1
00:00:22,458 --> 00:00:25,000
{\an8}
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,583
{\an8}-
3
00:00:29,666 --> 00:00:31,750
{\an8}
4
00:00:31,833 --> 00:00:33,333
{\an8}
5
00:00:33,958 --> 00:00:34,875
{\an8}Was?
6
00:00:34,958 --> 00:00:36,833
{\an8}-
7
00:00:36,916 --> 00:00:38,083
{\an8}
8
00:00:39,250 --> 00:00:41,416
{\an8}- Genosse Generalleutnant.
Hm?
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,666
{\an8}Ein Genosse möchte mit Ihnen reden.
Er ist aus Berlin.
10
00:00:50,208 --> 00:00:52,250
{\an8}- Wer sind Sie?
11
00:00:56,708 --> 00:00:59,041
{\an8}Unterleutnant Mittig,
Genosse Generalleutnant.
12
00:00:59,125 --> 00:01:00,291
{\an8}Wir hatten telefoniert.
13
00:01:00,875 --> 00:01:03,625
{\an8}Ich teilte mit, dass die Genossin Minister
durch konterrevolutionäre…
14
00:01:03,708 --> 00:01:04,833
{\an8}Und?
15
00:01:06,041 --> 00:01:08,166
{\an8}Sie hatten aufgelegt.
Ich wollt noch wat sagen.
16
00:01:09,750 --> 00:01:11,250
{\an8}
17
00:01:19,083 --> 00:01:20,500
{\an8}Kommen Sie zum Punkt.
18
00:01:22,333 --> 00:01:24,833
{\an8}"Ruhm und Ehre dem glorreichen KGB",
sag ick immer.
19
00:01:25,583 --> 00:01:27,916
Und jetzt,
wo die Genossin Minister tot ist,
20
00:01:28,000 --> 00:01:29,958
die Freundin des Sports und der Jugend…
21
00:01:30,583 --> 00:01:32,166
Na, da hab ick mir gedacht,
22
00:01:33,416 --> 00:01:36,208
ick komm mal her
und biete meine Dienste an.
23
00:01:37,791 --> 00:01:39,083
Und empfehl mich für…
24
00:01:40,458 --> 00:01:41,666
Na ja, wat Größeret.
25
00:01:43,750 --> 00:01:44,708
Aha.
26
00:01:45,208 --> 00:01:48,333
Die Kleo, die rennt ja immer noch rum.
27
00:01:49,625 --> 00:01:51,083
Ick könnte die wegmachen,
28
00:01:52,041 --> 00:01:53,166
wenn ick dafür…
29
00:01:54,833 --> 00:01:57,041
Sie verstehen?
30
00:01:57,125 --> 00:01:58,750
Der Genosse versteht.
31
00:01:59,375 --> 00:02:01,666
Anja? Wat machst 'n du hier?
32
00:02:02,500 --> 00:02:04,416
Die Genossin Ramona kümmert sich.
33
00:02:05,916 --> 00:02:06,750
Wat?
34
00:02:07,458 --> 00:02:08,583
Du bist Ramona?
35
00:02:09,791 --> 00:02:10,958
Die Ramona?
36
00:02:11,041 --> 00:02:12,583
Sieht so aus.
37
00:02:14,458 --> 00:02:16,291
Sie können wegtreten.
38
00:02:32,166 --> 00:02:33,958
- Fotze.
- Wichser.
39
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
{\an8}
40
00:02:51,083 --> 00:02:53,208
{\an8}-
41
00:02:57,000 --> 00:02:59,666
Moskau…
42
00:02:59,750 --> 00:03:01,791
- Irgendwas stimmt hier nicht, oder?
- Was denn?
43
00:03:01,875 --> 00:03:04,458
Na… bisher versucht noch niemand,
uns umzubringen,
44
00:03:04,541 --> 00:03:07,750
was schon einem Wunder gleichkommt,
wenn man mit dir unterwegs ist.
45
00:03:07,833 --> 00:03:09,333
Nikolai weiß, dass wir kommen.
46
00:03:09,416 --> 00:03:12,291
Warum baumeln wir noch nicht
an einem Hubschrauber. Was hat er vor?
47
00:03:12,375 --> 00:03:13,333
STRAUB
48
00:03:13,416 --> 00:03:15,750
Das erfahren wir jetzt.
49
00:03:15,833 --> 00:03:17,291
STRAUB
50
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Straub? Das bin ich.
51
00:03:21,083 --> 00:03:22,416
Folgen Sie mir bitte.
52
00:03:31,625 --> 00:03:33,958
- Fragst du, wohin wir fahren?
- Wozu?
53
00:03:34,041 --> 00:03:35,125
Wie, "wozu"? Wir k…
54
00:03:36,250 --> 00:03:37,916
Danke.
55
00:03:38,791 --> 00:03:41,166
Ähm, Entschuldigung,
wohin fahren wir?
56
00:03:41,250 --> 00:03:44,791
- Nehmen Sie Platz.
- Ok. Danke schön.
57
00:03:56,875 --> 00:04:01,958
MOSKAU
INTERNATIONALER FLUGHAFEN
58
00:04:48,666 --> 00:04:50,875
Was ist das denn?
59
00:04:53,250 --> 00:04:54,500
Kleo.
60
00:05:00,000 --> 00:05:03,916
Lass mich dich mal ansehen.
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,458
Du bist so…
62
00:05:05,541 --> 00:05:07,333
Du…
63
00:05:07,416 --> 00:05:10,666
Du bist so groß geworden.
64
00:05:10,750 --> 00:05:12,875
Erkennst du mich nicht wieder? Nein?
65
00:05:12,958 --> 00:05:15,208
Nein.
66
00:05:15,291 --> 00:05:17,833
Ich bin Akulina, deine Großmutter.
67
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Oh, ich freue mich ja so.
68
00:05:22,333 --> 00:05:23,791
Komm, lass uns Tee trinken.
69
00:05:25,083 --> 00:05:28,083
Kennst du die Alte?
Meinst du, die ist gefährlich?
70
00:05:28,916 --> 00:05:30,250
Das ist meine Oma.
71
00:05:30,791 --> 00:05:33,166
Deine… Äh, ok.
72
00:05:33,250 --> 00:05:35,875
Ich bin einfach hier,
wenn du irgendwas brauchst, ja?
73
00:05:41,708 --> 00:05:43,041
Mutter Heimat.
74
00:05:43,125 --> 00:05:46,000
Das ist mein letztes Werk.
Gefällt sie dir?
75
00:05:48,958 --> 00:05:49,916
Komm.
