1 00:00:27,375 --> 00:00:28,458 God dag. 2 00:00:32,541 --> 00:00:33,541 God dag. 3 00:00:36,333 --> 00:00:39,708 -På ferie? -Man kan for så vidt si det. 4 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 Fra Berlin? 5 00:00:44,750 --> 00:00:46,833 Nei, Magdeburg. 6 00:00:48,708 --> 00:00:50,625 Har vi møttes før? 7 00:00:51,583 --> 00:00:55,000 Tror ikke det. Dette er første gang jeg er her. 8 00:00:58,791 --> 00:01:00,750 Da så. God ferie. 9 00:01:13,750 --> 00:01:17,375 Nå har vi henne. Jeg varsler ministeren med en gang. 10 00:01:17,458 --> 00:01:18,583 Fint. 11 00:01:32,250 --> 00:01:33,083 Faen! 12 00:01:33,166 --> 00:01:37,000 Mike! Høyere. Jeg vil ikke bli truffet av splinter. 13 00:01:37,083 --> 00:01:38,583 Dette er maks. 14 00:01:45,416 --> 00:01:46,791 Farvel. 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,625 -Sven? -Skyt! 16 00:01:51,708 --> 00:01:52,541 Stå i ro! 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 -Din forbanna tosk! -Faen. 18 00:02:10,750 --> 00:02:12,166 Sven! Bak deg! 19 00:02:16,666 --> 00:02:18,000 Slipp våpenet! 20 00:02:18,083 --> 00:02:19,000 Hva? 21 00:02:19,083 --> 00:02:20,041 CIA? 22 00:02:20,666 --> 00:02:22,875 Slipp våpenet, Mr. Mittig! 23 00:02:29,000 --> 00:02:30,583 Uwe! 24 00:02:30,666 --> 00:02:31,833 Vi tar ham senere. 25 00:02:33,125 --> 00:02:34,500 -Ta han der. -Skal bli. 26 00:02:34,583 --> 00:02:36,458 -Ta dem med. -Ja, ma'am. 27 00:02:45,625 --> 00:02:47,291 Vi ble ikke revet i filler. 28 00:02:55,041 --> 00:02:57,458 Ikke verst, Mr. Petzold. 29 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Ikke verst. 30 00:03:03,583 --> 00:03:07,500 -Der kom du, ja. Du er dårlig til å lyve. -Nå står du i gjeld. 31 00:03:08,333 --> 00:03:10,125 Kjenner dere hverandre? 32 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Hva vil du vite? 33 00:03:13,833 --> 00:03:17,916 Vi har snappet opp all kommunikasjon mellom Lutsj og Moskva. 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,250 Hver gang kofferten nevnes, 35 00:03:20,333 --> 00:03:22,666 nevnes du også, Kleo Straub. 36 00:03:22,750 --> 00:03:26,291 Støtt og stadig dukker navnet ditt opp. 37 00:03:27,458 --> 00:03:30,583 -Du er nøkkelen. Hvorfor det? -Jeg vet ikke. 38 00:03:30,666 --> 00:03:32,666 Spar meg. Si hva du vet. 39 00:03:32,750 --> 00:03:39,166 Tror du mitt brudd med Stasi betyr at jeg vil fremme kapitalismen deres? 40 00:03:39,250 --> 00:03:41,708 Tror du det er smart at dokumentene 41 00:03:41,791 --> 00:03:45,166 forblir i et ideologisk regime som råtner på rot? 42 00:03:45,250 --> 00:03:47,708 Ideologien deres er ikke noe bedre. 43 00:03:49,666 --> 00:03:53,125 Hva vil du, Kleo Straub? Jeg forstår meg ikke på deg. 44 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 Ta egne valg? 45 00:04:01,625 --> 00:04:04,041 Slutte å følge ordre? 46 00:04:05,166 --> 00:04:12,166 Ikke redusere alt til godt eller ondt? Ha en verden uten ideologiene deres. 47 00:04:15,083 --> 00:04:21,000 Dere må gjerne fotfølge meg. Men det er ingenting å hente. 48 00:04:21,791 --> 00:04:24,583 Si det til cowboyene i Washington. 49 00:04:24,666 --> 00:04:26,041 Kom. 50 00:04:32,041 --> 00:04:33,125 Det går bra. 51 00:04:34,666 --> 00:04:38,208 Hun vil lede oss til dokumentene om vi ligger på hjul. 52 00:04:38,291 --> 00:04:40,291 Og da får vi det vi vil ha. 53 00:04:44,541 --> 00:04:48,833 -Visste dere hvor jeg var? -En venn i den russiske hæren sa det. 54 00:04:48,916 --> 00:04:54,208 -Men CIA visste det også. -Da er det nok en informant i Lutsj. 55 00:04:55,375 --> 00:04:58,833 -Så en tsjekist kan også kjøpes? -Korrekt. 