1 00:00:07,905 --> 00:00:10,870 [cheery music] 2 00:00:10,905 --> 00:00:17,836 ♪ 3 00:00:21,870 --> 00:00:22,870 - Hmm. 4 00:00:32,732 --> 00:00:36,422 It is T-minus two days before Christmas, Daddy, 5 00:00:36,456 --> 00:00:37,905 and my family's coming home, 6 00:00:37,939 --> 00:00:40,077 coming together to celebrate you 7 00:00:40,111 --> 00:00:42,870 on our favorite holiday. 8 00:00:48,043 --> 00:00:51,698 ♪ Five golden rings 9 00:00:51,732 --> 00:00:54,008 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 10 00:00:54,043 --> 00:00:55,767 ♪ Two turtle doves 11 00:00:55,801 --> 00:00:58,767 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 12 00:01:02,974 --> 00:01:04,491 [chuckles] 13 00:01:04,525 --> 00:01:11,456 ♪ 14 00:01:14,767 --> 00:01:16,801 Mama's special recipe. 15 00:01:23,801 --> 00:01:25,491 [sighs] 16 00:01:25,525 --> 00:01:28,491 [solemn music] 17 00:01:28,525 --> 00:01:32,491 ♪ 18 00:01:32,525 --> 00:01:37,456 Lord, give me your strength today. 19 00:01:37,491 --> 00:01:40,077 Bless me with your patience to deal with my family, 20 00:01:40,111 --> 00:01:42,629 for they know not what they do. 21 00:01:42,663 --> 00:01:49,629 Lord, I can't believe Daddy's not with us this Christmas. 22 00:01:49,663 --> 00:01:53,836 Please send your loving angels to be with this family 23 00:01:53,870 --> 00:01:57,353 as we get through this first one without him. 24 00:01:57,387 --> 00:02:00,905 Protect us and guide us as only you can. 25 00:02:00,939 --> 00:02:04,525 In your precious name we pray. 26 00:02:04,560 --> 00:02:05,663 Amen. 27 00:02:05,698 --> 00:02:08,836 [bells chiming] 28 00:02:10,077 --> 00:02:11,043 James. 29 00:02:13,111 --> 00:02:16,456 Come on, now, I have cooked, cleaned, and prayed, 30 00:02:16,491 --> 00:02:19,077 and you're still not down? 31 00:02:19,111 --> 00:02:20,629 Do you hear me? 32 00:02:20,663 --> 00:02:23,146 Our children will be here any minute! 33 00:02:23,180 --> 00:02:26,698 Don't let me come up there and get your ass! 34 00:02:26,732 --> 00:02:30,974 Lord, forgive my mouth today. 35 00:02:31,008 --> 00:02:34,732 I told you, I'm gonna need as much patience as I can get. 36 00:02:41,043 --> 00:02:43,836 James Mabry, I have never known you to be this late, 37 00:02:43,870 --> 00:02:45,698 fussing around like that. 38 00:02:45,732 --> 00:02:46,974 What's wrong with you? 39 00:02:49,111 --> 00:02:50,974 - Not getting it right, Baneatta. 40 00:02:51,008 --> 00:02:54,180 - The getting ready on time to greet your family, 41 00:02:54,215 --> 00:02:57,974 or your sermon? 42 00:02:58,008 --> 00:03:00,560 - [chuckles] 43 00:03:00,594 --> 00:03:02,111 Oh, man. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,905 - Honey, you have been speaking 45 00:03:04,939 --> 00:03:07,249 to this congregation seven months now, 46 00:03:07,284 --> 00:03:10,629 and you get better and clearer 47 00:03:10,663 --> 00:03:14,629 and more powerful every weekend. 48 00:03:14,663 --> 00:03:16,249 - But this is Christmas. 49 00:03:16,284 --> 00:03:18,077 And your daddy's Christmas Eve sermons-- 50 00:03:18,111 --> 00:03:19,215 - They were something. 51 00:03:19,249 --> 00:03:23,215 People would come from all over to hear his sermons. 52 00:03:23,249 --> 00:03:26,560 Hmm. 53 00:03:26,594 --> 00:03:31,111 - You know, first time, first Christmas I heard him, 54 00:03:31,146 --> 00:03:33,939 I thought God had given up on me. 55 00:03:33,974 --> 00:03:35,939 But I heard him that night, 56 00:03:35,974 --> 00:03:39,732 and I realized I had just stopped listening. 57 00:03:39,767 --> 00:03:43,594 - He was something. - Yeah. 58 00:03:43,629 --> 00:03:46,974 - But you're special in your own way. 59 00:03:47,008 --> 00:03:49,111 Daddy knew it; that's why he gave you the church. 60 00:03:49,146 --> 00:03:52,215 - [chuckles] - And I know it too. 61 00:03:55,249 --> 00:03:56,905 Mm. 62 00:03:56,939 --> 00:03:58,870 - You have your title yet? 63 00:03:58,905 --> 00:04:00,698 - No. No. 64 00:04:00,732 --> 00:04:02,663 That's part of the problem. 65 00:04:02,698 --> 00:04:04,698 How am I-- 66 00:04:04,732 --> 00:04:07,077 how am I supposed to top, 67 00:04:07,111 --> 00:04:10,801 "While they're at home, 68 00:04:10,836 --> 00:04:13,629 waiting on Santa, we're in here...." 69 00:04:13,663 --> 00:04:15,974 both: "Praising Jesus!" 70 00:04:16,008 --> 00:04:18,318 - [laughs] 71 00:04:18,353 --> 00:04:20,974 Oh, see? See? 72 00:04:21,008 --> 00:04:23,111 It's a classic. Man. 73 00:04:23,146 --> 00:04:25,318 - It is. - Mm. 74 00:04:25,353 --> 00:04:27,077 - But you'll find your own. 75 00:04:27,111 --> 00:04:28,249 - Yeah. 76 00:04:30,732 --> 00:04:32,318 Your sister here yet? 77 00:04:32,353 --> 00:04:34,939 - Would the house be so quiet if she was? 78 00:04:34,974 --> 00:04:37,318 - I can't be worried about you two 79 00:04:37,353 --> 00:04:38,801 strangling each other out in the parking lot. 80 00:04:38,836 --> 00:04:40,594 - Well, you need to talk to her... 81 00:04:40,629 --> 00:04:42,318 - Wait, Miss. - Not me. 82 00:04:42,353 --> 00:04:45,043 - My point is, Miss Baneatta, 83 00:04:45,077 --> 00:04:47,939 I need you to promise me 84 00:04:47,974 --> 00:04:49,594 you're gonna walk into that church 85 00:04:49,629 --> 00:04:51,180 with a positive attitude. 86 00:04:51,215 --> 00:04:53,318 None of us need a repeat of the funeral. 87 00:04:53,353 --> 00:04:55,111 [mischievous music] 88 00:04:55,146 --> 00:04:57,077 Mm-hmm. Baneatta. 89 00:04:57,111 --> 00:04:59,215 - I promise. 90 00:04:59,249 --> 00:05:00,732 - Good. 91 00:05:00,767 --> 00:05:02,732 - To do my best. 92 00:05:02,767 --> 00:05:04,767 - Lord, have mercy. 93 00:05:04,801 --> 00:05:09,111 All right. Your best is a start. 94 00:05:09,146 --> 00:05:10,318 Now... 95 00:05:12,387 --> 00:05:16,008 Can I have one more kiss before I get ready? 96 00:05:16,043 --> 00:05:19,353 - After you brush your teeth. - Oh, Lord. 97 00:05:19,387 --> 00:05:23,249 Ooh, what-what-what's that? Whoa, I got that booty. 98 00:05:23,284 --> 00:05:26,077 I got that booty. I touched your booty. 99 00:05:26,111 --> 00:05:29,767 [phone ringing] [both laugh] 100 00:05:33,146 --> 00:05:34,767 - Hello? 101 00:05:34,801 --> 00:05:37,353 - This is Louis Lee, your father Bernard's attorney. 102 00:05:37,387 --> 00:05:40,698 - Oh, uh, hello. Good morning, Mr. Lee. 103 00:05:40,732 --> 00:05:42,284 I thought we had already 104 00:05:42,318 --> 00:05:44,663 handled everything with Daddy's will. 105 00:05:44,698 --> 00:05:48,905 He left us this house, his car. Was there more? 106 00:05:48,939 --> 00:05:50,318 - Well, yes. 107 00:05:50,353 --> 00:05:52,284 There was one more part your father instructed us 108 00:05:52,318 --> 00:05:54,870 to wait to execute until the holiday. 109 00:05:54,905 --> 00:05:56,318 I'm calling to let you know that he left 110 00:05:56,353 --> 00:05:59,732 an additional inheritance for the entire family. 111 00:05:59,767 --> 00:06:02,318 But only if-- now, you hear me-- 112 00:06:02,353 --> 00:06:05,146 the entire family comes together for Christmas. 113 00:06:05,180 --> 00:06:07,077 He chose that day for a reason. 114 00:06:07,111 --> 00:06:08,456 [heartfelt music] 115 00:06:08,491 --> 00:06:11,456 - It was his favorite holiday. 116 00:06:11,491 --> 00:06:13,387 Wherever we were, 117 00:06:13,422 --> 00:06:15,387 whatever was going on in our lives, 118 00:06:15,422 --> 00:06:17,836 we'd always come together. 119 00:06:17,870 --> 00:06:19,284 - This should be easy, then. 120 00:06:19,318 --> 00:06:20,456 - Great. 121 00:06:20,491 --> 00:06:26,146 Um, our entire family's coming today for Christmas. 122 00:06:26,180 --> 00:06:28,249 - I'll need to see for myself. 123 00:06:28,284 --> 00:06:29,767 - Of course. 124 00:06:29,801 --> 00:06:34,215 Come by tomorrow afternoon before church service. 125 00:06:34,249 --> 00:06:35,456 Do you have the address? 126 00:06:35,491 --> 00:06:37,077 - I do. 127 00:06:37,111 --> 00:06:39,077 - Good. We'll be here. 128 00:06:39,111 --> 00:06:40,939 - I sure hope so. 129 00:06:40,974 --> 00:06:43,836 - Like I said, we will be here. 130 00:06:43,870 --> 00:06:45,146 - Until then. 131 00:06:50,146 --> 00:06:52,422 [doorbell rings] - Oh, Lord. 132 00:07:02,318 --> 00:07:04,215 - Um. 133 00:07:04,249 --> 00:07:07,008 Excuse me, is this the-- the Jenkins home? 134 00:07:07,043 --> 00:07:09,525 - Sure is. 135 00:07:09,560 --> 00:07:11,422 - Are you Baneatta Jenkins? 136 00:07:11,456 --> 00:07:13,836 - Yes. 137 00:07:13,870 --> 00:07:15,836 - Uh, this is for you. 138 00:07:15,870 --> 00:07:18,077 - Oh. Thank you. 139 00:07:18,111 --> 00:07:20,974 May I ask who it's from? 140 00:07:21,008 --> 00:07:24,043 - It's from me. - Oh, do I know you? 141 00:07:24,077 --> 00:07:26,353 - I'm sorry. 142 00:07:26,387 --> 00:07:28,353 I just--I-- 143 00:07:28,387 --> 00:07:30,387 been envisioning this moment for so long, 144 00:07:30,422 --> 00:07:34,077 and I thought it was gonna be easier-- 145 00:07:34,111 --> 00:07:35,456 would be in my mind. 146 00:07:37,180 --> 00:07:38,215 - Okay. 147 00:07:40,180 --> 00:07:43,870 - You're as beautiful as I imagined you would be. 148 00:07:43,905 --> 00:07:45,836 - I don't understand. 149 00:07:49,284 --> 00:07:51,387 - I'm your sister. 150 00:07:51,422 --> 00:07:53,974 - Oh, you have me confused with someone else. 151 00:07:54,008 --> 00:07:58,043 - No, Bernard was-- he was my daddy too. 152 00:07:58,077 --> 00:07:59,284 I--I didn't know him. 153 00:07:59,318 --> 00:08:03,353 I mean, not-- not like I imagine you do. 154 00:08:04,387 --> 00:08:07,422 My mother kept who he was a secret from me, 155 00:08:07,456 --> 00:08:12,870 but when the cancer-- 156 00:08:12,905 --> 00:08:16,387 it, um, came for her quickly. 157 00:08:16,422 --> 00:08:19,043 And it was just the two of us. 158 00:08:19,077 --> 00:08:21,353 And at the end of the day,she-- 159 00:08:21,387 --> 00:08:25,870 she just didn't want me to-- to be left alone in this world. 160 00:08:25,905 --> 00:08:29,801 So she told me who he was. 161 00:08:31,146 --> 00:08:33,594 Who you all were. 162 00:08:33,629 --> 00:08:35,456 The only family I have left. 163 00:08:37,215 --> 00:08:41,077 And I know this must be a shock for you, 164 00:08:41,111 --> 00:08:43,008 all those years past, 165 00:08:43,043 --> 00:08:46,422 all the years that we could have known each other, 166 00:08:46,456 --> 00:08:50,284 but I'm here to-- to get to know him 167 00:08:50,318 --> 00:08:54,077 and all of you on his favorite holiday. 168 00:08:56,974 --> 00:08:59,974 'Cause I mean, what's the point of being alone anymore 169 00:09:00,008 --> 00:09:01,974 when I have family? 170 00:09:02,008 --> 00:09:04,180 Right? 171 00:09:04,215 --> 00:09:06,284 Anyway, um, I'm staying downtown 172 00:09:06,318 --> 00:09:10,353 at a hotel across the street from the Fox Theatre, but... 173 00:09:12,215 --> 00:09:14,284 I was really hoping to be 174 00:09:14,318 --> 00:09:16,180 a part of the Jenkins family Christmas. 175 00:09:16,215 --> 00:09:18,422 - Well, you were hoping wrong. 176 00:09:18,456 --> 00:09:21,491 This is a family affair, and I do not know you. 177 00:09:21,525 --> 00:09:23,146 You are not welcome here. 178 00:09:23,180 --> 00:09:25,180 You need to go back to where you came from. 179 00:09:25,215 --> 00:09:27,594 - Tell that to Louis Lee. 180 00:09:27,629 --> 00:09:29,043 - What did you say? 181 00:09:29,077 --> 00:09:32,560 - The lawyer. Daddy's lawyer. 182 00:09:32,594 --> 00:09:34,353 He called me, too, Baneatta. 183 00:09:34,387 --> 00:09:37,905 He said that Daddy-- that our daddy-- 184 00:09:37,939 --> 00:09:42,491 left us something behind-- an inheritance. 185 00:09:42,525 --> 00:09:44,077 And the only way we could claim it 186 00:09:44,111 --> 00:09:47,594 is if the entire family were together at Christmas. 187 00:09:47,629 --> 00:09:51,525 The entire family. All his children. 188 00:09:51,560 --> 00:09:54,077 Which I just explained includes me. 189 00:09:57,043 --> 00:10:00,560 Look, I just drove in from Raleigh 190 00:10:00,594 --> 00:10:03,284 to find my family. 191 00:10:03,318 --> 00:10:05,974 - I'm sorry I couldn't have been more help. 192 00:10:16,318 --> 00:10:18,284 - [muffled] Who was that? 193 00:10:18,318 --> 00:10:20,560 - James, put some pants on. 194 00:10:20,594 --> 00:10:22,491 This is not one of your Zoom calls. 195 00:10:22,525 --> 00:10:24,043 - But I-- 196 00:10:24,077 --> 00:10:26,008 [inquisitive music] 197 00:10:26,043 --> 00:10:27,663 All right, be like that. 198 00:10:27,698 --> 00:10:34,629 ♪ 199 00:10:43,491 --> 00:10:46,525 - No need to let a good bottle of wine to go waste. 200 00:10:51,215 --> 00:10:52,180 [doorbell rings] 201 00:10:52,215 --> 00:10:54,318 [laughs] Oh, my baby. 202 00:10:55,698 --> 00:10:58,422 - Hey, Ma. 203 00:10:58,456 --> 00:11:00,043 [chuckles] - Hello, Kenneth. 204 00:11:00,077 --> 00:11:02,353 - It is, like, two days until Christmas. 205 00:11:02,387 --> 00:11:04,043 How you holding up? 206 00:11:04,077 --> 00:11:06,422 - I was all right till a couple of minutes ago. 207 00:11:06,456 --> 00:11:08,560 - Oh, no. What's--what's wrong? 208 00:11:08,594 --> 00:11:12,043 - Well, no one informed me we were gonna have guests, 209 00:11:12,077 --> 00:11:15,249 and you know how much I like to prepare everything. 210 00:11:15,284 --> 00:11:17,249 - Kenny, you told me your mom invited me. 211 00:11:17,284 --> 00:11:19,698 - Hey, remember, I told you about my friend... 212 00:11:19,732 --> 00:11:20,732 - Logan. 213 00:11:20,767 --> 00:11:23,077 - Well, he's here now, so. 214 00:11:23,111 --> 00:11:24,560 Come on, Luke. 215 00:11:24,594 --> 00:11:27,077 - It's, uh, it's actually Lo-- - That's what I said. 216 00:11:27,111 --> 00:11:28,525 - Hey, so, I know that nobody 217 00:11:28,560 --> 00:11:30,974 will ever make it as good as you, 218 00:11:31,008 --> 00:11:34,043 but I attempted to make your famous eggnog. 219 00:11:34,077 --> 00:11:37,043 - Oh. 220 00:11:37,077 --> 00:11:39,663 You really did. [Kenny chuckles] 221 00:11:39,698 --> 00:11:41,560 Try. 222 00:11:41,594 --> 00:11:42,560 Why is it so runny? 223 00:11:44,767 --> 00:11:47,353 my special ingredient--alcohol. 224 00:11:47,387 --> 00:11:50,008 - Boy, why do you need liquid courage 225 00:11:50,043 --> 00:11:51,215 so early in the day? 226 00:11:51,249 --> 00:11:52,525 - Yeah, why do you? 227 00:11:52,560 --> 00:11:54,422 - I'm--look, I'm just trying to do my part 228 00:11:54,456 --> 00:11:56,525 to, like, spread Christmas joy around here. 229 00:11:56,560 --> 00:11:59,249 - Mm. - Right. 