76
00:05:54,750 --> 00:05:57,625
Probier.
Das war dein Lieblingsessen.
77
00:05:58,833 --> 00:06:01,041
Oder hast du das auch vergessen?
78
00:06:23,208 --> 00:06:25,791
- Ich war schon mal hier.
- Oft sogar.
79
00:06:27,833 --> 00:06:31,125
Ihr habt
fast jeden Sommer hier verbracht.
80
00:06:31,208 --> 00:06:33,666
Du hast es geliebt, im Garten zu spielen.
81
00:06:40,416 --> 00:06:41,625
Ich find das komisch.
82
00:06:42,708 --> 00:06:44,875
Jahrelang hör und seh ich nichts von euch.
83
00:06:44,958 --> 00:06:48,458
Es gab euch nicht.
Und jetzt sollen wir hier Familie spielen?
84
00:06:50,000 --> 00:06:52,875
Ein Drama, was damals passiert ist.
85
00:06:53,958 --> 00:06:56,166
Dass deine Mutter Nikolai verlassen hat.
86
00:06:57,375 --> 00:07:01,250
Er ist ein guter Vater,
und ihr wart eine gute Familie.
87
00:07:01,333 --> 00:07:04,083
Und deine Mutter hat alles zerstört.
88
00:07:04,166 --> 00:07:07,333
Interessante Definition
von "guter Vater" hast du da.
89
00:07:13,458 --> 00:07:15,291
Hier, schau.
90
00:07:21,291 --> 00:07:22,500
KLEO
91
00:07:28,125 --> 00:07:29,041
Wa…
92
00:07:31,375 --> 00:07:36,166
Er war immer an deiner Seite,
hat jeden Schritt von dir begleitet.
93
00:07:44,333 --> 00:07:45,708
Was willst du erreichen?
94
00:07:48,000 --> 00:07:50,750
Dass du Nikolai als das ehrst, was er ist.
95
00:07:54,375 --> 00:07:55,666
Dein Vater.
96
00:07:57,708 --> 00:08:00,583
Glaubst du, dass ich ihn
einfach so weitermachen lassen werde?
97
00:08:00,666 --> 00:08:04,250
Damit er mit seiner "Liebe"
die ganze Welt überzieht?
98
00:08:05,833 --> 00:08:07,125
Das kann ich nicht zulassen.
99
00:08:07,208 --> 00:08:11,041
Du hast mehr gemeinsam mit ihm,
als du glaubst.
100
00:08:11,958 --> 00:08:15,166
Diese Sturheit,
mit der du deine Ziele verfolgst.
101
00:08:15,250 --> 00:08:17,291
Dein Wille. Deine Stärke.
102
00:08:17,375 --> 00:08:20,208
All das hast du von deinem Vater.
103
00:08:21,458 --> 00:08:25,000
Und die Augen,
die hast du auch von deinem Vater.
104
00:08:26,416 --> 00:08:29,291
Schade nur,
dass wir so unterschiedliche Ziele haben.
105
00:08:29,375 --> 00:08:31,375
Ich sorge mich nicht um ihn.
106
00:08:32,291 --> 00:08:33,416
Du bist es,
107
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
um die ich mich sorge.
108
00:08:36,708 --> 00:08:39,416
Wenn ich nicht wäre, du wärst jetzt tot.
109
00:08:40,958 --> 00:08:45,708
Er ist ein liebevoller Vater,
aber ein unerbittlicher Kämpfer.
110
00:08:46,458 --> 00:08:50,125
Er wird dich nicht verschonen,
nur weil du seine Tochter bist!
111
00:08:50,208 --> 00:08:54,000
Womit denn verschonen?
Er hat mir doch schon alles genommen.
112
00:08:56,125 --> 00:09:00,208
- Aber das lass ich jetzt nicht mehr zu.
- Dann wirst du sterben.
113
00:09:16,375 --> 00:09:17,291
Es ist spät.
114
00:09:24,166 --> 00:09:26,250
- Tut mir leid.
- Mir auch.
115
00:09:34,333 --> 00:09:35,250
Kleo!
116
00:09:38,666 --> 00:09:39,750
Leb wohl.
117
00:09:39,833 --> 00:09:40,708
Du auch…
118
00:09:41,208 --> 00:09:42,541
…Großmutter.
119
00:09:54,666 --> 00:09:55,583
Ja?
120
00:09:55,666 --> 00:09:59,916
Das Mädchen ist gekommen,
aber es wollte nicht auf mich hören.
121
00:10:00,000 --> 00:10:01,875
Ich habe es dir gleich gesagt,
122
00:10:03,666 --> 00:10:05,375
Mütterchen.
123
00:10:06,125 --> 00:10:09,250
Sie ist ein genauso stures Kind,
wie du es warst.
124
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Ja.
125
00:10:12,333 --> 00:10:13,625
Ja, das stimmt wohl.
126
00:10:38,208 --> 00:10:42,166
Du musst diesen Typen mehr hassen,
als ich mir vorstellen kann, aber…
127
00:10:43,083 --> 00:10:44,333
Keine Ahnung.
128
00:10:45,000 --> 00:10:48,833
Wollen wir nicht doch darüber nachdenken,
was deine Oma gesagt hat?
129
00:10:48,916 --> 00:10:51,666
Ich mein, gibt es eine Möglichkeit
für eine friedliche Lösung?
130
00:10:51,750 --> 00:10:52,875
Nein.
131
00:10:52,958 --> 00:10:56,291
Und wie sollen wir das machen?
Wir sind zu zweit, gegen den gesamten KGB.
132
00:10:56,875 --> 00:10:58,750
Wir sind nicht allein.
133
00:10:59,250 --> 00:11:00,708
Was?
134
00:11:07,833 --> 00:11:10,791
- Kleo!
- Natascha!
135
00:11:10,833 --> 00:11:13,625
Oh, wie schön, dich zu sehen!
136
00:11:13,708 --> 00:11:16,541
Ich hab mich so gefreut, von dir zu hören.
137
00:11:16,625 --> 00:11:17,583
Wirklich?
138
00:11:18,083 --> 00:11:19,583
Broderowa, Natascha.
139
00:11:19,666 --> 00:11:22,791
- Petzold, Sven.
- Mhm.
140
00:11:22,875 --> 00:11:25,208
Kommt rein. Ich hab gekocht.
141
00:11:25,291 --> 00:11:27,375
- Borschtsch?
- Ja, natürlich Borschtsch.
142
00:11:27,458 --> 00:11:28,625
Mmh!
143
00:11:38,583 --> 00:11:39,958
Prost.
