1 00:00:07,251 --> 00:00:11,043 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:02:04,834 --> 00:02:05,793 Ja? 3 00:02:06,751 --> 00:02:07,751 Popp. 4 00:02:08,668 --> 00:02:10,376 Gemeentelijke huisvesting. 5 00:02:10,459 --> 00:02:15,584 We vermoeden dat het water vervuild is. Mag ik binnenkomen? 6 00:02:15,668 --> 00:02:16,876 Kom verder. 7 00:02:19,709 --> 00:02:23,751 Hier is de badkamer. Maar met het water is alles oké. 8 00:02:24,584 --> 00:02:27,376 Is het niet troebel? -Nee. 9 00:02:27,459 --> 00:02:29,001 Geen loodsmaak? 10 00:02:29,084 --> 00:02:33,043 Maar de gasboiler maakt wel rare geluiden. 11 00:02:33,126 --> 00:02:34,293 Zo van… 12 00:02:43,293 --> 00:02:44,834 Watercontrole. 13 00:02:46,751 --> 00:02:48,043 Goedendag. 14 00:02:48,126 --> 00:02:49,626 Goedendag. 15 00:02:51,626 --> 00:02:54,959 Alles is wel oké. -Wilt u wat drinken? 16 00:02:56,834 --> 00:02:58,126 Ja. 17 00:03:03,543 --> 00:03:04,876 Kleo. 18 00:03:06,751 --> 00:03:08,459 Je bent… 19 00:03:11,626 --> 00:03:14,376 Ik… Ik heb… 20 00:03:15,251 --> 00:03:18,376 Ik kan alles uitleggen. Ik… 21 00:03:19,668 --> 00:03:22,918 Ja, de boiler maakt van die… 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,084 …klopgeluiden. 23 00:03:27,751 --> 00:03:30,834 Ja, die boilers zijn onbetrouwbaar. 24 00:03:33,168 --> 00:03:35,126 Even uitzetten kan helpen. 25 00:03:44,584 --> 00:03:47,626 Ik kom een andere keer terug om het op te lossen. 26 00:03:48,793 --> 00:03:50,084 Tot ziens. 27 00:04:22,709 --> 00:04:24,084 Kleo, wacht. 28 00:04:25,709 --> 00:04:28,168 Waar was je? -Ik kan alles uitleggen. 29 00:04:28,251 --> 00:04:30,043 Leg maar uit dan. 30 00:04:32,418 --> 00:04:33,834 Kleo, denk na. 31 00:04:34,501 --> 00:04:37,584 Dat heb ik gedaan, drie jaar lang. 32 00:04:37,668 --> 00:04:40,626 Ik heb je gezocht, maar je was weg. 33 00:04:44,959 --> 00:04:47,126 Vroeg je je niet af waar ik was? 34 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 Ja, natuurlijk wel. 35 00:04:49,459 --> 00:04:53,293 Maar je weet hoe het werkt. We mochten niks vragen. 36 00:04:53,918 --> 00:04:57,668 En toen heb je me maar gewoon vervangen? 37 00:04:57,751 --> 00:05:02,126 Nee, ik heb je brieven geschreven. Honderd, duizend. 38 00:05:03,418 --> 00:05:06,001 Maar ik kreeg ze allemaal terug. 39 00:05:07,418 --> 00:05:10,918 De Firma pakte me keihard aan. Ik werd overgeplaatst. 40 00:05:11,001 --> 00:05:15,459 Ze hadden me aan m'n ballen opgehangen. -Dat had je ook verdiend. 41 00:05:19,251 --> 00:05:20,418 Ja… 42 00:05:23,459 --> 00:05:25,001 Wie zat erachter? 43 00:05:25,751 --> 00:05:26,876 De kolonel. 44 00:05:27,876 --> 00:05:30,543 Het was Wieczorek. -Waar is hij? 45 00:05:31,834 --> 00:05:32,918 Waar is hij? 46 00:05:43,668 --> 00:05:44,501 Legitimatie. 47 00:05:45,126 --> 00:05:46,418 Natuurlijk. 48 00:05:50,959 --> 00:05:52,334 In orde. 49 00:06:18,626 --> 00:06:22,043 Goedemiddag. Sven Petzold van de politie. 