1 00:00:27,375 --> 00:00:28,333 Dzień dobry. 2 00:00:32,541 --> 00:00:33,541 Dzień dobry. 3 00:00:36,333 --> 00:00:37,333 Wakacje? 4 00:00:38,375 --> 00:00:39,500 Powiedzmy. 5 00:00:41,166 --> 00:00:42,166 Z Berlina? 6 00:00:44,750 --> 00:00:46,541 Nie, z Magdeburga. 7 00:00:48,708 --> 00:00:49,833 Znamy się skądś? 8 00:00:51,583 --> 00:00:52,791 Nie sądzę. 9 00:00:53,541 --> 00:00:54,958 Jestem tu pierwszy raz. 10 00:00:58,791 --> 00:01:00,166 No to miłego urlopu. 11 00:01:13,750 --> 00:01:16,625 Mamy ją. Dam znać towarzyszce minister. 12 00:01:17,458 --> 00:01:18,583 Dobrze. 13 00:01:32,500 --> 00:01:33,875 - Cholera! - Mike? 14 00:01:34,833 --> 00:01:38,000 - Wyżej! Nie chcę oberwać odłamkami. - Nie da się! 15 00:01:45,416 --> 00:01:46,291 Żegnaj. 16 00:01:49,250 --> 00:01:50,208 Sven? 17 00:01:50,291 --> 00:01:52,541 - Strzelaj! - Nie ruszaj się! 18 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 - Ty tępy zasrańcu! - O cholera. 19 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 Sven! Za tobą! 20 00:02:16,666 --> 00:02:18,000 Proszę rzucić broń! 21 00:02:18,083 --> 00:02:19,000 Co? 22 00:02:19,083 --> 00:02:20,041 CIA? 23 00:02:20,666 --> 00:02:22,625 Proszę rzucić broń, panie Mittig! 24 00:02:29,500 --> 00:02:31,833 - Uwe! - Dorwiemy go później. 25 00:02:33,125 --> 00:02:34,541 - Brać go. - Tak jest. 26 00:02:34,625 --> 00:02:36,333 - Ściągnijcie ich. - Tak jest. 27 00:02:45,625 --> 00:02:47,291 Nie ulegliśmy rozpadowi. 28 00:02:55,041 --> 00:02:57,458 Nieźle, panie Petzold. 29 00:02:58,041 --> 00:02:59,083 Nieźle. 30 00:03:03,541 --> 00:03:06,666 - Wiedziałam. Nie umiesz kłamać. - Masz u mnie dług. 31 00:03:08,333 --> 00:03:09,541 Znacie się? 32 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Co chcesz wiedzieć? 33 00:03:13,833 --> 00:03:17,208 Przechwyciliśmy komunikację między operacją Łucz i Moskwą. 34 00:03:18,000 --> 00:03:22,666 Gdy tylko jest mowa o walizce, mówi się też o tobie, Kleo Straub. 35 00:03:22,750 --> 00:03:25,708 Zawsze pojawia się twoje nazwisko. 36 00:03:27,458 --> 00:03:28,875 Dlaczego jesteś kluczem? 37 00:03:29,458 --> 00:03:30,583 Nie wiem. 38 00:03:30,666 --> 00:03:32,666 Daj spokój! Powiedz, co wiesz. 39 00:03:32,750 --> 00:03:38,583 Myślisz, że skoro skończyłam ze Stasi, to będę z tobą walczyć o kapitalizm? 40 00:03:38,666 --> 00:03:45,166 Myślisz, że te dokumenty powinny pozostać w rękach wyznawców tej chorej ideologii? 41 00:03:45,250 --> 00:03:46,833 Wasza nie jest lepsza. 42 00:03:49,666 --> 00:03:53,125 Czego ty chcesz, Kleo Straub? Bo już cię nie rozumiem. 43 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 Podejmować własne decyzje? 44 00:04:01,625 --> 00:04:03,833 Przestać wykonywać rozkazy innych? 45 00:04:05,166 --> 00:04:07,583 Wyjść poza podział świata na dobro i zło? 46 00:04:08,583 --> 00:04:11,958 Uwierzyć w inny świat, gdzie nie ma waszych ideologii? 47 00:04:15,083 --> 00:04:16,958 Możesz ścigać mnie do woli. 48 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 Ale nie licz na moją pomoc. 49 00:04:21,708 --> 00:04:23,791 Przekaż to kowbojom w Waszyngtonie. 50 00:04:24,666 --> 00:04:26,041 Chodźmy. 51 00:04:32,041 --> 00:04:33,000 Odpuśćcie. 52 00:04:34,666 --> 00:04:38,208 Doprowadzi nas do dokumentów. Wystarczy ją śledzić. 53 00:04:38,291 --> 00:04:39,958 A wtedy dopniemy swego. 54 00:04:44,583 --> 00:04:48,708 - Skąd wiedziałaś, gdzie jestem? - Od znajomka z wojska. 55 00:04:48,791 --> 00:04:51,041 Ale CIA też wiedziało, czyli… 56 00:04:51,125 --> 00:04:54,208 Pewnie mają agenta w operacji Łucz. 57 00:04:55,375 --> 00:04:57,500 Czyli waszych też da się przekupić? 58 00:04:57,583 --> 00:04:58,625 Owszem. 59 00:05:16,916 --> 00:05:19,541 Możesz mi z tym pomóc? 