1
00:00:07,251 --> 00:00:11,043
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:04,834 --> 00:02:05,793
Hva gjelder det?
3
00:02:06,751 --> 00:02:10,376
Jeg kommer fra boligetaten.
4
00:02:10,459 --> 00:02:15,584
Vi mistenker at vannet er forurenset.
Får jeg komme inn?
5
00:02:15,668 --> 00:02:16,876
Vær så god.
6
00:02:19,168 --> 00:02:21,459
Her er badet.
7
00:02:21,543 --> 00:02:24,501
Vannet er helt fint.
8
00:02:24,584 --> 00:02:27,376
-Ikke litt grumsete?
-Nei.
9
00:02:27,459 --> 00:02:29,001
Smaker det bly?
10
00:02:29,084 --> 00:02:33,043
Men gasskjelen lager merkelige lyder.
11
00:02:33,126 --> 00:02:34,084
Sånn…
12
00:02:43,293 --> 00:02:45,084
Boligetaten, vann- og avløp.
13
00:02:46,751 --> 00:02:48,043
God dag.
14
00:02:48,126 --> 00:02:49,334
God dag.
15
00:02:51,626 --> 00:02:54,959
-Alt er i grunnen i orden her.
-Noe å drikke?
16
00:02:56,834 --> 00:02:57,918
Ja.
17
00:03:03,543 --> 00:03:04,584
Kleo.
18
00:03:06,751 --> 00:03:07,793
Du er…
19
00:03:11,626 --> 00:03:14,376
Jeg har…
20
00:03:15,251 --> 00:03:17,584
Jeg kan forklare alt. Jeg…
21
00:03:19,668 --> 00:03:20,501
Ja…
22
00:03:20,584 --> 00:03:25,084
Kjelen fusker kanskje.
Den lager en bankelyd.
23
00:03:27,751 --> 00:03:30,751
Ja, disse kjelene er ikke mye pålitelige.
24
00:03:33,168 --> 00:03:35,126
Iblant hjelper det å skru dem av.
25
00:03:44,584 --> 00:03:47,501
Jeg kommer tilbake senere
og tar meg av det.
26
00:03:48,793 --> 00:03:49,668
Adjø.
27
00:04:22,709 --> 00:04:24,084
Kleo, vent!
28
00:04:25,709 --> 00:04:26,584
Hvor var du?
29
00:04:26,668 --> 00:04:30,043
-Jeg kan forklare alt.
-Jaha? Så forklar, da.
30
00:04:32,418 --> 00:04:33,834
Kleo, tenk deg om!
31
00:04:34,501 --> 00:04:37,501
Jeg har tenkt meg om i tre år.
32
00:04:37,584 --> 00:04:40,626
Jeg lette overalt,
men du var sporløst borte.
33
00:04:44,959 --> 00:04:47,126
Lurte du ikke på hvor jeg var?
34
00:04:47,209 --> 00:04:49,376
Jo, så klart.
35
00:04:49,459 --> 00:04:53,293
Men du vet hvordan det var.
Man fikk ikke stille spørsmål.
36
00:04:53,918 --> 00:04:57,668
Og siden du ikke fikk stille spørsmål,
byttet du meg ut?
37
00:04:57,751 --> 00:05:02,126
Nei, Kleo. Jeg skrev brev til deg.
Hundrevis, tusenvis.
38
00:05:03,418 --> 00:05:05,876
Alle kom i retur. Du kan få se dem.
39
00:05:07,418 --> 00:05:10,918
Tjenesten straffet meg.
Jeg ble overført og degradert.
40
00:05:11,001 --> 00:05:15,459
-Jeg måtte gi meg eller få ballene knust.
-Det ville ha vært fortjent.
41
00:05:19,251 --> 00:05:20,418
Ja.
42
00:05:23,459 --> 00:05:24,543
Hvem sto bak?
43
00:05:25,751 --> 00:05:26,876
Obersten.
44
00:05:27,876 --> 00:05:28,959
Wieczorek.
45
00:05:29,668 --> 00:05:30,668
Hvor er han?
46
00:05:31,834 --> 00:05:32,918
Hvor er han?
47
00:05:43,668 --> 00:05:46,168
-Legitimasjon.
-Ja visst.
48
00:05:50,959 --> 00:05:51,876
Alt i orden.
49
00:06:15,959 --> 00:06:16,793
Ja?
50
00:06:18,626 --> 00:06:22,043
God dag.
Sven Petzold fra kriminalpolitiet.
51
00:06:22,126 --> 00:06:24,043
-Fra Vest-Tyskland?
-Ja.
52
00:06:24,584 --> 00:06:26,501
-Får dere dra østover?
-Ja.
53
00:06:27,334 --> 00:06:29,251
Bor Kleo Straub her?
54
00:06:29,334 --> 00:06:30,918
Nei, ikke nå lenger.
55
00:06:31,709 --> 00:06:32,543
Ok.
56
00:06:33,834 --> 00:06:35,501
Får jeg komme inn litt?
57
00:06:36,459 --> 00:06:37,543
Får jeg lov?
58
00:06:37,626 --> 00:06:38,834
Kan jeg si nei?
59
00:06:40,084 --> 00:06:41,209
Nei.