56 00:05:16,916 --> 00:05:19,666 Har du en nøkkel til disse her, eller? 57 00:05:20,291 --> 00:05:21,375 Nei. 58 00:05:22,750 --> 00:05:26,833 "Kleo." Noen har brakt bud til deg. 59 00:05:28,041 --> 00:05:29,083 Takk. 60 00:05:30,916 --> 00:05:35,166 Bud? Det er et brev. Må du alltid være så… 61 00:05:38,708 --> 00:05:40,916 Du var kjempeflink i dag. 62 00:05:42,833 --> 00:05:43,791 Takk. 63 00:05:45,041 --> 00:05:46,708 Du ser raff ut også. 64 00:06:05,958 --> 00:06:07,208 Kjære Kleo. 65 00:06:07,875 --> 00:06:09,166 Du hadde rett. 66 00:06:09,875 --> 00:06:13,041 Du er den du er, så vi passer neppe sammen. 67 00:06:13,125 --> 00:06:15,666 Jeg vil ikke være omgitt av vold og død. 68 00:06:15,750 --> 00:06:21,000 Det fins vold og død i verden, og jeg er feig som lukker øynene for sånt. 69 00:06:21,083 --> 00:06:25,416 Men så kan jo heller ikke alle være like modige som deg. 70 00:06:26,416 --> 00:06:32,500 Vi som bare søker lykke, trenger nok folk som deg, som slåss for å sikre vår lykke. 71 00:06:33,291 --> 00:06:37,708 Det siste jeg vil, er å gjøre deg sårbar. 72 00:06:37,791 --> 00:06:43,291 Selv om våre livsveier er uforenlige, skal du vite at du er bra som du er. 73 00:06:44,333 --> 00:06:50,250 Jeg er glad vi fikk sett hverandre igjen, og jeg håper du finner lykken du søker. 74 00:06:51,208 --> 00:06:54,041 Evig din, Holger. 75 00:07:07,708 --> 00:07:08,958 Er du nedfor? 76 00:07:13,208 --> 00:07:16,541 Ja. Litt, kanskje. 77 00:07:23,916 --> 00:07:25,000 Jeg også. 78 00:07:26,833 --> 00:07:27,916 Hvorfor det? 79 00:07:28,750 --> 00:07:31,583 Jeg har innbilt meg at tomhet er ingenting. 80 00:07:31,666 --> 00:07:36,500 Men det stemmer slett ikke. Kan noe så vondt være ingenting? 81 00:07:39,208 --> 00:07:40,041 Ciana? 82 00:07:42,125 --> 00:07:48,666 Jeg trodde vi var ment for hverandre. To fra samme stjerne til evig tid, fatter? 83 00:07:51,416 --> 00:07:56,291 Nå er det ingenting igjen. Bare en stor, vond tomhet. 84 00:07:59,250 --> 00:08:02,625 Det er best å være alene. Da blir det mindre smerte. 85 00:08:07,875 --> 00:08:11,166 Ja! Har man ingen, kan man heller ikke miste noen. 86 00:08:16,875 --> 00:08:21,291 Men da må man jo være alene for alltid. 87 00:08:23,000 --> 00:08:27,291 I så fall er ikke mennesker sosiale vesener. 88 00:08:27,375 --> 00:08:30,875 Da er planeten full av egoister uten bånd til hverandre. 89 00:08:31,708 --> 00:08:34,916 -Uten kjærlighet og vennskap. -Ja. 90 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Sånn er det ikke. 91 00:08:37,875 --> 00:08:39,541 Du er min venn. 92 00:08:40,416 --> 00:08:42,166 Det kan jeg kjenne her. 93 00:08:45,708 --> 00:08:48,500 Ja. Og du er min venn, Thilo. 94 00:08:50,250 --> 00:08:51,541 Nemlig. 95 00:08:51,625 --> 00:08:54,083 Vi mennesker må tro på kjærligheten. 96 00:08:55,750 --> 00:09:00,125 Og om vi får hard medfart, så kan sårene gro, Kleo. 97 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 Si noe. 98 00:09:03,458 --> 00:09:07,958 -Du har kanskje rett. -Nei, jeg har rett. 99 00:09:09,166 --> 00:09:11,291 Ikke la venner i stikken. 100 00:09:11,375 --> 00:09:14,833 Ei heller din elskede eller egne håp og drømmer. 101 00:09:16,041 --> 00:09:17,958 Det er en kosmisk lov. 102 00:09:18,708 --> 00:09:20,666 Så hva vil du gjøre nå? 103 00:09:21,541 --> 00:09:24,416 Jeg må til Dopi. Kjærligheten må få leve. 104 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 God jul, Kleo. 105 00:09:52,833 --> 00:09:53,916 Pappa? 106 00:10:08,041 --> 00:10:09,500 Alt i orden? 107 00:10:10,541 --> 00:10:14,416 Du, Kleo, skal vi gjøre noe med disse her snart, eller…? 