230 00:11:59,284 --> 00:12:01,146 - Larry, get your bag 231 00:12:01,180 --> 00:12:03,594 and take it down there to the basement. 232 00:12:03,629 --> 00:12:07,043 [tense music] 233 00:12:07,077 --> 00:12:09,111 - It's, uh, it's-- - Thank you, honey. 234 00:12:18,801 --> 00:12:21,801 - Hey, Mom, is, uh, Dad around? 235 00:12:21,836 --> 00:12:23,801 - You know him, always late. 236 00:12:23,836 --> 00:12:25,318 - Okay, I just, uh, 237 00:12:25,353 --> 00:12:26,698 I really need to talk to him about something 238 00:12:26,732 --> 00:12:29,077 before we trim the tree, so. 239 00:12:44,249 --> 00:12:48,215 - So this is the fifth ring of Hell. 240 00:12:48,249 --> 00:12:50,353 Got it. [doorbell rings] 241 00:12:50,387 --> 00:12:53,249 - Oh, my favorite is here. 242 00:12:53,284 --> 00:12:54,663 Don't you tell your brother I said that, 243 00:12:54,698 --> 00:12:56,629 but between us girls, you know it's true. 244 00:12:56,663 --> 00:12:58,422 [laughs] 245 00:13:00,663 --> 00:13:02,698 Now where's my favorite son-in-law? 246 00:13:02,732 --> 00:13:03,698 Where's my Michael? 247 00:13:03,732 --> 00:13:05,870 - He couldn't make it, Mom. - Yeah, right. 248 00:13:05,905 --> 00:13:08,663 Like he would miss a holiday. Where's my Michael? 249 00:13:08,698 --> 00:13:09,767 Where you hiding him, in the car? 250 00:13:09,801 --> 00:13:13,077 - I'm serious, Mom. He had to work. 251 00:13:13,111 --> 00:13:15,560 - Since when is work more important than family? 252 00:13:22,732 --> 00:13:24,836 - [coughing] 253 00:13:24,870 --> 00:13:27,111 Ma! Ma, I thought you quit. 254 00:13:27,146 --> 00:13:30,249 - LaTrice, mind your business. - I'm just saying. 255 00:13:30,284 --> 00:13:33,111 - You know what? Say less. And put down that damn phone. 256 00:13:33,146 --> 00:13:35,491 You need to pick up a book and read. 257 00:13:35,525 --> 00:13:37,594 - I am reading. - What? 258 00:13:37,629 --> 00:13:38,663 - Snapchat. 259 00:13:38,698 --> 00:13:40,387 And TikTok is very educational. 260 00:13:40,422 --> 00:13:42,491 - [chuckles] Very funny. Very funny. 261 00:13:42,525 --> 00:13:43,698 Now, listen, we're almost at your auntie's house. 262 00:13:43,732 --> 00:13:46,180 Mm. Oof. 263 00:13:46,215 --> 00:13:47,456 Your Aunt Baneatta's bound 264 00:13:47,491 --> 00:13:48,663 to say something slick this weekend. 265 00:13:48,698 --> 00:13:51,215 I don't need an excuse to slap nobody. 266 00:13:51,249 --> 00:13:54,456 I am trying to be a better Christian. 267 00:13:54,491 --> 00:13:57,318 Now how do the puppies look? Are the puppies doing okay? 268 00:13:57,353 --> 00:14:00,629 [both laughing] 269 00:14:02,801 --> 00:14:05,387 Now there's the smile I've been missing! 270 00:14:05,422 --> 00:14:08,663 [cheery music] 271 00:14:08,698 --> 00:14:15,629 ♪ 272 00:14:20,560 --> 00:14:22,525 - No! 273 00:14:22,560 --> 00:14:25,215 No! No! No! No! No! 274 00:14:25,249 --> 00:14:28,284 Frosty! 275 00:14:28,318 --> 00:14:32,525 Oh! Oh! Oh! 276 00:14:32,560 --> 00:14:34,870 [car horn honks] - [laughs] 277 00:14:34,905 --> 00:14:36,629 We have arrived! - Ma! Ma! 278 00:14:36,663 --> 00:14:38,215 - Beverly is here! - Oh! 279 00:14:38,249 --> 00:14:39,939 - Get out the car, girl. Get out the car. Hey! 280 00:14:39,974 --> 00:14:41,284 [car horn honks] - Go on. 281 00:14:41,318 --> 00:14:43,215 Go help your Aunt Beverly. 282 00:14:43,249 --> 00:14:45,456 I'll hold back your mother. 283 00:14:45,491 --> 00:14:47,836 - [muttering] - Let it go. Let it go. 284 00:14:47,870 --> 00:14:49,767 - [laughing] 285 00:14:49,801 --> 00:14:52,456 Okay. 286 00:14:52,491 --> 00:14:53,836 - What's up, fam? - Hey. 287 00:14:53,870 --> 00:14:55,801 - [laughs] 288 00:14:55,836 --> 00:14:58,387 Who's the white boy? - Oh, LaTrice, this is-- 289 00:14:58,422 --> 00:14:59,836 - Don't get too excited just to see me, 290 00:14:59,870 --> 00:15:02,008 even though I drove to see you 87 hours. 291 00:15:02,043 --> 00:15:04,353 - You call that driving? 292 00:15:04,387 --> 00:15:06,422 - Listen, you think I rented a car 293 00:15:06,456 --> 00:15:07,767 to come up to a Christmas service? 294 00:15:07,801 --> 00:15:09,353 Hell, no. 295 00:15:09,387 --> 00:15:11,249 Beverly came to Atlanta to find herself a man! 296 00:15:11,284 --> 00:15:12,491 Where they at? 297 00:15:12,525 --> 00:15:13,801 - Well, I don't know about all of that. 298 00:15:13,836 --> 00:15:15,491 - Oh, look at you. 299 00:15:15,525 --> 00:15:18,422 - Who is that, and why's she dressed like a Christmas tree? 300 00:15:18,456 --> 00:15:20,974 - Oh, that is crazy Aunt Bev from Tampa. 301 00:15:21,008 --> 00:15:22,353 Sorry. 302 00:15:22,387 --> 00:15:25,525 - Oh, no, you're right. She's batshit. 303 00:15:25,560 --> 00:15:27,836 - She kind of looks fierce. 304 00:15:27,870 --> 00:15:28,939 all: Sort of. 305 00:15:31,629 --> 00:15:34,870 hanging from a thread of life on your car? 306 00:15:34,905 --> 00:15:37,801 - Oh, uh, it used to be a tree. 307 00:15:37,836 --> 00:15:39,801 - You begged me to bring the tree 308 00:15:39,836 --> 00:15:42,353 because you and Daddy used to pick it from the tree farm, 309 00:15:42,387 --> 00:15:46,249 and here you are bringing this mess today, of all days. 310 00:15:46,284 --> 00:15:50,284 I knew I should have bought an artificial tree myself. 311 00:15:50,318 --> 00:15:52,663 One thing you need to accomplish. 312 00:15:52,698 --> 00:15:56,663 - Hi, Auntie! Hey, Auntie! 313 00:15:56,698 --> 00:15:59,456 Hi! [laughs] - Hi, baby. 314 00:15:59,491 --> 00:16:01,594 You look cute. - [gasps] Oh! 315 00:16:01,629 --> 00:16:04,077 Thank you! I know. [laughs] 316 00:16:04,111 --> 00:16:08,698 - Hi, sister! Hi, sister! Hi--uh, sister. 317 00:16:08,732 --> 00:16:10,732 - Uh, LaTrice, come with me. 318 00:16:10,767 --> 00:16:12,870 Let's try to find a place to hide away from the adults. 319 00:16:12,905 --> 00:16:14,663 - Thank you. 320 00:16:14,698 --> 00:16:15,939 - You got on with your cousin now, 321 00:16:15,974 --> 00:16:17,560 and don't open up your mouth and say too much. 322 00:16:17,594 --> 00:16:18,594 You behave yourself! 323 00:16:18,629 --> 00:16:20,870 - Okay, Ma! Dang! 324 00:16:20,905 --> 00:16:22,594 [tense music] 325 00:16:22,629 --> 00:16:23,836 - Hi. - Hey. 326 00:16:23,870 --> 00:16:27,284 - So, uh, who wants to pick out a tree? 327 00:16:27,318 --> 00:16:31,077 Should be a few left for last-minute Christmas shoppers. 328 00:16:31,111 --> 00:16:32,905 I'll--I'll get the truck. 329 00:16:35,629 --> 00:16:37,422 - Why do you do that? - Do what? 330 00:16:37,456 --> 00:16:38,767 - Embarrass me. 331 00:16:38,801 --> 00:16:40,077 - You embarrass yourself, 332 00:16:40,111 --> 00:16:43,284 showing up at this house with your jingle bells out. 333 00:16:43,318 --> 00:16:46,836 - It is not my fault that God has given me all this glory. 334 00:16:46,870 --> 00:16:49,767 - Oh, don't put God in this. 335 00:16:49,801 --> 00:16:52,008 - You know, is this how it's gonna be? 336 00:16:52,043 --> 00:16:53,698 Our first Christmas without Daddy, 337 00:16:53,732 --> 00:16:56,008 and all I want is a hug from my sister. 338 00:16:56,043 --> 00:16:57,629 I mean, what does that say? 339 00:16:57,663 --> 00:17:01,111 [heartfelt music] 340 00:17:01,146 --> 00:17:03,077 [laughs]Okay. 341 00:17:03,111 --> 00:17:05,974 [both laugh] 342 00:17:08,422 --> 00:17:09,663 I've arrived. 343 00:17:11,870 --> 00:17:15,077 - All right. Come on inside. I'm tired already. 344 00:17:15,111 --> 00:17:16,974 - I know. I know I can be a bit much. 345 00:17:17,008 --> 00:17:18,629 And I'll fix the tree-- the thing-- 346 00:17:18,663 --> 00:17:21,491 the little--the little man, whatever is name is--Frosty-- 347 00:17:21,525 --> 00:17:23,663 whatever is name is. Okay. Okay. 348 00:17:28,146 --> 00:17:29,560 - Of course it is! 349 00:17:29,594 --> 00:17:30,836 - No. 350 00:17:30,870 --> 00:17:32,456 - There he is! My handsome nephew! 351 00:17:32,491 --> 00:17:33,663 - Oh! 352 00:17:33,698 --> 00:17:35,491 - Give your favorite auntie a hug. 353 00:17:35,525 --> 00:17:37,422 Hug my handsome nephew. 354 00:17:37,456 --> 00:17:39,422 - Hey, Aunt Bev! Merry Christmas! 355 00:17:39,456 --> 00:17:40,939 It is so good to see you. 356 00:17:40,974 --> 00:17:43,008 - Ooh, it's good to be seen. Merry Christmas, baby. 357 00:17:43,043 --> 00:17:46,594 And ooh, and who is this beautiful white man? 358 00:17:46,629 --> 00:17:47,836 - This here is-- 359 00:17:47,870 --> 00:17:50,629 - Kenneth, we'll discuss this later. 360 00:17:50,663 --> 00:17:52,111 I need help with the ham. 361 00:17:52,146 --> 00:17:53,491 - Oh, wait, wait, stop, wait. 362 00:17:53,525 --> 00:17:54,939 Hold on just a minute. Sit down. 363 00:17:54,974 --> 00:17:56,353 - What's wrong? 364 00:17:56,387 --> 00:17:58,905 - I need you to give me your honest advice. 365 00:17:58,939 --> 00:18:00,939 Now, you tell Auntie-- tell her the truth-- 366 00:18:00,974 --> 00:18:02,180 how do I look? 367 00:18:02,215 --> 00:18:05,180 [curious music] 368 00:18:05,215 --> 00:18:06,698 ♪ 369 00:18:06,732 --> 00:18:08,629 Okay, somebody say something. 370 00:18:08,663 --> 00:18:11,077 - Uh. Uh. 371 00:18:11,111 --> 00:18:14,870 - Well, uh, what--what exactly were you going for? 372 00:18:14,905 --> 00:18:16,974 - Oh, a husband. 373 00:18:17,008 --> 00:18:20,077 Yeah, Deacon Scott was giving me the googly eyes 374 00:18:20,111 --> 00:18:21,905 at Daddy's funeral, so I thought I would bless him 375 00:18:21,939 --> 00:18:23,801 with a different view this time. 376 00:18:23,836 --> 00:18:25,870 The look I'm going for is, um, 377 00:18:25,905 --> 00:18:29,525 engage-able, uh, uh, flexible. 378 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 - Uh-huh. - Uh. 379 00:18:30,594 --> 00:18:31,836 - Oh, oh, oh, not too thotty. 380 00:18:31,870 --> 00:18:33,180 Not too thotty. - Okay. 381 00:18:33,215 --> 00:18:34,939 - But definitely exotic. 382 00:18:34,974 --> 00:18:36,111 Roar. 383 00:18:36,146 --> 00:18:39,077 [sultry music] 384 00:18:39,111 --> 00:18:40,698 ♪ 385 00:18:40,732 --> 00:18:43,422 all: Yes! 386 00:18:43,456 --> 00:18:45,905 - There is definitely a version of that in there somewhere. 387 00:18:45,939 --> 00:18:48,836 - Ooh, okay! Ooh, I like him, Kenny. 388 00:18:48,870 --> 00:18:51,180 Big ol' tall glass of vanilla. Ah! 389 00:18:51,215 --> 00:18:52,629 Baneatta, where'd you go, girl? 390 00:18:52,663 --> 00:18:54,180 - She's insane. - She's so funny. 391 00:18:54,215 --> 00:18:56,525 - Yeah, I know. 392 00:18:56,560 --> 00:18:57,698 - You're not coming. 393 00:19:00,180 --> 00:19:03,836 I will tell them when the time is right. 394 00:19:03,870 --> 00:19:06,077 Michael. 395 00:19:06,111 --> 00:19:08,594 Michael, I am not the one that cheated! 396 00:19:10,284 --> 00:19:12,249 Don't do this. 397 00:19:12,284 --> 00:19:15,974 Michael, you owe me. 398 00:19:16,008 --> 00:19:19,732 [sentimental music] 399 00:19:19,767 --> 00:19:26,732 ♪ 400 00:19:26,767 --> 00:19:29,180 [knock at door] 401 00:19:29,215 --> 00:19:31,698 - You okay in there, cuz? 402 00:19:31,732 --> 00:19:33,456 Need anything? 403 00:19:35,077 --> 00:19:36,939 - I'm all good. I'm just freshening up. 404 00:19:39,594 --> 00:19:40,801 - Cool. 405 00:19:46,629 --> 00:19:48,111 - Get yourself together, Simone. 406 00:19:49,836 --> 00:19:51,215 Get yourself together. 407 00:19:53,284 --> 00:19:56,008 You're not doing this. 408 00:19:56,043 --> 00:19:58,836 Not here. 409 00:19:58,870 --> 00:19:59,801 Not now. 410 00:20:01,767 --> 00:20:03,767 - Did you see these? 411 00:20:03,801 --> 00:20:05,077 - Teach you-- - Pretty. 412 00:20:05,111 --> 00:20:07,732 - Kenny, kids, come help me with this tree. 413 00:20:07,767 --> 00:20:09,870 - Oh, yeah. We got it. 414 00:20:09,905 --> 00:20:11,560 [festive music] 415 00:20:11,594 --> 00:20:12,905 Oh, man. 416 00:20:12,939 --> 00:20:15,008 - LaTrice, help your auntie fix this tree. 417 00:20:15,043 --> 00:20:16,111 - Okay. 418 00:20:16,146 --> 00:20:17,801 - All right, you got it, muscles? 419 00:20:17,836 --> 00:20:20,215 - Oh, yeah. - Oh, yay. 420 00:20:20,249 --> 00:20:22,974 Oh, this is so wonderful. What you got? 421 00:20:23,008 --> 00:20:25,801 - Is this gonna fit? - Yeah. 422 00:20:25,836 --> 00:20:29,698 Oh, Baneatta. Baneatta, you kept her! 423 00:20:29,732 --> 00:20:31,629 - Of course I did. Where else would she be? 424 00:20:33,180 --> 00:20:34,663 - Do you remember? 425 00:20:34,698 --> 00:20:37,111 - Remember what? 426 00:20:37,146 --> 00:20:38,732 - You tell it. - No, you tell it. 427 00:20:38,767 --> 00:20:40,077 [laughs] Okay, we'll tell it together. 428 00:20:40,111 --> 00:20:41,732 - Standing up? - It's story time. 429 00:20:41,767 --> 00:20:43,008 - Okay. - We'll both tell it. 430 00:20:43,043 --> 00:20:44,525 - Look at these two. 431 00:20:47,146 --> 00:20:50,974 - A long time ago, when we were little girls... 432 00:20:51,008 --> 00:20:53,732 - Okay, not that long ago. - Child. 433 00:20:53,767 --> 00:20:56,594 - Okay, a little long ago. Go ahead. 434 00:20:56,629 --> 00:20:59,870 [both laugh] 435 00:20:59,905 --> 00:21:00,767 - Are you ready for this? 436 00:21:00,801 --> 00:21:02,077 both: Yes. 437 00:21:02,111 --> 00:21:04,663 - Ah! 438 00:21:04,698 --> 00:21:05,870 - Good job! both: Yay! 439 00:21:05,905 --> 00:21:08,077 - All right! Ah! - Good job! 440 00:21:08,111 --> 00:21:10,629 - [laughs] Yes. All right. 441 00:21:10,663 --> 00:21:11,939 Gather round, kids. 442 00:21:11,974 --> 00:21:13,767 Looks like we are all set. 443 00:21:13,801 --> 00:21:15,974 And now, we pray. 444 00:21:18,215 --> 00:21:21,077 Lord, thank you for another Christmas Eve 445 00:21:21,111 --> 00:21:23,180 with my two sweet girls. 446 00:21:23,215 --> 00:21:25,318 And thank you for granting us another opportunity 447 00:21:25,353 --> 00:21:29,836 to celebrate the birth of your only begotten son, Jesus. 448 00:21:29,870 --> 00:21:33,146 Let tomorrow be filled with love and joy, 449 00:21:33,180 --> 00:21:36,974 songs and laughter, and gifts. 450 00:21:37,008 --> 00:21:39,249 Lord, we never take these holidays for granted. 451 00:21:39,284 --> 00:21:44,318 We cherish each and every single one in love. 452 00:21:44,353 --> 00:21:45,836 And now, for all these blessings, 453 00:21:45,870 --> 00:21:48,870 we give you the praise and the honor. 454 00:21:48,905 --> 00:21:50,077 Happy Birthday, Jesus. 