1 00:00:08,333 --> 00:00:11,458 THIS IS A TRUE STORY. 2 00:00:11,541 --> 00:00:14,125 NONE OF IT EVER HAPPENED. 3 00:00:32,000 --> 00:00:32,916 Ma'am. 4 00:00:37,000 --> 00:00:37,833 Kimberly! 5 00:00:37,916 --> 00:00:39,541 - You? - Yes, ma'am. 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,375 Jessica called in sick. 7 00:00:41,458 --> 00:00:42,291 Oh. 8 00:00:42,958 --> 00:00:44,083 Where to? 9 00:00:44,166 --> 00:00:45,541 Tempelhof Airfield. 10 00:00:51,541 --> 00:00:54,291 Yes, Mr President. The briefcase is in my possession. 11 00:00:54,875 --> 00:00:56,375 I'm on my way to the airport. 12 00:00:57,333 --> 00:00:58,250 Thank you. 13 00:01:11,833 --> 00:01:15,208 - This is not Tempelhof Airport. - Change of plans. 14 00:01:21,458 --> 00:01:24,541 Elephants are killed for ivory, birds for feathers, 15 00:01:25,041 --> 00:01:26,500 and you for a briefcase. 16 00:02:22,500 --> 00:02:23,583 {\an8} 17 00:03:20,750 --> 00:03:23,083 {\an8} 18 00:03:25,166 --> 00:03:26,083 {\an8} 19 00:03:26,166 --> 00:03:28,166 {\an8} 20 00:03:36,333 --> 00:03:38,750 Mum? 21 00:03:38,833 --> 00:03:39,708 Kleo. 22 00:03:40,625 --> 00:03:42,000 Why are you here? 23 00:03:42,916 --> 00:03:44,916 I brought some doughnuts with me. 24 00:03:46,041 --> 00:03:48,041 Filled ones. 25 00:03:48,125 --> 00:03:49,666 You used to really like them. 26 00:03:50,166 --> 00:03:51,166 What's this? 27 00:03:52,000 --> 00:03:55,541 First you send me away and now you bring filled doughnuts? 28 00:03:59,458 --> 00:04:01,083 Let me come in, please. 29 00:04:02,166 --> 00:04:03,125 It's urgent. 30 00:04:04,958 --> 00:04:05,791 There. 31 00:04:08,708 --> 00:04:11,041 Have you heard the news today? 32 00:04:12,250 --> 00:04:14,250 Hmm? What are you saying? 33 00:04:14,333 --> 00:04:16,750 News? Is that why you came here? 34 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 I'm so sorry. 35 00:04:18,333 --> 00:04:20,583 What happened yesterday was unfair. 36 00:04:20,666 --> 00:04:23,708 When you suddenly just showed up out of the blue, 37 00:04:24,541 --> 00:04:25,750 so unexpected, 38 00:04:26,500 --> 00:04:27,625 I had people visiting. 39 00:04:42,458 --> 00:04:43,958 I've made a lot of mistakes. 40 00:04:45,250 --> 00:04:47,166 But it wasn't all down to me. 41 00:04:49,875 --> 00:04:52,083 Kleo, I've missed you very much. 42 00:04:57,125 --> 00:04:58,666 I wanted you to know that. 43 00:05:03,583 --> 00:05:04,416 Uh… 44 00:05:07,083 --> 00:05:07,916 Mother? 45 00:05:11,625 --> 00:05:14,708 I know you can't speak freely right now, but when can we talk? 46 00:05:14,791 --> 00:05:17,666 I'm being threatened. I need to go away for a while. 47 00:05:17,750 --> 00:05:19,083 You know what to do. 48 00:05:21,166 --> 00:05:24,000 Bye, darling. 49 00:05:24,083 --> 00:05:25,583 And enjoy the doughnuts! 50 00:06:06,375 --> 00:06:07,291 Yeah. 51 00:06:39,125 --> 00:06:41,166 There were two fatalities, 52 00:06:41,250 --> 00:06:45,333 both of them members of the US diplomatic mission in West Berlin. 53 00:06:45,416 --> 00:06:48,750 Police authorities are not ruling out a political link 54 00:06:48,833 --> 00:06:51,041 to pending German reunification. 55 00:06:51,541 --> 00:06:55,375 The federal public prosecutor's office is conducting the investigation 56 00:06:55,458 --> 00:06:57,833 and is in close contact with US authorities. 57 00:07:22,375 --> 00:07:24,000 "Destroy the suitcase." 58 00:07:24,875 --> 00:07:26,666 How do you know about the suitcase? 59 00:07:41,083 --> 00:07:42,750 - Stop there. - Ah. 60 00:07:44,583 --> 00:07:45,583 Uh… 61 00:07:45,666 --> 00:07:46,541 Reisser. 62 00:07:46,625 --> 00:07:49,208 What are you doing here? You're not with Reconnaissance any more? 63 00:07:49,291 --> 00:07:51,416 No. The Firm doesn't need me any more. 64 00:07:51,500 --> 00:07:52,833 It's all closed down. 65 00:07:52,916 --> 00:07:53,916 Okay. 66 00:07:54,000 --> 00:07:55,041 Yeah. 67 00:07:55,125 --> 00:07:56,750 Yeah, really good to see ya. 68 00:07:57,958 --> 00:07:59,416 ♪ Heavenly bound ♪ 69 00:07:59,500 --> 00:08:01,958 ♪ 'Cause heaven's got a number When she's spinning me around ♪ 70 00:08:02,041 --> 00:08:03,250 ♪ Kissing is a color ♪ 71 00:08:03,333 --> 00:08:04,750 ♪ Her loving is a wild dog ♪ 72 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 ♪ She's got the look ♪ 73 00:08:07,416 --> 00:08:08,583 ♪ She's got the look ♪ 74 00:08:08,666 --> 00:08:10,250 ♪ She's got the look ♪ 75 00:08:10,333 --> 00:08:12,458 ♪ She's got the look… ♪ 76 00:08:12,541 --> 00:08:16,833 ♪ What in the world can make A brown-eyed girl turn blue… ♪ 77 00:08:17,583 --> 00:08:19,416 You can't be serious. 78 00:08:22,625 --> 00:08:24,166 Freddy! 79 00:08:27,958 --> 00:08:29,833 - What are you doing here? - Is Jenny in there? 80 00:08:29,916 --> 00:08:30,958 Uh… no, she isn't. 81 00:08:31,041 --> 00:08:33,708 Anyway, shut up, will you? There are families living here. 82 00:08:33,791 --> 00:08:37,833 I couldn't give a shit who lives here! I came to see you because I need your help 83 00:08:37,916 --> 00:08:39,916 and you betrayed me, you bastard. 84 00:08:40,000 --> 00:08:42,208 - Why's my car here? - Uh, it belongs to Jenny. 85 00:08:42,291 --> 00:08:44,125 Right, how's that? 86 00:08:44,208 --> 00:08:45,916 I'm gone for three minutes, 87 00:08:46,000 --> 00:08:47,750 and you take my woman and my car? 88 00:08:47,833 --> 00:08:50,250 But you went and took up with the Stasi assassin! 