108 00:10:15,791 --> 00:10:17,958 Kleo, vent! 109 00:10:18,041 --> 00:10:24,750 Snakk med meg. Du er i bobla igjen. Det er lov, men kommunikasjon må til. 110 00:10:24,833 --> 00:10:28,583 -Jeg kjøpte dukkehuset til jul. -Ok? 111 00:10:28,666 --> 00:10:32,791 Fin julegave. Og? 112 00:10:48,208 --> 00:10:50,333 God jul, Kleo. 113 00:10:50,416 --> 00:10:53,333 -Hvem er du? -Vi er gamle kjente. 114 00:10:58,916 --> 00:11:02,708 Jeg har med en gave til deg. Se her. 115 00:11:17,916 --> 00:11:21,041 Målets navn er Karl-Fridrich Konrad. 116 00:11:21,125 --> 00:11:24,000 Han leder en nazitropp i Vest-Tyskland. 117 00:11:24,083 --> 00:11:27,750 Det vil bli avtalt et hemmelig møte mellom dere. 118 00:11:27,833 --> 00:11:32,375 Øvrig informasjon om utførelsen av operasjonen er her. 119 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 Takk. 120 00:11:37,000 --> 00:11:37,875 Var det alt? 121 00:11:39,250 --> 00:11:40,333 Ikke helt. 122 00:11:42,500 --> 00:11:44,458 -Hva er dette? -Åpne. 123 00:11:47,666 --> 00:11:53,708 Europamesterskapet i kunstløp i København? Det er jo i et ikke-sosialistisk land. 124 00:11:56,458 --> 00:12:01,500 Ta imot disse nå, så kommer du garantert trygt hjem etter endt oppdrag. 125 00:12:01,583 --> 00:12:03,125 Er det en instruks? 126 00:12:03,208 --> 00:12:07,083 -En ordre. -Fint, da får jeg vel gjøre mitt beste. 127 00:12:07,708 --> 00:12:14,458 -Og om jeg kommer helskinnet hjem, da? -Da kan vi heie på Katarina i København. 128 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Dette her… 129 00:12:20,500 --> 00:12:23,833 Dette er kanskje høyst uprofesjonelt, men… 130 00:12:32,458 --> 00:12:36,041 -Greit. Lykke til, kampfelle. -Kampfelle. 131 00:12:36,916 --> 00:12:38,291 Kamerat Zjukov? 132 00:12:39,916 --> 00:12:41,041 God dag. 133 00:12:41,958 --> 00:12:46,750 "Ber herved om å få avlegge rapport. Strengt fortrolig. Operasjonen Lutsj. 134 00:12:46,833 --> 00:12:50,333 Utformet av generaloberst Otto Straub." 135 00:12:50,416 --> 00:12:55,625 -Holger, slutt. Bestefar kan høre det. -Dumt å la dette ligge og slenge, da. 136 00:12:55,708 --> 00:12:57,208 "Formål: 137 00:12:57,291 --> 00:13:03,208 ivaretakelse av forsvar og forvaltning i tilfelle sammenbrudd." 138 00:13:04,958 --> 00:13:07,083 -Få det! -Hva får jeg i retur? 139 00:13:07,666 --> 00:13:10,458 -En ørefik. -Det duger ikke. 140 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 Speilegg? 141 00:13:15,250 --> 00:13:16,375 Et speilegg… 142 00:13:18,833 --> 00:13:20,458 Få et kyss, kampfelle. 143 00:13:22,375 --> 00:13:23,375 Greit. 144 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 Kleo, kom ut. 145 00:13:57,333 --> 00:13:58,708 Så må du tørkes kjapt. 146 00:14:04,041 --> 00:14:05,833 Har pappa kommet tilbake? 147 00:14:08,583 --> 00:14:12,916 Jeg har jo sagt det til deg, skatt. Pappa kommer ikke tilbake. 148 00:14:13,000 --> 00:14:14,916 Men jeg så ham jo nettopp. 149 00:14:20,333 --> 00:14:26,250 Bilen hans streiket på motorveien. Han kjørte av veien. 150 00:14:26,333 --> 00:14:31,166 Helsepersonell kom raskt til stedet, men de kunne ikke hjelpe ham. 151 00:14:33,416 --> 00:14:35,750 Har Otto sendt deg hit, Nikolaj? 152 00:14:35,833 --> 00:14:37,416 Jeg kommer bare med gaver. 153 00:14:37,500 --> 00:14:39,750 Du får aldri komme hit igjen! 154 00:14:39,833 --> 00:14:44,458 -Du kan ikke nekte meg å gi gaver. -Stapp de gavene opp i ræva! 155 00:14:44,541 --> 00:14:47,708 Hun har rett. Forsvinn. Ikke bland deg inn i vårt liv. 156 00:14:47,791 --> 00:14:50,250 Våger du å snakke om innblanding? 157 00:15:16,166 --> 00:15:17,416 Hva er i veien? 