144
00:11:40,041 --> 00:11:43,291
- Stoßen wir auf Kuba an, hm?
- Auf die Freundschaft!
145
00:11:44,458 --> 00:11:46,750
Äh… Kuba?
146
00:11:46,833 --> 00:11:50,500
Da haben wir uns kennengelernt.
Hat sie das nicht erzählt?
147
00:11:50,583 --> 00:11:52,708
Kleo hat wirklich
sehr, sehr viele Talente,
148
00:11:52,791 --> 00:11:55,000
aber Kommunikation ist keins davon.
149
00:11:55,083 --> 00:11:59,416
Kleo war die Schönste
in der Freundschaftsbrigade.
150
00:11:59,500 --> 00:12:02,166
Ganz Kuba war in diese Frau verknallt.
151
00:12:02,250 --> 00:12:03,750
- Wirklich alle.
- Alle?
152
00:12:03,833 --> 00:12:06,416
Ja. Sie war echt wild.
153
00:12:06,500 --> 00:12:09,208
Ja, du hast Glück,
dass du sie abbekommen hast.
154
00:12:09,291 --> 00:12:10,750
- Ja.
- Hm.
155
00:12:10,833 --> 00:12:13,125
Wir sind nicht zusammen.
Wir arbeiten nur zusammen.
156
00:12:13,208 --> 00:12:14,750
Aber nur, weil sie nicht will.
157
00:12:14,833 --> 00:12:16,166
Mh…
158
00:12:16,250 --> 00:12:19,750
Und warum nicht?
Sieht doch, äh, ganz passabel aus.
159
00:12:19,833 --> 00:12:20,791
Ah.
160
00:12:21,375 --> 00:12:23,083
Hm.
161
00:12:23,166 --> 00:12:26,125
Halt dich ran.
162
00:12:26,208 --> 00:12:28,791
Sonst schnapp ich ihn mir.
163
00:12:33,125 --> 00:12:34,125
Hallo.
164
00:12:37,375 --> 00:12:38,375
Für dich…
165
00:13:03,750 --> 00:13:04,833
Ja?
166
00:13:04,916 --> 00:13:05,791
Kleo.
167
00:13:06,458 --> 00:13:08,541
Babuschka hat mich angerufen.
168
00:13:09,291 --> 00:13:10,750
Sie war enttäuscht.
169
00:13:12,500 --> 00:13:16,833
Ich habe ihr gesagt,
dass es keinen Sinn hat, mit dir zu reden.
170
00:13:16,916 --> 00:13:19,083
- Hm?
- Richtig.
171
00:13:20,500 --> 00:13:23,083
Ich werde nicht versuchen,
dich umzustimmen.
172
00:13:24,041 --> 00:13:25,333
Warum rufst du dann an?
173
00:13:25,833 --> 00:13:27,416
Kleo…
174
00:13:27,500 --> 00:13:29,666
Als du zur Welt gekommen bist…
175
00:13:30,875 --> 00:13:32,875
Ich wollte dich Nadeschda nennen.
176
00:13:34,000 --> 00:13:36,500
"Die Hoffnung".
177
00:13:36,583 --> 00:13:40,541
Nach der zweiten Frau
unseres weisen Führers Josef Stalin.
178
00:13:41,166 --> 00:13:43,125
Deine Mutter war dagegen.
179
00:13:43,208 --> 00:13:45,625
- Nadeschda?
-
180
00:13:45,708 --> 00:13:47,458
Hat die sich nicht umgebracht?
181
00:13:47,541 --> 00:13:50,000
Und Stalin hat ihre Schwester
ins Gulag geschickt.
182
00:13:50,083 --> 00:13:52,583
Meine liebe Kleo…
183
00:13:53,291 --> 00:13:55,416
Ich will,
dass du mich verstehst.
184
00:13:56,166 --> 00:14:00,500
Du bist meine Tochter,
und ich bin stolz auf dich.
185
00:14:02,125 --> 00:14:05,541
Es ist schrecklich,
dass ich nicht für dich da sein konnte.
186
00:14:06,750 --> 00:14:09,041
Rufst du deshalb an?
187
00:14:09,125 --> 00:14:11,333
Um mir deine Sicht auf die Dinge
zu erzählen?
188
00:14:11,833 --> 00:14:14,541
Weißt du, was?
Die ist mir ziemlich scheißegal!
189
00:14:15,791 --> 00:14:18,750
- Ich bin dein Vater.
- Du bist nicht mein Vater.
190
00:14:20,000 --> 00:14:22,375
Fabian war mein Vater,
und den hast du umgebracht.
191
00:14:22,458 --> 00:14:24,375
Fabian.
192
00:14:26,625 --> 00:14:28,666
Er hat mir alles genommen.
193
00:14:29,708 --> 00:14:31,791
Die Frau, die ich liebte,
194
00:14:31,875 --> 00:14:34,375
und dich, mein Kind.
195
00:14:35,875 --> 00:14:37,791
Er hatte es verdient zu sterben.
196
00:14:37,875 --> 00:14:40,041
Mutti hat's auch verdient zu sterben?
197
00:14:40,125 --> 00:14:42,000
Glaubst du, ich habe das gern getan?
198
00:14:43,666 --> 00:14:47,000
Der Tod deiner Mutter
tut mir genauso weh wie dir.
199
00:14:47,750 --> 00:14:52,791
Aber ich durfte nicht zulassen,
dass sie sich gegen unseren Willen erhebt.
200
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Und wenn du dich gegen mich erhebst, Kleo,
201
00:14:57,416 --> 00:15:02,000
dann muss ich dich und deine
konterrevolutionären Ideen ausradieren.
202
00:15:03,708 --> 00:15:06,875
Wie wär's,
wenn ich dich und deine Ideen ausradiere?
203
00:15:07,833 --> 00:15:09,666
Du hattest einmal die Chance.
204
00:15:10,583 --> 00:15:12,208
Du hast es nicht getan.
205
00:15:13,083 --> 00:15:15,958
Du kannst deinen Vater nicht töten.
206
00:15:17,041 --> 00:15:18,791
Du bist nicht mein Vater, Nikolai.
207
00:15:20,083 --> 00:15:21,333
Du bist ein Monster.
208
00:15:23,125 --> 00:15:25,583
Und dieses Monster werd ich töten.
209
00:15:56,458 --> 00:15:57,375
Bist du ok?
210
00:16:07,666 --> 00:16:09,125
Das war Nikolai.
211
00:16:18,958 --> 00:16:20,500
Du sagtest mal zu mir auf Mallorca,
212
00:16:20,583 --> 00:16:22,916
dass ich immer weitermache,
weil ich bin, wie ich bin.
