1 00:00:06,000 --> 00:00:10,083 -["Gruß den Kosmonauten-Brüdern" spielt] -[unverständlicher Funkverkehr, Russisch] 2 00:00:22,458 --> 00:00:25,000 [Kosmonaut spricht russisch] 3 00:00:27,500 --> 00:00:29,583 -[Lied tritt in den Hintergrund] -[TV läuft] 4 00:00:29,666 --> 00:00:31,750 [Übertragung läuft auf Russisch] 5 00:00:31,833 --> 00:00:33,333 [Klopfen an der Tür] 6 00:00:33,958 --> 00:00:34,875 [Russisch] Was? 7 00:00:34,958 --> 00:00:36,833 -[Tür wird geöffnet] -[Lied endet] 8 00:00:36,916 --> 00:00:38,083 [Schritte nähern sich] 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,416 -Genosse Generalleutnant. -[Nikolai] Hm? 10 00:00:41,500 --> 00:00:44,666 [Wache] Ein Genosse möchte mit Ihnen reden. Er ist aus Berlin. 11 00:00:50,208 --> 00:00:52,250 -Wer sind Sie? -[Wache räuspert sich] 12 00:00:56,708 --> 00:00:59,041 [Deutsch] Unterleutnant Mittig, Genosse Generalleutnant. 13 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 Wir hatten telefoniert. 14 00:01:00,875 --> 00:01:03,625 Ich teilte mit, dass die Genossin Minister durch konterrevolutionäre… 15 00:01:03,708 --> 00:01:04,833 Und? 16 00:01:06,041 --> 00:01:08,166 Sie hatten aufgelegt. Ich wollt noch wat sagen. 17 00:01:09,750 --> 00:01:11,250 [düstere Musik spielt] 18 00:01:19,083 --> 00:01:20,500 Kommen Sie zum Punkt. 19 00:01:22,333 --> 00:01:24,833 "Ruhm und Ehre dem glorreichen KGB", sag ick immer. 20 00:01:25,583 --> 00:01:27,916 Und jetzt, wo die Genossin Minister tot ist, 21 00:01:28,000 --> 00:01:29,958 die Freundin des Sports und der Jugend… 22 00:01:30,583 --> 00:01:32,166 Na, da hab ick mir gedacht, 23 00:01:33,416 --> 00:01:36,208 ick komm mal her und biete meine Dienste an. 24 00:01:37,791 --> 00:01:39,083 Und empfehl mich für… 25 00:01:40,458 --> 00:01:41,666 Na ja, wat Größeret. 26 00:01:43,750 --> 00:01:44,708 Aha. 27 00:01:45,208 --> 00:01:48,333 Die Kleo, die rennt ja immer noch rum. 28 00:01:49,625 --> 00:01:51,083 Ick könnte die wegmachen, 29 00:01:52,041 --> 00:01:53,166 wenn ick dafür… 30 00:01:53,833 --> 00:01:54,750 [pfeift zischend] 31 00:01:54,833 --> 00:01:57,041 -[Schritte nähern sich] -[Uwe] Sie verstehen? 32 00:01:57,125 --> 00:01:58,750 [Ramona] Der Genosse versteht. 33 00:01:59,375 --> 00:02:01,666 Anja? Wat machst 'n du hier? 34 00:02:02,500 --> 00:02:04,416 Die Genossin Ramona kümmert sich. 35 00:02:05,916 --> 00:02:06,750 Wat? 36 00:02:07,458 --> 00:02:08,583 Du bist Ramona? 37 00:02:09,791 --> 00:02:10,958 Die Ramona? 38 00:02:11,041 --> 00:02:12,583 [schnalzt] Sieht so aus. 39 00:02:12,666 --> 00:02:14,375 [Musik wird angespannt] 40 00:02:14,458 --> 00:02:16,291 [Nikolai] Sie können wegtreten. 41 00:02:24,416 --> 00:02:25,416 [Uwe schnauft] 42 00:02:32,166 --> 00:02:33,958 -[zischend] Fotze. -[leise] Wichser. 43 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 [volkstümlicher Chorgesang ertönt] 44 00:02:51,083 --> 00:02:53,208 -[Verkehrslärm] -[Stimmengewirr] 45 00:02:57,000 --> 00:02:59,666 -Moskau… [seufzt] -[Chorgesang verklingt allmählich] 46 00:02:59,750 --> 00:03:01,791 -Irgendwas stimmt hier nicht, oder? -Was denn? 47 00:03:01,875 --> 00:03:04,458 Na… bisher versucht noch niemand, uns umzubringen, 48 00:03:04,541 --> 00:03:07,750 was schon einem Wunder gleichkommt, wenn man mit dir unterwegs ist. 49 00:03:07,833 --> 00:03:09,333 Nikolai weiß, dass wir kommen. 50 00:03:09,416 --> 00:03:12,291 Warum baumeln wir noch nicht an einem Hubschrauber. Was hat er vor? 51 00:03:12,375 --> 00:03:13,333 STRAUB 52 00:03:13,416 --> 00:03:15,750 -Das erfahren wir jetzt. -[skurrile Musik] 53 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 STRAUB 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 [auf Russisch] Straub? Das bin ich. 55 00:03:21,083 --> 00:03:22,416 Folgen Sie mir bitte. 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,541 [Musik endet] 57 00:03:31,625 --> 00:03:33,958 -[Deutsch] Fragst du, wohin wir fahren? -Wozu? 58 00:03:34,041 --> 00:03:35,125 Wie, "wozu"? Wir k… 59 00:03:36,250 --> 00:03:37,916 -[Kleo, Russisch] Danke. -[seufzt] 60 00:03:38,791 --> 00:03:41,166 [Deutsch] Ähm, Entschuldigung, wohin fahren wir? 61 00:03:41,250 --> 00:03:44,791 -[Russisch] Nehmen Sie Platz. -[Deutsch, zögerlich] Ok. Danke schön. 62 00:03:48,208 --> 00:03:52,291 ["Oh, I Know I Have a Sin" von Folk Song & Dance Ensemble Suzirya] 63 00:03:52,375 --> 00:03:54,750 -[Kofferraumklappe quietscht] -[Sven murmelt] 64 00:03:54,833 --> 00:03:56,791 [Lied tritt in den Vordergrund] 65 00:03:56,875 --> 00:04:01,958 MOSKAU INTERNATIONALER FLUGHAFEN 66 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 ["Oh, I Know I Have a Sin" dauert an] 67 00:04:47,666 --> 00:04:48,583 [Lied endet] 68 00:04:48,666 --> 00:04:50,875 -[Autotür schließt] -[Sven] Was ist das denn? 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,458 [Windspiel klimpert] 70 00:04:53,250 --> 00:04:54,500 [Nikolais Mutter] Kleo. 71 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 [lacht erfreut und seufzt] 72 00:05:00,000 --> 00:05:03,916 [Russisch] Lass mich dich mal ansehen. [lacht] 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,458 [lachend] Du bist so… 74 00:05:05,541 --> 00:05:07,333 [japst] Du… 75 00:05:07,416 --> 00:05:10,666 Du bist so groß geworden. [lacht entzückt] 76 00:05:10,750 --> 00:05:12,875 Erkennst du mich nicht wieder? Nein? 77 00:05:12,958 --> 00:05:15,208 -Nein. -[schmunzelt] 78 00:05:15,291 --> 00:05:17,833 Ich bin Akulina, deine Großmutter. [lacht] 79 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Oh, ich freue mich ja so. 80 00:05:20,208 --> 00:05:22,250 [lacht erfreut] 81 00:05:22,333 --> 00:05:23,791 Komm, lass uns Tee trinken. 82 00:05:25,083 --> 00:05:28,083 [Deutsch] Kennst du die Alte? Meinst du, die ist gefährlich? 83 00:05:28,916 --> 00:05:30,250 Das ist meine Oma. 84 00:05:30,791 --> 00:05:33,166 Deine… Äh, ok. 85 00:05:33,250 --> 00:05:35,875 Ich bin einfach hier, wenn du irgendwas brauchst, ja? 86 00:05:37,250 --> 00:05:39,541 -[sanfte Musik spielt] -[Vögel zwitschern] 87 00:05:41,708 --> 00:05:43,041 Mutter Heimat. 88 00:05:43,125 --> 00:05:46,000 Das ist mein letztes Werk. Gefällt sie dir? 89 00:05:48,958 --> 00:05:49,916 [Russisch] Komm. 90 00:05:54,750 --> 00:05:57,625 [Deutsch] Probier. Das war dein Lieblingsessen. 91 00:05:58,833 --> 00:06:01,041 Oder hast du das auch vergessen? 92 00:06:02,208 --> 00:06:03,708 [Musik wird sphärisch] 93 00:06:06,791 --> 00:06:08,250 [Windspiel klimpert] 94 00:06:13,333 --> 00:06:14,333 [genüsslicher Biss] 95 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 [Akulina lacht sanft und seufzt] 96 00:06:22,125 --> 00:06:23,125 [Musik endet] 97 00:06:23,208 --> 00:06:25,791 -Ich war schon mal hier. -Oft sogar. 98 00:06:25,875 --> 00:06:27,750 [sentimentale Musik spielt] 99 00:06:27,833 --> 00:06:31,125 [Akulina] Ihr habt fast jeden Sommer hier verbracht. 100 00:06:31,208 --> 00:06:33,666 Du hast es geliebt, im Garten zu spielen. 101 00:06:35,833 --> 00:06:37,833 -[Musik verklingt] -[Windspiel klimpert] 102 00:06:40,416 --> 00:06:41,625 Ich find das komisch. 103 00:06:42,708 --> 00:06:44,875 Jahrelang hör und seh ich nichts von euch. 104 00:06:44,958 --> 00:06:48,458 Es gab euch nicht. Und jetzt sollen wir hier Familie spielen? 