158 00:15:21,708 --> 00:15:25,416 -Vi må til mor. -Hold an, hvor er tankene dine nå? 159 00:15:26,750 --> 00:15:30,083 Far omkom ikke i en bilulykke, han ble skutt. 160 00:15:30,166 --> 00:15:32,166 Av Nikolaj Zjukov i KGB. 161 00:15:32,250 --> 00:15:36,708 Zjukov har skygget meg i lang tid. Han var her og ga meg sjøhest-kjedet. 162 00:15:36,791 --> 00:15:42,291 Da jeg var liten, røsket han det av meg etter å ha skutt far. Mor kjenner ham. Ok? 163 00:15:42,375 --> 00:15:47,583 -Ok, så vi skal altså til moren din nå? -Nei, for vi vet ikke hvor hun er. 164 00:15:47,666 --> 00:15:51,666 -Hvordan finner vi ut det? -Kun tante Margot vet hvor hun er. 165 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 Fordi? 166 00:15:52,791 --> 00:15:56,083 -Ifølge Pjotr er Margot en del av Lutsj. -Ok. 167 00:15:56,166 --> 00:16:00,666 Alle i Lutsj er fra Stasi. Virksomheten hadde 200 000 informanter. 168 00:16:00,750 --> 00:16:02,750 -Ingen kan gjemme seg. -Nei. 169 00:16:02,833 --> 00:16:07,041 Lutsj kan aktivere dem på et blunk. Og hvem vet alt dette? 170 00:16:07,125 --> 00:16:08,875 -Margot Honecker. -Ja. 171 00:16:08,958 --> 00:16:13,333 Mottatt. Litt usikker på om jeg forsto alt, men vi kjører på. 172 00:16:14,458 --> 00:16:17,708 Kan vi gjøre noe med disse? De begynner å bli… 173 00:16:19,208 --> 00:16:24,125 Hva gjør du? Nei, Kleo, ikke… Du har vel en sag eller noe sånt? 174 00:16:24,208 --> 00:16:26,791 -Det der går ikke. Stopp. -Stå i ro. 175 00:16:26,875 --> 00:16:30,625 -Ok. Jeg stoler på deg. -Kom an. 176 00:16:33,500 --> 00:16:34,875 Kom igjen nå, da. 177 00:16:37,166 --> 00:16:38,250 Fri! 178 00:16:47,583 --> 00:16:52,583 -Hei, Dopi. Jeg blir med likevel. -Vurderte du å la meg stå igjen alene? 179 00:16:53,750 --> 00:16:59,125 Ja. Ciana er ingen prinsesse, så platestiften ble brått revet bort. 180 00:17:00,083 --> 00:17:01,166 Skjønner greia. 181 00:17:01,250 --> 00:17:05,250 Men så lenge platen snurrer, kan stiften settes på igjen. 182 00:17:05,333 --> 00:17:07,625 -Og da kan hjertet danse. -Wow. 183 00:17:07,708 --> 00:17:11,375 Ja. Kjærlighet og musikk. Det er det som er oppdraget. 184 00:17:11,458 --> 00:17:15,250 -Oppdraget ditt. -Nei, Dopi. Oppdraget vårt. 185 00:17:17,750 --> 00:17:18,625 Wow. 186 00:17:21,083 --> 00:17:23,750 Thilo, hjertet ditt danser. 187 00:17:24,416 --> 00:17:25,750 I takt med ditt. 188 00:17:30,125 --> 00:17:32,291 -Fett. -Og sjekk dette. 189 00:17:34,541 --> 00:17:37,958 Signaturlåten vår. Rykende fersk fra Sirius B. 190 00:17:50,333 --> 00:17:51,666 Kul, ikke sant? 191 00:17:57,666 --> 00:17:59,166 Dritkul! 192 00:18:15,416 --> 00:18:21,083 Idiot! Jeg burde forutsett dette her. Jeg vet det så godt. Jeg er en idiot! 193 00:18:21,166 --> 00:18:26,041 Ta deg sammen, Uwe! Vi er så nær ved å skrive historie. 194 00:18:26,125 --> 00:18:28,375 -Ja, og jeg sviktet! -Tøv! 195 00:18:28,958 --> 00:18:34,833 Tyskland blir gjenforent med Sovjet. Du har bidratt til å beseire kapitalismen. 196 00:18:35,666 --> 00:18:38,791 Jeg lot fienden kapre henne. Jeg burde degraderes. 197 00:18:38,875 --> 00:18:41,291 Kleo vil aldri hjelpe amerikanerne. 198 00:18:41,375 --> 00:18:45,083 Vi har funnet moren hennes. Tar vi henne, vil Kleo lystre oss. 199 00:18:45,166 --> 00:18:48,041 -Blir jeg ikke degradert? -Vås. Hvorfor spør du? 200 00:18:48,125 --> 00:18:50,416 -Tja, fordi jeg… -Uwe! 201 00:18:51,875 --> 00:18:53,875 Organisasjonen trenger deg. 202 00:18:53,958 --> 00:18:55,833 Og jeg trenger deg. 203 00:19:02,041 --> 00:19:03,166 Mener du det? 204 00:19:03,750 --> 00:19:08,291 Ja, selvsagt. Du er min mest lojale og betydningsfulle mann. 205 00:19:10,375 --> 00:19:11,416 Er det sant? 206 00:19:11,500 --> 00:19:12,583 Ja! 207 00:19:21,041 --> 00:19:22,041 Uwe! 208 00:19:22,750 --> 00:19:23,833 Hva er det? 209 00:19:29,875 --> 00:19:31,500 Skulle du gi meg et… 210 00:19:32,666 --> 00:19:36,583 Hvorfor ler du? Jeg var oppriktig. Jeg tenkte at… 211 00:19:36,666 --> 00:19:39,583 Ja, du bør nok la være å tenke. 