213
00:16:25,583 --> 00:16:26,500
Ist das so?
214
00:16:28,000 --> 00:16:30,875
Ich habe mich geirrt.
215
00:16:32,000 --> 00:16:34,625
Du kannst dich verändern,
und du hast dich verändert.
216
00:16:35,125 --> 00:16:36,458
- Sehr sogar.
- Ja?
217
00:16:36,541 --> 00:16:37,833
Ja.
218
00:16:41,541 --> 00:16:43,208
Ich dachte immer, es geht nicht.
219
00:16:44,916 --> 00:16:47,500
Aber es geht. Man kann sich verändern.
220
00:16:49,125 --> 00:16:51,333
Dann kann man auch verändern,
wie Dinge ausgehen.
221
00:16:52,083 --> 00:16:53,166
Ja.
222
00:16:53,750 --> 00:16:58,041
Und wenn man richtig viel Glück hat,
kann man auch die Welt verändern. Richtig?
223
00:17:00,250 --> 00:17:03,541
Wenn es eine gibt, die das schafft,
dann du.
224
00:17:13,291 --> 00:17:14,166
Danke.
225
00:17:17,916 --> 00:17:20,125
Wir sehen uns unter dem Tisch!
226
00:17:20,625 --> 00:17:23,333
Keine Ahnung,
was das heißt, aber ich bin dabei.
227
00:17:59,708 --> 00:18:02,541
Das Flugzeug flog von Tallinn nach Lwiw.
228
00:18:02,625 --> 00:18:05,458
Es befindet sich in der UDSSR.
Alle Passagiere sind in Sicherheit…
229
00:18:05,541 --> 00:18:07,041
- Morgen.
- Morgen.
230
00:18:07,125 --> 00:18:08,791
- Einen Tee?
- Ja, bitte.
231
00:18:08,875 --> 00:18:10,750
…finnische Polizei verhaftet.
232
00:18:10,833 --> 00:18:14,500
Der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl
erklärte der Presse in Bonn,
233
00:18:14,583 --> 00:18:18,791
dass die Währungsunion
zur Überraschung aller nicht kommen wird,
234
00:18:18,875 --> 00:18:22,625
weil die US-Regierung Vorbehalte äußerte.
235
00:18:22,708 --> 00:18:24,416
Ähm, was sagen die da?
236
00:18:24,500 --> 00:18:26,625
Eure Währungsunion wurde abgesagt.
237
00:18:27,791 --> 00:18:30,583
Was? Das heißt, Nikolai hat den Pakt?
238
00:18:30,666 --> 00:18:34,125
Ja, aber nicht mehr lange.
Den holen wir uns heute zurück.
239
00:18:34,208 --> 00:18:38,166
Hier, ihr Vater
besucht im Staatstheater eine Premiere.
240
00:18:38,250 --> 00:18:39,208
Ballett.
241
00:18:39,291 --> 00:18:41,583
Und unsere Vorstellung
findet im KGB statt.
242
00:18:41,666 --> 00:18:43,625
Nataschas Mutter arbeitet dort.
243
00:18:43,708 --> 00:18:46,083
- Die hilft uns.
- Ja.
244
00:18:46,166 --> 00:18:47,083
Und dann?
245
00:18:47,625 --> 00:18:51,375
Dann durchsuchen wir einfach das Gebäude
des größten Geheimdienstes der Welt
246
00:18:51,458 --> 00:18:53,291
nach einem Pakt.
247
00:18:53,375 --> 00:18:56,041
- Ja. Was sonst?
- Na ja, wir könnten…
248
00:18:56,125 --> 00:18:57,958
Auf geht's, Genosse.
249
00:19:01,416 --> 00:19:02,500
Komm.
250
00:19:05,750 --> 00:19:09,250
In Deutschland
gab es heute eine Techno-Party.
251
00:19:09,333 --> 00:19:13,125
Junge Menschen spielten sogenannte
Techno-Musik über riesige Lautsprecher.
252
00:19:13,958 --> 00:19:17,041
Zahlreiche Fans tanzten ausgelassen
durch die ganze Stadt.
253
00:19:27,458 --> 00:19:30,458
- Sie muss es schaffen.
- Sie wird es schaffen.
254
00:19:33,125 --> 00:19:35,250
- Pass auf dich auf. Ok?
- Na klar.
255
00:19:42,708 --> 00:19:45,916
Die Post! Maria ist krank.
Ich übernehme heute für sie.
256
00:19:46,000 --> 00:19:47,458
Die Post.
257
00:19:47,541 --> 00:19:49,000
Zeit zum Öffnen der Post.
258
00:19:51,666 --> 00:19:54,666
Lasst uns die Post öffnen, Genossen.
Guten Morgen.
259
00:20:25,750 --> 00:20:27,541
Achtung! Achtung!
260
00:20:27,625 --> 00:20:33,291
An alle Genossen: Ein Gasangriff
auf unser Hauptquartier ist erfolgt.
261
00:22:19,958 --> 00:22:20,958
Arme Sau.
262
00:22:27,166 --> 00:22:29,375
- Hau ab.
- Hey.
263
00:22:32,125 --> 00:22:33,416
Hau ab!
264
00:22:33,500 --> 00:22:36,375
- Raus da. Na los.
- Ja. Alles klar.
265
00:22:38,583 --> 00:22:39,916
Oh Mann.
266
00:22:48,500 --> 00:22:49,541
Praktisch.
267
00:23:39,708 --> 00:23:42,000
Sie?
268
00:23:44,833 --> 00:23:45,791
Bewegung!
269
00:23:45,875 --> 00:23:48,000
- Ich dachte, Sie sind im…
- Ballett?
270
00:23:48,750 --> 00:23:49,583
Ja.
271
00:23:50,166 --> 00:23:51,458
Ich hasse Ballett.
272
00:24:01,458 --> 00:24:04,833
Sieht nicht gut aus. Sie sollten zum Arzt.
273
00:24:05,625 --> 00:24:07,208
Keine Auslandskrankenversicherung.
274
00:24:09,791 --> 00:24:11,416
Dann fahren Sie doch nach Hause.
275
00:24:11,500 --> 00:24:14,250
Das werd ich. Mit Kleo.
276
00:24:14,333 --> 00:24:16,208
Kleo ist tot.
277
00:24:20,541 --> 00:24:23,875
Und Sie werden der Nächste sein,
Herr Petzold.
278
00:24:25,833 --> 00:24:28,708
Wissen Sie, wie sie sich
ihre Beerdigung vorgestellt hat?