50 00:06:22,126 --> 00:06:24,043 Uit het westen? -Ja. 51 00:06:24,584 --> 00:06:26,584 Mogen jullie hier komen? -Ja. 52 00:06:27,334 --> 00:06:30,918 Ik ben op zoek naar Kleo Straub. -Die woont hier niet meer. 53 00:06:33,626 --> 00:06:35,501 Mag ik even binnenkomen? 54 00:06:36,459 --> 00:06:38,918 Mag dat? -Kan ik ook nee zeggen? 55 00:06:40,084 --> 00:06:41,209 Nee. 56 00:06:47,459 --> 00:06:49,918 Ik moet even kakken. 57 00:06:50,001 --> 00:06:52,459 Ik ben zo weer terug. 58 00:06:56,626 --> 00:06:57,793 Kut. 59 00:06:58,584 --> 00:06:59,668 Kent u Mrs Straub? 60 00:07:00,793 --> 00:07:02,709 Nee, ik ben de nieuwe huurder. 61 00:07:21,251 --> 00:07:23,001 Van wie zijn die kleren? 62 00:07:41,418 --> 00:07:43,543 Je komt uit het westen, hè? 63 00:07:43,626 --> 00:07:46,084 Uit Lengerich. Maar hier is het gaver. 64 00:07:46,168 --> 00:07:49,376 De woningen kosten niks. Iedereen is naar het westen. 65 00:07:50,168 --> 00:07:54,501 Oké, ik zal het even uitleggen. Dit neem ik in beslag. 66 00:07:54,584 --> 00:07:57,126 Hier is mijn kaartje. 67 00:07:57,209 --> 00:07:59,418 Voor het geval… 68 00:08:01,001 --> 00:08:04,334 …dat Kleo Straub weer opduikt. -Duidelijk. 69 00:08:16,334 --> 00:08:18,001 Kut. 70 00:08:22,584 --> 00:08:26,293 Hij is tegen een brug gereden, op de snelweg naar Prenzlau. 71 00:08:28,209 --> 00:08:30,251 Het was geen ongeluk. 72 00:08:31,543 --> 00:08:34,168 Hij heeft zichzelf en zijn vrouw doodgereden. 73 00:08:39,209 --> 00:08:41,084 Wees niet zoals hij, Kleo. 74 00:08:42,459 --> 00:08:45,709 Laat het allemaal achter je. Alsjeblieft. 75 00:08:49,209 --> 00:08:50,418 Nee. 76 00:08:58,084 --> 00:08:59,543 Ik wil antwoorden. 77 00:09:00,751 --> 00:09:02,501 En die zal ik vinden. 78 00:09:06,959 --> 00:09:10,834 Weet je, Kleo… Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. 79 00:09:11,584 --> 00:09:15,501 Ik was zo in de war, totaal in de war. 80 00:09:17,459 --> 00:09:20,918 Maar ik moest hoe dan ook… 81 00:09:24,084 --> 00:09:27,043 Anja en ik… -Ik kan beter gaan. 82 00:09:31,459 --> 00:09:32,543 Kleo? 83 00:09:36,626 --> 00:09:39,126 Wat is er met ons kind gebeurd? 84 00:09:46,793 --> 00:09:51,168 toen kwam een vijandelijke kogel 85 00:09:52,751 --> 00:09:56,376 tijdens een vrolijk spel 86 00:09:58,543 --> 00:10:02,751 en met een dappere glimlach 87 00:10:03,959 --> 00:10:08,043 werd onze kleine trompetter geveld 88 00:10:08,793 --> 00:10:13,543 en met een dappere glimlach 89 00:10:14,334 --> 00:10:18,709 werd onze kleine trompetter geveld 90 00:10:20,668 --> 00:10:25,001 we kregen houwelen en spades 91 00:10:44,376 --> 00:10:47,168 Ik was gisteren naar de film. -O ja? 92 00:10:47,251 --> 00:10:50,834 Driving Miss Daisy. Heel goed. -Wie zit erin? 93 00:10:50,918 --> 00:10:55,459 Een zwarte vent. Ik ken 'm niet. Maar ik moest wel huilen. 94 00:10:55,543 --> 00:10:56,834 Nu. 95 00:10:56,918 --> 00:10:59,376 Je kent Böttger. Laat gaan. 96 00:10:59,459 --> 00:11:01,168 Wacht maar af. 97 00:11:01,876 --> 00:11:03,043 Svenny. 