212 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 Ikke le av meg. 213 00:19:43,583 --> 00:19:47,416 Erich! Gjett hva denne gnomen forsøkte seg på? 214 00:19:49,000 --> 00:19:53,458 Ikke le av meg. Jeg har levd et helt liv i sosialismens tjeneste! 215 00:19:53,541 --> 00:19:56,250 Ja, vi satset kanskje på feil folk. 216 00:19:56,333 --> 00:19:58,958 Erich! Han prøvde å kysse meg! 217 00:20:03,750 --> 00:20:05,875 Ikke le av meg, di kuse! 218 00:20:10,791 --> 00:20:14,666 Kuse! 219 00:20:16,625 --> 00:20:17,708 Margot? 220 00:20:17,791 --> 00:20:19,416 Sa du noe? 221 00:20:30,125 --> 00:20:33,041 -Faen. Hold an, Kleo. Nei! -Hva er det? 222 00:20:33,125 --> 00:20:36,041 Du kan ikke buse inn til Honecker med kalasjnikov! 223 00:20:36,125 --> 00:20:38,416 -Hvorfor ikke? -Fleiper du? 224 00:20:38,500 --> 00:20:42,791 Om noe vekker drapsmaskinen i deg, får vi hele verden på nakken. 225 00:20:42,875 --> 00:20:45,375 -Det har vi alt. -Jo da, godt poeng. 226 00:20:45,458 --> 00:20:50,500 Men kan vi for én gangs skyld holde vanskelighetene på et minimum? 227 00:20:53,083 --> 00:20:56,083 Greit. Den andre ville vært mer virkningsfull. 228 00:21:16,541 --> 00:21:17,625 Tante Margot? 229 00:21:22,500 --> 00:21:23,875 Forbanna dritt! 230 00:21:30,958 --> 00:21:32,083 Faen… 231 00:21:33,250 --> 00:21:35,375 Er Erich Honecker død? 232 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 Pokker. Kleo, er han… 233 00:21:47,750 --> 00:21:51,208 For en jævla smørje. Vi stikker. Vær så snill. 234 00:21:54,083 --> 00:21:56,333 -Faen! -Gjem deg. 235 00:21:56,416 --> 00:21:58,458 Hva? Hvor da? Faen! 236 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Minister? 237 00:22:01,666 --> 00:22:02,583 Hallo? 238 00:22:10,041 --> 00:22:10,875 Faen. 239 00:22:28,541 --> 00:22:29,541 Hallo? 240 00:22:30,666 --> 00:22:32,208 Er det noen her? 241 00:22:34,166 --> 00:22:35,125 Jutta. 242 00:22:36,625 --> 00:22:37,458 Kleo… 243 00:22:39,291 --> 00:22:40,916 Hva har du gjort? 244 00:22:41,000 --> 00:22:46,166 -Ingenting. Vi fant dem døde. -Tror du jeg går på den? 245 00:22:47,458 --> 00:22:50,791 Du er ute etter pakten og trodde Margot hadde den. 246 00:22:50,875 --> 00:22:52,250 Slipp den der! 247 00:22:53,083 --> 00:22:56,333 Kan vi ikke ta en prat, slik du foreslo på Matstua? 248 00:22:56,416 --> 00:22:59,666 Nei, jeg skal varsle alle om at både ministeren 249 00:22:59,750 --> 00:23:03,666 og formannen for det statsbærende partiet er blitt drept av deg. 250 00:23:03,750 --> 00:23:07,416 Hvem skal du varsle? Politiet? 251 00:23:07,500 --> 00:23:08,750 Hva skal du si? 252 00:23:08,833 --> 00:23:10,916 "Hallo, dette er Jutta fra Lutsj. 253 00:23:11,000 --> 00:23:14,166 Vi planla statskupp, men det oppsto floker." 254 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Jeg er ikke dum! 255 00:23:15,875 --> 00:23:18,625 Slipp den før jeg trekker av. 256 00:23:18,708 --> 00:23:22,458 Stopp! Vær så snill. Ingen skal trekke av her, forstått? 257 00:23:22,541 --> 00:23:24,166 Hva vil du? 258 00:23:24,250 --> 00:23:27,416 Du må senke våpenet, og du må slutte å terge. 259 00:23:27,500 --> 00:23:31,958 Og så vil jeg at vi skal ta en prat i siviliserte former. 260 00:23:32,041 --> 00:23:34,291 Jutta, senk våpenet. 