1 00:00:22,458 --> 00:00:25,000 {\an8} 2 00:00:27,500 --> 00:00:29,583 {\an8}- 3 00:00:29,666 --> 00:00:31,750 {\an8} 4 00:00:31,833 --> 00:00:33,333 {\an8} 5 00:00:33,958 --> 00:00:34,875 {\an8}Was? 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,833 {\an8}- 7 00:00:36,916 --> 00:00:38,083 {\an8} 8 00:00:39,250 --> 00:00:41,416 {\an8}- Genosse Generalleutnant. Hm? 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,666 {\an8}Ein Genosse möchte mit Ihnen reden. Er ist aus Berlin. 10 00:00:50,208 --> 00:00:52,250 {\an8}- Wer sind Sie? 11 00:00:56,708 --> 00:00:59,041 {\an8}Unterleutnant Mittig, Genosse Generalleutnant. 12 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 {\an8}Wir hatten telefoniert. 13 00:01:00,875 --> 00:01:03,625 {\an8}Ich teilte mit, dass die Genossin Minister durch konterrevolutionäre… 14 00:01:03,708 --> 00:01:04,833 {\an8}Und? 15 00:01:06,041 --> 00:01:08,166 {\an8}Sie hatten aufgelegt. Ich wollt noch wat sagen. 16 00:01:09,750 --> 00:01:11,250 {\an8} 17 00:01:19,083 --> 00:01:20,500 {\an8}Kommen Sie zum Punkt. 18 00:01:22,333 --> 00:01:24,833 {\an8}"Ruhm und Ehre dem glorreichen KGB", sag ick immer. 19 00:01:25,583 --> 00:01:27,916 Und jetzt, wo die Genossin Minister tot ist, 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,958 die Freundin des Sports und der Jugend… 21 00:01:30,583 --> 00:01:32,166 Na, da hab ick mir gedacht, 22 00:01:33,416 --> 00:01:36,208 ick komm mal her und biete meine Dienste an. 23 00:01:37,791 --> 00:01:39,083 Und empfehl mich für… 24 00:01:40,458 --> 00:01:41,666 Na ja, wat Größeret. 25 00:01:43,750 --> 00:01:44,708 Aha. 26 00:01:45,208 --> 00:01:48,333 Die Kleo, die rennt ja immer noch rum. 27 00:01:49,625 --> 00:01:51,083 Ick könnte die wegmachen, 28 00:01:52,041 --> 00:01:53,166 wenn ick dafür… 29 00:01:54,833 --> 00:01:57,041 Sie verstehen? 30 00:01:57,125 --> 00:01:58,750 Der Genosse versteht. 31 00:01:59,375 --> 00:02:01,666 Anja? Wat machst 'n du hier? 32 00:02:02,500 --> 00:02:04,416 Die Genossin Ramona kümmert sich. 33 00:02:05,916 --> 00:02:06,750 Wat? 34 00:02:07,458 --> 00:02:08,583 Du bist Ramona? 35 00:02:09,791 --> 00:02:10,958 Die Ramona? 36 00:02:11,041 --> 00:02:12,583 Sieht so aus. 37 00:02:14,458 --> 00:02:16,291 Sie können wegtreten. 38 00:02:32,166 --> 00:02:33,958 - Fotze. - Wichser. 39 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 {\an8} 40 00:02:51,083 --> 00:02:53,208 {\an8}- 41 00:02:57,000 --> 00:02:59,666 Moskau… 42 00:02:59,750 --> 00:03:01,791 - Irgendwas stimmt hier nicht, oder? - Was denn? 43 00:03:01,875 --> 00:03:04,458 Na… bisher versucht noch niemand, uns umzubringen, 44 00:03:04,541 --> 00:03:07,750 was schon einem Wunder gleichkommt, wenn man mit dir unterwegs ist. 45 00:03:07,833 --> 00:03:09,333 Nikolai weiß, dass wir kommen. 46 00:03:09,416 --> 00:03:12,291 Warum baumeln wir noch nicht an einem Hubschrauber. Was hat er vor? 47 00:03:12,375 --> 00:03:13,333 STRAUB 48 00:03:13,416 --> 00:03:15,750 Das erfahren wir jetzt. 49 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 STRAUB 50 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Straub? Das bin ich. 51 00:03:21,083 --> 00:03:22,416 Folgen Sie mir bitte. 52 00:03:31,625 --> 00:03:33,958 - Fragst du, wohin wir fahren? - Wozu? 53 00:03:34,041 --> 00:03:35,125 Wie, "wozu"? Wir k… 54 00:03:36,250 --> 00:03:37,916 Danke. 55 00:03:38,791 --> 00:03:41,166 Ähm, Entschuldigung, wohin fahren wir? 56 00:03:41,250 --> 00:03:44,791 - Nehmen Sie Platz. - Ok. Danke schön. 57 00:03:56,875 --> 00:04:01,958 MOSKAU INTERNATIONALER FLUGHAFEN 58 00:04:48,666 --> 00:04:50,875 Was ist das denn? 59 00:04:53,250 --> 00:04:54,500 Kleo. 60 00:05:00,000 --> 00:05:03,916 Lass mich dich mal ansehen. 61 00:05:04,000 --> 00:05:05,458 Du bist so… 62 00:05:05,541 --> 00:05:07,333 Du… 63 00:05:07,416 --> 00:05:10,666 Du bist so groß geworden. 64 00:05:10,750 --> 00:05:12,875 Erkennst du mich nicht wieder? Nein? 65 00:05:12,958 --> 00:05:15,208 Nein. 66 00:05:15,291 --> 00:05:17,833 Ich bin Akulina, deine Großmutter. 67 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Oh, ich freue mich ja so. 68 00:05:22,333 --> 00:05:23,791 Komm, lass uns Tee trinken. 69 00:05:25,083 --> 00:05:28,083 Kennst du die Alte? Meinst du, die ist gefährlich? 70 00:05:28,916 --> 00:05:30,250 Das ist meine Oma. 71 00:05:30,791 --> 00:05:33,166 Deine… Äh, ok. 72 00:05:33,250 --> 00:05:35,875 Ich bin einfach hier, wenn du irgendwas brauchst, ja? 73 00:05:41,708 --> 00:05:43,041 Mutter Heimat. 74 00:05:43,125 --> 00:05:46,000 Das ist mein letztes Werk. Gefällt sie dir? 75 00:05:48,958 --> 00:05:49,916 Komm. 76 00:05:54,750 --> 00:05:57,625 Probier. Das war dein Lieblingsessen. 