60 00:05:20,291 --> 00:05:21,375 Nie. 61 00:05:22,750 --> 00:05:23,666 Kleo. 62 00:05:25,041 --> 00:05:26,291 Wiadomość dla ciebie. 63 00:05:28,041 --> 00:05:28,916 Dzięki. 64 00:05:30,916 --> 00:05:35,125 „Wiadomość”. Stary, to jest list. Thilo, dlaczego zawsze jesteś taki… 65 00:05:38,708 --> 00:05:40,458 Świetnie się dziś spisałeś. 66 00:05:42,833 --> 00:05:43,666 A dzięki. 67 00:05:45,041 --> 00:05:46,458 I fajnie wyglądasz. 68 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Droga Kleo. 69 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 Miałaś rację. 70 00:06:09,875 --> 00:06:13,125 Jesteś, kim jesteś. Zapewne kimś nie dla mnie. 71 00:06:13,208 --> 00:06:18,541 Nie chcę życia pełnego przemocy i śmierci, choć wiem, że nie znikną ze świata. 72 00:06:18,625 --> 00:06:23,291 Będę tchórzem, chowając głowę w piasek, ale nie każdy jest odważny. 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,166 Tak odważny jak ty. 74 00:06:26,375 --> 00:06:29,083 Tacy jak ja, którzy chcą szczęśliwego życia, 75 00:06:29,166 --> 00:06:32,166 pewnie potrzebują takich jak ty, którzy o to walczą. 76 00:06:33,291 --> 00:06:37,041 Nie chcę być twoją potencjalną słabością. 77 00:06:37,791 --> 00:06:43,291 Nawet jeśli do siebie nie pasujemy, to wiedz, że nie ma z tobą nic złego. 78 00:06:44,333 --> 00:06:46,291 Cieszę się, że się spotkaliśmy. 79 00:06:46,875 --> 00:06:50,250 Obyś zaznała szczęścia, którego szukasz. 80 00:06:51,208 --> 00:06:53,916 Na zawsze twój – Holger. 81 00:07:07,666 --> 00:07:08,541 Smutno ci? 82 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 Tak. 83 00:07:15,125 --> 00:07:16,333 Może trochę. 84 00:07:23,916 --> 00:07:24,833 Mnie również. 85 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 Dlaczego? 86 00:07:28,791 --> 00:07:31,500 Zawsze myślałem, że pustka jest niczym. 87 00:07:31,583 --> 00:07:32,833 Ale to nieprawda. 88 00:07:34,125 --> 00:07:36,500 Czy coś, co boli, może być niczym? 89 00:07:39,208 --> 00:07:40,041 Ciana? 90 00:07:42,125 --> 00:07:44,208 Myślałem, że jesteśmy sobie pisani. 91 00:07:45,083 --> 00:07:48,416 Dwoje ludzi z tej samej gwiazdy na zawsze razem. 92 00:07:51,416 --> 00:07:52,958 Teraz nie zostało już nic. 93 00:07:53,958 --> 00:07:56,291 Tylko wielka i bolesna pustka. 94 00:07:59,250 --> 00:08:02,000 Lepiej żyć sobie samemu. Wtedy mniej boli. 95 00:08:07,875 --> 00:08:11,166 No tak. Jeśli nikogo nie masz, to nikogo nie stracisz. 96 00:08:16,875 --> 00:08:21,291 Ale to by oznaczało wieczną samotność. 97 00:08:23,000 --> 00:08:26,625 I że ludzie nie są istotami społecznymi. 98 00:08:27,458 --> 00:08:30,875 Że planeta jest pełna odrębnych egoistów, 99 00:08:31,708 --> 00:08:33,666 wyzbytych z miłości i przyjaźni. 100 00:08:34,541 --> 00:08:36,000 - Tak. - A tak nie jest. 101 00:08:37,875 --> 00:08:41,541 Jesteś moją przyjaciółką, Kleo. Czuję to tutaj. 102 00:08:45,708 --> 00:08:48,375 No tak. Ja też mam cię za przyjaciela. 103 00:08:50,166 --> 00:08:51,125 No właśnie. 104 00:08:51,625 --> 00:08:53,625 Ludzie potrzebują wiary w miłość. 105 00:08:55,750 --> 00:08:59,708 A jeśli zostaniemy zranieni, to możemy te rany zagoić. 106 00:09:01,291 --> 00:09:02,208 Powiedz coś. 107 00:09:03,458 --> 00:09:04,958 - Może masz rację. - Tak. 108 00:09:05,041 --> 00:09:06,291 - Albo… - Mam rację. 109 00:09:06,958 --> 00:09:07,958 Zgadza się. 110 00:09:09,166 --> 00:09:12,666 Nie można porzucać przyjaciół i ukochanych. 111 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 Oraz nadziei i marzeń. 112 00:09:16,041 --> 00:09:17,541 To kosmiczne prawo. 113 00:09:18,708 --> 00:09:20,083 I jaki masz teraz plan? 114 00:09:21,541 --> 00:09:24,416 Lecę do Dopiego. Miłość musi przetrwać, Kleo. 115 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 Wesołych świąt, Kleo. 116 00:09:52,833 --> 00:09:53,750 Tata? 117 00:10:08,041 --> 00:10:09,208 Nic ci nie jest? 118 00:10:10,541 --> 00:10:13,583 Kleo, możemy coś z tym zrobić? 