279
00:24:32,333 --> 00:24:35,375
Vielleicht verstreuen wir
ihre Asche überall.
280
00:24:37,708 --> 00:24:38,875
Was meinen Sie?
281
00:24:45,958 --> 00:24:47,291
- Ich meine…
- Hm?
282
00:24:50,541 --> 00:24:54,958
Sie haben keine Ahnung,
wie gut Ihre Tochter ist.
283
00:24:56,583 --> 00:24:59,500
Wissen Sie, wie oft
ich schon gedacht habe: "Kleo ist tot"?
284
00:25:00,250 --> 00:25:03,916
"Es ist unmöglich, dass sie das überlebt."
Aber das hat sie. Jedes einzelne Mal.
285
00:25:04,000 --> 00:25:07,041
Denn Kleo ist
so viel stärker, zäher und mutiger,
286
00:25:07,125 --> 00:25:09,958
als Sie es sich überhaupt
nur vorstellen können, Nikolai.
287
00:25:11,041 --> 00:25:12,833
Ich mach mir keine Sorgen um Kleo.
288
00:25:13,625 --> 00:25:15,375
Ich mach mir Sorgen um dich.
289
00:25:16,750 --> 00:25:19,291
Denn Kleo wird kommen,
290
00:25:20,208 --> 00:25:21,833
und sie wird dich umbringen.
291
00:25:25,166 --> 00:25:27,458
Und ich gehe jetzt.
292
00:25:37,958 --> 00:25:40,500
- Soll ich?
- Warte, nicht hier.
293
00:25:41,250 --> 00:25:45,791
Wir wissen, wo er sich versteckt.
Wir kümmern uns später um ihn.
294
00:26:02,708 --> 00:26:04,291
Ramona.
295
00:26:06,166 --> 00:26:08,250
Du weißt, wie das ist,
wenn die Pflicht ruft.
296
00:26:09,291 --> 00:26:10,541
Wo ist denn dein Kind?
297
00:26:11,416 --> 00:26:12,833
Ist bei meiner Frau.
298
00:26:12,916 --> 00:26:15,166
Die ist so glücklich.
299
00:26:15,250 --> 00:26:18,375
Hat sich riesig gefreut,
Mutter zu werden.
300
00:26:18,458 --> 00:26:19,500
Was soll das hier?
301
00:26:23,125 --> 00:26:25,791
Ich hab den Auftrag, dich zu töten.
302
00:26:32,000 --> 00:26:33,125
Aber weißt du,
303
00:26:33,708 --> 00:26:37,458
das in Chile,
das hat mich zum Nachdenken gebracht.
304
00:26:38,833 --> 00:26:40,166
Ich hab mich gefragt:
305
00:26:40,750 --> 00:26:43,541
"Was ist stark, und was ist schwach?"
306
00:26:45,958 --> 00:26:51,708
Ich hab immer gedacht, du bist schwach,
weil du deine Ideale verrätst.
307
00:26:51,791 --> 00:26:55,083
Und ich bin stark, weil ich treu bin.
308
00:27:00,041 --> 00:27:01,208
Aber das war falsch.
309
00:27:10,041 --> 00:27:12,166
Du hast mich damals nicht getötet.
310
00:27:12,875 --> 00:27:15,541
Du hast für dich
die Entscheidung getroffen,
311
00:27:15,625 --> 00:27:18,333
was richtig und was falsch ist.
312
00:27:18,416 --> 00:27:20,583
Das ist stark. Und ich?
313
00:27:21,250 --> 00:27:24,875
Ich bin schwach,
weil ich tue, was man mir befiehlt.
314
00:27:33,583 --> 00:27:34,916
Ich liebe dich.
315
00:27:39,291 --> 00:27:41,333
Die hast du mehr verdient als ich.
316
00:27:42,833 --> 00:27:45,250
Dein Weg ist der richtige, Kleo.
317
00:27:46,125 --> 00:27:48,250
Ich habe von dir gelernt.
318
00:27:48,333 --> 00:27:52,500
Ich lasse mir
keine Befehle mehr geben.
319
00:27:53,250 --> 00:27:54,416
Scheiße.
320
00:27:54,500 --> 00:27:58,375
Wir Frauen können
die Welt verändern, wenn wir die Männer…
321
00:27:58,458 --> 00:27:59,833
Tach gesagt, Genossinnen.
322
00:28:03,083 --> 00:28:06,083
Bla, bla, bla.
Wat redet 'n die für 'nen Kokolores?
323
00:28:06,166 --> 00:28:07,916
Was hast du getan?
324
00:28:08,000 --> 00:28:10,750
Die angeblich beste Tschekistin
der DDR liquidiert.
325
00:28:14,375 --> 00:28:16,041
Dumme Sau!
326
00:28:26,916 --> 00:28:27,916
Ich krieg ihn.
327
00:28:35,875 --> 00:28:37,458
Uwe!
328
00:28:41,958 --> 00:28:43,291
Uwe!
329
00:28:53,458 --> 00:28:54,291
Komm doch!
330
00:29:02,791 --> 00:29:04,916
Scheiße.
331
00:29:28,083 --> 00:29:29,541
Uwe!
332
00:30:33,958 --> 00:30:36,041
Eins, zwei, drei, vier, fünf…
333
00:31:01,458 --> 00:31:02,458
Uwe?
334
00:31:02,541 --> 00:31:04,416
Hm?
335
00:31:06,208 --> 00:31:07,708
Wir reden jetzt!
336
00:31:08,291 --> 00:31:09,500
Was willst 'n du reden?
337
00:31:09,583 --> 00:31:12,458
Plötzlich will se reden!
Worüber willst du denn reden?
338
00:31:12,541 --> 00:31:15,416
Über Mathe, zum Beispiel?
339
00:31:15,500 --> 00:31:18,208
Da warst du
noch nie richtig gut, oder?
340
00:31:18,791 --> 00:31:21,583
Wir haben acht Schuss. Alle weg!
341
00:31:22,458 --> 00:31:24,208
Wie viele bleiben noch übrig?
342
00:31:26,458 --> 00:31:28,000
Dein Magazin ist leer.
343
00:31:31,875 --> 00:31:34,125
Hör mir mal zu, Uwe.
344
00:31:35,583 --> 00:31:39,416
Du weißt schon, dass die uns verarschen
mit der Sache der Arbeiterschaft, oder?
345
00:31:41,083 --> 00:31:43,416
Margot, Nikolai…
346
00:31:44,541 --> 00:31:48,125
Denen geht es nur
um Macht, Geld, Einfluss.