77 00:05:58,833 --> 00:06:01,041 Oder hast du das auch vergessen? 78 00:06:23,208 --> 00:06:25,791 - Ich war schon mal hier. - Oft sogar. 79 00:06:27,833 --> 00:06:31,125 Ihr habt fast jeden Sommer hier verbracht. 80 00:06:31,208 --> 00:06:33,666 Du hast es geliebt, im Garten zu spielen. 81 00:06:40,416 --> 00:06:41,625 Ich find das komisch. 82 00:06:42,708 --> 00:06:44,875 Jahrelang hör und seh ich nichts von euch. 83 00:06:44,958 --> 00:06:48,458 Es gab euch nicht. Und jetzt sollen wir hier Familie spielen? 84 00:06:50,000 --> 00:06:52,875 Ein Drama, was damals passiert ist. 85 00:06:53,958 --> 00:06:56,166 Dass deine Mutter Nikolai verlassen hat. 86 00:06:57,375 --> 00:07:01,250 Er ist ein guter Vater, und ihr wart eine gute Familie. 87 00:07:01,333 --> 00:07:04,083 Und deine Mutter hat alles zerstört. 88 00:07:04,166 --> 00:07:07,333 Interessante Definition von "guter Vater" hast du da. 89 00:07:13,458 --> 00:07:15,291 Hier, schau. 90 00:07:21,291 --> 00:07:22,500 KLEO 91 00:07:28,125 --> 00:07:29,041 Wa… 92 00:07:31,375 --> 00:07:36,166 Er war immer an deiner Seite, hat jeden Schritt von dir begleitet. 93 00:07:44,333 --> 00:07:45,708 Was willst du erreichen? 94 00:07:48,000 --> 00:07:50,750 Dass du Nikolai als das ehrst, was er ist. 95 00:07:54,375 --> 00:07:55,666 Dein Vater. 96 00:07:57,708 --> 00:08:00,583 Glaubst du, dass ich ihn einfach so weitermachen lassen werde? 97 00:08:00,666 --> 00:08:04,250 Damit er mit seiner "Liebe" die ganze Welt überzieht? 98 00:08:05,833 --> 00:08:07,125 Das kann ich nicht zulassen. 99 00:08:07,208 --> 00:08:11,041 Du hast mehr gemeinsam mit ihm, als du glaubst. 100 00:08:11,958 --> 00:08:15,166 Diese Sturheit, mit der du deine Ziele verfolgst. 101 00:08:15,250 --> 00:08:17,291 Dein Wille. Deine Stärke. 102 00:08:17,375 --> 00:08:20,208 All das hast du von deinem Vater. 103 00:08:21,458 --> 00:08:25,000 Und die Augen, die hast du auch von deinem Vater. 104 00:08:26,416 --> 00:08:29,291 Schade nur, dass wir so unterschiedliche Ziele haben. 105 00:08:29,375 --> 00:08:31,375 Ich sorge mich nicht um ihn. 106 00:08:32,291 --> 00:08:33,416 Du bist es, 107 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 um die ich mich sorge. 108 00:08:36,708 --> 00:08:39,416 Wenn ich nicht wäre, du wärst jetzt tot. 109 00:08:40,958 --> 00:08:45,708 Er ist ein liebevoller Vater, aber ein unerbittlicher Kämpfer. 110 00:08:46,458 --> 00:08:50,125 Er wird dich nicht verschonen, nur weil du seine Tochter bist! 111 00:08:50,208 --> 00:08:54,000 Womit denn verschonen? Er hat mir doch schon alles genommen. 112 00:08:56,125 --> 00:09:00,208 - Aber das lass ich jetzt nicht mehr zu. - Dann wirst du sterben. 113 00:09:16,375 --> 00:09:17,291 Es ist spät. 114 00:09:24,166 --> 00:09:26,250 - Tut mir leid. - Mir auch. 115 00:09:34,333 --> 00:09:35,250 Kleo! 116 00:09:38,666 --> 00:09:39,750 Leb wohl. 117 00:09:39,833 --> 00:09:40,708 Du auch… 118 00:09:41,208 --> 00:09:42,541 …Großmutter. 119 00:09:54,666 --> 00:09:55,583 Ja? 120 00:09:55,666 --> 00:09:59,916 Das Mädchen ist gekommen, aber es wollte nicht auf mich hören. 121 00:10:00,000 --> 00:10:01,875 Ich habe es dir gleich gesagt, 122 00:10:03,666 --> 00:10:05,375 Mütterchen. 123 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Sie ist ein genauso stures Kind, wie du es warst. 124 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 Ja. 125 00:10:12,333 --> 00:10:13,625 Ja, das stimmt wohl. 126 00:10:38,208 --> 00:10:42,166 Du musst diesen Typen mehr hassen, als ich mir vorstellen kann, aber… 127 00:10:43,083 --> 00:10:44,333 Keine Ahnung. 128 00:10:45,000 --> 00:10:48,833 Wollen wir nicht doch darüber nachdenken, was deine Oma gesagt hat? 129 00:10:48,916 --> 00:10:51,666 Ich mein, gibt es eine Möglichkeit für eine friedliche Lösung? 130 00:10:51,750 --> 00:10:52,875 Nein. 131 00:10:52,958 --> 00:10:56,291 Und wie sollen wir das machen? Wir sind zu zweit, gegen den gesamten KGB. 132 00:10:56,875 --> 00:10:58,750 Wir sind nicht allein. 133 00:10:59,250 --> 00:11:00,708 Was? 134 00:11:07,833 --> 00:11:10,791 - Kleo! - Natascha! 135 00:11:10,833 --> 00:11:13,625 Oh, wie schön, dich zu sehen! 136 00:11:13,708 --> 00:11:16,541 Ich hab mich so gefreut, von dir zu hören. 137 00:11:16,625 --> 00:11:17,583 Wirklich? 138 00:11:18,083 --> 00:11:19,583 Broderowa, Natascha. 139 00:11:19,666 --> 00:11:22,791 - Petzold, Sven. - Mhm. 140 00:11:22,875 --> 00:11:25,208 Kommt rein. Ich hab gekocht. 141 00:11:25,291 --> 00:11:27,375 - Borschtsch? - Ja, natürlich Borschtsch. 