60
00:06:41,834 --> 00:06:42,751
Ok.
61
00:06:43,376 --> 00:06:44,334
Jøss…
62
00:06:47,459 --> 00:06:49,251
Beklager, jeg må drite.
63
00:06:50,001 --> 00:06:52,459
Men jeg er straks tilbake.
64
00:06:55,751 --> 00:06:57,793
Faen!
65
00:06:58,543 --> 00:06:59,668
Kjenner du Straub?
66
00:07:00,793 --> 00:07:02,709
Nei, jeg flyttet nettopp inn.
67
00:07:21,251 --> 00:07:22,876
Hvem er det sine klær?
68
00:07:41,418 --> 00:07:44,834
-Du er vesttysker, ikke sant?
-Fra Lengerich-området.
69
00:07:44,918 --> 00:07:49,376
Men det er kulere her. Billigere boliger
siden alle har dratt vestover.
70
00:07:50,168 --> 00:07:54,501
Ålreit, hør her.
Denne konfiskerer jeg, ok?
71
00:07:54,584 --> 00:07:59,418
Her er kortet mitt i tilfelle…
72
00:08:01,001 --> 00:08:02,918
Kleo Straub dukker opp igjen.
73
00:08:03,001 --> 00:08:04,334
-Ja, greit.
-Ja?
74
00:08:16,334 --> 00:08:17,834
Faen!
75
00:08:22,709 --> 00:08:26,376
Han kjørte inn i en bro
på motorveien til Prenzlau.
76
00:08:28,209 --> 00:08:29,418
Med overlegg.
77
00:08:31,543 --> 00:08:33,793
Han tok sitt eget og konas liv.
78
00:08:39,209 --> 00:08:40,793
Ikke gjør som ham.
79
00:08:42,459 --> 00:08:45,376
Legg det bak deg. Vær så snill.
80
00:08:49,209 --> 00:08:50,084
Nei.
81
00:08:58,084 --> 00:08:59,418
Jeg vil ha svar.
82
00:09:00,751 --> 00:09:02,126
Og det skal jeg få.
83
00:09:06,959 --> 00:09:10,834
Jeg trodde aldri
jeg ville få se deg igjen.
84
00:09:11,584 --> 00:09:15,501
Det gjorde meg fortvilet.
Fryktelig fortvilet.
85
00:09:17,459 --> 00:09:20,918
Men på en eller annen måte måtte jeg jo…
86
00:09:24,084 --> 00:09:25,751
Jeg og Anja…
87
00:09:25,834 --> 00:09:27,043
Jeg må gå.
88
00:09:31,459 --> 00:09:32,293
Kleo.
89
00:09:36,626 --> 00:09:38,126
Hva skjedde med barnet?
90
00:09:46,793 --> 00:09:50,793
Fiendens kule kom susende
91
00:09:52,751 --> 00:09:56,376
Midt i et lystig parti
92
00:09:58,543 --> 00:10:02,751
Med et tappert smil
93
00:10:03,959 --> 00:10:07,834
Endte den vesle trompetistens liv
94
00:10:08,793 --> 00:10:13,543
Med et tappert smil
95
00:10:14,334 --> 00:10:18,709
Endte den vesle trompetistens liv
96
00:10:20,668 --> 00:10:25,001
Vi har hakker og spader
97
00:10:44,376 --> 00:10:46,293
-Jeg var på kino i går.
-Jaha?
98
00:10:47,251 --> 00:10:50,834
-På tur med Miss Daisy. Den var bra.
-Hvem spiller i den?
99
00:10:50,918 --> 00:10:53,376
En svart fyr. Ukjent for meg.
100
00:10:53,459 --> 00:10:55,459
Men den fikk meg til å gråte.
101
00:10:55,543 --> 00:10:56,418
Nå…
102
00:10:56,918 --> 00:10:59,376
La være. Du vet hvordan Böttger er.
103
00:10:59,459 --> 00:11:00,418
Bare vent.
104
00:11:01,876 --> 00:11:02,709
Svenny…
105
00:11:21,001 --> 00:11:21,834
Hva er dette?
106
00:11:21,918 --> 00:11:25,584
Drapet på Eden i 1987.
Jeg har funnet gjerningskvinnen.
107
00:11:25,668 --> 00:11:27,334
Dette kan du ikke mene.
108
00:11:27,959 --> 00:11:30,584
Hun er østtysk. Derfor fant vi henne ikke.
109
00:11:31,709 --> 00:11:32,876
Men det er henne.
110
00:11:33,376 --> 00:11:35,251
Gudene vet hva som feiler deg.
111
00:11:35,334 --> 00:11:39,043
For ørtende gang, det var ikke et drap,
så ingen er skyldige.
112
00:11:39,126 --> 00:11:43,251
Å, jo da. Hun her er nemlig ikke
en hvilken som helst kvinne.
113
00:11:44,168 --> 00:11:46,209
Hun heter Kleo Straub.
114
00:11:46,293 --> 00:11:47,543
Kleo var…
115
00:11:49,501 --> 00:11:51,959
Hun solgte produkttegninger til Vesten
116
00:11:52,043 --> 00:11:56,126
og hevdet deretter i fullt alvor
at hun jobbet for "Øyne og øre".