347
00:31:49,791 --> 00:31:51,875
Und du bist nur eine Spielfigur.
348
00:31:51,958 --> 00:31:52,958
Mann!
349
00:31:53,041 --> 00:31:55,375
Ein kleiner, dummer Bauer,
der geopfert wird.
350
00:31:56,541 --> 00:31:58,083
Die benutzen dich.
351
00:32:30,708 --> 00:32:32,125
Ist doch nicht wahr.
352
00:33:17,583 --> 00:33:19,375
Komm. Komm rein!
353
00:33:20,000 --> 00:33:22,083
Ah!
354
00:33:23,416 --> 00:33:25,541
Du lebst! Oh mein Gott, du lebst.
355
00:33:25,625 --> 00:33:27,583
- Ich brauch 'nen Wodka.
- Wodka, bitte.
356
00:33:36,708 --> 00:33:39,583
- Du willst sicher nicht ins Krankenhaus?
- Ja!
357
00:33:41,208 --> 00:33:42,541
Jetzt mach das dazwischen.
358
00:33:43,041 --> 00:33:44,000
- So?
- Mhm.
359
00:33:44,791 --> 00:33:46,833
Also, was ist passiert?
360
00:33:46,916 --> 00:33:49,750
Der Pakt war nicht im KGB.
Aber ich weiß, wo er ist.
361
00:33:49,833 --> 00:33:50,916
- Ah ja?
- Ja.
362
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
Danke.
363
00:33:56,333 --> 00:33:57,291
Hier.
364
00:33:57,375 --> 00:33:59,208
- Bist das du?
- Ja.
365
00:33:59,291 --> 00:34:03,083
Dieser Turm ist das Denkmal
für die Eroberer des Kosmos.
366
00:34:03,166 --> 00:34:05,916
Wie kommst du darauf, dass er dort ist?
367
00:34:06,000 --> 00:34:09,208
Immer,
wenn ich von der Vergangenheit träume,
368
00:34:09,291 --> 00:34:10,958
seh ich 'nen kleinen Kosmonauten.
369
00:34:11,041 --> 00:34:12,166
Ist doch kein Zufall.
370
00:34:13,000 --> 00:34:14,625
Träume… Machst du grade Witze?
371
00:34:14,708 --> 00:34:17,500
Wir sollen da hingehen,
weil du von Kosmonauten träumst?
372
00:34:17,583 --> 00:34:21,083
Sven, Nikolai hatte das Modell
einer Rakete auf seinem Schreibtisch.
373
00:34:21,166 --> 00:34:22,791
Das Bild, die Rakete, der Turm!
374
00:34:22,875 --> 00:34:26,416
- Der Pakt ist da! Ich bin mir sicher.
- Selbst wenn.
375
00:34:27,166 --> 00:34:30,500
Niemand von uns geht irgendwohin
ohne einen wasserdichten Plan.
376
00:34:41,500 --> 00:34:42,833
Was kommt jetzt?
377
00:34:49,583 --> 00:34:51,291
Bitte sehr.
378
00:34:51,791 --> 00:34:54,166
Genossin Leutnant Dunja Broderowa.
379
00:34:54,666 --> 00:34:57,666
Damit kommen wir rein.
Natascha, du bist die Beste.
380
00:34:58,875 --> 00:35:00,208
Das ist kein Plan.
381
00:35:00,291 --> 00:35:01,875
- Es ist eine Verkleidung.
- Halt mal.
382
00:35:01,958 --> 00:35:04,166
Was machen wir, wenn wir drin sind?
Herrgott!
383
00:35:04,250 --> 00:35:07,833
Ich ernenne dich hiermit
zum Helden der Sowjetunion…
384
00:35:07,916 --> 00:35:12,000
…und verleihe dir den Orden
für besonderen Mut.
385
00:35:13,875 --> 00:35:15,666
Ich hab auch Angst.
386
00:35:18,041 --> 00:35:19,416
Ich
387
00:35:20,375 --> 00:35:21,416
vertraue dir.
388
00:35:23,666 --> 00:35:24,666
Du machst das schon.
389
00:35:35,375 --> 00:35:36,416
Passt auf euch auf.
390
00:35:37,625 --> 00:35:38,666
Zum Wohl.
391
00:35:49,583 --> 00:35:52,083
Ich hab in mich reingehört
wegen Sirius B.
392
00:35:52,875 --> 00:35:53,875
Hier rein.
393
00:35:55,083 --> 00:35:56,000
Ja, Mann!
394
00:35:57,541 --> 00:35:59,583
- Was hast 'n gehört?
- Nichts!
395
00:36:03,583 --> 00:36:05,625
Ja, weil das ist gut.
396
00:36:05,708 --> 00:36:08,708
Wo nichts ist, Dopi,
da kann alles wachsen.
397
00:36:10,458 --> 00:36:12,125
- 'ne Blume?
- Ja!
398
00:36:12,208 --> 00:36:15,916
- Zum Beispiel, Dopi. Zum Beispiel!
- Geil!
399
00:36:21,083 --> 00:36:23,166
- Kannst du mal übernehmen?
- Na klar!
400
00:36:23,250 --> 00:36:25,166
Yeah!
401
00:36:30,916 --> 00:36:32,291
Wie machst 'n du das?
402
00:36:33,500 --> 00:36:35,791
Ich will mich
bei dir entschuldigen, Thilo.
403
00:36:35,875 --> 00:36:38,291
Es tut mir leid,
dass ich nicht die Wahrheit gesagt hab.
404
00:36:39,416 --> 00:36:40,750
Weil ich gemerkt hab,
405
00:36:40,833 --> 00:36:43,666
dass du der beste Mensch bist,
der mir je begegnet ist.
406
00:36:43,750 --> 00:36:46,750
Ciana…
407
00:36:46,833 --> 00:36:48,541
Ich will dir was zeigen, Thilo.
408
00:37:03,958 --> 00:37:04,875
Ciana?
409
00:37:06,166 --> 00:37:09,125
Irgendwie find ich's nicht mehr schlimm,
dass es keine Ufos gibt.
410
00:37:10,000 --> 00:37:11,291
Ich zeig dir was.
411
00:37:15,666 --> 00:37:17,791
Oh wow.
412
00:37:17,875 --> 00:37:19,125
Was ist das denn?
413
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
Ein Riss im Raum-Zeit-Kontinuum.
414
00:37:22,833 --> 00:37:25,958
Ist das Nevada? Die Area 51?
415
00:37:26,041 --> 00:37:28,333
- Mhm.
- Abgefahren.
416
00:37:29,541 --> 00:37:31,250
Bin ich doch aus dem All?