98 00:11:21,001 --> 00:11:21,834 Wat is dat? 99 00:11:22,459 --> 00:11:25,584 1987, de moord in de Eden. Ik heb de dader. 100 00:11:25,668 --> 00:11:27,334 Dat meen je niet. 101 00:11:27,959 --> 00:11:30,834 Ze komt uit het oosten. Daarom was ze onvindbaar. 102 00:11:31,709 --> 00:11:33,293 Dat is 'r. 103 00:11:33,376 --> 00:11:36,543 Ik heb 't je al duizend keer verteld. 104 00:11:36,626 --> 00:11:39,043 Het was geen moord, dus er is geen dader. 105 00:11:39,126 --> 00:11:43,418 Jawel, want deze vrouw is niet zomaar een vrouw. 106 00:11:44,168 --> 00:11:46,209 Haar naam is Kleo Straub. 107 00:11:46,293 --> 00:11:47,793 Kleo was… 108 00:11:49,501 --> 00:11:53,334 Ze verkocht blauwdrukken van onze elektronica aan het westen… 109 00:11:53,418 --> 00:11:56,126 …en zei dat ze voor 'oog en oor' werkte. 110 00:11:57,084 --> 00:12:00,209 Wat? -De Stasi. HVA. 111 00:12:00,293 --> 00:12:01,918 De HVA. 112 00:12:02,751 --> 00:12:04,043 Wat? 113 00:12:04,126 --> 00:12:07,959 De Buitenlandse Inlichtingendienst van de Stasi. Afdeling 18. 114 00:12:08,043 --> 00:12:12,584 De taskforce van de minister. Voor bijzondere kwesties. 115 00:12:12,668 --> 00:12:17,293 Taskforce, bijzondere… -Bijzondere kwesties. 116 00:12:17,376 --> 00:12:18,751 Wat zou dat zijn? 117 00:12:19,501 --> 00:12:21,876 Wat voor bijzondere kwesties? 118 00:12:24,459 --> 00:12:30,501 Deze vrouw elimineerde voor de Stasi personen in West-Berlijn. 119 00:12:30,584 --> 00:12:33,376 Aha. Ik snap 't. 120 00:12:34,043 --> 00:12:38,126 Is dit weer zo'n bijzondere zaak van je? 121 00:12:39,459 --> 00:12:41,709 Wat? Nee. 122 00:12:41,793 --> 00:12:46,251 Ja, zoals die dierenvrienden die cocaïne smokkelden… 123 00:12:46,334 --> 00:12:48,626 …in papegaaien, naar Berlijn? 124 00:12:51,626 --> 00:12:55,626 Oké, dat had ik verkeerd. Maar dit is waar, Mr Böttger. 125 00:12:56,876 --> 00:12:58,084 Heb je bewijs? 126 00:12:58,168 --> 00:13:01,626 Ik zit nu nog in de gevoelsfase. Als ik meer tijd krijg… 127 00:13:01,709 --> 00:13:05,959 Petzold, luister even goed. Ik leg het je heel langzaam uit. 128 00:13:07,209 --> 00:13:10,793 Deze zaak is al drie jaar gesloten. En je doet wat ik zeg. 129 00:13:10,876 --> 00:13:13,793 Je gaat gewoon je werk doen. 130 00:13:13,876 --> 00:13:15,834 Einde discussie. 131 00:13:30,626 --> 00:13:32,793 Ik heb 't je gezegd. 132 00:13:32,876 --> 00:13:36,293 Hou je kop. -Hier, neem een stuk taart. 133 00:13:41,959 --> 00:13:43,668 Weet je wat ik doe? 134 00:13:43,751 --> 00:13:46,126 Ik ga zelf wel naar de HVA. 135 00:13:46,209 --> 00:13:48,668 O ja? Want die geven graag informatie? 136 00:13:48,751 --> 00:13:52,209 Kan me geen reet schelen. Ik moet wat doen. 137 00:14:00,709 --> 00:14:01,918 Goedendag. 138 00:14:03,876 --> 00:14:05,876 Wat betekent dit? 139 00:14:07,209 --> 00:14:09,043 We gaan een ritje maken. 140 00:14:10,209 --> 00:14:11,043 Rijden. 141 00:14:22,543 --> 00:14:26,084 Wie had dat kunnen denken? En de minister? 142 00:14:26,793 --> 00:14:29,043 Die zit gevangen in Hohenschönhausen. 