455 00:21:50,111 --> 00:21:52,146 both: Happy Birthday, Jesus. 456 00:21:52,180 --> 00:21:55,180 all: Amen. 457 00:21:55,215 --> 00:21:57,801 - Now, it is time for my favorite song in the world. 458 00:21:57,836 --> 00:21:59,077 You know it. We're all gonna sing along. 459 00:21:59,111 --> 00:22:00,905 Let me warm up just a little bit. 460 00:22:00,939 --> 00:22:02,387 ♪ Do-re-mi-fa-so-la - Daddy! 461 00:22:02,422 --> 00:22:04,939 - [laughs] - Okay. Fine. 462 00:22:04,974 --> 00:22:06,629 Here we go. 463 00:22:06,663 --> 00:22:10,698 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 464 00:22:10,732 --> 00:22:15,146 ♪ Let Earth receive her king 465 00:22:15,180 --> 00:22:19,870 all: ♪ Let every heart prepare him room ♪ 466 00:22:19,905 --> 00:22:24,146 ♪ And heaven and nature sing, and heaven and nature sing ♪ 467 00:22:24,180 --> 00:22:27,387 ♪ And heaven and heaven... 468 00:22:27,422 --> 00:22:32,043 - That was my favorite Christmas memory with Daddy. 469 00:22:32,077 --> 00:22:34,043 - When she wasn't ruining it with her voice, 470 00:22:34,077 --> 00:22:35,353 you know what I'm saying? 471 00:22:35,387 --> 00:22:38,318 [laughter] 472 00:22:41,077 --> 00:22:42,663 Okay. 473 00:22:42,698 --> 00:22:44,905 - So who is this white boy? 474 00:22:44,939 --> 00:22:47,870 [sentimental music] 475 00:22:47,905 --> 00:22:49,387 ♪ 476 00:22:49,422 --> 00:22:51,698 - I'm gonna get some more eggnog. 477 00:22:57,008 --> 00:22:59,767 - Logan, come and join us? 478 00:22:59,801 --> 00:23:01,870 - Thank you. 479 00:23:01,905 --> 00:23:03,146 - Take these. 480 00:23:06,491 --> 00:23:08,353 - Hey, Dad, can I talk to you for a second in private? 481 00:23:08,387 --> 00:23:09,318 It's kind of important. 482 00:23:12,905 --> 00:23:16,284 I need to get some church business done first, all right? 483 00:23:16,318 --> 00:23:17,284 - Oh, yeah. Sure, Pop. 484 00:23:17,318 --> 00:23:18,111 - Oh, grab one of those. 485 00:23:18,146 --> 00:23:20,767 Yeah, take one of those. That's cool. 486 00:23:20,801 --> 00:23:24,732 Like actual earrings. They're so hard to get out. 487 00:23:24,767 --> 00:23:25,905 - These are-- [LaTrice laughs] 488 00:23:25,939 --> 00:23:27,905 LaTrice. 489 00:23:27,939 --> 00:23:29,836 ["Deck the Halls" playing] 490 00:23:29,870 --> 00:23:32,008 - Hey. Hey. 491 00:23:32,043 --> 00:23:34,318 Why aren't you singing? You love this song. 492 00:23:34,353 --> 00:23:36,732 - I'd hate to let the gay out in front of your whole family. 493 00:23:40,111 --> 00:23:42,456 - You two all right back there? - Yep. 494 00:23:42,491 --> 00:23:44,974 Just filled with energetic Christmas spirit. 495 00:23:45,008 --> 00:23:46,836 - Hey. Logan! 496 00:23:47,905 --> 00:23:51,008 [phone ringing] 497 00:24:05,353 --> 00:24:08,284 [heartfelt music] 498 00:24:08,318 --> 00:24:15,249 ♪ 499 00:24:15,284 --> 00:24:16,215 Logan. 500 00:24:18,146 --> 00:24:20,870 - Oh, so you do know my name. 501 00:24:20,905 --> 00:24:22,077 Because your mom, she's called me 502 00:24:22,111 --> 00:24:24,870 everything in the books but Logan. 503 00:24:24,905 --> 00:24:28,353 Larry. Lando. Lantois. 504 00:24:28,387 --> 00:24:31,180 I think at one point she even called me Loofa. 505 00:24:31,215 --> 00:24:33,180 - [chuckles] - It's not funny. 506 00:24:33,215 --> 00:24:36,215 - I'm sorry. I'm sorry. 507 00:24:36,249 --> 00:24:37,905 - You know, I'm gonna get a hotel room 508 00:24:37,939 --> 00:24:41,836 to spend Christmas in alone. 509 00:24:41,870 --> 00:24:44,077 - What? No! Please. 510 00:24:44,111 --> 00:24:48,974 Look, do not let my mother ruin the first Christmas alone 511 00:24:49,008 --> 00:24:50,180 without my grandfather. 512 00:24:52,353 --> 00:24:54,146 Hey, I'm sorry. 513 00:24:56,560 --> 00:24:59,353 I'm so tired of hiding you. 514 00:24:59,387 --> 00:25:00,456 But... 515 00:25:02,974 --> 00:25:05,077 Can you please do this for me? 516 00:25:05,111 --> 00:25:12,043 ♪ 517 00:25:16,284 --> 00:25:21,422 ♪ Deck the halls with boughs of jolly ♪ 518 00:25:21,456 --> 00:25:25,284 - It's holly. - ♪ Holly 519 00:25:25,318 --> 00:25:30,284 ♪ Fa la la la la, la la la la 520 00:25:30,318 --> 00:25:37,180 ♪ 'Tis the season to be jolly 521 00:25:37,215 --> 00:25:41,043 ♪ Fa la la la la, la la la la 522 00:25:44,215 --> 00:25:51,077 ♪ Don we now our gay apparel 523 00:25:53,318 --> 00:25:59,456 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 524 00:26:01,215 --> 00:26:05,146 ♪ I don't know the rest of this song ♪ 525 00:26:05,180 --> 00:26:07,353 - [laughs] Okay. 526 00:26:07,387 --> 00:26:10,560 But you gotta promise me something. 527 00:26:10,594 --> 00:26:12,594 - What? 528 00:26:12,629 --> 00:26:15,594 - That you stop shrinking when you see your mother. 529 00:26:17,146 --> 00:26:20,146 - Yo, what are you talking about? 530 00:26:20,180 --> 00:26:22,353 - The moment she walks into a room, you freeze up. 531 00:26:22,387 --> 00:26:26,008 Your--your entire demeanor changes. 532 00:26:26,043 --> 00:26:27,180 - That is not true. 533 00:26:30,043 --> 00:26:31,180 - Prove me wrong. 534 00:26:34,663 --> 00:26:35,870 - Deal. 535 00:26:38,284 --> 00:26:41,353 Come on. Let's go back. 536 00:26:43,318 --> 00:26:46,249 Yeah? All right, come on. 537 00:26:46,284 --> 00:26:47,353 Would you get this? - Thanks. 538 00:26:47,387 --> 00:26:48,939 - Yeah. All right, we'll do this. 539 00:26:48,974 --> 00:26:52,249 - Something-- something feels off. 540 00:26:52,284 --> 00:26:53,939 - What is it, sweetie? 541 00:26:53,974 --> 00:26:56,629 - Mm, something's missing, Ma. 542 00:26:56,663 --> 00:26:58,353 - Don't get me started. 543 00:26:58,387 --> 00:27:00,525 Your room is exactly as you left it, 544 00:27:00,560 --> 00:27:03,974 but the living room is mine now. 545 00:27:04,008 --> 00:27:06,629 You all left us here to take care of Daddy, 546 00:27:06,663 --> 00:27:10,077 so don't come telling me you miss something. 547 00:27:10,111 --> 00:27:13,249 - I went to college, Mom. I'm not apologizing for that. 548 00:27:13,284 --> 00:27:14,560 - And for the record, I tried to stay here 549 00:27:14,594 --> 00:27:15,560 and help you with Daddy. - Oh, Beverly. 550 00:27:15,594 --> 00:27:17,077 - But you didn't want me helping with Daddy. 551 00:27:17,111 --> 00:27:18,525 - Hush up that noise. 552 00:27:18,560 --> 00:27:19,698 - Suddenly there's no room for me in this house. 553 00:27:19,732 --> 00:27:22,043 - Now, not this again! - It's Santa. 554 00:27:22,077 --> 00:27:23,043 - All I'm saying is, he better come through 555 00:27:23,077 --> 00:27:24,525 with my presents this year. 556 00:27:24,560 --> 00:27:27,318 He was a little light last year. 557 00:27:27,353 --> 00:27:30,560 - No, he's right. It's Black Santa. 558 00:27:30,594 --> 00:27:31,456 You know, the one that stands there at the front 559 00:27:31,491 --> 00:27:33,422 and greets us every day when we come in? 560 00:27:33,456 --> 00:27:35,422 - [laughs] - That old thing? 561 00:27:35,456 --> 00:27:37,663 I left his broke ass in the garage. 562 00:27:37,698 --> 00:27:40,249 - Oh, come on. He was our favorite! 563 00:27:40,284 --> 00:27:42,318 - He doesn't fit in with the décor. 564 00:27:42,353 --> 00:27:44,629 - Uh, what decor? 565 00:27:44,663 --> 00:27:46,387 - This is not decor. 566 00:27:46,422 --> 00:27:48,732 - Yeah, we would know. 567 00:27:48,767 --> 00:27:51,698 - White boy's right. There's no colorful lights. 568 00:27:51,732 --> 00:27:54,560 - Yeah, other than those bland beige ones. 569 00:27:54,594 --> 00:27:57,215 - Cold and cheerless, just like you, Baneatta. 570 00:27:57,249 --> 00:27:58,974 - Oh, forgive me for trying 571 00:27:59,008 --> 00:28:01,422 to elevate this family a little by not being so tacky. 572 00:28:01,456 --> 00:28:03,387 - Oh, God. - Mama, come on. 573 00:28:03,422 --> 00:28:05,732 You left all the things that make this home 574 00:28:05,767 --> 00:28:08,732 feel like home in the garage. 575 00:28:08,767 --> 00:28:11,422 - You people love to complain. 576 00:28:11,456 --> 00:28:14,525 But where were you when I was unpacking all these boxes 577 00:28:14,560 --> 00:28:17,629 without Daddy, alone? 578 00:28:17,663 --> 00:28:19,594 Huh? I can't hear you. 579 00:28:19,629 --> 00:28:21,456 Oh, right, doing your own thing, 580 00:28:21,491 --> 00:28:22,732 living your own lives, 581 00:28:22,767 --> 00:28:26,215 expecting me to keep up the mausoleum. 582 00:28:26,249 --> 00:28:28,077 - There she goes. 583 00:28:29,456 --> 00:28:31,077 - Uh, come on, guys, let's-- 584 00:28:31,111 --> 00:28:33,387 let's go in the garage and find Black Santa. 585 00:28:33,422 --> 00:28:34,663 - Yeah. 586 00:28:34,698 --> 00:28:36,215 Good idea. I'll be right with you. 587 00:28:36,249 --> 00:28:37,422 Hold on. 588 00:28:37,456 --> 00:28:42,318 Mm. Mm. Mm. Mm-hmm. Mm. 589 00:28:42,353 --> 00:28:44,284 I'll be there in a minute. This is good. 590 00:28:48,180 --> 00:28:52,525 - Whoa. Oh, there it is. 591 00:28:52,560 --> 00:28:53,801 Oh. 592 00:28:53,836 --> 00:28:56,801 [sentimental music] 593 00:28:56,836 --> 00:29:02,560 ♪ 594 00:29:02,594 --> 00:29:04,111 - Remember this? - Yes. 595 00:29:04,146 --> 00:29:06,353 Sitting in the back seat on a Sunday after church. 596 00:29:06,387 --> 00:29:09,353 - [laughs] Reparations? 597 00:29:09,387 --> 00:29:12,111 - LaTrice, shut up. 598 00:29:12,146 --> 00:29:15,215 Hey, Logan, what are you doing? 599 00:29:15,249 --> 00:29:17,836 - Uh, your granddaddy would be rolling in his grave 600 00:29:17,870 --> 00:29:19,491 if he saw these smudges. 601 00:29:19,525 --> 00:29:21,111 - Hey, don't--don't say that in front of my Mama. 602 00:29:21,146 --> 00:29:23,767 I've heard enough from her today. 603 00:29:23,801 --> 00:29:25,387 Man. 604 00:29:25,422 --> 00:29:27,456 - He was really something special. 605 00:29:29,767 --> 00:29:33,215 Did Kenny tell you that he met us in New York? 606 00:29:33,249 --> 00:29:36,698 Yeah, he drove us to Long Island. 607 00:29:36,732 --> 00:29:40,836 I was so scared of meeting him. You know, the patriarch. 608 00:29:40,870 --> 00:29:46,077 But he welcomed me in with open arms. 609 00:29:46,111 --> 00:29:50,215 And he loved this car. So it's the least I can do. 610 00:29:52,249 --> 00:29:54,043 - I never knew that. 611 00:29:56,422 --> 00:29:57,801 - All right, well, if you're gonna clean, 612 00:29:57,836 --> 00:29:58,870 you might as well lean. 613 00:29:58,905 --> 00:30:00,594 - You know? 614 00:30:00,629 --> 00:30:02,111 - Found him! 615 00:30:07,870 --> 00:30:10,870 Fam, maybe auntie was right. He is creepy. 616 00:30:10,905 --> 00:30:12,491 [Kenny laughs] 617 00:30:12,525 --> 00:30:14,836 - Yeah, she's not wrong. - [chuckles] 618 00:30:14,870 --> 00:30:17,284 - There you all are. 619 00:30:17,318 --> 00:30:18,629 - Hey. - Wait. 620 00:30:18,663 --> 00:30:21,111 There's more stuff back here. Check it out. 621 00:30:21,146 --> 00:30:22,732 - What is it, my love? 622 00:30:24,870 --> 00:30:26,870 - They're from Granddaddy. 623 00:30:26,905 --> 00:30:29,698 - Wow! 624 00:30:29,732 --> 00:30:32,629 - How? 625 00:30:32,663 --> 00:30:35,456 - Mom, he, um, he knew he was dying, 626 00:30:35,491 --> 00:30:38,560 and so he got these for us anyway. 627 00:30:38,594 --> 00:30:42,491 - He wanted us to unwrap something from him 628 00:30:42,525 --> 00:30:44,836 on his favorite holiday. 629 00:30:46,836 --> 00:30:49,732 Get these presents under the tree now. 630 00:30:49,767 --> 00:30:53,284 Once we get some s'mores started, 631 00:30:53,318 --> 00:30:54,801 freshen up our drinks, 632 00:30:54,836 --> 00:30:59,180 we'll have a real night before Christmas Eve celebration. 633 00:30:59,215 --> 00:31:02,249 [upbeat music] 634 00:31:02,284 --> 00:31:09,180 ♪ 635 00:31:23,698 --> 00:31:26,560 - Ma. - Ho-ho-ho, that's good. 636 00:31:26,594 --> 00:31:28,146 - Ma! - What? What? 637 00:31:28,180 --> 00:31:29,939 Come on, listen. Everybody needs to loosen up. 638 00:31:29,974 --> 00:31:31,353 Shh. 639 00:31:31,387 --> 00:31:38,525 ♪ 640 00:31:42,939 --> 00:31:44,939 Come on, let me get into the festive spirit. 641 00:31:44,974 --> 00:31:46,767 Hold on.[laughs] 642 00:31:46,801 --> 00:31:48,387 Ho-ho-ho. 643 00:31:49,974 --> 00:31:53,284 Mmm. Mmm-mmm-mmm. Mmm. 644 00:31:53,318 --> 00:31:54,629 Some more. 645 00:32:00,387 --> 00:32:03,008 This is gonna make it a very Merry Christmas for everybody. 646 00:32:03,043 --> 00:32:06,215 [laughs] 647 00:32:06,249 --> 00:32:10,284 Oh, yes. Oh, mmm-mmm-mmm. What's Santa bringing me? 648 00:32:10,318 --> 00:32:11,939 Everything.[laughs] 649 00:32:11,974 --> 00:32:13,594 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 650 00:32:13,629 --> 00:32:17,491 [laughter] 651 00:32:17,525 --> 00:32:18,939 Oh! Oh, oh! 652 00:32:22,318 --> 00:32:23,525 [chuckles] 653 00:32:23,560 --> 00:32:25,663 Ah, you know, honestly, 654 00:32:25,698 --> 00:32:29,318 I don't see why it's so hard to find a man in this climate. 655 00:32:29,353 --> 00:32:32,525 Simone, tell me some of your secrets. 656 00:32:32,560 --> 00:32:34,905 - I ain't got nothing to tell. 657 00:32:34,939 --> 00:32:36,249 - I mean, I would be thirsty 658 00:32:36,284 --> 00:32:37,698 if I just let anybody roll up on me, 659 00:32:37,732 --> 00:32:41,249 but I am looking for quality like Daddy. 660 00:32:41,284 --> 00:32:42,974 Now that's the kind of man I want. 661 00:32:43,008 --> 00:32:44,836 Mm, mm. 662 00:32:44,870 --> 00:32:46,663 - Man like that's hard to find. 663 00:32:46,698 --> 00:32:48,939 - Why don't y'all hush up already, talking about men, 664 00:32:48,974 --> 00:32:52,491 talking about things you don't even understand. 665 00:32:52,525 --> 00:32:54,698 "Daddy" this and "Daddy" that. 666 00:32:54,732 --> 00:32:58,525 Enough about Daddy. Daddy was a man. 667 00:32:58,560 --> 00:33:00,801 [solemn music] 668 00:33:00,836 --> 00:33:02,870 That's it. 669 00:33:02,905 --> 00:33:05,249 - Baneatta, what's gotten into you? 670 00:33:08,008 --> 00:33:10,422 - Yes. 671 00:33:10,456 --> 00:33:13,525 He was a wonderful man. 672 00:33:13,560 --> 00:33:16,905 A great husband, a loving father, 673 00:33:16,939 --> 00:33:19,043 a leader in our community. 674 00:33:19,077 --> 00:33:21,905 But Daddy... 675 00:33:21,939 --> 00:33:28,870 ♪ 676 00:33:37,905 --> 00:33:41,767 I'm--I'm tired. 677 00:33:41,801 --> 00:33:43,422 I'm just gonna go to bed. 678 00:33:43,456 --> 00:33:45,560 - Oh, come. 679 00:33:45,594 --> 00:33:47,698 Come on. 680 00:33:47,732 --> 00:33:49,249 Come on. Come, come on. 681 00:33:51,801 --> 00:33:53,870 - And where you staying tonight? 