1 00:00:27,375 --> 00:00:28,333 Goddag. 2 00:00:32,541 --> 00:00:33,583 Goddag. 3 00:00:36,416 --> 00:00:37,333 På semester? 4 00:00:38,375 --> 00:00:39,625 Det kan man väl säga. 5 00:00:41,166 --> 00:00:42,166 Från Berlin? 6 00:00:44,750 --> 00:00:46,541 Nej, Magdeburg. 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,041 Har vi träffats förut? 8 00:00:51,583 --> 00:00:54,625 Jag tror inte det. Det är första gången jag är här. 9 00:00:58,791 --> 00:01:00,750 Trevlig semester, då. 10 00:01:13,750 --> 00:01:16,958 Vi har henne. Jag berättar för kamrat ministern genast. 11 00:01:17,458 --> 00:01:18,583 Bra. 12 00:01:32,500 --> 00:01:35,458 -Fan! -Mike? Hissa upp den högre. 13 00:01:35,541 --> 00:01:38,583 -Jag vill inte få delar på mig. -Den går inte högre. 14 00:01:45,416 --> 00:01:46,291 Och hej då. 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,083 -Sven? -Skjut! 16 00:01:51,166 --> 00:01:52,541 -Skjut nu! -Stå stilla! 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 -Din dumma jävel! -Fan. 18 00:02:10,750 --> 00:02:12,166 Sven! Bakom dig! 19 00:02:16,666 --> 00:02:18,000 Lägg ner vapnet! 20 00:02:18,083 --> 00:02:19,000 Vad? 21 00:02:19,083 --> 00:02:20,041 CIA? 22 00:02:20,666 --> 00:02:22,625 Lägg ner vapnet, herr Mittig! 23 00:02:29,000 --> 00:02:30,041 Uwe! 24 00:02:30,750 --> 00:02:31,833 Vi tar honom sen. 25 00:02:33,125 --> 00:02:34,500 -Ta hand om honom. -Ja. 26 00:02:34,583 --> 00:02:36,250 -Hissa ner dem. -Ja, frun. 27 00:02:45,625 --> 00:02:47,291 Vi desintegrerades inte. 28 00:02:55,041 --> 00:02:59,083 Inte illa, herr Petzold. Inte illa. 29 00:03:03,583 --> 00:03:06,166 Jag visste att du skulle komma. Du ljuger dåligt. 30 00:03:06,250 --> 00:03:07,500 Nu är du skyldig mig. 31 00:03:08,333 --> 00:03:09,541 Känner ni varandra? 32 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Vad vill du veta? 33 00:03:13,833 --> 00:03:17,458 Vi har snappat upp all kommunikation mellan Ludsch och Moskva. 34 00:03:18,000 --> 00:03:22,666 Så fort nån nämner resväskan nämns du med, Kleo Straub. 35 00:03:22,750 --> 00:03:25,708 Ditt namn dyker alltid upp. 36 00:03:27,458 --> 00:03:28,875 Du är nyckeln. Varför? 37 00:03:29,458 --> 00:03:30,583 Jag vet inte. 38 00:03:30,666 --> 00:03:32,666 Kom igen nu! Berätta vad du vet. 39 00:03:32,750 --> 00:03:35,625 Jag råkar vara färdig med Stasi. 40 00:03:35,708 --> 00:03:39,208 Trodde du att jag skulle kämpa för kapitalismen istället? 41 00:03:39,291 --> 00:03:41,541 Tycker du att dokumenten 42 00:03:41,625 --> 00:03:44,750 ska förbli i händerna på en sönderfallande ideologi? 43 00:03:45,250 --> 00:03:46,833 Din ideologi är lika kass. 44 00:03:49,666 --> 00:03:53,125 Vad vill du, Kleo Straub? Jag förstår mig inte på dig inte. 45 00:03:58,958 --> 00:04:00,750 Att få fatta mina egna beslut? 46 00:04:01,625 --> 00:04:04,333 Att slippa göra det folk beordrar mig att göra? 47 00:04:05,166 --> 00:04:07,666 Att slippa tro på endast gott och ont? 48 00:04:08,583 --> 00:04:12,416 Jag vill kanske hitta en värld där såna ideologier inte existerar. 49 00:04:15,083 --> 00:04:16,958 Fortsätt jaga mig om du vill. 50 00:04:18,875 --> 00:04:23,291 Men du får inget av mig. Säg det till dina cowboys i Washington. 51 00:04:24,666 --> 00:04:26,083 Kom nu. 52 00:04:32,041 --> 00:04:33,000 Det är lugnt. 53 00:04:34,625 --> 00:04:36,708 Hon leder oss till dokumenten ändå. 54 00:04:36,791 --> 00:04:40,291 Vi följer bara efter henne, och då får vi det vi vill ha. 55 00:04:44,583 --> 00:04:48,708 -Hur visste du var jag var? -Från en gammal vän i ryska armén. 56 00:04:48,791 --> 00:04:51,041 Men CIA visste också. Det betyder… 57 00:04:51,125 --> 00:04:54,208 Då finns det troligen en informatör inom Ludsch. 58 00:04:55,375 --> 00:04:58,625 -Kan era agenter också köpas? -Det är korrekt. 