1 00:00:07,251 --> 00:00:11,043 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:04,834 --> 00:02:05,793 Hva gjelder det? 3 00:02:06,751 --> 00:02:10,376 Jeg kommer fra boligetaten. 4 00:02:10,459 --> 00:02:15,584 Vi mistenker at vannet er forurenset. Får jeg komme inn? 5 00:02:15,668 --> 00:02:16,876 Vær så god. 6 00:02:19,168 --> 00:02:21,459 Her er badet. 7 00:02:21,543 --> 00:02:24,501 Vannet er helt fint. 8 00:02:24,584 --> 00:02:27,376 -Ikke litt grumsete? -Nei. 9 00:02:27,459 --> 00:02:29,001 Smaker det bly? 10 00:02:29,084 --> 00:02:33,043 Men gasskjelen lager merkelige lyder. 11 00:02:33,126 --> 00:02:34,084 Sånn… 12 00:02:43,293 --> 00:02:45,084 Boligetaten, vann- og avløp. 13 00:02:46,751 --> 00:02:48,043 God dag. 14 00:02:48,126 --> 00:02:49,334 God dag. 15 00:02:51,626 --> 00:02:54,959 -Alt er i grunnen i orden her. -Noe å drikke? 16 00:02:56,834 --> 00:02:57,918 Ja. 17 00:03:03,543 --> 00:03:04,584 Kleo. 18 00:03:06,751 --> 00:03:07,793 Du er… 19 00:03:11,626 --> 00:03:14,376 Jeg har… 20 00:03:15,251 --> 00:03:17,584 Jeg kan forklare alt. Jeg… 21 00:03:19,668 --> 00:03:20,501 Ja… 22 00:03:20,584 --> 00:03:25,084 Kjelen fusker kanskje. Den lager en bankelyd. 23 00:03:27,751 --> 00:03:30,751 Ja, disse kjelene er ikke mye pålitelige. 24 00:03:33,168 --> 00:03:35,126 Iblant hjelper det å skru dem av. 25 00:03:44,584 --> 00:03:47,501 Jeg kommer tilbake senere og tar meg av det. 26 00:03:48,793 --> 00:03:49,668 Adjø. 27 00:04:22,709 --> 00:04:24,084 Kleo, vent! 28 00:04:25,709 --> 00:04:26,584 Hvor var du? 29 00:04:26,668 --> 00:04:30,043 -Jeg kan forklare alt. -Jaha? Så forklar, da. 30 00:04:32,418 --> 00:04:33,834 Kleo, tenk deg om! 31 00:04:34,501 --> 00:04:37,501 Jeg har tenkt meg om i tre år. 32 00:04:37,584 --> 00:04:40,626 Jeg lette overalt, men du var sporløst borte. 33 00:04:44,959 --> 00:04:47,126 Lurte du ikke på hvor jeg var? 34 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 Jo, så klart. 35 00:04:49,459 --> 00:04:53,293 Men du vet hvordan det var. Man fikk ikke stille spørsmål. 36 00:04:53,918 --> 00:04:57,668 Og siden du ikke fikk stille spørsmål, byttet du meg ut? 37 00:04:57,751 --> 00:05:02,126 Nei, Kleo. Jeg skrev brev til deg. Hundrevis, tusenvis. 38 00:05:03,418 --> 00:05:05,876 Alle kom i retur. Du kan få se dem. 39 00:05:07,418 --> 00:05:10,918 Tjenesten straffet meg. Jeg ble overført og degradert. 40 00:05:11,001 --> 00:05:15,459 -Jeg måtte gi meg eller få ballene knust. -Det ville ha vært fortjent. 41 00:05:19,251 --> 00:05:20,418 Ja. 42 00:05:23,459 --> 00:05:24,543 Hvem sto bak? 43 00:05:25,751 --> 00:05:26,876 Obersten. 44 00:05:27,876 --> 00:05:28,959 Wieczorek. 45 00:05:29,668 --> 00:05:30,668 Hvor er han? 46 00:05:31,834 --> 00:05:32,918 Hvor er han? 47 00:05:43,668 --> 00:05:46,168 -Legitimasjon. -Ja visst. 48 00:05:50,959 --> 00:05:51,876 Alt i orden. 49 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 Ja? 50 00:06:18,626 --> 00:06:22,043 God dag. Sven Petzold fra kriminalpolitiet. 51 00:06:22,126 --> 00:06:24,043 -Fra Vest-Tyskland? -Ja. 52 00:06:24,584 --> 00:06:26,501 -Får dere dra østover? -Ja. 53 00:06:27,334 --> 00:06:29,251 Bor Kleo Straub her? 54 00:06:29,334 --> 00:06:30,918 Nei, ikke nå lenger. 55 00:06:31,709 --> 00:06:32,543 Ok. 56 00:06:33,834 --> 00:06:35,501 Får jeg komme inn litt? 57 00:06:36,459 --> 00:06:37,543 Får jeg lov? 58 00:06:37,626 --> 00:06:38,834 Kan jeg si nei? 59 00:06:40,084 --> 00:06:41,209 Nei. 60 00:06:41,834 --> 00:06:42,751 Ok. 61 00:06:43,376 --> 00:06:44,334 Jøss… 62 00:06:47,459 --> 00:06:49,251 Beklager, jeg må drite. 