682 00:33:53,905 --> 00:33:57,077 You know the rules! 683 00:33:57,111 --> 00:34:00,387 Family only in this house, and he ain't family. 684 00:34:00,422 --> 00:34:02,387 - Mama. - Hey, don't say that. 685 00:34:02,422 --> 00:34:05,043 - Why don't we sing Daddy's favorite Christmas song? 686 00:34:05,077 --> 00:34:06,767 Oh, it's tradition. 687 00:34:06,801 --> 00:34:08,077 And you know what, I'll even pretend like 688 00:34:08,111 --> 00:34:09,767 I'm enjoying myself, come on. 689 00:34:09,801 --> 00:34:12,732 - Maybe some traditions need to be put to rest. 690 00:34:12,767 --> 00:34:15,974 - Stop. Stop. Hey. Logan. 691 00:34:16,008 --> 00:34:17,491 Logan! 692 00:34:17,525 --> 00:34:18,905 - Please don't follow me. 693 00:34:18,939 --> 00:34:21,456 I don't want to talk to you right now. 694 00:34:21,491 --> 00:34:28,422 ♪ 695 00:34:51,801 --> 00:34:54,525 [sentimental music] 696 00:34:54,560 --> 00:35:01,732 ♪ 697 00:35:15,732 --> 00:35:18,422 That isn't gonna work on me this time. 698 00:35:18,456 --> 00:35:20,077 - Look at me and tell me you want to sleep down here 699 00:35:20,111 --> 00:35:21,732 all by yourself tonight. 700 00:35:24,180 --> 00:35:27,663 Come on. 701 00:35:27,698 --> 00:35:29,801 Let's just sneak back up to my room tonight. 702 00:35:29,836 --> 00:35:32,525 - Sneak? Kenny, you're a grown-ass man. 703 00:35:32,560 --> 00:35:34,525 - What? 704 00:35:34,560 --> 00:35:36,456 - [sighs] 705 00:35:36,491 --> 00:35:39,146 You know, I--I-- 706 00:35:39,180 --> 00:35:41,456 I think it's way past your bedtime. 707 00:35:41,491 --> 00:35:43,422 - What--what are you talking about? 708 00:35:43,456 --> 00:35:44,870 - Maybe you should sneak back upstairs 709 00:35:44,905 --> 00:35:46,525 before your mama catches you down here. 710 00:35:46,560 --> 00:35:48,387 - Logan. - Kenny, good night! 711 00:35:56,215 --> 00:35:57,387 - Good night. 712 00:35:58,491 --> 00:36:00,043 - [sighs] 713 00:36:00,077 --> 00:36:07,077 ♪ 714 00:36:20,836 --> 00:36:22,974 - Why are you so upset? Talk to me. 715 00:36:26,594 --> 00:36:28,249 Whatever it is, we can handle it. 716 00:36:28,284 --> 00:36:29,905 Together, always. 717 00:36:31,560 --> 00:36:34,111 [apprehensive music] 718 00:36:34,146 --> 00:36:37,525 - Earlier today, a woman came by the house. 719 00:36:38,939 --> 00:36:40,456 She said... 720 00:36:42,870 --> 00:36:44,974 She's Daddy's daughter. 721 00:36:49,008 --> 00:36:54,249 I have an illegitimate sister, supposedly. 722 00:36:54,284 --> 00:36:57,043 I don't know what to believe. 723 00:36:57,077 --> 00:36:58,180 She said she's from Raleigh. 724 00:36:58,215 --> 00:37:00,974 Daddy did go there a lot. 725 00:37:04,215 --> 00:37:06,284 Don't just sit there, James. Say something. 726 00:37:10,111 --> 00:37:12,870 - I know. 727 00:37:12,905 --> 00:37:14,939 - What do you mean you know? 728 00:37:17,732 --> 00:37:20,767 - When your daddy died, he confided in me. 729 00:37:22,870 --> 00:37:24,663 - He did what? 730 00:37:24,698 --> 00:37:27,974 - I think when your daddy was dying, 731 00:37:28,008 --> 00:37:30,974 it finally dawned on him what he had done, Baneatta. 732 00:37:31,008 --> 00:37:32,560 [sentimental music] 733 00:37:32,594 --> 00:37:34,974 He wanted to unite the family and bring everyone together, 734 00:37:35,008 --> 00:37:38,767 but he died 735 00:37:38,801 --> 00:37:41,801 before we could make that happen. 736 00:37:41,836 --> 00:37:44,249 - And you didn't think to tell your wife? 737 00:37:46,905 --> 00:37:48,043 - I was going to tell you. 738 00:37:48,077 --> 00:37:50,077 - When? - My love-- 739 00:37:50,111 --> 00:37:53,870 - No, no, don't you "my love" me, James Mabry. 740 00:37:53,905 --> 00:37:57,732 - You were so shaken up when he died. 741 00:37:57,767 --> 00:38:01,284 I didn't want to add any more grief to your plate. 742 00:38:01,318 --> 00:38:03,077 I wanted to tell you. 743 00:38:03,111 --> 00:38:06,077 But you were hurting. 744 00:38:06,111 --> 00:38:09,318 Baneatta, you-- you really haven't-- 745 00:38:09,353 --> 00:38:11,077 - Haven't what? 746 00:38:13,974 --> 00:38:16,663 - Haven't been yourself since your daddy died. 747 00:38:16,698 --> 00:38:23,594 ♪ 748 00:38:26,422 --> 00:38:30,836 - Since you kept this a secret from me, 749 00:38:30,870 --> 00:38:33,077 you're gonna go on keeping it. 750 00:38:33,111 --> 00:38:34,767 This stays between us. 751 00:38:34,801 --> 00:38:37,215 - Baneatta, baby, no. 752 00:38:37,249 --> 00:38:40,077 No, that is not the way. 753 00:38:40,111 --> 00:38:43,284 We have to unburden ourselves of this truth and deal with it. 754 00:38:43,318 --> 00:38:46,146 We can't live in a lie. 755 00:38:46,180 --> 00:38:48,698 You know the truth now. 756 00:38:48,732 --> 00:38:50,180 And this is what your daddy wanted. 757 00:38:50,215 --> 00:38:52,215 - I don't care what he wanted. 758 00:38:52,249 --> 00:38:54,077 - If you live this way, 759 00:38:54,111 --> 00:38:56,870 sooner or later, God might find a way 760 00:38:56,905 --> 00:38:58,905 to push you into dealing with the truth, 761 00:38:58,939 --> 00:39:00,836 and you might not like it, Baneatta. 762 00:39:03,249 --> 00:39:06,732 - You want me to ruin my daddy's name on Christmas? 763 00:39:06,767 --> 00:39:09,077 You're taking up the mantle of this church. 764 00:39:09,111 --> 00:39:11,836 I don't understand why today, of all days, 765 00:39:11,870 --> 00:39:13,249 you want to do this, 766 00:39:13,284 --> 00:39:17,146 tarnish his legacy, our family name. 767 00:39:17,180 --> 00:39:20,043 The humiliation-- can you imagine? 768 00:39:20,077 --> 00:39:21,146 Ha. 769 00:39:25,456 --> 00:39:28,456 Don't look at me like that. 770 00:39:28,491 --> 00:39:31,146 - I didn't expect this vanity and cowardice from you. 771 00:39:31,180 --> 00:39:33,111 - No, you take that back. 772 00:39:33,146 --> 00:39:35,801 - Your daddy wasn't perfect, but at least he knew. 773 00:39:35,836 --> 00:39:37,077 - James. 774 00:39:37,111 --> 00:39:39,249 - You call yourself a good Christian, 775 00:39:39,284 --> 00:39:42,836 but look at all the discord you sow in your own home. 776 00:39:42,870 --> 00:39:45,008 You won't open up your heart to this woman, 777 00:39:45,043 --> 00:39:48,939 your sister--your sister, who has done nothing to you, 778 00:39:48,974 --> 00:39:50,353 and who is alone. 779 00:39:50,387 --> 00:39:52,146 And your other sister, Beverly, 780 00:39:52,180 --> 00:39:55,422 the one--the one you do recognize, 781 00:39:55,456 --> 00:39:58,456 all you do is fight with her, belittle her, 782 00:39:58,491 --> 00:40:00,284 and make her feel small. 783 00:40:00,318 --> 00:40:01,801 And your own children. 784 00:40:01,836 --> 00:40:03,284 - No. - Your own children. You-- 785 00:40:03,318 --> 00:40:04,974 - Do not bring them into this. 786 00:40:05,008 --> 00:40:07,008 - You are so controlling. 787 00:40:07,043 --> 00:40:10,663 Your own son--he's in love. 788 00:40:13,008 --> 00:40:15,905 He's in love, Baneatta. 789 00:40:15,939 --> 00:40:18,905 And he's still afraid to tell his mama. 790 00:40:18,939 --> 00:40:21,008 How does that sit right with you? 791 00:40:24,456 --> 00:40:26,215 We're all human. 792 00:40:26,249 --> 00:40:29,422 Baneatta, we're all human. 793 00:40:29,456 --> 00:40:31,422 And even though your daddy made a mistake-- 794 00:40:31,456 --> 00:40:34,732 a big mistake, I admit it-- 795 00:40:34,767 --> 00:40:36,836 it's up to you to decide 796 00:40:36,870 --> 00:40:39,836 how you are going to deal with his legacy. 797 00:40:45,387 --> 00:40:47,284 So you think on that. 798 00:40:51,939 --> 00:40:54,146 What kind of family do you want? 799 00:41:01,387 --> 00:41:04,353 [pensive music] 800 00:41:04,387 --> 00:41:07,215 ♪ 801 00:41:07,249 --> 00:41:11,905 [twangy guitar music] 802 00:41:11,939 --> 00:41:15,456 singers: ♪ Noel 803 00:41:15,491 --> 00:41:18,974 ♪ 804 00:41:19,008 --> 00:41:21,180 ♪ Noel 805 00:41:21,215 --> 00:41:25,284 - ♪ The first Noel 806 00:41:25,318 --> 00:41:28,491 ♪ The angels did say 807 00:41:28,525 --> 00:41:32,284 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 808 00:41:32,318 --> 00:41:35,905 ♪ In fields as they lay 809 00:41:35,939 --> 00:41:38,111 singers: ♪ Noel 810 00:41:38,146 --> 00:41:42,111 - ♪ In fields where they lay 811 00:41:42,146 --> 00:41:45,387 ♪ Keeping their sheep 812 00:41:45,422 --> 00:41:49,146 ♪ On a cold winter's night 813 00:41:49,180 --> 00:41:52,180 ♪ That was so deep 814 00:41:52,215 --> 00:41:55,284 singers: ♪ Noel 815 00:41:55,318 --> 00:42:00,043 - ♪ He was born the king of Israel ♪ 816 00:42:00,077 --> 00:42:01,594 singers: ♪ Noel 817 00:42:01,629 --> 00:42:05,318 - ♪ Noel, Noel 818 00:42:05,353 --> 00:42:09,111 ♪ Noel 819 00:42:09,146 --> 00:42:12,560 ♪ Noel, Noel 820 00:42:12,594 --> 00:42:17,077 ♪ Noel singers: ♪ Noel 821 00:42:17,111 --> 00:42:20,249 - ♪ Noel 822 00:42:20,284 --> 00:42:23,387 ["Up On the Housetop" playing] 823 00:42:23,422 --> 00:42:25,594 ♪ 824 00:42:25,629 --> 00:42:28,284 - ♪ Up on the housetop reindeer pause ♪ 825 00:42:28,318 --> 00:42:30,974 ♪ Out jumps good ol' Santa Claus ♪ 826 00:42:31,008 --> 00:42:33,594 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 827 00:42:33,629 --> 00:42:36,594 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 828 00:42:36,629 --> 00:42:39,870 [music warbles out] 829 00:42:43,077 --> 00:42:46,008 [cheery music] 830 00:42:46,043 --> 00:42:53,111 ♪ 831 00:42:55,111 --> 00:42:56,974 [doorbell rings] 832 00:43:05,215 --> 00:43:08,560 - Merry Christmas Eve to you. I take it that you're Mr. Lee. 833 00:43:08,594 --> 00:43:10,180 - That's right. 834 00:43:10,215 --> 00:43:12,353 It's a beautiful day to celebrate Jesus. 835 00:43:12,387 --> 00:43:15,111 - It sure is. Please, come inside. 836 00:43:16,939 --> 00:43:19,180 - I'm afraid all that won't be necessary. 837 00:43:27,008 --> 00:43:29,249 - But the family is all here and eager 838 00:43:29,284 --> 00:43:31,525 to hear what Daddy left us. 839 00:43:33,525 --> 00:43:36,318 - Unfortunately, you and I both know that's not true. 840 00:43:36,353 --> 00:43:39,043 And as it stands, you'd be forfeiting your inheritance. 841 00:43:41,353 --> 00:43:44,353 Those are the rules of the law. My hands are tied. 842 00:43:46,146 --> 00:43:49,491 However, I heard you cook a mighty fine Christmas lunch, 843 00:43:49,525 --> 00:43:51,974 and if you were to invite me back over tomorrow 844 00:43:52,008 --> 00:43:53,663 before the terms expire, 845 00:43:53,698 --> 00:43:56,180 you could gather the missing pieces of your family, 846 00:43:56,215 --> 00:43:58,422 and we can try this again. 847 00:43:58,456 --> 00:44:00,043 It's up to you. 848 00:44:00,077 --> 00:44:02,560 [sentimental music] 849 00:44:02,594 --> 00:44:06,215 - We would be delighted to have you join us 850 00:44:06,249 --> 00:44:09,077 for Christmas lunch tomorrow. 851 00:44:09,111 --> 00:44:11,249 You'll love my ham. 852 00:44:11,284 --> 00:44:13,594 - Looking forward to it. Good day. 853 00:44:15,767 --> 00:44:19,180 - Um. Oh, who was that? 854 00:44:19,215 --> 00:44:20,249 - Who was who? 855 00:44:20,284 --> 00:44:21,629 - That man. 856 00:44:21,663 --> 00:44:24,353 - Beverly, is that all you ever think about? 857 00:44:24,387 --> 00:44:27,077 - Well, if I'm being honest...[laughs] 858 00:44:27,111 --> 00:44:29,077 - Where's the rest of your outfit? 859 00:44:29,111 --> 00:44:31,525 - It's a dress. 860 00:44:31,560 --> 00:44:33,249 Besides, this is the kind of outfit you wear 861 00:44:33,284 --> 00:44:34,387 to snatch a man. 862 00:44:34,422 --> 00:44:36,077 Where did he go? 863 00:44:36,111 --> 00:44:38,146 Oh, oh, oh, okay. 864 00:44:38,180 --> 00:44:39,939 - All right, and blow. Blow, baby. 865 00:44:41,456 --> 00:44:44,353 [groans] - Yes! Come on! 866 00:44:44,387 --> 00:44:47,008 Aunt Bev, you know you forgot your pants, right? 867 00:44:47,043 --> 00:44:48,629 - I did not forget my pants. 868 00:44:48,663 --> 00:44:50,146 I'm so sick of everybody in this family 869 00:44:50,180 --> 00:44:51,663 talking about my outfits. 870 00:44:51,698 --> 00:44:53,422 No, I'm not wearing pants. You lucky I'm wearing panties. 871 00:44:53,456 --> 00:44:55,249 Get on my nerves. Getting on my nerves. 872 00:44:55,284 --> 00:44:57,663 - Is she mad? - Ma, I told you! 873 00:44:57,698 --> 00:45:01,318 [laughter] 874 00:45:01,353 --> 00:45:02,663 - Oh, my God. 875 00:45:05,629 --> 00:45:06,698 - [clapping] 876 00:45:10,249 --> 00:45:13,111 so we better get moving. 877 00:45:13,146 --> 00:45:15,422 Uh! [laughs] 878 00:45:15,456 --> 00:45:17,422 Did you bring anything suitable 879 00:45:17,456 --> 00:45:20,594 for outside a Las Vegas nightclub? 880 00:45:20,629 --> 00:45:21,456 - Just give me a few minutes. 881 00:45:21,491 --> 00:45:23,318 I'm trying to put something together. 882 00:45:25,456 --> 00:45:27,698 - Been up here all day. 883 00:45:27,732 --> 00:45:30,077 What's this? 884 00:45:30,111 --> 00:45:32,801 - Oh. LaTrice must have packed that. 885 00:45:32,836 --> 00:45:34,249 - Oh, it's gorgeous. 886 00:45:34,284 --> 00:45:36,732 - You would say that. 887 00:45:36,767 --> 00:45:39,767 - What do you mean by that? - 'Cause you gave it to me. 888 00:45:39,801 --> 00:45:42,629 - Clearly, you haven't worn it. 889 00:45:42,663 --> 00:45:44,456 - It's just not me. - Try it on. 890 00:45:44,491 --> 00:45:45,698 - It's not-- - Go on. Try it. 891 00:45:45,732 --> 00:45:47,594 - [sighs] Okay. 892 00:45:47,629 --> 00:45:49,077 Mm. 893 00:45:49,111 --> 00:45:51,801 [inquisitive music] 894 00:45:51,836 --> 00:45:55,318 ♪ 895 00:45:55,353 --> 00:45:58,422 - Deacon Scott has been asking about you. 896 00:45:58,456 --> 00:46:01,732 - Oh, has he now? [laughs] 897 00:46:01,767 --> 00:46:04,732 - Hear he's on his own this Christmas. 898 00:46:08,905 --> 00:46:10,836 - I don't feel safe. 899 00:46:10,870 --> 00:46:12,801 - What? 900 00:46:12,836 --> 00:46:15,629 - What have you done with my sister? 901 00:46:15,663 --> 00:46:19,180 - I just think you deserve a good man in your life. 902 00:46:21,215 --> 00:46:25,318 See? Gorgeous. Classy. 903 00:46:25,353 --> 00:46:27,732 Any man would be lucky to have you. 904 00:46:31,249 --> 00:46:34,456 - [sighs] You know what, this is scary. 905 00:46:34,491 --> 00:46:36,146 I liked you better when you were a bitch. 