142 00:11:27,458 --> 00:11:28,625 Mmh! 143 00:11:38,583 --> 00:11:39,958 Prost. 144 00:11:40,041 --> 00:11:43,291 - Stoßen wir auf Kuba an, hm? - Auf die Freundschaft! 145 00:11:44,458 --> 00:11:46,750 Äh… Kuba? 146 00:11:46,833 --> 00:11:50,500 Da haben wir uns kennengelernt. Hat sie das nicht erzählt? 147 00:11:50,583 --> 00:11:52,708 Kleo hat wirklich sehr, sehr viele Talente, 148 00:11:52,791 --> 00:11:55,000 aber Kommunikation ist keins davon. 149 00:11:55,083 --> 00:11:59,416 Kleo war die Schönste in der Freundschaftsbrigade. 150 00:11:59,500 --> 00:12:02,166 Ganz Kuba war in diese Frau verknallt. 151 00:12:02,250 --> 00:12:03,750 - Wirklich alle. - Alle? 152 00:12:03,833 --> 00:12:06,416 Ja. Sie war echt wild. 153 00:12:06,500 --> 00:12:09,208 Ja, du hast Glück, dass du sie abbekommen hast. 154 00:12:09,291 --> 00:12:10,750 - Ja. - Hm. 155 00:12:10,833 --> 00:12:13,125 Wir sind nicht zusammen. Wir arbeiten nur zusammen. 156 00:12:13,208 --> 00:12:14,750 Aber nur, weil sie nicht will. 157 00:12:14,833 --> 00:12:16,166 Mh… 158 00:12:16,250 --> 00:12:19,750 Und warum nicht? Sieht doch, äh, ganz passabel aus. 159 00:12:19,833 --> 00:12:20,791 Ah. 160 00:12:21,375 --> 00:12:23,083 Hm. 161 00:12:23,166 --> 00:12:26,125 Halt dich ran. 162 00:12:26,208 --> 00:12:28,791 Sonst schnapp ich ihn mir. 163 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 Hallo. 164 00:12:37,375 --> 00:12:38,375 Für dich… 165 00:13:03,750 --> 00:13:04,833 Ja? 166 00:13:04,916 --> 00:13:05,791 Kleo. 167 00:13:06,458 --> 00:13:08,541 Babuschka hat mich angerufen. 168 00:13:09,291 --> 00:13:10,750 Sie war enttäuscht. 169 00:13:12,500 --> 00:13:16,833 Ich habe ihr gesagt, dass es keinen Sinn hat, mit dir zu reden. 170 00:13:16,916 --> 00:13:19,083 - Hm? - Richtig. 171 00:13:20,500 --> 00:13:23,083 Ich werde nicht versuchen, dich umzustimmen. 172 00:13:24,041 --> 00:13:25,333 Warum rufst du dann an? 173 00:13:25,833 --> 00:13:27,416 Kleo… 174 00:13:27,500 --> 00:13:29,666 Als du zur Welt gekommen bist… 175 00:13:30,875 --> 00:13:32,875 Ich wollte dich Nadeschda nennen. 176 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 "Die Hoffnung". 177 00:13:36,583 --> 00:13:40,541 Nach der zweiten Frau unseres weisen Führers Josef Stalin. 178 00:13:41,166 --> 00:13:43,125 Deine Mutter war dagegen. 179 00:13:43,208 --> 00:13:45,625 - Nadeschda? - 180 00:13:45,708 --> 00:13:47,458 Hat die sich nicht umgebracht? 181 00:13:47,541 --> 00:13:50,000 Und Stalin hat ihre Schwester ins Gulag geschickt. 182 00:13:50,083 --> 00:13:52,583 Meine liebe Kleo… 183 00:13:53,291 --> 00:13:55,416 Ich will, dass du mich verstehst. 184 00:13:56,166 --> 00:14:00,500 Du bist meine Tochter, und ich bin stolz auf dich. 185 00:14:02,125 --> 00:14:05,541 Es ist schrecklich, dass ich nicht für dich da sein konnte. 186 00:14:06,750 --> 00:14:09,041 Rufst du deshalb an? 187 00:14:09,125 --> 00:14:11,333 Um mir deine Sicht auf die Dinge zu erzählen? 188 00:14:11,833 --> 00:14:14,541 Weißt du, was? Die ist mir ziemlich scheißegal! 189 00:14:15,791 --> 00:14:18,750 - Ich bin dein Vater. - Du bist nicht mein Vater. 190 00:14:20,000 --> 00:14:22,375 Fabian war mein Vater, und den hast du umgebracht. 191 00:14:22,458 --> 00:14:24,375 Fabian. 192 00:14:26,625 --> 00:14:28,666 Er hat mir alles genommen. 193 00:14:29,708 --> 00:14:31,791 Die Frau, die ich liebte, 194 00:14:31,875 --> 00:14:34,375 und dich, mein Kind. 195 00:14:35,875 --> 00:14:37,791 Er hatte es verdient zu sterben. 196 00:14:37,875 --> 00:14:40,041 Mutti hat's auch verdient zu sterben? 197 00:14:40,125 --> 00:14:42,000 Glaubst du, ich habe das gern getan? 198 00:14:43,666 --> 00:14:47,000 Der Tod deiner Mutter tut mir genauso weh wie dir. 199 00:14:47,750 --> 00:14:52,791 Aber ich durfte nicht zulassen, dass sie sich gegen unseren Willen erhebt. 200 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 Und wenn du dich gegen mich erhebst, Kleo, 201 00:14:57,416 --> 00:15:02,000 dann muss ich dich und deine konterrevolutionären Ideen ausradieren. 202 00:15:03,708 --> 00:15:06,875 Wie wär's, wenn ich dich und deine Ideen ausradiere? 203 00:15:07,833 --> 00:15:09,666 Du hattest einmal die Chance. 204 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Du hast es nicht getan. 205 00:15:13,083 --> 00:15:15,958 Du kannst deinen Vater nicht töten. 206 00:15:17,041 --> 00:15:18,791 Du bist nicht mein Vater, Nikolai. 207 00:15:20,083 --> 00:15:21,333 Du bist ein Monster. 208 00:15:23,125 --> 00:15:25,583 Und dieses Monster werd ich töten. 209 00:15:56,458 --> 00:15:57,375 Bist du ok? 210 00:16:07,666 --> 00:16:09,125 Das war Nikolai. 