1
00:00:08,333 --> 00:00:11,458
THIS IS A TRUE STORY.
2
00:00:11,541 --> 00:00:14,125
NONE OF IT EVER HAPPENED.
3
00:00:32,000 --> 00:00:32,916
Ma'am.
4
00:00:37,000 --> 00:00:37,833
Kimberly!
5
00:00:37,916 --> 00:00:39,541
- You?
- Yes, ma'am.
6
00:00:40,041 --> 00:00:41,375
Jessica called in sick.
7
00:00:41,458 --> 00:00:42,291
Oh.
8
00:00:42,958 --> 00:00:44,083
Where to?
9
00:00:44,166 --> 00:00:45,541
Tempelhof Airfield.
10
00:00:51,541 --> 00:00:54,291
Yes, Mr President.
The briefcase is in my possession.
11
00:00:54,875 --> 00:00:56,375
I'm on my way to the airport.
12
00:00:57,333 --> 00:00:58,250
Thank you.
13
00:01:11,833 --> 00:01:15,208
- This is not Tempelhof Airport.
- Change of plans.
14
00:01:21,458 --> 00:01:24,541
Elephants are killed for ivory,
birds for feathers,
15
00:01:25,041 --> 00:01:26,500
and you for a briefcase.
16
00:02:22,500 --> 00:02:23,583
{\an8}
17
00:03:20,750 --> 00:03:23,083
{\an8}
18
00:03:25,166 --> 00:03:26,083
{\an8}
19
00:03:26,166 --> 00:03:28,166
{\an8}
20
00:03:36,333 --> 00:03:38,750
Mum?
21
00:03:38,833 --> 00:03:39,708
Kleo.
22
00:03:40,625 --> 00:03:42,000
Why are you here?
23
00:03:42,916 --> 00:03:44,916
I brought some doughnuts with me.
24
00:03:46,041 --> 00:03:48,041
Filled ones.
25
00:03:48,125 --> 00:03:49,666
You used to really like them.
26
00:03:50,166 --> 00:03:51,166
What's this?
27
00:03:52,000 --> 00:03:55,541
First you send me away and
now you bring filled doughnuts?
28
00:03:59,458 --> 00:04:01,083
Let me come in, please.
29
00:04:02,166 --> 00:04:03,125
It's urgent.
30
00:04:04,958 --> 00:04:05,791
There.
31
00:04:08,708 --> 00:04:11,041
Have you heard
the news today?
32
00:04:12,250 --> 00:04:14,250
Hmm? What are you saying?
33
00:04:14,333 --> 00:04:16,750
News? Is that why you came here?
34
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
I'm so sorry.
35
00:04:18,333 --> 00:04:20,583
What happened yesterday was unfair.
36
00:04:20,666 --> 00:04:23,708
When you suddenly just
showed up out of the blue,
37
00:04:24,541 --> 00:04:25,750
so unexpected,
38
00:04:26,500 --> 00:04:27,625
I had people visiting.
39
00:04:42,458 --> 00:04:43,958
I've made a lot of mistakes.
40
00:04:45,250 --> 00:04:47,166
But it wasn't all down to me.
41
00:04:49,875 --> 00:04:52,083
Kleo, I've missed you very much.
42
00:04:57,125 --> 00:04:58,666
I wanted you to know that.
43
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Uh…
44
00:05:07,083 --> 00:05:07,916
Mother?
45
00:05:11,625 --> 00:05:14,708
I know you can't speak freely
right now, but when can we talk?
46
00:05:14,791 --> 00:05:17,666
I'm being threatened.
I need to go away for a while.
47
00:05:17,750 --> 00:05:19,083
You know what to do.
48
00:05:21,166 --> 00:05:24,000
Bye, darling.
49
00:05:24,083 --> 00:05:25,583
And enjoy the doughnuts!
50
00:06:06,375 --> 00:06:07,291
Yeah.
51
00:06:39,125 --> 00:06:41,166
There were two fatalities,
52
00:06:41,250 --> 00:06:45,333
both of them members of
the US diplomatic mission in West Berlin.
53
00:06:45,416 --> 00:06:48,750
Police authorities are not ruling
out a political link
54
00:06:48,833 --> 00:06:51,041
to pending German reunification.
55
00:06:51,541 --> 00:06:55,375
The federal public prosecutor's office
is conducting the investigation
56
00:06:55,458 --> 00:06:57,833
and is in close contact
with US authorities.
57
00:07:22,375 --> 00:07:24,000
"Destroy the suitcase."
58
00:07:24,875 --> 00:07:26,666
How do you know about the suitcase?
59
00:07:41,083 --> 00:07:42,750
- Stop there.
- Ah.
60
00:07:44,583 --> 00:07:45,583
Uh…
61
00:07:45,666 --> 00:07:46,541
Reisser.
62
00:07:46,625 --> 00:07:49,208
What are you doing here? You're not
with Reconnaissance any more?
63
00:07:49,291 --> 00:07:51,416
No. The Firm doesn't need me any more.
64
00:07:51,500 --> 00:07:52,833
It's all closed down.
65
00:07:52,916 --> 00:07:53,916
Okay.
66
00:07:54,000 --> 00:07:55,041
Yeah.
67
00:07:55,125 --> 00:07:56,750
Yeah, really good to see ya.
68
00:07:57,958 --> 00:07:59,416
♪ Heavenly bound ♪
69
00:07:59,500 --> 00:08:01,958
♪ 'Cause heaven's got a number
When she's spinning me around ♪
70
00:08:02,041 --> 00:08:03,250
♪ Kissing is a color ♪
71
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
♪ Her loving is a wild dog ♪
72
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
♪ She's got the look ♪
73
00:08:07,416 --> 00:08:08,583
♪ She's got the look ♪
74
00:08:08,666 --> 00:08:10,250
♪ She's got the look ♪
75
00:08:10,333 --> 00:08:12,458
♪ She's got the look… ♪
76
00:08:12,541 --> 00:08:16,833
♪ What in the world can make
A brown-eyed girl turn blue… ♪
77
00:08:17,583 --> 00:08:19,416
You can't be serious.
78
00:08:22,625 --> 00:08:24,166
Freddy!
79
00:08:27,958 --> 00:08:29,833
- What are you doing here?
- Is Jenny in there?
80
00:08:29,916 --> 00:08:30,958
Uh… no, she isn't.
81
00:08:31,041 --> 00:08:33,708
Anyway, shut up, will you?
There are families living here.
82
00:08:33,791 --> 00:08:37,833
I couldn't give a shit who lives here!
I came to see you because I need your help
83
00:08:37,916 --> 00:08:39,916
and you betrayed me, you bastard.
84
00:08:40,000 --> 00:08:42,208
- Why's my car here?
- Uh, it belongs to Jenny.
85
00:08:42,291 --> 00:08:44,125
Right, how's that?
86
00:08:44,208 --> 00:08:45,916
I'm gone for three minutes,
87
00:08:46,000 --> 00:08:47,750
and you take my woman and my car?
88
00:08:47,833 --> 00:08:50,250
But you went and took up
with the Stasi assassin!