117
00:11:57,084 --> 00:12:00,209
-Hvem?
-Stasi. Etterretningen.
118
00:12:00,293 --> 00:12:01,918
Etterretningstjenesten.
119
00:12:02,751 --> 00:12:03,626
Hva for noe?
120
00:12:04,126 --> 00:12:07,959
Stasis utenlandsetterretning avd. 18.
121
00:12:08,043 --> 00:12:09,293
En spesialstyrke.
122
00:12:10,626 --> 00:12:14,668
-De håndterte såkalte særtilfeller.
-"Særtilfeller".
123
00:12:14,751 --> 00:12:18,751
Særtilfeller? Hva skal liksom det bety?
124
00:12:19,501 --> 00:12:21,584
Hvilke særtilfeller da?
125
00:12:24,459 --> 00:12:30,501
Hun var en leiemorder for Stasi
som knertet folk i Vest-Berlin.
126
00:12:30,584 --> 00:12:33,376
Jaha. Jeg skjønner.
127
00:12:34,043 --> 00:12:38,126
Er dette et av dine særtilfeller?
128
00:12:39,459 --> 00:12:41,709
Hva? Nei.
129
00:12:41,793 --> 00:12:48,209
Jo, slik som den saken med dyrevernerne
som smuglet kokain til Berlin i papegøyer.
130
00:12:51,626 --> 00:12:55,626
Ja, jeg tok feil da, men dette er riktig.
131
00:12:56,876 --> 00:12:58,084
Har du bevis?
132
00:12:58,168 --> 00:13:01,626
Foreløpig er det mest intuisjon,
men med tid og ressurser…
133
00:13:01,709 --> 00:13:05,959
Oppriktig talt, hør her.
Jeg skal forklare dette sakte. Noter.
134
00:13:07,209 --> 00:13:10,793
Saken har ligget død i tre år,
og den skal forbli død.
135
00:13:10,876 --> 00:13:13,793
Følg ordre, kutt ut tøvet
og gjør jobben din.
136
00:13:13,876 --> 00:13:15,293
Over og ut.
137
00:13:30,626 --> 00:13:34,168
-Jeg vil nødig minne om hva jeg sa, men…
-Hold kjeft!
138
00:13:34,251 --> 00:13:36,084
Slapp av. Ta litt kake.
139
00:13:41,959 --> 00:13:46,126
Vet du hva? Jeg drar
til Stasis hovedkvarter og løser saken.
140
00:13:46,209 --> 00:13:49,251
Jaha? Siden DDRs sikkerhetstjeneste
er så meddelsom?
141
00:13:49,334 --> 00:13:52,209
Jeg gir faen. Noe må jeg gjøre.
142
00:14:00,709 --> 00:14:01,543
God dag.
143
00:14:03,876 --> 00:14:05,876
Hva er det du gjør?
144
00:14:07,209 --> 00:14:09,043
Vi skal på en liten utflukt.
145
00:14:10,209 --> 00:14:11,043
Kjør!
146
00:14:22,543 --> 00:14:24,918
Hvem skulle tro det var mulig.
147
00:14:25,001 --> 00:14:29,043
-Og lederen?
-Han sitter fengslet i Hohenschönhausen.
148
00:14:29,834 --> 00:14:33,209
I sitt eget fengsel. Absurd.
149
00:14:33,293 --> 00:14:34,126
Ferdig.
150
00:14:34,209 --> 00:14:35,084
Fint.
151
00:14:37,001 --> 00:14:38,126
Størrelse?
152
00:14:38,626 --> 00:14:39,668
Trettiseks.
153
00:14:40,584 --> 00:14:41,543
For små.
154
00:14:43,418 --> 00:14:44,459
Portemoné?
155
00:14:45,793 --> 00:14:46,709
Den er der.
156
00:14:50,459 --> 00:14:51,293
Sønnen din?
157
00:14:54,543 --> 00:14:56,876
-Barnebarn.
-Søt.
158
00:14:58,043 --> 00:15:03,501
"Jeg baker i dag og brygger i morgen,
og dagen etter tar jeg dronningens barn."
159
00:15:04,626 --> 00:15:08,001
Jeg beholder dette
for sikkerhets skyld. Fint.
160
00:15:19,293 --> 00:15:22,251
Katharina Litt her fra avdeling 18.
161
00:15:56,334 --> 00:15:58,626
Sven Petzold fra kriminalpolitiet.
162
00:15:58,709 --> 00:16:02,668
Jeg etterforsker et drap
og vil snakke med din overordnede snarest.
163
00:16:02,751 --> 00:16:04,751
-Fra Vest-Berlin?
-Ja.
164
00:16:04,834 --> 00:16:06,918
Skru av motoren og gå ut av bilen.
165
00:16:07,626 --> 00:16:10,209
-Hva? Jeg må bare…
-Kom ut!
166
00:16:33,668 --> 00:16:35,709
Hei sann, oberst og våpenfelle.
167
00:16:49,418 --> 00:16:51,293
Nikker villig.
168
00:16:51,376 --> 00:16:53,459
"Ja, sjef."
169
00:16:54,251 --> 00:16:56,959
"Ja, oberst."