906 00:46:36,180 --> 00:46:38,180 - Oh! [both laugh] 907 00:46:38,215 --> 00:46:41,525 - This is a new day. 908 00:46:41,560 --> 00:46:46,629 I am ready for James' Christmas Eve service. 909 00:46:46,663 --> 00:46:49,180 Let's get kicking. [chuckles] 910 00:46:49,215 --> 00:46:51,870 - You know what, having you as a sister 911 00:46:51,905 --> 00:46:54,801 ain't so bad after all. 912 00:46:54,836 --> 00:46:57,629 All right. Help me find some shoes. 913 00:46:57,663 --> 00:46:59,698 Let's see, I've got something in-- 914 00:47:01,629 --> 00:47:03,284 Hey. 915 00:47:03,318 --> 00:47:04,939 What's the matter? 916 00:47:04,974 --> 00:47:07,284 - Fine. Everything's fine. 917 00:47:07,318 --> 00:47:08,456 - Baneatta. 918 00:47:10,284 --> 00:47:12,594 - Beverly. 919 00:47:12,629 --> 00:47:17,491 That man at the door you saw... 920 00:47:17,525 --> 00:47:19,663 - Yeah? 921 00:47:19,698 --> 00:47:22,249 - I have to tell you something. 922 00:47:22,284 --> 00:47:24,560 - Okay, what is it? 923 00:47:24,594 --> 00:47:25,698 - Hey, Mom. 924 00:47:28,456 --> 00:47:33,456 - Kenny, I'm talking to your auntie right now. 925 00:47:33,491 --> 00:47:34,767 - Right. - Can it wait? 926 00:47:34,801 --> 00:47:38,525 - But, um, Logan is-- 927 00:47:38,560 --> 00:47:39,732 - What about him? 928 00:47:41,767 --> 00:47:43,767 - I really care about him. 929 00:47:43,801 --> 00:47:45,525 I mean, I--I more than care about him. 930 00:47:45,560 --> 00:47:47,284 I-- - Whatever you do 931 00:47:47,318 --> 00:47:48,939 behind closed doors in your house 932 00:47:48,974 --> 00:47:51,456 is your business. 933 00:47:51,491 --> 00:47:54,456 This is my house. There are rules, right? 934 00:47:56,318 --> 00:47:58,456 - Mama. - Right? 935 00:48:01,801 --> 00:48:03,836 - Right. 936 00:48:03,870 --> 00:48:05,698 - Good. 937 00:48:05,732 --> 00:48:10,284 So put on that cute Christmas sweater I bought for you. 938 00:48:13,353 --> 00:48:14,525 - Okay. 939 00:48:20,732 --> 00:48:23,663 - Some people never change. 940 00:48:23,698 --> 00:48:25,318 - What is that supposed to mean? 941 00:48:25,353 --> 00:48:26,939 [solemn music] 942 00:48:26,974 --> 00:48:28,491 - You'll figure it out. 943 00:48:32,353 --> 00:48:33,422 - Beverly. 944 00:48:33,456 --> 00:48:40,594 ♪ 945 00:49:05,594 --> 00:49:06,767 - Oof. 946 00:49:06,801 --> 00:49:08,732 She really got you down, huh? 947 00:49:13,318 --> 00:49:16,525 It's only fun to pick at you when I know you'll fight back. 948 00:49:16,560 --> 00:49:19,008 - No, I'm tired, sis. Y'all win. 949 00:49:19,043 --> 00:49:21,353 - Y'all? What did I do? 950 00:49:21,387 --> 00:49:24,594 - No, don't--don't-- don't act innocent, okay? 951 00:49:24,629 --> 00:49:26,043 None of y'all can stand to see me happy. 952 00:49:26,077 --> 00:49:28,043 - Oh, come on. That's not fair. 953 00:49:28,077 --> 00:49:29,939 - No, no, no, Ma is one thing, 954 00:49:29,974 --> 00:49:32,077 but you not defending me, that's the same thing. 955 00:49:32,111 --> 00:49:34,077 - Okay, I'm sorry. 956 00:49:34,111 --> 00:49:35,905 When you got that earring, 957 00:49:35,939 --> 00:49:38,767 who stopped Mama from ripping your ear out? 958 00:49:38,801 --> 00:49:40,043 - You did. - That's right. 959 00:49:40,077 --> 00:49:41,353 - Mm-hmm. 960 00:49:41,387 --> 00:49:42,767 - And when Mariah Carey came 961 00:49:42,801 --> 00:49:45,525 and played downtown at the arena, 962 00:49:45,560 --> 00:49:47,491 who took you after getting tickets? 963 00:49:47,525 --> 00:49:49,525 And I don't even like that mess. 964 00:49:49,560 --> 00:49:51,594 - You did. - I'm sorry, say that again? 965 00:49:51,629 --> 00:49:53,008 - You did. - Mm-hmm. 966 00:49:53,043 --> 00:49:57,525 So don't be accusing me of not supporting you. 967 00:49:57,560 --> 00:49:58,870 I love you, Kenny. 968 00:49:58,905 --> 00:50:00,491 - Then I don't get it. 969 00:50:00,525 --> 00:50:02,663 Why don't you like Logan? 970 00:50:02,698 --> 00:50:05,594 - Okay, first of all, 971 00:50:05,629 --> 00:50:08,560 I have been really nice to him. 972 00:50:08,594 --> 00:50:11,870 And second of all, if you really want to know, 973 00:50:11,905 --> 00:50:16,594 I just don't understand why all your guys have to be white. 974 00:50:16,629 --> 00:50:19,525 You have never brought home anyone that looks like us, 975 00:50:19,560 --> 00:50:22,870 and I've always wondered about that. 976 00:50:22,905 --> 00:50:25,077 Why can't you find happiness within your own race? 977 00:50:25,111 --> 00:50:26,836 - All right, for the record, I have dated Black guys. 978 00:50:26,870 --> 00:50:29,043 Just not long enough for you to meet. 979 00:50:29,077 --> 00:50:32,008 And I don't know, I think growing up gay 980 00:50:32,043 --> 00:50:34,077 and Black and suppressed, 981 00:50:34,111 --> 00:50:35,939 you learn to idolize the things that you can see 982 00:50:35,974 --> 00:50:38,284 from inside of your closet, and the other Black boys, 983 00:50:38,318 --> 00:50:40,698 they can't see each other from inside of their closet. 984 00:50:40,732 --> 00:50:41,836 So... 985 00:50:43,387 --> 00:50:45,594 I don't know, our first crushes are the things 986 00:50:45,629 --> 00:50:47,594 that are paraded in front of our faces, 987 00:50:47,629 --> 00:50:53,249 and that is happy, self-loving, free-spirited white boys. 988 00:50:55,801 --> 00:50:57,870 I don't know, without even realizing it, 989 00:50:57,905 --> 00:50:59,663 the world conditioned my taste. 990 00:51:02,663 --> 00:51:06,525 - Whoa. That's something. 991 00:51:06,560 --> 00:51:08,043 - Okay, but that doesn't mean that I don't love myself 992 00:51:08,077 --> 00:51:09,732 or the men that I share skin with, 993 00:51:09,767 --> 00:51:12,732 so let's just cut that notion today. 994 00:51:12,767 --> 00:51:14,353 Okay? 995 00:51:14,387 --> 00:51:19,974 I'm not with Logan because he's white. 996 00:51:20,008 --> 00:51:22,836 I am with Logan 997 00:51:22,870 --> 00:51:25,698 because nobody makes me happier. 998 00:51:25,732 --> 00:51:28,491 [heartfelt music] 999 00:51:28,525 --> 00:51:31,905 Can't you--can you find 1000 00:51:31,939 --> 00:51:35,491 a way to be happy for me, just this once? 1001 00:51:37,456 --> 00:51:40,560 - Yeah. [both chuckle] 1002 00:51:40,594 --> 00:51:41,594 - Thank you. 1003 00:51:43,870 --> 00:51:47,663 And since we're on the topic of men, 1004 00:51:47,698 --> 00:51:48,905 am I supposed to keep pretending 1005 00:51:48,939 --> 00:51:51,318 that I don't notice that Michael's not here? 1006 00:51:53,870 --> 00:51:56,836 I--I promise, I won't say anything. 1007 00:52:03,456 --> 00:52:07,077 - A couple of weeks after Grandaddy's funeral, I-- 1008 00:52:07,111 --> 00:52:09,870 I came home from work and I found Michael... 1009 00:52:11,939 --> 00:52:14,387 Banging his new client Melissa in our bed. 1010 00:52:17,594 --> 00:52:20,077 It happened after my promotion. 1011 00:52:20,111 --> 00:52:23,111 I started making more money than him, and... 1012 00:52:25,663 --> 00:52:28,663 It seemed like everything that I did 1013 00:52:28,698 --> 00:52:33,180 that made me successful made him 1014 00:52:33,215 --> 00:52:34,939 feel smaller and smaller, 1015 00:52:34,974 --> 00:52:37,387 until he couldn't take it anymore. 1016 00:52:40,594 --> 00:52:42,043 I couldn't process it. 1017 00:52:45,767 --> 00:52:48,560 That he could do that to me... 1018 00:52:50,146 --> 00:52:53,146 When I was taking care of us, 1019 00:52:53,180 --> 00:52:56,560 when I wanted us to win. 1020 00:52:56,594 --> 00:52:58,387 - God, I'm so sorry. 1021 00:53:03,594 --> 00:53:04,974 Simone. 1022 00:53:08,249 --> 00:53:10,525 - He took all of the good parts of me with him. 1023 00:53:10,560 --> 00:53:13,594 - No. 1024 00:53:13,629 --> 00:53:15,525 No, that's not-- that's not true, Simone. 1025 00:53:15,560 --> 00:53:19,077 No, he didn't. Listen to me. 1026 00:53:19,111 --> 00:53:22,974 You deserve somebody who treats you like a queen, okay? 1027 00:53:24,767 --> 00:53:27,767 Somebody who brings you absolute joy. 1028 00:53:30,284 --> 00:53:32,215 - Like Logan brings you. 1029 00:53:34,905 --> 00:53:36,043 - Yes. 1030 00:53:37,939 --> 00:53:40,629 Yes, yes. 1031 00:53:40,663 --> 00:53:42,870 Like Logan brings me. 1032 00:53:45,594 --> 00:53:47,249 Come on. 1033 00:53:47,284 --> 00:53:52,525 God, if--if you're struggling, you gotta call me. 1034 00:53:52,560 --> 00:53:56,249 Okay? 'Cause I'm your brother. 1035 00:53:56,284 --> 00:53:59,594 'Cause we cannot end up like Ma and Aunt Bev. 1036 00:53:59,629 --> 00:54:00,974 - No. - No. 1037 00:54:01,008 --> 00:54:03,870 - No, no, no, we can't. - We cannot. Okay? 1038 00:54:03,905 --> 00:54:05,077 - No, we can't. 1039 00:54:05,111 --> 00:54:07,525 [both laugh] 1040 00:54:12,077 --> 00:54:18,525 - All right, so let's just be better for each other. 1041 00:54:21,249 --> 00:54:22,698 Okay? 1042 00:54:22,732 --> 00:54:24,939 - Let's. - Okay. 1043 00:54:26,698 --> 00:54:28,146 Okay. 1044 00:54:28,180 --> 00:54:29,146 - I love you. 1045 00:54:29,180 --> 00:54:30,801 - I love you. 1046 00:54:33,318 --> 00:54:34,974 - Give me some of that pie. 1047 00:54:36,353 --> 00:54:38,801 - Deacon Scott just called me. 1048 00:54:38,836 --> 00:54:40,249 We have a plumbing leak at the church. 1049 00:54:40,284 --> 00:54:43,043 Sounds bad. We gotta go. Now. 1050 00:54:43,077 --> 00:54:45,284 - What? Oh, my God. - Mmm, that's good. 1051 00:54:45,318 --> 00:54:46,663 - I know, it's really great, right? 1052 00:54:46,698 --> 00:54:47,974 Okay. 1053 00:54:48,008 --> 00:54:50,732 [suspenseful music] 1054 00:54:50,767 --> 00:54:55,663 ♪ 1055 00:54:55,698 --> 00:54:57,560 - How bad? 1056 00:54:57,594 --> 00:54:58,698 - You remember that time Miss Ella threw up 1057 00:54:58,732 --> 00:54:59,870 during Thanksgiving service? 1058 00:54:59,905 --> 00:55:01,008 - Don't remind me. 1059 00:55:01,043 --> 00:55:02,111 - Yeah, well, it's worse than that. 1060 00:55:02,146 --> 00:55:04,008 Come on. 1061 00:55:04,043 --> 00:55:05,318 - Y'all, stay here. 1062 00:55:07,801 --> 00:55:09,387 - Oh, wow, what's going on? 1063 00:55:09,422 --> 00:55:11,939 - Are we gonna be able to have service, Mama? 1064 00:55:14,905 --> 00:55:16,180 - Hey, Miss J. 1065 00:55:16,215 --> 00:55:18,077 - Have a cookie, Deacon Scott. 1066 00:55:18,111 --> 00:55:20,836 - [laughs] Yes, ma'am. 1067 00:55:20,870 --> 00:55:22,767 You know, truth be told, this be a-- 1068 00:55:22,801 --> 00:55:23,939 this be an early treat for me, 1069 00:55:23,974 --> 00:55:25,939 since I won't be getting much of a, 1070 00:55:25,974 --> 00:55:27,767 you know, Christmas lunch. 1071 00:55:27,801 --> 00:55:32,077 You know, uh, just me at the house, you know, no-- 1072 00:55:32,111 --> 00:55:34,077 you know, microwave turkey meal, 1073 00:55:34,111 --> 00:55:37,318 something like that, by myself. 1074 00:55:37,353 --> 00:55:39,249 - What are you talking about? 1075 00:55:39,284 --> 00:55:42,008 Surely you'll be celebrating with your people. 1076 00:55:42,043 --> 00:55:44,284 - No, no, ma'am, they, uh, they all gone up to Chicago. 1077 00:55:44,318 --> 00:55:46,353 You know, I was aiming to go with them, 1078 00:55:46,387 --> 00:55:48,387 but, uh, got a little busy around here, 1079 00:55:48,422 --> 00:55:51,008 so, you know, here I am. 1080 00:55:51,043 --> 00:55:54,077 - I insist you come by the house tomorrow. 1081 00:55:54,111 --> 00:55:56,284 - No, no, I couldn't do that. 1082 00:55:56,318 --> 00:55:57,767 - Oh, nonsense. 1083 00:55:57,801 --> 00:55:59,698 My Daddy treated you like a son. 1084 00:55:59,732 --> 00:56:01,905 Don't you forget it. You're family. 1085 00:56:01,939 --> 00:56:04,043 - Yes, ma'am. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1086 00:56:04,077 --> 00:56:06,284 - Hello. Deacon Scott. 1087 00:56:06,318 --> 00:56:10,732 [both laugh] - Hey. Beverly. 1088 00:56:12,491 --> 00:56:14,249 Hello. 1089 00:56:14,284 --> 00:56:16,077 [both laugh] 1090 00:56:16,111 --> 00:56:19,387 I mean, hello. Yeah. 1091 00:56:19,422 --> 00:56:22,836 - Yes. Yes. - Yeah. 1092 00:56:22,870 --> 00:56:24,146 Yeah. How you doing? 1093 00:56:24,180 --> 00:56:26,939 - I'm doing just fine, just fine, just fine. 1094 00:56:26,974 --> 00:56:29,767 - Look at you. Too blessed to be stressed. 1095 00:56:29,801 --> 00:56:32,284 - Ooh! 1096 00:56:32,318 --> 00:56:35,077 - Too anointed to be disappointed. 1097 00:56:35,111 --> 00:56:36,836 - Ooh, say what, now? 1098 00:56:36,870 --> 00:56:39,284 [quirky music] 1099 00:56:39,318 --> 00:56:40,456 - All right. 1100 00:56:40,491 --> 00:56:42,974 Sure is nice to have you back in town for the holiday. 1101 00:56:43,008 --> 00:56:44,767 - Oh, well, I'm only here for a few days. 1102 00:56:44,801 --> 00:56:47,353 - Yeah. 1103 00:56:47,387 --> 00:56:49,836 All right. Let me ask you something. 1104 00:56:49,870 --> 00:56:53,353 Are you--are you a camera? 1105 00:56:53,387 --> 00:56:54,939 - Say what now? 1106 00:56:54,974 --> 00:56:57,043 - 'Cause every time I see you, 1107 00:56:57,077 --> 00:56:59,146 I smile. 1108 00:56:59,180 --> 00:57:02,318 - Oh, that's sweet. - Yes. 1109 00:57:02,353 --> 00:57:05,525 Yes, it's very, very, very sweet. 1110 00:57:05,560 --> 00:57:07,525 - Yeah. Well, hey, I'ma, um, 1111 00:57:07,560 --> 00:57:08,491 I'ma let y'all go ahead and get out there. 1112 00:57:08,525 --> 00:57:09,732 I need to get on back in here 1113 00:57:11,043 --> 00:57:12,180 - Yeah, okay. - All right. 1114 00:57:12,215 --> 00:57:13,905 - You better come by the house tomorrow. 1115 00:57:13,939 --> 00:57:15,077 - Oh, yeah. 1116 00:57:15,111 --> 00:57:17,422 Yeah, I'll be by the house tomorrow. 1117 00:57:17,456 --> 00:57:19,077 [chuckles]Yeah. 1118 00:57:19,111 --> 00:57:21,180 - Yes. Yes. - Yeah. 1119 00:57:21,215 --> 00:57:23,180 - All right. - All right. 1120 00:57:23,215 --> 00:57:25,008 - See you tomorrow. - Uh-huh. 1121 00:57:25,043 --> 00:57:27,008 Hey, hey-- [imitates camera snapping] 1122 00:57:27,043 --> 00:57:29,249 - [laughs] Oh. Heh-heh. 1123 00:57:29,284 --> 00:57:32,215 Oh, God. 1124 00:57:32,249 --> 00:57:34,387 I don't remember him being so extra. 1125 00:57:34,422 --> 00:57:36,284 - Oh, he is a good man, and Daddy loved him. 1126 00:57:36,318 --> 00:57:38,318 Isn't that what you said you wanted? 1127 00:57:38,353 --> 00:57:40,215 - You always think you know what's best for me, 1128 00:57:40,249 --> 00:57:43,215 but I don't think he's good for me anymore, mm-mm. 1129 00:57:43,249 --> 00:57:45,836 - As much time as you spend in the mirror, 1130 00:57:45,870 --> 00:57:47,491 I'm surprised you haven't figured something out. 1131 00:57:47,525 --> 00:57:48,870 - What? 1132 00:57:48,905 --> 00:57:50,456 - You are not getting any younger. 