63 00:06:50,001 --> 00:06:52,459 Men jeg er straks tilbake. 64 00:06:55,751 --> 00:06:57,793 Faen! 65 00:06:58,543 --> 00:06:59,668 Kjenner du Straub? 66 00:07:00,793 --> 00:07:02,709 Nei, jeg flyttet nettopp inn. 67 00:07:21,251 --> 00:07:22,876 Hvem er det sine klær? 68 00:07:41,418 --> 00:07:44,834 -Du er vesttysker, ikke sant? -Fra Lengerich-området. 69 00:07:44,918 --> 00:07:49,376 Men det er kulere her. Billigere boliger siden alle har dratt vestover. 70 00:07:50,168 --> 00:07:54,501 Ålreit, hør her. Denne konfiskerer jeg, ok? 71 00:07:54,584 --> 00:07:59,418 Her er kortet mitt i tilfelle… 72 00:08:01,001 --> 00:08:02,918 Kleo Straub dukker opp igjen. 73 00:08:03,001 --> 00:08:04,334 -Ja, greit. -Ja? 74 00:08:16,334 --> 00:08:17,834 Faen! 75 00:08:22,709 --> 00:08:26,376 Han kjørte inn i en bro på motorveien til Prenzlau. 76 00:08:28,209 --> 00:08:29,418 Med overlegg. 77 00:08:31,543 --> 00:08:33,793 Han tok sitt eget og konas liv. 78 00:08:39,209 --> 00:08:40,793 Ikke gjør som ham. 79 00:08:42,459 --> 00:08:45,376 Legg det bak deg. Vær så snill. 80 00:08:49,209 --> 00:08:50,084 Nei. 81 00:08:58,084 --> 00:08:59,418 Jeg vil ha svar. 82 00:09:00,751 --> 00:09:02,126 Og det skal jeg få. 83 00:09:06,959 --> 00:09:10,834 Jeg trodde aldri jeg ville få se deg igjen. 84 00:09:11,584 --> 00:09:15,501 Det gjorde meg fortvilet. Fryktelig fortvilet. 85 00:09:17,459 --> 00:09:20,918 Men på en eller annen måte måtte jeg jo… 86 00:09:24,084 --> 00:09:25,751 Jeg og Anja… 87 00:09:25,834 --> 00:09:27,043 Jeg må gå. 88 00:09:31,459 --> 00:09:32,293 Kleo. 89 00:09:36,626 --> 00:09:38,126 Hva skjedde med barnet? 90 00:09:46,793 --> 00:09:50,793 Fiendens kule kom susende 91 00:09:52,751 --> 00:09:56,376 Midt i et lystig parti 92 00:09:58,543 --> 00:10:02,751 Med et tappert smil 93 00:10:03,959 --> 00:10:07,834 Endte den vesle trompetistens liv 94 00:10:08,793 --> 00:10:13,543 Med et tappert smil 95 00:10:14,334 --> 00:10:18,709 Endte den vesle trompetistens liv 96 00:10:20,668 --> 00:10:25,001 Vi har hakker og spader 97 00:10:44,376 --> 00:10:46,293 -Jeg var på kino i går. -Jaha? 98 00:10:47,251 --> 00:10:50,834 -På tur med Miss Daisy. Den var bra. -Hvem spiller i den? 99 00:10:50,918 --> 00:10:53,376 En svart fyr. Ukjent for meg. 100 00:10:53,459 --> 00:10:55,459 Men den fikk meg til å gråte. 101 00:10:55,543 --> 00:10:56,418 Nå… 102 00:10:56,918 --> 00:10:59,376 La være. Du vet hvordan Böttger er. 103 00:10:59,459 --> 00:11:00,418 Bare vent. 104 00:11:01,876 --> 00:11:02,709 Svenny… 105 00:11:21,001 --> 00:11:21,834 Hva er dette? 106 00:11:21,918 --> 00:11:25,584 Drapet på Eden i 1987. Jeg har funnet gjerningskvinnen. 107 00:11:25,668 --> 00:11:27,334 Dette kan du ikke mene. 108 00:11:27,959 --> 00:11:30,584 Hun er østtysk. Derfor fant vi henne ikke. 109 00:11:31,709 --> 00:11:32,876 Men det er henne. 110 00:11:33,376 --> 00:11:35,251 Gudene vet hva som feiler deg. 111 00:11:35,334 --> 00:11:39,043 For ørtende gang, det var ikke et drap, så ingen er skyldige. 112 00:11:39,126 --> 00:11:43,251 Å, jo da. Hun her er nemlig ikke en hvilken som helst kvinne. 113 00:11:44,168 --> 00:11:46,209 Hun heter Kleo Straub. 114 00:11:46,293 --> 00:11:47,543 Kleo var… 115 00:11:49,501 --> 00:11:51,959 Hun solgte produkttegninger til Vesten 116 00:11:52,043 --> 00:11:56,126 og hevdet deretter i fullt alvor at hun jobbet for "Øyne og øre". 