170
00:16:57,043 --> 00:16:58,459
"Ja, sjef!"
171
00:17:23,834 --> 00:17:28,918
"Femtiårsgave til Walter Blum."
Ser man det.
172
00:17:29,918 --> 00:17:31,043
Happy birthday.
173
00:17:35,209 --> 00:17:36,668
Ufattelig heslig.
174
00:17:42,376 --> 00:17:43,876
Du er jammen nonchelent.
175
00:17:45,959 --> 00:17:47,251
Mener du nonchalant?
176
00:17:48,376 --> 00:17:49,293
Nettopp.
177
00:17:57,168 --> 00:18:04,126
Jeg har viet snaut 29 år av mitt liv
til den statlige sikkerhetstjenesten,
178
00:18:05,376 --> 00:18:08,251
slik en god proletar skal gjøre.
179
00:18:08,334 --> 00:18:10,209
Jeg har ofret alt.
180
00:18:10,293 --> 00:18:11,501
Livet…
181
00:18:12,709 --> 00:18:13,793
Ekteskapet.
182
00:18:14,334 --> 00:18:15,418
Og nå?
183
00:18:17,709 --> 00:18:19,168
Se deg rundt, da.
184
00:18:23,543 --> 00:18:28,334
Vi blir oppløst og dumpet som dritt.
185
00:18:39,543 --> 00:18:42,876
Fru Straub, du tiltales for
informasjonslekkasje.
186
00:18:43,501 --> 00:18:45,459
Lyver du for egen vinning?
187
00:18:46,168 --> 00:18:47,126
Nei!
188
00:20:18,001 --> 00:20:19,626
Dumme sugge!
189
00:20:24,959 --> 00:20:26,251
Jeg er møkk lei.
190
00:20:28,543 --> 00:20:32,959
Så jeg kunne faktisk ha vært villig til
å gi deg det du ber om.
191
00:20:33,043 --> 00:20:36,543
Jeg kunne ha sagt
om hun jobbet for oss eller ei, men…
192
00:20:37,376 --> 00:20:38,209
Men?
193
00:20:38,918 --> 00:20:42,459
Det kan jeg ikke,
for det vet jeg nemlig ikke.
194
00:20:46,043 --> 00:20:47,626
Mappene er vekk.
195
00:20:51,459 --> 00:20:53,418
Og snart fordufter vi også.
196
00:20:59,001 --> 00:20:59,834
Ja…
197
00:21:02,084 --> 00:21:05,793
Var hun i utenlandsetterretningens
avdeling 18?
198
00:21:05,876 --> 00:21:09,293
Fins det noen
som kan si noe som helst om noe?
199
00:21:11,918 --> 00:21:14,293
Vel, takk for kaken.
200
00:21:14,376 --> 00:21:16,209
Vær så god. Bare hyggelig.
201
00:21:22,168 --> 00:21:24,418
Oberst Ludger Wieczorek.
202
00:21:26,168 --> 00:21:30,209
Et øyeblikk. Jøss. Ludger Wieczorek.
203
00:21:30,751 --> 00:21:32,043
Hvor finner jeg ham?
204
00:21:32,793 --> 00:21:35,126
Du finner ikke ham. Han er død.
205
00:21:36,543 --> 00:21:37,709
Jaha.
206
00:21:41,918 --> 00:21:42,959
Takk.
207
00:23:12,209 --> 00:23:13,709
Blum. Walter Blum.
208
00:23:29,418 --> 00:23:30,834
-God dag.
-God dag.
209
00:23:31,959 --> 00:23:33,418
Mange takk.
210
00:23:33,501 --> 00:23:34,584
Ha en fin dag.
211
00:23:45,209 --> 00:23:46,959
Du har noe på snuten.
212
00:23:50,251 --> 00:23:51,376
"Takk."
213
00:23:51,459 --> 00:23:52,501
Ingen årsak.
214
00:24:29,168 --> 00:24:30,001
Sånn.
215
00:24:33,001 --> 00:24:37,126
Tidligere statssjef Erich Honecker
og kona Margot
216
00:24:37,209 --> 00:24:39,793
skal ha forlatt leiligheten i Wandlitz.
217
00:24:39,876 --> 00:24:44,834
Herr Honecker? Jeg har et spørsmål.
218
00:24:44,918 --> 00:24:48,918
Et tv-intervju?
Et øyeblikk, fru Honecker, hvordan…
219
00:24:49,001 --> 00:24:51,376
Vi fikk dem dessverre ikke i tale.
220
00:24:51,459 --> 00:24:53,709
Herr Honecker? Jeg har et spørsmål.
221
00:24:53,793 --> 00:24:54,668
Alle tiders.
222
00:24:55,668 --> 00:24:56,501
Moskva.
223
00:24:57,001 --> 00:25:03,001
Sovjets første McDonald's-restaurant åpnet
på onsdag på Pusjkin-plassen i Moskva.
224
00:25:03,084 --> 00:25:08,043
Dette er den største av de drøyt 11 000
filialene av den amerikanske…
225
00:26:21,376 --> 00:26:22,251
Ja…
226
00:26:34,418 --> 00:26:39,293
Ødeleggelse er ikke negativt.