143 00:14:29,834 --> 00:14:33,209 In zijn eigen gevangenis. Absurd. 144 00:14:33,293 --> 00:14:35,084 Klaar. -Mooi. 145 00:14:36,793 --> 00:14:39,793 Maat? -36. 146 00:14:40,584 --> 00:14:42,293 Te klein. 147 00:14:43,418 --> 00:14:44,459 Portemonnee? 148 00:14:45,793 --> 00:14:47,126 Ligt daar. 149 00:14:50,251 --> 00:14:51,293 Je zoon? 150 00:14:54,543 --> 00:14:56,876 Kleinzoon. -Leuk. 151 00:14:58,043 --> 00:15:00,293 'Vandaag bak ik, morgen brouw ik… 152 00:15:00,376 --> 00:15:03,668 …en overmorgen haal ik het kind van de koningin.' 153 00:15:04,626 --> 00:15:06,543 Deze hou ik voor de zekerheid. 154 00:15:19,293 --> 00:15:22,709 Kameraad? Katharina Litt, Afdeling 18. 155 00:15:56,334 --> 00:15:58,626 Sven Petzold, politie. 156 00:15:58,709 --> 00:16:02,668 Ik onderzoek een moord en wil graag uw meerdere spreken. 157 00:16:02,751 --> 00:16:04,751 Uit het westen? -Ja. 158 00:16:04,834 --> 00:16:06,918 Motor uit, uitstappen. 159 00:16:07,626 --> 00:16:10,209 Maar ik… -Uitstappen. 160 00:16:33,668 --> 00:16:35,959 Dag, kameraad kolonel. 161 00:16:49,418 --> 00:16:53,459 Altijd netjes knikken. 'Ja. Jawel. 162 00:16:54,251 --> 00:16:56,418 Jawel, kameraad kolonel. 163 00:16:57,043 --> 00:16:58,459 Jawel.' 164 00:17:23,834 --> 00:17:27,918 'Voor Ludger, voor zijn 50e verjaardag. Walter Blum.' 165 00:17:28,001 --> 00:17:28,918 Zo, zo. 166 00:17:29,918 --> 00:17:31,543 Gefeliciteerd. 167 00:17:35,209 --> 00:17:36,584 Wat lelijk. 168 00:17:42,459 --> 00:17:43,876 Wat een gospel. 169 00:17:45,834 --> 00:17:47,251 U bedoelt gotspe. 170 00:17:48,376 --> 00:17:49,584 Precies. 171 00:17:57,168 --> 00:18:00,834 Ik heb bijna 29 jaar… 172 00:18:01,626 --> 00:18:04,834 …in opdracht van mijn proletarische eer… 173 00:18:05,376 --> 00:18:10,209 …het Ministerie voor Staatsveiligheid gediend. Ik heb alles opgeofferd. 174 00:18:10,293 --> 00:18:13,209 Mijn leven. Mijn huwelijk. 175 00:18:14,334 --> 00:18:15,709 En nu? 176 00:18:17,709 --> 00:18:19,168 Kijk om u heen. 177 00:18:23,543 --> 00:18:25,834 Ze ontmantelen ons. 178 00:18:25,918 --> 00:18:28,376 Gedumpt, als oud vuil. 179 00:18:39,543 --> 00:18:42,876 Mrs Straub, u wordt beschuldigd van verraad. 180 00:18:43,501 --> 00:18:45,668 Liegt u soms uit eigenbelang? 181 00:18:46,168 --> 00:18:47,418 Nee. 182 00:20:18,001 --> 00:20:19,626 Stomme teef. 183 00:20:24,959 --> 00:20:26,251 Ik ben het zat. 184 00:20:28,543 --> 00:20:32,959 En daarom wil ik u ook wel helpen. Ik wil best vertellen… 185 00:20:33,043 --> 00:20:36,376 …of deze vrouw voor ons gewerkt heeft, maar… 186 00:20:37,376 --> 00:20:38,834 Maar? 187 00:20:38,918 --> 00:20:42,459 Ik kan het niet. Ik weet het namelijk niet. 188 00:20:46,043 --> 00:20:47,626 De dossiers zijn weg. 189 00:20:51,459 --> 00:20:53,418 En wij straks ook. 190 00:21:02,084 --> 00:21:05,793 Deze vrouw werkte voor de HVA, Afdeling 18. 191 00:21:05,876 --> 00:21:09,668 Is er iemand die mij daar iets over kan vertellen? 192 00:21:11,918 --> 00:21:14,293 Bedankt voor de taart. 193 00:21:14,376 --> 00:21:16,293 Geen dank. Graag gedaan. 