59 00:05:16,916 --> 00:05:19,541 Har du en nyckel eller nåt för det här? 60 00:05:20,291 --> 00:05:21,375 Nej. 61 00:05:22,750 --> 00:05:23,666 Kleo. 62 00:05:25,041 --> 00:05:26,458 Ett meddelande till dig. 63 00:05:28,041 --> 00:05:28,916 Tack. 64 00:05:30,916 --> 00:05:35,041 "Meddelande." Kompis, det är ett brev. Thilo, varför är du alltid så… 65 00:05:38,708 --> 00:05:40,666 Du gjorde ett bra jobb idag. 66 00:05:42,833 --> 00:05:43,666 Tack. 67 00:05:45,041 --> 00:05:46,750 Det där ser också häftigt ut. 68 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Kära Kleo. 69 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 Du hade rätt. 70 00:06:09,875 --> 00:06:13,083 Du är den du är, och det passar nog inte mig. 71 00:06:13,166 --> 00:06:18,541 Jag vill ha ett liv utan våld och död, men en sån värld finns ju inte. 72 00:06:18,625 --> 00:06:23,291 Jag vet att jag är feg som vill låtsas nåt annat, men alla kan inte vara modiga. 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,166 Lika modiga som du. 74 00:06:26,416 --> 00:06:29,500 Såna som jag vill bara leva ett lyckligt liv. 75 00:06:29,583 --> 00:06:32,666 Vi behöver nog såna som du som kämpar för den lyckan. 76 00:06:33,291 --> 00:06:37,250 Det sista jag vill är att du blir sårbar på grund av mig. 77 00:06:37,791 --> 00:06:43,291 Och även om våra liv inte är kompatibla ska du veta att du är bra som du är. 78 00:06:44,333 --> 00:06:50,250 Jag är glad över att vi sågs igen, och jag hoppas att du finner lyckan du söker. 79 00:06:51,208 --> 00:06:53,833 Din för evigt, Holger. 80 00:07:07,666 --> 00:07:08,541 Är du ledsen? 81 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 Ja. 82 00:07:15,125 --> 00:07:16,458 Ja, kanske lite grann. 83 00:07:23,916 --> 00:07:24,833 Jag med. 84 00:07:26,833 --> 00:07:27,916 Varför det? 85 00:07:28,750 --> 00:07:33,083 Jag har alltid trott att tomhet var ingenting. Det är helt fel. 86 00:07:34,125 --> 00:07:36,500 Kan nåt som smärtar vara ingenting? 87 00:07:39,208 --> 00:07:40,041 Ciana? 88 00:07:42,125 --> 00:07:44,625 Jag trodde att vi var ämnade för varandra. 89 00:07:45,125 --> 00:07:48,416 Två personer från samma stjärna, för alltid. 90 00:07:51,416 --> 00:07:56,291 Nu finns det inget kvar. Bara en enorm, smärtsam tomhet. 91 00:07:59,250 --> 00:08:02,166 Det är bäst att vara ensam. Det smärtar mindre då. 92 00:08:07,875 --> 00:08:11,166 Ja, om man inte har nån kan man inte förlora nån. 93 00:08:16,875 --> 00:08:21,291 Men det skulle ju innebära att man fick vara ensam för alltid. 94 00:08:23,000 --> 00:08:26,791 Kleo, det skulle innebära att människor inte är sociala varelser. 95 00:08:27,375 --> 00:08:33,666 Då är det en planet med självupptaget folk utan samband, utan kärlek, utan vänskap. 96 00:08:34,541 --> 00:08:36,000 -Ja. -Men så är det inte. 97 00:08:37,875 --> 00:08:41,750 Du är min vän, Kleo. Jag känner det här inne. 98 00:08:45,708 --> 00:08:48,375 Ja, och du är min vän, Thilo. 99 00:08:50,166 --> 00:08:53,625 Just precis. Människorna måste tro på kärleken. 100 00:08:55,750 --> 00:08:59,708 Och om vi blir sårade, då kan såret läkas, Kleo. 101 00:09:01,291 --> 00:09:02,208 Säg nåt. 102 00:09:03,458 --> 00:09:04,958 -Du kan ha rätt. -Ja. 103 00:09:05,041 --> 00:09:07,958 -Jo… -Jag har rätt. Ja! 104 00:09:09,125 --> 00:09:11,375 Man lämnar inte sina vänner i sticket. 105 00:09:11,458 --> 00:09:15,166 Inte de man älskar, eller förhoppningarna och drömmarna man har. 106 00:09:16,041 --> 00:09:17,541 Det är en kosmisk lag. 107 00:09:18,708 --> 00:09:20,083 Hur ser din plan ut nu? 108 00:09:21,541 --> 00:09:24,416 Jag måste träffa Dopi. Kärleken måste få leva. 109 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 God jul, Kleo. 110 00:09:52,833 --> 00:09:53,750 Pappa? 