105 00:06:48,541 --> 00:06:49,916 [leise, düstere Musik] 106 00:06:50,000 --> 00:06:52,875 Ein Drama, was damals passiert ist. 107 00:06:53,958 --> 00:06:56,166 Dass deine Mutter Nikolai verlassen hat. 108 00:06:57,375 --> 00:07:01,250 Er ist ein guter Vater, und ihr wart eine gute Familie. 109 00:07:01,333 --> 00:07:04,083 [atmet ein] Und deine Mutter hat alles zerstört. 110 00:07:04,166 --> 00:07:07,333 Interessante Definition von "guter Vater" hast du da. 111 00:07:13,458 --> 00:07:15,291 Hier, schau. 112 00:07:21,291 --> 00:07:22,500 KLEO 113 00:07:23,208 --> 00:07:26,083 [Musik wird bedrückend] 114 00:07:28,125 --> 00:07:29,041 [leise] Wa… 115 00:07:31,375 --> 00:07:36,166 [Akulina] Er war immer an deiner Seite, hat jeden Schritt von dir begleitet. 116 00:07:42,416 --> 00:07:44,250 -[Kleo ächzt] -[Musik wird düster] 117 00:07:44,333 --> 00:07:45,708 Was willst du erreichen? 118 00:07:48,000 --> 00:07:50,750 Dass du Nikolai als das ehrst, was er ist. 119 00:07:54,375 --> 00:07:55,666 [schnalzt] Dein Vater. 120 00:07:57,708 --> 00:08:00,583 Glaubst du, dass ich ihn einfach so weitermachen lassen werde? 121 00:08:00,666 --> 00:08:04,250 Damit er mit seiner "Liebe" die ganze Welt überzieht? 122 00:08:05,833 --> 00:08:07,125 Das kann ich nicht zulassen. 123 00:08:07,208 --> 00:08:11,041 [schnalzt] Du hast mehr gemeinsam mit ihm, als du glaubst. 124 00:08:11,958 --> 00:08:15,166 Diese Sturheit, mit der du deine Ziele verfolgst. 125 00:08:15,250 --> 00:08:17,291 Dein Wille. Deine Stärke. 126 00:08:17,375 --> 00:08:20,208 All das hast du von deinem Vater. 127 00:08:21,458 --> 00:08:25,000 Und die Augen, die hast du auch von deinem Vater. 128 00:08:26,416 --> 00:08:29,291 Schade nur, dass wir so unterschiedliche Ziele haben. 129 00:08:29,375 --> 00:08:31,375 Ich sorge mich nicht um ihn. 130 00:08:32,291 --> 00:08:33,416 Du bist es, 131 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 um die ich mich sorge. 132 00:08:36,708 --> 00:08:39,416 Wenn ich nicht wäre, du wärst jetzt tot. 133 00:08:40,958 --> 00:08:45,708 Er ist ein liebevoller Vater, aber ein unerbittlicher Kämpfer. 134 00:08:46,458 --> 00:08:50,125 Er wird dich nicht verschonen, nur weil du seine Tochter bist! 135 00:08:50,208 --> 00:08:54,000 Womit denn verschonen? Er hat mir doch schon alles genommen. 136 00:08:54,083 --> 00:08:55,333 [Musik verstummt] 137 00:08:56,125 --> 00:09:00,208 -Aber das lass ich jetzt nicht mehr zu. -Dann wirst du sterben. 138 00:09:05,958 --> 00:09:08,166 ["Gori, gori moya zvezda" von Anna German] 139 00:09:09,791 --> 00:09:11,000 [schnieft leise] 140 00:09:16,375 --> 00:09:17,291 Es ist spät. 141 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 [zutscht] 142 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 -Tut mir leid. -[sanft] Mir auch. 143 00:09:27,916 --> 00:09:30,458 ["Gori, gori moya zvezda" spielt wehmütig weiter] 144 00:09:32,208 --> 00:09:33,291 [Akulina seufzt] 145 00:09:34,333 --> 00:09:35,250 Kleo! 146 00:09:37,166 --> 00:09:38,583 [seufzt tief] 147 00:09:38,666 --> 00:09:39,750 Leb wohl. 148 00:09:39,833 --> 00:09:40,708 Du auch… 149 00:09:41,208 --> 00:09:42,541 [Russisch] …Großmutter. 150 00:09:49,333 --> 00:09:51,750 -[Telefon klingelt] -[Ballade dauert an] 151 00:09:54,666 --> 00:09:55,583 [Nikolai] Ja? 152 00:09:55,666 --> 00:09:59,916 [Akulina] Das Mädchen ist gekommen, aber es wollte nicht auf mich hören. 153 00:10:00,000 --> 00:10:01,875 Ich habe es dir gleich gesagt, 154 00:10:03,666 --> 00:10:05,375 Mütterchen. [atmet tief aus] 155 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Sie ist ein genauso stures Kind, wie du es warst. 156 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 [Nikolai, Off] Ja. 157 00:10:12,333 --> 00:10:13,625 Ja, das stimmt wohl. 158 00:10:29,125 --> 00:10:32,458 [Ballade tritt in den Vordergrund und verklingt allmählich] 159 00:10:38,208 --> 00:10:42,166 [Sven] Du musst diesen Typen mehr hassen, als ich mir vorstellen kann, aber… 160 00:10:43,083 --> 00:10:44,333 [seufzt] Keine Ahnung. 161 00:10:45,000 --> 00:10:48,833 Wollen wir nicht doch darüber nachdenken, was deine Oma gesagt hat? 162 00:10:48,916 --> 00:10:51,666 Ich mein, gibt es eine Möglichkeit für eine friedliche Lösung? 163 00:10:51,750 --> 00:10:52,875 Nein. 164 00:10:52,958 --> 00:10:56,291 Und wie sollen wir das machen? Wir sind zu zweit, gegen den gesamten KGB. 165 00:10:56,875 --> 00:10:58,750 -[Tür quietscht] -Wir sind nicht allein. 166 00:10:59,250 --> 00:11:00,708 -[Tür fällt zu] -[Sven] Was? 167 00:11:04,708 --> 00:11:06,541 [Schritte nähern sich] 168 00:11:06,625 --> 00:11:07,750 [Tür wird geöffnet] 169 00:11:07,833 --> 00:11:10,791 -[freudig] Kleo! -[überschwänglich] Natascha! 170 00:11:10,833 --> 00:11:13,625 [Natascha auf Russisch] Oh, wie schön, dich zu sehen! 171 00:11:13,708 --> 00:11:16,541 Ich hab mich so gefreut, von dir zu hören. 172 00:11:16,625 --> 00:11:17,583 Wirklich? 173 00:11:18,083 --> 00:11:19,583 Broderowa, Natascha. 174 00:11:19,666 --> 00:11:22,791 -[auf Deutsch] Petzold, Sven. -[Natascha schmunzelnd] Mhm. 175 00:11:22,875 --> 00:11:25,208 [seufzt froh] Kommt rein. Ich hab gekocht. 176 00:11:25,291 --> 00:11:27,375 -[Kleo] Borschtsch? -Ja, natürlich Borschtsch. 177 00:11:27,458 --> 00:11:28,625 [Kleo quietschend] Mmh! 178 00:11:28,708 --> 00:11:31,708 [über Plattenspieler: "Neobiknovenije Glaza" von OMFO] 179 00:11:31,791 --> 00:11:34,041 [Kleo und Natascha singen mit und kichern] 180 00:11:38,583 --> 00:11:39,958 -[lachen] -[Russisch] Prost. 181 00:11:40,041 --> 00:11:43,291 -[Spanisch] Stoßen wir auf Kuba an, hm? -Auf die Freundschaft! 182 00:11:44,458 --> 00:11:46,750 [auf Deutsch] Äh… Kuba? 183 00:11:46,833 --> 00:11:50,500 [seufzt] Da haben wir uns kennengelernt. Hat sie das nicht erzählt? 184 00:11:50,583 --> 00:11:52,708 Kleo hat wirklich sehr, sehr viele Talente, 185 00:11:52,791 --> 00:11:55,000 aber Kommunikation ist keins davon. 186 00:11:55,083 --> 00:11:59,416 [schnalzt] Kleo war die Schönste in der Freundschaftsbrigade. 187 00:11:59,500 --> 00:12:02,166 -[Kleo seufzt] -Ganz Kuba war in diese Frau verknallt. 188 00:12:02,250 --> 00:12:03,750 -Wirklich alle. -Alle? 189 00:12:03,833 --> 00:12:06,416 Ja. Sie war echt wild. [stellt Glas ab] 190 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 [lacht] Ja, du hast Glück, dass du sie abbekommen hast. 191 00:12:09,291 --> 00:12:10,750 -Ja. -[Sven] Hm. 192 00:12:10,833 --> 00:12:13,125 Wir sind nicht zusammen. Wir arbeiten nur zusammen. 193 00:12:13,208 --> 00:12:14,750 Aber nur, weil sie nicht will. 194 00:12:14,833 --> 00:12:16,166 -[schnalzt] -[Natascha] Mh… 195 00:12:16,250 --> 00:12:19,750 Und warum nicht? Sieht doch, äh, ganz passabel aus. 196 00:12:19,833 --> 00:12:20,791 [Sven] Ah. 197 00:12:21,375 --> 00:12:23,083 -[Natascha] Hm. -[Kleo schnalzt] 198 00:12:23,166 --> 00:12:26,125 -[Telefon klingelt] -[Natascha, Russisch] Halt dich ran. 199 00:12:26,208 --> 00:12:28,791 Sonst schnapp ich ihn mir. [kichert] 200 00:12:28,875 --> 00:12:30,458 [Natascha lacht albern] 201 00:12:31,708 --> 00:12:33,041 [lacht und seufzt dann] 202 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 Hallo. 