261 00:23:34,875 --> 00:23:37,791 Jeg kan gå god for at vi fant dem døde her. 262 00:23:37,875 --> 00:23:41,041 -Helt sikkert… Ville sagt det samme selv. -Ok… 263 00:23:41,875 --> 00:23:47,250 Jeg er spesialagent i CIA. 264 00:23:47,916 --> 00:23:49,750 Slipp våpenet. 265 00:23:51,375 --> 00:23:54,750 CIA? Nei, det er du vel ikke. 266 00:23:54,833 --> 00:23:55,708 Jo. 267 00:23:55,791 --> 00:23:56,666 Nei. 268 00:23:59,125 --> 00:24:00,500 Hvordan vet du det? 269 00:24:01,625 --> 00:24:02,791 Et øyeblikk… 270 00:24:03,625 --> 00:24:07,208 Du kan umulig vite om jeg er i CIA, med mindre… 271 00:24:08,791 --> 00:24:14,750 Hun jobber for CIA! Faen! Hun er informant og fortalte dem hvor Uwe gjemte seg. 272 00:24:14,833 --> 00:24:16,208 Jaha, Jutta. 273 00:24:18,125 --> 00:24:22,333 Hva vil kampfellene i Lutsj synes om biinntekten din? 274 00:24:23,125 --> 00:24:26,458 Nei, Kleo? Vær så snill. 275 00:24:27,000 --> 00:24:31,375 Jutta, helt oppriktig, det å være dobbeltagent er ugreit. 276 00:24:31,458 --> 00:24:35,791 Ante Margot at du drev med noe muffens, så da knertet du begge to? 277 00:24:35,875 --> 00:24:37,083 Hva? 278 00:24:37,166 --> 00:24:40,833 -En real møkkasituasjon. -Hun står til knes i dritt. 279 00:24:40,916 --> 00:24:46,000 Du kan ikke gjøre det, Kleo. Alt jeg har sagt til deg, var sant. 280 00:24:46,583 --> 00:24:51,708 Da de ville lokke deg i en felle, varslet jeg umiddelbart CIA. 281 00:24:51,791 --> 00:24:55,791 -Jeg ba dem beskytte deg. -Nei! Du ville bare ha dollarene deres. 282 00:24:55,875 --> 00:24:57,541 -Hvor er mor? -Kan vi… 283 00:24:57,625 --> 00:24:59,291 Jeg… Hva? 284 00:24:59,375 --> 00:25:03,541 -Du vet garantert hvor hun er, så? -Skulle jeg vite det? 285 00:25:03,625 --> 00:25:07,458 Du sitter på all operasjonsmessig info om meg, dette her kan jeg! 286 00:25:07,541 --> 00:25:10,625 Jeg kan ikke si det til deg! 287 00:25:11,208 --> 00:25:18,000 Da må jeg dessverre varsle KGB om det Lutsjs dobbeltagent har syslet med. 288 00:25:18,083 --> 00:25:20,125 Stopp! Vent. 289 00:25:20,708 --> 00:25:21,791 Ja vel, da. 290 00:25:27,041 --> 00:25:31,916 Vet du hvor Krewitzsjøen er? Der er det en hytte, en datsja. 291 00:25:32,000 --> 00:25:33,791 Moren din skjuler seg der. 292 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 -Vet du hvor det er? -Ja. Kom. 293 00:25:46,000 --> 00:25:47,041 Men… 294 00:25:49,041 --> 00:25:50,958 -Dere kan ikke bare gå. -Jo. 295 00:25:51,041 --> 00:25:54,250 -Dette her, da? -Det løser du. Du er jo ikke dum. 296 00:25:56,041 --> 00:25:56,958 Men… 297 00:26:15,000 --> 00:26:16,291 Minister? 298 00:26:24,958 --> 00:26:25,875 Hallo? 299 00:26:28,416 --> 00:26:29,583 Er det noen her? 300 00:26:33,375 --> 00:26:34,875 Forræderske kuse. 301 00:26:59,916 --> 00:27:00,750 Ja! 302 00:27:04,708 --> 00:27:07,708 Kamerat Zjukov. Oppringning fra Bajkonur. 303 00:27:08,791 --> 00:27:10,333 Kom med telefonen. 304 00:27:19,500 --> 00:27:20,541 Få den. 305 00:27:26,833 --> 00:27:27,666 Hallo. 306 00:27:28,916 --> 00:27:32,250 Jeg ville ønske deg lykke til. 307 00:27:32,333 --> 00:27:38,625 Hele landet… Vi er alle veldig stolte av deg, kamerat. 308 00:27:39,875 --> 00:27:42,875 Du har en lys fremtid. 309 00:27:43,458 --> 00:27:44,666 Takk. 310 00:27:49,250 --> 00:27:53,208 Du vil gjøre ære på Sovjet i det ytre rom. 311 00:27:53,291 --> 00:27:57,375 Det skjønte jeg alt da du sluttet deg til Roskosmos. 312 00:27:58,583 --> 00:28:03,416 Nasjonens storhet vises igjen i vitenskapen også. 313 00:28:05,208 --> 00:28:06,666 Det er en ære. 314 00:28:06,750 --> 00:28:10,458 Nei, dette er en ære for meg, kosmonaut. 