211 00:16:18,958 --> 00:16:20,500 Du sagtest mal zu mir auf Mallorca, 212 00:16:20,583 --> 00:16:22,916 dass ich immer weitermache, weil ich bin, wie ich bin. 213 00:16:25,583 --> 00:16:26,500 Ist das so? 214 00:16:28,000 --> 00:16:30,875 Ich habe mich geirrt. 215 00:16:32,000 --> 00:16:34,625 Du kannst dich verändern, und du hast dich verändert. 216 00:16:35,125 --> 00:16:36,458 - Sehr sogar. - Ja? 217 00:16:36,541 --> 00:16:37,833 Ja. 218 00:16:41,541 --> 00:16:43,208 Ich dachte immer, es geht nicht. 219 00:16:44,916 --> 00:16:47,500 Aber es geht. Man kann sich verändern. 220 00:16:49,125 --> 00:16:51,333 Dann kann man auch verändern, wie Dinge ausgehen. 221 00:16:52,083 --> 00:16:53,166 Ja. 222 00:16:53,750 --> 00:16:58,041 Und wenn man richtig viel Glück hat, kann man auch die Welt verändern. Richtig? 223 00:17:00,250 --> 00:17:03,541 Wenn es eine gibt, die das schafft, dann du. 224 00:17:13,291 --> 00:17:14,166 Danke. 225 00:17:17,916 --> 00:17:20,125 Wir sehen uns unter dem Tisch! 226 00:17:20,625 --> 00:17:23,333 Keine Ahnung, was das heißt, aber ich bin dabei. 227 00:17:59,708 --> 00:18:02,541 Das Flugzeug flog von Tallinn nach Lwiw. 228 00:18:02,625 --> 00:18:05,458 Es befindet sich in der UDSSR. Alle Passagiere sind in Sicherheit… 229 00:18:05,541 --> 00:18:07,041 - Morgen. - Morgen. 230 00:18:07,125 --> 00:18:08,791 - Einen Tee? - Ja, bitte. 231 00:18:08,875 --> 00:18:10,750 …finnische Polizei verhaftet. 232 00:18:10,833 --> 00:18:14,500 Der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl erklärte der Presse in Bonn, 233 00:18:14,583 --> 00:18:18,791 dass die Währungsunion zur Überraschung aller nicht kommen wird, 234 00:18:18,875 --> 00:18:22,625 weil die US-Regierung Vorbehalte äußerte. 235 00:18:22,708 --> 00:18:24,416 Ähm, was sagen die da? 236 00:18:24,500 --> 00:18:26,625 Eure Währungsunion wurde abgesagt. 237 00:18:27,791 --> 00:18:30,583 Was? Das heißt, Nikolai hat den Pakt? 238 00:18:30,666 --> 00:18:34,125 Ja, aber nicht mehr lange. Den holen wir uns heute zurück. 239 00:18:34,208 --> 00:18:38,166 Hier, ihr Vater besucht im Staatstheater eine Premiere. 240 00:18:38,250 --> 00:18:39,208 Ballett. 241 00:18:39,291 --> 00:18:41,583 Und unsere Vorstellung findet im KGB statt. 242 00:18:41,666 --> 00:18:43,625 Nataschas Mutter arbeitet dort. 243 00:18:43,708 --> 00:18:46,083 - Die hilft uns. - Ja. 244 00:18:46,166 --> 00:18:47,083 Und dann? 245 00:18:47,625 --> 00:18:51,375 Dann durchsuchen wir einfach das Gebäude des größten Geheimdienstes der Welt 246 00:18:51,458 --> 00:18:53,291 nach einem Pakt. 247 00:18:53,375 --> 00:18:56,041 - Ja. Was sonst? - Na ja, wir könnten… 248 00:18:56,125 --> 00:18:57,958 Auf geht's, Genosse. 249 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 Komm. 250 00:19:05,750 --> 00:19:09,250 In Deutschland gab es heute eine Techno-Party. 251 00:19:09,333 --> 00:19:13,125 Junge Menschen spielten sogenannte Techno-Musik über riesige Lautsprecher. 252 00:19:13,958 --> 00:19:17,041 Zahlreiche Fans tanzten ausgelassen durch die ganze Stadt. 253 00:19:27,458 --> 00:19:30,458 - Sie muss es schaffen. - Sie wird es schaffen. 254 00:19:33,125 --> 00:19:35,250 - Pass auf dich auf. Ok? - Na klar. 255 00:19:42,708 --> 00:19:45,916 Die Post! Maria ist krank. Ich übernehme heute für sie. 256 00:19:46,000 --> 00:19:47,458 Die Post. 257 00:19:47,541 --> 00:19:49,000 Zeit zum Öffnen der Post. 258 00:19:51,666 --> 00:19:54,666 Lasst uns die Post öffnen, Genossen. Guten Morgen. 259 00:20:25,750 --> 00:20:27,541 Achtung! Achtung! 260 00:20:27,625 --> 00:20:33,291 An alle Genossen: Ein Gasangriff auf unser Hauptquartier ist erfolgt. 261 00:22:19,958 --> 00:22:20,958 Arme Sau. 262 00:22:27,166 --> 00:22:29,375 - Hau ab. - Hey. 263 00:22:32,125 --> 00:22:33,416 Hau ab! 264 00:22:33,500 --> 00:22:36,375 - Raus da. Na los. - Ja. Alles klar. 265 00:22:38,583 --> 00:22:39,916 Oh Mann. 266 00:22:48,500 --> 00:22:49,541 Praktisch. 267 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 Sie? 268 00:23:44,833 --> 00:23:45,791 Bewegung! 269 00:23:45,875 --> 00:23:48,000 - Ich dachte, Sie sind im… - Ballett? 270 00:23:48,750 --> 00:23:49,583 Ja. 271 00:23:50,166 --> 00:23:51,458 Ich hasse Ballett. 272 00:24:01,458 --> 00:24:04,833 Sieht nicht gut aus. Sie sollten zum Arzt. 273 00:24:05,625 --> 00:24:07,208 Keine Auslandskrankenversicherung. 274 00:24:09,791 --> 00:24:11,416 Dann fahren Sie doch nach Hause. 275 00:24:11,500 --> 00:24:14,250 Das werd ich. Mit Kleo. 276 00:24:14,333 --> 00:24:16,208 Kleo ist tot. 277 00:24:20,541 --> 00:24:23,875 Und Sie werden der Nächste sein, Herr Petzold. 