203 00:12:37,375 --> 00:12:38,375 Für dich… 204 00:12:39,000 --> 00:12:42,416 -[düster schwelende Klänge ertönen] -[Lied tritt in den Hintergrund] 205 00:12:53,791 --> 00:12:55,791 [Schritte entfernen sich] 206 00:12:56,708 --> 00:12:59,708 -[Lied verklingt allmählich] -[düstere Musik spielt] 207 00:13:03,750 --> 00:13:04,833 [Kleo, Deutsch] Ja? 208 00:13:04,916 --> 00:13:05,791 Kleo. 209 00:13:06,458 --> 00:13:08,541 Babuschka hat mich angerufen. 210 00:13:09,291 --> 00:13:10,750 Sie war enttäuscht. 211 00:13:12,500 --> 00:13:16,833 Ich habe ihr gesagt, dass es keinen Sinn hat, mit dir zu reden. 212 00:13:16,916 --> 00:13:19,083 -Hm? -Richtig. 213 00:13:20,500 --> 00:13:23,083 Ich werde nicht versuchen, dich umzustimmen. 214 00:13:24,041 --> 00:13:25,333 Warum rufst du dann an? 215 00:13:25,833 --> 00:13:27,416 Kleo… [atmet aus] 216 00:13:27,500 --> 00:13:29,666 Als du zur Welt gekommen bist… 217 00:13:30,875 --> 00:13:32,875 Ich wollte dich Nadeschda nennen. 218 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 -"Die Hoffnung". -[düster wabernde Klänge] 219 00:13:36,583 --> 00:13:40,541 Nach der zweiten Frau unseres weisen Führers Josef Stalin. 220 00:13:41,166 --> 00:13:43,125 Deine Mutter war dagegen. 221 00:13:43,208 --> 00:13:45,625 -Nadeschda? -[Zigarette knistert] 222 00:13:45,708 --> 00:13:47,458 Hat die sich nicht umgebracht? 223 00:13:47,541 --> 00:13:50,000 Und Stalin hat ihre Schwester ins Gulag geschickt. 224 00:13:50,083 --> 00:13:52,583 [atmet ein, auf Russisch] Meine liebe Kleo… 225 00:13:53,291 --> 00:13:55,416 [Deutsch] Ich will, dass du mich verstehst. 226 00:13:56,166 --> 00:14:00,500 Du bist meine Tochter, und ich bin stolz auf dich. 227 00:14:00,583 --> 00:14:02,041 [lautlos] 228 00:14:02,125 --> 00:14:05,541 Es ist schrecklich, dass ich nicht für dich da sein konnte. 229 00:14:06,750 --> 00:14:09,041 Rufst du deshalb an? [schnauft] 230 00:14:09,125 --> 00:14:11,333 Um mir deine Sicht auf die Dinge zu erzählen? 231 00:14:11,833 --> 00:14:14,541 Weißt du, was? Die ist mir ziemlich scheißegal! 232 00:14:15,791 --> 00:14:18,750 -Ich bin dein Vater. -Du bist nicht mein Vater. 233 00:14:20,000 --> 00:14:22,375 Fabian war mein Vater, und den hast du umgebracht. 234 00:14:22,458 --> 00:14:24,375 [lacht auf] Fabian. 235 00:14:24,458 --> 00:14:26,541 [seufzt lachend] 236 00:14:26,625 --> 00:14:28,666 [Russisch] Er hat mir alles genommen. 237 00:14:29,708 --> 00:14:31,791 Die Frau, die ich liebte, 238 00:14:31,875 --> 00:14:34,375 und dich, mein Kind. 239 00:14:34,458 --> 00:14:35,791 [dramatische Musik spielt] 240 00:14:35,875 --> 00:14:37,791 Er hatte es verdient zu sterben. 241 00:14:37,875 --> 00:14:40,041 [Deutsch] Mutti hat's auch verdient zu sterben? 242 00:14:40,125 --> 00:14:42,000 Glaubst du, ich habe das gern getan? 243 00:14:43,666 --> 00:14:47,000 Der Tod deiner Mutter tut mir genauso weh wie dir. 244 00:14:47,750 --> 00:14:52,791 Aber ich durfte nicht zulassen, dass sie sich gegen unseren Willen erhebt. 245 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 Und wenn du dich gegen mich erhebst, Kleo, 246 00:14:57,416 --> 00:15:02,000 dann muss ich dich und deine konterrevolutionären Ideen ausradieren. 247 00:15:03,708 --> 00:15:06,875 Wie wär's, wenn ich dich und deine Ideen ausradiere? 248 00:15:07,833 --> 00:15:09,666 Du hattest einmal die Chance. 249 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Du hast es nicht getan. 250 00:15:13,083 --> 00:15:15,958 Du kannst deinen Vater nicht töten. 251 00:15:17,041 --> 00:15:18,791 Du bist nicht mein Vater, Nikolai. 252 00:15:20,083 --> 00:15:21,333 Du bist ein Monster. 253 00:15:23,125 --> 00:15:25,583 Und dieses Monster werd ich töten. 254 00:15:27,041 --> 00:15:28,083 [Hörer knallt] 255 00:15:30,791 --> 00:15:31,666 [schnieft] 256 00:15:34,791 --> 00:15:35,916 [Telefongabel klirrt] 257 00:15:38,500 --> 00:15:39,500 [stellt Glas ab] 258 00:15:40,500 --> 00:15:42,458 [dramatische Musik schwillt an] 259 00:15:50,000 --> 00:15:52,583 -[Musik verklingt] -[Kleo atmet zittrig] 260 00:15:52,666 --> 00:15:53,500 [Schritte] 261 00:15:53,583 --> 00:15:55,333 [Kleo atmet weiter schwer] 262 00:15:56,458 --> 00:15:57,375 Bist du ok? 263 00:15:57,458 --> 00:15:59,125 [Kleo atmet ruhiger] 264 00:16:07,666 --> 00:16:09,125 Das war Nikolai. 265 00:16:13,375 --> 00:16:14,333 [seufzt tief] 266 00:16:16,583 --> 00:16:17,583 [atmet tief aus] 267 00:16:18,958 --> 00:16:20,500 Du sagtest mal zu mir auf Mallorca, 268 00:16:20,583 --> 00:16:22,916 dass ich immer weitermache, weil ich bin, wie ich bin. 269 00:16:25,583 --> 00:16:26,500 Ist das so? 270 00:16:28,000 --> 00:16:30,875 [betont langsam] Ich habe mich geirrt. 271 00:16:30,958 --> 00:16:31,916 [schmunzelt] 272 00:16:32,000 --> 00:16:34,625 Du kannst dich verändern, und du hast dich verändert. 273 00:16:35,125 --> 00:16:36,458 -Sehr sogar. -Ja? 274 00:16:36,541 --> 00:16:37,833 Ja. 275 00:16:37,916 --> 00:16:39,666 [lacht sanft und atmet tief ein] 276 00:16:39,750 --> 00:16:41,458 [gefühlvolle Musik spielt] 277 00:16:41,541 --> 00:16:43,208 Ich dachte immer, es geht nicht. 278 00:16:44,916 --> 00:16:47,500 Aber es geht. Man kann sich verändern. 279 00:16:49,125 --> 00:16:51,333 Dann kann man auch verändern, wie Dinge ausgehen. 280 00:16:52,083 --> 00:16:53,166 Ja. 281 00:16:53,750 --> 00:16:58,041 Und wenn man richtig viel Glück hat, kann man auch die Welt verändern. Richtig? 282 00:17:00,250 --> 00:17:03,541 Wenn es eine gibt, die das schafft, dann du. 283 00:17:11,708 --> 00:17:12,625 [Kleo schmunzelt] 284 00:17:13,291 --> 00:17:14,166 Danke. 285 00:17:17,916 --> 00:17:20,125 [auf Russisch] Wir sehen uns unter dem Tisch! 286 00:17:20,625 --> 00:17:23,333 [Deutsch] Keine Ahnung, was das heißt, aber ich bin dabei. 287 00:17:25,708 --> 00:17:27,708 [Musik tritt in den Vordergrund] 288 00:17:49,250 --> 00:17:51,583 -[Kleo japst leise] -[Sven stöhnt leise] 289 00:17:51,666 --> 00:17:53,708 [schnieft und seufzt] 290 00:17:53,791 --> 00:17:55,291 [Vögel zwitschern draußen] 291 00:17:56,375 --> 00:17:58,041 [Musik verklingt allmählich] 292 00:17:59,708 --> 00:18:02,541 [Moderatorin, Russisch] Das Flugzeug flog von Tallinn nach Lwiw. 293 00:18:02,625 --> 00:18:05,458 Es befindet sich in der UDSSR. Alle Passagiere sind in Sicherheit… 294 00:18:05,541 --> 00:18:07,041 -[Deutsch] Morgen. -[Sven] Morgen. 295 00:18:07,125 --> 00:18:08,791 -[Natascha] Einen Tee? -Ja, bitte. 296 00:18:08,875 --> 00:18:10,750 [Russisch] …finnische Polizei verhaftet. 297 00:18:10,833 --> 00:18:14,500 Der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl erklärte der Presse in Bonn, 298 00:18:14,583 --> 00:18:18,791 dass die Währungsunion zur Überraschung aller nicht kommen wird, 299 00:18:18,875 --> 00:18:22,625 weil die US-Regierung Vorbehalte äußerte. 300 00:18:22,708 --> 00:18:24,416 [Deutsch] Ähm, was sagen die da? 301 00:18:24,500 --> 00:18:26,625 Eure Währungsunion wurde abgesagt. 302 00:18:27,791 --> 00:18:30,583 Was? Das heißt, Nikolai hat den Pakt? 303 00:18:30,666 --> 00:18:34,125 Ja, aber nicht mehr lange. Den holen wir uns heute zurück. 304 00:18:34,208 --> 00:18:38,166 Hier, ihr Vater besucht im Staatstheater eine Premiere. 