Man må rive ned for å bygge opp noe nytt.
227
00:26:39,376 --> 00:26:43,293
Som sagt, en rivningskule.
Vi trenger plass for å kunne vokse.
228
00:26:43,709 --> 00:26:48,293
Tenk på alle mulighetene
nå som DDR er borte.
229
00:26:49,501 --> 00:26:51,668
Et nytt samfunn.
230
00:26:51,751 --> 00:26:56,001
-Verken kapitalistisk eller sosialistisk.
-Først må pengene vekk.
231
00:26:56,834 --> 00:26:58,709
Vi går over til bytteøkonomi.
232
00:26:58,793 --> 00:27:02,168
Alle som bidrar med noe, kan også ta noe.
233
00:27:06,126 --> 00:27:07,501
Hei!
234
00:27:08,501 --> 00:27:09,793
Jeg…
235
00:27:11,584 --> 00:27:15,376
-Dette er DJ Dr. Pillelanger.
-Bare kall meg Dopi, søta.
236
00:27:15,459 --> 00:27:20,168
-Bli med hjem til meg?
-Jeg…
237
00:27:33,001 --> 00:27:35,376
"Feliks Dzerzjinskij."
238
00:27:43,293 --> 00:27:46,834
"Takifugu poecilonotus."
239
00:27:48,376 --> 00:27:54,418
Walter Blum.
Gateadresse: Jurij Gagarin Straße 68.
240
00:28:14,209 --> 00:28:17,043
Så fett. Bor du her nå?
241
00:28:17,876 --> 00:28:20,751
Det er bestefars hus. Et øyeblikk.
242
00:28:38,834 --> 00:28:40,459
Hva holder du på med?
243
00:28:43,334 --> 00:28:44,293
Ingen knulling?
244
00:28:45,043 --> 00:28:45,876
Nei.
245
00:28:47,418 --> 00:28:50,459
Ok. Jeg trodde dere østtyskere var…
246
00:28:50,543 --> 00:28:51,626
Bare glem det.
247
00:28:52,126 --> 00:28:53,918
Hva skal vi da gjøre?
248
00:28:54,001 --> 00:28:55,001
Ingenting.
249
00:28:55,084 --> 00:28:58,126
Du skal sove her. Jeg trives ikke alene.
250
00:28:59,126 --> 00:29:00,043
Her.
251
00:29:03,709 --> 00:29:07,459
Hvis du gjør narr eller forteller noen
om det som skjer her,
252
00:29:08,251 --> 00:29:09,626
er du ferdig.
253
00:29:10,418 --> 00:29:11,834
Er det forstått?
254
00:29:13,251 --> 00:29:14,084
Klart det.
255
00:29:14,793 --> 00:29:17,459
Fint. Ta på dette og bli med meg.
256
00:29:19,918 --> 00:29:21,501
Av den gode, gamle skolen.
257
00:30:17,959 --> 00:30:18,918
Ja?
258
00:30:19,668 --> 00:30:23,376
Unnskyld, kamerat Blum?
259
00:30:23,459 --> 00:30:25,918
Jeg jobber i ministeriet.
260
00:30:26,001 --> 00:30:30,084
Jeg må snakke med deg.
Det gjelder en felles venn av oss.
261
00:30:34,709 --> 00:30:37,251
Du er partisekretær Blum?
262
00:30:38,251 --> 00:30:39,126
Ja.
263
00:30:53,751 --> 00:30:54,584
Ja.
264
00:30:57,334 --> 00:31:00,043
Takk, kamerat Blum.
265
00:31:00,126 --> 00:31:01,168
Og hvem er du?
266
00:31:02,001 --> 00:31:04,834
Jeg var i etterretningstjenesten avd. 18.
267
00:31:05,834 --> 00:31:09,543
Og jeg fikk høre om
vår kamerat oberst Wieczorek.
268
00:31:09,626 --> 00:31:11,584
Ja, det var grusomt.
269
00:31:11,668 --> 00:31:15,418
Grusomt og helt ubegripelig.
270
00:31:15,501 --> 00:31:18,126
Jeg kan bare ikke fatte det.
271
00:31:18,209 --> 00:31:19,168
Kom inn.
272
00:31:19,251 --> 00:31:23,334
Å, tusen takk.
273
00:31:23,418 --> 00:31:24,584
Bare kom inn.
274
00:31:25,168 --> 00:31:31,959
Jeg er målløs av forbauselse,
for Wieczorek var bestandig så livfull.
275
00:31:32,043 --> 00:31:37,376
Vi kommer fra kveldsnyhetene.
Har du en kort kommentar?
276
00:31:37,459 --> 00:31:40,793
Statssjefen vår
behandles som en kriminell.
277
00:31:40,876 --> 00:31:42,001
Helt fryktelig.
278
00:31:42,626 --> 00:31:43,793
Slå deg ned.
279
00:31:44,459 --> 00:31:47,334
Takk skal du ha, kamerat Blum.
280
00:31:47,418 --> 00:31:52,126
-Vil du ha noe å drikke?
-Nei da, ikke noe bryderi for min skyld.
281
00:31:53,418 --> 00:31:58,209
Dette med Wieczorek er fæle greier.
282
00:31:58,293 --> 00:31:59,584
Det er så fælt.