194 00:21:22,168 --> 00:21:24,459 Kolonel Ludger Wieczorek. 195 00:21:26,168 --> 00:21:30,209 Wacht even. Ludger Wieczorek. 196 00:21:30,751 --> 00:21:32,626 Waar vind ik die? 197 00:21:32,709 --> 00:21:35,543 Nergens. Hij is dood. 198 00:21:41,918 --> 00:21:42,959 Bedankt. 199 00:23:12,209 --> 00:23:14,501 Blum. Walter Blum. 200 00:23:29,418 --> 00:23:30,834 Goedendag. 201 00:23:31,959 --> 00:23:34,418 Dank u. -Fijne dag. 202 00:23:45,209 --> 00:23:47,126 U hebt wat op uw snuit. 203 00:23:50,251 --> 00:23:51,376 Dank u. 204 00:23:51,459 --> 00:23:52,501 Graag gedaan. 205 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Zo… 206 00:24:33,001 --> 00:24:37,126 Oud-staatsraadvoorzitter Honecker en zijn vrouw… 207 00:24:37,209 --> 00:24:39,793 …hebben hun woning verlaten. 208 00:24:39,876 --> 00:24:44,251 Mrs Honecker, Mr Honecker? Mag ik wat vragen? 209 00:24:44,334 --> 00:24:48,376 Een vraag voor de camera. Heel kort, Mrs Honecker… 210 00:24:55,668 --> 00:25:00,126 Moskou. De eerste McDonald's in de Sovjet-Unie… 211 00:25:00,209 --> 00:25:03,001 …is woensdag in Moskou geopend. 212 00:25:03,084 --> 00:25:07,584 Dit is het grootste filiaal van de ruim 11.000 verkooppunten… 213 00:26:34,418 --> 00:26:39,293 Vernietiging is niet negatief. Anders kan je geen nieuwe dingen bouwen. 214 00:26:39,376 --> 00:26:43,168 Gooi de sloopkogel erin. Ruimte om te groeien. 215 00:26:43,709 --> 00:26:48,709 Nu de DDR er niet meer is, is er zoveel mogelijk. 216 00:26:49,501 --> 00:26:51,668 Een nieuwe samenleving… 217 00:26:51,751 --> 00:26:56,001 …zonder kapitalisme of socialisme. -Eerst het geld afschaffen. 218 00:26:57,043 --> 00:26:58,709 Ruilhandel. 219 00:26:58,793 --> 00:27:02,876 Als iedereen geeft, krijgt iedereen ook wat. 220 00:27:08,501 --> 00:27:09,793 Ik… 221 00:27:11,584 --> 00:27:14,709 Dat is dj Dr. Pillendraaier. 222 00:27:14,793 --> 00:27:16,751 Zeg maar Dopi. -Ga je met mij mee? 223 00:27:16,834 --> 00:27:19,084 Wat? -Ga je met mij mee? 224 00:27:19,709 --> 00:27:20,793 Ik… 225 00:27:33,126 --> 00:27:35,459 Felix Dzerzhinsky. 226 00:27:43,293 --> 00:27:46,834 Takifugu poecilonotus. 227 00:27:48,376 --> 00:27:50,584 …Strasse 68. Walter Blum. 228 00:27:50,668 --> 00:27:54,584 Juri-Gagarin-Strasse 68. Walter Blum. Juri-Gagarin-Strasse 68. 229 00:28:14,209 --> 00:28:17,793 Helemaal te gek. Dus hier woon je nu? 230 00:28:17,876 --> 00:28:19,626 Van mijn opa. 231 00:28:19,709 --> 00:28:21,376 Wacht even. 232 00:28:38,834 --> 00:28:40,459 Wat doe je? 233 00:28:43,334 --> 00:28:44,293 Niet neuken? 234 00:28:45,043 --> 00:28:46,334 Nee. 235 00:28:48,959 --> 00:28:52,043 Ik dacht dat ossi'sLaat ook maar. 236 00:28:52,126 --> 00:28:55,001 Wat gaan we dan doen? -Niets. 237 00:28:55,084 --> 00:28:58,126 Jij slaapt hier. Ik kan slecht alleen zijn. 238 00:28:59,126 --> 00:29:00,043 Hier. 239 00:29:03,709 --> 00:29:07,459 Als je me verlinkt of dit aan iemand vertelt… 240 00:29:08,251 --> 00:29:10,334 …dan ga je eraan. 