89 00:08:50,333 --> 00:08:51,583 - Me? - Yeah. 90 00:08:51,666 --> 00:08:55,375 I was on a mission to save and fight for the world. 91 00:08:55,875 --> 00:08:57,500 You're feeling sorry for yourself again. 92 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 But did you ever think about how Jenny felt 93 00:08:59,291 --> 00:09:01,375 after you running off with a Stasi chick? 94 00:09:01,458 --> 00:09:05,208 Did you ever think about how I might feel about my best friend 95 00:09:05,291 --> 00:09:07,208 going and fucking my girlfriend? 96 00:09:07,291 --> 00:09:08,583 You weren't there. 97 00:09:09,083 --> 00:09:10,458 I was looking after her. 98 00:09:12,291 --> 00:09:13,583 I should just chin you. 99 00:09:13,666 --> 00:09:14,958 - Sven? - Yeah. 100 00:09:16,708 --> 00:09:17,916 - Go ahead. - Hmm? 101 00:09:18,000 --> 00:09:20,291 - What are you doing? - Hmm? Never had… 102 00:09:20,375 --> 00:09:22,666 What are you doing? 103 00:09:29,875 --> 00:09:30,708 Seriously? 104 00:09:30,791 --> 00:09:33,541 - Ah! - Hey, Jenny. 105 00:09:33,625 --> 00:09:35,375 - Sorry. - What are you doing here? 106 00:09:37,291 --> 00:09:38,500 Um… 107 00:09:39,500 --> 00:09:41,375 Jenny, 108 00:09:41,458 --> 00:09:42,541 we need to talk. 109 00:09:42,625 --> 00:09:44,000 - I know… - Get to the point. 110 00:09:44,750 --> 00:09:49,750 I think we can all agree that we both messed up equally. Agreed? 111 00:09:49,833 --> 00:09:51,500 Right? Yeah, well… And you… 112 00:09:51,583 --> 00:09:53,333 I know… I… I could have been… 113 00:09:54,833 --> 00:09:56,000 …communicated better. 114 00:09:56,083 --> 00:09:58,500 You didn't really have to go and sleep with my friend. 115 00:09:58,583 --> 00:10:01,791 Mistakes were made. Of course, we were both feeling hurt, right? 116 00:10:01,875 --> 00:10:03,375 What do you want? 117 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 To come to the house. 118 00:10:07,791 --> 00:10:08,791 Please. 119 00:10:09,708 --> 00:10:11,708 No, Sven. One day maybe, but not now. 120 00:10:11,791 --> 00:10:13,416 But it's… Jenny, it's… it's… 121 00:10:13,500 --> 00:10:16,083 I can sleep in the basement, or in the garage or whatever. 122 00:10:16,166 --> 00:10:19,083 It doesn't matter. I just need to sleep somewhere. Please. 123 00:10:19,166 --> 00:10:20,541 Jenny, Jenny. 124 00:10:20,625 --> 00:10:22,708 Jenny, please! 125 00:10:22,791 --> 00:10:24,916 At least give me the car keys. 126 00:10:38,208 --> 00:10:39,958 You can crash at my place. 127 00:10:42,875 --> 00:10:44,666 I mean, on the couch. 128 00:10:45,416 --> 00:10:46,416 Seriously? 129 00:10:46,500 --> 00:10:47,333 Yeah. 130 00:10:49,208 --> 00:10:50,625 Can I take a shower as well? 131 00:10:58,333 --> 00:11:00,875 Oh, dear! Oh, dear! Oh, dear! 132 00:11:02,708 --> 00:11:06,166 Look at what can happen to us, Asta, my sweetie. 133 00:11:08,750 --> 00:11:10,125 Awfully bad. 134 00:11:13,250 --> 00:11:14,083 Come on. 135 00:11:16,750 --> 00:11:17,708 Dreadful. 136 00:11:23,416 --> 00:11:24,875 Asta, drop it. 137 00:11:26,250 --> 00:11:27,291 Give me that. 138 00:11:27,791 --> 00:11:29,458 What's that you've found? 139 00:11:29,541 --> 00:11:30,916 What a lovely dog! 140 00:11:31,000 --> 00:11:32,583 Royal poodle, right? 141 00:11:34,333 --> 00:11:37,166 Asta, the woman knows her stuff. 142 00:11:37,250 --> 00:11:40,625 - Asta, a girl! Very good. - Mm-hmm. 143 00:11:40,708 --> 00:11:43,416 Better than a boy that keeps mounting what it can. 144 00:11:43,500 --> 00:11:44,750 Mounting? Nah. 145 00:11:52,458 --> 00:11:53,708 You're Stasi, right? 146 00:11:53,791 --> 00:11:55,791 I can tell by your cheap disguise. 147 00:11:55,875 --> 00:11:59,583 And this woman, Asta, is from the CIA. I can tell by her cheap sunglasses. 148 00:11:59,666 --> 00:12:00,875 Was this to do with you? 149 00:12:00,958 --> 00:12:03,083 The Stasi's dissolved officially, you know? 150 00:12:03,166 --> 00:12:04,666 And unofficially? 151 00:12:04,750 --> 00:12:06,541 I came here just to walk my dog. 152 00:12:06,625 --> 00:12:07,666 Asta had to pee. 153 00:12:07,750 --> 00:12:10,291 Your Asta is a boy, by the way. 154 00:12:10,375 --> 00:12:13,875 According to the rather large balls dangling between his legs. 155 00:12:15,500 --> 00:12:16,875 Oh, who knew that? 156 00:12:16,958 --> 00:12:20,125 How do we get out of this awkward situation, huh? 157 00:12:23,041 --> 00:12:24,500 That's how. Hmm. 158 00:12:24,583 --> 00:12:26,583 I made someone a promise. 159 00:12:26,666 --> 00:12:27,750 Hmm. 160 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 Good. Was that it? 161 00:12:29,708 --> 00:12:32,916 Hey! I just wanted to introduce myself. 162 00:12:33,500 --> 00:12:34,458 Rose Carmichael. 163 00:12:36,041 --> 00:12:37,666 Good. You've just done it. 164 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Come on, Asta. 165 00:12:41,333 --> 00:12:43,250 Just thinking, how's your mother? 166 00:12:48,291 --> 00:12:49,166 Good. 167 00:12:49,708 --> 00:12:52,708 Hmm. Just make sure it stays that way then. 168 00:12:53,458 --> 00:12:56,666 So many absolutely terrible things are happening right now. 169 00:12:56,750 --> 00:12:58,000 That's for sure, babe. 170 00:12:58,083 --> 00:12:59,333 See you. 171 00:12:59,833 --> 00:13:00,666 Yeah! 172 00:13:01,541 --> 00:13:02,791 We're not blind. 173 00:13:07,250 --> 00:13:10,041 They're heading for the third chicane now 174 00:13:10,125 --> 00:13:13,416 without any problems because the pressure at this high speed… 175 00:13:14,875 --> 00:13:15,833 You know I'm sorry… 176 00:13:16,333 --> 00:13:18,791 - And that was very smooth and fast. - About Jenny. 