89
00:08:50,333 --> 00:08:51,583
- Me?
- Yeah.
90
00:08:51,666 --> 00:08:55,375
I was on a mission to save
and fight for the world.
91
00:08:55,875 --> 00:08:57,500
You're feeling sorry for yourself again.
92
00:08:57,583 --> 00:08:59,208
But did you ever think
about how Jenny felt
93
00:08:59,291 --> 00:09:01,375
after you running off with a Stasi chick?
94
00:09:01,458 --> 00:09:05,208
Did you ever think about how I might feel
about my best friend
95
00:09:05,291 --> 00:09:07,208
going and fucking my girlfriend?
96
00:09:07,291 --> 00:09:08,583
You weren't there.
97
00:09:09,083 --> 00:09:10,458
I was looking after her.
98
00:09:12,291 --> 00:09:13,583
I should just chin you.
99
00:09:13,666 --> 00:09:14,958
- Sven?
- Yeah.
100
00:09:16,708 --> 00:09:17,916
- Go ahead.
- Hmm?
101
00:09:18,000 --> 00:09:20,291
- What are you doing?
- Hmm? Never had…
102
00:09:20,375 --> 00:09:22,666
What are you doing?
103
00:09:29,875 --> 00:09:30,708
Seriously?
104
00:09:30,791 --> 00:09:33,541
- Ah!
- Hey, Jenny.
105
00:09:33,625 --> 00:09:35,375
- Sorry.
- What are you doing here?
106
00:09:37,291 --> 00:09:38,500
Um…
107
00:09:39,500 --> 00:09:41,375
Jenny,
108
00:09:41,458 --> 00:09:42,541
we need to talk.
109
00:09:42,625 --> 00:09:44,000
- I know…
- Get to the point.
110
00:09:44,750 --> 00:09:49,750
I think we can all agree
that we both messed up equally. Agreed?
111
00:09:49,833 --> 00:09:51,500
Right? Yeah, well… And you…
112
00:09:51,583 --> 00:09:53,333
I know… I… I could have been…
113
00:09:54,833 --> 00:09:56,000
…communicated better.
114
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
You didn't really have to go
and sleep with my friend.
115
00:09:58,583 --> 00:10:01,791
Mistakes were made. Of course,
we were both feeling hurt, right?
116
00:10:01,875 --> 00:10:03,375
What do you want?
117
00:10:05,875 --> 00:10:07,083
To come to the house.
118
00:10:07,791 --> 00:10:08,791
Please.
119
00:10:09,708 --> 00:10:11,708
No, Sven. One day maybe, but not now.
120
00:10:11,791 --> 00:10:13,416
But it's… Jenny, it's… it's…
121
00:10:13,500 --> 00:10:16,083
I can sleep in the basement,
or in the garage or whatever.
122
00:10:16,166 --> 00:10:19,083
It doesn't matter.
I just need to sleep somewhere. Please.
123
00:10:19,166 --> 00:10:20,541
Jenny, Jenny.
124
00:10:20,625 --> 00:10:22,708
Jenny, please!
125
00:10:22,791 --> 00:10:24,916
At least give me the car keys.
126
00:10:38,208 --> 00:10:39,958
You can crash at my place.
127
00:10:42,875 --> 00:10:44,666
I mean, on the couch.
128
00:10:45,416 --> 00:10:46,416
Seriously?
129
00:10:46,500 --> 00:10:47,333
Yeah.
130
00:10:49,208 --> 00:10:50,625
Can I take a shower as well?
131
00:10:58,333 --> 00:11:00,875
Oh, dear! Oh, dear! Oh, dear!
132
00:11:02,708 --> 00:11:06,166
Look at what can happen to us,
Asta, my sweetie.
133
00:11:08,750 --> 00:11:10,125
Awfully bad.
134
00:11:13,250 --> 00:11:14,083
Come on.
135
00:11:16,750 --> 00:11:17,708
Dreadful.
136
00:11:23,416 --> 00:11:24,875
Asta, drop it.
137
00:11:26,250 --> 00:11:27,291
Give me that.
138
00:11:27,791 --> 00:11:29,458
What's that you've found?
139
00:11:29,541 --> 00:11:30,916
What a lovely dog!
140
00:11:31,000 --> 00:11:32,583
Royal poodle, right?
141
00:11:34,333 --> 00:11:37,166
Asta, the woman knows her stuff.
142
00:11:37,250 --> 00:11:40,625
- Asta, a girl! Very good.
- Mm-hmm.
143
00:11:40,708 --> 00:11:43,416
Better than a boy
that keeps mounting what it can.
144
00:11:43,500 --> 00:11:44,750
Mounting? Nah.
145
00:11:52,458 --> 00:11:53,708
You're Stasi, right?
146
00:11:53,791 --> 00:11:55,791
I can tell by your cheap disguise.
147
00:11:55,875 --> 00:11:59,583
And this woman, Asta, is from the CIA.
I can tell by her cheap sunglasses.
148
00:11:59,666 --> 00:12:00,875
Was this to do with you?
149
00:12:00,958 --> 00:12:03,083
The Stasi's dissolved officially,
you know?
150
00:12:03,166 --> 00:12:04,666
And unofficially?
151
00:12:04,750 --> 00:12:06,541
I came here just to walk my dog.
152
00:12:06,625 --> 00:12:07,666
Asta had to pee.
153
00:12:07,750 --> 00:12:10,291
Your Asta is a boy, by the way.
154
00:12:10,375 --> 00:12:13,875
According to the rather large
balls dangling between his legs.
155
00:12:15,500 --> 00:12:16,875
Oh, who knew that?
156
00:12:16,958 --> 00:12:20,125
How do we get out
of this awkward situation, huh?
157
00:12:23,041 --> 00:12:24,500
That's how. Hmm.
158
00:12:24,583 --> 00:12:26,583
I made someone a promise.
159
00:12:26,666 --> 00:12:27,750
Hmm.
160
00:12:27,833 --> 00:12:29,125
Good. Was that it?
161
00:12:29,708 --> 00:12:32,916
Hey! I just wanted to introduce myself.
162
00:12:33,500 --> 00:12:34,458
Rose Carmichael.
163
00:12:36,041 --> 00:12:37,666
Good. You've just done it.
164
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Come on, Asta.
165
00:12:41,333 --> 00:12:43,250
Just thinking, how's your mother?
166
00:12:48,291 --> 00:12:49,166
Good.
167
00:12:49,708 --> 00:12:52,708
Hmm. Just make sure
it stays that way then.
168
00:12:53,458 --> 00:12:56,666
So many absolutely terrible things
are happening right now.
169
00:12:56,750 --> 00:12:58,000
That's for sure, babe.
170
00:12:58,083 --> 00:12:59,333
See you.
171
00:12:59,833 --> 00:13:00,666
Yeah!
172
00:13:01,541 --> 00:13:02,791
We're not blind.