241 00:29:10,418 --> 00:29:11,834 Begrijp je dat? 242 00:29:13,251 --> 00:29:14,251 Duidelijk. 243 00:29:14,793 --> 00:29:17,626 Mooi. Aantrekken en meekomen. 244 00:29:19,918 --> 00:29:21,668 Te gekke oldskool, hè? 245 00:30:19,668 --> 00:30:21,334 Neem me niet kwalijk. 246 00:30:22,043 --> 00:30:25,834 Kameraad Blum? Ik werk voor het ministerie. 247 00:30:25,918 --> 00:30:30,168 Ik moet u spreken over een gemeenschappelijke vriend. 248 00:30:34,709 --> 00:30:37,459 U bent toch partijsecretaris Blum? 249 00:30:57,334 --> 00:31:00,959 Dank u. Dank u, kameraad Blum. -En u bent? 250 00:31:02,001 --> 00:31:04,834 Ik zat bij de HVA, Afdeling 18. 251 00:31:05,834 --> 00:31:09,543 Ik heb gehoord van kolonel Wieczorek. 252 00:31:09,626 --> 00:31:11,584 Ja, heel erg. 253 00:31:11,668 --> 00:31:15,418 En ik kan het ook niet bevatten. 254 00:31:15,501 --> 00:31:19,168 Ik begrijp het niet. -Kom binnen. 255 00:31:19,251 --> 00:31:23,334 O, dank u wel. Dank u wel. 256 00:31:23,418 --> 00:31:25,084 Kom verder. 257 00:31:25,168 --> 00:31:31,959 Ik heb er echt geen woorden voor. Kameraad Wieczorek had zoveel energie. 258 00:31:32,043 --> 00:31:37,376 We zijn van het nieuws. Mogen we een kort commentaar van u? 259 00:31:37,459 --> 00:31:40,793 Onze secretaris wordt behandeld als een crimineel. 260 00:31:40,876 --> 00:31:42,001 Vreselijk. 261 00:31:42,626 --> 00:31:44,376 Gaat u zitten. 262 00:31:44,459 --> 00:31:47,334 Dank u wel, kameraad Blum. 263 00:31:47,418 --> 00:31:52,293 Kan ik u wat aanbieden? -Nee hoor. Doe geen moeite. 264 00:31:53,418 --> 00:31:58,209 Die toestand met Wieczorek is echt erg. 265 00:31:58,293 --> 00:31:59,584 Vreselijk. 266 00:32:00,459 --> 00:32:04,501 Ik had die contrarevolutionairen tegen de muur gezet. Allemaal. 267 00:32:05,376 --> 00:32:09,251 Dan had de kolonel nog geleefd. -Absoluut. 268 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Wilt u echt niets? -Nou ja… 269 00:32:22,751 --> 00:32:26,584 Misschien een broodje? -Goede broodjes uit het oosten. 270 00:32:27,209 --> 00:32:30,543 Mag ik er een? Dank u wel. 271 00:32:33,043 --> 00:32:36,668 Mag ik misschien ook dat ei? Ja? 272 00:32:38,459 --> 00:32:41,334 Mijn moeder zei altijd… 273 00:32:41,418 --> 00:32:45,209 …dat eieren zulk dankbaar voedsel zijn. Ze heeft gelijk. 274 00:32:45,293 --> 00:32:48,334 Wat deed u eigenlijk bij Afdeling 18? 275 00:32:48,418 --> 00:32:52,126 Bijzondere kwesties voor de minister. Mag ik? 276 00:32:53,459 --> 00:32:54,959 Hoe heet u ook alweer? 277 00:32:55,584 --> 00:32:57,001 Kleo Straub. 278 00:33:01,668 --> 00:33:04,168 Politie. Met wie spreek ik? 279 00:33:04,251 --> 00:33:07,293 Hallo, politie. Mijn naam is Sven Petzold. 280 00:33:08,126 --> 00:33:11,043 Dit is een noodgeval. 281 00:33:11,126 --> 00:33:14,959 Eén moment. -Nee, wacht. Luister… 282 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 Wilt u een kopje bonenkoffie? 