177 00:13:19,666 --> 00:13:21,041 Mmm. 178 00:13:21,125 --> 00:13:22,375 …going into the straight… 179 00:13:23,916 --> 00:13:27,083 I've acted like a total arsehole these last few months. 180 00:13:27,583 --> 00:13:31,416 The point is, I have no right at all to be jealous of anyone, and… 181 00:13:32,625 --> 00:13:34,958 - And well… - Mmm. 182 00:13:35,750 --> 00:13:38,500 Now, let's not talk about it ever again, okay? 183 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Okay. 184 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 You want a hug? 185 00:13:44,541 --> 00:13:45,416 Yeah. 186 00:13:50,208 --> 00:13:53,291 -. - So what are your plans? I mean work-wise. 187 00:13:53,375 --> 00:13:54,208 Mmm. 188 00:13:54,291 --> 00:13:56,500 I've still got my contacts in the BND. 189 00:13:56,583 --> 00:13:57,791 - Oh! - Mmm. 190 00:13:57,875 --> 00:14:00,250 By the way, take a look. 191 00:14:02,750 --> 00:14:06,333 Min Sun, isn't she the BND woman you're working with? 192 00:14:08,666 --> 00:14:11,708 "Min Sun, Hotel Tegel"? Where did you get this? 193 00:14:11,791 --> 00:14:14,916 Homicide recovered it from the American woman who got blown up. 194 00:14:15,000 --> 00:14:17,083 - What's that? - Didn't you hear about it? 195 00:14:17,166 --> 00:14:19,500 - The assassination at the Olympic Stadium? - No. 196 00:14:19,583 --> 00:14:20,458 No? 197 00:14:21,000 --> 00:14:24,875 I made a copy of it because I thought that your BND bird might be in on it, 198 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 maybe it had something to do with the suitcase. 199 00:14:27,166 --> 00:14:28,916 Freddy… 200 00:14:29,000 --> 00:14:32,750 This for a fact has something to do with the suitcase. 201 00:14:32,833 --> 00:14:34,041 Thanks, man. 202 00:14:35,833 --> 00:14:38,375 - What are you gonna do now? - I need some trousers. 203 00:14:38,458 --> 00:14:41,708 And then I'm going to the Hotel Tegel to pay the BND bird a visit. 204 00:14:56,625 --> 00:14:57,958 Mummy? 205 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Foam Heads? 206 00:15:35,583 --> 00:15:37,708 "If Mummy only washes your legs and hands, 207 00:15:37,791 --> 00:15:40,041 your hair will still be full of sand." 208 00:15:41,083 --> 00:15:43,208 "Klaus knows the soap will sting his eyes, 209 00:15:43,291 --> 00:15:46,000 so before all that, he screams and cries." 210 00:15:46,500 --> 00:15:48,375 "'Wash my hair,' says Monika." 211 00:15:48,458 --> 00:15:50,375 "'Then I won't make a scene.'" 212 00:15:50,458 --> 00:15:53,083 "'If you use your fingers to make a foam, 213 00:15:53,166 --> 00:15:55,208 then you'll look just like Grandma Baum.'" 214 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Good. 215 00:15:56,375 --> 00:16:00,833 "'When Monika's in the water just lying, it feels to her as if she's flying.'" 216 00:16:03,958 --> 00:16:05,791 "Flying." 217 00:16:29,958 --> 00:16:31,958 Thilo? 218 00:16:34,333 --> 00:16:35,666 Thilo. 219 00:16:35,750 --> 00:16:36,625 Princess? 220 00:16:39,916 --> 00:16:42,791 - Are we on… - Sirius B? 221 00:16:43,625 --> 00:16:44,541 No. 222 00:16:45,583 --> 00:16:47,416 Your mission isn't over yet. 223 00:16:49,125 --> 00:16:51,541 Oh. Oh, yeah… 224 00:16:52,208 --> 00:16:54,500 You need to go back to Earth. 225 00:16:56,125 --> 00:16:57,041 A… All right. 226 00:17:19,250 --> 00:17:20,416 Welcome back. 227 00:17:40,041 --> 00:17:41,166 So where is… 228 00:17:42,666 --> 00:17:43,666 What? 229 00:17:43,750 --> 00:17:44,583 The UFO? 230 00:17:45,916 --> 00:17:46,750 Oh. 231 00:17:46,833 --> 00:17:47,708 It's gone. 232 00:17:59,041 --> 00:18:00,458 Oh, um… 233 00:18:01,041 --> 00:18:02,500 Hello? Excuse me? 234 00:18:02,583 --> 00:18:03,625 - Well? - Um… 235 00:18:03,708 --> 00:18:06,708 I'm looking for a guest, Ms Min Sun? She's about… 236 00:18:06,791 --> 00:18:09,916 - What's going on today? - What do you mean, "What's going on?" 237 00:18:10,000 --> 00:18:12,750 It's been like a fair, people coming to see her all day. 238 00:18:12,833 --> 00:18:15,458 - Ah, and her room number, can you… - 105. 239 00:18:15,958 --> 00:18:18,333 Okay. Um, I don't think you should have told me that… 240 00:18:18,416 --> 00:18:19,583 Now go! 241 00:18:19,666 --> 00:18:20,625 All right. 242 00:18:36,916 --> 00:18:39,041 Oh, sorry, sorry. Excuse me. Excuse me. 243 00:18:42,958 --> 00:18:43,875 What the… 244 00:18:55,416 --> 00:18:56,375 Yes? 245 00:18:57,083 --> 00:18:58,041 - Oh. - Ah. 246 00:18:58,125 --> 00:19:00,833 Uh… Oh God. Excuse me, I was actually looking for… 247 00:19:00,916 --> 00:19:01,916 Min Sun? 248 00:19:02,000 --> 00:19:03,375 Yeah. 249 00:19:03,958 --> 00:19:05,583 You're right on target. Come in. 250 00:19:13,208 --> 00:19:14,166 Sorry. 251 00:19:15,041 --> 00:19:16,916 It's a bit messy in there. 252 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Please. 253 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 Sit. 254 00:19:34,333 --> 00:19:36,958 Um, excuse me, where exactly is Miss Min Sun? 255 00:19:37,041 --> 00:19:37,875 She's gone. 256 00:19:41,166 --> 00:19:42,041 What do you mean? 257 00:19:43,916 --> 00:19:45,375 We have deactivated her. 258 00:19:47,666 --> 00:19:49,083 And "deactivated" implies… 259 00:19:50,583 --> 00:19:51,625 Shit, that's… 260 00:19:51,708 --> 00:19:52,750 That's Min Sun? 261 00:19:55,208 --> 00:19:57,750 Okay, slowly now. Who are you then? 262 00:20:03,166 --> 00:20:04,541 CIA. 263 00:20:06,666 --> 00:20:09,250 I'm glad you came. We were going to pay you a visit. 