283
00:32:00,459 --> 00:32:04,501
-Alle kontrarevolusjonære burde henrettes.
-Ja.
284
00:32:05,376 --> 00:32:08,334
-Da ville obersten ha vært i live.
-Så sant.
285
00:32:08,418 --> 00:32:09,251
Nå vel…
286
00:32:19,251 --> 00:32:24,001
-Sikker på at du ikke vil ha noe?
-Tja, et rundstykke, kanskje?
287
00:32:24,084 --> 00:32:26,584
-Det er gode, østtyske rundstykker.
-Ja.
288
00:32:27,209 --> 00:32:30,543
Så da kan jeg ta et, altså? Mange takk.
289
00:32:33,043 --> 00:32:36,668
Kan jeg ta egget også? Ja?
290
00:32:38,459 --> 00:32:43,793
Takk. Mor sa bestandig at det er
så tilfredsstillende å spise egg.
291
00:32:43,876 --> 00:32:45,209
Hun hadde rett.
292
00:32:45,293 --> 00:32:48,334
Hva jobbet du med i avdeling 18?
293
00:32:48,418 --> 00:32:52,126
Jeg jobbet i spesialstyrken
som håndterte særtilfeller.
294
00:32:53,459 --> 00:32:54,959
Og hva sa du at du heter?
295
00:32:55,584 --> 00:32:56,543
Kleo Straub.
296
00:33:01,668 --> 00:33:04,168
Marzahn politistasjon, hvem ringer?
297
00:33:04,251 --> 00:33:07,293
Hallo, jeg heter Sven Petzold.
298
00:33:08,126 --> 00:33:11,043
Dette er en nødssituasjon.
299
00:33:11,126 --> 00:33:13,084
Bare hold linjen.
300
00:33:13,168 --> 00:33:14,959
Nei, vent, hør nå her…
301
00:33:15,668 --> 00:33:18,334
Vil du kanskje ha litt ordentlig kaffe?
302
00:33:20,126 --> 00:33:21,709
Ja, nå som du nevner det.
303
00:33:23,834 --> 00:33:26,501
Du og obersten var gode venner, ikke sant?
304
00:33:26,584 --> 00:33:27,543
Slett ikke.
305
00:33:27,626 --> 00:33:31,709
Vi var bare kolleger
som hilste rent formelt og sånt.
306
00:33:35,459 --> 00:33:36,668
Flott gave.
307
00:33:38,209 --> 00:33:39,459
Så personlig.
308
00:33:39,543 --> 00:33:44,668
Du visste at obersten var glad i hunden
sin Laika selv om dere knapt var på hils?
309
00:33:44,751 --> 00:33:49,293
-Hei igjen. Hva har skjedd?
-Ingenting, men noe vil snart skje.
310
00:33:49,376 --> 00:33:52,293
-Trolig et drap.
-Oppgi nøyaktig hvor du er.
311
00:33:53,084 --> 00:33:56,293
Gateadressen er Gagarin Straße 68.
312
00:33:56,376 --> 00:33:59,334
Det er utenfor min jurisdiksjon.
Du settes over.
313
00:34:00,834 --> 00:34:02,043
Hva vil du?
314
00:34:03,418 --> 00:34:07,709
Vår kamerat obersten fikk meg fengslet,
og jeg vil vite hvorfor.
315
00:34:08,959 --> 00:34:13,251
-Hvordan angår det meg?
-Det kan kanskje du forklare.
316
00:34:13,334 --> 00:34:16,459
Nei, dette er ikke tull!
Høres det ut som jeg tuller?
317
00:34:16,543 --> 00:34:18,959
Gagarin Straße 68. Kom nå.
318
00:34:22,251 --> 00:34:23,543
Vi må ha sukker i.
319
00:34:24,918 --> 00:34:28,834
Rent russisk rørsukker
og andre buskvekster.
320
00:34:28,918 --> 00:34:30,376
Jeg henter sukker.
321
00:35:14,418 --> 00:35:16,459
Faen! Fytti helvete!
322
00:35:21,251 --> 00:35:22,334
Pokker.
323
00:35:25,001 --> 00:35:25,959
Faen.
324
00:35:39,293 --> 00:35:40,251
Hei! Her borte!
325
00:35:43,584 --> 00:35:46,668
Der borte!
326
00:35:47,418 --> 00:35:49,084
En falt ut av vinduet.
327
00:35:53,168 --> 00:35:55,334
-Hvorfor somlet dere?
-Ro deg ned.
328
00:36:01,501 --> 00:36:05,709
Hei! Bestefaren din har megakule klær.
329
00:36:05,793 --> 00:36:07,918
-Hva driver du med?
-Jeg tenker.
330
00:36:08,626 --> 00:36:09,584
På hva da?
331
00:36:11,251 --> 00:36:12,376
Freak Brothers.
332
00:36:13,876 --> 00:36:18,501
Dopi sa at Freewheelin' Franklin
er født i Krepsen. Det er vel pisspreik?
333
00:36:20,501 --> 00:36:23,709
Phineas må være Løve.
Han viser jo seierstegnet.
334
00:36:23,793 --> 00:36:25,793
Fat Freddy er åpenbart Tyr.