315 00:28:10,541 --> 00:28:14,041 Måtte du komme trygt hjem fra en seierrik ferd. 316 00:28:14,125 --> 00:28:17,458 Jeg trenger deg ved min side når dette er over. 317 00:28:17,541 --> 00:28:21,083 Takk. Du kan stole på meg. 318 00:29:57,750 --> 00:29:59,125 Minister… 319 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 Ja? 320 00:30:46,041 --> 00:30:47,000 Hallo? 321 00:30:47,958 --> 00:30:48,958 Hvem der? 322 00:30:49,458 --> 00:30:50,583 Hvem er du? 323 00:30:52,833 --> 00:30:54,708 -Kamerat Zjukov? -Ja. 324 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 -Hvem snakker jeg med? -Kamerat Uwe Mittig. 325 00:30:57,791 --> 00:31:03,125 -Honeckers adjutant. -Få snakke med Honecker umiddelbart. 326 00:31:09,250 --> 00:31:11,083 Det går ikke, kamerat. 327 00:31:13,000 --> 00:31:14,708 Vår kampfelle Honecker… 328 00:31:16,583 --> 00:31:17,416 er død. 329 00:31:19,208 --> 00:31:22,041 Formannen for det statsbærende partiet også. 330 00:31:22,125 --> 00:31:23,250 Henrettet. 331 00:31:24,083 --> 00:31:25,041 Av… 332 00:31:29,291 --> 00:31:30,750 Av en feig forræder. 333 00:31:33,083 --> 00:31:36,708 Hvorfor har du ikke kontroll på det som skjer i Berlin? 334 00:31:36,791 --> 00:31:37,708 Vel… 335 00:31:37,791 --> 00:31:40,375 Jeg tror vi har… 336 00:31:40,458 --> 00:31:45,916 Honecker forsikret meg om at alt var under kontroll! 337 00:31:46,000 --> 00:31:49,166 Men så viser det seg at ingenting er under kontroll! 338 00:31:49,250 --> 00:31:52,166 Hvorfor har jeg ikke fått den fordømte pakten? 339 00:31:52,250 --> 00:31:58,166 Får amerikanerne tak i den, er vi ferdige, alle mann. 340 00:31:58,250 --> 00:32:01,541 Dokumentene var ikke mitt ansvar, jeg vet bare at… 341 00:32:01,625 --> 00:32:03,666 Hvordan gikk det til? 342 00:32:03,750 --> 00:32:08,083 Jeg gjemte meg på badet og hørte alt tydelig. 343 00:32:09,291 --> 00:32:10,583 Kleo Straub var her. 344 00:32:11,791 --> 00:32:17,708 Hun var her med Honecker og formannen, og helt uten forvarsel skjøt hun dem. 345 00:32:18,541 --> 00:32:23,833 Så dukket kampfelle Jutta Zielinski opp. Hun har vært informant for CIA. 346 00:32:23,916 --> 00:32:27,083 Hun sa til Kleo hvor hun kan finne moren. 347 00:32:28,083 --> 00:32:32,875 Så henrettet Kleo henne også. Det er forjævlig. 348 00:32:35,083 --> 00:32:38,875 Jeg kunne ingenting gjøre. Tro meg på mitt ord, kamerat. 349 00:32:40,125 --> 00:32:45,333 -Morens oppholdssted? -Ja. Ved Krewitzsjøen. Kleo er på vei dit. 350 00:32:47,208 --> 00:32:49,416 -Sikker? -Ja visst. 351 00:32:50,541 --> 00:32:51,500 Kamerat? 352 00:32:51,583 --> 00:32:53,458 -Forbannet… -Kamerat Zjukov? 353 00:32:56,625 --> 00:33:01,000 Kampsignal til Fredsstjerne 65. 354 00:33:01,083 --> 00:33:06,000 Operasjon "Hilsen fra Moskva". 355 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 Stjerne 65 er kampklar. 356 00:33:10,208 --> 00:33:16,791 Målets koordinater er 53,28. 357 00:33:16,875 --> 00:33:18,291 98. 358 00:33:18,375 --> 00:33:21,125 53, komma, 359 00:33:21,708 --> 00:33:24,875 13,54. 360 00:33:24,958 --> 00:33:26,041 50. 361 00:33:26,125 --> 00:33:27,125 18. 362 00:33:29,000 --> 00:33:31,375 Bekrefter at kommando er mottatt. 363 00:33:33,708 --> 00:33:36,208 Fysisk utslettelse. 364 00:33:37,375 --> 00:33:38,458 Mottatt. 365 00:33:44,125 --> 00:33:46,958 To uidentifiserte individer nærmer seg målet. 366 00:33:48,875 --> 00:33:50,375 Mottatt. 367 00:33:51,416 --> 00:33:56,666 Operasjon "Hilsen fra Moskva" 368 00:33:56,750 --> 00:33:57,833 har nå grønt lys. 369 00:33:59,416 --> 00:34:01,041 Angrip. 370 00:34:01,625 --> 00:34:03,833 Dere står fritt til å iverksette. 