111 00:10:08,041 --> 00:10:09,208 Är du okej? 112 00:10:10,541 --> 00:10:13,583 Du, Kleo? Ska vi göra nåt åt det här? 113 00:10:15,791 --> 00:10:17,958 Kleo, vänta. Kleo! 114 00:10:18,041 --> 00:10:21,458 Snälla, prata med mig. Nu är du på konstigt humör igen. 115 00:10:21,541 --> 00:10:24,750 Det är helt okej, men vi måste kommunicera. 116 00:10:24,833 --> 00:10:30,375 -Jag fick det här dockskåpet i julklapp. -Det var ju en väldigt fin julklapp. 117 00:10:31,666 --> 00:10:32,791 Och? 118 00:10:48,208 --> 00:10:49,916 God jul, Kleo. 119 00:10:50,416 --> 00:10:53,333 -Vem är du? -Vi har känt varandra länge. 120 00:10:58,916 --> 00:11:02,416 Jag har med en julklapp till dig. Ta en titt. 121 00:11:17,916 --> 00:11:21,000 Målets namn är Karl-Friedrich Konrad. 122 00:11:21,083 --> 00:11:24,000 Han leder en nazistisk stridsenhet i Västtyskland. 123 00:11:24,083 --> 00:11:27,750 Ett hemligt möte kommer att arrangeras för er två. 124 00:11:27,833 --> 00:11:32,166 All annan information om hur operationen går till finns här. 125 00:11:34,333 --> 00:11:35,291 Tack. 126 00:11:37,000 --> 00:11:37,875 Var det allt? 127 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Inte riktigt. 128 00:11:42,500 --> 00:11:44,458 -Vad är det här? -Öppna det. 129 00:11:47,666 --> 00:11:50,666 Europamästerskapen i konståkning i Köpenhamn? 130 00:11:51,666 --> 00:11:53,708 Danmark är inte socialistiskt. 131 00:11:56,458 --> 00:12:00,916 Tar du dem nu blir det ditt löfte om en säker återkomst. 132 00:12:01,541 --> 00:12:04,375 -Är det en instruktion? -Det är en order. 133 00:12:05,416 --> 00:12:09,916 Då ska jag göra mitt bästa. Och om jag kommer tillbaka helskinnad? 134 00:12:10,000 --> 00:12:14,458 Då hejar vi på vår egen Kati tillsammans i Köpenhamn. 135 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Det här… 136 00:12:20,666 --> 00:12:23,500 …är nog allt annat än professionellt, men… 137 00:12:32,458 --> 00:12:35,375 -Okej. Lycka till, kamrat. -Kamrat. 138 00:12:36,916 --> 00:12:37,875 Kamrat Zhukov? 139 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Goddag. 140 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 "Låt mig rapportera! Topphemligt. 141 00:12:45,083 --> 00:12:50,333 Operation Ludsch, utarbetad av generalöverste Otto Straub." 142 00:12:50,416 --> 00:12:52,791 Holger, sluta. Tänk om morfar hör dig! 143 00:12:52,875 --> 00:12:55,625 Då borde han inte låta sånt här ligga framme. 144 00:12:55,708 --> 00:13:00,958 "Objektivet är att bevara militära och administrativa strukturer 145 00:13:01,041 --> 00:13:03,208 vid en eventuell kollaps." 146 00:13:04,958 --> 00:13:07,083 -Ge hit den! -Vad får jag i utbyte? 147 00:13:07,666 --> 00:13:10,458 -En örfil. -En örfil? Det räcker inte. 148 00:13:12,875 --> 00:13:13,875 Ett stekt ägg? 149 00:13:15,250 --> 00:13:16,375 Ett stekt ägg. 150 00:13:18,833 --> 00:13:20,458 Jag vill ha en kyss av dig. 151 00:13:22,375 --> 00:13:23,375 Okej. 152 00:13:53,375 --> 00:13:54,500 Kleo, kliv ur nu. 153 00:13:57,333 --> 00:13:58,708 Torka dig fort. 154 00:14:04,041 --> 00:14:05,250 Är pappa tillbaka? 155 00:14:08,583 --> 00:14:12,208 Jag har ju redan berättat, älskling. Han kommer inte tillbaka. 156 00:14:13,000 --> 00:14:14,916 Men jag såg honom alldeles nyss. 157 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Han krockade. 158 00:14:22,875 --> 00:14:24,000 På motorvägen. 159 00:14:25,041 --> 00:14:28,458 Han körde av vägen. Läkarna var snabbt på plats, 160 00:14:28,541 --> 00:14:31,166 men det fanns inget de kunde göra. 161 00:14:33,333 --> 00:14:35,833 Vad gör du här, Nikolai? Skickade Otto dig? 162 00:14:35,916 --> 00:14:39,666 -Jag har bara med julklappar. -Visa dig aldrig mer här. Aldrig! 163 00:14:39,750 --> 00:14:42,000 Du kan inte hindra mig från att ta med julklappar. 