305 00:18:38,250 --> 00:18:39,208 Ballett. 306 00:18:39,291 --> 00:18:41,583 [Kleo] Und unsere Vorstellung findet im KGB statt. 307 00:18:41,666 --> 00:18:43,625 Nataschas Mutter arbeitet dort. 308 00:18:43,708 --> 00:18:46,083 -Die hilft uns. -Ja. 309 00:18:46,166 --> 00:18:47,083 Und dann? 310 00:18:47,625 --> 00:18:51,375 Dann durchsuchen wir einfach das Gebäude des größten Geheimdienstes der Welt 311 00:18:51,458 --> 00:18:53,291 nach einem Pakt. 312 00:18:53,375 --> 00:18:56,041 -Ja. Was sonst? -Na ja, wir könnten… 313 00:18:56,125 --> 00:18:57,958 -[Kleo] Auf geht's, Genosse. -[seufzt] 314 00:18:58,041 --> 00:19:00,583 -["Shar tsveta khaki", Nautilus Pompilius] -[kichert] 315 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 [Natascha] Komm. 316 00:19:05,750 --> 00:19:09,250 [Moderatorin, Russisch] In Deutschland gab es heute eine Techno-Party. 317 00:19:09,333 --> 00:19:13,125 Junge Menschen spielten sogenannte Techno-Musik über riesige Lautsprecher. 318 00:19:13,958 --> 00:19:17,041 Zahlreiche Fans tanzten ausgelassen durch die ganze Stadt. 319 00:19:20,916 --> 00:19:21,916 [Lied dauert an] 320 00:19:25,666 --> 00:19:27,375 [Lied läuft über Radio weiter] 321 00:19:27,458 --> 00:19:30,458 -[Sven, Deutsch] Sie muss es schaffen. -Sie wird es schaffen. 322 00:19:33,125 --> 00:19:35,250 -Pass auf dich auf. Ok? -Na klar. 323 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 [Lied tritt in den Vordergrund] 324 00:19:42,708 --> 00:19:45,916 [Russisch] Die Post! Maria ist krank. Ich übernehme heute für sie. 325 00:19:46,000 --> 00:19:47,458 -Die Post. -[unverständlich] 326 00:19:47,541 --> 00:19:49,000 Zeit zum Öffnen der Post. 327 00:19:49,083 --> 00:19:51,583 [unverständliche Unterhaltung] 328 00:19:51,666 --> 00:19:54,666 Lasst uns die Post öffnen, Genossen. Guten Morgen. 329 00:20:00,791 --> 00:20:01,708 [dumpfes Klacken] 330 00:20:03,375 --> 00:20:05,250 [Mann hustet röchelnd] 331 00:20:08,625 --> 00:20:10,541 [Frau hustet schwer] 332 00:20:10,625 --> 00:20:12,625 [Lied spielt gedämpfter] 333 00:20:14,416 --> 00:20:15,666 [Mann 1 hustet schwer] 334 00:20:16,666 --> 00:20:17,666 [Mann 2 röchelt] 335 00:20:18,750 --> 00:20:20,750 [alle röcheln und husten] 336 00:20:23,416 --> 00:20:25,666 -[Alarm schrillt] -[Lied verstummt] 337 00:20:25,750 --> 00:20:27,541 [Durchsage] Achtung! Achtung! 338 00:20:27,625 --> 00:20:33,291 An alle Genossen: Ein Gasangriff auf unser Hauptquartier ist erfolgt. 339 00:20:35,666 --> 00:20:37,333 [Durchsage wird unverständlich] 340 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 -[Pfiff] -[unverständliche Anweisungen] 341 00:20:40,375 --> 00:20:43,000 -[Motoren dröhnen] -[Alarm schrillt entfernt] 342 00:20:45,291 --> 00:20:47,166 [Bremsen quietschen] 343 00:20:47,250 --> 00:20:50,416 [unverständliche Anweisungen auf Russisch] 344 00:20:50,500 --> 00:20:52,500 [aufgebrachtes Stimmengewirr] 345 00:20:58,208 --> 00:21:00,208 [spannungsvolle Musik spielt] 346 00:21:00,291 --> 00:21:01,708 [Alarm schrillt weiter] 347 00:21:03,583 --> 00:21:06,208 [Kleo atmet tief unter der Maske] 348 00:21:06,291 --> 00:21:08,125 [Musik schwillt an] 349 00:21:11,416 --> 00:21:14,708 -[Musik ebbt ab] -[Kleos Atmung tritt in den Vordergrund] 350 00:21:17,333 --> 00:21:18,750 [Musik schwillt wieder an] 351 00:21:19,875 --> 00:21:21,375 [Musik verklingt dröhnend] 352 00:21:21,458 --> 00:21:24,083 -[Alarm ertönt] -[Kleo atmet tief] 353 00:21:24,166 --> 00:21:26,000 [leise, düstere Musik spielt] 354 00:21:29,416 --> 00:21:32,708 [Kleos Atmung tritt in den Vordergrund] 355 00:21:40,166 --> 00:21:42,125 [Atmung tritt in den Vordergrund] 356 00:21:42,208 --> 00:21:44,916 -[Musik schwillt spannend an] -[Alarm plärrt unentwegt] 357 00:21:50,208 --> 00:21:51,125 [Musik verklingt] 358 00:21:51,208 --> 00:21:54,166 -[Kleo atmet weiter tief] -[Alarm dauert entfernt an] 359 00:22:05,791 --> 00:22:07,791 [ächzt angestrengt und keucht dann] 360 00:22:08,708 --> 00:22:11,791 -[stöhnt und keucht weiter] -[Hubschrauber dröhnt entfernt] 361 00:22:19,958 --> 00:22:20,958 Arme Sau. 362 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 -[Hubschrauber dröhnt] -[Stimmengewirr] 363 00:22:27,166 --> 00:22:29,375 -[Mann, Russisch] Hau ab. -[Deutsch] Hey. 364 00:22:30,208 --> 00:22:32,041 -[Hupe ertönt] -[Sven ächzt] 365 00:22:32,125 --> 00:22:33,416 [Mann, Russisch] Hau ab! 366 00:22:33,500 --> 00:22:36,375 -Raus da. Na los. -[jammert, Deutsch] Ja. Alles klar. 367 00:22:37,541 --> 00:22:38,500 [Sven ächzt] 368 00:22:38,583 --> 00:22:39,916 [Sven] Oh Mann. 369 00:22:41,083 --> 00:22:42,666 [Sven hustet dumpf] 370 00:22:42,750 --> 00:22:43,750 [wimmert dumpf] 371 00:22:43,833 --> 00:22:45,875 [Mann spricht unverständlich russisch] 372 00:22:45,958 --> 00:22:48,416 -[spannungsvolle Musik spielt] -[Alarm dauert an] 373 00:22:48,500 --> 00:22:49,541 [Deutsch] Praktisch. 374 00:22:58,583 --> 00:22:59,958 [Musik wird ernst] 375 00:23:02,541 --> 00:23:05,791 [düster verzerrte Musik spielt] 376 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 [ernste Musik setzt wieder ein] 377 00:23:20,208 --> 00:23:21,041 [schnauft] 378 00:23:22,791 --> 00:23:25,875 -[Kleo japst, schreit unterdrückt] -[unheilvolle Musik spielt] 379 00:23:26,416 --> 00:23:28,083 [Kleo ächzt unterdrückt] 380 00:23:34,666 --> 00:23:36,583 [Musik verklingt] 381 00:23:38,000 --> 00:23:39,625 [entferntes Stimmengewirr] 382 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 -Sie? -[düster schwelende Klänge] 383 00:23:44,833 --> 00:23:45,791 [Passant] Bewegung! 384 00:23:45,875 --> 00:23:48,000 -Ich dachte, Sie sind im… -Ballett? 385 00:23:48,750 --> 00:23:49,583 Ja. 386 00:23:50,166 --> 00:23:51,458 Ich hasse Ballett. 387 00:23:51,541 --> 00:23:53,833 [wabernde Klänge ertönen] 388 00:23:53,916 --> 00:23:55,541 [beklemmende Musik spielt] 389 00:24:01,458 --> 00:24:04,833 Sieht nicht gut aus. Sie sollten zum Arzt. 390 00:24:05,625 --> 00:24:07,208 Keine Auslandskrankenversicherung. 391 00:24:09,791 --> 00:24:11,416 Dann fahren Sie doch nach Hause. 392 00:24:11,500 --> 00:24:14,250 Das werd ich. Mit Kleo. 393 00:24:14,333 --> 00:24:16,208 -Kleo ist tot. -[Musik wird ernst] 394 00:24:17,208 --> 00:24:18,375 [Waffe wird entsichert] 395 00:24:18,458 --> 00:24:20,458 [Sven atmet zittrig] 396 00:24:20,541 --> 00:24:23,875 Und Sie werden der Nächste sein, Herr Petzold. 397 00:24:25,833 --> 00:24:28,708 Wissen Sie, wie sie sich ihre Beerdigung vorgestellt hat? 398 00:24:32,333 --> 00:24:35,375 Vielleicht verstreuen wir ihre Asche überall. 399 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 Was meinen Sie? 400 00:24:38,958 --> 00:24:40,958 [bedrohliche Klänge ertönen] 401 00:24:44,708 --> 00:24:45,875 [Sven atmet tief ein] 402 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 -Ich meine… -[Nikolai] Hm? 403 00:24:50,541 --> 00:24:54,958 Sie haben keine Ahnung, wie gut Ihre Tochter ist. 404 00:24:56,583 --> 00:24:59,500 Wissen Sie, wie oft ich schon gedacht habe: "Kleo ist tot"? 405 00:25:00,250 --> 00:25:03,916 "Es ist unmöglich, dass sie das überlebt." Aber das hat sie. Jedes einzelne Mal. 406 00:25:04,000 --> 00:25:07,041 Denn Kleo ist so viel stärker, zäher und mutiger, 407 00:25:07,125 --> 00:25:09,958 als Sie es sich überhaupt nur vorstellen können, Nikolai. 