1133 00:57:50,491 --> 00:57:53,491 Time is ticking. That is a good man. 1134 00:57:53,525 --> 00:57:56,353 - Mama, people are starting to get restless. 1135 00:57:56,387 --> 00:57:58,146 - Where are they going? 1136 00:57:58,180 --> 00:57:59,905 - Oh, not all these God-fearing Christians 1137 00:57:59,939 --> 00:58:01,525 looking for an excuse to go home. 1138 00:58:01,560 --> 00:58:03,560 - Like you can talk. 1139 00:58:03,594 --> 00:58:07,077 [inquisitive music] 1140 00:58:07,111 --> 00:58:08,491 - You know what? I have an idea. 1141 00:58:08,525 --> 00:58:12,111 - I don't have time to entertain your ideas. 1142 00:58:12,146 --> 00:58:13,974 They always make things worse. 1143 00:58:14,008 --> 00:58:15,422 - No, no, no, no, Baneatta, you gotta trust me on this. 1144 00:58:15,456 --> 00:58:16,525 It's gonna be so good. 1145 00:58:18,491 --> 00:58:21,870 Merry Christmas, everybody. Merry Christmas. 1146 00:58:21,905 --> 00:58:24,284 Merry Christmas, everybody. 1147 00:58:24,318 --> 00:58:25,456 You know, it's been a long time 1148 00:58:25,491 --> 00:58:27,456 since my sister and I have sung. 1149 00:58:27,491 --> 00:58:29,284 - Oh, absolutely not. [scoffs] 1150 00:58:29,318 --> 00:58:31,249 - I will let you sing lead. 1151 00:58:31,284 --> 00:58:33,353 - Well, if you insist. 1152 00:58:33,387 --> 00:58:36,387 - [laughs] Okay. There she goes. 1153 00:58:36,422 --> 00:58:40,111 Okay. All right. So--thank you, sir. 1154 00:58:40,146 --> 00:58:42,422 All right. All right. You're a little high. 1155 00:58:42,456 --> 00:58:44,180 [both vocalizing] 1156 00:58:44,215 --> 00:58:46,077 Ah. Okay. 1157 00:58:46,111 --> 00:58:48,456 - ♪ Why don't you 1158 00:58:48,491 --> 00:58:52,353 all: ♪ Go, tell it on the mountain 1159 00:58:52,387 --> 00:58:57,077 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1160 00:58:57,111 --> 00:59:00,387 ♪ Go, tell it on the mountain 1161 00:59:00,422 --> 00:59:05,180 ♪ That Jesus Christ is born 1162 00:59:05,215 --> 00:59:10,146 ♪ Go, tell it on the mountain - ♪ Over the hills 1163 00:59:10,180 --> 00:59:13,146 all: ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1164 00:59:13,180 --> 00:59:15,043 - ♪ Go to tell it all: ♪ Go 1165 00:59:15,077 --> 00:59:17,525 ♪ Tell it on the mountain - ♪ That Jesus 1166 00:59:17,560 --> 00:59:20,284 all: ♪ That Jesus Christ is born 1167 00:59:20,318 --> 00:59:22,318 - ♪ Go and tell it 1168 00:59:22,353 --> 00:59:25,180 all: ♪ Go, tell it on the mountain 1169 00:59:25,215 --> 00:59:26,594 - ♪ Over the hills 1170 00:59:26,629 --> 00:59:29,180 all: ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1171 00:59:29,215 --> 00:59:31,249 - ♪ Go and tell it 1172 00:59:31,284 --> 00:59:32,939 all: ♪ Go, tell it on the mountain 1173 00:59:32,974 --> 00:59:34,491 - ♪ That Jesus 1174 00:59:34,525 --> 00:59:37,146 all: ♪ That Jesus Christ is born 1175 00:59:37,180 --> 00:59:38,491 - ♪ He is born 1176 00:59:38,525 --> 00:59:40,663 all: ♪ That Jesus Christ is born 1177 00:59:40,698 --> 00:59:42,456 - ♪ He is born 1178 00:59:42,491 --> 00:59:47,077 all: ♪ That Jesus Christ is 1179 00:59:47,111 --> 00:59:49,525 ♪ Born 1180 00:59:49,560 --> 00:59:52,491 - Hallelujah! Hallelujah! [laughs] 1181 00:59:52,525 --> 00:59:54,318 [cheers and applause] 1182 00:59:54,353 --> 00:59:56,974 [indistinct] 1183 00:59:59,043 --> 01:00:00,318 Hallelujah! 1184 01:00:02,180 --> 01:00:04,422 Hallelujah![laughs] 1185 01:00:04,456 --> 01:00:05,456 Whoo, that was good. - All right. 1186 01:00:05,491 --> 01:00:07,491 - Pass the collection plate,quick. 1187 01:00:07,525 --> 01:00:09,043 - Jesus is scolding you right now. 1188 01:00:09,077 --> 01:00:10,422 - Jesus--Jesus knows my heart. 1189 01:00:10,456 --> 01:00:12,180 - Jesus can save you. 1190 01:00:12,215 --> 01:00:14,180 - Saint, everyone, everyone, 1191 01:00:14,215 --> 01:00:17,180 I have some really terrible news. 1192 01:00:17,215 --> 01:00:19,491 There's no way to have a sermon. 1193 01:00:19,525 --> 01:00:21,974 [crowd murmuring] 1194 01:00:22,008 --> 01:00:25,456 There's a pipe that's busted, and it's just not safe. 1195 01:00:25,491 --> 01:00:28,318 I am so sorry. Thank you, everyone. 1196 01:00:28,353 --> 01:00:31,353 Um, Merry Christmas. 1197 01:00:31,387 --> 01:00:34,008 - I need my Christmas Eve sermon. 1198 01:00:34,043 --> 01:00:38,146 - And you shall have it. Just give us a few minutes. 1199 01:00:38,180 --> 01:00:42,077 [inquisitive music] 1200 01:00:42,111 --> 01:00:45,249 They need you, James. 1201 01:00:45,284 --> 01:00:48,353 - We don't have a church. 1202 01:00:48,387 --> 01:00:52,284 - You have a congregation, and that is all that you need. 1203 01:00:52,318 --> 01:00:54,043 People willing to gather 1204 01:00:54,077 --> 01:00:57,318 and hear the good word of the Lord. 1205 01:00:57,353 --> 01:01:00,249 These people, our people, 1206 01:01:00,284 --> 01:01:03,353 they care, they're here, 1207 01:01:03,387 --> 01:01:05,249 and they are ready. 1208 01:01:07,111 --> 01:01:10,146 It's a beautiful night. 1209 01:01:10,180 --> 01:01:13,698 Daddy used to love to walk up these steps 1210 01:01:13,732 --> 01:01:16,146 every Sunday morning. 1211 01:01:16,180 --> 01:01:18,974 It's a sign. I know it. 1212 01:01:19,008 --> 01:01:22,594 You'll stand on these steps and use that mighty voice 1213 01:01:22,629 --> 01:01:26,146 that God gave you, and people will listen. 1214 01:01:26,180 --> 01:01:30,249 You'll be wonderful. I know you will. 1215 01:01:30,284 --> 01:01:32,180 - You're right. - [chuckles] 1216 01:01:32,215 --> 01:01:34,663 - You're right, Baneatta. 1217 01:01:34,698 --> 01:01:38,146 But it's so dark. What are we gonna do? 1218 01:01:41,422 --> 01:01:45,077 - Bev, girls, come with me. 1219 01:01:45,111 --> 01:01:48,560 - Deacon Scott, get my robe. 1220 01:01:48,594 --> 01:01:51,525 [heartwarming music] 1221 01:01:51,560 --> 01:01:55,318 ♪ 1222 01:01:55,353 --> 01:01:58,698 Y'all can't see it from my angle, 1223 01:01:58,732 --> 01:02:02,491 but you are a most beautiful congregation this evening. 1224 01:02:02,525 --> 01:02:08,422 You look like fireflies shining your light back on me. 1225 01:02:08,456 --> 01:02:10,422 Now, I'm gonna be honest with you. 1226 01:02:10,456 --> 01:02:11,629 I'm gonna be honest with you, 1227 01:02:11,663 --> 01:02:15,077 I haven't slept much this past week. 1228 01:02:15,111 --> 01:02:18,594 Becoming your new pastor has been my complete honor. 1229 01:02:20,249 --> 01:02:22,663 But--but--but stepping-- - Okay. 1230 01:02:22,698 --> 01:02:24,594 - I say--I say stepping... - All right. 1231 01:02:24,629 --> 01:02:27,249 - Into Bernard's shoes... all: Yes. 1232 01:02:27,284 --> 01:02:30,111 - Has terrified me. - Uh-oh. 1233 01:02:30,146 --> 01:02:32,146 - Uh-oh. - You're all right, Pastor. 1234 01:02:32,180 --> 01:02:33,801 - You see, over the past two weeks, 1235 01:02:33,836 --> 01:02:36,387 I've been racking my brain. You hear me, folk? 1236 01:02:36,422 --> 01:02:38,353 I say, saints, I've been racking my brain 1237 01:02:38,387 --> 01:02:40,249 trying to figure out-- 1238 01:02:40,284 --> 01:02:42,318 figure out what the sermon title gonna be. 1239 01:02:42,353 --> 01:02:44,560 I was more worried about me 1240 01:02:44,594 --> 01:02:46,629 than I was feeding this congregation 1241 01:02:46,663 --> 01:02:49,146 with the mighty word from the Lord. 1242 01:02:49,180 --> 01:02:51,249 [crowd cheers] 1243 01:02:51,284 --> 01:02:55,801 So--so the sermon title this year-- 1244 01:02:55,836 --> 01:02:59,111 the take-home title this year is... 1245 01:02:59,146 --> 01:03:00,491 [laughs] - Come on. 1246 01:03:00,525 --> 01:03:02,629 - "Ain't No Christmas Without Christ." 1247 01:03:02,663 --> 01:03:05,353 I say hallelujah! 1248 01:03:05,387 --> 01:03:08,111 - He is heating up now. 1249 01:03:08,146 --> 01:03:11,836 - I say there ain't no Christmas without Christ. 1250 01:03:11,870 --> 01:03:13,870 Say that to one another. 1251 01:03:13,905 --> 01:03:17,249 all: There ain't no Christmas without Christ. 1252 01:03:17,284 --> 01:03:19,318 - Hallelujah! 1253 01:03:19,353 --> 01:03:21,215 all: Yeah! 1254 01:03:23,318 --> 01:03:27,836 Well, well, well, church. 1255 01:03:27,870 --> 01:03:33,836 Church, I--I think our service has come to its close. 1256 01:03:33,870 --> 01:03:39,353 I pray your spirits are as full as mine is. 1257 01:03:39,387 --> 01:03:42,525 But before we depart the house of the Lord, 1258 01:03:42,560 --> 01:03:47,215 I must offer these steps to anyone 1259 01:03:47,249 --> 01:03:51,146 who might want to bring Christ into their life. 1260 01:03:51,180 --> 01:03:54,663 Know that it is never too late. 1261 01:03:54,698 --> 01:03:56,732 He is always there for you. 1262 01:03:56,767 --> 01:03:59,491 - That's right. - Yes, he is. 1263 01:03:59,525 --> 01:04:01,353 - Might there be anyone? 1264 01:04:03,422 --> 01:04:06,767 No one? Well. 1265 01:04:06,801 --> 01:04:08,180 Oh, wait, wait, wait. 1266 01:04:08,215 --> 01:04:11,353 I might have-- I might have spoken too soon. 1267 01:04:11,387 --> 01:04:13,249 Come on up here, ma'am. 1268 01:04:13,284 --> 01:04:16,905 It's never too late to usher God into your life. 1269 01:04:16,939 --> 01:04:18,594 Give this brave soul a hand, please. 1270 01:04:18,629 --> 01:04:20,560 - Amen. - Welcome. 1271 01:04:20,594 --> 01:04:22,698 - Thank you. - Give us your name. 1272 01:04:22,732 --> 01:04:25,456 Tell us a little bit about yourself. 1273 01:04:25,491 --> 01:04:28,146 - Hello, everyone. all: Hello. 1274 01:04:28,180 --> 01:04:30,560 - Merry Christmas. all: Merry Christmas. 1275 01:04:32,318 --> 01:04:34,594 - Hey, who is that, Mama? 1276 01:04:34,629 --> 01:04:38,284 - I, um--well, when I heard about this service, 1277 01:04:38,318 --> 01:04:40,698 my spirit got real excited. 1278 01:04:40,732 --> 01:04:41,836 - Yes. 1279 01:04:41,870 --> 01:04:43,767 - And I've, um, 1280 01:04:43,801 --> 01:04:46,939 I've driven quite a ways to be here. 1281 01:04:46,974 --> 01:04:51,594 And I almost didn't come, but-- 1282 01:04:51,629 --> 01:04:53,594 but my heart told me it was the right thing to do. 1283 01:04:53,629 --> 01:04:55,180 - Praise God. 1284 01:04:55,215 --> 01:04:57,732 - So I did. - Mm-hmm. 1285 01:04:57,767 --> 01:05:00,525 - I'm Brianna. 1286 01:05:00,560 --> 01:05:03,456 Brianna Jenkins. 1287 01:05:03,491 --> 01:05:07,284 I'm-- I'm Bernard's other daughter. 1288 01:05:07,318 --> 01:05:09,905 [crowd gasps] - Oh, hell no! 1289 01:05:09,939 --> 01:05:13,629 - Lord, have mercy. Praise God! 1290 01:05:13,663 --> 01:05:15,353 Oh, Lord. 1291 01:05:15,387 --> 01:05:17,698 - I didn't mean to cause the family any-- 1292 01:05:17,732 --> 01:05:19,008 any harm or anything. 1293 01:05:19,043 --> 01:05:21,629 I just wanted to come here to see my family, 1294 01:05:21,663 --> 01:05:23,663 to be with them. 1295 01:05:23,698 --> 01:05:25,353 I mean, 'cause it's been-- 1296 01:05:25,387 --> 01:05:27,698 it's been a longtime dream of mine. 1297 01:05:27,732 --> 01:05:32,215 But when I went to my sister Baneatta's house earlier 1298 01:05:32,249 --> 01:05:35,905 to tell her who I was, she turned me away. 1299 01:05:35,939 --> 01:05:39,456 So I had no other choice but to come here. 1300 01:05:39,491 --> 01:05:42,456 [crowd murmuring] 1301 01:05:42,491 --> 01:05:44,525 [tense music] 1302 01:05:44,560 --> 01:05:46,353 - Kenny, what is happening right now? 1303 01:05:46,387 --> 01:05:47,939 - Uh, you know as much as I do. 1304 01:05:47,974 --> 01:05:50,801 - Say something. - Listen here, now. 1305 01:05:50,836 --> 01:05:52,353 I don't know what you trying to pull, 1306 01:05:52,387 --> 01:05:54,974 but you better stop right now. 1307 01:05:55,008 --> 01:05:56,249 - Everyone-- - No! 1308 01:05:56,284 --> 01:05:57,698 - Everyone settle down. - No! 1309 01:05:57,732 --> 01:06:00,284 - This is the Lord's house. All are welcome. 1310 01:06:00,318 --> 01:06:01,801 All are welcome. This is the Lord's house. 1311 01:06:01,836 --> 01:06:03,491 - No way! - All are welcome. 1312 01:06:03,525 --> 01:06:04,732 - No way! 1313 01:06:04,767 --> 01:06:06,387 - Baneatta, you gave me no choice! 1314 01:06:06,422 --> 01:06:07,663 - Baneatta, stop! 1315 01:06:07,698 --> 01:06:09,767 - You tell her to stop! 1316 01:06:09,801 --> 01:06:12,698 She's the one trying to ruin Daddy's name 1317 01:06:12,732 --> 01:06:15,698 the first Christmas without him! 1318 01:06:15,732 --> 01:06:19,836 - Baneatta, stop! - No! She is lying! 1319 01:06:19,870 --> 01:06:22,663 - I'm not lying! And I know you know it! 1320 01:06:22,698 --> 01:06:26,422 Tell them, Baneatta! James, please, tell her! 1321 01:06:26,456 --> 01:06:28,525 - No! - Baneatta, it's the truth! 1322 01:06:28,560 --> 01:06:30,594 It's the truth! 1323 01:06:33,422 --> 01:06:35,525 all: Whoa! 1324 01:06:35,560 --> 01:06:36,560 - Baneatta! 1325 01:06:40,077 --> 01:06:41,870 - Did you know about this? 1326 01:06:41,905 --> 01:06:44,870 - Do I look like I knew about this? 1327 01:06:44,905 --> 01:06:46,525 - Did Grandma Rita know about this? 1328 01:06:46,560 --> 01:06:47,870 - She couldn't have. 1329 01:06:50,387 --> 01:06:52,732 - I can't believe you let that woman 1330 01:06:52,767 --> 01:06:55,939 speak at my Daddy's church without my permission! 1331 01:06:55,974 --> 01:06:58,560 - And I can't believe you would keep the truth 1332 01:06:58,594 --> 01:07:00,974 from the rest of the family! 1333 01:07:01,008 --> 01:07:03,491 Would you want someone to do that to you? 1334 01:07:03,525 --> 01:07:04,905 Ignore you? 1335 01:07:04,939 --> 01:07:07,629 Erase you, like you don't exist? 1336 01:07:07,663 --> 01:07:12,491 Her showing up at our church was a final act of desperation. 1337 01:07:12,525 --> 01:07:16,974 She's in pain, Baneatta, and you contributed to it. 1338 01:07:17,008 --> 01:07:19,836 I mean, I just preached on being-- 1339 01:07:19,870 --> 01:07:22,077 on being devoted to one another in love, 1340 01:07:22,111 --> 01:07:24,905 honoring one another above ourselves. 1341 01:07:24,939 --> 01:07:27,801 That same love applies here, Baneatta! 1342 01:07:29,698 --> 01:07:33,801 Did you ever stop and put yourself in her shoes? 1343 01:07:33,836 --> 01:07:36,594 [apprehensive music] 1344 01:07:36,629 --> 01:07:41,111 ♪ 1345 01:07:41,146 --> 01:07:44,077 You can be as mad at me as you want to be, 1346 01:07:44,111 --> 01:07:47,077 but you better make this right, Baneatta. 