117 00:11:57,084 --> 00:12:00,209 -Hvem? -Stasi. Etterretningen. 118 00:12:00,293 --> 00:12:01,918 Etterretningstjenesten. 119 00:12:02,751 --> 00:12:03,626 Hva for noe? 120 00:12:04,126 --> 00:12:07,959 Stasis utenlandsetterretning avd. 18. 121 00:12:08,043 --> 00:12:09,293 En spesialstyrke. 122 00:12:10,626 --> 00:12:14,668 -De håndterte såkalte særtilfeller. -"Særtilfeller". 123 00:12:14,751 --> 00:12:18,751 Særtilfeller? Hva skal liksom det bety? 124 00:12:19,501 --> 00:12:21,584 Hvilke særtilfeller da? 125 00:12:24,459 --> 00:12:30,501 Hun var en leiemorder for Stasi som knertet folk i Vest-Berlin. 126 00:12:30,584 --> 00:12:33,376 Jaha. Jeg skjønner. 127 00:12:34,043 --> 00:12:38,126 Er dette et av dine særtilfeller? 128 00:12:39,459 --> 00:12:41,709 Hva? Nei. 129 00:12:41,793 --> 00:12:48,209 Jo, slik som den saken med dyrevernerne som smuglet kokain til Berlin i papegøyer. 130 00:12:51,626 --> 00:12:55,626 Ja, jeg tok feil da, men dette er riktig. 131 00:12:56,876 --> 00:12:58,084 Har du bevis? 132 00:12:58,168 --> 00:13:01,626 Foreløpig er det mest intuisjon, men med tid og ressurser… 133 00:13:01,709 --> 00:13:05,959 Oppriktig talt, hør her. Jeg skal forklare dette sakte. Noter. 134 00:13:07,209 --> 00:13:10,793 Saken har ligget død i tre år, og den skal forbli død. 135 00:13:10,876 --> 00:13:13,793 Følg ordre, kutt ut tøvet og gjør jobben din. 136 00:13:13,876 --> 00:13:15,293 Over og ut. 137 00:13:30,626 --> 00:13:34,168 -Jeg vil nødig minne om hva jeg sa, men… -Hold kjeft! 138 00:13:34,251 --> 00:13:36,084 Slapp av. Ta litt kake. 139 00:13:41,959 --> 00:13:46,126 Vet du hva? Jeg drar til Stasis hovedkvarter og løser saken. 140 00:13:46,209 --> 00:13:49,251 Jaha? Siden DDRs sikkerhetstjeneste er så meddelsom? 141 00:13:49,334 --> 00:13:52,209 Jeg gir faen. Noe må jeg gjøre. 142 00:14:00,709 --> 00:14:01,543 God dag. 143 00:14:03,876 --> 00:14:05,876 Hva er det du gjør? 144 00:14:07,209 --> 00:14:09,043 Vi skal på en liten utflukt. 145 00:14:10,209 --> 00:14:11,043 Kjør! 146 00:14:22,543 --> 00:14:24,918 Hvem skulle tro det var mulig. 147 00:14:25,001 --> 00:14:29,043 -Og lederen? -Han sitter fengslet i Hohenschönhausen. 148 00:14:29,834 --> 00:14:33,209 I sitt eget fengsel. Absurd. 149 00:14:33,293 --> 00:14:34,126 Ferdig. 150 00:14:34,209 --> 00:14:35,084 Fint. 151 00:14:37,001 --> 00:14:38,126 Størrelse? 152 00:14:38,626 --> 00:14:39,668 Trettiseks. 153 00:14:40,584 --> 00:14:41,543 For små. 154 00:14:43,418 --> 00:14:44,459 Portemoné? 155 00:14:45,793 --> 00:14:46,709 Den er der. 156 00:14:50,459 --> 00:14:51,293 Sønnen din? 157 00:14:54,543 --> 00:14:56,876 -Barnebarn. -Søt. 158 00:14:58,043 --> 00:15:03,501 "Jeg baker i dag og brygger i morgen, og dagen etter tar jeg dronningens barn." 159 00:15:04,626 --> 00:15:08,001 Jeg beholder dette for sikkerhets skyld. Fint. 160 00:15:19,293 --> 00:15:22,251 Katharina Litt her fra avdeling 18. 161 00:15:56,334 --> 00:15:58,626 Sven Petzold fra kriminalpolitiet. 162 00:15:58,709 --> 00:16:02,668 Jeg etterforsker et drap og vil snakke med din overordnede snarest. 163 00:16:02,751 --> 00:16:04,751 -Fra Vest-Berlin? -Ja. 164 00:16:04,834 --> 00:16:06,918 Skru av motoren og gå ut av bilen. 165 00:16:07,626 --> 00:16:10,209 -Hva? Jeg må bare… -Kom ut! 166 00:16:33,668 --> 00:16:35,709 Hei sann, oberst og våpenfelle. 167 00:16:49,418 --> 00:16:51,293 Nikker villig. 168 00:16:51,376 --> 00:16:53,459 "Ja, sjef." 169 00:16:54,251 --> 00:16:56,959 "Ja, oberst." 