 --> 00:10:21,930
Promis,
j’apaiserai son cœur tourmenté.
165
00:10:22,180 --> 00:10:22,930
Crois-moi.
166
00:10:24,220 --> 00:10:25,390
C’est non.
167
00:10:25,560 --> 00:10:27,180
Je t’en conjure, Perle.
168
00:10:27,600 --> 00:10:31,230
Je ne veux pas que mon chevalier
ait à tuer qui que ce soit.
169
00:10:32,980 --> 00:10:34,230
Est-ce que ça va ?
170
00:10:35,190 --> 00:10:38,200
Oui.
Il faut croire qu’il est temps.
171
00:10:39,280 --> 00:10:41,280
Prends ça, Shiloh.
172
00:10:42,410 --> 00:10:43,870
Un artefact ?
173
00:10:44,030 --> 00:10:46,290
Pars pour Gemmopolis.
174
00:10:46,580 --> 00:10:49,580
La réponse se trouve
sur le trône de l’Irradiante.
175
00:10:50,290 --> 00:10:53,250
Shiloh… je compte sur toi.
176
00:10:56,670 --> 00:10:58,720
Personne ne me dictera
ma conduite.
177
00:10:58,920 --> 00:11:02,140
Une nouvelle ère.
De nouvelles possibilités.
178
00:11:02,340 --> 00:11:04,010
Tu dois suivre ta destinée.
179
00:11:04,930 --> 00:11:08,140
Je laisse Perle entre tes mains.
Je te confie tout.
180
00:11:08,350 --> 00:11:09,980
Tout ce que j’ai.
181
00:11:14,690 --> 00:11:16,360
Est-ce que ça va ?
182
00:11:16,570 --> 00:11:19,740
Elazul, bien des souvenirs
me sont revenus.
183
00:11:20,070 --> 00:11:23,030
C’est toi qui m’as donné ce nom.
184
00:11:25,160 --> 00:11:26,990
Ne t’en fais pas.
185
00:11:27,200 --> 00:11:31,830
Que ce soit pour elle ou pour moi,
tu demeures notre chevalier.
186
00:11:32,000 --> 00:11:36,040
Promis, je vous protégerai.
Toutes les deux, sans faute.
187
00:11:36,460 --> 00:11:37,250
Bien.
188
00:11:37,380 --> 00:11:40,220
Perle, on doit arrêter Sandra.
189
00:11:40,470 --> 00:11:41,300
Entendu.
190
00:11:42,720 --> 00:11:46,760
Je me moque de ce qu’a dit Florina.
Tu ne combattras pas.
191
00:11:46,970 --> 00:11:50,980
Il le faut, pourtant.
Nous avons besoin de Perle noire.
192
00:11:52,190 --> 00:11:55,310
Tu sais,
c’est le moins que je puisse faire.
193
00:11:55,770 --> 00:11:57,360
Tu pars seule ?
194
00:12:00,240 --> 00:12:02,030
Non. Je t’accompagne.
195
00:12:02,450 --> 00:12:07,160
S’il le faut, je suis prêt à t’enfermer
dans cette boîte.
196
00:12:08,950 --> 00:12:12,710
Perle noire est bien
le chevalier de Florina ?
197
00:12:12,870 --> 00:12:13,540
En effet.
198
00:12:13,790 --> 00:12:17,920
Dans ce cas,
qui la protégera, si tu disparais ?
199
00:12:19,000 --> 00:12:21,760
Tu peux pas la laisser seule.
200
00:12:24,130 --> 00:12:26,800
Reste à ses côtés
et veille sur elle.
201
00:12:27,260 --> 00:12:28,390
Elazul…
202
00:12:29,930 --> 00:12:31,020
Entendu.
203
00:12:31,270 --> 00:12:33,690
J’arrêterai Sandra aussi.
204
00:12:33,850 --> 00:12:36,940
Shiloh ? Rien ne garantit
que tu rentreras en vie !
205
00:12:37,110 --> 00:12:40,650
Qu’est-ce que tu racontes ?
Ça me concerne aussi.
206
00:12:41,740 --> 00:12:43,070
Tu parles de Serafina ?
207
00:12:43,450 --> 00:12:46,740
Oui. Je veux savoir
qui elle est réellement.
208
00:12:47,660 --> 00:12:48,910
Tu ne lâches rien, toi.
209
00:12:49,200 --> 00:12:50,910
Pas trop le choix.