164 00:14:42,083 --> 00:14:44,458 Du kan köra upp dem i röven! 165 00:14:44,541 --> 00:14:47,708 Hon har rätt. Stick, och lägg dig inte i våra liv. 166 00:14:47,791 --> 00:14:50,125 Snacka inte med mig om att lägga sig i! 167 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 Vad är det? 168 00:15:21,708 --> 00:15:25,416 -Sven, vi måste träffa min mamma. -Ta det lugnt. Var är du nu? 169 00:15:26,750 --> 00:15:30,083 Min far dog inte i en bilolycka. Han blev skjuten. 170 00:15:30,166 --> 00:15:34,916 Av Nikolaj Zhukov från KGB, han som har följt efter mig hela tiden. 171 00:15:35,000 --> 00:15:40,500 Han gav mig halsbandet han tog när jag var liten efter att han hade skjutit min far. 172 00:15:40,583 --> 00:15:45,500 -Mamma känner honom. Fattar du? -Okej, vi ska alltså träffa din mamma nu. 173 00:15:45,583 --> 00:15:49,500 -Det går inte. Vi vet inte var hon är. -Hur tar vi reda på det? 174 00:15:50,083 --> 00:15:52,291 -Det vet bara tant Margot. -För att… 175 00:15:52,791 --> 00:15:55,708 För att Pjotr sa att Margot var med i Ludsch. 176 00:15:55,791 --> 00:15:58,208 -Okej. -Och alla i Ludsch är Stasi. 177 00:15:58,291 --> 00:16:02,250 De hade nästan 200 000 informatörer. Ingen kunde gömma sig för dem. 178 00:16:02,333 --> 00:16:05,208 -Nej. -Ludsch kan aktivera dem när som helst. 179 00:16:05,791 --> 00:16:07,625 -Vem vet allt? -Margot Honecker. 180 00:16:07,708 --> 00:16:08,875 -Just det. -Perfekt. 181 00:16:08,958 --> 00:16:12,958 Okej. Jag vet inte om jag förstod allt, men nu ger vi oss av. 182 00:16:14,458 --> 00:16:17,708 Kan vi göra nåt åt det här? Det börjar verkligen… 183 00:16:19,208 --> 00:16:22,458 Vad gör du? Nej, sluta, Kleo. Gör inte… 184 00:16:22,541 --> 00:16:25,458 Du måste använda en såg. Vi kan inte göra så här. 185 00:16:25,541 --> 00:16:26,791 -Sluta. -Stå still. 186 00:16:26,875 --> 00:16:30,000 -Det är bara… Okej. Jag litar på dig. -Kom igen. 187 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 Kom nu. 188 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 Frihet! 189 00:16:47,583 --> 00:16:52,541 -Hej, Dopi. Jag ändrade mig. Jag är med. -Tänkte du lämna mig ensam? 190 00:16:53,750 --> 00:16:58,750 Ja. Ciana är ingen prinsessa. Pickupen slets bort från min LP-skiva. 191 00:17:00,083 --> 00:17:01,083 Visst, kompis. 192 00:17:01,166 --> 00:17:05,250 Men om skivan fortfarande snurrar, då kan man lägga på pickupen igen. 193 00:17:05,333 --> 00:17:06,916 Då kan ens hjärta dansa. 194 00:17:07,000 --> 00:17:09,708 -Oj. -Ja. Kärlek och musik. 195 00:17:10,375 --> 00:17:12,666 -Det är uppdraget! -Ditt uppdrag. 196 00:17:12,750 --> 00:17:15,250 Nej, Dopi. Vårt uppdrag. 197 00:17:17,750 --> 00:17:18,625 Oj. 198 00:17:21,083 --> 00:17:23,625 Thilo, ditt hjärta dansar. 199 00:17:24,416 --> 00:17:25,791 Det är synkat med ditt. 200 00:17:30,125 --> 00:17:32,291 -Suveränt. -Och kolla in det här. 201 00:17:34,541 --> 00:17:37,708 Vår signaturlåt. Direkt från Sirius B. 202 00:17:50,333 --> 00:17:51,250 Häftigt, va? 203 00:17:57,666 --> 00:17:59,166 Det är häftigt! 204 00:18:15,416 --> 00:18:19,500 Idiot! Jag borde ha förutsett det här. 205 00:18:19,583 --> 00:18:23,083 -Jag vet ju det. Jag är en idiot! -Ta dig samman nu, Uwe! 206 00:18:23,583 --> 00:18:27,208 -Vi är så här nära att skriva historia. -Och jag misslyckades! 207 00:18:27,291 --> 00:18:28,375 Det är nonsens! 208 00:18:28,958 --> 00:18:31,291 Tyskland ska återförenas inom Sovjet, 209 00:18:31,375 --> 00:18:34,708 och du ska vara en del i den segern över kapitalismen. 210 00:18:35,583 --> 00:18:38,791 Jag lät fienden ta henne. Jag borde bli degraderad. 211 00:18:38,875 --> 00:18:43,041 Kleo samarbetar inte med amerikanerna. Nu vet vi var hennes mamma bor. 212 00:18:43,125 --> 00:18:46,333 -Vi tar henne och styr därmed Kleo. -Ingen degradering? 