170 00:16:57,043 --> 00:16:58,459 "Ja, sjef!" 171 00:17:23,834 --> 00:17:28,918 "Femtiårsgave til Walter Blum." Ser man det. 172 00:17:29,918 --> 00:17:31,043 Happy birthday. 173 00:17:35,209 --> 00:17:36,668 Ufattelig heslig. 174 00:17:42,376 --> 00:17:43,876 Du er jammen nonchelent. 175 00:17:45,959 --> 00:17:47,251 Mener du nonchalant? 176 00:17:48,376 --> 00:17:49,293 Nettopp. 177 00:17:57,168 --> 00:18:04,126 Jeg har viet snaut 29 år av mitt liv til den statlige sikkerhetstjenesten, 178 00:18:05,376 --> 00:18:08,251 slik en god proletar skal gjøre. 179 00:18:08,334 --> 00:18:10,209 Jeg har ofret alt. 180 00:18:10,293 --> 00:18:11,501 Livet… 181 00:18:12,709 --> 00:18:13,793 Ekteskapet. 182 00:18:14,334 --> 00:18:15,418 Og nå? 183 00:18:17,709 --> 00:18:19,168 Se deg rundt, da. 184 00:18:23,543 --> 00:18:28,334 Vi blir oppløst og dumpet som dritt. 185 00:18:39,543 --> 00:18:42,876 Fru Straub, du tiltales for informasjonslekkasje. 186 00:18:43,501 --> 00:18:45,459 Lyver du for egen vinning? 187 00:18:46,168 --> 00:18:47,126 Nei! 188 00:20:18,001 --> 00:20:19,626 Dumme sugge! 189 00:20:24,959 --> 00:20:26,251 Jeg er møkk lei. 190 00:20:28,543 --> 00:20:32,959 Så jeg kunne faktisk ha vært villig til å gi deg det du ber om. 191 00:20:33,043 --> 00:20:36,543 Jeg kunne ha sagt om hun jobbet for oss eller ei, men… 192 00:20:37,376 --> 00:20:38,209 Men? 193 00:20:38,918 --> 00:20:42,459 Det kan jeg ikke, for det vet jeg nemlig ikke. 194 00:20:46,043 --> 00:20:47,626 Mappene er vekk. 195 00:20:51,459 --> 00:20:53,418 Og snart fordufter vi også. 196 00:20:59,001 --> 00:20:59,834 Ja… 197 00:21:02,084 --> 00:21:05,793 Var hun i utenlandsetterretningens avdeling 18? 198 00:21:05,876 --> 00:21:09,293 Fins det noen som kan si noe som helst om noe? 199 00:21:11,918 --> 00:21:14,293 Vel, takk for kaken. 200 00:21:14,376 --> 00:21:16,209 Vær så god. Bare hyggelig. 201 00:21:22,168 --> 00:21:24,418 Oberst Ludger Wieczorek. 202 00:21:26,168 --> 00:21:30,209 Et øyeblikk. Jøss. Ludger Wieczorek. 203 00:21:30,751 --> 00:21:32,043 Hvor finner jeg ham? 204 00:21:32,793 --> 00:21:35,126 Du finner ikke ham. Han er død. 205 00:21:36,543 --> 00:21:37,709 Jaha. 206 00:21:41,918 --> 00:21:42,959 Takk. 207 00:23:12,209 --> 00:23:13,709 Blum. Walter Blum. 208 00:23:29,418 --> 00:23:30,834 -God dag. -God dag. 209 00:23:31,959 --> 00:23:33,418 Mange takk. 210 00:23:33,501 --> 00:23:34,584 Ha en fin dag. 211 00:23:45,209 --> 00:23:46,959 Du har noe på snuten. 212 00:23:50,251 --> 00:23:51,376 "Takk." 213 00:23:51,459 --> 00:23:52,501 Ingen årsak. 214 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Sånn. 215 00:24:33,001 --> 00:24:37,126 Tidligere statssjef Erich Honecker og kona Margot 216 00:24:37,209 --> 00:24:39,793 skal ha forlatt leiligheten i Wandlitz. 217 00:24:39,876 --> 00:24:44,834 Herr Honecker? Jeg har et spørsmål. 218 00:24:44,918 --> 00:24:48,918 Et tv-intervju? Et øyeblikk, fru Honecker, hvordan… 219 00:24:49,001 --> 00:24:51,376 Vi fikk dem dessverre ikke i tale. 220 00:24:51,459 --> 00:24:53,709 Herr Honecker? Jeg har et spørsmål. 221 00:24:53,793 --> 00:24:54,668 Alle tiders. 222 00:24:55,668 --> 00:24:56,501 Moskva. 223 00:24:57,001 --> 00:25:03,001 Sovjets første McDonald's-restaurant åpnet på onsdag på Pusjkin-plassen i Moskva. 224 00:25:03,084 --> 00:25:08,043 Dette er den største av de drøyt 11 000 filialene av den amerikanske… 225 00:26:21,376 --> 00:26:22,251 Ja… 226 00:26:34,418 --> 00:26:39,293 Ødeleggelse er ikke negativt. Man må rive ned for å bygge opp noe nytt. 227 00:26:39,376 --> 00:26:43,293 Som sagt, en rivningskule. Vi trenger plass for å kunne vokse. 