417
00:37:31,333 --> 00:37:33,416
Komm ich
von 'nem extrasolaren Wasserplaneten?
418
00:37:33,500 --> 00:37:35,500
- Sch.
- Von Gliese 12-14…
419
00:37:57,750 --> 00:37:59,333
- Genosse.
- Genossen.
420
00:38:12,416 --> 00:38:15,208
- Ist das von Major Schukow?
- General Schukow.
421
00:38:15,291 --> 00:38:16,250
Mhm.
422
00:38:21,083 --> 00:38:22,083
Sie!
423
00:38:22,583 --> 00:38:23,708
Sind Sie verrückt?
424
00:38:24,958 --> 00:38:26,291
Warum zweifeln Sie?
425
00:38:26,375 --> 00:38:28,666
Sehen Sie hin.
Das ist Genossin Generalmajor.
426
00:38:28,750 --> 00:38:31,291
Lassen Sie sie durch, Sie Dumpfbacke!
427
00:38:31,375 --> 00:38:33,333
Verzeihung, Genossin Generalmajor.
428
00:38:33,416 --> 00:38:35,750
Der Safe befindet sich im Keller,
im Kontrollraum.
429
00:38:35,833 --> 00:38:37,000
Danke.
430
00:38:38,833 --> 00:38:40,083
Besten Dank auch…
431
00:39:03,875 --> 00:39:06,000
Woher kannst du so gut Russisch?
432
00:39:06,083 --> 00:39:06,958
Ach so, ja…
433
00:39:07,041 --> 00:39:09,458
Den einen Satz brachte mir Natascha bei,
für alle Fälle.
434
00:39:09,541 --> 00:39:10,625
Mhm.
435
00:39:13,666 --> 00:39:16,583
Fandest du's gar nicht sexy?
Ich fand's sexy.
436
00:39:30,083 --> 00:39:31,000
Da ist er.
437
00:39:32,708 --> 00:39:36,541
- Jetzt müssen wir ihn nur noch aufkriegen.
- Was? Warte… Wie?
438
00:39:37,041 --> 00:39:39,333
- Ja. "Wie?" Das ist die Frage.
- Nein.
439
00:39:39,416 --> 00:39:42,625
"Wie, du kennst die Kombination nicht?"
ist die Frage.
440
00:39:43,125 --> 00:39:44,625
- Natürlich nicht.
- I… Im Ernst?
441
00:39:44,708 --> 00:39:47,416
Du veranstaltest den Zirkus
und kennst die Kombination nicht?
442
00:39:47,500 --> 00:39:50,625
Woher soll ich wissen, dass die Dokumente
in 'nem Scheißtresor sind?
443
00:39:50,708 --> 00:39:52,041
Es sind Spionagedokumente!
444
00:39:52,125 --> 00:39:55,041
Wo sollen die sonst sein,
wenn nicht in einem gottverdammten Tresor?
445
00:39:55,125 --> 00:39:57,125
Jetzt hör auf zu heulen,
und hilf mir lieber.
446
00:39:57,208 --> 00:39:58,208
Du machst mich irre.
447
00:39:58,291 --> 00:40:01,416
Wenn du Nikolai wärst,
was würdest du für 'nen Code nehmen?
448
00:40:01,500 --> 00:40:03,375
Keine Ahnung, w…
449
00:40:03,458 --> 00:40:04,625
Ok. Ok.
450
00:40:05,208 --> 00:40:09,291
- 25.10.1917. Tag der Oktoberrevolution.
- Nicht schlecht für 'nen Wessi.
451
00:40:09,375 --> 00:40:11,250
Das ist aber leider falsch.
452
00:40:11,333 --> 00:40:14,291
- Laut russischem Kalender der 7.11.1917.
- Ja.
453
00:40:19,583 --> 00:40:21,958
Fuck!
Wär auch zu schön gewesen.
454
00:40:22,750 --> 00:40:24,416
Ich hab noch 'ne Idee.
455
00:40:24,500 --> 00:40:26,875
- Ok? Und zwar?
- Stalins Geburtstag.
456
00:40:26,958 --> 00:40:29,625
Oh, das ist gut. Das ist sehr gut.
Sehr, sehr gut.
457
00:40:29,708 --> 00:40:31,875
Eins, acht, sieben, acht…
458
00:40:35,666 --> 00:40:37,166
- Verdammt!
- Pisskacke.
459
00:40:37,250 --> 00:40:38,333
Mann!
460
00:40:38,416 --> 00:40:40,625
Ähm…
461
00:40:40,708 --> 00:40:42,875
Ok, Nikolai, Nikolai…
Was ist Nikolai noch?
462
00:40:45,166 --> 00:40:47,541
Er ist dein Vater.
463
00:40:47,625 --> 00:40:50,083
- Mein Geburtstag.
- Dein Geburtstag.
464
00:40:54,000 --> 00:40:55,458
Bitte, bitte, bitte.
465
00:41:01,458 --> 00:41:03,000
Oh mein Gott!
466
00:41:03,083 --> 00:41:03,916
Ja!
467
00:41:08,250 --> 00:41:10,541
Gottverdammt! Oh mein Gott!
468
00:41:13,000 --> 00:41:14,750
Oh mein Gott.
469
00:41:14,833 --> 00:41:15,958
Wollen wir uns küssen?
470
00:41:16,666 --> 00:41:17,750
- Nein.
- Ok.
471
00:41:35,250 --> 00:41:36,750
- Scheiße.
- Was denn?
472
00:41:38,833 --> 00:41:40,375
Oh Scheiße.
473
00:41:40,458 --> 00:41:42,208
Hallo, Kleo.
474
00:41:42,833 --> 00:41:46,916
Was… Nein, nein, nein, nein!
Wir bleiben jetzt alle ruhig, bitte, ja?
475
00:41:47,791 --> 00:41:50,875
Ich denke, das ist das,
was ich will, richtig?
476
00:41:50,958 --> 00:41:53,208
Mal angenommen, dass ja, was dann?
477
00:41:53,291 --> 00:41:54,583
Mal nachdenken…
478
00:41:54,666 --> 00:42:01,250
Ihr fahrt nach Russland und klaut
das derzeit wichtigste Dokument der Welt.
479
00:42:01,333 --> 00:42:02,166
Und dann?
480
00:42:02,250 --> 00:42:06,291
Rose, denken Sie im Ernst, dass wir uns
in so eine Situation begeben würden
481
00:42:06,375 --> 00:42:08,208
ohne einen richtig guten Fluchtplan?