283 00:33:20,126 --> 00:33:21,709 Nu u 't zegt. 284 00:33:23,834 --> 00:33:27,543 U en de kolonel waren vrienden, toch? -Nee hoor. 285 00:33:27,626 --> 00:33:31,709 Het was puur beroepsmatig. We gaven elkaar alleen een hand. 286 00:33:35,459 --> 00:33:37,001 Mooi cadeau. 287 00:33:38,209 --> 00:33:39,459 Zo persoonlijk. 288 00:33:39,543 --> 00:33:44,668 En alleen door die handdruk wist u dat hij dol op zijn Laika was? Ongelofelijk. 289 00:33:44,751 --> 00:33:46,626 Ja, wat is er loos? 290 00:33:46,709 --> 00:33:50,251 Er staat iets te gebeuren, vermoedelijk een moord. 291 00:33:50,334 --> 00:33:52,293 Wat is uw locatie? 292 00:33:53,084 --> 00:33:56,293 Gagarin-Strasse. Gagarin-Strasse 68. 293 00:33:56,376 --> 00:33:59,334 Dat is niet mijn gebied. Ik verbind u door. 294 00:34:00,834 --> 00:34:02,043 Wat wilt u? 295 00:34:03,418 --> 00:34:07,584 De kolonel heeft me laten opsluiten en ik wil weten waarom. 296 00:34:09,501 --> 00:34:11,626 Wat heb ik daarmee te maken? 297 00:34:11,709 --> 00:34:13,251 Zegt u het maar. 298 00:34:13,334 --> 00:34:16,459 Nee, dat is geen grap. Klink ik zo? 299 00:34:16,543 --> 00:34:18,959 Gagarin-Strasse 68, meteen. 300 00:34:22,251 --> 00:34:24,168 Geen suiker. 301 00:34:24,918 --> 00:34:28,834 'Een klein schepje suiker maakt het bittere drankje zoet.' 302 00:34:28,918 --> 00:34:30,668 Ik haal de suiker. 303 00:35:14,418 --> 00:35:16,709 Fuck. Godsamme. 304 00:35:21,251 --> 00:35:22,459 Verdomme. 305 00:35:25,001 --> 00:35:26,126 Fuck. 306 00:35:39,334 --> 00:35:40,251 Hier. 307 00:35:43,584 --> 00:35:46,668 Daar. Daar. 308 00:35:47,418 --> 00:35:49,668 Iemand viel uit het raam. 309 00:35:53,168 --> 00:35:55,334 Waarom duurde het zolang? 310 00:36:02,501 --> 00:36:05,709 Die kleren van je opa zijn echt te gek. 311 00:36:05,793 --> 00:36:07,918 Wat doe je? -Nadenken. 312 00:36:08,626 --> 00:36:09,959 Waarover? 313 00:36:11,126 --> 00:36:12,626 Freak Brothers. 314 00:36:13,918 --> 00:36:18,501 Dopi zegt dat Franklins sterrenbeeld kreeft is. Dat is toch bullshit? 315 00:36:20,334 --> 00:36:23,126 Phineas is een leeuw. Dat zie je aan zijn teken. 316 00:36:23,751 --> 00:36:28,793 Freddy is een stier, zijn ascendant is vissen of waterman. 317 00:36:28,876 --> 00:36:31,543 Maar Franklin een kreeft? 318 00:36:32,168 --> 00:36:33,418 Slaat nergens op. 319 00:36:35,709 --> 00:36:38,293 Ascendant leeuw. Kijk nou. 320 00:36:38,376 --> 00:36:42,751 Hij steekt zijn vinger op naar de wereld. Dat zou een kreeft nooit doen. 321 00:36:48,251 --> 00:36:49,793 VEB Pralina, met Wolf. 322 00:36:49,876 --> 00:36:52,501 Andi? Wieczorek leeft. 323 00:36:54,043 --> 00:36:58,293 Wat? Hoe bedoel je? Kleo, Wieczorek is dood. 324 00:36:58,376 --> 00:37:00,918 Je hebt zijn graf gezien. -Grappig. 325 00:37:01,001 --> 00:37:04,876 Ik heb een foto van hem op Mallorca. Hij is springlevend. 326 00:37:06,293 --> 00:37:08,876 Misschien een oude foto. 327 00:37:08,959 --> 00:37:12,001 Hoe dan? Je kwam het land niet uit. 328 00:37:12,084 --> 00:37:17,418 En als je suïcidaal bent omdat je land opgeheven is, ga je dan naar Mallorca? 