228 00:26:43,709 --> 00:26:48,293 Tenk på alle mulighetene nå som DDR er borte. 229 00:26:49,501 --> 00:26:51,668 Et nytt samfunn. 230 00:26:51,751 --> 00:26:56,001 -Verken kapitalistisk eller sosialistisk. -Først må pengene vekk. 231 00:26:56,834 --> 00:26:58,709 Vi går over til bytteøkonomi. 232 00:26:58,793 --> 00:27:02,168 Alle som bidrar med noe, kan også ta noe. 233 00:27:06,126 --> 00:27:07,501 Hei! 234 00:27:08,501 --> 00:27:09,793 Jeg… 235 00:27:11,584 --> 00:27:15,376 -Dette er DJ Dr. Pillelanger. -Bare kall meg Dopi, søta. 236 00:27:15,459 --> 00:27:20,168 -Bli med hjem til meg? -Jeg… 237 00:27:33,001 --> 00:27:35,376 "Feliks Dzerzjinskij." 238 00:27:43,293 --> 00:27:46,834 "Takifugu poecilonotus." 239 00:27:48,376 --> 00:27:54,418 Walter Blum. Gateadresse: Jurij Gagarin Straße 68. 240 00:28:14,209 --> 00:28:17,043 Så fett. Bor du her nå? 241 00:28:17,876 --> 00:28:20,751 Det er bestefars hus. Et øyeblikk. 242 00:28:38,834 --> 00:28:40,459 Hva holder du på med? 243 00:28:43,334 --> 00:28:44,293 Ingen knulling? 244 00:28:45,043 --> 00:28:45,876 Nei. 245 00:28:47,418 --> 00:28:50,459 Ok. Jeg trodde dere østtyskere var… 246 00:28:50,543 --> 00:28:51,626 Bare glem det. 247 00:28:52,126 --> 00:28:53,918 Hva skal vi da gjøre? 248 00:28:54,001 --> 00:28:55,001 Ingenting. 249 00:28:55,084 --> 00:28:58,126 Du skal sove her. Jeg trives ikke alene. 250 00:28:59,126 --> 00:29:00,043 Her. 251 00:29:03,709 --> 00:29:07,459 Hvis du gjør narr eller forteller noen om det som skjer her, 252 00:29:08,251 --> 00:29:09,626 er du ferdig. 253 00:29:10,418 --> 00:29:11,834 Er det forstått? 254 00:29:13,251 --> 00:29:14,084 Klart det. 255 00:29:14,793 --> 00:29:17,459 Fint. Ta på dette og bli med meg. 256 00:29:19,918 --> 00:29:21,501 Av den gode, gamle skolen. 257 00:30:17,959 --> 00:30:18,918 Ja? 258 00:30:19,668 --> 00:30:23,376 Unnskyld, kamerat Blum? 259 00:30:23,459 --> 00:30:25,918 Jeg jobber i ministeriet. 260 00:30:26,001 --> 00:30:30,084 Jeg må snakke med deg. Det gjelder en felles venn av oss. 261 00:30:34,709 --> 00:30:37,251 Du er partisekretær Blum? 262 00:30:38,251 --> 00:30:39,126 Ja. 263 00:30:53,751 --> 00:30:54,584 Ja. 264 00:30:57,334 --> 00:31:00,043 Takk, kamerat Blum. 265 00:31:00,126 --> 00:31:01,168 Og hvem er du? 266 00:31:02,001 --> 00:31:04,834 Jeg var i etterretningstjenesten avd. 18. 267 00:31:05,834 --> 00:31:09,543 Og jeg fikk høre om vår kamerat oberst Wieczorek. 268 00:31:09,626 --> 00:31:11,584 Ja, det var grusomt. 269 00:31:11,668 --> 00:31:15,418 Grusomt og helt ubegripelig. 270 00:31:15,501 --> 00:31:18,126 Jeg kan bare ikke fatte det. 271 00:31:18,209 --> 00:31:19,168 Kom inn. 272 00:31:19,251 --> 00:31:23,334 Å, tusen takk. 273 00:31:23,418 --> 00:31:24,584 Bare kom inn. 274 00:31:25,168 --> 00:31:31,959 Jeg er målløs av forbauselse, for Wieczorek var bestandig så livfull. 275 00:31:32,043 --> 00:31:37,376 Vi kommer fra kveldsnyhetene. Har du en kort kommentar? 276 00:31:37,459 --> 00:31:40,793 Statssjefen vår behandles som en kriminell. 277 00:31:40,876 --> 00:31:42,001 Helt fryktelig. 278 00:31:42,626 --> 00:31:43,793 Slå deg ned. 279 00:31:44,459 --> 00:31:47,334 Takk skal du ha, kamerat Blum. 280 00:31:47,418 --> 00:31:52,126 -Vil du ha noe å drikke? -Nei da, ikke noe bryderi for min skyld. 281 00:31:53,418 --> 00:31:58,209 Dette med Wieczorek er fæle greier. 