1347 01:07:47,111 --> 01:07:48,905 You better make this right. 1348 01:08:05,525 --> 01:08:07,180 - Don't look at me like that. 1349 01:08:07,215 --> 01:08:09,111 You don't know what I'm going through. 1350 01:08:09,146 --> 01:08:10,939 - You're right, Mama, I don't. 1351 01:08:10,974 --> 01:08:13,077 But the thing is, 1352 01:08:13,111 --> 01:08:14,974 I thought you were better than this. 1353 01:08:17,525 --> 01:08:18,905 - [chuckles] 1354 01:08:18,939 --> 01:08:20,836 Heavy is the head that wears the crown, right? 1355 01:08:20,870 --> 01:08:22,491 The crown is heavy on the head. 1356 01:08:22,525 --> 01:08:23,905 The-- - Bev. 1357 01:08:23,939 --> 01:08:26,111 - The queen--you think that you're the queen. 1358 01:08:26,146 --> 01:08:28,077 You know what I'm talking about. 1359 01:08:28,111 --> 01:08:29,732 You know, you want to be the queen, 1360 01:08:29,767 --> 01:08:31,663 but it's harder than it looks, right? 1361 01:08:31,698 --> 01:08:33,629 - She's ruining Daddy's name. 1362 01:08:33,663 --> 01:08:34,870 - Oh, he did that on his own. 1363 01:08:34,905 --> 01:08:36,629 - Why would he do that to us? 1364 01:08:36,663 --> 01:08:39,180 - To us? To us? 1365 01:08:39,215 --> 01:08:41,732 You're taking this personal. 1366 01:08:41,767 --> 01:08:43,905 You're take--he-- I loved Daddy. 1367 01:08:43,939 --> 01:08:45,698 I did. I loved him more than anyone. 1368 01:08:45,732 --> 01:08:47,077 More than anyone. 1369 01:08:47,111 --> 01:08:48,663 But you know the difference between you and me? 1370 01:08:48,698 --> 01:08:50,077 - Please enlighten me. 1371 01:08:50,111 --> 01:08:52,491 - I loved him, and he knew that I loved him 1372 01:08:52,525 --> 01:08:55,801 as he was, as a man. As a man. 1373 01:08:55,836 --> 01:08:59,698 You've turned him into a deity, into a god. 1374 01:08:59,732 --> 01:09:03,043 But he's just a man. 1375 01:09:03,077 --> 01:09:07,077 Imperfect, messy, crazy, just like me, 1376 01:09:07,111 --> 01:09:08,698 which is why I was his favorite. 1377 01:09:08,732 --> 01:09:10,732 - Ha! Girl. 1378 01:09:10,767 --> 01:09:13,594 - The man loved us, sis. 1379 01:09:15,836 --> 01:09:17,456 But he was just a man. 1380 01:09:19,974 --> 01:09:21,594 But the question is... 1381 01:09:23,939 --> 01:09:26,939 Question is, can you love him now? 1382 01:09:26,974 --> 01:09:29,629 Now that you know that he's-- 1383 01:09:29,663 --> 01:09:32,215 that he's just... 1384 01:09:32,249 --> 01:09:35,732 - Like us. - Just like us. Just like us. 1385 01:09:35,767 --> 01:09:39,180 Exactly. Exactly. 1386 01:09:39,215 --> 01:09:42,974 You talk about your family a lot, Baneatta. 1387 01:09:43,008 --> 01:09:45,560 But do you love us as we are? 1388 01:09:45,594 --> 01:09:50,801 Messy, broken, learning to be better? 1389 01:09:50,836 --> 01:09:54,077 [sentimental music] 1390 01:09:54,111 --> 01:09:55,629 - Of course I do. 1391 01:09:57,732 --> 01:09:59,939 - Sometimes it doesn't feel that way. 1392 01:10:03,180 --> 01:10:04,767 - I'm sorry. 1393 01:10:04,801 --> 01:10:08,008 - I know. I know. 1394 01:10:08,043 --> 01:10:09,249 I know. 1395 01:10:09,284 --> 01:10:11,905 And--and Brianna, 1396 01:10:11,939 --> 01:10:15,008 you're punishing her for something she didn't do. 1397 01:10:15,043 --> 01:10:17,456 Hasn't she been alone long enough? 1398 01:10:19,180 --> 01:10:20,077 - [groans] 1399 01:10:23,905 --> 01:10:26,870 - I was a monster! 1400 01:10:26,905 --> 01:10:29,974 Mm. - You--you were. 1401 01:10:30,008 --> 01:10:32,801 - I can't show my face to her again. 1402 01:10:32,836 --> 01:10:35,629 - Oh, you can. 1403 01:10:35,663 --> 01:10:37,767 - I can't. - Why not? 1404 01:10:41,111 --> 01:10:44,180 - I don't know if I can let her into my heart. 1405 01:10:48,663 --> 01:10:51,801 - You can, and you will. 1406 01:10:51,836 --> 01:10:55,008 I've known you my whole life. 1407 01:10:55,043 --> 01:10:57,560 You're my sister. 1408 01:10:57,594 --> 01:10:59,146 And you can be a big ol' B sometimes, 1409 01:10:59,180 --> 01:11:02,043 but that's because you want the best for us. 1410 01:11:02,077 --> 01:11:04,974 I get that. We get that. 1411 01:11:05,008 --> 01:11:07,560 We love you anyway. 1412 01:11:07,594 --> 01:11:11,870 You're a good sister, Baneatta. You're a good sister. 1413 01:11:11,905 --> 01:11:14,939 - I am. - You are. 1414 01:11:14,974 --> 01:11:18,146 But don't you tell anybody I said that or I will deny it. 1415 01:11:20,836 --> 01:11:23,870 Tell you what, I'll go with you. 1416 01:11:23,905 --> 01:11:26,974 Let's go fix this together. 1417 01:11:27,008 --> 01:11:29,594 As sisters. 1418 01:11:29,629 --> 01:11:31,284 - Sisters. 1419 01:11:31,318 --> 01:11:33,146 - Oh, it's right down here. 1420 01:11:33,180 --> 01:11:34,318 - Mm-hmm. 1421 01:11:34,353 --> 01:11:36,870 - Okay, okay, here we go. 1422 01:11:36,905 --> 01:11:40,870 Okay. We're here. Okay. 1423 01:11:42,698 --> 01:11:48,146 ♪ 1424 01:11:48,180 --> 01:11:51,077 - Sister! 1425 01:11:51,111 --> 01:11:52,146 - Can I help you? 1426 01:11:57,353 --> 01:12:02,249 - We'd like you to come to Christmas lunch tomorrow. 1427 01:12:07,180 --> 01:12:10,146 I'd like you to come to lunch. 1428 01:12:13,422 --> 01:12:15,870 - That's it? No apology? 1429 01:12:15,905 --> 01:12:17,215 - Well, you know what, apologizing 1430 01:12:17,249 --> 01:12:18,801 is not really her strongest suit. 1431 01:12:18,836 --> 01:12:20,284 I mean, these are great steps, you know, baby steps 1432 01:12:20,318 --> 01:12:21,732 all in the right direction. 1433 01:12:21,767 --> 01:12:23,836 Trust me, girl. 1434 01:12:23,870 --> 01:12:25,629 - An hour ago, you were trying 1435 01:12:25,663 --> 01:12:29,698 to attack me in front of your whole congregation. 1436 01:12:29,732 --> 01:12:31,387 - I am so sorry about that. 1437 01:12:31,422 --> 01:12:32,732 - You know... 1438 01:12:34,387 --> 01:12:36,215 All I really wanted was family. 1439 01:12:37,732 --> 01:12:39,732 Sisters. 1440 01:12:39,767 --> 01:12:42,905 Be a part of something bigger than me. 1441 01:12:42,939 --> 01:12:44,594 Or at least that's what I thought I wanted. 1442 01:12:46,318 --> 01:12:48,974 And then I met you, 1443 01:12:49,008 --> 01:12:51,801 a Jenkins, 1444 01:12:51,836 --> 01:12:54,043 and I realized, 1445 01:12:54,077 --> 01:12:57,077 if that's what family is, 1446 01:12:57,111 --> 01:12:58,905 I don't want any part of it. 1447 01:13:02,215 --> 01:13:07,146 - Oh. Oh. 1448 01:13:07,180 --> 01:13:09,732 - Oh. - Come on, let's go. 1449 01:13:09,767 --> 01:13:16,663 ♪ 1450 01:13:22,767 --> 01:13:24,249 I know. 1451 01:13:26,008 --> 01:13:28,939 [heartwarming music] 1452 01:13:28,974 --> 01:13:31,008 ♪ 1453 01:13:31,043 --> 01:13:34,215 - He lied about that too. 1454 01:13:34,249 --> 01:13:37,663 This is calm, Mom. I'm trying my best here. 1455 01:13:40,146 --> 01:13:42,284 - Hi, Logan. 1456 01:13:42,318 --> 01:13:43,422 - Oh, my God. 1457 01:13:43,456 --> 01:13:46,111 Uh, Mom, I gotta go. 1458 01:13:46,146 --> 01:13:48,008 Yeah, I--I love you too. Bye. 1459 01:13:48,043 --> 01:13:50,974 - Are you not staying? 1460 01:13:51,008 --> 01:13:54,939 - I'd like to, but Kenny loves his mom, 1461 01:13:54,974 --> 01:13:58,284 as he should, but she hates me. 1462 01:13:58,318 --> 01:14:00,215 So I don't know how it could work. 1463 01:14:02,491 --> 01:14:05,111 - Aunt Baneatta is tough. 1464 01:14:05,146 --> 01:14:07,043 Why do you think I was asking everybody, 1465 01:14:07,077 --> 01:14:09,387 "Who is this white boy?" 1466 01:14:09,422 --> 01:14:13,974 I was asking because I wanted the family to see you, 1467 01:14:14,008 --> 01:14:17,870 acknowledge you, accept you. 1468 01:14:17,905 --> 01:14:20,767 It was never about your color. 1469 01:14:20,801 --> 01:14:23,284 It was about how much you meant to my cousin Kenny. 1470 01:14:25,905 --> 01:14:27,836 - That's amazing. 1471 01:14:27,870 --> 01:14:30,387 I thought you hated me, just like everybody else. 1472 01:14:32,491 --> 01:14:35,387 - No. No, I don't. 1473 01:14:35,422 --> 01:14:38,215 Um, we're basically family now, but, like, get off me. 1474 01:14:38,249 --> 01:14:41,043 - Oh, yeah, sorry. - Yeah. 1475 01:14:45,215 --> 01:14:49,043 - LaTrice, this has been such a stressful day. 1476 01:14:49,077 --> 01:14:51,077 But you somehow just made it a lot better. 1477 01:14:51,111 --> 01:14:53,215 - Hmm. - Thank you. 1478 01:14:53,249 --> 01:14:55,215 - No sweat, white boy. 1479 01:14:57,146 --> 01:14:58,318 [chuckles] 1480 01:15:06,594 --> 01:15:07,974 - Let me get some of this butter over here. 1481 01:15:08,008 --> 01:15:09,905 Yeah. This here. 1482 01:15:22,974 --> 01:15:25,180 I have-- 1483 01:15:25,215 --> 01:15:28,456 I have not had no cornbread like this. 1484 01:15:28,491 --> 01:15:29,870 I swear, I'm gonna have to take a nap 1485 01:15:29,905 --> 01:15:30,974 and come back for some more. 1486 01:15:31,008 --> 01:15:32,111 - [chuckles] - Mm-hmm. 1487 01:15:32,146 --> 01:15:33,594 - Y'all think I'm playing. 1488 01:15:33,629 --> 01:15:35,215 Y'all gonna have to roll me out this house or let me die, 1489 01:15:35,249 --> 01:15:36,594 'cause let me tell you something, this-- 1490 01:15:36,629 --> 01:15:38,974 this right here? 1491 01:15:39,008 --> 01:15:42,043 This is heaven. Okay? 1492 01:15:42,077 --> 01:15:44,043 - You are so sweet, Deacon. 1493 01:15:44,077 --> 01:15:46,560 [laughs] 1494 01:15:46,594 --> 01:15:49,077 - Which one of these plates is yours, Bev? 1495 01:15:49,111 --> 01:15:51,111 - Uh, I made the Brussels sprouts. 1496 01:15:54,249 --> 01:15:57,249 - Oh, I should have known. 1497 01:15:57,284 --> 01:15:59,249 Yep. 1498 01:15:59,284 --> 01:16:01,111 Sweetest Brussels sprouts I ever seen, 1499 01:16:01,146 --> 01:16:03,146 I'll tell you that. 1500 01:16:03,180 --> 01:16:04,629 Yeah. - [laughs] 1501 01:16:04,663 --> 01:16:06,974 Oh, Deacon Scott, you are too much. 1502 01:16:07,008 --> 01:16:08,663 You are really too much. 1503 01:16:08,698 --> 01:16:11,043 - That's what they usually say about you. 1504 01:16:11,077 --> 01:16:14,077 - You met your match, Mama. 1505 01:16:14,111 --> 01:16:17,077 - Could you pass that ham, Lenny? 1506 01:16:17,111 --> 01:16:19,491 - His name is Logan, Ma! 1507 01:16:19,525 --> 01:16:23,353 - Do not use that tone of voice with me at my table, Simone. 1508 01:16:23,387 --> 01:16:25,525 - Yes, yeah, it's your house, 1509 01:16:25,560 --> 01:16:28,008 it's your rules, your table, it's your everything. 1510 01:16:28,043 --> 01:16:29,456 But this is also Grandaddy's house, 1511 01:16:29,491 --> 01:16:32,043 where everybody is welcome. 1512 01:16:32,077 --> 01:16:34,077 God, I, uh, I'm just happy 1513 01:16:34,111 --> 01:16:36,008 he's not here to see what you turned it into. 1514 01:16:36,043 --> 01:16:38,249 - How dare you! - Baneatta. 1515 01:16:38,284 --> 01:16:39,663 [tense music] 1516 01:16:39,698 --> 01:16:41,663 - Mm. 1517 01:16:41,698 --> 01:16:46,284 You know, yesterday, 1518 01:16:46,318 --> 01:16:48,594 an attorney came by the house 1519 01:16:48,629 --> 01:16:52,215 and told me that Daddy left us an inheritance. 1520 01:16:52,249 --> 01:16:53,353 - What? 1521 01:16:53,387 --> 01:16:54,456 - Well, how much did Daddy leave us? 1522 01:16:54,491 --> 01:16:55,939 - What did we get? - Nothing. 1523 01:16:55,974 --> 01:16:58,043 You all get nothing. Nada. 1524 01:16:58,077 --> 01:17:01,180 All he wanted was for our whole family to get together. 1525 01:17:01,215 --> 01:17:03,387 But look at this family. What a mess. 1526 01:17:03,422 --> 01:17:06,077 - And you contributed to a large part of it. 1527 01:17:06,111 --> 01:17:07,698 - And let's call it what it is. 1528 01:17:07,732 --> 01:17:10,111 You ran away that girl Brianna. She's part of our family. 1529 01:17:10,146 --> 01:17:14,698 - And I am in pain, and not once have you noticed, 1530 01:17:14,732 --> 01:17:17,491 because all you care about is yourself. 1531 01:17:17,525 --> 01:17:19,249 - I can't believe I've been working so hard 1532 01:17:19,284 --> 01:17:20,491 to make you happy, 1533 01:17:20,525 --> 01:17:22,663 when you don't care about my happiness! 1534 01:17:22,698 --> 01:17:25,422 - Your image is more important than our well-being. 1535 01:17:25,456 --> 01:17:27,077 - You're the judgiest bitch I know. 1536 01:17:27,111 --> 01:17:29,043 - I love you, Ma, but you need to look at yourself 1537 01:17:29,077 --> 01:17:32,077 in the mirror before you come at us like that again. 1538 01:17:32,111 --> 01:17:34,491 - You think you are so perfect, 1539 01:17:34,525 --> 01:17:38,284 when you have been lying to the entire family! 1540 01:17:38,318 --> 01:17:41,318 - You can be a bitch with us, but you know who's not here? 1541 01:17:41,353 --> 01:17:42,560 Brianna, and that's all on you. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1542 01:17:42,594 --> 01:17:44,422 - Look at yourself in the mirror, 1543 01:17:44,456 --> 01:17:45,353 just like you said, and you know what? 1544 01:17:45,387 --> 01:17:47,732 it's your fault, sister. It is your fault. 1545 01:17:47,767 --> 01:17:50,698 [all speaking at once] 1546 01:18:01,146 --> 01:18:03,249 - Silence! 1547 01:18:10,836 --> 01:18:14,387 You're right. 1548 01:18:14,422 --> 01:18:19,077 I have been taking it all out on you. 1549 01:18:19,111 --> 01:18:22,801 I trusted Daddy. And I'm just hurt. 1550 01:18:22,836 --> 01:18:27,732 If he could lie to me like that, to us, then... 1551 01:18:27,767 --> 01:18:29,491 [solemn music] 1552 01:18:29,525 --> 01:18:31,594 Anyone can betray us. 1553 01:18:36,387 --> 01:18:38,629 And that's terrifying. 1554 01:18:38,663 --> 01:18:45,629 ♪ 1555 01:18:55,732 --> 01:18:58,663 I didn't know he could be that kind of man. 1556 01:19:00,870 --> 01:19:06,456 I kept the secret, and that was wrong of me. 1557 01:19:06,491 --> 01:19:10,180 I didn't want you to know that he was that way. 1558 01:19:10,215 --> 01:19:11,870 I tried to protect us. 1559 01:19:11,905 --> 01:19:16,525 I know it doesn't make any sense, but that's the truth. 1560 01:19:18,870 --> 01:19:22,698 - Mama, we're all hurting. 1561 01:19:22,732 --> 01:19:25,215 Can't you see? 1562 01:19:25,249 --> 01:19:29,284 The only way to survive is to protect each other, 1563 01:19:29,318 --> 01:19:31,801 to trust each other. 1564 01:19:31,836 --> 01:19:36,111 You take care of our pain, but we take care of yours too. 1565 01:19:36,146 --> 01:19:37,663 And you gotta let us in. 1566 01:19:39,422 --> 01:19:41,560 - You're right, my angel. You are right. 