264 00:20:09,333 --> 00:20:10,291 Me? Why? 265 00:20:11,041 --> 00:20:13,416 Wait. W… w… why was Min Sun… 266 00:20:14,916 --> 00:20:17,291 Ms Sun offered to sell us something 267 00:20:17,375 --> 00:20:19,875 which unluckily got lost shortly after. 268 00:20:21,250 --> 00:20:22,458 The suitcase. 269 00:20:23,166 --> 00:20:24,791 Wait, the suitcase is gone? 270 00:20:25,708 --> 00:20:27,666 The contents of the case are very important. 271 00:20:27,750 --> 00:20:28,583 Yeah. 272 00:20:28,666 --> 00:20:31,875 You know we can't allow anyone to get up to any mischief with it. 273 00:20:31,958 --> 00:20:34,791 - Definitely not. - We don't like to be blackmailed. 274 00:20:35,291 --> 00:20:36,958 Who does like to? 275 00:20:38,833 --> 00:20:41,500 Then you also know that you must cooperate. 276 00:20:42,000 --> 00:20:43,166 I must… 277 00:20:45,166 --> 00:20:46,083 Do I? 278 00:20:46,166 --> 00:20:49,916 Okay, and wh… what precisely would my cooperation look like? 279 00:20:50,833 --> 00:20:53,125 Kleo Straub. 280 00:20:56,083 --> 00:20:57,625 Oh, no. 281 00:20:57,708 --> 00:21:00,083 We know that Ms Straub is the only one 282 00:21:00,166 --> 00:21:03,500 who can lead us to the suitcase and the only one capable of getting it… 283 00:21:03,583 --> 00:21:04,500 Why only her? 284 00:21:05,166 --> 00:21:07,250 You'll regain her complete trust 285 00:21:08,000 --> 00:21:10,750 and inform us of every step she takes. 286 00:21:15,791 --> 00:21:17,416 I can't do that. Um… 287 00:21:18,500 --> 00:21:21,500 Listen up. I made the mistake once of cooperating 288 00:21:21,583 --> 00:21:24,750 with the BND behind Kleo's back. I certainly won't do it again. 289 00:21:25,666 --> 00:21:26,500 Sad. 290 00:21:27,000 --> 00:21:29,166 I thought we could come to an agreement. 291 00:21:29,250 --> 00:21:31,958 But… But I want to work with you. I mean, 292 00:21:32,041 --> 00:21:35,041 we… we can find something that's in our mutual interest. 293 00:21:35,125 --> 00:21:36,583 I have many qualifications. 294 00:21:36,666 --> 00:21:38,000 I'm unemployed right now… 295 00:21:38,083 --> 00:21:39,333 No, thank you. 296 00:21:39,833 --> 00:21:40,750 Okay, we… 297 00:21:41,916 --> 00:21:45,250 - That's my cue to leave now, right? - It's a free country. 298 00:21:46,291 --> 00:21:47,125 That's great. 299 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 Mmm. 300 00:21:50,541 --> 00:21:51,583 Goodbye, 301 00:21:52,583 --> 00:21:54,000 Sven Petzold. 302 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Goodbye. 303 00:22:06,000 --> 00:22:07,333 Where is that? 304 00:22:30,708 --> 00:22:31,875 Kleo. 305 00:22:31,958 --> 00:22:32,833 Thilo? 306 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 Aren't you on… 307 00:22:41,541 --> 00:22:43,958 Sirius B? I was. 308 00:22:44,041 --> 00:22:46,416 But my mission isn't over yet. 309 00:22:47,375 --> 00:22:48,416 She told me. 310 00:22:52,333 --> 00:22:55,083 Princess Ciana from Sirius B. 311 00:22:56,250 --> 00:22:57,750 Nice to meet you. 312 00:22:58,916 --> 00:23:00,500 Hey, have you got anything to eat here? 313 00:23:00,583 --> 00:23:03,083 I have a huge hole in my stomach after the journey. 314 00:23:14,291 --> 00:23:16,583 Getting into the UFO was insane. 315 00:23:16,666 --> 00:23:19,291 Like a vacuum pulling you in, and then "flop". 316 00:23:19,375 --> 00:23:21,791 But I can't remember the flight at all, you know. 317 00:23:22,291 --> 00:23:26,250 It's probably something to do with the brain. Superluminal speed and that. 318 00:23:26,333 --> 00:23:28,291 You know it screws up the brain cells. 319 00:23:29,875 --> 00:23:31,541 And you're from Sirius B? 320 00:23:31,625 --> 00:23:32,708 Did he say that? 321 00:23:35,500 --> 00:23:36,833 Then yeah. 322 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 So how is it there? 323 00:23:40,166 --> 00:23:41,000 Good. 324 00:23:42,541 --> 00:23:43,375 Mmm. 325 00:23:43,458 --> 00:23:44,750 Can Ciana stay with us? 326 00:23:44,833 --> 00:23:46,208 She hasn't got a home here. 327 00:23:47,208 --> 00:23:51,083 - You can both sleep in Otto's room. - Oh. That's her grandpa, but he died. 328 00:23:51,166 --> 00:23:54,208 And he's got awesome clothes. Come on, let's have a look. 329 00:23:55,041 --> 00:23:56,250 Mmm. Uh-huh. 330 00:24:01,583 --> 00:24:02,916 Hmm. 331 00:24:34,041 --> 00:24:37,166 Yeah, right. Sirius B, is it, hmm? 332 00:24:37,916 --> 00:24:38,791 I get it. 333 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Mmm. 334 00:24:59,708 --> 00:25:02,041 On your marks, get set, go. 335 00:25:06,625 --> 00:25:12,708 21, 22, 23, 24, 25. 336 00:25:13,291 --> 00:25:15,250 Well? How long? 337 00:25:15,333 --> 00:25:16,458 It was a new record! 338 00:25:16,541 --> 00:25:18,416 Yes! Papa! 339 00:25:18,500 --> 00:25:20,375 I set a new record underwater! 340 00:25:20,458 --> 00:25:22,541 Yeah? That's great, darling! 341 00:25:25,291 --> 00:25:27,958 When I grow up, I'm going to be an underwater explorer. 342 00:25:28,041 --> 00:25:28,916 Ah, right? 343 00:25:29,000 --> 00:25:34,458 That's precisely why I've brought you a very special diving medal, darling. 344 00:25:37,250 --> 00:25:38,166 Ooh. 345 00:25:41,666 --> 00:25:43,416 For my super explorer. 346 00:26:07,833 --> 00:26:09,708 Hey, Kleo. All right? 347 00:26:09,791 --> 00:26:11,166 Good morning, Thilo. 348 00:26:11,250 --> 00:26:12,291 Sleep well? 349 00:26:18,500 --> 00:26:20,291 I had a really strange dream. 