213 00:18:46,416 --> 00:18:49,166 -Struntprat! Varför ska du degraderas? -Tja… 214 00:18:49,250 --> 00:18:50,416 -För att jag… -Uwe! 215 00:18:51,875 --> 00:18:55,416 Organisationen behöver dig, och jag behöver dig. 216 00:19:02,041 --> 00:19:03,166 Verkligen? 217 00:19:03,750 --> 00:19:07,833 Naturligtvis. Du är den lojalaste och viktigaste mannen vid min sida. 218 00:19:10,375 --> 00:19:12,333 -Är det sant? -Ja! 219 00:19:21,041 --> 00:19:22,041 Uwe! 220 00:19:22,750 --> 00:19:23,625 Vad? 221 00:19:29,875 --> 00:19:31,166 Försökte du just… 222 00:19:32,666 --> 00:19:36,333 Vad skrattar du åt? Jag menade allvar. Jag trodde… 223 00:19:36,875 --> 00:19:39,375 Du borde nog sluta tro det. 224 00:19:41,833 --> 00:19:43,041 Skratta inte åt mig. 225 00:19:43,583 --> 00:19:47,250 Erich! Vet du vad den här gnomen försökte göra? 226 00:19:49,000 --> 00:19:53,458 Skratta inte åt mig. Jag har tjänat socialismen hela mitt liv. 227 00:19:53,541 --> 00:19:56,750 Vi förlitade oss kanske på fel personer. Erich! 228 00:19:57,333 --> 00:19:58,875 Han försökte kyssa mig! 229 00:20:03,750 --> 00:20:05,875 Skratta inte åt mig, din fitta! 230 00:20:10,791 --> 00:20:14,666 Fitta! 231 00:20:16,625 --> 00:20:19,333 Margot? Sa du nåt? 232 00:20:30,125 --> 00:20:33,041 -Fan. Vänta, Kleo. Nej. -Vad är det nu? 233 00:20:33,125 --> 00:20:36,041 Du kan inte gå in hos Honecker med en Kalasjnikov! 234 00:20:36,125 --> 00:20:37,625 -Varför inte? -Allvarligt? 235 00:20:38,500 --> 00:20:42,750 Om nåt går fel, och du blir på mördarhumör, då lär hela världen jaga oss. 236 00:20:42,833 --> 00:20:45,375 -Det gör de redan. -Ja, där har du en poäng. 237 00:20:45,458 --> 00:20:50,500 Men kan vi inte försöka minimera våra problem en endaste gång? 238 00:20:53,083 --> 00:20:55,833 Okej då, men den andra hade gjort mer intryck. 239 00:21:16,541 --> 00:21:17,625 Tant Margot? 240 00:21:22,500 --> 00:21:23,750 Helvetes jävlar! 241 00:21:30,958 --> 00:21:31,791 Fan. 242 00:21:33,250 --> 00:21:34,791 Är Erich Honecker död? 243 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 Fan. Kleo, är han… 244 00:21:47,750 --> 00:21:51,083 Det här är allvarligt. Vi sticker härifrån nu. Snälla. 245 00:21:54,083 --> 00:21:56,333 -Fan! -Göm dig. 246 00:21:56,416 --> 00:21:58,458 Vad? Var då? Fan! 247 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Kamrat ministern? 248 00:22:01,666 --> 00:22:02,583 Hallå? 249 00:22:10,041 --> 00:22:10,875 Fan. 250 00:22:28,541 --> 00:22:29,416 Hallå? 251 00:22:30,666 --> 00:22:32,125 Finns det nån här? 252 00:22:34,166 --> 00:22:35,125 Jutta. 253 00:22:36,625 --> 00:22:37,458 Kleo. 254 00:22:39,291 --> 00:22:43,791 -Vad har du gjort? -Inget. De var redan döda när jag kom hit. 255 00:22:44,458 --> 00:22:46,291 Vill du att jag ska tro på det? 256 00:22:47,458 --> 00:22:50,375 Du ville ha pakten och trodde att Margot hade den. 257 00:22:50,875 --> 00:22:52,250 Lägg ner den där. 258 00:22:53,083 --> 00:22:56,333 Låt oss prata, så som du ville häromsistens på puben. 259 00:22:56,416 --> 00:22:59,791 Nej, jag ska rapportera att du dödade kamrat ministern 260 00:22:59,875 --> 00:23:02,791 och kamrat ordföranden i statsrådet. 261 00:23:03,750 --> 00:23:04,666 Till vem då? 262 00:23:05,791 --> 00:23:08,750 Till polisen? Och vad ska du säga till dem? 263 00:23:08,833 --> 00:23:10,916 "Hej, det här är Jutta från Ludsch. 264 00:23:11,000 --> 00:23:14,166 Vi planerade en statskupp, men nåt dumt kom i vägen." 265 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Jag är inte dum! 266 00:23:15,875 --> 00:23:18,625 Lägg ner den där annars trycker jag av. 267 00:23:18,708 --> 00:23:22,458 Det räcker! Sluta! Snälla ni, nej. Ingen trycker av här, okej? 268 00:23:22,541 --> 00:23:24,166 Vad vill du, då? 269 00:23:24,250 --> 00:23:27,416 Du lägger ner pistolen, och du slutar provocera henne. 