371 00:34:03,916 --> 00:34:04,958 Mottatt. 372 00:34:26,083 --> 00:34:27,375 -Den? -Ja. 373 00:34:29,000 --> 00:34:31,041 Så dette var hytta deres? 374 00:34:32,833 --> 00:34:35,416 Vi var her i feriene. Med pappa. 375 00:34:56,083 --> 00:34:58,500 -Vent her, Sven. -Skjønner. 376 00:35:06,375 --> 00:35:08,416 Du burde ikke være her. 377 00:35:08,500 --> 00:35:13,791 Det var ikke en bilulykke. Far ble drept i jula av Nikolaj Zjukov. 378 00:35:13,875 --> 00:35:15,250 Stemmer ikke det? 379 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 -Hvordan… -Hvorfor løy du? 380 00:35:24,750 --> 00:35:25,583 Svar! 381 00:35:36,375 --> 00:35:39,041 Har du kjennskap til Operasjon Lutsj? 382 00:35:39,125 --> 00:35:42,125 Ja. Det er planen bestefar klekket ut. 383 00:35:42,208 --> 00:35:43,500 Ikke alene. 384 00:35:43,583 --> 00:35:49,583 Otto utformet Lutsj sammen med Zjukov, som var KGBs mann i DDR da. 385 00:35:49,666 --> 00:35:53,125 Da Nikolaj hadde skutt Fabian, ga Otto ham alibi. 386 00:35:53,208 --> 00:35:55,083 Trolig for å få et grep om ham. 387 00:35:55,166 --> 00:36:01,000 Stasi fingerte at Fabian var blitt skutt under en ulovlig grensepassering. 388 00:36:03,875 --> 00:36:08,708 To dager etter at Fabian ble skutt, spurte du om når pappa skulle komme hjem. 389 00:36:08,791 --> 00:36:11,500 Jeg skjønte at du hadde fortrengt alt. 390 00:36:12,583 --> 00:36:15,458 Selv om det skjedde like for øynene på deg. 391 00:36:17,208 --> 00:36:22,458 Du kunne ikke leve i den tro at Fabian forlot oss. Det ville han aldri gjort. 392 00:36:22,541 --> 00:36:25,041 Så derfor diktet jeg opp en ulykke. 393 00:36:29,375 --> 00:36:30,750 For å skjerme deg. 394 00:36:40,791 --> 00:36:44,958 Nikolaj vil ty til alle midler for å få tak i Reagan-Honecker-pakten. 395 00:36:45,041 --> 00:36:46,875 Om han ikke alt har den. 396 00:36:48,250 --> 00:36:50,208 Men hvorfor skjøt han ham? 397 00:36:51,875 --> 00:36:56,750 Og hvorfor kan bare jeg få tak i pakten? Kan ikke CIA sikre seg den selv? 398 00:36:56,833 --> 00:37:03,500 De kan ikke bare spasere inn til KGB og hente papirene, men det kan du. 399 00:37:04,250 --> 00:37:08,541 Fordi nåværende KGB-sjef drepte far? Står han i gjeld til meg? 400 00:37:09,958 --> 00:37:12,958 Nikolaj drepte ikke faren din, Kleo. 401 00:37:13,041 --> 00:37:15,250 Nikolaj er faren din. 402 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 Kleo! 403 00:38:12,000 --> 00:38:12,916 Faen… 404 00:38:15,958 --> 00:38:16,916 Kleo… 405 00:38:26,416 --> 00:38:27,375 Kleo! 406 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 Kleo! 407 00:39:01,875 --> 00:39:03,291 Mål eliminert. 408 00:39:04,875 --> 00:39:06,916 De uidentifiserte overlevde. 409 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Hva nå? 410 00:40:16,541 --> 00:40:18,333 Nå drar vi til Moskva. 411 00:40:24,375 --> 00:40:28,250 DRUZJBA-RØRLEDNINGEN ØSTTYSK UNGSOSIALISTBEVEGELSE 412 00:40:33,666 --> 00:40:34,583 Ja. 413 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 Kamerat Zjukov. 414 00:40:47,833 --> 00:40:51,041 Du har nok ventet i spenning på denne. 415 00:40:51,791 --> 00:40:54,500 Ja, omsider er den her. 416 00:40:56,250 --> 00:40:58,250 Hvor fikk du tak i den? 417 00:40:59,500 --> 00:41:01,541 Det spiller ingen rolle. 418 00:41:03,416 --> 00:41:04,958 Hva vil du ha? 419 00:41:05,041 --> 00:41:08,958 Gjør meg en tjeneste, så får du pakten. 420 00:41:09,791 --> 00:41:10,833 En tjeneste? 421 00:41:11,666 --> 00:41:14,833 Det hadde vært en stor ære og en stor glede 422 00:41:14,916 --> 00:41:17,750 om jeg fikk drepe Kleo. 423 00:44:10,000 --> 00:44:14,250 Tekst: Dario Kverme BIrhane