119 00:10:15,791 --> 00:10:17,125 Kleo, poczekaj! 120 00:10:17,208 --> 00:10:21,458 Kleo, musisz ze mną pogadać. Proszę. Widzę, że się odpaliłaś. 121 00:10:21,541 --> 00:10:24,750 I nie mam nic do tego, ale porozmawiajmy. 122 00:10:24,833 --> 00:10:26,666 Dostałam ten domek na Gwiazdkę. 123 00:10:27,166 --> 00:10:30,375 Rozumiem. Całkiem… fajny prezent. 124 00:10:31,666 --> 00:10:32,791 No i? 125 00:10:48,208 --> 00:10:49,916 Wesołych świąt, Kleo. 126 00:10:50,416 --> 00:10:51,458 Kim jesteś? 127 00:10:51,958 --> 00:10:53,333 Znamy się od dawna. 128 00:10:58,916 --> 00:11:00,875 Mam dla ciebie prezent. 129 00:11:01,416 --> 00:11:02,416 Spójrz. 130 00:11:17,916 --> 00:11:23,541 Cel to Karl-Friedrich Konrad, szef nazistowskiej bojówki z RFN. 131 00:11:24,083 --> 00:11:27,750 Zaaranżujemy wam spotkanie. 132 00:11:27,833 --> 00:11:32,166 Tutaj znajdują się wszystkie informacje o operacji. 133 00:11:34,333 --> 00:11:35,291 Dziękuję. 134 00:11:36,500 --> 00:11:37,875 To wszystko? 135 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Niezupełnie. 136 00:11:42,500 --> 00:11:44,458 - Co to jest? - Śmiało. 137 00:11:47,666 --> 00:11:51,000 Mistrzostwa Europy w łyżwiarstwie figurowym w Kopenhadze? 138 00:11:51,666 --> 00:11:53,708 To niesocjalistyczny kraj. 139 00:11:56,458 --> 00:12:00,916 Jeśli je przyjmiesz, to wrócisz z misji bez szwanku. 140 00:12:01,541 --> 00:12:03,125 To polecenie służbowe? 141 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 To rozkaz. 142 00:12:05,416 --> 00:12:09,333 No to się postaram. A jeśli faktycznie wrócę bez szwanku? 143 00:12:09,416 --> 00:12:14,458 No to oboje będziemy dopingować naszą Kati w Kopenhadze. 144 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Może nie jest to… 145 00:12:20,500 --> 00:12:23,500 ani trochę profesjonalne, ale… 146 00:12:32,458 --> 00:12:35,375 - To wszystko, towarzyszko. - Towarzyszu. 147 00:12:36,916 --> 00:12:38,291 Towarzyszu Żukow? 148 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Dzień dobry. 149 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 „Uwaga, składam raport! Ściśle tajne. 150 00:12:45,083 --> 00:12:50,333 Operacja Łucz przygotowana przez generała pułkownika Otto Strauba”. 151 00:12:50,416 --> 00:12:52,791 Przestań. A jeśli dziadek cię usłyszy? 152 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 To mógł tego nie zostawiać na widoku. 153 00:12:55,708 --> 00:13:00,958 „Cel: zachowanie struktur wojskowych i administracyjnych 154 00:13:01,041 --> 00:13:03,208 na wypadek upadku”. 155 00:13:04,958 --> 00:13:07,083 - Oddawaj! - Co dostanę w zamian? 156 00:13:07,166 --> 00:13:08,291 Plaskacza. 157 00:13:08,375 --> 00:13:10,458 Plaskacza? To za mało. 158 00:13:12,875 --> 00:13:13,875 Jajko sadzone? 159 00:13:15,250 --> 00:13:16,375 Może być. 160 00:13:18,333 --> 00:13:20,458 I pocałunek, towarzyszko Straub. 161 00:13:22,375 --> 00:13:23,375 Dobrze. 162 00:13:53,375 --> 00:13:54,500 Wyjdź, Kleo. 163 00:13:57,333 --> 00:13:58,708 Wytrzyjmy cię szybko. 164 00:14:04,041 --> 00:14:05,250 Tata wrócił? 165 00:14:08,583 --> 00:14:12,208 Kochanie, przecież mówiłam ci, że tata już nie wróci. 166 00:14:13,000 --> 00:14:14,750 Ale dopiero co go widziałam. 167 00:14:20,291 --> 00:14:21,500 Zepsuło mu się auto. 168 00:14:22,875 --> 00:14:24,000 Na autostradzie. 169 00:14:25,041 --> 00:14:28,458 Wypadł z drogi i choć lekarze szybko byli na miejscu, 170 00:14:28,541 --> 00:14:31,166 to nie byli w stanie mu pomóc. 171 00:14:33,416 --> 00:14:37,416 - Otto cię przysłał, Nikołaj? - Przyszedłem z prezentami. 