350 00:26:21,500 --> 00:26:22,666 Yeah? About what? 351 00:26:24,000 --> 00:26:26,916 In my dream, I was still a child, really little, and I was in the bath, 352 00:26:27,000 --> 00:26:29,375 and suddenly my father was standing next to me. 353 00:26:31,541 --> 00:26:32,375 Amazing. 354 00:26:33,458 --> 00:26:35,291 I haven't thought about my father in ages. 355 00:26:35,375 --> 00:26:36,791 Where is he anyway? 356 00:26:36,875 --> 00:26:38,458 He died in a car accident. 357 00:26:38,958 --> 00:26:40,625 I was really little at the time. 358 00:26:41,125 --> 00:26:42,541 I've no idea how old I was. 359 00:26:44,458 --> 00:26:47,125 There's hardly anything I can recall from back then. 360 00:26:47,833 --> 00:26:48,833 It's vanished. 361 00:26:49,458 --> 00:26:50,458 I know. 362 00:26:50,541 --> 00:26:51,458 A trauma. 363 00:26:52,583 --> 00:26:54,125 Here, have this. It helps. 364 00:26:56,333 --> 00:26:57,166 Sugar? 365 00:26:57,250 --> 00:26:58,958 No, LSD. 366 00:26:59,458 --> 00:27:01,333 Lysergic acid diethylamide. 367 00:27:04,041 --> 00:27:04,958 Thilo? 368 00:27:06,166 --> 00:27:08,208 I think this is all coming up as my mother came here, 369 00:27:08,291 --> 00:27:10,166 and she knows about the suitcase, moreover. 370 00:27:10,666 --> 00:27:11,583 The red one, yeah? 371 00:27:11,666 --> 00:27:12,875 - Mm-hmm. - You do as well. 372 00:27:12,958 --> 00:27:16,250 Yeah, but Mum's been living in the West for 20 years. 373 00:27:16,333 --> 00:27:18,583 She can't know anything about the suitcase. 374 00:27:19,833 --> 00:27:20,708 Mmm. 375 00:27:23,166 --> 00:27:25,791 Unless the suitcase is connected to our past. 376 00:27:27,500 --> 00:27:28,833 You have to find that out. 377 00:27:30,291 --> 00:27:31,125 I know. 378 00:27:31,875 --> 00:27:33,041 I'll go to Aunt Margot. 379 00:27:35,041 --> 00:27:37,750 If anyone knows what Mum has to do with the suitcase, it's her. 380 00:27:42,291 --> 00:27:43,208 Or you. 381 00:28:12,916 --> 00:28:13,875 Nikolai. 382 00:28:21,083 --> 00:28:22,250 Rose. 383 00:28:22,333 --> 00:28:24,500 I thought you'd gone back to Moscow. 384 00:28:24,583 --> 00:28:26,083 You're here in East Berlin? 385 00:28:27,416 --> 00:28:30,250 The borders are open. It makes everything a bit easier. 386 00:28:30,958 --> 00:28:31,875 By the way… 387 00:28:33,333 --> 00:28:35,958 Have you happened to come across a red suitcase? 388 00:28:36,041 --> 00:28:37,166 Have you lost one? 389 00:28:37,875 --> 00:28:40,625 It has a certain emotional value for me. 390 00:28:41,458 --> 00:28:43,166 If I manage to find one… 391 00:28:45,875 --> 00:28:46,875 then… 392 00:28:47,458 --> 00:28:50,541 Does Moscow know you're working on your own thing here and got lost? 393 00:28:50,625 --> 00:28:53,208 Help me out. What kind of thing, in your view? 394 00:28:53,291 --> 00:28:55,833 The winds in Moscow have changed, Nikolai. 395 00:28:56,458 --> 00:28:58,083 They don't want any trouble with us. 396 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 Moscow… 397 00:29:02,958 --> 00:29:07,041 You mean Comrade General Secretary Gorbachev? 398 00:29:09,625 --> 00:29:12,125 General Secretaries come and they go. 399 00:29:15,291 --> 00:29:16,333 Suit yourself. 400 00:29:19,541 --> 00:29:22,333 See you around, Nikolai. 401 00:29:27,416 --> 00:29:29,875 {\an8}KGB HEADQUARTERS MOSCOW 402 00:29:39,208 --> 00:29:41,041 Yes, I'm listening. 403 00:29:41,125 --> 00:29:42,333 Olga! 404 00:29:42,416 --> 00:29:44,958 - Rose Carmichael here. - Rose! 405 00:29:45,541 --> 00:29:47,041 What a nice surprise. 406 00:29:47,125 --> 00:29:49,791 - I'm in Berlin. - Berlin? 407 00:29:50,708 --> 00:29:53,333 Yes. Something's got a bit out of order here. 408 00:29:53,833 --> 00:29:55,250 Nikolai Zhukov. 409 00:29:56,833 --> 00:29:57,666 Who's that? 410 00:29:58,916 --> 00:30:00,750 Come on, Olga. You know him. 411 00:30:00,833 --> 00:30:02,041 Your man in Dresden. 412 00:30:02,125 --> 00:30:03,375 Ah! 413 00:30:03,458 --> 00:30:05,333 That Nikolai. Hmm. 414 00:30:05,416 --> 00:30:08,708 You can't control your people any more there. Is that right? 415 00:30:08,791 --> 00:30:10,916 - He's not sticking to the rules. - Hmm. Hmm. 416 00:30:11,000 --> 00:30:14,333 Both our nations can't afford to jeopardize reunification. 417 00:30:14,416 --> 00:30:17,041 Uh… Ro… Rose, I need to go now, um… 418 00:30:17,125 --> 00:30:18,875 Thanks for your call, yes. 419 00:30:18,958 --> 00:30:20,416 - Thanks. Hmm. 420 00:30:22,666 --> 00:30:23,958 Always a joy. 421 00:30:24,750 --> 00:30:25,583 Hmm. 422 00:30:30,625 --> 00:30:32,000 - Hello? - Yes? 423 00:30:32,083 --> 00:30:33,458 - Listen here. - Yes. 424 00:30:33,541 --> 00:30:34,458 We have a problem. 425 00:30:34,541 --> 00:30:36,208 Who is it? 426 00:30:37,000 --> 00:30:37,916 Nikolai. 427 00:30:38,000 --> 00:30:39,291 You want it solved? 428 00:30:39,375 --> 00:30:40,250 Yes. 429 00:30:41,000 --> 00:30:43,708 We'll have to liquidate him. 430 00:32:06,916 --> 00:32:08,041 Uwe? 431 00:32:12,000 --> 00:32:13,250 You died. 432 00:32:15,250 --> 00:32:18,291 Yes, I was over there on the other side. 433 00:32:19,083 --> 00:32:20,666 And do you know who was there? 434 00:32:21,166 --> 00:32:22,083 Comrade Lenin. 