278 00:24:25,833 --> 00:24:28,708 Wissen Sie, wie sie sich ihre Beerdigung vorgestellt hat? 279 00:24:32,333 --> 00:24:35,375 Vielleicht verstreuen wir ihre Asche überall. 280 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 Was meinen Sie? 281 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 - Ich meine… - Hm? 282 00:24:50,541 --> 00:24:54,958 Sie haben keine Ahnung, wie gut Ihre Tochter ist. 283 00:24:56,583 --> 00:24:59,500 Wissen Sie, wie oft ich schon gedacht habe: "Kleo ist tot"? 284 00:25:00,250 --> 00:25:03,916 "Es ist unmöglich, dass sie das überlebt." Aber das hat sie. Jedes einzelne Mal. 285 00:25:04,000 --> 00:25:07,041 Denn Kleo ist so viel stärker, zäher und mutiger, 286 00:25:07,125 --> 00:25:09,958 als Sie es sich überhaupt nur vorstellen können, Nikolai. 287 00:25:11,041 --> 00:25:12,833 Ich mach mir keine Sorgen um Kleo. 288 00:25:13,625 --> 00:25:15,375 Ich mach mir Sorgen um dich. 289 00:25:16,750 --> 00:25:19,291 Denn Kleo wird kommen, 290 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 und sie wird dich umbringen. 291 00:25:25,166 --> 00:25:27,458 Und ich gehe jetzt. 292 00:25:37,958 --> 00:25:40,500 - Soll ich? - Warte, nicht hier. 293 00:25:41,250 --> 00:25:45,791 Wir wissen, wo er sich versteckt. Wir kümmern uns später um ihn. 294 00:26:02,708 --> 00:26:04,291 Ramona. 295 00:26:06,166 --> 00:26:08,250 Du weißt, wie das ist, wenn die Pflicht ruft. 296 00:26:09,291 --> 00:26:10,541 Wo ist denn dein Kind? 297 00:26:11,416 --> 00:26:12,833 Ist bei meiner Frau. 298 00:26:12,916 --> 00:26:15,166 Die ist so glücklich. 299 00:26:15,250 --> 00:26:18,375 Hat sich riesig gefreut, Mutter zu werden. 300 00:26:18,458 --> 00:26:19,500 Was soll das hier? 301 00:26:23,125 --> 00:26:25,791 Ich hab den Auftrag, dich zu töten. 302 00:26:32,000 --> 00:26:33,125 Aber weißt du, 303 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 das in Chile, das hat mich zum Nachdenken gebracht. 304 00:26:38,833 --> 00:26:40,166 Ich hab mich gefragt: 305 00:26:40,750 --> 00:26:43,541 "Was ist stark, und was ist schwach?" 306 00:26:45,958 --> 00:26:51,708 Ich hab immer gedacht, du bist schwach, weil du deine Ideale verrätst. 307 00:26:51,791 --> 00:26:55,083 Und ich bin stark, weil ich treu bin. 308 00:27:00,041 --> 00:27:01,208 Aber das war falsch. 309 00:27:10,041 --> 00:27:12,166 Du hast mich damals nicht getötet. 310 00:27:12,875 --> 00:27:15,541 Du hast für dich die Entscheidung getroffen, 311 00:27:15,625 --> 00:27:18,333 was richtig und was falsch ist. 312 00:27:18,416 --> 00:27:20,583 Das ist stark. Und ich? 313 00:27:21,250 --> 00:27:24,875 Ich bin schwach, weil ich tue, was man mir befiehlt. 314 00:27:33,583 --> 00:27:34,916 Ich liebe dich. 315 00:27:39,291 --> 00:27:41,333 Die hast du mehr verdient als ich. 316 00:27:42,833 --> 00:27:45,250 Dein Weg ist der richtige, Kleo. 317 00:27:46,125 --> 00:27:48,250 Ich habe von dir gelernt. 318 00:27:48,333 --> 00:27:52,500 Ich lasse mir keine Befehle mehr geben. 319 00:27:53,250 --> 00:27:54,416 Scheiße. 320 00:27:54,500 --> 00:27:58,375 Wir Frauen können die Welt verändern, wenn wir die Männer… 321 00:27:58,458 --> 00:27:59,833 Tach gesagt, Genossinnen. 322 00:28:03,083 --> 00:28:06,083 Bla, bla, bla. Wat redet 'n die für 'nen Kokolores? 323 00:28:06,166 --> 00:28:07,916 Was hast du getan? 324 00:28:08,000 --> 00:28:10,750 Die angeblich beste Tschekistin der DDR liquidiert. 325 00:28:14,375 --> 00:28:16,041 Dumme Sau! 326 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Ich krieg ihn. 327 00:28:35,875 --> 00:28:37,458 Uwe! 328 00:28:41,958 --> 00:28:43,291 Uwe! 329 00:28:53,458 --> 00:28:54,291 Komm doch! 330 00:29:02,791 --> 00:29:04,916 Scheiße. 331 00:29:28,083 --> 00:29:29,541 Uwe! 332 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 Eins, zwei, drei, vier, fünf… 333 00:31:01,458 --> 00:31:02,458 Uwe? 334 00:31:02,541 --> 00:31:04,416 Hm? 335 00:31:06,208 --> 00:31:07,708 Wir reden jetzt! 336 00:31:08,291 --> 00:31:09,500 Was willst 'n du reden? 337 00:31:09,583 --> 00:31:12,458 Plötzlich will se reden! Worüber willst du denn reden? 338 00:31:12,541 --> 00:31:15,416 Über Mathe, zum Beispiel? 339 00:31:15,500 --> 00:31:18,208 Da warst du noch nie richtig gut, oder? 340 00:31:18,791 --> 00:31:21,583 Wir haben acht Schuss. Alle weg! 341 00:31:22,458 --> 00:31:24,208 Wie viele bleiben noch übrig? 342 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Dein Magazin ist leer. 343 00:31:31,875 --> 00:31:34,125 Hör mir mal zu, Uwe. 344 00:31:35,583 --> 00:31:39,416 Du weißt schon, dass die uns verarschen mit der Sache der Arbeiterschaft, oder? 345 00:31:41,083 --> 00:31:43,416 Margot, Nikolai… 346 00:31:44,541 --> 00:31:48,125 Denen geht es nur um Macht, Geld, Einfluss. 