282 00:31:58,293 --> 00:31:59,584 Det er så fælt. 283 00:32:00,459 --> 00:32:04,501 -Alle kontrarevolusjonære burde henrettes. -Ja. 284 00:32:05,376 --> 00:32:08,334 -Da ville obersten ha vært i live. -Så sant. 285 00:32:08,418 --> 00:32:09,251 Nå vel… 286 00:32:19,251 --> 00:32:24,001 -Sikker på at du ikke vil ha noe? -Tja, et rundstykke, kanskje? 287 00:32:24,084 --> 00:32:26,584 -Det er gode, østtyske rundstykker. -Ja. 288 00:32:27,209 --> 00:32:30,543 Så da kan jeg ta et, altså? Mange takk. 289 00:32:33,043 --> 00:32:36,668 Kan jeg ta egget også? Ja? 290 00:32:38,459 --> 00:32:43,793 Takk. Mor sa bestandig at det er så tilfredsstillende å spise egg. 291 00:32:43,876 --> 00:32:45,209 Hun hadde rett. 292 00:32:45,293 --> 00:32:48,334 Hva jobbet du med i avdeling 18? 293 00:32:48,418 --> 00:32:52,126 Jeg jobbet i spesialstyrken som håndterte særtilfeller. 294 00:32:53,459 --> 00:32:54,959 Og hva sa du at du heter? 295 00:32:55,584 --> 00:32:56,543 Kleo Straub. 296 00:33:01,668 --> 00:33:04,168 Marzahn politistasjon, hvem ringer? 297 00:33:04,251 --> 00:33:07,293 Hallo, jeg heter Sven Petzold. 298 00:33:08,126 --> 00:33:11,043 Dette er en nødssituasjon. 299 00:33:11,126 --> 00:33:13,084 Bare hold linjen. 300 00:33:13,168 --> 00:33:14,959 Nei, vent, hør nå her… 301 00:33:15,668 --> 00:33:18,334 Vil du kanskje ha litt ordentlig kaffe? 302 00:33:20,126 --> 00:33:21,709 Ja, nå som du nevner det. 303 00:33:23,834 --> 00:33:26,501 Du og obersten var gode venner, ikke sant? 304 00:33:26,584 --> 00:33:27,543 Slett ikke. 305 00:33:27,626 --> 00:33:31,709 Vi var bare kolleger som hilste rent formelt og sånt. 306 00:33:35,459 --> 00:33:36,668 Flott gave. 307 00:33:38,209 --> 00:33:39,459 Så personlig. 308 00:33:39,543 --> 00:33:44,668 Du visste at obersten var glad i hunden sin Laika selv om dere knapt var på hils? 309 00:33:44,751 --> 00:33:49,293 -Hei igjen. Hva har skjedd? -Ingenting, men noe vil snart skje. 310 00:33:49,376 --> 00:33:52,293 -Trolig et drap. -Oppgi nøyaktig hvor du er. 311 00:33:53,084 --> 00:33:56,293 Gateadressen er Gagarin Straße 68. 312 00:33:56,376 --> 00:33:59,334 Det er utenfor min jurisdiksjon. Du settes over. 313 00:34:00,834 --> 00:34:02,043 Hva vil du? 314 00:34:03,418 --> 00:34:07,709 Vår kamerat obersten fikk meg fengslet, og jeg vil vite hvorfor. 315 00:34:08,959 --> 00:34:13,251 -Hvordan angår det meg? -Det kan kanskje du forklare. 316 00:34:13,334 --> 00:34:16,459 Nei, dette er ikke tull! Høres det ut som jeg tuller? 317 00:34:16,543 --> 00:34:18,959 Gagarin Straße 68. Kom nå. 318 00:34:22,251 --> 00:34:23,543 Vi må ha sukker i. 319 00:34:24,918 --> 00:34:28,834 Rent russisk rørsukker og andre buskvekster. 320 00:34:28,918 --> 00:34:30,376 Jeg henter sukker. 321 00:35:14,418 --> 00:35:16,459 Faen! Fytti helvete! 322 00:35:21,251 --> 00:35:22,334 Pokker. 323 00:35:25,001 --> 00:35:25,959 Faen. 324 00:35:39,293 --> 00:35:40,251 Hei! Her borte! 325 00:35:43,584 --> 00:35:46,668 Der borte! 326 00:35:47,418 --> 00:35:49,084 En falt ut av vinduet. 327 00:35:53,168 --> 00:35:55,334 -Hvorfor somlet dere? -Ro deg ned. 328 00:36:01,501 --> 00:36:05,709 Hei! Bestefaren din har megakule klær. 329 00:36:05,793 --> 00:36:07,918 -Hva driver du med? -Jeg tenker. 330 00:36:08,626 --> 00:36:09,584 På hva da? 331 00:36:11,251 --> 00:36:12,376 Freak Brothers. 332 00:36:13,876 --> 00:36:18,501 Dopi sa at Freewheelin' Franklin er født i Krepsen. Det er vel pisspreik? 333 00:36:20,501 --> 00:36:23,709 Phineas må være Løve. Han viser jo seierstegnet. 