1567 01:19:41,594 --> 01:19:44,491 But I don't know how to do that. 1568 01:19:44,525 --> 01:19:47,698 - Look, and--and Granddaddy, he made a mistake. 1569 01:19:47,732 --> 01:19:49,215 Yeah, he messed up. 1570 01:19:51,180 --> 01:19:53,732 But he's not that one mistake. 1571 01:19:55,491 --> 01:19:57,111 You've gotta remember that. 1572 01:19:59,525 --> 01:20:03,456 - The reality is, I feel ugly. 1573 01:20:03,491 --> 01:20:09,318 I don't care what Daddy left behind, his inheritance. 1574 01:20:09,353 --> 01:20:15,387 What I care about is, I hurt this innocent woman, 1575 01:20:15,422 --> 01:20:19,767 that I piled more pain onto her life, 1576 01:20:19,801 --> 01:20:22,284 and she didn't deserve that. 1577 01:20:22,318 --> 01:20:25,387 I didn't know I could be so cold. 1578 01:20:25,422 --> 01:20:28,629 - Listen to our son, Baneatta. 1579 01:20:28,663 --> 01:20:33,629 None of us have to be defined my our mistakes. 1580 01:20:33,663 --> 01:20:35,111 None of us. 1581 01:20:38,111 --> 01:20:41,698 - Mama, I know you sharing that was hard. 1582 01:20:43,560 --> 01:20:47,663 So I have something I want to get off my chest as well. 1583 01:20:47,698 --> 01:20:49,353 - What is it, baby? 1584 01:20:53,594 --> 01:20:58,836 - Michael and I are getting a divorce. 1585 01:21:04,525 --> 01:21:05,939 - What? 1586 01:21:05,974 --> 01:21:07,698 Oh, no. 1587 01:21:09,767 --> 01:21:13,284 - Our relationship has been suffering for a while now. 1588 01:21:14,698 --> 01:21:17,456 But I didn't-- 1589 01:21:17,491 --> 01:21:19,111 I didn't want to be alone. 1590 01:21:21,491 --> 01:21:23,525 And I didn't want to disappoint you. 1591 01:21:23,560 --> 01:21:26,456 - Oh. - No. 1592 01:21:26,491 --> 01:21:28,111 - So I tolerated it. 1593 01:21:30,318 --> 01:21:32,111 I know how much you love him. 1594 01:21:33,767 --> 01:21:36,801 But when Michael cheated on me... 1595 01:21:38,836 --> 01:21:43,180 That was the line, and he crossed it. 1596 01:21:43,215 --> 01:21:46,836 - Simone, I am so sorry, baby. 1597 01:21:46,870 --> 01:21:53,594 ♪ 1598 01:21:53,629 --> 01:21:56,801 - [clears throat] Um, I, um-- 1599 01:21:56,836 --> 01:21:59,249 Mama, I need to tell you something. 1600 01:22:02,560 --> 01:22:04,318 I am in love with this man. 1601 01:22:05,801 --> 01:22:08,353 - Kenny-- - No, no, no, no. No. 1602 01:22:08,387 --> 01:22:10,491 I, um, I need you to hear me. 1603 01:22:12,801 --> 01:22:15,422 I love you. 1604 01:22:15,456 --> 01:22:17,491 I do. 1605 01:22:17,525 --> 01:22:19,836 But I also love him. 1606 01:22:22,008 --> 01:22:24,939 He is my family. 1607 01:22:24,974 --> 01:22:27,974 So you can either accept him-- you can--you can accept us-- 1608 01:22:31,560 --> 01:22:34,594 Or I'm gonna leave with him tonight. 1609 01:22:36,284 --> 01:22:37,491 And Mama... 1610 01:22:39,801 --> 01:22:41,284 I'm not coming back. 1611 01:22:44,939 --> 01:22:47,629 Unlike Brianna, 1612 01:22:47,663 --> 01:22:49,870 there are no do-overs here. 1613 01:22:59,284 --> 01:23:01,422 - Can you bring some hot sauce? 1614 01:23:04,939 --> 01:23:06,905 - I'm sorry, Kenny. - It's fine. 1615 01:23:06,939 --> 01:23:08,491 - Ooh, I didn't see any of this coming. 1616 01:23:08,525 --> 01:23:11,422 - Son, son, you stay where you are. 1617 01:23:11,456 --> 01:23:13,077 - No, Daddy, I can't. 1618 01:23:13,111 --> 01:23:16,249 I meant what I said. Come on. 1619 01:23:18,629 --> 01:23:21,353 [sentimental music] 1620 01:23:21,387 --> 01:23:27,387 ♪ 1621 01:23:27,422 --> 01:23:28,732 What is that? 1622 01:23:28,767 --> 01:23:31,905 - Your Grandaddy's ring. 1623 01:23:31,939 --> 01:23:34,663 This is what you came here to do, right? 1624 01:23:36,663 --> 01:23:38,594 To ask Logan to marry you. 1625 01:23:42,456 --> 01:23:44,594 - You knew? 1626 01:23:44,629 --> 01:23:45,939 - You didn't think I knew 1627 01:23:45,974 --> 01:23:47,663 why you wanted to talk to your daddy? 1628 01:23:47,698 --> 01:23:50,836 Don't you know mothers know everything? 1629 01:23:50,870 --> 01:23:52,732 - Including my name. 1630 01:23:52,767 --> 01:23:55,525 [laughter] 1631 01:23:57,767 --> 01:23:59,594 - Kenny. 1632 01:24:01,008 --> 01:24:02,767 Do you love him? 1633 01:24:04,422 --> 01:24:05,974 Kenny, do you love Logan? 1634 01:24:09,008 --> 01:24:11,905 - With all my heart. 1635 01:24:11,939 --> 01:24:14,387 - Then what are you waiting for? 1636 01:24:14,422 --> 01:24:21,318 ♪ 1637 01:24:25,491 --> 01:24:28,422 [laughter] 1638 01:24:43,767 --> 01:24:45,043 - Logan... 1639 01:24:48,422 --> 01:24:52,387 Will you do me the honor of becoming my husband? 1640 01:24:56,663 --> 01:24:57,801 - Yes. 1641 01:24:57,836 --> 01:25:00,870 [all cheering] 1642 01:25:00,905 --> 01:25:07,836 ♪ 1643 01:25:09,594 --> 01:25:13,732 - Oh, man. Welcome. 1644 01:25:13,767 --> 01:25:16,698 [all speaking at once] 1645 01:25:29,146 --> 01:25:32,077 [lively music] 1646 01:25:32,111 --> 01:25:39,043 ♪ 1647 01:25:49,836 --> 01:25:50,870 - We should sing. We should sing. 1648 01:25:50,905 --> 01:25:52,525 - Ready? - Yeah. Ready? Go. 1649 01:25:52,560 --> 01:25:54,732 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1650 01:25:54,767 --> 01:25:56,905 both: ♪ Jingle all the way 1651 01:25:56,939 --> 01:25:59,077 all: ♪ Oh, what fun it is to ride 1652 01:25:59,111 --> 01:26:01,870 ♪ In a one-horse open sleigh - Hey! 1653 01:26:01,905 --> 01:26:04,008 - Hey! Hey! Hey! Hey! 1654 01:26:04,043 --> 01:26:05,698 [laughter] 1655 01:26:05,732 --> 01:26:06,663 - Stop. - I told you that! 1656 01:26:06,698 --> 01:26:08,939 [doorbell rings] 1657 01:26:08,974 --> 01:26:10,905 - I'll get the door. 1658 01:26:17,663 --> 01:26:19,629 Brianna. 1659 01:26:19,663 --> 01:26:22,732 - Your husband's sermon really got me thinking. 1660 01:26:22,767 --> 01:26:26,594 Truth is, crazy or not crazy, 1661 01:26:26,629 --> 01:26:29,629 I didn't come all this way to leave empty-handed. 1662 01:26:29,663 --> 01:26:32,767 - I'm glad to hear that. 1663 01:26:32,801 --> 01:26:35,180 - I had years to think about you. 1664 01:26:35,215 --> 01:26:38,043 And I only gave you a day to take all this mess in. 1665 01:26:40,663 --> 01:26:45,594 - Daddy would have been proud of you to be so forgiving. 1666 01:26:45,629 --> 01:26:51,043 It's a Christian value I'm still trying to get right. 1667 01:26:51,077 --> 01:26:55,525 I appreciate your giving us a second chance. 1668 01:26:55,560 --> 01:26:58,629 Join us? 1669 01:26:58,663 --> 01:27:00,767 - I thought you'd never ask. 1670 01:27:00,801 --> 01:27:02,767 - Well, come right on in. 1671 01:27:02,801 --> 01:27:05,284 Come on in. You're home now. Give me your coat. 1672 01:27:05,318 --> 01:27:07,870 I'll take your coat. Hello. 1673 01:27:07,905 --> 01:27:10,629 [heartwarming music] 1674 01:27:10,663 --> 01:27:13,801 ♪ 1675 01:27:13,836 --> 01:27:15,043 - Family. 1676 01:27:17,870 --> 01:27:21,698 Beverly and I would like to introduce Brianna, 1677 01:27:21,732 --> 01:27:22,939 our sister. 1678 01:27:22,974 --> 01:27:24,698 - Our sister. - Welcome home. 1679 01:27:24,732 --> 01:27:26,111 - Thank you. 1680 01:27:26,146 --> 01:27:28,284 - Well come on. Let's say hello. Here she is. 1681 01:27:28,318 --> 01:27:30,836 - Hi. - Get over there. 1682 01:27:30,870 --> 01:27:33,077 - Hi. - Come on. 1683 01:27:33,111 --> 01:27:36,008 - Nice to see you. - Oh, wow. 1684 01:27:36,043 --> 01:27:39,249 - Hi, Auntie. - Give her a hug. 1685 01:27:39,284 --> 01:27:40,767 - Come, come. 1686 01:27:40,801 --> 01:27:42,249 You know what? 1687 01:27:42,284 --> 01:27:45,077 Now that we are all finally together... 1688 01:27:45,111 --> 01:27:48,180 - Yes. - We need to pray. 1689 01:27:48,215 --> 01:27:50,318 We are going to pray. Take a hand. 1690 01:27:50,353 --> 01:27:52,870 - Okay. Oh. 1691 01:27:52,905 --> 01:27:54,698 - Come on. Come on. 1692 01:27:56,870 --> 01:27:59,870 Lord, Lord, I dare say 1693 01:27:59,905 --> 01:28:02,767 this is one Christmas we will never forget. 1694 01:28:02,801 --> 01:28:05,180 - Sure won't. 1695 01:28:05,215 --> 01:28:06,870 - And as messy as things got, 1696 01:28:06,905 --> 01:28:09,146 I truly believe that we are right 1697 01:28:09,180 --> 01:28:11,077 where you would have us to be, 1698 01:28:11,111 --> 01:28:15,905 with new traditions and new family members. 1699 01:28:15,939 --> 01:28:18,077 So keep us, keep us, 1700 01:28:18,111 --> 01:28:20,767 and let this year's celebration of your son 1701 01:28:20,801 --> 01:28:24,215 be our first of many. 1702 01:28:24,249 --> 01:28:26,870 Heavenly Father-- 1703 01:28:26,905 --> 01:28:28,215 take it, girl. 1704 01:28:28,249 --> 01:28:28,974 - Oh. And... 1705 01:28:29,008 --> 01:28:31,111 both: Happy Birthday, Jesus. 1706 01:28:31,146 --> 01:28:33,732 - Amen! Amen! all: Amen. 1707 01:28:33,767 --> 01:28:35,043 [laughter] 1708 01:28:35,077 --> 01:28:38,077 - Amen! 1709 01:28:38,111 --> 01:28:40,939 - And can I say one more thing? - One thing. 1710 01:28:42,387 --> 01:28:46,767 - Daddy, thank you for my two sisters. 1711 01:28:46,801 --> 01:28:49,939 - Aw. - Baneatta. 1712 01:28:49,974 --> 01:28:53,629 - ♪ Home for the holidays 1713 01:28:53,663 --> 01:28:55,767 - ♪ Presents and familiar faces ♪ 1714 01:28:55,801 --> 01:28:59,077 - ♪ Home for the holidays 1715 01:28:59,111 --> 01:29:01,249 - ♪ Heart in hands and saying our graces ♪ 1716 01:29:01,284 --> 01:29:04,284 - ♪ Home for the holidays 1717 01:29:04,318 --> 01:29:07,146 - ♪ It feels good to be 1718 01:29:07,180 --> 01:29:11,008 - ♪ Home for the holidays 1719 01:29:11,043 --> 01:29:14,249 [doorbell rings] 1720 01:29:14,284 --> 01:29:16,077 - We got more guests? 1721 01:29:16,111 --> 01:29:17,284 - Okay. 1722 01:29:17,318 --> 01:29:19,146 [laughter] 1723 01:29:21,491 --> 01:29:24,456 - Well. 1724 01:29:24,491 --> 01:29:26,077 It seems like you managed a Christmas miracle 1725 01:29:26,111 --> 01:29:27,698 and gathered the whole family. 1726 01:29:27,732 --> 01:29:29,318 - I'm sorry to have brought you all this way, 1727 01:29:29,353 --> 01:29:31,974 but your services are not needed. 1728 01:29:32,008 --> 01:29:33,249 - I beg your pardon? 1729 01:29:33,284 --> 01:29:35,284 - We don't care for anything you have to offer us. 1730 01:29:35,318 --> 01:29:36,215 We're good. 1731 01:29:36,249 --> 01:29:39,249 It took me a while, but I finally realized 1732 01:29:39,284 --> 01:29:42,318 we have everything we need and more. 1733 01:29:42,353 --> 01:29:45,146 - Everything. - I'm glad to hear that. 1734 01:29:45,180 --> 01:29:47,353 'Cause there is no inheritance. 1735 01:29:47,387 --> 01:29:50,111 - Oh. Say what now? 1736 01:29:50,146 --> 01:29:52,008 - Okay, well, let me explain. 1737 01:29:52,043 --> 01:29:54,146 There was an inheritance, a small amount of money. 1738 01:29:54,180 --> 01:29:56,008 However, the amount of money left behind 1739 01:29:56,043 --> 01:29:58,767 wasn't enough to cover the costs of my fees. 1740 01:29:58,801 --> 01:30:01,008 - I'm sorry, that makes no sense. 1741 01:30:01,043 --> 01:30:02,905 - Your daddy just wanted to bring his girls together, 1742 01:30:02,939 --> 01:30:05,905 and I was so happy to help. 1743 01:30:05,939 --> 01:30:07,318 [laughter] 1744 01:30:07,353 --> 01:30:11,284 - Wow. - No. Bernard! Bernard! 1745 01:30:11,318 --> 01:30:14,077 [all speaking at once] 1746 01:30:14,111 --> 01:30:16,456 - But if I'm being honest, 1747 01:30:16,491 --> 01:30:18,318 you Jenkins turned out to be a lot of work, 1748 01:30:18,353 --> 01:30:20,077 so actually, I'm here to collect the rest of my bill. 1749 01:30:20,111 --> 01:30:21,215 Come on. 1750 01:30:21,249 --> 01:30:24,456 - Uh, this man is crazy. 1751 01:30:24,491 --> 01:30:26,353 - Uh, but, like I said before, 1752 01:30:26,387 --> 01:30:28,801 I heard the lunch here is to die for, 1753 01:30:28,836 --> 01:30:30,111 so I'll settle for some leftovers. 1754 01:30:30,146 --> 01:30:31,974 - Man, get on in and have a seat. 1755 01:30:32,008 --> 01:30:33,318 Let me get you a drink. 1756 01:30:33,353 --> 01:30:36,767 - Well--well, I can help you with that appetite. 1757 01:30:36,801 --> 01:30:38,456 - Oh, no. 1758 01:30:38,491 --> 01:30:41,836 - With the leftovers. I know where the leftovers are. 1759 01:30:41,870 --> 01:30:43,111 I mean, he's cute and everything, 1760 01:30:43,146 --> 01:30:45,353 but I am off men for now. 1761 01:30:45,387 --> 01:30:46,663 Right, LaTrice? 1762 01:30:49,111 --> 01:30:52,836 - Okay, family, money or no money, 1763 01:30:52,870 --> 01:30:55,767 Daddy played us, but we won. 1764 01:30:55,801 --> 01:31:00,249 Because we still got an inheritance this Christmas-- 1765 01:31:00,284 --> 01:31:01,456 two new Jenkins. 1766 01:31:01,491 --> 01:31:03,836 - Two new Jenkins. 1767 01:31:03,870 --> 01:31:06,974 Ooh, I know Daddy's up there just smiling at us right now. 1768 01:31:07,008 --> 01:31:10,215 Oh, yes. 1769 01:31:10,249 --> 01:31:14,249 - Oh, I love this song. - Mm. 1770 01:31:14,284 --> 01:31:19,077 - ♪ Come to Bethlehem and see 1771 01:31:19,111 --> 01:31:23,284 ♪ Him whose birth the angels sing ♪ 1772 01:31:23,318 --> 01:31:27,111 ♪ Come adore on bended knee 1773 01:31:27,146 --> 01:31:32,077 ♪ Christ the Lord, the newborn king ♪ 1774 01:31:32,111 --> 01:31:34,525 - ♪ Angels we have heard on high ♪ 1775 01:31:34,560 --> 01:31:36,043 - Okay! 1776 01:31:36,077 --> 01:31:40,215 - ♪ Sweetly singing over the plains ♪ 1777 01:31:40,249 --> 01:31:44,146 - ♪ And the mountains in reply ♪ 1778 01:31:44,180 --> 01:31:48,353 ♪ Echoing their joyous strains ♪ 1779 01:31:48,387 --> 01:31:55,318 - ♪ Gloria 1780 01:31:57,146 --> 01:32:01,043 all: ♪ In excelsis deo 1781 01:32:01,077 --> 01:32:08,111 ♪ Gloria 1782 01:32:09,905 --> 01:32:15,974 ♪ In excelsis deo 1783 01:32:17,456 --> 01:32:20,387 [upbeat rock music] 1784 01:32:20,422 --> 01:32:27,353 ♪ 1785 01:32:27,387 --> 01:32:29,353 - No way. 1786 01:32:32,146 --> 01:32:35,491 - Let's go. Whoo-hoo! 1787 01:32:35,525 --> 01:32:39,077 - Oh! [laughter] 1788 01:32:39,111 --> 01:32:42,456 all: Oh! 1789 01:32:42,491 --> 01:32:45,456 - Oh, Brianna, you are definitely our sister. 1790 01:32:45,491 --> 01:32:47,594 I thought Beverly was a bad driver, 1791 01:32:47,629 --> 01:32:49,353 but you may be worse. 1792 01:32:49,387 --> 01:32:51,180 - I think she is worse. 1793 01:32:51,215 --> 01:32:52,249 We love you, girl. 1794 01:32:52,284 --> 01:32:54,422 [all laugh] 1795 01:32:54,456 --> 01:33:01,456 ♪