408 00:25:11,041 --> 00:25:12,833 Ich mach mir keine Sorgen um Kleo. 409 00:25:13,625 --> 00:25:15,375 Ich mach mir Sorgen um dich. 410 00:25:15,458 --> 00:25:16,666 [düstere Musik spielt] 411 00:25:16,750 --> 00:25:19,291 [mit ruhiger Stimme] Denn Kleo wird kommen, 412 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 und sie wird dich umbringen. 413 00:25:25,166 --> 00:25:27,458 Und ich gehe jetzt. 414 00:25:29,958 --> 00:25:31,000 [greift zur Tür] 415 00:25:36,333 --> 00:25:37,875 [Sven atmet schwer] 416 00:25:37,958 --> 00:25:40,500 -[Mann, Russisch] Soll ich? -[Nikolai] Warte, nicht hier. 417 00:25:41,250 --> 00:25:45,791 Wir wissen, wo er sich versteckt. Wir kümmern uns später um ihn. 418 00:25:48,125 --> 00:25:49,583 [Musik verklingt] 419 00:25:51,791 --> 00:25:54,083 -[düstere Musik spielt] -[Kleo keucht] 420 00:25:57,416 --> 00:25:59,000 [atmet angespannt] 421 00:26:02,708 --> 00:26:04,291 -[schmunzelt] -[Kleo, Deutsch] Ramona. 422 00:26:06,166 --> 00:26:08,250 Du weißt, wie das ist, wenn die Pflicht ruft. 423 00:26:09,291 --> 00:26:10,541 Wo ist denn dein Kind? 424 00:26:11,416 --> 00:26:12,833 Ist bei meiner Frau. [lacht] 425 00:26:12,916 --> 00:26:15,166 Die ist so glücklich. [lacht freudig] 426 00:26:15,250 --> 00:26:18,375 Hat sich riesig gefreut, Mutter zu werden. [lacht weiter] 427 00:26:18,458 --> 00:26:19,500 Was soll das hier? 428 00:26:19,583 --> 00:26:22,000 [düster schwelende Klänge ertönen] 429 00:26:23,125 --> 00:26:25,791 [holt Luft] Ich hab den Auftrag, dich zu töten. 430 00:26:29,166 --> 00:26:30,250 [Klinge klirrt] 431 00:26:32,000 --> 00:26:33,125 Aber weißt du, 432 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 das in Chile, das hat mich zum Nachdenken gebracht. 433 00:26:38,833 --> 00:26:40,166 Ich hab mich gefragt: 434 00:26:40,750 --> 00:26:43,541 "Was ist stark, und was ist schwach?" 435 00:26:45,958 --> 00:26:51,708 Ich hab immer gedacht, du bist schwach, weil du deine Ideale verrätst. 436 00:26:51,791 --> 00:26:55,083 Und ich bin stark, weil ich treu bin. 437 00:27:00,041 --> 00:27:01,208 Aber das war falsch. 438 00:27:07,250 --> 00:27:09,208 -[Klinge klirrt] -[Kleo seufzt] 439 00:27:10,041 --> 00:27:12,166 Du hast mich damals nicht getötet. 440 00:27:12,875 --> 00:27:15,541 Du hast für dich die Entscheidung getroffen, 441 00:27:15,625 --> 00:27:18,333 was richtig und was falsch ist. 442 00:27:18,416 --> 00:27:20,583 Das ist stark. Und ich? 443 00:27:21,250 --> 00:27:24,875 [lacht] Ich bin schwach, weil ich tue, was man mir befiehlt. 444 00:27:24,958 --> 00:27:27,208 [ernste Musik spielt] 445 00:27:30,500 --> 00:27:32,625 [Kleo atmet leise angespannt] 446 00:27:33,583 --> 00:27:34,916 [Russisch] Ich liebe dich. 447 00:27:39,291 --> 00:27:41,333 [Deutsch] Die hast du mehr verdient als ich. 448 00:27:42,833 --> 00:27:45,250 Dein Weg ist der richtige, Kleo. 449 00:27:46,125 --> 00:27:48,250 Ich habe von dir gelernt. [schmunzelt] 450 00:27:48,333 --> 00:27:52,500 [lachend] Ich lasse mir keine Befehle mehr geben. 451 00:27:53,250 --> 00:27:54,416 [Russisch] Scheiße. 452 00:27:54,500 --> 00:27:58,375 [Deutsch] Wir Frauen können die Welt verändern, wenn wir die Männer… 453 00:27:58,458 --> 00:27:59,833 [Uwe] Tach gesagt, Genossinnen. 454 00:28:00,583 --> 00:28:02,333 [Kleo japst und seufzt erschrocken] 455 00:28:03,083 --> 00:28:06,083 Bla, bla, bla. Wat redet 'n die für 'nen Kokolores? 456 00:28:06,166 --> 00:28:07,916 [Kleo murrt] Was hast du getan? 457 00:28:08,000 --> 00:28:10,750 Die angeblich beste Tschekistin der DDR liquidiert. [lacht] 458 00:28:10,833 --> 00:28:11,875 [keucht] 459 00:28:14,375 --> 00:28:16,041 [brüllend] Dumme Sau! 460 00:28:16,125 --> 00:28:17,791 [keucht] 461 00:28:19,666 --> 00:28:20,708 [Foto raschelt] 462 00:28:20,791 --> 00:28:22,291 [düstere Musik spielt] 463 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Ich krieg ihn. 464 00:28:34,041 --> 00:28:35,791 [Musik wird spannungsvoll] 465 00:28:35,875 --> 00:28:37,458 -[leises Poltern] -Uwe! 466 00:28:41,958 --> 00:28:43,291 Uwe! 467 00:28:45,541 --> 00:28:46,916 [Klirren und Scheppern] 468 00:28:47,000 --> 00:28:49,041 [Musik schwillt allmählich an] 469 00:28:49,125 --> 00:28:50,291 [entferntes Quietschen] 470 00:28:53,458 --> 00:28:54,291 Komm doch! 471 00:29:00,708 --> 00:29:02,708 -[Reifen quietschen] -[Motor heult auf] 472 00:29:02,791 --> 00:29:04,916 -[Kleo] Scheiße. -[Motor heult erneut auf] 473 00:29:05,833 --> 00:29:07,333 [Projektile prallen ab] 474 00:29:11,208 --> 00:29:13,416 -[packende Musik] -[Reifen quietschen] 475 00:29:17,083 --> 00:29:18,041 [Kleo keucht] 476 00:29:28,083 --> 00:29:29,541 -Uwe! -[Motor heult auf] 477 00:29:31,166 --> 00:29:33,041 [Motor heult im Leerlauf] 478 00:29:34,250 --> 00:29:36,208 [Musik schwillt an] 479 00:29:39,750 --> 00:29:41,291 [Musik verstummt] 480 00:29:41,375 --> 00:29:44,375 -[Uwe schreit auf und ächzt] -[metallisches Scheppern] 481 00:29:44,458 --> 00:29:46,041 [Uwe wimmert gequält] 482 00:29:47,208 --> 00:29:48,458 [Uwe hustet ächzend] 483 00:29:48,541 --> 00:29:50,083 [Metallstange klirrt] 484 00:29:50,750 --> 00:29:52,000 [ächzt] 485 00:29:52,083 --> 00:29:54,833 [hustet röchelnd und schnieft dann] 486 00:29:58,875 --> 00:30:00,000 [Metallstange klirrt] 487 00:30:00,791 --> 00:30:01,916 [ächzt leise] 488 00:30:02,791 --> 00:30:04,791 [spannungsgeladene Musik spielt] 489 00:30:05,541 --> 00:30:07,541 -[Metallstange poltert] -[Kleo murrt] 490 00:30:09,916 --> 00:30:11,166 [zwei Schüsse prallen ab] 491 00:30:13,375 --> 00:30:15,625 -[Musik verhallt] -[entferntes Hundegebell] 492 00:30:27,916 --> 00:30:30,000 [Schritte hallen blechern] 493 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 [lautlos] Eins, zwei, drei, vier, fünf… 494 00:30:38,916 --> 00:30:41,916 -[Vögel kreischen] -[Wind pfeift] 495 00:30:43,125 --> 00:30:44,375 [Abzug klappert] 496 00:30:51,041 --> 00:30:53,250 [Kleo schreit auf und ächzt schmerzerfüllt] 497 00:30:53,750 --> 00:30:56,583 -[seufzt gepresst und keucht dann] -[Abzug klickt] 498 00:31:01,458 --> 00:31:02,458 Uwe? 499 00:31:02,541 --> 00:31:04,416 -[Uwe, laut] Hm? -[ächzt gepresst] 500 00:31:06,208 --> 00:31:07,708 Wir reden jetzt! 501 00:31:08,291 --> 00:31:09,500 Was willst 'n du reden? 502 00:31:09,583 --> 00:31:12,458 Plötzlich will se reden! Worüber willst du denn reden? 503 00:31:12,541 --> 00:31:15,416 -Über Mathe, zum Beispiel? -[Uwe schnauft angespannt] 504 00:31:15,500 --> 00:31:18,208 [keucht] Da warst du noch nie richtig gut, oder? 505 00:31:18,791 --> 00:31:21,583 Wir haben acht Schuss. Alle weg! 506 00:31:22,458 --> 00:31:24,208 Wie viele bleiben noch übrig? 507 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 [Schritte] 508 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Dein Magazin ist leer. 509 00:31:28,500 --> 00:31:29,416 [seufzt spöttisch] 510 00:31:30,333 --> 00:31:31,791 [Abzug klickt leer] 511 00:31:31,875 --> 00:31:34,125 Hör mir mal zu, Uwe. [keucht] 512 00:31:35,583 --> 00:31:39,416 Du weißt schon, dass die uns verarschen mit der Sache der Arbeiterschaft, oder? 513 00:31:41,083 --> 00:31:43,416 Margot, Nikolai… 514 00:31:44,541 --> 00:31:48,125 Denen geht es nur um Macht, Geld, Einfluss. 