172 00:14:37,500 --> 00:14:42,000 - Nie chcę cię tu więcej widzieć! - Nie zabronisz mi wpadania z prezentami. 173 00:14:42,083 --> 00:14:44,458 Wsadź je sobie w dupę! 174 00:14:44,541 --> 00:14:47,708 Właśnie. Wynoś się. I nie mieszaj się w nasze życie. 175 00:14:47,791 --> 00:14:49,875 Nie mów mi o mieszaniu się! 176 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 Co się stało? 177 00:15:21,708 --> 00:15:25,416 - Musimy jechać do mojej matki. - Powoli. Jaki masz teraz tryb? 178 00:15:26,750 --> 00:15:30,083 Mój ojciec nie zginął w wypadku. Został zastrzelony. 179 00:15:30,166 --> 00:15:34,750 Zabił go Nikołaj Żukow z KGB, który przez cały ten czas mnie śledził. 180 00:15:34,833 --> 00:15:40,458 To on dał mi wisiorek z konikiem morskim, który zabrał mi po zabiciu mojego ojca. 181 00:15:40,541 --> 00:15:42,291 Moja matka go zna. Rozumiesz? 182 00:15:42,375 --> 00:15:45,500 Dobrze, czyli… jedziemy do twojej matki. 183 00:15:45,583 --> 00:15:49,500 - Nie wiem, gdzie jest. - A kto może wiedzieć? 184 00:15:50,083 --> 00:15:52,708 - Tylko ciocia Margot. - A dlaczego? 185 00:15:52,791 --> 00:15:55,666 Bo Piotr mówił, że bierze udział w operacji Łucz. 186 00:15:55,750 --> 00:15:58,208 - Spoko. - A to ludzie ze Stasi. 187 00:15:58,291 --> 00:16:02,250 Firma miała prawie 200 000 informatorów. Nie da się przed nią ukryć. 188 00:16:02,333 --> 00:16:04,083 - Fakt. - Mogą ich aktywować. 189 00:16:05,291 --> 00:16:07,625 - A pełną wiedzę ma…? - Margot Honecker. 190 00:16:07,708 --> 00:16:08,875 - Tak. - Super. 191 00:16:08,958 --> 00:16:12,958 Nie wiem, czy wszystko załapałem, no ale jedźmy. 192 00:16:14,875 --> 00:16:17,708 A ten mały problem? Bo już mnie to… 193 00:16:19,208 --> 00:16:20,125 Co robisz? 194 00:16:20,208 --> 00:16:22,458 O nie! Kleo, nie rób tego. 195 00:16:22,541 --> 00:16:25,958 Na pewno masz piłę czy coś. Żadnego strzelania. 196 00:16:26,041 --> 00:16:27,750 - Nie ruszaj się. - Dobrze. 197 00:16:28,333 --> 00:16:30,000 - Ufam ci. - Dawaj. 198 00:16:33,166 --> 00:16:34,000 Chodź. 199 00:16:36,666 --> 00:16:38,166 Wolność! 200 00:16:47,583 --> 00:16:48,666 Cześć, Dopi. 201 00:16:48,750 --> 00:16:50,583 Zmieniłem zdanie. Wchodzę w to. 202 00:16:50,666 --> 00:16:52,541 Chciałeś mnie porzucić? 203 00:16:53,750 --> 00:16:54,666 Tak. 204 00:16:55,166 --> 00:16:58,958 Ale Ciana to nie księżniczka. Wybiła igłę z mojej płyty. 205 00:17:00,083 --> 00:17:01,166 No spoko. 206 00:17:01,250 --> 00:17:05,250 Ale jeśli płyta nadal gra, to można znów ustawić igłę. 207 00:17:05,333 --> 00:17:06,916 A serce może zatańczyć. 208 00:17:08,500 --> 00:17:09,708 Miłość i muzyka. 209 00:17:10,375 --> 00:17:12,666 - Na tym polega misja! - Twoja misja. 210 00:17:12,750 --> 00:17:13,625 Nie, Dopi. 211 00:17:14,375 --> 00:17:15,250 Nasza misja. 212 00:17:20,958 --> 00:17:21,791 Thilo. 213 00:17:22,541 --> 00:17:25,708 - Twoje serce tańczy. - W tym samym rytmie, co twoje. 214 00:17:30,125 --> 00:17:31,083 Ale czad. 215 00:17:31,166 --> 00:17:32,291 Patrz na to. 216 00:17:34,041 --> 00:17:37,666 Nasz rozpoznawczy kawałek. Prosto z Syriusza B. 217 00:17:49,833 --> 00:17:51,250 Fajne, co nie? 218 00:17:57,666 --> 00:17:59,291 Bardzo fajne! 219 00:18:15,416 --> 00:18:19,500 Idiota, idiota! Mogłem to przewidzieć. 220 00:18:19,583 --> 00:18:23,000 - Jestem idiotą! - Weź się w garść, Uwe! 221 00:18:23,666 --> 00:18:27,208 - Niebawem możemy przejść do historii. - A ja zawiodłem! 222 00:18:27,291 --> 00:18:28,375 Bzdury! 223 00:18:28,458 --> 00:18:31,291 Niemcy zostaną zjednoczone pod sowiecką kuratelą. 224 00:18:31,375 --> 00:18:34,708 A ty pomożesz zatriumfować nad kapitalizmem. 225 00:18:35,666 --> 00:18:38,791 Wróg ją przejął, a ja zasługuję na degradację. 