334 00:36:23,793 --> 00:36:25,793 Fat Freddy er åpenbart Tyr. 335 00:36:25,876 --> 00:36:28,793 Acendanten er nok Fiskene eller Vannmannen. 336 00:36:28,876 --> 00:36:31,543 Men at Freewheelin' Franklin skal være Kreps? 337 00:36:32,168 --> 00:36:33,418 Han er jo ufølsom. 338 00:36:35,709 --> 00:36:41,001 Skytte, med acendanten i Løven. Bare se. Han gir verden fingeren. 339 00:36:41,084 --> 00:36:42,751 En Kreps gjør ikke sånt. 340 00:36:48,209 --> 00:36:49,793 Pralina, dette er Wolf. 341 00:36:49,876 --> 00:36:52,501 Andi? Wieczorek er i live. 342 00:36:54,043 --> 00:36:58,293 Hva for noe? Hva mener du? Wieczorek er død. 343 00:36:58,376 --> 00:37:00,584 -Du var ved graven hans. -Så rart. 344 00:37:01,084 --> 00:37:04,876 På et bilde fra Mallorca ser han sprell levende ut. 345 00:37:06,293 --> 00:37:08,334 Det er vel et gammelt bilde. 346 00:37:09,043 --> 00:37:12,001 Sånt gikk jo ikke an før grensene åpnet. 347 00:37:12,084 --> 00:37:15,209 Og om du er suicidal fordi hjemlandet forvitrer, 348 00:37:15,293 --> 00:37:17,418 ferierer du da på Mallorca? 349 00:37:17,501 --> 00:37:22,084 Nei. Wieczorek lever, og det i beste forbanna velgående. 350 00:37:22,168 --> 00:37:23,334 Hva vil du gjøre? 351 00:37:24,793 --> 00:37:25,834 Jeg vil dra dit. 352 00:37:27,418 --> 00:37:30,084 Kleo, tenk deg om. 353 00:37:30,709 --> 00:37:34,168 Om hans død var iscenesatt, må han ha fått hjelp. 354 00:37:34,251 --> 00:37:35,876 Ergo er KBG involvert. 355 00:37:35,959 --> 00:37:39,834 De vil rydde deg av veien uten å fortrekke en mine. 356 00:37:39,918 --> 00:37:42,626 KGB? Hva står det for? 357 00:37:43,376 --> 00:37:44,918 Köstritzers Godbrygg? 358 00:37:47,418 --> 00:37:50,334 Dette er ikke morsomt. Du er sjanseløs. 359 00:37:50,418 --> 00:37:52,793 Ikke legg deg ut med Moskva, forstått? 360 00:37:52,876 --> 00:37:54,084 Ikke ennå, nei. 361 00:37:54,626 --> 00:37:55,834 Vi gjør som følger: 362 00:37:55,918 --> 00:38:00,084 Jeg skal forhøre meg med våre feller om hva som har hendt. Æresord. 363 00:38:00,168 --> 00:38:02,084 Samarbeider vi, altså? 364 00:38:04,334 --> 00:38:09,251 Ja. Det gjør vi. På én betingelse. 365 00:38:09,334 --> 00:38:12,918 -Ikke dra til Mallorca, og vær forsiktig. -Mottatt. 366 00:38:13,459 --> 00:38:15,459 Jeg skal ikke dra til Mallorca. 367 00:38:16,251 --> 00:38:18,918 -Bra. -Adjø, kamerat. 368 00:38:19,001 --> 00:38:19,876 Bra. 369 00:38:20,876 --> 00:38:22,334 Ta vare på deg selv. 370 00:38:30,293 --> 00:38:31,251 Se her. 371 00:38:32,209 --> 00:38:35,918 Med litt mer trening kan jeg suge meg selv. 372 00:38:37,459 --> 00:38:38,959 Ti centimeter til. 373 00:38:41,501 --> 00:38:42,334 Hva er det? 374 00:38:46,126 --> 00:38:48,126 -Thilo? -Å, det hadde jeg glemt. 375 00:38:48,209 --> 00:38:51,834 Det kom en fyr hjem til meg og spurte etter deg. 376 00:38:51,918 --> 00:38:53,251 Jeg sa ingenting. 377 00:38:54,126 --> 00:38:56,501 -Pokker ta. -Jeg sa ingenting. 378 00:38:58,543 --> 00:38:59,959 Blum… Partisekretær. 379 00:39:00,959 --> 00:39:02,043 Sven? 380 00:39:03,001 --> 00:39:07,501 -Hvor var du i natt? -Jeg sov i bilen. Jeg kunne ikke dra hjem. 381 00:39:07,584 --> 00:39:10,043 Hun lager gift av kulefisk. 382 00:39:10,126 --> 00:39:12,084 Hun kastet en fyr ut et vindu. 