435 00:32:22,583 --> 00:32:24,000 And do you know what he did? 436 00:32:24,500 --> 00:32:26,583 He held his hands out. Kind of like this. 437 00:32:26,666 --> 00:32:27,875 Then he said, "Uwe, 438 00:32:28,875 --> 00:32:30,250 you can turn the tide." 439 00:32:31,541 --> 00:32:32,666 But then I woke up, 440 00:32:33,166 --> 00:32:35,625 out there in Hohenschönhausen where you dumped me. 441 00:32:36,125 --> 00:32:38,375 You and your Westerner, you owe me a new kidney, comrade… 442 00:32:38,458 --> 00:32:39,291 Kleo! 443 00:32:41,000 --> 00:32:43,416 - Aunt Margot. - What are you doing here? 444 00:32:44,208 --> 00:32:46,833 I want to talk about the suitcase. Where is it? 445 00:32:47,333 --> 00:32:49,916 You'd be better off asking your guy that question. 446 00:32:50,000 --> 00:32:51,333 Screwed you over, huh? 447 00:32:51,833 --> 00:32:54,708 That's what they're like in the West. 448 00:32:55,375 --> 00:32:57,541 - Fuck you, then dump you… - Uwe! 449 00:32:59,083 --> 00:32:59,916 Coffee, Kleo? 450 00:33:02,166 --> 00:33:04,375 I've only got the case with the toilet paper in it. 451 00:33:04,458 --> 00:33:06,708 Where the real one is, I've no idea. 452 00:33:08,416 --> 00:33:11,125 To begin with, I thought the Americans probably had it. 453 00:33:12,541 --> 00:33:13,875 Until I read this. 454 00:33:15,041 --> 00:33:16,791 CAR EXPLOSION AT OLYMPIC STADIUM: TWO DEAD 455 00:33:16,875 --> 00:33:18,583 I know just as much as you do. 456 00:33:19,416 --> 00:33:20,875 Why don't I believe you? 457 00:33:20,958 --> 00:33:23,958 Why don't you understand that we're on the same side? 458 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Are we? 459 00:33:25,708 --> 00:33:28,541 While we're sitting here, the Federal Republic is negotiating 460 00:33:28,625 --> 00:33:30,916 the end of our GDR with the Western powers. 461 00:33:31,000 --> 00:33:33,708 Even our comrades from the Soviet Union are stabbing us in the back. 462 00:33:33,791 --> 00:33:35,000 Oh, that right? 463 00:33:37,166 --> 00:33:40,750 The suitcase is the only way to save what we built. 464 00:33:41,666 --> 00:33:44,875 So you've no idea where the suitcase is? 465 00:33:46,333 --> 00:33:49,500 But I'm sure you do know what it's all got to do with my mother, don't you? 466 00:33:50,541 --> 00:33:51,375 Your mother? 467 00:33:51,875 --> 00:33:54,000 She's disappeared, someone is threatening her 468 00:33:54,083 --> 00:33:56,208 and this someone planted this at my place. 469 00:33:58,708 --> 00:34:00,666 - Soviet, right? - Huh. 470 00:34:00,750 --> 00:34:03,375 There are other forces that are interested in you, 471 00:34:03,458 --> 00:34:05,583 forces that you shouldn't pick fights with. 472 00:34:05,666 --> 00:34:09,000 Kleo, let's collaborate. 473 00:34:12,791 --> 00:34:14,166 Mmm. 474 00:34:14,875 --> 00:34:17,166 - No fucking way. - Huh. 475 00:34:17,250 --> 00:34:19,708 I prefer to work for myself now, hmm? 476 00:34:21,250 --> 00:34:22,333 It's all good. 477 00:34:24,333 --> 00:34:25,250 Can I have one? 478 00:34:27,166 --> 00:34:28,041 Mmm! 479 00:34:29,958 --> 00:34:31,208 Farewell, Aunt Margot. 480 00:34:35,791 --> 00:34:37,083 Fucking cunt. 481 00:34:43,333 --> 00:34:46,250 The dead Yank woman, who actually wiped her out then? 482 00:34:47,500 --> 00:34:50,916 I have my suspicions who it might have been, Otto. 483 00:34:51,000 --> 00:34:53,541 No, the Comrade Colonel-General is dead. 484 00:34:53,625 --> 00:34:55,708 It's not as simple as that, Uwe. 485 00:34:57,166 --> 00:34:59,750 Uwe, I'm glad that you're at my side. 486 00:35:00,833 --> 00:35:01,875 Oh, yeah? 487 00:35:01,958 --> 00:35:02,916 - Uwe? - Mmm? 488 00:35:03,625 --> 00:35:04,458 Uwe, I need you. 489 00:35:05,166 --> 00:35:07,000 Do you hear me? 490 00:35:07,875 --> 00:35:10,208 - Always ready, Comrade Minister. - Mmm. 491 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Hmm. 492 00:35:18,500 --> 00:35:19,333 Grandpa? 493 00:35:21,875 --> 00:35:22,750 Mmm. 494 00:35:26,041 --> 00:35:27,250 ♪ Pump up the jam ♪ 495 00:35:27,333 --> 00:35:28,166 ♪ Pump it up ♪ 496 00:35:28,250 --> 00:35:30,208 ♪ While your feet are stomping ♪ 497 00:35:30,291 --> 00:35:31,708 ♪ And the jam is pumping ♪ 498 00:35:31,791 --> 00:35:34,000 ♪ Look ahead, the crowd is jumpin' ♪ 499 00:35:34,083 --> 00:35:35,625 ♪ Pump it up a little more ♪ 500 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 ♪ Get the party goin' on the dance floor ♪ 501 00:35:37,958 --> 00:35:40,541 ♪ See, 'cause that's where the party's at And you'd find out… ♪ 502 00:35:40,625 --> 00:35:43,083 You're really dragging me into something here. 503 00:35:43,166 --> 00:35:45,041 If Böttger discovers I'm smuggling out files… 504 00:35:45,125 --> 00:35:46,125 I know. I know. 505 00:35:46,208 --> 00:35:47,833 - Thanks. - Here. 506 00:35:48,708 --> 00:35:50,083 And this is for you. 507 00:35:50,166 --> 00:35:51,916 Oh! Thanks a lot. 508 00:35:52,000 --> 00:35:53,458 Thanks. 509 00:35:53,541 --> 00:35:55,833 ♪ Get your booty on the floor tonight ♪ 510 00:35:55,916 --> 00:35:57,000 ♪ Make my day… ♪ 511 00:35:57,500 --> 00:35:58,458 It's ice-cold. 512 00:35:59,583 --> 00:36:01,208 Well, if you take so long… 513 00:36:01,916 --> 00:36:03,208 ♪ Make my day ♪ 514 00:36:03,833 --> 00:36:05,083 ♪ Make my day… ♪ 515 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 - Is this all you've got for me? - Mmm. 516 00:36:08,791 --> 00:36:10,500 If you don't like it, you can investigate. 517 00:36:10,583 --> 00:36:13,166 Yes, that's what I'm trying to do, but there's not a lot here. 518 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Sorry. 519 00:36:14,166 --> 00:36:15,041 Ah. 520 00:36:15,125 --> 00:36:15,958 REPORT FORENSICS 521 00:36:16,041 --> 00:36:18,916 "Explosive residue. Semtex with no marker." 