173
00:13:07,250 --> 00:13:10,041
They're heading for the third chicane now
174
00:13:10,125 --> 00:13:13,416
without any problems
because the pressure at this high speed…
175
00:13:14,875 --> 00:13:15,833
You know I'm sorry…
176
00:13:16,333 --> 00:13:18,791
- And that was very smooth and fast.
- About Jenny.
177
00:13:19,666 --> 00:13:21,041
Mmm.
178
00:13:21,125 --> 00:13:22,375
…going into the straight…
179
00:13:23,916 --> 00:13:27,083
I've acted like a total arsehole
these last few months.
180
00:13:27,583 --> 00:13:31,416
The point is, I have no right at all
to be jealous of anyone, and…
181
00:13:32,625 --> 00:13:34,958
- And well…
- Mmm.
182
00:13:35,750 --> 00:13:38,500
Now, let's not talk
about it ever again, okay?
183
00:13:38,583 --> 00:13:39,500
Okay.
184
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
You want a hug?
185
00:13:44,541 --> 00:13:45,416
Yeah.
186
00:13:50,208 --> 00:13:53,291
-.
- So what are your plans? I mean work-wise.
187
00:13:53,375 --> 00:13:54,208
Mmm.
188
00:13:54,291 --> 00:13:56,500
I've still got my contacts in the BND.
189
00:13:56,583 --> 00:13:57,791
- Oh!
- Mmm.
190
00:13:57,875 --> 00:14:00,250
By the way, take a look.
191
00:14:02,750 --> 00:14:06,333
Min Sun, isn't she the BND woman
you're working with?
192
00:14:08,666 --> 00:14:11,708
"Min Sun, Hotel Tegel"?
Where did you get this?
193
00:14:11,791 --> 00:14:14,916
Homicide recovered it
from the American woman who got blown up.
194
00:14:15,000 --> 00:14:17,083
- What's that?
- Didn't you hear about it?
195
00:14:17,166 --> 00:14:19,500
- The assassination at the Olympic Stadium?
- No.
196
00:14:19,583 --> 00:14:20,458
No?
197
00:14:21,000 --> 00:14:24,875
I made a copy of it because I thought
that your BND bird might be in on it,
198
00:14:24,958 --> 00:14:27,083
maybe it had something to do
with the suitcase.
199
00:14:27,166 --> 00:14:28,916
Freddy…
200
00:14:29,000 --> 00:14:32,750
This for a fact has something to do
with the suitcase.
201
00:14:32,833 --> 00:14:34,041
Thanks, man.
202
00:14:35,833 --> 00:14:38,375
- What are you gonna do now?
- I need some trousers.
203
00:14:38,458 --> 00:14:41,708
And then I'm going to the Hotel Tegel
to pay the BND bird a visit.
204
00:14:56,625 --> 00:14:57,958
Mummy?
205
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Foam Heads?
206
00:15:35,583 --> 00:15:37,708
"If Mummy only washes your legs and hands,
207
00:15:37,791 --> 00:15:40,041
your hair will still be full of sand."
208
00:15:41,083 --> 00:15:43,208
"Klaus knows the soap will sting his eyes,
209
00:15:43,291 --> 00:15:46,000
so before all that, he screams and cries."
210
00:15:46,500 --> 00:15:48,375
"'Wash my hair,' says Monika."
211
00:15:48,458 --> 00:15:50,375
"'Then I won't make a scene.'"
212
00:15:50,458 --> 00:15:53,083
"'If you use
your fingers to make a foam,
213
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
then you'll look just like Grandma Baum.'"
214
00:15:55,291 --> 00:15:56,291
Good.
215
00:15:56,375 --> 00:16:00,833
"'When Monika's in the water just lying,
it feels to her as if she's flying.'"
216
00:16:03,958 --> 00:16:05,791
"Flying."
217
00:16:29,958 --> 00:16:31,958
Thilo?
218
00:16:34,333 --> 00:16:35,666
Thilo.
219
00:16:35,750 --> 00:16:36,625
Princess?
220
00:16:39,916 --> 00:16:42,791
- Are we on…
- Sirius B?
221
00:16:43,625 --> 00:16:44,541
No.
222
00:16:45,583 --> 00:16:47,416
Your mission isn't over yet.
223
00:16:49,125 --> 00:16:51,541
Oh. Oh, yeah…
224
00:16:52,208 --> 00:16:54,500
You need to go back to Earth.
225
00:16:56,125 --> 00:16:57,041
A… All right.
226
00:17:19,250 --> 00:17:20,416
Welcome back.
227
00:17:40,041 --> 00:17:41,166
So where is…
228
00:17:42,666 --> 00:17:43,666
What?
229
00:17:43,750 --> 00:17:44,583
The UFO?
230
00:17:45,916 --> 00:17:46,750
Oh.
231
00:17:46,833 --> 00:17:47,708
It's gone.
232
00:17:59,041 --> 00:18:00,458
Oh, um…
233
00:18:01,041 --> 00:18:02,500
Hello? Excuse me?
234
00:18:02,583 --> 00:18:03,625
- Well?
- Um…
235
00:18:03,708 --> 00:18:06,708
I'm looking for a guest, Ms Min Sun?
She's about…
236
00:18:06,791 --> 00:18:09,916
- What's going on today?
- What do you mean, "What's going on?"
237
00:18:10,000 --> 00:18:12,750
It's been like a fair,
people coming to see her all day.
238
00:18:12,833 --> 00:18:15,458
- Ah, and her room number, can you…
- 105.
239
00:18:15,958 --> 00:18:18,333
Okay. Um, I don't think
you should have told me that…
240
00:18:18,416 --> 00:18:19,583
Now go!
241
00:18:19,666 --> 00:18:20,625
All right.
242
00:18:36,916 --> 00:18:39,041
Oh, sorry, sorry. Excuse me. Excuse me.
243
00:18:42,958 --> 00:18:43,875
What the…
244
00:18:55,416 --> 00:18:56,375
Yes?
245
00:18:57,083 --> 00:18:58,041
- Oh.
- Ah.
246
00:18:58,125 --> 00:19:00,833
Uh… Oh God.
Excuse me, I was actually looking for…
247
00:19:00,916 --> 00:19:01,916
Min Sun?
248
00:19:02,000 --> 00:19:03,375
Yeah.
249
00:19:03,958 --> 00:19:05,583
You're right on target. Come in.
250
00:19:13,208 --> 00:19:14,166
Sorry.
251
00:19:15,041 --> 00:19:16,916
It's a bit messy in there.
252
00:19:19,833 --> 00:19:20,666
Please.
253
00:19:31,375 --> 00:19:32,208
Sit.
254
00:19:34,333 --> 00:19:36,958
Um, excuse me,
where exactly is Miss Min Sun?
255
00:19:37,041 --> 00:19:37,875
She's gone.
256
00:19:41,166 --> 00:19:42,041
What do you mean?
257
00:19:43,916 --> 00:19:45,375
We have deactivated her.
258
00:19:47,666 --> 00:19:49,083
And "deactivated" implies…
259
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
Shit, that's…
260
00:19:51,708 --> 00:19:52,750
That's Min Sun?
261
00:19:55,208 --> 00:19:57,750
Okay, slowly now. Who are you then?