383 00:39:12,168 --> 00:39:13,959 Hun er sprøyte gal. 384 00:39:14,043 --> 00:39:15,001 Hvem? 385 00:39:15,084 --> 00:39:17,459 -Stasi-leiemorderen. -Hvem? 386 00:39:18,584 --> 00:39:22,084 Hvem tror du? Min leiemorder, fra Big Eden. 387 00:39:22,168 --> 00:39:25,168 -Hva skal vi ha til middag? -Å ja, faen. 388 00:39:26,876 --> 00:39:30,251 -Er det min tur til å lage middag? -Det var din tur i går. 389 00:39:30,334 --> 00:39:32,793 Kunne du ha…? Ok… 390 00:39:34,043 --> 00:39:36,668 Vi lager pasta eller noe sånt. Det går kjapt. 391 00:39:38,626 --> 00:39:43,126 Mannen på Eden er uidentifisert. Han fra i dag var partisekretær. 392 00:39:43,209 --> 00:39:48,001 Koblingen mellom dem er uklar, men det er snakk om samme kvinne. 393 00:39:48,084 --> 00:39:52,918 Jeg var hjemme hos henne og tok noen klær. Kjolen hun gikk i på Big Eden. 394 00:39:55,293 --> 00:39:56,126 Fin. 395 00:39:57,459 --> 00:39:58,459 God morgen. 396 00:39:59,459 --> 00:40:00,626 God ettermiddag. 397 00:40:03,001 --> 00:40:04,876 Så hyggelig at du står opp. 398 00:40:04,959 --> 00:40:06,751 Jeg har snudd døgnet litt. 399 00:40:08,126 --> 00:40:10,001 Arrester henne, da vel. 400 00:40:10,084 --> 00:40:12,918 Jeg kan ikke arrestere noen i DDR. 401 00:40:14,876 --> 00:40:16,834 Vil dere ha hvitløksbagett? 402 00:40:17,459 --> 00:40:22,543 Du, vi står her og lager middag. Legg den tilbake. Nå! 403 00:40:22,626 --> 00:40:23,709 Kun én. 404 00:40:23,793 --> 00:40:24,834 Jeg åpner. 405 00:40:34,209 --> 00:40:38,709 Ta meg i hånda, vesle broder. Jeg heter Rosa Luxemburg. 406 00:40:39,376 --> 00:40:40,209 Hvem er du? 407 00:40:40,834 --> 00:40:42,168 Mark Petzold. 408 00:40:43,459 --> 00:40:45,126 Bor Feliks Dzerzjinskij her? 409 00:40:46,001 --> 00:40:46,834 Nei. 410 00:40:47,459 --> 00:40:48,293 Så utgjort. 411 00:40:49,709 --> 00:40:50,709 Farvel, Mark. 412 00:40:53,209 --> 00:40:55,501 Ja, alt er der fortsatt. 413 00:40:55,584 --> 00:40:57,668 Hva mener kollegene dine? 414 00:40:57,751 --> 00:41:00,793 Böttger er skeptisk til det jeg sier, men… 415 00:41:01,543 --> 00:41:03,876 -Hvem var det? -Rosa Luxemburg, het hun. 416 00:41:06,043 --> 00:41:08,501 Hun spurte etter Feliks Dzerzjinskij. 417 00:41:16,168 --> 00:41:19,126 Brett sammen, lag hull, 418 00:41:19,959 --> 00:41:23,751 arkiver og dra hjem. 419 00:41:30,668 --> 00:41:31,751 Kom frem. 420 00:41:32,751 --> 00:41:36,376 Jeg vet hvem du er, og jeg vet hva du jobber med. 421 00:41:38,459 --> 00:41:40,126 Pappa, hva er det som skjer? 422 00:41:42,126 --> 00:41:43,043 Ingenting. 423 00:41:44,126 --> 00:41:45,126 Gå inn igjen. 424 00:42:27,418 --> 00:42:28,793 Hva feiler det deg? 425 00:42:31,209 --> 00:42:32,959 Jeg var nettopp drithøy. 426 00:42:42,209 --> 00:42:43,126 Ta en. 427 00:42:44,376 --> 00:42:46,334 Smelter i hodet, ikke i hånden. 428 00:42:50,334 --> 00:42:53,918 Hodet i stedet for munnen. Festlig, eller hva? 429 00:42:55,168 --> 00:42:58,459 Du, Thilo, hvordan kommer man seg raskest til Mallorca? 430 00:42:58,543 --> 00:43:00,668 Trodde ikke du ville til Mallorca. 431 00:43:00,751 --> 00:43:03,001 Har jeg sagt det? Da løy jeg. 432 00:43:03,084 --> 00:43:04,084 Air Berlin. 433 00:43:05,418 --> 00:43:09,459 Air Berlin er jo amerikansk. Dem flyr jeg ikke med. 434 00:43:09,543 --> 00:43:11,584 Jeg får finne en annen løsning. 435 00:43:16,834 --> 00:43:20,168 DET ØSTTYSKE PARLAMENT 436 00:43:53,709 --> 00:43:54,834 Hva er det? 437 00:43:56,001 --> 00:43:56,876 Hei, sjef. 438 00:43:57,959 --> 00:43:58,793 Et øyeblikk. 439 00:44:05,334 --> 00:44:06,168 Hva med henne? 440 00:44:08,751 --> 00:44:09,626 Mottatt. 441 00:44:11,126 --> 00:44:11,959 Adjø. 442 00:44:16,293 --> 00:44:17,668 Kuse. 443 00:47:01,209 --> 00:47:06,209 Tekst: Dario Kverme Birhane