515 00:31:49,791 --> 00:31:51,875 Und du bist nur eine Spielfigur. 516 00:31:51,958 --> 00:31:52,958 Mann! 517 00:31:53,041 --> 00:31:55,375 Ein kleiner, dummer Bauer, der geopfert wird. 518 00:31:56,541 --> 00:31:58,083 Die benutzen dich. 519 00:32:02,750 --> 00:32:04,375 -[Uwe seufzt] -[Abzug klappert] 520 00:32:10,166 --> 00:32:12,416 [keucht leise] 521 00:32:14,750 --> 00:32:17,208 [Uwe schnauft angespannt] 522 00:32:20,125 --> 00:32:21,666 [brummt genervt] 523 00:32:21,750 --> 00:32:23,875 -[Uwe ächzt] -[melancholisch Musik spielt] 524 00:32:26,875 --> 00:32:27,916 [Kleo atmet aus] 525 00:32:29,166 --> 00:32:30,208 [seufzt tief] 526 00:32:30,708 --> 00:32:32,125 [leise] Ist doch nicht wahr. 527 00:32:34,125 --> 00:32:35,000 [ächzt] 528 00:32:35,791 --> 00:32:37,375 [Kleo keucht] 529 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 [Kleo seufzt leise] 530 00:32:44,458 --> 00:32:45,541 [seufzt] 531 00:32:46,583 --> 00:32:48,583 [Musik tritt in den Vordergrund] 532 00:33:08,416 --> 00:33:10,833 -[Musik ebbt allmählich ab] -[Schlüssel klimpern] 533 00:33:12,416 --> 00:33:14,958 -[Tür wird aufgeschlossen] -[schnelle Laufschritte] 534 00:33:15,041 --> 00:33:16,625 [getragene Musik spielt] 535 00:33:17,583 --> 00:33:19,375 [Russisch] Komm. Komm rein! 536 00:33:20,000 --> 00:33:22,083 -[Kleo ächzt] -[atmet scharf ein] Ah! 537 00:33:22,166 --> 00:33:23,333 [Tür wird geschlossen] 538 00:33:23,416 --> 00:33:25,541 Du lebst! Oh mein Gott, du lebst. [keucht] 539 00:33:25,625 --> 00:33:27,583 -Ich brauch 'nen Wodka. -Wodka, bitte. 540 00:33:33,083 --> 00:33:34,583 [Kleo brummt schmerzerfüllt] 541 00:33:35,791 --> 00:33:36,625 [brummt] 542 00:33:36,708 --> 00:33:39,583 -Du willst sicher nicht ins Krankenhaus? -Ja! [ächzt] 543 00:33:39,666 --> 00:33:41,125 [atmet scharf ein] 544 00:33:41,208 --> 00:33:42,541 Jetzt mach das dazwischen. 545 00:33:43,041 --> 00:33:44,000 -So? -Mhm. 546 00:33:44,791 --> 00:33:46,833 -[schnieft] -Also, was ist passiert? 547 00:33:46,916 --> 00:33:49,750 Der Pakt war nicht im KGB. Aber ich weiß, wo er ist. 548 00:33:49,833 --> 00:33:50,916 -[Sven] Ah ja? -Ja. 549 00:33:51,000 --> 00:33:52,625 -[Verband reißt ab] -[Kleo ächzt] 550 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 -[sanfte Musik] -[Kleo] Danke. 551 00:33:54,291 --> 00:33:55,416 [atmet scharf ein] 552 00:33:56,333 --> 00:33:57,291 [tippt] Hier. 553 00:33:57,375 --> 00:33:59,208 -[Sven] Bist das du? -[Kleo] Ja. 554 00:33:59,291 --> 00:34:03,083 Dieser Turm ist das Denkmal für die Eroberer des Kosmos. 555 00:34:03,166 --> 00:34:05,916 -Wie kommst du darauf, dass er dort ist? -[Musik endet] 556 00:34:06,000 --> 00:34:09,208 [seufzt, atmet ein] Immer, wenn ich von der Vergangenheit träume, 557 00:34:09,291 --> 00:34:10,958 seh ich 'nen kleinen Kosmonauten. 558 00:34:11,041 --> 00:34:12,166 Ist doch kein Zufall. 559 00:34:13,000 --> 00:34:14,625 Träume… Machst du grade Witze? 560 00:34:14,708 --> 00:34:17,500 Wir sollen da hingehen, weil du von Kosmonauten träumst? 561 00:34:17,583 --> 00:34:21,083 Sven, Nikolai hatte das Modell einer Rakete auf seinem Schreibtisch. 562 00:34:21,166 --> 00:34:22,791 Das Bild, die Rakete, der Turm! 563 00:34:22,875 --> 00:34:26,416 -Der Pakt ist da! Ich bin mir sicher. -Selbst wenn. 564 00:34:27,166 --> 00:34:30,500 Niemand von uns geht irgendwohin ohne einen wasserdichten Plan. 565 00:34:30,583 --> 00:34:31,833 [düstere Musik spielt] 566 00:34:31,916 --> 00:34:34,250 -[entfernter Verkehrslärm] -[Kleo seufzt] 567 00:34:38,791 --> 00:34:40,416 [Musik wird gemächlich] 568 00:34:41,500 --> 00:34:42,833 [Sven] Was kommt jetzt? 569 00:34:49,583 --> 00:34:51,291 [schnalzt, Französisch] Bitte sehr. 570 00:34:51,791 --> 00:34:54,166 [Russisch] Genossin Leutnant Dunja Broderowa. 571 00:34:54,666 --> 00:34:57,666 [Deutsch] Damit kommen wir rein. Natascha, du bist die Beste. 572 00:34:58,875 --> 00:35:00,208 Das ist kein Plan. 573 00:35:00,291 --> 00:35:01,875 -Es ist eine Verkleidung. -Halt mal. 574 00:35:01,958 --> 00:35:04,166 Was machen wir, wenn wir drin sind? Herrgott! 575 00:35:04,250 --> 00:35:07,833 Ich ernenne dich hiermit zum Helden der Sowjetunion… 576 00:35:07,916 --> 00:35:12,000 [betont] …und verleihe dir den Orden für besonderen Mut. 577 00:35:12,083 --> 00:35:13,791 [Verschluss klickt und schließt] 578 00:35:13,875 --> 00:35:15,666 -Ich hab auch Angst. -[tragende Musik] 579 00:35:18,041 --> 00:35:19,416 [seufzt leise] Ich 580 00:35:20,375 --> 00:35:21,416 vertraue dir. 581 00:35:23,666 --> 00:35:24,666 Du machst das schon. 582 00:35:35,375 --> 00:35:36,416 Passt auf euch auf. 583 00:35:37,625 --> 00:35:38,666 [Russisch] Zum Wohl. 584 00:35:45,166 --> 00:35:46,125 [seufzt genüsslich] 585 00:35:46,208 --> 00:35:49,500 -[rhythmischer Techno dröhnt] -[Gäste johlen] 586 00:35:49,583 --> 00:35:52,083 [Thilo] Ich hab in mich reingehört wegen Sirius B. 587 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 Hier rein. 588 00:35:55,083 --> 00:35:56,000 Ja, Mann! 589 00:35:57,541 --> 00:35:59,583 -Was hast 'n gehört? -Nichts! 590 00:36:03,583 --> 00:36:05,625 Ja, weil das ist gut. 591 00:36:05,708 --> 00:36:08,708 Wo nichts ist, Dopi, da kann alles wachsen. 592 00:36:10,458 --> 00:36:12,125 -'ne Blume? -Ja! 593 00:36:12,208 --> 00:36:15,916 -Zum Beispiel, Dopi. Zum Beispiel! -Geil! 594 00:36:16,916 --> 00:36:18,041 [wabernde Klänge] 595 00:36:18,125 --> 00:36:19,750 [ausgelassenes Stimmengewirr] 596 00:36:21,083 --> 00:36:23,166 -Kannst du mal übernehmen? -[Dopi] Na klar! 597 00:36:23,250 --> 00:36:25,166 -[schnippst] -[Dopi hallend] Yeah! 598 00:36:25,250 --> 00:36:27,041 [sphärisch dröhnende Musik] 599 00:36:30,916 --> 00:36:32,291 Wie machst 'n du das? 600 00:36:33,500 --> 00:36:35,791 Ich will mich bei dir entschuldigen, Thilo. 601 00:36:35,875 --> 00:36:38,291 Es tut mir leid, dass ich nicht die Wahrheit gesagt hab. 602 00:36:39,416 --> 00:36:40,750 Weil ich gemerkt hab, 603 00:36:40,833 --> 00:36:43,666 dass du der beste Mensch bist, der mir je begegnet ist. 604 00:36:43,750 --> 00:36:46,750 -[wabernde Klänge] -[seufzt schmunzelnd] Ciana… 605 00:36:46,833 --> 00:36:48,541 Ich will dir was zeigen, Thilo. 606 00:36:49,333 --> 00:36:51,833 -[schnippst] -[sphärische Elektromusik spielt] 607 00:36:51,916 --> 00:36:53,916 [Musik schwillt allmählich an] 608 00:36:58,833 --> 00:37:01,875 [Musik ebbt ab und wird gemächlich] 609 00:37:03,958 --> 00:37:04,875 [Thilo] Ciana? 610 00:37:06,166 --> 00:37:09,125 Irgendwie find ich's nicht mehr schlimm, dass es keine Ufos gibt. 611 00:37:10,000 --> 00:37:11,291 Ich zeig dir was. 612 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 [Insekten zirpen entfernt] 613 00:37:15,666 --> 00:37:17,791 -[Thilo] Oh wow. -[überirdische Klänge] 614 00:37:17,875 --> 00:37:19,125 Was ist das denn? 615 00:37:19,958 --> 00:37:21,666 Ein Riss im Raum-Zeit-Kontinuum. 616 00:37:22,833 --> 00:37:25,958 -Ist das Nevada? Die Area 51? -[beschwingte Elektromusik] 617 00:37:26,041 --> 00:37:28,333 -Mhm. -Abgefahren. 618 00:37:29,541 --> 00:37:31,250 Bin ich doch aus dem All? 619 00:37:31,333 --> 00:37:33,416 Komm ich von 'nem extrasolaren Wasserplaneten? 