262
00:20:03,166 --> 00:20:04,541
CIA.
263
00:20:06,666 --> 00:20:09,250
I'm glad you came.
We were going to pay you a visit.
264
00:20:09,333 --> 00:20:10,291
Me? Why?
265
00:20:11,041 --> 00:20:13,416
Wait. W… w… why was Min Sun…
266
00:20:14,916 --> 00:20:17,291
Ms Sun offered to sell us something
267
00:20:17,375 --> 00:20:19,875
which unluckily got lost shortly after.
268
00:20:21,250 --> 00:20:22,458
The suitcase.
269
00:20:23,166 --> 00:20:24,791
Wait, the suitcase is gone?
270
00:20:25,708 --> 00:20:27,666
The contents of the case
are very important.
271
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
Yeah.
272
00:20:28,666 --> 00:20:31,875
You know we can't allow anyone
to get up to any mischief with it.
273
00:20:31,958 --> 00:20:34,791
- Definitely not.
- We don't like to be blackmailed.
274
00:20:35,291 --> 00:20:36,958
Who does like to?
275
00:20:38,833 --> 00:20:41,500
Then you also know
that you must cooperate.
276
00:20:42,000 --> 00:20:43,166
I must…
277
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
Do I?
278
00:20:46,166 --> 00:20:49,916
Okay, and wh… what precisely
would my cooperation look like?
279
00:20:50,833 --> 00:20:53,125
Kleo Straub.
280
00:20:56,083 --> 00:20:57,625
Oh, no.
281
00:20:57,708 --> 00:21:00,083
We know that Ms Straub is the only one
282
00:21:00,166 --> 00:21:03,500
who can lead us to the suitcase
and the only one capable of getting it…
283
00:21:03,583 --> 00:21:04,500
Why only her?
284
00:21:05,166 --> 00:21:07,250
You'll regain her complete trust
285
00:21:08,000 --> 00:21:10,750
and inform us of every step she takes.
286
00:21:15,791 --> 00:21:17,416
I can't do that. Um…
287
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
Listen up.
I made the mistake once of cooperating
288
00:21:21,583 --> 00:21:24,750
with the BND behind Kleo's back.
I certainly won't do it again.
289
00:21:25,666 --> 00:21:26,500
Sad.
290
00:21:27,000 --> 00:21:29,166
I thought we could come to an agreement.
291
00:21:29,250 --> 00:21:31,958
But… But I want to work with you. I mean,
292
00:21:32,041 --> 00:21:35,041
we… we can find something
that's in our mutual interest.
293
00:21:35,125 --> 00:21:36,583
I have many qualifications.
294
00:21:36,666 --> 00:21:38,000
I'm unemployed right now…
295
00:21:38,083 --> 00:21:39,333
No, thank you.
296
00:21:39,833 --> 00:21:40,750
Okay, we…
297
00:21:41,916 --> 00:21:45,250
- That's my cue to leave now, right?
- It's a free country.
298
00:21:46,291 --> 00:21:47,125
That's great.
299
00:21:48,166 --> 00:21:49,625
Mmm.
300
00:21:50,541 --> 00:21:51,583
Goodbye,
301
00:21:52,583 --> 00:21:54,000
Sven Petzold.
302
00:21:55,875 --> 00:21:56,750
Goodbye.
303
00:22:06,000 --> 00:22:07,333
Where is that?
304
00:22:30,708 --> 00:22:31,875
Kleo.
305
00:22:31,958 --> 00:22:32,833
Thilo?
306
00:22:39,375 --> 00:22:40,541
Aren't you on…
307
00:22:41,541 --> 00:22:43,958
Sirius B? I was.
308
00:22:44,041 --> 00:22:46,416
But my mission isn't over yet.
309
00:22:47,375 --> 00:22:48,416
She told me.
310
00:22:52,333 --> 00:22:55,083
Princess Ciana from Sirius B.
311
00:22:56,250 --> 00:22:57,750
Nice to meet you.
312
00:22:58,916 --> 00:23:00,500
Hey, have you got anything to eat here?
313
00:23:00,583 --> 00:23:03,083
I have a huge hole in my stomach
after the journey.
314
00:23:14,291 --> 00:23:16,583
Getting into the UFO was insane.
315
00:23:16,666 --> 00:23:19,291
Like a vacuum pulling you in,
and then "flop".
316
00:23:19,375 --> 00:23:21,791
But I can't remember the
flight at all, you know.
317
00:23:22,291 --> 00:23:26,250
It's probably something to do with
the brain. Superluminal speed and that.
318
00:23:26,333 --> 00:23:28,291
You know it screws up the brain cells.
319
00:23:29,875 --> 00:23:31,541
And you're from Sirius B?
320
00:23:31,625 --> 00:23:32,708
Did he say that?
321
00:23:35,500 --> 00:23:36,833
Then yeah.
322
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
So how is it there?
323
00:23:40,166 --> 00:23:41,000
Good.
324
00:23:42,541 --> 00:23:43,375
Mmm.
325
00:23:43,458 --> 00:23:44,750
Can Ciana stay with us?
326
00:23:44,833 --> 00:23:46,208
She hasn't got a home here.
327
00:23:47,208 --> 00:23:51,083
- You can both sleep in Otto's room.
- Oh. That's her grandpa, but he died.
328
00:23:51,166 --> 00:23:54,208
And he's got awesome clothes.
Come on, let's have a look.
329
00:23:55,041 --> 00:23:56,250
Mmm. Uh-huh.
330
00:24:01,583 --> 00:24:02,916
Hmm.
331
00:24:34,041 --> 00:24:37,166
Yeah, right. Sirius B, is it, hmm?
332
00:24:37,916 --> 00:24:38,791
I get it.
333
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
Mmm.
334
00:24:59,708 --> 00:25:02,041
On your marks, get set, go.
335
00:25:06,625 --> 00:25:12,708
21, 22, 23, 24, 25.
336
00:25:13,291 --> 00:25:15,250
Well? How long?
337
00:25:15,333 --> 00:25:16,458
It was a new record!
338
00:25:16,541 --> 00:25:18,416
Yes! Papa!
339
00:25:18,500 --> 00:25:20,375
I set a new record underwater!
340
00:25:20,458 --> 00:25:22,541
Yeah? That's great, darling!
341
00:25:25,291 --> 00:25:27,958
When I grow up,
I'm going to be an underwater explorer.
342
00:25:28,041 --> 00:25:28,916
Ah, right?
343
00:25:29,000 --> 00:25:34,458
That's precisely why I've brought you
a very special diving medal, darling.
344
00:25:37,250 --> 00:25:38,166
Ooh.
345
00:25:41,666 --> 00:25:43,416
For my super explorer.
346
00:26:07,833 --> 00:26:09,708
Hey, Kleo. All right?
347
00:26:09,791 --> 00:26:11,166
Good morning, Thilo.
348
00:26:11,250 --> 00:26:12,291
Sleep well?
349
00:26:18,500 --> 00:26:20,291
I had a really strange dream.
350
00:26:21,500 --> 00:26:22,666
Yeah? About what?