226 00:18:38,875 --> 00:18:43,041 Kleo nie podejmie współpracy z USA. A my wiemy, gdzie jest jej matka. 227 00:18:43,125 --> 00:18:46,333 - To nasz hak na Kleo. - Nie zostanę zdegradowany? 228 00:18:46,416 --> 00:18:49,166 - Bzdury! Niby dlaczego? - No cóż… 229 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 - Bo… - Uwe! 230 00:18:51,875 --> 00:18:53,875 Organizacja cię potrzebuje. 231 00:18:53,958 --> 00:18:55,833 Ja również. 232 00:19:02,041 --> 00:19:03,166 Naprawdę? 233 00:19:03,250 --> 00:19:07,666 Tak! Jesteś moim najbardziej lojalnym i najważniejszym człowiekiem. 234 00:19:10,375 --> 00:19:11,416 Naprawdę? 235 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Tak! 236 00:19:22,750 --> 00:19:23,625 No co? 237 00:19:29,875 --> 00:19:31,166 Czy ty próbowałeś… 238 00:19:32,666 --> 00:19:35,791 Z czego się pani śmieje? To było na poważnie. 239 00:19:35,875 --> 00:19:39,375 - Myślałem… - Lepiej już nie myśl. 240 00:19:41,833 --> 00:19:44,375 - Proszę się ze mnie nie śmiać. - Erich! 241 00:19:44,458 --> 00:19:47,791 Wiesz, czego próbował ten skrzat? 242 00:19:49,000 --> 00:19:53,458 Proszę się ze mnie nie śmiać. Poświęciłem całe życie socjalizmowi! 243 00:19:53,541 --> 00:19:56,208 No to polegaliśmy na złych ludziach. 244 00:19:56,291 --> 00:19:58,875 Erich! Próbował mnie pocałować! 245 00:20:03,750 --> 00:20:05,875 Nie śmiej się ze mnie, pizdo! 246 00:20:10,791 --> 00:20:14,666 Pizda! 247 00:20:16,625 --> 00:20:17,708 Margot? 248 00:20:17,791 --> 00:20:19,333 Mówiłaś coś? 249 00:20:30,041 --> 00:20:30,875 O cholera. 250 00:20:30,958 --> 00:20:33,041 - Kleo, poczekaj! - Co? 251 00:20:33,125 --> 00:20:36,041 Nie możesz wejść z kałachem do Honeckerów! 252 00:20:36,125 --> 00:20:37,666 - Dlaczego? - Pytasz serio? 253 00:20:38,500 --> 00:20:42,791 Jeśli coś się skopie i zaczniesz zabijać, cały świat będzie nas szukał. 254 00:20:42,875 --> 00:20:45,291 - Już tak jest. - W sumie racja. 255 00:20:45,375 --> 00:20:50,500 Ale możemy choć raz zminimalizować nasze problemy? 256 00:20:53,583 --> 00:20:55,833 Dobrze. Choć kałach zrobiłby wrażenie. 257 00:21:16,541 --> 00:21:17,625 Ciociu Margot? 258 00:21:22,500 --> 00:21:23,750 Ja pierdolę! 259 00:21:30,958 --> 00:21:31,791 O kurwa. 260 00:21:33,250 --> 00:21:34,791 Erich Honecker nie żyje? 261 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 O cholera. Kleo, czy on… 262 00:21:47,750 --> 00:21:51,083 Zrobiło się poważnie. Proszę, chodźmy stąd. 263 00:21:54,083 --> 00:21:56,333 - Kurwa mać! - Schowajmy się. 264 00:21:56,416 --> 00:21:58,458 Co? Gdzie? Kurwa! 265 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Towarzyszko? 266 00:22:10,041 --> 00:22:10,875 O cholera. 267 00:22:30,666 --> 00:22:32,125 Jest tu ktoś? 268 00:22:34,166 --> 00:22:35,125 Jutta. 269 00:22:36,625 --> 00:22:37,458 Kleo. 270 00:22:39,291 --> 00:22:40,916 Coś ty zrobiła? 271 00:22:41,000 --> 00:22:43,541 Nic. Zastałam ich martwych. 272 00:22:44,458 --> 00:22:45,875 I mam ci uwierzyć? 273 00:22:47,458 --> 00:22:50,208 Szukasz paktu i myślałaś, że jest u Margot. 274 00:22:50,875 --> 00:22:52,250 Rzuć broń! 275 00:22:53,083 --> 00:22:56,333 - Pogadajmy. Tak jak chciałaś w Saloniku. - Nie. 276 00:22:57,041 --> 00:22:59,750 Zgłoszę, że zabiłaś towarzyszkę minister 277 00:22:59,833 --> 00:23:02,791 i towarzysza przewodniczącego Rady Państwa. 278 00:23:03,750 --> 00:23:04,666 Niby komu? 279 00:23:05,791 --> 00:23:08,750 Policji? I co im powiesz? 280 00:23:08,833 --> 00:23:10,916 „Tu Jutta z operacji Łucz. 281 00:23:11,000 --> 00:23:14,166 Szykujemy zamach stanu, ale pojawiła się przeszkoda”. 282 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Nie jestem tępa! 283 00:23:15,875 --> 00:23:17,208 Rzuć broń. 284 00:23:17,291 --> 00:23:18,625 - Bo strzelę! - Dość! 285 00:23:18,708 --> 00:23:22,458 Proszę, przestańcie. Niech nikt nie strzela, dobrze? 