210
00:12:51,080 --> 00:12:52,540
M. Shiloh…
211
00:12:53,410 --> 00:12:55,960
veillez sur Elazul, je vous prie.
212
00:12:56,170 --> 00:12:56,960
Promis.
213
00:13:24,740 --> 00:13:26,860
Voilà donc Gemmopolis…
214
00:13:35,460 --> 00:13:37,920
Bien. Par ici, je vous prie.
215
00:13:40,420 --> 00:13:42,550
Nous protégerons nos semblables.
216
00:13:42,710 --> 00:13:44,670
Vous nous serez d’une grande aide.
217
00:13:44,920 --> 00:13:46,630
Nul besoin de vous inquiéter.
218
00:13:46,800 --> 00:13:49,140
Cette ville est
notre dernier rempart.
219
00:13:49,510 --> 00:13:50,890
Battons-nous pour elle.
220
00:13:51,220 --> 00:13:52,260
Entendu.
221
00:13:52,810 --> 00:13:53,890
Excusez-moi.
222
00:13:54,100 --> 00:13:55,390
Un problème ?
223
00:13:55,560 --> 00:13:59,600
Apparemment,
les forces impériales seraient proches.
224
00:14:00,520 --> 00:14:02,820
Navrée. Nous avons été repérés.
225
00:14:03,400 --> 00:14:06,190
Rubens, réunis tous les chevaliers.
226
00:14:06,440 --> 00:14:08,530
Allez à la rencontre de l’ennemi.
227
00:14:08,700 --> 00:14:09,490
Bien.
228
00:14:11,780 --> 00:14:14,450
{\an1}– C’était…
– … des souvenirs de Jumi.
229
00:14:15,830 --> 00:14:16,830
En avant.
230
00:14:44,360 --> 00:14:46,570
Si seulement
nous pouvions pleurer…
231
00:14:46,820 --> 00:14:47,940
Vous m’avez appelé ?
232
00:14:48,360 --> 00:14:50,910
J’ai une mission à te confier.
233
00:14:51,200 --> 00:14:53,780
Cherche un Jumi
capable de verser des larmes.
234
00:14:53,990 --> 00:14:54,780
Bien.
235
00:14:58,200 --> 00:15:00,670
Saphir reviendra
couronné de succès.
236
00:15:00,870 --> 00:15:02,580
Perle est à bout de forces ?
237
00:15:02,830 --> 00:15:05,920
Qui nous protégera,
si l’empire attaque à nouveau ?
238
00:15:06,130 --> 00:15:08,380
Son cœur serait endommagé.
239
00:15:08,590 --> 00:15:09,930
On est perdus.
240
00:15:16,680 --> 00:15:17,970
L’as-tu trouvé ?
241
00:15:18,220 --> 00:15:19,020
Non.
242
00:15:19,430 --> 00:15:20,350
Je vois.
243
00:15:20,890 --> 00:15:23,060
Perle a atteint ses limites.
244
00:15:23,270 --> 00:15:25,770
Son cœur pourrait bien se briser.
245
00:15:26,110 --> 00:15:27,280
C’est terrible.
246
00:15:27,610 --> 00:15:28,900
Réunis notre peuple.
247
00:15:29,070 --> 00:15:32,860
Qu’il puisse faire ses adieux
à l’héroïne de cette cité.
248
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
Tout de suite.
249
00:15:35,700 --> 00:15:39,250
Nous vous devons tant,
Dame Perle.
250
00:15:47,590 --> 00:15:49,090
L’heure est venue.
251
00:15:51,340 --> 00:15:52,340
Impossible…
252
00:15:54,510 --> 00:15:55,180
Non !
253
00:16:04,060 --> 00:16:05,480
Que s’est-il passé ?
254
00:16:06,150 --> 00:16:08,900
Les larmes de cette jeune fille
t’ont sauvée.
255
00:16:09,230 --> 00:16:11,320
Vraiment ? Merci.
256
00:16:11,490 --> 00:16:14,820
Une vulgaire pierre,
capable de pleurer ?
257
00:16:16,870 --> 00:16:18,950
Jures-tu de te sacrifier
258
00:16:19,160 --> 00:16:22,540
et de verser des larmes
pour ton peuple ?
259
00:16:22,960 --> 00:16:23,750
Je le jure.
260
00:16:24,000 --> 00:16:26,460
Te voilà devenue l’Irradiante.
261
00:16:26,670 --> 00:16:27,790
C’est un honneur.