351
00:26:24,000 --> 00:26:26,916
In my dream, I was still a child,
really little, and I was in the bath,
352
00:26:27,000 --> 00:26:29,375
and suddenly my father
was standing next to me.
353
00:26:31,541 --> 00:26:32,375
Amazing.
354
00:26:33,458 --> 00:26:35,291
I haven't thought about my father in ages.
355
00:26:35,375 --> 00:26:36,791
Where is he anyway?
356
00:26:36,875 --> 00:26:38,458
He died in a car accident.
357
00:26:38,958 --> 00:26:40,625
I was really little at the time.
358
00:26:41,125 --> 00:26:42,541
I've no idea how old I was.
359
00:26:44,458 --> 00:26:47,125
There's hardly anything I can recall
from back then.
360
00:26:47,833 --> 00:26:48,833
It's vanished.
361
00:26:49,458 --> 00:26:50,458
I know.
362
00:26:50,541 --> 00:26:51,458
A trauma.
363
00:26:52,583 --> 00:26:54,125
Here, have this. It helps.
364
00:26:56,333 --> 00:26:57,166
Sugar?
365
00:26:57,250 --> 00:26:58,958
No, LSD.
366
00:26:59,458 --> 00:27:01,333
Lysergic acid diethylamide.
367
00:27:04,041 --> 00:27:04,958
Thilo?
368
00:27:06,166 --> 00:27:08,208
I think this is all coming up
as my mother came here,
369
00:27:08,291 --> 00:27:10,166
and she knows
about the suitcase, moreover.
370
00:27:10,666 --> 00:27:11,583
The red one, yeah?
371
00:27:11,666 --> 00:27:12,875
- Mm-hmm.
- You do as well.
372
00:27:12,958 --> 00:27:16,250
Yeah, but Mum's been living
in the West for 20 years.
373
00:27:16,333 --> 00:27:18,583
She can't know
anything about the suitcase.
374
00:27:19,833 --> 00:27:20,708
Mmm.
375
00:27:23,166 --> 00:27:25,791
Unless the suitcase
is connected to our past.
376
00:27:27,500 --> 00:27:28,833
You have to find that out.
377
00:27:30,291 --> 00:27:31,125
I know.
378
00:27:31,875 --> 00:27:33,041
I'll go to Aunt Margot.
379
00:27:35,041 --> 00:27:37,750
If anyone knows what Mum has to do
with the suitcase, it's her.
380
00:27:42,291 --> 00:27:43,208
Or you.
381
00:28:12,916 --> 00:28:13,875
Nikolai.
382
00:28:21,083 --> 00:28:22,250
Rose.
383
00:28:22,333 --> 00:28:24,500
I thought you'd gone back to Moscow.
384
00:28:24,583 --> 00:28:26,083
You're here in East Berlin?
385
00:28:27,416 --> 00:28:30,250
The borders are open.
It makes everything a bit easier.
386
00:28:30,958 --> 00:28:31,875
By the way…
387
00:28:33,333 --> 00:28:35,958
Have you happened
to come across a red suitcase?
388
00:28:36,041 --> 00:28:37,166
Have you lost one?
389
00:28:37,875 --> 00:28:40,625
It has a certain emotional value for me.
390
00:28:41,458 --> 00:28:43,166
If I manage to find one…
391
00:28:45,875 --> 00:28:46,875
then…
392
00:28:47,458 --> 00:28:50,541
Does Moscow know you're working
on your own thing here and got lost?
393
00:28:50,625 --> 00:28:53,208
Help me out.
What kind of thing, in your view?
394
00:28:53,291 --> 00:28:55,833
The winds in Moscow have changed, Nikolai.
395
00:28:56,458 --> 00:28:58,083
They don't want any trouble with us.
396
00:28:59,333 --> 00:29:00,333
Moscow…
397
00:29:02,958 --> 00:29:07,041
You mean
Comrade General Secretary Gorbachev?
398
00:29:09,625 --> 00:29:12,125
General Secretaries come and they go.
399
00:29:15,291 --> 00:29:16,333
Suit yourself.
400
00:29:19,541 --> 00:29:22,333
See you around, Nikolai.
401
00:29:27,416 --> 00:29:29,875
{\an8}KGB HEADQUARTERS
MOSCOW
402
00:29:39,208 --> 00:29:41,041
Yes, I'm listening.
403
00:29:41,125 --> 00:29:42,333
Olga!
404
00:29:42,416 --> 00:29:44,958
- Rose Carmichael here.
- Rose!
405
00:29:45,541 --> 00:29:47,041
What a nice surprise.
406
00:29:47,125 --> 00:29:49,791
- I'm in Berlin.
- Berlin?
407
00:29:50,708 --> 00:29:53,333
Yes. Something's got a bit
out of order here.
408
00:29:53,833 --> 00:29:55,250
Nikolai Zhukov.
409
00:29:56,833 --> 00:29:57,666
Who's that?
410
00:29:58,916 --> 00:30:00,750
Come on, Olga. You know him.
411
00:30:00,833 --> 00:30:02,041
Your man in Dresden.
412
00:30:02,125 --> 00:30:03,375
Ah!
413
00:30:03,458 --> 00:30:05,333
That Nikolai. Hmm.
414
00:30:05,416 --> 00:30:08,708
You can't control your people
any more there. Is that right?
415
00:30:08,791 --> 00:30:10,916
- He's not sticking to the rules.
- Hmm. Hmm.
416
00:30:11,000 --> 00:30:14,333
Both our nations can't afford
to jeopardize reunification.
417
00:30:14,416 --> 00:30:17,041
Uh… Ro… Rose, I need to go now, um…
418
00:30:17,125 --> 00:30:18,875
Thanks for your call, yes.
419
00:30:18,958 --> 00:30:20,416
- Thanks. Hmm.
420
00:30:22,666 --> 00:30:23,958
Always a joy.
421
00:30:24,750 --> 00:30:25,583
Hmm.
422
00:30:30,625 --> 00:30:32,000
- Hello?
- Yes?
423
00:30:32,083 --> 00:30:33,458
- Listen here.
- Yes.
424
00:30:33,541 --> 00:30:34,458
We have a problem.
425
00:30:34,541 --> 00:30:36,208
Who is it?
426
00:30:37,000 --> 00:30:37,916
Nikolai.
427
00:30:38,000 --> 00:30:39,291
You want it solved?
428
00:30:39,375 --> 00:30:40,250
Yes.
429
00:30:41,000 --> 00:30:43,708
We'll have to liquidate him.
430
00:32:06,916 --> 00:32:08,041
Uwe?
431
00:32:12,000 --> 00:32:13,250
You died.
432
00:32:15,250 --> 00:32:18,291
Yes, I was over there on the other side.
433
00:32:19,083 --> 00:32:20,666
And do you know who was there?
434
00:32:21,166 --> 00:32:22,083
Comrade Lenin.
435
00:32:22,583 --> 00:32:24,000
And do you know what he did?
436
00:32:24,500 --> 00:32:26,583
He held his hands out. Kind of like this.