347 00:31:49,791 --> 00:31:51,875 Und du bist nur eine Spielfigur. 348 00:31:51,958 --> 00:31:52,958 Mann! 349 00:31:53,041 --> 00:31:55,375 Ein kleiner, dummer Bauer, der geopfert wird. 350 00:31:56,541 --> 00:31:58,083 Die benutzen dich. 351 00:32:30,708 --> 00:32:32,125 Ist doch nicht wahr. 352 00:33:17,583 --> 00:33:19,375 Komm. Komm rein! 353 00:33:20,000 --> 00:33:22,083 Ah! 354 00:33:23,416 --> 00:33:25,541 Du lebst! Oh mein Gott, du lebst. 355 00:33:25,625 --> 00:33:27,583 - Ich brauch 'nen Wodka. - Wodka, bitte. 356 00:33:36,708 --> 00:33:39,583 - Du willst sicher nicht ins Krankenhaus? - Ja! 357 00:33:41,208 --> 00:33:42,541 Jetzt mach das dazwischen. 358 00:33:43,041 --> 00:33:44,000 - So? - Mhm. 359 00:33:44,791 --> 00:33:46,833 Also, was ist passiert? 360 00:33:46,916 --> 00:33:49,750 Der Pakt war nicht im KGB. Aber ich weiß, wo er ist. 361 00:33:49,833 --> 00:33:50,916 - Ah ja? - Ja. 362 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 Danke. 363 00:33:56,333 --> 00:33:57,291 Hier. 364 00:33:57,375 --> 00:33:59,208 - Bist das du? - Ja. 365 00:33:59,291 --> 00:34:03,083 Dieser Turm ist das Denkmal für die Eroberer des Kosmos. 366 00:34:03,166 --> 00:34:05,916 Wie kommst du darauf, dass er dort ist? 367 00:34:06,000 --> 00:34:09,208 Immer, wenn ich von der Vergangenheit träume, 368 00:34:09,291 --> 00:34:10,958 seh ich 'nen kleinen Kosmonauten. 369 00:34:11,041 --> 00:34:12,166 Ist doch kein Zufall. 370 00:34:13,000 --> 00:34:14,625 Träume… Machst du grade Witze? 371 00:34:14,708 --> 00:34:17,500 Wir sollen da hingehen, weil du von Kosmonauten träumst? 372 00:34:17,583 --> 00:34:21,083 Sven, Nikolai hatte das Modell einer Rakete auf seinem Schreibtisch. 373 00:34:21,166 --> 00:34:22,791 Das Bild, die Rakete, der Turm! 374 00:34:22,875 --> 00:34:26,416 - Der Pakt ist da! Ich bin mir sicher. - Selbst wenn. 375 00:34:27,166 --> 00:34:30,500 Niemand von uns geht irgendwohin ohne einen wasserdichten Plan. 376 00:34:41,500 --> 00:34:42,833 Was kommt jetzt? 377 00:34:49,583 --> 00:34:51,291 Bitte sehr. 378 00:34:51,791 --> 00:34:54,166 Genossin Leutnant Dunja Broderowa. 379 00:34:54,666 --> 00:34:57,666 Damit kommen wir rein. Natascha, du bist die Beste. 380 00:34:58,875 --> 00:35:00,208 Das ist kein Plan. 381 00:35:00,291 --> 00:35:01,875 - Es ist eine Verkleidung. - Halt mal. 382 00:35:01,958 --> 00:35:04,166 Was machen wir, wenn wir drin sind? Herrgott! 383 00:35:04,250 --> 00:35:07,833 Ich ernenne dich hiermit zum Helden der Sowjetunion… 384 00:35:07,916 --> 00:35:12,000 …und verleihe dir den Orden für besonderen Mut. 385 00:35:13,875 --> 00:35:15,666 Ich hab auch Angst. 386 00:35:18,041 --> 00:35:19,416 Ich 387 00:35:20,375 --> 00:35:21,416 vertraue dir. 388 00:35:23,666 --> 00:35:24,666 Du machst das schon. 389 00:35:35,375 --> 00:35:36,416 Passt auf euch auf. 390 00:35:37,625 --> 00:35:38,666 Zum Wohl. 391 00:35:49,583 --> 00:35:52,083 Ich hab in mich reingehört wegen Sirius B. 392 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 Hier rein. 393 00:35:55,083 --> 00:35:56,000 Ja, Mann! 394 00:35:57,541 --> 00:35:59,583 - Was hast 'n gehört? - Nichts! 395 00:36:03,583 --> 00:36:05,625 Ja, weil das ist gut. 396 00:36:05,708 --> 00:36:08,708 Wo nichts ist, Dopi, da kann alles wachsen. 397 00:36:10,458 --> 00:36:12,125 - 'ne Blume? - Ja! 398 00:36:12,208 --> 00:36:15,916 - Zum Beispiel, Dopi. Zum Beispiel! - Geil! 399 00:36:21,083 --> 00:36:23,166 - Kannst du mal übernehmen? - Na klar! 400 00:36:23,250 --> 00:36:25,166 Yeah! 401 00:36:30,916 --> 00:36:32,291 Wie machst 'n du das? 402 00:36:33,500 --> 00:36:35,791 Ich will mich bei dir entschuldigen, Thilo. 403 00:36:35,875 --> 00:36:38,291 Es tut mir leid, dass ich nicht die Wahrheit gesagt hab. 404 00:36:39,416 --> 00:36:40,750 Weil ich gemerkt hab, 405 00:36:40,833 --> 00:36:43,666 dass du der beste Mensch bist, der mir je begegnet ist. 406 00:36:43,750 --> 00:36:46,750 Ciana… 407 00:36:46,833 --> 00:36:48,541 Ich will dir was zeigen, Thilo. 408 00:37:03,958 --> 00:37:04,875 Ciana? 409 00:37:06,166 --> 00:37:09,125 Irgendwie find ich's nicht mehr schlimm, dass es keine Ufos gibt. 410 00:37:10,000 --> 00:37:11,291 Ich zeig dir was. 411 00:37:15,666 --> 00:37:17,791 Oh wow. 412 00:37:17,875 --> 00:37:19,125 Was ist das denn? 413 00:37:19,958 --> 00:37:21,666 Ein Riss im Raum-Zeit-Kontinuum. 414 00:37:22,833 --> 00:37:25,958 Ist das Nevada? Die Area 51? 415 00:37:26,041 --> 00:37:28,333 - Mhm. - Abgefahren. 