620 00:37:33,500 --> 00:37:35,500 -[leise] Sch. -Von Gliese 12-14… 621 00:37:37,458 --> 00:37:38,625 [Musik endet] 622 00:37:38,708 --> 00:37:41,500 -[düstere Musik spielt] -[Fahrzeug nähert sich] 623 00:37:57,750 --> 00:37:59,333 -[Russisch] Genosse. -Genossen. 624 00:38:00,333 --> 00:38:02,333 [Musik schwillt spannungsvoll an] 625 00:38:09,708 --> 00:38:12,333 [Musik ebbt ab und wird pulsierend] 626 00:38:12,416 --> 00:38:15,208 -Ist das von Major Schukow? -General Schukow. 627 00:38:15,291 --> 00:38:16,250 [leise] Mhm. 628 00:38:21,083 --> 00:38:22,083 Sie! 629 00:38:22,583 --> 00:38:23,708 Sind Sie verrückt? 630 00:38:24,958 --> 00:38:26,291 Warum zweifeln Sie? 631 00:38:26,375 --> 00:38:28,666 Sehen Sie hin. Das ist Genossin Generalmajor. 632 00:38:28,750 --> 00:38:31,291 Lassen Sie sie durch, Sie Dumpfbacke! 633 00:38:31,375 --> 00:38:33,333 Verzeihung, Genossin Generalmajor. 634 00:38:33,416 --> 00:38:35,750 Der Safe befindet sich im Keller, im Kontrollraum. 635 00:38:35,833 --> 00:38:37,000 [schnauft] Danke. 636 00:38:38,833 --> 00:38:40,083 Besten Dank auch… 637 00:38:41,541 --> 00:38:43,500 -[Musik endet] -[Tür öffnet quietschend] 638 00:38:44,750 --> 00:38:45,666 [Tür fällt zu] 639 00:38:45,750 --> 00:38:48,708 [Maschinen zischen und poltern dumpf] 640 00:38:56,958 --> 00:38:58,500 [Tür knarrt laut] 641 00:39:03,875 --> 00:39:06,000 [Deutsch] Woher kannst du so gut Russisch? 642 00:39:06,083 --> 00:39:06,958 Ach so, ja… 643 00:39:07,041 --> 00:39:09,458 Den einen Satz brachte mir Natascha bei, für alle Fälle. 644 00:39:09,541 --> 00:39:10,625 [Kleo schnauft] Mhm. 645 00:39:13,666 --> 00:39:16,583 Fandest du's gar nicht sexy? Ich fand's sexy. 646 00:39:17,666 --> 00:39:19,583 [spannungsvolle Musik spielt] 647 00:39:30,083 --> 00:39:31,000 Da ist er. 648 00:39:32,708 --> 00:39:36,541 -Jetzt müssen wir ihn nur noch aufkriegen. -Was? Warte… Wie? 649 00:39:37,041 --> 00:39:39,333 -Ja. "Wie?" Das ist die Frage. -Nein. 650 00:39:39,416 --> 00:39:42,625 "Wie, du kennst die Kombination nicht?" ist die Frage. 651 00:39:43,125 --> 00:39:44,625 -Natürlich nicht. -I… Im Ernst? 652 00:39:44,708 --> 00:39:47,416 Du veranstaltest den Zirkus und kennst die Kombination nicht? 653 00:39:47,500 --> 00:39:50,625 Woher soll ich wissen, dass die Dokumente in 'nem Scheißtresor sind? 654 00:39:50,708 --> 00:39:52,041 Es sind Spionagedokumente! 655 00:39:52,125 --> 00:39:55,041 Wo sollen die sonst sein, wenn nicht in einem gottverdammten Tresor? 656 00:39:55,125 --> 00:39:57,125 Jetzt hör auf zu heulen, und hilf mir lieber. 657 00:39:57,208 --> 00:39:58,208 Du machst mich irre. 658 00:39:58,291 --> 00:40:01,416 Wenn du Nikolai wärst, was würdest du für 'nen Code nehmen? 659 00:40:01,500 --> 00:40:03,375 Keine Ahnung, w… [seufzt] 660 00:40:03,458 --> 00:40:04,625 Ok. Ok. 661 00:40:05,208 --> 00:40:09,291 -25.10.1917. Tag der Oktoberrevolution. -Nicht schlecht für 'nen Wessi. 662 00:40:09,375 --> 00:40:11,250 -[keucht] -Das ist aber leider falsch. 663 00:40:11,333 --> 00:40:14,291 -Laut russischem Kalender der 7.11.1917. -[seufzt genervt] Ja. 664 00:40:14,375 --> 00:40:16,541 [Klicken] 665 00:40:17,333 --> 00:40:19,500 -[Tresorgriff klackt] -[Kleo murrt] 666 00:40:19,583 --> 00:40:21,958 [gepresst] Fuck! Wär auch zu schön gewesen. 667 00:40:22,750 --> 00:40:24,416 -[seufzt] -Ich hab noch 'ne Idee. 668 00:40:24,500 --> 00:40:26,875 -Ok? Und zwar? -Stalins Geburtstag. 669 00:40:26,958 --> 00:40:29,625 Oh, das ist gut. Das ist sehr gut. Sehr, sehr gut. [klatscht] 670 00:40:29,708 --> 00:40:31,875 Eins, acht, sieben, acht… 671 00:40:33,708 --> 00:40:35,583 -[Griff klackt] -[Kleo brummt genervt] 672 00:40:35,666 --> 00:40:37,166 -Verdammt! -Pisskacke. 673 00:40:37,250 --> 00:40:38,333 [Kleo gepresst] Mann! 674 00:40:38,416 --> 00:40:40,625 [nachdenklich] Ähm… [pustet tief aus] 675 00:40:40,708 --> 00:40:42,875 Ok, Nikolai, Nikolai… Was ist Nikolai noch? 676 00:40:45,166 --> 00:40:47,541 Er ist dein Vater. [atmet scharf aus] 677 00:40:47,625 --> 00:40:50,083 -Mein Geburtstag. -Dein Geburtstag. [klatscht] 678 00:40:54,000 --> 00:40:55,458 Bitte, bitte, bitte. [seufzt] 679 00:40:55,541 --> 00:40:56,666 [Schloss klickt] 680 00:40:58,250 --> 00:41:01,375 -[Kleo japst und seufzt erfreut] -[beschwingte Musik] 681 00:41:01,458 --> 00:41:03,000 -[Kleo jauchzt] -Oh mein Gott! 682 00:41:03,083 --> 00:41:03,916 [Englisch] Ja! 683 00:41:04,000 --> 00:41:06,083 [Kleo lacht und schreit vor Freude] 684 00:41:06,166 --> 00:41:08,166 [jubelt gackernd] 685 00:41:08,250 --> 00:41:10,541 [auf Deutsch] Gottverdammt! Oh mein Gott! 686 00:41:10,625 --> 00:41:12,916 [beide lachen] 687 00:41:13,000 --> 00:41:14,750 Oh mein Gott. [japst] 688 00:41:14,833 --> 00:41:15,958 Wollen wir uns küssen? 689 00:41:16,666 --> 00:41:17,750 -Nein. -Ok. 690 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 [actionreiche Klänge ertönen] 691 00:41:26,416 --> 00:41:29,208 -[Tür öffnet quietschend] -[spannungsvolle Musik] 692 00:41:29,291 --> 00:41:30,458 [Wind pfeift] 693 00:41:35,250 --> 00:41:36,750 -[Kleo] Scheiße. -Was denn? 694 00:41:36,833 --> 00:41:38,750 -[Tür fällt zu] -[Schritte nähern sich] 695 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 [Sven] Oh Scheiße. 696 00:41:40,458 --> 00:41:42,208 [Rose, Englisch] Hallo, Kleo. 697 00:41:42,833 --> 00:41:46,916 [Deutsch] Was… Nein, nein, nein, nein! Wir bleiben jetzt alle ruhig, bitte, ja? 698 00:41:47,791 --> 00:41:50,875 Ich denke, das ist das, was ich will, richtig? 699 00:41:50,958 --> 00:41:53,208 Mal angenommen, dass ja, was dann? 700 00:41:53,291 --> 00:41:54,583 Mal nachdenken… 701 00:41:54,666 --> 00:42:01,250 Ihr fahrt nach Russland und klaut das derzeit wichtigste Dokument der Welt. 702 00:42:01,333 --> 00:42:02,166 Und dann? 703 00:42:02,250 --> 00:42:06,291 Rose, denken Sie im Ernst, dass wir uns in so eine Situation begeben würden 704 00:42:06,375 --> 00:42:08,208 ohne einen richtig guten Fluchtplan? 705 00:42:09,125 --> 00:42:10,708 [Rose lacht leise] 706 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Wir haben keinen? [gepresst] Kleo… 707 00:42:13,541 --> 00:42:15,666 Mein Flugzeug steht bereit. 708 00:42:16,583 --> 00:42:17,791 Ok. 709 00:42:17,875 --> 00:42:22,208 Und für die Mitfahrgelegenheit soll ich meinen einzigen Trumpf aus der Hand geben? 710 00:42:22,291 --> 00:42:24,916 Damit ihr die Welt so umbauen könnt, wie ihr wollt? 711 00:42:25,541 --> 00:42:29,083 Das wird nicht passieren. Dafür musst du mich schon erschießen. 712 00:42:30,291 --> 00:42:31,416 Ich könnte schießen. 713 00:42:32,083 --> 00:42:33,500 Dann hab ich, was ich will. 714 00:42:34,791 --> 00:42:35,750 Aber 715 00:42:37,416 --> 00:42:39,541 ich habe etwas zu bieten. 716 00:42:40,041 --> 00:42:41,000 Was soll das sein? 717 00:42:41,500 --> 00:42:42,833 [dramatische Musik spielt] 718 00:42:42,916 --> 00:42:46,583 [auf Englisch] Sagen wir, ein wohlwollendes Angebot. 719 00:42:47,166 --> 00:42:50,250 [Deutsch] Eine Information, die dein Leben verändern wird. 720 00:42:50,750 --> 00:42:53,625 Der Brief… im Austausch gegen den Pakt. 721 00:42:57,875 --> 00:43:00,041 [Musik bleibt dramatisch] 722 00:43:00,125 --> 00:43:01,000 Danke. 