482
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Wir haben keinen? Kleo…
483
00:42:13,541 --> 00:42:15,666
Mein Flugzeug steht bereit.
484
00:42:16,583 --> 00:42:17,791
Ok.
485
00:42:17,875 --> 00:42:22,208
Und für die Mitfahrgelegenheit soll ich
meinen einzigen Trumpf aus der Hand geben?
486
00:42:22,291 --> 00:42:24,916
Damit ihr die Welt so umbauen könnt,
wie ihr wollt?
487
00:42:25,541 --> 00:42:29,083
Das wird nicht passieren.
Dafür musst du mich schon erschießen.
488
00:42:30,291 --> 00:42:31,416
Ich könnte schießen.
489
00:42:32,083 --> 00:42:33,500
Dann hab ich, was ich will.
490
00:42:34,791 --> 00:42:35,750
Aber
491
00:42:37,416 --> 00:42:39,541
ich habe etwas zu bieten.
492
00:42:40,041 --> 00:42:41,000
Was soll das sein?
493
00:42:42,916 --> 00:42:46,583
Sagen wir,
ein wohlwollendes Angebot.
494
00:42:47,166 --> 00:42:50,250
Eine Information,
die dein Leben verändern wird.
495
00:42:50,750 --> 00:42:53,625
Der Brief… im Austausch gegen den Pakt.
496
00:43:00,125 --> 00:43:01,000
Danke.
497
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
Aber lebensverändernde Informationen
hatt ich schon genug.
498
00:43:04,916 --> 00:43:06,583
- Ok. Wollen wir nicht…
- Vertrau mir.
499
00:43:06,666 --> 00:43:07,625
Ok.
500
00:43:09,625 --> 00:43:12,166
Wenn du den Pakt willst,
muss du mich erschießen.
501
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Was machst du für Scheiße?
502
00:43:14,333 --> 00:43:16,041
Ok.
503
00:43:28,500 --> 00:43:29,500
Vater.
504
00:43:32,916 --> 00:43:35,541
Guten Abend, Kleo!
505
00:43:51,166 --> 00:43:54,125
- Gute Arbeit.
- Krieg ich jetzt 'nen Orden von dir?
506
00:43:58,750 --> 00:44:00,291
Was hast du dir gedacht?
507
00:44:02,375 --> 00:44:04,458
Willst du das Monster einfach erschießen?
508
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Drück ab.
509
00:44:15,250 --> 00:44:18,291
Den eigenen Vater zu erschießen,
ist nicht so einfach, hm?
510
00:44:19,791 --> 00:44:21,416
Selbst wenn er ein Monster ist.
511
00:44:26,250 --> 00:44:27,875
Gib mir den Pakt, hm?
512
00:44:38,375 --> 00:44:39,333
Du hast recht.
513
00:44:41,000 --> 00:44:42,666
Ich kann nicht auf dich schießen.
514
00:44:44,416 --> 00:44:45,291
Aber du?
515
00:44:46,708 --> 00:44:48,916
Kannst du
auf deine eigene Tochter schießen?
516
00:45:11,541 --> 00:45:12,958
Nein!
517
00:46:05,708 --> 00:46:08,625
Scheiße, ich glaub,
ich hab mir auf die Zunge gebissen.
518
00:46:08,708 --> 00:46:09,583
Du lebst?
519
00:46:10,333 --> 00:46:11,166
Äh, ja…
520
00:46:13,291 --> 00:46:14,125
Was?
521
00:46:14,916 --> 00:46:16,708
- Der Orden?
- Ja.
522
00:46:18,166 --> 00:46:20,458
Mann, du bist so ein Idiot!
523
00:46:20,541 --> 00:46:23,125
Ich hab dir doch gesagt,
du sollst mich machen lassen!
524
00:46:23,208 --> 00:46:24,708
- Guck doch mal.
- Warte mal.
525
00:46:25,500 --> 00:46:27,416
Das ist nicht dein Ernst.
526
00:46:27,500 --> 00:46:29,583
- Ist das 'ne schusssichere Weste?
- Ja!
527
00:46:29,666 --> 00:46:31,625
Warum hast du
'ne schusssichere Weste,
528
00:46:31,708 --> 00:46:32,708
und ich hab keine?
529
00:46:32,791 --> 00:46:35,541
- Ich hatte nur eine!
- Äh… Ja dann.
530
00:46:35,625 --> 00:46:38,125
Warum redest du
denn dann nicht mit mir darüber?
531
00:46:38,208 --> 00:46:40,208
Der hat geschossen.
Ich hätte sterben können.
532
00:46:40,291 --> 00:46:42,875
Du bist nicht teamfähig. Ganz ehrlich!
533
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Danke.
534
00:46:55,250 --> 00:46:56,166
Bitte.
535
00:47:02,208 --> 00:47:03,166
Ist er tot?
536
00:47:04,666 --> 00:47:06,250
Ja. Er ist tot.
537
00:47:09,916 --> 00:47:12,833
Und der Pakt ist auch futsch, oder?
538
00:47:13,875 --> 00:47:16,000
Na, ist wahrscheinlich besser so.
539
00:47:17,791 --> 00:47:18,916
Er ist nicht futsch.
540
00:47:26,125 --> 00:47:27,833
Hast du den einfach so ausgetauscht?
541
00:47:29,875 --> 00:47:32,375
Ok,
was machen wir als Nächstes?
542
00:47:33,458 --> 00:47:36,916
- Die Welt verändern?
- Aha. Zusammen die Welt verändern?
543
00:47:39,291 --> 00:47:41,208
- Komm.
- Wow.
544
00:47:42,375 --> 00:47:43,833
- Händchen halten?
- Mhm.
545
00:47:43,916 --> 00:47:45,125
Dein Ernst?
546
00:47:46,625 --> 00:47:47,625
Ok.
547
00:47:48,375 --> 00:47:50,000
Aber nur, weil du das willst.
548
00:48:00,000 --> 00:48:04,291
Genosse Harald,
wir haben eine wichtige Nachricht für Sie.
549
00:48:05,166 --> 00:48:06,166
Verstanden.
550
00:48:06,250 --> 00:48:10,000
Leider ist Ihr Vater
nach einer Schussverletzung gestorben.
551
00:48:12,041 --> 00:48:14,500
- Wаr es meine Zwillingsschwester?
- Ja.
552
00:48:15,166 --> 00:48:16,708
Ich komme zurück.
553
00:48:16,791 --> 00:48:19,125
H. STRAUB
554
00:48:44,666 --> 00:48:45,875
Miezekatze.
555
00:48:49,208 --> 00:48:51,875
Katze. Mieze…