416 00:37:29,541 --> 00:37:31,250 Bin ich doch aus dem All? 417 00:37:31,333 --> 00:37:33,416 Komm ich von 'nem extrasolaren Wasserplaneten? 418 00:37:33,500 --> 00:37:35,500 - Sch. - Von Gliese 12-14… 419 00:37:57,750 --> 00:37:59,333 - Genosse. - Genossen. 420 00:38:12,416 --> 00:38:15,208 - Ist das von Major Schukow? - General Schukow. 421 00:38:15,291 --> 00:38:16,250 Mhm. 422 00:38:21,083 --> 00:38:22,083 Sie! 423 00:38:22,583 --> 00:38:23,708 Sind Sie verrückt? 424 00:38:24,958 --> 00:38:26,291 Warum zweifeln Sie? 425 00:38:26,375 --> 00:38:28,666 Sehen Sie hin. Das ist Genossin Generalmajor. 426 00:38:28,750 --> 00:38:31,291 Lassen Sie sie durch, Sie Dumpfbacke! 427 00:38:31,375 --> 00:38:33,333 Verzeihung, Genossin Generalmajor. 428 00:38:33,416 --> 00:38:35,750 Der Safe befindet sich im Keller, im Kontrollraum. 429 00:38:35,833 --> 00:38:37,000 Danke. 430 00:38:38,833 --> 00:38:40,083 Besten Dank auch… 431 00:39:03,875 --> 00:39:06,000 Woher kannst du so gut Russisch? 432 00:39:06,083 --> 00:39:06,958 Ach so, ja… 433 00:39:07,041 --> 00:39:09,458 Den einen Satz brachte mir Natascha bei, für alle Fälle. 434 00:39:09,541 --> 00:39:10,625 Mhm. 435 00:39:13,666 --> 00:39:16,583 Fandest du's gar nicht sexy? Ich fand's sexy. 436 00:39:30,083 --> 00:39:31,000 Da ist er. 437 00:39:32,708 --> 00:39:36,541 - Jetzt müssen wir ihn nur noch aufkriegen. - Was? Warte… Wie? 438 00:39:37,041 --> 00:39:39,333 - Ja. "Wie?" Das ist die Frage. - Nein. 439 00:39:39,416 --> 00:39:42,625 "Wie, du kennst die Kombination nicht?" ist die Frage. 440 00:39:43,125 --> 00:39:44,625 - Natürlich nicht. - I… Im Ernst? 441 00:39:44,708 --> 00:39:47,416 Du veranstaltest den Zirkus und kennst die Kombination nicht? 442 00:39:47,500 --> 00:39:50,625 Woher soll ich wissen, dass die Dokumente in 'nem Scheißtresor sind? 443 00:39:50,708 --> 00:39:52,041 Es sind Spionagedokumente! 444 00:39:52,125 --> 00:39:55,041 Wo sollen die sonst sein, wenn nicht in einem gottverdammten Tresor? 445 00:39:55,125 --> 00:39:57,125 Jetzt hör auf zu heulen, und hilf mir lieber. 446 00:39:57,208 --> 00:39:58,208 Du machst mich irre. 447 00:39:58,291 --> 00:40:01,416 Wenn du Nikolai wärst, was würdest du für 'nen Code nehmen? 448 00:40:01,500 --> 00:40:03,375 Keine Ahnung, w… 449 00:40:03,458 --> 00:40:04,625 Ok. Ok. 450 00:40:05,208 --> 00:40:09,291 - 25.10.1917. Tag der Oktoberrevolution. - Nicht schlecht für 'nen Wessi. 451 00:40:09,375 --> 00:40:11,250 Das ist aber leider falsch. 452 00:40:11,333 --> 00:40:14,291 - Laut russischem Kalender der 7.11.1917. - Ja. 453 00:40:19,583 --> 00:40:21,958 Fuck! Wär auch zu schön gewesen. 454 00:40:22,750 --> 00:40:24,416 Ich hab noch 'ne Idee. 455 00:40:24,500 --> 00:40:26,875 - Ok? Und zwar? - Stalins Geburtstag. 456 00:40:26,958 --> 00:40:29,625 Oh, das ist gut. Das ist sehr gut. Sehr, sehr gut. 457 00:40:29,708 --> 00:40:31,875 Eins, acht, sieben, acht… 458 00:40:35,666 --> 00:40:37,166 - Verdammt! - Pisskacke. 459 00:40:37,250 --> 00:40:38,333 Mann! 460 00:40:38,416 --> 00:40:40,625 Ähm… 461 00:40:40,708 --> 00:40:42,875 Ok, Nikolai, Nikolai… Was ist Nikolai noch? 462 00:40:45,166 --> 00:40:47,541 Er ist dein Vater. 463 00:40:47,625 --> 00:40:50,083 - Mein Geburtstag. - Dein Geburtstag. 464 00:40:54,000 --> 00:40:55,458 Bitte, bitte, bitte. 465 00:41:01,458 --> 00:41:03,000 Oh mein Gott! 466 00:41:03,083 --> 00:41:03,916 Ja! 467 00:41:08,250 --> 00:41:10,541 Gottverdammt! Oh mein Gott! 468 00:41:13,000 --> 00:41:14,750 Oh mein Gott. 469 00:41:14,833 --> 00:41:15,958 Wollen wir uns küssen? 470 00:41:16,666 --> 00:41:17,750 - Nein. - Ok. 471 00:41:35,250 --> 00:41:36,750 - Scheiße. - Was denn? 472 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 Oh Scheiße. 473 00:41:40,458 --> 00:41:42,208 Hallo, Kleo. 474 00:41:42,833 --> 00:41:46,916 Was… Nein, nein, nein, nein! Wir bleiben jetzt alle ruhig, bitte, ja? 475 00:41:47,791 --> 00:41:50,875 Ich denke, das ist das, was ich will, richtig? 476 00:41:50,958 --> 00:41:53,208 Mal angenommen, dass ja, was dann? 477 00:41:53,291 --> 00:41:54,583 Mal nachdenken… 478 00:41:54,666 --> 00:42:01,250 Ihr fahrt nach Russland und klaut das derzeit wichtigste Dokument der Welt. 479 00:42:01,333 --> 00:42:02,166 Und dann? 480 00:42:02,250 --> 00:42:06,291 Rose, denken Sie im Ernst, dass wir uns in so eine Situation begeben würden 481 00:42:06,375 --> 00:42:08,208 ohne einen richtig guten Fluchtplan? 482 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Wir haben keinen? Kleo… 483 00:42:13,541 --> 00:42:15,666 Mein Flugzeug steht bereit. 