262
00:16:29,840 --> 00:16:34,430
Désormais, grâce à ces cristaux,
nous n’avons plus rien à craindre.
263
00:16:35,430 --> 00:16:38,510
Nous reprendrons nos territoires
à l’empire.
264
00:17:03,710 --> 00:17:04,790
Florina !
265
00:17:07,670 --> 00:17:08,710
C’est affreux…
266
00:17:10,710 --> 00:17:13,590
Je vous en prie,
arrêtez de pleurer.
267
00:17:13,920 --> 00:17:16,470
Vous finirez
par y laisser votre vie.
268
00:17:16,630 --> 00:17:19,720
Peut-être,
mais c’est là ma mission.
269
00:17:23,480 --> 00:17:25,390
Florina serait à bout de forces.
270
00:17:25,600 --> 00:17:28,690
Nous sommes perdus,
sans ces cristaux.
271
00:17:28,940 --> 00:17:31,820
Il nous faudrait
une autre gardienne !
272
00:17:33,740 --> 00:17:37,860
Le peuple se plaint
de manquer de cristaux.
273
00:17:38,030 --> 00:17:41,330
Oui, j’ai recueilli ses doléances
à maintes reprises.
274
00:17:42,580 --> 00:17:45,870
Les princesses
pourraient être en danger.
275
00:17:46,290 --> 00:17:49,750
Réunis-les et cache-les,
nos semblables ne doivent pas les voir.
276
00:17:50,000 --> 00:17:51,130
Entendu.
277
00:17:51,630 --> 00:17:54,760
Fais également attention à toi,
Saphir.
278
00:17:55,010 --> 00:17:55,800
Toujours.
279
00:18:01,430 --> 00:18:05,020
C’est à mon tour
de sauver Florina.
280
00:18:05,180 --> 00:18:06,940
Mais par quel moyen ?
281
00:18:08,390 --> 00:18:10,150
Il existe une légende.
282
00:18:10,810 --> 00:18:14,690
Au sujet d’une épée
qui posséderait un pouvoir mystique.
283
00:18:14,940 --> 00:18:16,570
Un pouvoir mystique ?
284
00:18:16,740 --> 00:18:18,820
L’épée légendaire ?
285
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
J’en ai déjà entendu parler.
286
00:18:21,490 --> 00:18:24,830
Elle posséderait un pouvoir
défiant toute imagination.
287
00:18:25,080 --> 00:18:28,080
Fort bien.
Je me mets en quête de cette lame.
288
00:18:28,210 --> 00:18:31,080
Faites courir le bruit
que j’ai été bannie.
289
00:18:31,710 --> 00:18:32,790
Et pourquoi ?
290
00:18:32,960 --> 00:18:36,880
Prétendez que j’ai été exilée
pour m’en être prise à Florina.
291
00:18:37,010 --> 00:18:39,300
Cela calmera les foules.
292
00:18:39,590 --> 00:18:40,760
C’est odieux !
293
00:18:40,970 --> 00:18:42,050
Entendu.
294
00:18:44,390 --> 00:18:46,220
{\an1}– Alex.
– Oui ?
295
00:18:46,390 --> 00:18:49,190
Je te confie Florina
le temps de mon absence.
296
00:18:50,060 --> 00:18:51,190
Bien.
297
00:18:53,570 --> 00:18:55,360
Florina a été enlevée !
298
00:18:55,480 --> 00:18:56,400
Que dis-tu ?
299
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
Impossible !
300
00:18:57,690 --> 00:19:01,030
Sans ses larmes,
cette ville est perdue.
301
00:19:01,200 --> 00:19:04,280
J’en ai conscience.
On doit la retrouver à tout prix.
302
00:19:05,990 --> 00:19:07,290
Je la chercherai.
303
00:19:07,410 --> 00:19:09,620
Non,
les princesses ont besoin de toi.
304
00:19:09,910 --> 00:19:12,460
Il faut quelqu’un
pour les protéger.
305
00:19:12,580 --> 00:19:13,750
Peut-être, mais…
306
00:19:13,920 --> 00:19:16,500
Nous n’avons qu’à y aller.
307
00:19:17,920 --> 00:19:22,220
Certainement pas ! Tes sœurs et toi
n’avez pas encore de chevaliers.
308
00:19:22,390 --> 00:19:23,430
Allons bon…
309
00:19:24,260 --> 00:19:26,310
C’est une mission pour Perle.
310
00:19:26,470 --> 00:19:29,310
N’a-t-elle pas été exilée ?