437
00:32:26,666 --> 00:32:27,875
Then he said, "Uwe,
438
00:32:28,875 --> 00:32:30,250
you can turn the tide."
439
00:32:31,541 --> 00:32:32,666
But then I woke up,
440
00:32:33,166 --> 00:32:35,625
out there in Hohenschönhausen
where you dumped me.
441
00:32:36,125 --> 00:32:38,375
You and your Westerner,
you owe me a new kidney, comrade…
442
00:32:38,458 --> 00:32:39,291
Kleo!
443
00:32:41,000 --> 00:32:43,416
- Aunt Margot.
- What are you doing here?
444
00:32:44,208 --> 00:32:46,833
I want to talk about the suitcase.
Where is it?
445
00:32:47,333 --> 00:32:49,916
You'd be better off
asking your guy that question.
446
00:32:50,000 --> 00:32:51,333
Screwed you over, huh?
447
00:32:51,833 --> 00:32:54,708
That's what they're like
in the West.
448
00:32:55,375 --> 00:32:57,541
- Fuck you, then dump you…
- Uwe!
449
00:32:59,083 --> 00:32:59,916
Coffee, Kleo?
450
00:33:02,166 --> 00:33:04,375
I've only got the case
with the toilet paper in it.
451
00:33:04,458 --> 00:33:06,708
Where the real one is,
I've no idea.
452
00:33:08,416 --> 00:33:11,125
To begin with, I thought
the Americans probably had it.
453
00:33:12,541 --> 00:33:13,875
Until I read this.
454
00:33:15,041 --> 00:33:16,791
CAR EXPLOSION AT OLYMPIC STADIUM:
TWO DEAD
455
00:33:16,875 --> 00:33:18,583
I know just as much as you do.
456
00:33:19,416 --> 00:33:20,875
Why don't I believe you?
457
00:33:20,958 --> 00:33:23,958
Why don't you understand
that we're on the same side?
458
00:33:24,041 --> 00:33:25,041
Are we?
459
00:33:25,708 --> 00:33:28,541
While we're sitting here,
the Federal Republic is negotiating
460
00:33:28,625 --> 00:33:30,916
the end of our GDR
with the Western powers.
461
00:33:31,000 --> 00:33:33,708
Even our comrades from the Soviet Union
are stabbing us in the back.
462
00:33:33,791 --> 00:33:35,000
Oh, that right?
463
00:33:37,166 --> 00:33:40,750
The suitcase is the only way
to save what we built.
464
00:33:41,666 --> 00:33:44,875
So you've no idea where the suitcase is?
465
00:33:46,333 --> 00:33:49,500
But I'm sure you do know what it's all
got to do with my mother, don't you?
466
00:33:50,541 --> 00:33:51,375
Your mother?
467
00:33:51,875 --> 00:33:54,000
She's disappeared,
someone is threatening her
468
00:33:54,083 --> 00:33:56,208
and this someone planted this at my place.
469
00:33:58,708 --> 00:34:00,666
- Soviet, right?
- Huh.
470
00:34:00,750 --> 00:34:03,375
There are other forces
that are interested in you,
471
00:34:03,458 --> 00:34:05,583
forces that you shouldn't
pick fights with.
472
00:34:05,666 --> 00:34:09,000
Kleo, let's collaborate.
473
00:34:12,791 --> 00:34:14,166
Mmm.
474
00:34:14,875 --> 00:34:17,166
- No fucking way.
- Huh.
475
00:34:17,250 --> 00:34:19,708
I prefer to work for myself now, hmm?
476
00:34:21,250 --> 00:34:22,333
It's all good.
477
00:34:24,333 --> 00:34:25,250
Can I have one?
478
00:34:27,166 --> 00:34:28,041
Mmm!
479
00:34:29,958 --> 00:34:31,208
Farewell, Aunt Margot.
480
00:34:35,791 --> 00:34:37,083
Fucking cunt.
481
00:34:43,333 --> 00:34:46,250
The dead Yank woman,
who actually wiped her out then?
482
00:34:47,500 --> 00:34:50,916
I have my suspicions
who it might have been, Otto.
483
00:34:51,000 --> 00:34:53,541
No,
the Comrade Colonel-General is dead.
484
00:34:53,625 --> 00:34:55,708
It's not as simple as that, Uwe.
485
00:34:57,166 --> 00:34:59,750
Uwe, I'm glad that you're at my side.
486
00:35:00,833 --> 00:35:01,875
Oh, yeah?
487
00:35:01,958 --> 00:35:02,916
- Uwe?
- Mmm?
488
00:35:03,625 --> 00:35:04,458
Uwe, I need you.
489
00:35:05,166 --> 00:35:07,000
Do you hear me?
490
00:35:07,875 --> 00:35:10,208
- Always ready, Comrade Minister.
- Mmm.
491
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Hmm.
492
00:35:18,500 --> 00:35:19,333
Grandpa?
493
00:35:21,875 --> 00:35:22,750
Mmm.
494
00:35:26,041 --> 00:35:27,250
♪ Pump up the jam ♪
495
00:35:27,333 --> 00:35:28,166
♪ Pump it up ♪
496
00:35:28,250 --> 00:35:30,208
♪ While your feet are stomping ♪
497
00:35:30,291 --> 00:35:31,708
♪ And the jam is pumping ♪
498
00:35:31,791 --> 00:35:34,000
♪ Look ahead, the crowd is jumpin' ♪
499
00:35:34,083 --> 00:35:35,625
♪ Pump it up a little more ♪
500
00:35:35,708 --> 00:35:37,875
♪ Get the party goin' on the dance floor ♪
501
00:35:37,958 --> 00:35:40,541
♪ See, 'cause that's where the party's at
And you'd find out… ♪
502
00:35:40,625 --> 00:35:43,083
You're really dragging me
into something here.
503
00:35:43,166 --> 00:35:45,041
If Böttger discovers
I'm smuggling out files…
504
00:35:45,125 --> 00:35:46,125
I know. I know.
505
00:35:46,208 --> 00:35:47,833
- Thanks.
- Here.
506
00:35:48,708 --> 00:35:50,083
And this is for you.
507
00:35:50,166 --> 00:35:51,916
Oh! Thanks a lot.
508
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
Thanks.
509
00:35:53,541 --> 00:35:55,833
♪ Get your booty on the floor tonight ♪
510
00:35:55,916 --> 00:35:57,000
♪ Make my day… ♪
511
00:35:57,500 --> 00:35:58,458
It's ice-cold.
512
00:35:59,583 --> 00:36:01,208
Well, if you take so long…
513
00:36:01,916 --> 00:36:03,208
♪ Make my day ♪
514
00:36:03,833 --> 00:36:05,083
♪ Make my day… ♪
515
00:36:06,458 --> 00:36:08,708
- Is this all you've got for me?
- Mmm.
516
00:36:08,791 --> 00:36:10,500
If you don't like it, you can investigate.
517
00:36:10,583 --> 00:36:13,166
Yes, that's what I'm trying to do,
but there's not a lot here.
518
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Sorry.