484 00:42:16,583 --> 00:42:17,791 Ok. 485 00:42:17,875 --> 00:42:22,208 Und für die Mitfahrgelegenheit soll ich meinen einzigen Trumpf aus der Hand geben? 486 00:42:22,291 --> 00:42:24,916 Damit ihr die Welt so umbauen könnt, wie ihr wollt? 487 00:42:25,541 --> 00:42:29,083 Das wird nicht passieren. Dafür musst du mich schon erschießen. 488 00:42:30,291 --> 00:42:31,416 Ich könnte schießen. 489 00:42:32,083 --> 00:42:33,500 Dann hab ich, was ich will. 490 00:42:34,791 --> 00:42:35,750 Aber 491 00:42:37,416 --> 00:42:39,541 ich habe etwas zu bieten. 492 00:42:40,041 --> 00:42:41,000 Was soll das sein? 493 00:42:42,916 --> 00:42:46,583 Sagen wir, ein wohlwollendes Angebot. 494 00:42:47,166 --> 00:42:50,250 Eine Information, die dein Leben verändern wird. 495 00:42:50,750 --> 00:42:53,625 Der Brief… im Austausch gegen den Pakt. 496 00:43:00,125 --> 00:43:01,000 Danke. 497 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 Aber lebensverändernde Informationen hatt ich schon genug. 498 00:43:04,916 --> 00:43:06,583 - Ok. Wollen wir nicht… - Vertrau mir. 499 00:43:06,666 --> 00:43:07,625 Ok. 500 00:43:09,625 --> 00:43:12,166 Wenn du den Pakt willst, muss du mich erschießen. 501 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Was machst du für Scheiße? 502 00:43:14,333 --> 00:43:16,041 Ok. 503 00:43:28,500 --> 00:43:29,500 Vater. 504 00:43:32,916 --> 00:43:35,541 Guten Abend, Kleo! 505 00:43:51,166 --> 00:43:54,125 - Gute Arbeit. - Krieg ich jetzt 'nen Orden von dir? 506 00:43:58,750 --> 00:44:00,291 Was hast du dir gedacht? 507 00:44:02,375 --> 00:44:04,458 Willst du das Monster einfach erschießen? 508 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Drück ab. 509 00:44:15,250 --> 00:44:18,291 Den eigenen Vater zu erschießen, ist nicht so einfach, hm? 510 00:44:19,791 --> 00:44:21,416 Selbst wenn er ein Monster ist. 511 00:44:26,250 --> 00:44:27,875 Gib mir den Pakt, hm? 512 00:44:38,375 --> 00:44:39,333 Du hast recht. 513 00:44:41,000 --> 00:44:42,666 Ich kann nicht auf dich schießen. 514 00:44:44,416 --> 00:44:45,291 Aber du? 515 00:44:46,708 --> 00:44:48,916 Kannst du auf deine eigene Tochter schießen? 516 00:45:11,541 --> 00:45:12,958 Nein! 517 00:46:05,708 --> 00:46:08,625 Scheiße, ich glaub, ich hab mir auf die Zunge gebissen. 518 00:46:08,708 --> 00:46:09,583 Du lebst? 519 00:46:10,333 --> 00:46:11,166 Äh, ja… 520 00:46:13,291 --> 00:46:14,125 Was? 521 00:46:14,916 --> 00:46:16,708 - Der Orden? - Ja. 522 00:46:18,166 --> 00:46:20,458 Mann, du bist so ein Idiot! 523 00:46:20,541 --> 00:46:23,125 Ich hab dir doch gesagt, du sollst mich machen lassen! 524 00:46:23,208 --> 00:46:24,708 - Guck doch mal. - Warte mal. 525 00:46:25,500 --> 00:46:27,416 Das ist nicht dein Ernst. 526 00:46:27,500 --> 00:46:29,583 - Ist das 'ne schusssichere Weste? - Ja! 527 00:46:29,666 --> 00:46:31,625 Warum hast du 'ne schusssichere Weste, 528 00:46:31,708 --> 00:46:32,708 und ich hab keine? 529 00:46:32,791 --> 00:46:35,541 - Ich hatte nur eine! - Äh… Ja dann. 530 00:46:35,625 --> 00:46:38,125 Warum redest du denn dann nicht mit mir darüber? 531 00:46:38,208 --> 00:46:40,208 Der hat geschossen. Ich hätte sterben können. 532 00:46:40,291 --> 00:46:42,875 Du bist nicht teamfähig. Ganz ehrlich! 533 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 Danke. 534 00:46:55,250 --> 00:46:56,166 Bitte. 535 00:47:02,208 --> 00:47:03,166 Ist er tot? 536 00:47:04,666 --> 00:47:06,250 Ja. Er ist tot. 537 00:47:09,916 --> 00:47:12,833 Und der Pakt ist auch futsch, oder? 538 00:47:13,875 --> 00:47:16,000 Na, ist wahrscheinlich besser so. 539 00:47:17,791 --> 00:47:18,916 Er ist nicht futsch. 540 00:47:26,125 --> 00:47:27,833 Hast du den einfach so ausgetauscht? 541 00:47:29,875 --> 00:47:32,375 Ok, was machen wir als Nächstes? 542 00:47:33,458 --> 00:47:36,916 - Die Welt verändern? - Aha. Zusammen die Welt verändern? 543 00:47:39,291 --> 00:47:41,208 - Komm. - Wow. 544 00:47:42,375 --> 00:47:43,833 - Händchen halten? - Mhm. 545 00:47:43,916 --> 00:47:45,125 Dein Ernst? 546 00:47:46,625 --> 00:47:47,625 Ok. 547 00:47:48,375 --> 00:47:50,000 Aber nur, weil du das willst. 548 00:48:00,000 --> 00:48:04,291 Genosse Harald, wir haben eine wichtige Nachricht für Sie. 549 00:48:05,166 --> 00:48:06,166 Verstanden. 550 00:48:06,250 --> 00:48:10,000 Leider ist Ihr Vater nach einer Schussverletzung gestorben. 551 00:48:12,041 --> 00:48:14,500 - Wаr es meine Zwillingsschwester? - Ja. 552 00:48:15,166 --> 00:48:16,708 Ich komme zurück. 553 00:48:16,791 --> 00:48:19,125 H. STRAUB 554 00:48:44,666 --> 00:48:45,875 Miezekatze. 555 00:48:49,208 --> 00:48:51,875 Katze. Mieze…