723 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 Aber lebensverändernde Informationen hatt ich schon genug. 724 00:43:04,916 --> 00:43:06,583 -Ok. Wollen wir nicht… -Vertrau mir. 725 00:43:06,666 --> 00:43:07,625 Ok. 726 00:43:09,625 --> 00:43:12,166 Wenn du den Pakt willst, muss du mich erschießen. 727 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 [Sven leise] Was machst du für Scheiße? 728 00:43:14,333 --> 00:43:16,041 -Ok. -[Waffe wird entsichert] 729 00:43:16,666 --> 00:43:18,375 -[Schuss fällt] -[beide japsen] 730 00:43:18,458 --> 00:43:19,833 -[Sven wimmert] -[Aufprall] 731 00:43:21,333 --> 00:43:23,333 [spannungsgeladene Musik spielt] 732 00:43:28,500 --> 00:43:29,500 Vater. 733 00:43:32,916 --> 00:43:35,541 [Russisch, rufend] Guten Abend, Kleo! 734 00:43:41,500 --> 00:43:42,833 [Sven seufzt beunruhigt] 735 00:43:47,333 --> 00:43:49,708 [Musik steigert sich und verklingt dann] 736 00:43:49,791 --> 00:43:51,083 [Wind pfeift] 737 00:43:51,166 --> 00:43:54,125 -[Deutsch] Gute Arbeit. -Krieg ich jetzt 'nen Orden von dir? 738 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 [düstere Musik spielt] 739 00:43:58,750 --> 00:44:00,291 Was hast du dir gedacht? 740 00:44:02,375 --> 00:44:04,458 Willst du das Monster einfach erschießen? 741 00:44:05,375 --> 00:44:07,083 -[Kleo atmet ein] -[Abzug klackt] 742 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 -Drück ab. -[Musik wird gemächlich] 743 00:44:15,250 --> 00:44:18,291 Den eigenen Vater zu erschießen, ist nicht so einfach, hm? 744 00:44:19,791 --> 00:44:21,416 Selbst wenn er ein Monster ist. 745 00:44:21,500 --> 00:44:24,375 [düster dröhnende Klänge ertönen] 746 00:44:26,250 --> 00:44:27,875 Gib mir den Pakt, hm? 747 00:44:28,375 --> 00:44:30,708 [Kleo atmet angespannt] 748 00:44:34,500 --> 00:44:36,250 [keucht leise] 749 00:44:38,375 --> 00:44:39,333 Du hast recht. 750 00:44:41,000 --> 00:44:42,666 Ich kann nicht auf dich schießen. 751 00:44:44,416 --> 00:44:45,291 Aber du? 752 00:44:46,708 --> 00:44:48,916 Kannst du auf deine eigene Tochter schießen? 753 00:44:49,666 --> 00:44:51,541 [düster wabernde Musik spielt] 754 00:45:08,333 --> 00:45:10,250 [Musik wird dröhnend] 755 00:45:11,541 --> 00:45:12,958 [gedämpft, schreiend] Nein! 756 00:45:13,041 --> 00:45:14,125 [Schuss fällt] 757 00:45:14,208 --> 00:45:16,208 [weiter gedämpfte Geräusche] 758 00:45:18,208 --> 00:45:21,958 -[melancholische Klaviermusik setzt ein] -[Dröhnen dauert an] 759 00:45:22,041 --> 00:45:23,416 [Kleo japst und ächzt dann] 760 00:45:24,041 --> 00:45:25,541 [keucht zittrig] 761 00:45:26,541 --> 00:45:28,041 [schluchzt dumpf] 762 00:45:33,333 --> 00:45:35,250 [atmet schwer] 763 00:45:37,458 --> 00:45:38,416 [Musik endet] 764 00:45:39,000 --> 00:45:41,666 [Kleo schluchzt und brüllt dann gepresst] 765 00:45:43,083 --> 00:45:44,000 [ächzt] 766 00:45:44,083 --> 00:45:46,166 -[Nikolai stöhnt auf] -[Kleo atmet schwer] 767 00:45:46,250 --> 00:45:47,208 [Plätschern] 768 00:45:47,291 --> 00:45:49,791 -[keucht und seufzt dann] -[Dröhnen verklingt] 769 00:46:00,083 --> 00:46:01,333 [Kleo schluchzt leise] 770 00:46:04,291 --> 00:46:05,625 [Sven ächzt] 771 00:46:05,708 --> 00:46:08,625 [lispelnd] Scheiße, ich glaub, ich hab mir auf die Zunge gebissen. 772 00:46:08,708 --> 00:46:09,583 Du lebst? 773 00:46:10,333 --> 00:46:11,166 Äh, ja… 774 00:46:11,250 --> 00:46:13,208 [gemächliche Musik spielt] 775 00:46:13,291 --> 00:46:14,125 [leise] Was? 776 00:46:14,916 --> 00:46:16,708 -Der Orden? -[lachend] Ja. 777 00:46:16,791 --> 00:46:18,083 [Sven lacht gackernd] 778 00:46:18,166 --> 00:46:20,458 Mann, du bist so ein Idiot! [schnieft] 779 00:46:20,541 --> 00:46:23,125 Ich hab dir doch gesagt, du sollst mich machen lassen! 780 00:46:23,208 --> 00:46:24,708 -Guck doch mal. -Warte mal. 781 00:46:25,500 --> 00:46:27,416 -[Kleo seufzt] -Das ist nicht dein Ernst. 782 00:46:27,500 --> 00:46:29,583 -Ist das 'ne schusssichere Weste? -Ja! 783 00:46:29,666 --> 00:46:31,625 [schrill] Warum hast du 'ne schusssichere Weste, 784 00:46:31,708 --> 00:46:32,708 und ich hab keine? 785 00:46:32,791 --> 00:46:35,541 -Ich hatte nur eine! -Äh… [seufzt] Ja dann. 786 00:46:35,625 --> 00:46:38,125 Warum redest du denn dann nicht mit mir darüber? 787 00:46:38,208 --> 00:46:40,208 Der hat geschossen. Ich hätte sterben können. 788 00:46:40,291 --> 00:46:42,875 Du bist nicht teamfähig. Ganz ehrlich! 789 00:46:48,791 --> 00:46:49,750 [Musik endet] 790 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 Danke. 791 00:46:50,750 --> 00:46:53,291 [düstere Musik spielt] 792 00:46:55,250 --> 00:46:56,166 Bitte. 793 00:47:02,208 --> 00:47:03,166 Ist er tot? 794 00:47:04,666 --> 00:47:06,250 Ja. Er ist tot. 795 00:47:06,333 --> 00:47:07,875 [Sven schnieft und seufzt] 796 00:47:09,916 --> 00:47:12,833 Und der Pakt ist auch futsch, oder? 797 00:47:13,875 --> 00:47:16,000 Na, ist wahrscheinlich besser so. [seufzt] 798 00:47:16,083 --> 00:47:17,708 [sanfte Musik spielt] 799 00:47:17,791 --> 00:47:18,916 Er ist nicht futsch. 800 00:47:21,541 --> 00:47:23,875 [ächzt und seufzt dann] 801 00:47:26,125 --> 00:47:27,833 Hast du den einfach so ausgetauscht? 802 00:47:29,875 --> 00:47:32,375 [seufzt tief] Ok, was machen wir als Nächstes? 803 00:47:33,458 --> 00:47:36,916 -Die Welt verändern? -Aha. Zusammen die Welt verändern? 804 00:47:37,000 --> 00:47:38,416 [lacht zufrieden] 805 00:47:39,291 --> 00:47:41,208 -Komm. -Wow. 806 00:47:42,375 --> 00:47:43,833 -Händchen halten? -Mhm. 807 00:47:43,916 --> 00:47:45,125 [lachend] Dein Ernst? 808 00:47:46,625 --> 00:47:47,625 [unbeeindruckt] Ok. 809 00:47:48,375 --> 00:47:50,000 Aber nur, weil du das willst. 810 00:47:50,083 --> 00:47:52,791 -[Musik spielt leise weiter, endet dann] -[Wind pfeift] 811 00:47:57,250 --> 00:47:59,916 -[gleichmäßiges Piepen] -[lautes Zischen] 812 00:48:00,000 --> 00:48:04,291 [Mann, Russisch] Genosse Harald, wir haben eine wichtige Nachricht für Sie. 813 00:48:05,166 --> 00:48:06,166 [Harald] Verstanden. 814 00:48:06,250 --> 00:48:10,000 Leider ist Ihr Vater nach einer Schussverletzung gestorben. 815 00:48:12,041 --> 00:48:14,500 -Wаr es meine Zwillingsschwester? -Ja. 816 00:48:15,166 --> 00:48:16,708 Ich komme zurück. 817 00:48:16,791 --> 00:48:19,125 H. STRAUB 818 00:48:19,208 --> 00:48:22,125 ["Na Khrena Nam Voina" von Olga Arefyeva & Group Kovcheg] 819 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 [Lied dauert an] 820 00:48:44,666 --> 00:48:45,875 [röchelnd] Miezekatze. 821 00:48:46,375 --> 00:48:48,208 -[ächzt] -[Katze mauzt] 822 00:48:49,208 --> 00:48:51,875 Katze. Mieze… [atmet tief ein] 823 00:48:51,958 --> 00:48:54,291 [Katze miaut mehrfach] 824 00:48:54,375 --> 00:48:56,750 [Uwe ächzt, hustet röchelnd] 825 00:48:56,833 --> 00:48:57,750 [Katze miaut] 826 00:48:59,583 --> 00:49:00,458 [ächzt] 827 00:49:06,166 --> 00:49:07,625 [Lied dauert an] 828 00:50:18,750 --> 00:50:23,291 -[Live-Aufnahme des Liedes setzt ein] -[Publikum singt mit] 829 00:50:23,375 --> 00:50:27,000 -[Lied verklingt allmählich] -[Publikum johlt] 830 00:50:27,083 --> 00:50:29,083 [treibende Elektromusik spielt] 831 00:52:17,916 --> 00:52:19,791 [Musik verklingt]