270 00:23:27,500 --> 00:23:31,958 Jag vill att vi alla pratar med varandra som civiliserade människor. 271 00:23:32,041 --> 00:23:34,291 Jutta, lägg ner pistolen. 272 00:23:34,875 --> 00:23:37,791 Jag kan intyga att båda var döda när vi kom hit. 273 00:23:37,875 --> 00:23:40,708 -Visst, säkert. Det skulle jag också säga. -Okej. 274 00:23:41,875 --> 00:23:47,250 Jag är en specialagent från CIA. 275 00:23:47,916 --> 00:23:49,333 Lägg ner pistolen. 276 00:23:51,375 --> 00:23:54,750 Från CIA? Nej, det är du inte. 277 00:23:54,833 --> 00:23:56,666 -Jodå. -Det är du inte. 278 00:23:59,166 --> 00:24:00,500 Hur vet du det? 279 00:24:01,625 --> 00:24:02,791 Vänta lite nu… 280 00:24:03,708 --> 00:24:07,041 Du kan inte veta att jag inte jobbar för CIA, om inte… 281 00:24:08,791 --> 00:24:11,291 Hon jobbar åt CIA. 282 00:24:11,375 --> 00:24:14,750 Fan! Hon är informatören. Hon berättade var Uwe gömde sig. 283 00:24:14,833 --> 00:24:15,791 Nämen, Jutta… 284 00:24:18,166 --> 00:24:22,333 Vad säger dina Ludsch-kamrater när de får veta vem mer som betalar dig? 285 00:24:23,125 --> 00:24:26,458 Nej, Kleo. Eller? Snälla du. 286 00:24:27,000 --> 00:24:30,875 Jutta, helt ärligt… Dubbelagenter är inte coola. 287 00:24:31,458 --> 00:24:34,041 Vad hände egentligen här? Margot kom på dig. 288 00:24:34,125 --> 00:24:37,083 -Så du knäppte henne och honom också? -Vad? 289 00:24:37,166 --> 00:24:40,833 -Du sitter i skiten nu. -Ända upp till halsen. 290 00:24:40,916 --> 00:24:43,333 Nej. Gör inte så här, snälla Kleo. 291 00:24:44,208 --> 00:24:49,458 Allt jag sa är sant. När jag fick veta att de skulle gillra en fälla för dig 292 00:24:49,541 --> 00:24:52,666 bad jag genast CIA att skydda dig. 293 00:24:52,750 --> 00:24:55,791 Nej, Jutta, amerikanerna betalar dig. Det är därför. 294 00:24:55,875 --> 00:24:57,541 -Var är min mamma? -Kan vi… 295 00:24:57,625 --> 00:24:59,291 Jag… Vad? 296 00:24:59,375 --> 00:25:03,541 -Du vet säkert var hon är. Nå? -Varför skulle jag veta det? 297 00:25:03,625 --> 00:25:06,166 Du har alla operativa detaljer som rör mig. 298 00:25:06,250 --> 00:25:09,666 -Fan, Jutta, jag vet hur det funkar! -Jag kan inte berätta. 299 00:25:11,208 --> 00:25:18,000 Då måste jag tyvärr rapportera till KGB vad en dubbelagent inom Ludsch har gjort. 300 00:25:18,083 --> 00:25:21,625 Stopp! Vänta! Okej, då. 301 00:25:27,000 --> 00:25:28,416 Vet du var Krewitz-sjön ligger? 302 00:25:30,250 --> 00:25:33,500 Det står en gammal datja där. Din mamma gömmer sig där. 303 00:25:37,541 --> 00:25:39,625 -Känner du till den? -Ja. Kom nu. 304 00:25:46,000 --> 00:25:47,083 Men… 305 00:25:49,041 --> 00:25:50,958 -Ni kan inte bara gå nu. -Jodå. 306 00:25:51,041 --> 00:25:54,250 -Det här, då? -Du kommer på nåt. Du är ju inte dum. 307 00:25:56,041 --> 00:25:56,958 Men… 308 00:26:15,000 --> 00:26:16,291 Kamrat ministern? 309 00:26:24,958 --> 00:26:25,875 Hallå? 310 00:26:28,416 --> 00:26:29,583 Finns det nån här? 311 00:26:33,375 --> 00:26:34,291 Förrädarfitta. 312 00:26:59,916 --> 00:27:00,750 Ja. 313 00:27:04,708 --> 00:27:07,416 Kamrat Zhukov. Ett samtal från Baikonur. 314 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 Ge mig telefonen. 315 00:27:19,500 --> 00:27:20,333 Ge hit den. 316 00:27:26,833 --> 00:27:27,666 Hallå. 317 00:27:28,916 --> 00:27:31,416 Jag ville önska dig lycka till. 318 00:27:32,333 --> 00:27:34,875 Hela ditt land, kamrat… 319 00:27:35,958 --> 00:27:38,458 Vi är alla väldigt stolta över dig, kamrat. 320 00:27:39,875 --> 00:27:42,875 Din framtid ser ljus ut. 321 00:27:43,458 --> 00:27:44,583 Tack. 322 00:27:49,166 --> 00:27:53,250 Du kommer att ta med dig Sovjets berömmelse och ära ut i yttre rymden. 