519
00:36:14,166 --> 00:36:15,041
Ah.
520
00:36:15,125 --> 00:36:15,958
REPORT
FORENSICS
521
00:36:16,041 --> 00:36:18,916
"Explosive residue.
Semtex with no marker."
522
00:36:19,000 --> 00:36:21,166
This could be something, it's interesting.
523
00:36:21,250 --> 00:36:22,666
- Shit, yeah!
- What is it?
524
00:36:22,750 --> 00:36:25,666
I need to talk to someone
who knows about explosives right away.
525
00:36:25,750 --> 00:36:27,416
Thanks. See you at home.
526
00:36:29,083 --> 00:36:30,333
♪ Awa ♪
527
00:36:30,416 --> 00:36:31,875
♪ A place to stay ♪
528
00:36:31,958 --> 00:36:33,791
♪ Get your booty on the floor ♪
529
00:36:42,041 --> 00:36:44,541
Did I say you could bring
someone with you? Who's this?
530
00:36:46,416 --> 00:36:49,000
He's a comrade from the 25th Tank Brigade.
531
00:36:49,083 --> 00:36:50,125
Uh-huh.
532
00:36:50,208 --> 00:36:52,166
Pjotr. Hello.
533
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
Wait, I know him.
534
00:36:53,916 --> 00:36:55,875
You had something going on
with Kleo before.
535
00:36:55,958 --> 00:36:57,458
Purely business.
536
00:36:57,541 --> 00:36:59,083
But she doesn't pay well.
537
00:36:59,166 --> 00:37:00,208
Is that right, huh?
538
00:37:00,708 --> 00:37:03,541
Just have a look at
what he's got first, huh?
539
00:37:06,083 --> 00:37:07,000
All right, yep.
540
00:37:16,458 --> 00:37:18,166
That's really cool, yeah.
541
00:37:18,875 --> 00:37:20,041
What are they for?
542
00:37:20,125 --> 00:37:22,250
You shouldn't ask me
these questions, Mike.
543
00:37:22,333 --> 00:37:23,166
Mmm.
544
00:37:24,250 --> 00:37:25,333
Fantastic.
545
00:37:25,416 --> 00:37:28,708
Comrade. Now beat it. I have things to do.
546
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Thanks.
547
00:37:30,166 --> 00:37:32,791
Am I carrying these on my own?
548
00:37:33,916 --> 00:37:35,416
Get your hands off that one!
549
00:37:40,500 --> 00:37:42,208
Mike? Come here.
550
00:37:43,666 --> 00:37:45,250
I might need you again soon.
551
00:37:45,333 --> 00:37:46,333
You understand?
552
00:37:46,416 --> 00:37:47,333
Wet jobs.
553
00:37:47,416 --> 00:37:48,666
I've been promoted.
554
00:37:49,875 --> 00:37:52,625
- Promoted?
- I go directly to the Comrade Minister.
555
00:37:53,583 --> 00:37:55,458
Thinks really highly of me, she does.
556
00:37:55,958 --> 00:37:56,875
Did you know that?
557
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
No.
558
00:37:59,708 --> 00:38:00,833
Well, there…
559
00:38:02,166 --> 00:38:03,833
There's some sexual vibes.
560
00:38:05,375 --> 00:38:07,375
Mmm.
561
00:38:14,083 --> 00:38:16,500
CAR EXPLOSION AT OLYMPIC STADIUM:
TWO DEAD
562
00:38:16,583 --> 00:38:17,791
DESTROY THE SUITCASE
563
00:38:59,125 --> 00:39:00,458
Hmm…
564
00:39:01,375 --> 00:39:02,208
Hmm.
565
00:39:28,208 --> 00:39:29,041
Oh!
566
00:39:31,708 --> 00:39:33,625
Oh, goddamn it!
567
00:39:34,250 --> 00:39:36,500
Sven? What are you doing here?
568
00:39:37,833 --> 00:39:40,541
Seriously? You throw
a goddamn hand grenade at me.
569
00:39:40,625 --> 00:39:44,166
- And you ask me what I'm doing here?
- Ugh! Don't make such a fuss.
570
00:39:44,250 --> 00:39:46,333
- It was just a fucking stun grenade.
- Stu…
571
00:39:47,625 --> 00:39:48,833
Oh, man!
572
00:39:50,000 --> 00:39:53,458
- That poor little flower, man!
- The poor little flower?
573
00:39:53,541 --> 00:39:57,166
You're totally nuts, huh?
The thing blew up right before me. I…
574
00:39:57,250 --> 00:39:58,750
If I've suffered a hearing loss…
575
00:39:58,833 --> 00:40:01,000
If you want nothing worse
than hearing loss,
576
00:40:01,083 --> 00:40:02,666
you'd better leave now.
577
00:40:02,750 --> 00:40:03,916
Kleo, wait, please.
578
00:40:04,000 --> 00:40:05,208
Are you hard of hearing?
579
00:40:07,041 --> 00:40:08,750
Actually, yeah, because of that thing.
580
00:40:08,833 --> 00:40:10,166
- Ugh!
- Okay?
581
00:40:10,250 --> 00:40:11,750
Wait. Can we speak?
582
00:40:11,833 --> 00:40:12,708
No.
583
00:40:14,083 --> 00:40:16,958
Okay, I get it.
You feel like I screwed you over.
584
00:40:17,458 --> 00:40:18,333
I get it.
585
00:40:18,416 --> 00:40:22,250
I feel like I've been shot at
and bombarded with hand grenades.
586
00:40:22,333 --> 00:40:24,000
We're quits, right? Okay, wait.
587
00:40:24,083 --> 00:40:25,750
Kleo, wait, please wait.
588
00:40:26,333 --> 00:40:29,041
Give me a minute, please. I'm sorry.
589
00:40:30,166 --> 00:40:34,125
They blew up
an American woman at the Olympic Stadium.
590
00:40:34,208 --> 00:40:37,416
And I think it might have
something to do with our suitcase.
591
00:40:37,500 --> 00:40:38,375
And, um…
592
00:40:40,541 --> 00:40:41,416
Sorry.
593
00:40:44,833 --> 00:40:46,541
Here are the police files, yeah?
594
00:40:46,625 --> 00:40:49,333
In here's everything you need
to know about the attack.
595
00:40:58,958 --> 00:41:02,958
What do you say
to us working on this as a team again?
596
00:41:03,041 --> 00:41:05,291
You tell me what you know,
and I'll give you these
597
00:41:05,375 --> 00:41:07,625
because I think
we worked quite well together.
598
00:41:07,708 --> 00:41:09,541
Personally, I thought it was a very…
599
00:41:11,666 --> 00:41:14,541
Were you seriously gonna
shoot me with that thing?
600
00:41:19,333 --> 00:41:20,208
Yeah.
601
00:41:24,833 --> 00:41:25,708
Okay.
602
00:41:30,250 --> 00:41:31,875
Obviously, I screwed up.
603
00:41:33,041 --> 00:41:34,750
I know you don't trust me any more.
604
00:41:35,916 --> 00:41:38,083
But the CIA came to see me.