286 00:23:22,541 --> 00:23:24,166 Czego pan chce? 287 00:23:24,250 --> 00:23:27,416 Żebyś przestała w nią mierzyć i jej nie prowokowała. 288 00:23:27,500 --> 00:23:31,958 Porozmawiajmy jak cywilizowani ludzie. 289 00:23:32,041 --> 00:23:34,291 Jutta, schowaj broń. 290 00:23:34,875 --> 00:23:37,791 Potwierdzam, że zastaliśmy ich martwych. 291 00:23:37,875 --> 00:23:39,708 Też bym tak powiedziała. 292 00:23:39,791 --> 00:23:40,916 No dobrze. 293 00:23:41,875 --> 00:23:47,250 Jestem agentem specjalnym z CIA. 294 00:23:47,916 --> 00:23:49,333 Schowaj broń. 295 00:23:51,375 --> 00:23:52,791 Z CIA? 296 00:23:53,541 --> 00:23:55,708 - Nie, nie jesteś. - Ależ jestem. 297 00:23:55,791 --> 00:23:56,666 Nie. 298 00:23:59,166 --> 00:24:00,500 Skąd wiesz? 299 00:24:01,625 --> 00:24:02,791 Chwileczkę. 300 00:24:03,708 --> 00:24:07,000 Nie możesz wiedzieć, że nie pracuję dla CIA, chyba że… 301 00:24:08,791 --> 00:24:11,291 sama pracujesz dla CIA! 302 00:24:11,375 --> 00:24:14,750 Kurwa! Jest ich informatorką. Powiedziała im o Uwe. 303 00:24:14,833 --> 00:24:15,791 Jutta. 304 00:24:18,125 --> 00:24:22,333 Co powiedzą twoi współspiskowcy, gdy się o tym dowiedzą? 305 00:24:23,125 --> 00:24:24,583 Nie powiesz im, prawda? 306 00:24:25,583 --> 00:24:26,458 Proszę. 307 00:24:27,000 --> 00:24:30,875 Jutta, podwójni agenci nie są zbyt lubiani. 308 00:24:31,458 --> 00:24:34,041 Margot zaczęła cię podejrzewać. 309 00:24:34,125 --> 00:24:37,083 - Dlatego ich zlikwidowałaś, prawda? - Co? 310 00:24:37,166 --> 00:24:40,833 - Masz przerąbane. - Jeszcze jak. 311 00:24:40,916 --> 00:24:43,333 Nie. Nie możesz mi tego zrobić. Proszę. 312 00:24:44,208 --> 00:24:46,000 Mówiłam wam prawdę. 313 00:24:46,083 --> 00:24:49,458 Gdy dowiedziałam się o pułapce na ciebie, 314 00:24:49,541 --> 00:24:52,666 powiedziałam o tym CIA, żeby cię ochronić. 315 00:24:52,750 --> 00:24:55,791 Nie, Jutta! Powiedziałaś im, bo ci za to płacą. 316 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Gdzie moja matka? 317 00:24:56,958 --> 00:24:59,291 - Możemy… - Co? 318 00:24:59,375 --> 00:25:01,375 Wiem, że wiesz. Gadaj. 319 00:25:01,958 --> 00:25:03,541 Skąd miałabym to wiedzieć? 320 00:25:03,625 --> 00:25:06,166 Widziałaś wszystkie informacje na mój temat. 321 00:25:06,250 --> 00:25:09,500 - Wiesz, jak to działa! - Nie mogę ci powiedzieć. 322 00:25:10,708 --> 00:25:14,333 W takim razie muszę dać znać KGB, 323 00:25:14,416 --> 00:25:18,000 co kombinuje podwójny agent w operacji Łucz. 324 00:25:18,083 --> 00:25:20,125 Przestań! Poczekaj. 325 00:25:20,208 --> 00:25:21,458 W porządku. 326 00:25:27,083 --> 00:25:28,416 Znasz jezioro Krewitz? 327 00:25:30,250 --> 00:25:33,458 Twoja matka ukrywa się tam w starej daczy. 328 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 - Znasz to miejsce? - Tak. Chodźmy. 329 00:25:46,000 --> 00:25:47,041 Ale… 330 00:25:49,041 --> 00:25:50,958 - Nie możecie wyjść. - Możemy. 331 00:25:51,041 --> 00:25:54,250 - A to wszystko? - Coś wymyślisz. Nie jesteś tępa. 332 00:25:56,041 --> 00:25:56,958 Ale… 333 00:26:15,000 --> 00:26:16,291 Towarzyszko? 334 00:26:28,416 --> 00:26:29,583 Jest tu ktoś? 335 00:26:33,208 --> 00:26:34,291 Zdradziecka pizda. 336 00:26:59,916 --> 00:27:00,750 Proszę. 337 00:27:04,708 --> 00:27:07,416 Towarzyszu Żukow. Telefon z Bajkonuru. 338 00:27:08,791 --> 00:27:10,041 Podajcie telefon. 339 00:27:19,500 --> 00:27:20,333 Do ręki. 340 00:27:28,916 --> 00:27:31,416 Chciałem życzyć wam powodzenia. 341 00:27:32,333 --> 00:27:34,875 Cały wasz kraj, towarzyszu… 342 00:27:35,958 --> 00:27:38,291 Jesteśmy z was dumni. 343 00:27:39,875 --> 00:27:42,875 Czeka was świetlana przyszłość. 