311
00:19:29,480 --> 00:19:30,940
Officiellement, oui.
312
00:19:31,100 --> 00:19:35,060
Dans les faits, elle est partie
en quête d’une épée légendaire.
313
00:19:35,480 --> 00:19:36,770
Je l’ignorais.
314
00:19:36,940 --> 00:19:39,320
Et où se trouve-t-elle, à présent ?
315
00:19:39,570 --> 00:19:42,030
Sans doute à la tour de Leires.
316
00:19:42,530 --> 00:19:45,240
Une puissante lame s’y trouverait.
317
00:19:45,990 --> 00:19:49,290
Alors ?
Qui se dévoue pour s’y rendre ?
318
00:19:50,330 --> 00:19:51,790
J’irai, je pense.
319
00:19:51,960 --> 00:19:54,170
Qu’en est-il de Diana ?
320
00:19:54,710 --> 00:19:56,250
Je vous la confie.
321
00:19:57,750 --> 00:19:58,880
Bien.
322
00:20:05,680 --> 00:20:07,390
Vous allez quelque part ?
323
00:20:07,560 --> 00:20:09,430
Toi, tu nous as écoutés…
324
00:20:09,720 --> 00:20:11,730
Vous partez pour Geo ?
325
00:20:11,940 --> 00:20:14,230
Je rêve de m’y rendre,
vous savez.
326
00:20:14,440 --> 00:20:18,900
Ce n’est pas un endroit fréquentable.
Il y a du commerce de cœurs de Jumi.
327
00:20:19,190 --> 00:20:22,700
Peut-être,
mais il y a aussi une école de magie.
328
00:20:22,990 --> 00:20:24,910
Je veux développer mon art !
329
00:20:25,110 --> 00:20:26,200
Oui, d’accord.
330
00:20:26,530 --> 00:20:28,280
Sur ce, Rubens…
331
00:20:29,200 --> 00:20:32,080
Saphir, nous nous retirons.
332
00:20:32,250 --> 00:20:33,120
D’accord.
333
00:20:37,090 --> 00:20:38,630
À bientôt.
334
00:20:41,010 --> 00:20:43,420
Pourquoi tiens-tu à apprendre
la magie ?
335
00:20:43,880 --> 00:20:46,300
Je suis incapable de pleurer.
336
00:20:46,760 --> 00:20:51,100
J’aimerais donc devenir un chevalier
pour aider les autres.
337
00:20:51,270 --> 00:20:53,850
Je vois. T’es une bonne petite.
338
00:20:56,560 --> 00:20:58,610
Florina a été enlevée !
339
00:20:58,860 --> 00:21:01,110
La cité va sombrer.
340
00:21:01,400 --> 00:21:03,740
Si l’empire venait à nous attaquer…
341
00:21:03,990 --> 00:21:05,570
Nous devons partir.
342
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
Tu as raison.
343
00:21:17,080 --> 00:21:20,420
Gemmopolis
est peut-être bien condamnée.
344
00:21:20,630 --> 00:21:21,340
Hélas,
345
00:21:21,460 --> 00:21:25,630
c’est probable,
même si Rubens se démène de son côté…
346
00:21:26,260 --> 00:21:28,720
Mieux vaut emmener Émeraude
et partir.
347
00:21:31,140 --> 00:21:35,060
Diana,
Perle sait pour sa disparition.
348
00:21:36,810 --> 00:21:37,690
Diana ?
349
00:21:48,660 --> 00:21:50,070
Impossible…
350
00:21:50,660 --> 00:21:54,620
Non…
Je n’ai pas su protéger ma bien-aimée…
351
00:21:58,880 --> 00:22:01,460
J’ignorais que vous aviez vécu
de telles choses.
352
00:22:02,300 --> 00:22:05,260
En avant.
Nous devons arrêter Sandra.
353
00:22:05,590 --> 00:22:06,380
Oui.
354
00:23:28,970 --> 00:23:33,260
{\an8}Traduction : Camille Velien
Adaptation : Stéphanie Noardo
355
00:23:28,970 --> 00:23:33,260
{\an8}Traduction : Camille Velien
Adaptation : Stéphanie Noardo
356
00:23:34,010 --> 00:23:38,020
{\an8}Repérage : Nolan Fond
Relecture : Laetitia
357
00:23:34,010 --> 00:23:38,020
{\an8}Repérage : Nolan Fond
Relecture : Laetitia