605
00:41:38,166 --> 00:41:41,666
They offered me a job,
and for that, I had to betray you.
606
00:41:42,541 --> 00:41:43,541
And I told them,
607
00:41:43,625 --> 00:41:45,333
"No, I won't do that."
608
00:41:45,416 --> 00:41:48,166
Because I have learned my lesson.
609
00:41:48,916 --> 00:41:49,750
Okay?
610
00:41:52,500 --> 00:41:58,541
And the CIA told me
that you were the only person
611
00:42:00,125 --> 00:42:01,833
who could get the red suitcase.
612
00:42:04,916 --> 00:42:05,791
Why me?
613
00:42:06,291 --> 00:42:07,291
That
614
00:42:08,083 --> 00:42:09,208
is one
615
00:42:09,291 --> 00:42:11,500
of the many, many games
616
00:42:11,583 --> 00:42:14,541
that in future
we can maybe solve as a team.
617
00:42:15,083 --> 00:42:16,500
So…
618
00:42:21,083 --> 00:42:22,250
Give me another chance.
619
00:42:24,791 --> 00:42:25,625
Please.
620
00:42:46,208 --> 00:42:47,916
Mmm, delicious.
621
00:42:49,166 --> 00:42:50,875
It's cherry wine from Werder.
622
00:42:52,958 --> 00:42:57,333
Okay, I'm sorry for asking,
but please tell me that there's no poison.
623
00:42:57,416 --> 00:42:59,916
No, at worst it'll give you
a nasty migraine.
624
00:43:04,041 --> 00:43:04,958
- Ah.
- Mmm.
625
00:43:05,041 --> 00:43:07,250
And what's in there?
626
00:43:07,333 --> 00:43:14,291
Well, the explosive used to blow up
the car was Semtex with no marker.
627
00:43:14,791 --> 00:43:17,833
The point is, basically, with Semtex
you don't get a marker, unless…
628
00:43:17,916 --> 00:43:19,375
- It's from the Stasi.
- Exactly.
629
00:43:19,458 --> 00:43:24,750
So I'm guessing that the Stasi had a spy
in the US mission who blew the car up
630
00:43:24,833 --> 00:43:26,791
and pinched the red suitcase.
631
00:43:27,708 --> 00:43:31,250
Therefore, we just have
to find out who the spy is,
632
00:43:32,041 --> 00:43:33,291
and we have the suitcase.
633
00:43:34,583 --> 00:43:36,625
Okay, my first thought,
634
00:43:37,125 --> 00:43:38,250
Margot Honecker.
635
00:43:38,333 --> 00:43:40,083
No, Aunt Margot isn't involved.
636
00:43:40,166 --> 00:43:41,208
- No?
- Mm-mm.
637
00:43:41,291 --> 00:43:43,125
Pity. Um…
638
00:43:43,791 --> 00:43:44,791
The files with the names
639
00:43:44,875 --> 00:43:47,375
of all those at Reconnaissance were
shredded and destroyed.
640
00:43:47,458 --> 00:43:49,333
- Mm-hmm.
- That leaves…
641
00:43:50,333 --> 00:43:51,166
your grandpa.
642
00:43:53,958 --> 00:43:56,708
He was responsible
for agents in the West, right?
643
00:43:58,875 --> 00:44:00,875
Is it possible you know someone
644
00:44:01,750 --> 00:44:05,041
who knows someone
that might know something?
645
00:44:05,125 --> 00:44:06,541
Yeah.
646
00:44:07,416 --> 00:44:08,791
I do know someone.
647
00:44:08,875 --> 00:44:10,375
- Honestly?
- Mm-hmm.
648
00:44:10,458 --> 00:44:14,208
You see how cool is it to work together
649
00:44:14,291 --> 00:44:17,291
on a scale from one to Sven? Huh?
650
00:44:17,875 --> 00:44:18,916
So you can leave.
651
00:44:21,250 --> 00:44:22,833
We said we'd work together.
652
00:44:23,333 --> 00:44:24,541
You said that.
653
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
I just said,
"Tell me what's in the files,"
654
00:44:26,875 --> 00:44:30,125
and now you've done that,
and you can get out of here.
655
00:44:32,416 --> 00:44:33,541
Seriously? That…
656
00:44:34,958 --> 00:44:35,791
Er, no.
657
00:44:35,875 --> 00:44:38,708
I think that's totally unfair of you to…
658
00:44:38,791 --> 00:44:40,208
Okay, okay.
659
00:44:40,291 --> 00:44:41,916
Lower the gun and I'll go, yeah?
660
00:44:48,041 --> 00:44:50,333
But only because I want to do it.
661
00:44:50,833 --> 00:44:52,833
- Can I have the files, please?
- Nah.
662
00:44:56,500 --> 00:44:59,708
Okay, no bullshitting, screwing over
and all that, but if I ever…
663
00:44:59,791 --> 00:45:01,708
This is so goddamn unfair of you!
664
00:45:02,958 --> 00:45:03,958
Unfair!
665
00:45:06,083 --> 00:45:07,291
You stupid…
666
00:45:10,208 --> 00:45:11,041
cow.
667
00:45:20,666 --> 00:45:22,166
OLYMPIC STADIUM FORECOURT
668
00:45:30,375 --> 00:45:31,750
Sven!
669
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
What?
670
00:45:39,250 --> 00:45:40,958
What a cold welcome.
671
00:45:43,041 --> 00:45:44,666
Fucking who are you?
672
00:45:44,750 --> 00:45:46,833
We've met once already.
673
00:45:48,791 --> 00:45:49,916
I've no idea, so…
674
00:45:51,291 --> 00:45:53,333
Aren't you going to put the gun down?
675
00:45:53,916 --> 00:45:55,583
Then we can have a quiet chat.
676
00:45:57,041 --> 00:45:57,875
No.
677
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Light me up.
678
00:46:06,666 --> 00:46:07,666
Light me up.
679
00:46:13,541 --> 00:46:14,500
Pull the trigger.
680
00:46:18,583 --> 00:46:19,791
Light me up.
681
00:46:23,250 --> 00:46:24,166
You can't?
682
00:46:25,458 --> 00:46:26,291
Strange.
683
00:46:27,791 --> 00:46:29,416
You're a trained agent,
684
00:46:29,916 --> 00:46:32,500
yet you aren't able to kill a threat?
685
00:46:33,833 --> 00:46:34,958
The truth is
686
00:46:36,500 --> 00:46:38,250
you don't know why you can't shoot.
687
00:46:38,833 --> 00:46:39,750
That scares you.
688
00:46:41,666 --> 00:46:42,666
Am I right?
689
00:46:47,291 --> 00:46:48,208
Kleo.
690
00:47:03,833 --> 00:47:05,500
We're looking for the same thing.
691
00:47:08,416 --> 00:47:11,458
I came here to advise you to stop looking.
692
00:47:13,500 --> 00:47:14,791
And why would I do that?
693
00:47:20,000 --> 00:47:21,208
This belongs to you.
694
00:47:39,250 --> 00:47:41,666
This is your last warning.