323 00:27:53,333 --> 00:27:57,166 Det visste jag redan när du gick med i Roskosmos. 324 00:27:58,583 --> 00:28:03,041 Vår nations storhet syns även inom vetenskapen. 325 00:28:05,208 --> 00:28:06,666 Det är en ära. 326 00:28:06,750 --> 00:28:09,833 Nej, äran är helt och hållet min, kamrat kosmonaut. 327 00:28:10,541 --> 00:28:14,041 Vi hoppas på en säker och triumferande återkomst. 328 00:28:14,125 --> 00:28:17,458 Jag behöver dig vid min sida efter det här. 329 00:28:17,541 --> 00:28:20,791 Tack. Du kan lita på mig. 330 00:29:57,750 --> 00:29:58,833 Kamrat minister. 331 00:30:45,125 --> 00:30:46,875 -Ja? -Hallå? 332 00:30:47,958 --> 00:30:49,375 Ja, vem är det här? 333 00:30:49,458 --> 00:30:50,416 Vem är det här? 334 00:30:52,833 --> 00:30:54,708 -Kamrat Zhukov? -Ja. 335 00:30:54,791 --> 00:30:55,791 Vem är det här? 336 00:30:56,291 --> 00:30:57,708 Kamrat Uwe Mittig. 337 00:30:57,791 --> 00:30:59,666 Kamrat Honeckers adjutant. 338 00:31:00,666 --> 00:31:03,125 Låt mig få prata med kamrat Honecker nu. 339 00:31:09,250 --> 00:31:10,833 Det går inte, kamrat. 340 00:31:13,000 --> 00:31:14,250 Kamrat Honecker… 341 00:31:16,583 --> 00:31:17,416 …är död. 342 00:31:19,208 --> 00:31:23,250 Kamrat ordföranden i statsrådet också. De blev avrättade. 343 00:31:24,083 --> 00:31:24,916 Av… 344 00:31:29,333 --> 00:31:30,750 Av en feg förrädare. 345 00:31:33,083 --> 00:31:36,708 Varför har ni inte saker och ting under kontroll i Berlin? 346 00:31:36,791 --> 00:31:40,375 Alltså, jag tror att vi har… 347 00:31:40,458 --> 00:31:43,583 Kamrat Honecker garanterade 348 00:31:43,666 --> 00:31:45,916 att hon hade allt under kontroll. 349 00:31:46,000 --> 00:31:49,166 Och vad får jag höra? Ni har inget under kontroll! 350 00:31:49,250 --> 00:31:52,166 Varför har jag inte fått den jäkla pakten än? 351 00:31:52,250 --> 00:31:57,666 Om amerikanerna lägger vantarna på den är vi alla körda. 352 00:31:58,250 --> 00:32:01,541 Jag var inte ansvarig för dokumenten. Allt jag vet är… 353 00:32:01,625 --> 00:32:03,000 Vad hände exakt? 354 00:32:03,750 --> 00:32:07,875 Jag gömde mig i badrummet och hörde allt väldigt tydligt. 355 00:32:09,291 --> 00:32:10,583 Kleo Straub var här. 356 00:32:11,791 --> 00:32:13,291 Hon sköt kamrat Honecker 357 00:32:13,375 --> 00:32:17,083 och kamrat ordföranden i statsrådet utan förvarning. 358 00:32:18,541 --> 00:32:23,833 Sen dök kamrat Jutta Zielinski upp här. Hon har jobbat som informatör åt CIA. 359 00:32:23,916 --> 00:32:27,083 Hon berättade för Kleo var hennes mamma finns. 360 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 Sen avrättade Kleo henne också. 361 00:32:31,791 --> 00:32:32,875 En jävla röra. 362 00:32:35,083 --> 00:32:38,791 Jag kunde inte förhindra det. Du måste tro mig, kamrat. 363 00:32:40,125 --> 00:32:45,333 -Platsen där hennes mamma bor? -Ja. Vid Krewitz-sjön. Kleo åkte dit nu. 364 00:32:47,208 --> 00:32:49,208 -Är du säker på det? -Självklart. 365 00:32:50,541 --> 00:32:51,500 Kamrat? 366 00:32:51,583 --> 00:32:52,416 Idiot. 367 00:32:52,500 --> 00:32:53,458 Kamrat Zhukov? 368 00:32:56,625 --> 00:33:00,458 Fredsstjärnan 65, det är dags gå ut i strid. 369 00:33:01,083 --> 00:33:05,416 Operation "Kära hälsningar från Moskva". 370 00:33:07,250 --> 00:33:10,125 Stjärnan 65 är redo för strid. 371 00:33:10,208 --> 00:33:16,083 Målkoordinaterna är: 53.28, 372 00:33:16,875 --> 00:33:21,125 98, 53, komma, 373 00:33:21,708 --> 00:33:27,125 13.54, 50, 18. 374 00:33:29,000 --> 00:33:31,416 Begär slutgiltig bekräftelse av kommandot. 375 00:33:33,708 --> 00:33:36,041 Fysisk förintelse. 376 00:33:37,375 --> 00:33:38,458 Uppfattat. 377 00:33:44,125 --> 00:33:46,666 Två okända personer närmar sig målet. 378 00:33:48,875 --> 00:33:49,875 Det är förstått. 