344 00:27:42,958 --> 00:27:44,416 Dziękuję. 345 00:27:49,250 --> 00:27:53,208 Wyniesiecie sowiecką sławę i honor w przestrzeń kosmiczną. 346 00:27:53,291 --> 00:27:57,166 Wiedziałem o tym, gdy dołączyliście do Roskosmosu. 347 00:27:58,083 --> 00:28:03,041 Wielkość naszego narodu znajduje odzwierciedlenie także w nauce. 348 00:28:05,208 --> 00:28:06,666 To zaszczyt. 349 00:28:06,750 --> 00:28:09,833 Prędzej dla mnie, towarzyszu kosmonauto. 350 00:28:10,541 --> 00:28:14,041 Trzymam kciuki za wasz bezpieczny i zwycięski powrót. 351 00:28:14,125 --> 00:28:17,458 Będę was potrzebował u swego boku. 352 00:28:17,541 --> 00:28:20,833 Dziękuję. Możecie na mnie polegać. 353 00:29:57,750 --> 00:29:59,000 Towarzyszko minister. 354 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 Tak? 355 00:30:47,958 --> 00:30:50,125 - Kto mówi? - Z kim rozmawiam? 356 00:30:52,833 --> 00:30:54,708 - Towarzysz Żukow? - Tak. 357 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 - Kim pan jest? - Towarzysz Uwe Mittig. 358 00:30:57,791 --> 00:30:59,666 Adiutant towarzyszki Honecker. 359 00:31:00,666 --> 00:31:03,125 Proszę dać ją do telefonu. 360 00:31:09,250 --> 00:31:10,833 Nie mogę, towarzyszu. 361 00:31:13,000 --> 00:31:14,250 Towarzyszka Honecker… 362 00:31:16,583 --> 00:31:17,416 nie żyje. 363 00:31:19,208 --> 00:31:23,250 Towarzysz przewodniczący również. Zostali zastrzeleni. 364 00:31:24,083 --> 00:31:24,916 Przez… 365 00:31:29,333 --> 00:31:30,750 tchórzliwą zdrajczynię. 366 00:31:33,083 --> 00:31:36,708 Dlaczego nie macie kontroli nad sprawami w Berlinie? 367 00:31:36,791 --> 00:31:37,708 Cóż… 368 00:31:37,791 --> 00:31:40,375 Myślę, że mamy… 369 00:31:40,458 --> 00:31:43,583 Towarzyszka Honecker zaręczała, 370 00:31:43,666 --> 00:31:45,916 że ma wszystko pod kontrolą! 371 00:31:46,000 --> 00:31:47,291 A co się okazuje? 372 00:31:47,375 --> 00:31:49,166 Że nie panujecie nad niczym! 373 00:31:49,250 --> 00:31:52,166 Dlaczego nie dostałem jeszcze paktu? 374 00:31:52,250 --> 00:31:54,791 Jeśli przechwycą go Amerykanie, 375 00:31:55,791 --> 00:31:57,666 wszystkich nas czeka zguba. 376 00:31:58,250 --> 00:32:00,083 Nie odpowiadałem za dokumenty. 377 00:32:00,166 --> 00:32:02,375 - Wiem tylko, że… - Co się stało? 378 00:32:03,750 --> 00:32:07,875 Ukryłem się w łazience i wszystko doskonale słyszałem. 379 00:32:09,291 --> 00:32:10,583 Była tu Kleo Straub. 380 00:32:11,791 --> 00:32:17,208 Zastrzeliła towarzyszkę Honecker i towarzysza Honeckera bez ostrzeżenia. 381 00:32:18,541 --> 00:32:20,791 Weszła towarzyszka Jutta Zielinski. 382 00:32:20,875 --> 00:32:23,833 Jest informatorem CIA. 383 00:32:23,916 --> 00:32:27,083 Powiedziała Kleo, gdzie jest jej matka. 384 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 A Kleo zabiła także ją. 385 00:32:31,791 --> 00:32:32,875 Kurwa, ale burdel. 386 00:32:35,083 --> 00:32:36,458 Nie mogłem nic zrobić. 387 00:32:37,041 --> 00:32:38,791 Uwierzcie mi, towarzyszu. 388 00:32:40,125 --> 00:32:43,166 - Naprowadziła ją na matkę? - Tak. 389 00:32:43,250 --> 00:32:45,333 Kleo jedzie nad jezioro Krewitz. 390 00:32:47,208 --> 00:32:48,208 Na pewno? 391 00:32:48,291 --> 00:32:49,291 Tak jest. 392 00:32:50,541 --> 00:32:51,500 Towarzyszu? 393 00:32:51,583 --> 00:32:53,458 - Cholera. - Towarzyszu Żukow? 394 00:32:56,625 --> 00:33:00,458 Wezwanie do walki dla Gwiazdy Pokoju 65. 395 00:33:01,083 --> 00:33:05,416 Operacja Pozdrowienia z Rosji. 396 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 Gwiazda 65 w gotowości bojowej. 397 00:33:10,208 --> 00:33:11,708 Podaję współrzędne celu. 398 00:33:12,541 --> 00:33:16,083 53.28… 399 00:33:16,875 --> 00:33:21,125 9853, 400 00:33:21,208 --> 00:33:24,875 13.54… 401 00:33:24,958 --> 00:33:27,125 5018. 