335
00:36:25,876 --> 00:36:28,793
Acendanten
er nok Fiskene eller Vannmannen.
336
00:36:28,876 --> 00:36:31,543
Men at Freewheelin' Franklin
skal være Kreps?
337
00:36:32,168 --> 00:36:33,418
Han er jo ufølsom.
338
00:36:35,709 --> 00:36:41,001
Skytte, med acendanten i Løven.
Bare se. Han gir verden fingeren.
339
00:36:41,084 --> 00:36:42,751
En Kreps gjør ikke sånt.
340
00:36:48,209 --> 00:36:49,793
Pralina, dette er Wolf.
341
00:36:49,876 --> 00:36:52,501
Andi? Wieczorek er i live.
342
00:36:54,043 --> 00:36:58,293
Hva for noe? Hva mener du?
Wieczorek er død.
343
00:36:58,376 --> 00:37:00,584
-Du var ved graven hans.
-Så rart.
344
00:37:01,084 --> 00:37:04,876
På et bilde fra Mallorca
ser han sprell levende ut.
345
00:37:06,293 --> 00:37:08,334
Det er vel et gammelt bilde.
346
00:37:09,043 --> 00:37:12,001
Sånt gikk jo ikke an før grensene åpnet.
347
00:37:12,084 --> 00:37:15,209
Og om du er suicidal
fordi hjemlandet forvitrer,
348
00:37:15,293 --> 00:37:17,418
ferierer du da på Mallorca?
349
00:37:17,501 --> 00:37:22,084
Nei. Wieczorek lever,
og det i beste forbanna velgående.
350
00:37:22,168 --> 00:37:23,334
Hva vil du gjøre?
351
00:37:24,793 --> 00:37:25,834
Jeg vil dra dit.
352
00:37:27,418 --> 00:37:30,084
Kleo, tenk deg om.
353
00:37:30,709 --> 00:37:34,168
Om hans død var iscenesatt,
må han ha fått hjelp.
354
00:37:34,251 --> 00:37:35,876
Ergo er KBG involvert.
355
00:37:35,959 --> 00:37:39,834
De vil rydde deg av veien
uten å fortrekke en mine.
356
00:37:39,918 --> 00:37:42,626
KGB? Hva står det for?
357
00:37:43,376 --> 00:37:44,918
Köstritzers Godbrygg?
358
00:37:47,418 --> 00:37:50,334
Dette er ikke morsomt. Du er sjanseløs.
359
00:37:50,418 --> 00:37:52,793
Ikke legg deg ut med Moskva, forstått?
360
00:37:52,876 --> 00:37:54,084
Ikke ennå, nei.
361
00:37:54,626 --> 00:37:55,834
Vi gjør som følger:
362
00:37:55,918 --> 00:38:00,084
Jeg skal forhøre meg med våre feller
om hva som har hendt. Æresord.
363
00:38:00,168 --> 00:38:02,084
Samarbeider vi, altså?
364
00:38:04,334 --> 00:38:09,251
Ja. Det gjør vi. På én betingelse.
365
00:38:09,334 --> 00:38:12,918
-Ikke dra til Mallorca, og vær forsiktig.
-Mottatt.
366
00:38:13,459 --> 00:38:15,459
Jeg skal ikke dra til Mallorca.
367
00:38:16,251 --> 00:38:18,918
-Bra.
-Adjø, kamerat.
368
00:38:19,001 --> 00:38:19,876
Bra.
369
00:38:20,876 --> 00:38:22,334
Ta vare på deg selv.
370
00:38:30,293 --> 00:38:31,251
Se her.
371
00:38:32,209 --> 00:38:35,918
Med litt mer trening
kan jeg suge meg selv.
372
00:38:37,459 --> 00:38:38,959
Ti centimeter til.
373
00:38:41,501 --> 00:38:42,334
Hva er det?
374
00:38:46,126 --> 00:38:48,126
-Thilo?
-Å, det hadde jeg glemt.
375
00:38:48,209 --> 00:38:51,834
Det kom en fyr hjem til meg
og spurte etter deg.
376
00:38:51,918 --> 00:38:53,251
Jeg sa ingenting.
377
00:38:54,126 --> 00:38:56,501
-Pokker ta.
-Jeg sa ingenting.
378
00:38:58,543 --> 00:38:59,959
Blum… Partisekretær.
379
00:39:00,959 --> 00:39:02,043
Sven?
380
00:39:03,001 --> 00:39:07,501
-Hvor var du i natt?
-Jeg sov i bilen. Jeg kunne ikke dra hjem.
381
00:39:07,584 --> 00:39:10,043
Hun lager gift av kulefisk.
382
00:39:10,126 --> 00:39:12,084
Hun kastet en fyr ut et vindu.
383
00:39:12,168 --> 00:39:13,959
Hun er sprøyte gal.
384
00:39:14,043 --> 00:39:15,001
Hvem?
385
00:39:15,084 --> 00:39:17,459
-Stasi-leiemorderen.
-Hvem?
386
00:39:18,584 --> 00:39:22,084
Hvem tror du?
Min leiemorder, fra Big Eden.
387
00:39:22,168 --> 00:39:25,168
-Hva skal vi ha til middag?