522 00:36:19,000 --> 00:36:21,166 This could be something, it's interesting. 523 00:36:21,250 --> 00:36:22,666 - Shit, yeah! - What is it? 524 00:36:22,750 --> 00:36:25,666 I need to talk to someone who knows about explosives right away. 525 00:36:25,750 --> 00:36:27,416 Thanks. See you at home. 526 00:36:29,083 --> 00:36:30,333 ♪ Awa ♪ 527 00:36:30,416 --> 00:36:31,875 ♪ A place to stay ♪ 528 00:36:31,958 --> 00:36:33,791 ♪ Get your booty on the floor ♪ 529 00:36:42,041 --> 00:36:44,541 Did I say you could bring someone with you? Who's this? 530 00:36:46,416 --> 00:36:49,000 He's a comrade from the 25th Tank Brigade. 531 00:36:49,083 --> 00:36:50,125 Uh-huh. 532 00:36:50,208 --> 00:36:52,166 Pjotr. Hello. 533 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 Wait, I know him. 534 00:36:53,916 --> 00:36:55,875 You had something going on with Kleo before. 535 00:36:55,958 --> 00:36:57,458 Purely business. 536 00:36:57,541 --> 00:36:59,083 But she doesn't pay well. 537 00:36:59,166 --> 00:37:00,208 Is that right, huh? 538 00:37:00,708 --> 00:37:03,541 Just have a look at what he's got first, huh? 539 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 All right, yep. 540 00:37:16,458 --> 00:37:18,166 That's really cool, yeah. 541 00:37:18,875 --> 00:37:20,041 What are they for? 542 00:37:20,125 --> 00:37:22,250 You shouldn't ask me these questions, Mike. 543 00:37:22,333 --> 00:37:23,166 Mmm. 544 00:37:24,250 --> 00:37:25,333 Fantastic. 545 00:37:25,416 --> 00:37:28,708 Comrade. Now beat it. I have things to do. 546 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 Thanks. 547 00:37:30,166 --> 00:37:32,791 Am I carrying these on my own? 548 00:37:33,916 --> 00:37:35,416 Get your hands off that one! 549 00:37:40,500 --> 00:37:42,208 Mike? Come here. 550 00:37:43,666 --> 00:37:45,250 I might need you again soon. 551 00:37:45,333 --> 00:37:46,333 You understand? 552 00:37:46,416 --> 00:37:47,333 Wet jobs. 553 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 I've been promoted. 554 00:37:49,875 --> 00:37:52,625 - Promoted? - I go directly to the Comrade Minister. 555 00:37:53,583 --> 00:37:55,458 Thinks really highly of me, she does. 556 00:37:55,958 --> 00:37:56,875 Did you know that? 557 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 No. 558 00:37:59,708 --> 00:38:00,833 Well, there… 559 00:38:02,166 --> 00:38:03,833 There's some sexual vibes. 560 00:38:05,375 --> 00:38:07,375 Mmm. 561 00:38:14,083 --> 00:38:16,500 CAR EXPLOSION AT OLYMPIC STADIUM: TWO DEAD 562 00:38:16,583 --> 00:38:17,791 DESTROY THE SUITCASE 563 00:38:59,125 --> 00:39:00,458 Hmm… 564 00:39:01,375 --> 00:39:02,208 Hmm. 565 00:39:28,208 --> 00:39:29,041 Oh! 566 00:39:31,708 --> 00:39:33,625 Oh, goddamn it! 567 00:39:34,250 --> 00:39:36,500 Sven? What are you doing here? 568 00:39:37,833 --> 00:39:40,541 Seriously? You throw a goddamn hand grenade at me. 569 00:39:40,625 --> 00:39:44,166 - And you ask me what I'm doing here? - Ugh! Don't make such a fuss. 570 00:39:44,250 --> 00:39:46,333 - It was just a fucking stun grenade. - Stu… 571 00:39:47,625 --> 00:39:48,833 Oh, man! 572 00:39:50,000 --> 00:39:53,458 - That poor little flower, man! - The poor little flower? 573 00:39:53,541 --> 00:39:57,166 You're totally nuts, huh? The thing blew up right before me. I… 574 00:39:57,250 --> 00:39:58,750 If I've suffered a hearing loss… 575 00:39:58,833 --> 00:40:01,000 If you want nothing worse than hearing loss, 576 00:40:01,083 --> 00:40:02,666 you'd better leave now. 577 00:40:02,750 --> 00:40:03,916 Kleo, wait, please. 578 00:40:04,000 --> 00:40:05,208 Are you hard of hearing? 579 00:40:07,041 --> 00:40:08,750 Actually, yeah, because of that thing. 580 00:40:08,833 --> 00:40:10,166 - Ugh! - Okay? 581 00:40:10,250 --> 00:40:11,750 Wait. Can we speak? 582 00:40:11,833 --> 00:40:12,708 No. 583 00:40:14,083 --> 00:40:16,958 Okay, I get it. You feel like I screwed you over. 584 00:40:17,458 --> 00:40:18,333 I get it. 585 00:40:18,416 --> 00:40:22,250 I feel like I've been shot at and bombarded with hand grenades. 586 00:40:22,333 --> 00:40:24,000 We're quits, right? Okay, wait. 587 00:40:24,083 --> 00:40:25,750 Kleo, wait, please wait. 588 00:40:26,333 --> 00:40:29,041 Give me a minute, please. I'm sorry. 589 00:40:30,166 --> 00:40:34,125 They blew up an American woman at the Olympic Stadium. 590 00:40:34,208 --> 00:40:37,416 And I think it might have something to do with our suitcase. 591 00:40:37,500 --> 00:40:38,375 And, um… 592 00:40:40,541 --> 00:40:41,416 Sorry. 593 00:40:44,833 --> 00:40:46,541 Here are the police files, yeah? 594 00:40:46,625 --> 00:40:49,333 In here's everything you need to know about the attack. 595 00:40:58,958 --> 00:41:02,958 What do you say to us working on this as a team again? 596 00:41:03,041 --> 00:41:05,291 You tell me what you know, and I'll give you these 597 00:41:05,375 --> 00:41:07,625 because I think we worked quite well together. 598 00:41:07,708 --> 00:41:09,541 Personally, I thought it was a very… 599 00:41:11,666 --> 00:41:14,541 Were you seriously gonna shoot me with that thing? 600 00:41:19,333 --> 00:41:20,208 Yeah. 601 00:41:24,833 --> 00:41:25,708 Okay. 602 00:41:30,250 --> 00:41:31,875 Obviously, I screwed up. 603 00:41:33,041 --> 00:41:34,750 I know you don't trust me any more. 604 00:41:35,916 --> 00:41:38,083 But the CIA came to see me. 605 00:41:38,166 --> 00:41:41,666 They offered me a job, and for that, I had to betray you. 606 00:41:42,541 --> 00:41:43,541 And I told them, 607 00:41:43,625 --> 00:41:45,333 "No, I won't do that." 608 00:41:45,416 --> 00:41:48,166 Because I have learned my lesson. 