379 00:33:51,416 --> 00:33:57,833 Operation "Kära hälsningar från Moskva" har fått grönt ljus. 380 00:33:59,416 --> 00:34:03,416 Attackera efter eget gottfinnande. 381 00:34:03,916 --> 00:34:04,958 Uppfattat. 382 00:34:26,083 --> 00:34:27,208 -Den där? -Ja. 383 00:34:29,000 --> 00:34:30,916 Det där var alltså er stuga? 384 00:34:32,833 --> 00:34:35,416 Vi åkte alltid hit på semester. Med pappa. 385 00:34:56,083 --> 00:34:58,125 -Vänta här, Sven. -Visst. 386 00:35:06,375 --> 00:35:09,791 -Du borde inte ha kommit hit. -Det var ingen bilolycka. 387 00:35:10,541 --> 00:35:15,083 Pappa mördades av KGB på julafton. Av Nikolai Zhukov. Eller hur? 388 00:35:16,125 --> 00:35:18,416 -Hur vet du… -Varför ljög du? 389 00:35:24,750 --> 00:35:25,583 Prata! 390 00:35:36,375 --> 00:35:39,041 Vet du vad operation Ludsch är? 391 00:35:39,125 --> 00:35:42,125 Ja. Det är en plan som morfar tänkte ut. 392 00:35:42,208 --> 00:35:46,583 Inte bara han. Otto skapade Ludsch tillsammans med Nikolai Zhukov. 393 00:35:46,666 --> 00:35:49,583 Han var officeren som representerade KGB i DDR då. 394 00:35:49,666 --> 00:35:53,125 När Nikolai hade skjutit Fabian, täckte Otto upp för honom. 395 00:35:53,208 --> 00:35:55,083 Kanske för att få en hållhake. 396 00:35:55,166 --> 00:36:01,000 Stasi fick det att se ut som om Fabian dödades under en illegal gränspassage. 397 00:36:03,791 --> 00:36:08,291 Två dagar efter att Fabian hade skjutits undrade du när han skulle återvända. 398 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 Jag insåg att du hade förträngt allt. 399 00:36:12,583 --> 00:36:15,541 Trots att det hade hänt mitt framför ögonen på dig. 400 00:36:17,208 --> 00:36:20,166 Du fick inte tro att Fabian hade övergett oss. 401 00:36:20,250 --> 00:36:24,750 Det skulle han aldrig göra. Det var därför jag hittade på grejen med olyckan. 402 00:36:29,375 --> 00:36:30,500 För att skydda dig. 403 00:36:40,791 --> 00:36:44,958 Nikolai kommer att göra allt för att få tag på Reagan-Honecker-pakten. 404 00:36:45,041 --> 00:36:46,708 Om han inte redan har den. 405 00:36:48,250 --> 00:36:49,916 Men varför sköt han honom? 406 00:36:51,875 --> 00:36:56,750 Varför är jag den enda som kan få tag på pakten? Varför gör inte CIA det själva? 407 00:36:56,833 --> 00:37:01,875 De kan inte bara marschera in hos KGB och ta de här dokumenten. 408 00:37:01,958 --> 00:37:03,500 Men det kan du. 409 00:37:04,208 --> 00:37:08,541 För att den nuvarande KGB-chefen dödade min far och står i skuld till mig? 410 00:37:09,958 --> 00:37:15,250 Nikolai dödade inte din far, Kleo. Nikolai är din far. 411 00:37:43,083 --> 00:37:44,000 Kleo! 412 00:38:12,000 --> 00:38:12,833 Fan. 413 00:38:15,958 --> 00:38:16,791 Kleo. 414 00:38:26,416 --> 00:38:27,375 Kleo! 415 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 Kleo! 416 00:39:01,875 --> 00:39:03,291 Målet eliminerat. 417 00:39:04,875 --> 00:39:06,625 Okända individer överlevde. 418 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Och nu, då? 419 00:40:16,541 --> 00:40:17,916 Nu åker vi till Moskva. 420 00:40:24,375 --> 00:40:28,250 NATURGASLEDNINGEN DRUZHBA FDJ 421 00:40:33,666 --> 00:40:34,500 Ja! 422 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 Kamrat Zhukov. 423 00:40:47,833 --> 00:40:51,041 Jag antar att du har väntat på den här med otålighet. 424 00:40:51,791 --> 00:40:54,250 Sannerligen. Äntligen. 425 00:40:56,250 --> 00:40:58,041 Var fick du tag på den? 426 00:40:59,500 --> 00:41:01,541 Det spelar ingen roll. 427 00:41:03,416 --> 00:41:08,958 -Vad vill du ha? -En tjänst, och i gengäld får du pakten. 428 00:41:09,791 --> 00:41:10,625 En tjänst? 429 00:41:11,666 --> 00:41:14,833 Det vore en ära och en stor tillfredsställelse 430 00:41:14,916 --> 00:41:17,750 om du lät mig döda Kleo. 431 00:44:10,000 --> 00:44:14,625 Undertexter: Mats Nilsson