402 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 Proszę o potwierdzenie rozkazu. 403 00:33:33,708 --> 00:33:36,208 Fizyczne unicestwienie. 404 00:33:37,375 --> 00:33:38,458 Przyjąłem. 405 00:33:44,125 --> 00:33:46,666 Dwie nieznane osoby zbliżają się do celu. 406 00:33:48,875 --> 00:33:49,833 Przyjąłem. 407 00:33:51,416 --> 00:33:57,833 Rozpocząć operację Pozdrowienia z Rosji. 408 00:33:59,416 --> 00:34:00,541 Atakować… 409 00:34:01,708 --> 00:34:03,416 bez dalszych rozkazów. 410 00:34:03,916 --> 00:34:04,958 Tak jest. 411 00:34:26,083 --> 00:34:27,208 - To tutaj? - Tak. 412 00:34:29,000 --> 00:34:30,916 To wasz dawny domek? 413 00:34:32,833 --> 00:34:35,416 Przyjeżdżaliśmy tu na wakacje. Z tatą. 414 00:34:56,083 --> 00:34:58,125 - Zaczekaj tutaj. - Jasne. 415 00:35:06,375 --> 00:35:09,791 - Nie powinno cię tu być. - To nie był wypadek samochodowy. 416 00:35:10,541 --> 00:35:14,958 Zamordowało go w święta Nikołaj Żukow z KGB, zgadza się? 417 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 - Skąd… - Dlaczego mnie okłamałaś? 418 00:35:24,750 --> 00:35:25,583 Mów! 419 00:35:36,375 --> 00:35:39,041 Słyszałaś o operacji Łucz? 420 00:35:39,125 --> 00:35:42,125 Tak. To plan, który opracował dziadek. 421 00:35:42,208 --> 00:35:43,500 Nie tylko on. 422 00:35:43,583 --> 00:35:46,666 Zrobił to wspólnie z Nikołajem Żukowem. 423 00:35:46,750 --> 00:35:49,583 Był wtedy oficerem KGB. Nadzorował działania NRD. 424 00:35:49,666 --> 00:35:53,125 Otto ochronił Nikołaja, gdy ten zastrzelił Fabiana. 425 00:35:53,208 --> 00:35:55,083 Może by mieć na niego haka. 426 00:35:55,166 --> 00:36:01,000 Stasi upozorowało to tak, jakby zginął, przekraczając nielegalnie granicę. 427 00:36:03,875 --> 00:36:08,166 Dwa dni po śmierci Fabiana zapytałaś, kiedy tata wróci do domu. 428 00:36:08,791 --> 00:36:10,916 Zrozumiałam, że to wyparłaś. 429 00:36:12,583 --> 00:36:14,916 Mimo że stało się to na twoich oczach. 430 00:36:17,208 --> 00:36:20,208 Nie chciałam, żebyś myślała, że Fabian nas porzucił. 431 00:36:20,291 --> 00:36:24,583 Nie zrobiłby tego. Dlatego wymyśliłam historię o wypadku. 432 00:36:29,375 --> 00:36:30,458 By cię chronić. 433 00:36:40,791 --> 00:36:44,958 Nikołaj nie cofnie się przed niczym, żeby zdobyć pakt Reagan-Honecker. 434 00:36:45,041 --> 00:36:46,583 O ile już go nie ma. 435 00:36:48,250 --> 00:36:49,875 Ale dlaczego go zabił? 436 00:36:51,875 --> 00:36:55,000 I dlaczego tylko ja mogę zdobyć pakt? 437 00:36:55,083 --> 00:36:56,750 Dlaczego nie zrobi tego CIA? 438 00:36:56,833 --> 00:37:01,875 Bo nie mogą wejść do siedziby KGB i zabrać tych dokumentów. 439 00:37:01,958 --> 00:37:03,500 Ale ty możesz. 440 00:37:04,250 --> 00:37:08,541 Bo obecny szef KGB zabił mi ojca, więc wisi mi przysługę? 441 00:37:09,958 --> 00:37:12,916 Nikołaj nie zabił twojego ojca, Kleo. 442 00:37:13,000 --> 00:37:15,250 To Nikołaj jest twoim ojcem. 443 00:37:43,083 --> 00:37:44,000 Kleo! 444 00:38:26,416 --> 00:38:27,375 Kleo! 445 00:39:01,875 --> 00:39:03,291 Cel wyeliminowany. 446 00:39:04,875 --> 00:39:06,625 Pozostali przeżyli. 447 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Co teraz? 448 00:40:16,541 --> 00:40:18,000 Wybieramy się do Moskwy. 449 00:40:24,375 --> 00:40:28,250 RUROCIĄG „PRZYJAŹŃ” WOLNA MŁODZIEŻ NIEMIECKA 450 00:40:33,666 --> 00:40:34,625 Proszę. 451 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 Towarzyszu Żukow. 452 00:40:47,833 --> 00:40:51,041 Chyba czekaliście na to z niecierpliwością. 453 00:40:51,791 --> 00:40:54,500 W rzeczy samej. W końcu. 454 00:40:56,250 --> 00:40:58,041 Skąd to masz? 455 00:40:59,500 --> 00:41:01,541 To nieistotne. 456 00:41:03,416 --> 00:41:05,666 - I czego chcesz? - Przysługi. 457 00:44:10,125 --> 00:44:14,750 Napisy: Krzysiek Igielski