609 00:41:48,916 --> 00:41:49,750 Okay? 610 00:41:52,500 --> 00:41:58,541 And the CIA told me that you were the only person 611 00:42:00,125 --> 00:42:01,833 who could get the red suitcase. 612 00:42:04,916 --> 00:42:05,791 Why me? 613 00:42:06,291 --> 00:42:07,291 That 614 00:42:08,083 --> 00:42:09,208 is one 615 00:42:09,291 --> 00:42:11,500 of the many, many games 616 00:42:11,583 --> 00:42:14,541 that in future we can maybe solve as a team. 617 00:42:15,083 --> 00:42:16,500 So… 618 00:42:21,083 --> 00:42:22,250 Give me another chance. 619 00:42:24,791 --> 00:42:25,625 Please. 620 00:42:46,208 --> 00:42:47,916 Mmm, delicious. 621 00:42:49,166 --> 00:42:50,875 It's cherry wine from Werder. 622 00:42:52,958 --> 00:42:57,333 Okay, I'm sorry for asking, but please tell me that there's no poison. 623 00:42:57,416 --> 00:42:59,916 No, at worst it'll give you a nasty migraine. 624 00:43:04,041 --> 00:43:04,958 - Ah. - Mmm. 625 00:43:05,041 --> 00:43:07,250 And what's in there? 626 00:43:07,333 --> 00:43:14,291 Well, the explosive used to blow up the car was Semtex with no marker. 627 00:43:14,791 --> 00:43:17,833 The point is, basically, with Semtex you don't get a marker, unless… 628 00:43:17,916 --> 00:43:19,375 - It's from the Stasi. - Exactly. 629 00:43:19,458 --> 00:43:24,750 So I'm guessing that the Stasi had a spy in the US mission who blew the car up 630 00:43:24,833 --> 00:43:26,791 and pinched the red suitcase. 631 00:43:27,708 --> 00:43:31,250 Therefore, we just have to find out who the spy is, 632 00:43:32,041 --> 00:43:33,291 and we have the suitcase. 633 00:43:34,583 --> 00:43:36,625 Okay, my first thought, 634 00:43:37,125 --> 00:43:38,250 Margot Honecker. 635 00:43:38,333 --> 00:43:40,083 No, Aunt Margot isn't involved. 636 00:43:40,166 --> 00:43:41,208 - No? - Mm-mm. 637 00:43:41,291 --> 00:43:43,125 Pity. Um… 638 00:43:43,791 --> 00:43:44,791 The files with the names 639 00:43:44,875 --> 00:43:47,375 of all those at Reconnaissance were shredded and destroyed. 640 00:43:47,458 --> 00:43:49,333 - Mm-hmm. - That leaves… 641 00:43:50,333 --> 00:43:51,166 your grandpa. 642 00:43:53,958 --> 00:43:56,708 He was responsible for agents in the West, right? 643 00:43:58,875 --> 00:44:00,875 Is it possible you know someone 644 00:44:01,750 --> 00:44:05,041 who knows someone that might know something? 645 00:44:05,125 --> 00:44:06,541 Yeah. 646 00:44:07,416 --> 00:44:08,791 I do know someone. 647 00:44:08,875 --> 00:44:10,375 - Honestly? - Mm-hmm. 648 00:44:10,458 --> 00:44:14,208 You see how cool is it to work together 649 00:44:14,291 --> 00:44:17,291 on a scale from one to Sven? Huh? 650 00:44:17,875 --> 00:44:18,916 So you can leave. 651 00:44:21,250 --> 00:44:22,833 We said we'd work together. 652 00:44:23,333 --> 00:44:24,541 You said that. 653 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 I just said, "Tell me what's in the files," 654 00:44:26,875 --> 00:44:30,125 and now you've done that, and you can get out of here. 655 00:44:32,416 --> 00:44:33,541 Seriously? That… 656 00:44:34,958 --> 00:44:35,791 Er, no. 657 00:44:35,875 --> 00:44:38,708 I think that's totally unfair of you to… 658 00:44:38,791 --> 00:44:40,208 Okay, okay. 659 00:44:40,291 --> 00:44:41,916 Lower the gun and I'll go, yeah? 660 00:44:48,041 --> 00:44:50,333 But only because I want to do it. 661 00:44:50,833 --> 00:44:52,833 - Can I have the files, please? - Nah. 662 00:44:56,500 --> 00:44:59,708 Okay, no bullshitting, screwing over and all that, but if I ever… 663 00:44:59,791 --> 00:45:01,708 This is so goddamn unfair of you! 664 00:45:02,958 --> 00:45:03,958 Unfair! 665 00:45:06,083 --> 00:45:07,291 You stupid… 666 00:45:10,208 --> 00:45:11,041 cow. 667 00:45:20,666 --> 00:45:22,166 OLYMPIC STADIUM FORECOURT 668 00:45:30,375 --> 00:45:31,750 Sven! 669 00:45:34,125 --> 00:45:35,000 What? 670 00:45:39,250 --> 00:45:40,958 What a cold welcome. 671 00:45:43,041 --> 00:45:44,666 Fucking who are you? 672 00:45:44,750 --> 00:45:46,833 We've met once already. 673 00:45:48,791 --> 00:45:49,916 I've no idea, so… 674 00:45:51,291 --> 00:45:53,333 Aren't you going to put the gun down? 675 00:45:53,916 --> 00:45:55,583 Then we can have a quiet chat. 676 00:45:57,041 --> 00:45:57,875 No. 677 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Light me up. 678 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Light me up. 679 00:46:13,541 --> 00:46:14,500 Pull the trigger. 680 00:46:18,583 --> 00:46:19,791 Light me up. 681 00:46:23,250 --> 00:46:24,166 You can't? 682 00:46:25,458 --> 00:46:26,291 Strange. 683 00:46:27,791 --> 00:46:29,416 You're a trained agent, 684 00:46:29,916 --> 00:46:32,500 yet you aren't able to kill a threat? 685 00:46:33,833 --> 00:46:34,958 The truth is 686 00:46:36,500 --> 00:46:38,250 you don't know why you can't shoot. 687 00:46:38,833 --> 00:46:39,750 That scares you. 688 00:46:41,666 --> 00:46:42,666 Am I right? 689 00:46:47,291 --> 00:46:48,208 Kleo. 690 00:47:03,833 --> 00:47:05,500 We're looking for the same thing. 691 00:47:08,416 --> 00:47:11,458 I came here to advise you to stop looking. 692 00:47:13,500 --> 00:47:14,791 And why would I do that? 693 00:47:20,000 --> 00:47:21,208 This belongs to you. 694 00:47:39,250 --> 00:47:41,666 This is your last warning.