-Å ja, faen.
388
00:39:26,876 --> 00:39:30,251
-Er det min tur til å lage middag?
-Det var din tur i går.
389
00:39:30,334 --> 00:39:32,793
Kunne du ha…? Ok…
390
00:39:34,043 --> 00:39:36,668
Vi lager pasta eller noe sånt.
Det går kjapt.
391
00:39:38,626 --> 00:39:43,126
Mannen på Eden er uidentifisert.
Han fra i dag var partisekretær.
392
00:39:43,209 --> 00:39:48,001
Koblingen mellom dem er uklar,
men det er snakk om samme kvinne.
393
00:39:48,084 --> 00:39:52,918
Jeg var hjemme hos henne og tok noen klær.
Kjolen hun gikk i på Big Eden.
394
00:39:55,293 --> 00:39:56,126
Fin.
395
00:39:57,459 --> 00:39:58,459
God morgen.
396
00:39:59,459 --> 00:40:00,626
God ettermiddag.
397
00:40:03,001 --> 00:40:04,876
Så hyggelig at du står opp.
398
00:40:04,959 --> 00:40:06,751
Jeg har snudd døgnet litt.
399
00:40:08,126 --> 00:40:10,001
Arrester henne, da vel.
400
00:40:10,084 --> 00:40:12,918
Jeg kan ikke arrestere noen i DDR.
401
00:40:14,876 --> 00:40:16,834
Vil dere ha hvitløksbagett?
402
00:40:17,459 --> 00:40:22,543
Du, vi står her og lager middag.
Legg den tilbake. Nå!
403
00:40:22,626 --> 00:40:23,709
Kun én.
404
00:40:23,793 --> 00:40:24,834
Jeg åpner.
405
00:40:34,209 --> 00:40:38,709
Ta meg i hånda, vesle broder.
Jeg heter Rosa Luxemburg.
406
00:40:39,376 --> 00:40:40,209
Hvem er du?
407
00:40:40,834 --> 00:40:42,168
Mark Petzold.
408
00:40:43,459 --> 00:40:45,126
Bor Feliks Dzerzjinskij her?
409
00:40:46,001 --> 00:40:46,834
Nei.
410
00:40:47,459 --> 00:40:48,293
Så utgjort.
411
00:40:49,709 --> 00:40:50,709
Farvel, Mark.
412
00:40:53,209 --> 00:40:55,501
Ja, alt er der fortsatt.
413
00:40:55,584 --> 00:40:57,668
Hva mener kollegene dine?
414
00:40:57,751 --> 00:41:00,793
Böttger er skeptisk til det jeg sier, men…
415
00:41:01,543 --> 00:41:03,876
-Hvem var det?
-Rosa Luxemburg, het hun.
416
00:41:06,043 --> 00:41:08,501
Hun spurte etter Feliks Dzerzjinskij.
417
00:41:16,168 --> 00:41:19,126
Brett sammen, lag hull,
418
00:41:19,959 --> 00:41:23,751
arkiver og dra hjem.
419
00:41:30,668 --> 00:41:31,751
Kom frem.
420
00:41:32,751 --> 00:41:36,376
Jeg vet hvem du er,
og jeg vet hva du jobber med.
421
00:41:38,459 --> 00:41:40,126
Pappa, hva er det som skjer?
422
00:41:42,126 --> 00:41:43,043
Ingenting.
423
00:41:44,126 --> 00:41:45,126
Gå inn igjen.
424
00:42:27,418 --> 00:42:28,793
Hva feiler det deg?
425
00:42:31,209 --> 00:42:32,959
Jeg var nettopp drithøy.
426
00:42:42,209 --> 00:42:43,126
Ta en.
427
00:42:44,376 --> 00:42:46,334
Smelter i hodet, ikke i hånden.
428
00:42:50,334 --> 00:42:53,918
Hodet i stedet for munnen.
Festlig, eller hva?
429
00:42:55,168 --> 00:42:58,459
Du, Thilo, hvordan kommer man seg
raskest til Mallorca?
430
00:42:58,543 --> 00:43:00,668
Trodde ikke du ville til Mallorca.
431
00:43:00,751 --> 00:43:03,001
Har jeg sagt det? Da løy jeg.
432
00:43:03,084 --> 00:43:04,084
Air Berlin.
433
00:43:05,418 --> 00:43:09,459
Air Berlin er jo amerikansk.
Dem flyr jeg ikke med.
434
00:43:09,543 --> 00:43:11,584
Jeg får finne en annen løsning.
435
00:43:16,834 --> 00:43:20,168
DET ØSTTYSKE PARLAMENT
436
00:43:53,709 --> 00:43:54,834
Hva er det?
437
00:43:56,001 --> 00:43:56,876
Hei, sjef.
438
00:43:57,959 --> 00:43:58,793
Et øyeblikk.
439
00:44:05,334 --> 00:44:06,168
Hva med henne?
440
00:44:08,751 --> 00:44:09,626
Mottatt.
441
00:44:11,126 --> 00:44:11,959
Adjø.
442
00:44:16,293 --> 00:44:17,668
Kuse.
443
00:47:01,209 --> 00:47:06,209
Tekst: Dario Kverme Birhane