329 00:37:17,501 --> 00:37:20,043 Nee. Wieczorek leeft. 330 00:37:20,126 --> 00:37:23,334 En het gaat goed met hem. -Wat ga je doen? 331 00:37:24,834 --> 00:37:26,251 Ik ga erheen. 332 00:37:27,418 --> 00:37:30,084 Kleo, denk toch eens na. 333 00:37:30,709 --> 00:37:34,168 Als het in scène is gezet, heeft ie dat niet alleen gedaan. 334 00:37:34,251 --> 00:37:35,876 Dan is de KGB betrokken. 335 00:37:35,959 --> 00:37:39,834 En die aarzelen niet. Die ruimen je gewoon op. 336 00:37:39,918 --> 00:37:42,626 KGB? Wat is dat? 337 00:37:43,376 --> 00:37:45,709 Kostelijk Germaans Bier? 338 00:37:47,418 --> 00:37:50,334 Da's niet leuk. Je bent kansloos tegen ze. 339 00:37:50,418 --> 00:37:52,793 Je wil geen ruzie met Moskou. 340 00:37:52,876 --> 00:37:55,834 Nog niet. -We doen het als volgt. 341 00:37:55,918 --> 00:38:00,084 Ik ga aan de kameraden vragen wat er gebeurd is. Dat beloof ik. 342 00:38:00,168 --> 00:38:02,084 Dus we zijn een collectief? 343 00:38:04,334 --> 00:38:07,626 Ja, zo kun je het noemen. 344 00:38:08,209 --> 00:38:11,793 Op voorwaarde dat je niet naar Mallorca gaat. 345 00:38:11,876 --> 00:38:15,001 Begrepen, ik ga niet naar Mallorca. 346 00:38:16,251 --> 00:38:18,918 Goed. -Tot later, kameraad. 347 00:38:19,001 --> 00:38:20,168 Goed. 348 00:38:20,876 --> 00:38:22,501 Pas goed op jezelf. 349 00:38:30,293 --> 00:38:31,459 Kijk eens. 350 00:38:32,209 --> 00:38:36,084 Nog een beetje trainen en ik kan mezelf pijpen. 351 00:38:37,459 --> 00:38:39,418 Nog tien centimeter. 352 00:38:41,501 --> 00:38:42,334 Wat is dat? 353 00:38:46,126 --> 00:38:48,126 Thilo? -Vergeten. 354 00:38:48,209 --> 00:38:51,751 Hij kwam bij mij aan de deur en vroeg naar jou. 355 00:38:51,834 --> 00:38:53,376 Ik heb niks gezegd. 356 00:38:54,126 --> 00:38:56,501 Verdomme. -Niks gezegd. 357 00:38:58,543 --> 00:38:59,959 Partijsecretaris. 358 00:39:00,959 --> 00:39:02,043 Sven? 359 00:39:03,001 --> 00:39:04,501 Waar was je vannacht? 360 00:39:05,293 --> 00:39:07,459 Ik heb in de auto geslapen. 361 00:39:08,168 --> 00:39:12,084 Ze maakt gif van kogelvissen. Ze gooit iemand uit het raam. 362 00:39:12,168 --> 00:39:15,001 Ze is totaal gestoord. -Wie? 363 00:39:15,084 --> 00:39:17,626 Die Stasi-moordenaar. -Wie is dat? 364 00:39:18,584 --> 00:39:22,084 Hoe bedoel je? Die van de Big Eden. 365 00:39:22,168 --> 00:39:25,043 Wat eten we? -Ach, verdomme. 366 00:39:26,918 --> 00:39:30,251 Is het mijn beurt om te koken? -Gisteren ook. 367 00:39:30,334 --> 00:39:32,001 Kan jij misschien… 368 00:39:34,043 --> 00:39:36,668 We maken wel pasta, da's zo klaar. 369 00:39:38,626 --> 00:39:41,834 Die man in de Eden is onbekend. Die van vandaag… 370 00:39:41,918 --> 00:39:45,251 …was partijsecretaris. Ik weet niet wat hun band was. 371 00:39:45,334 --> 00:39:48,001 Maar het was wel diezelfde vrouw. 372 00:39:48,084 --> 00:39:52,918 Ik heb kleding van haar meegenomen. Die jurk droeg ze in de Big Eden. 373 00:39:55,293 --> 00:39:56,376 Leuk. 374 00:39:57,459 --> 00:39:58,709 Goedemorgen. 375 00:39:59,459 --> 00:40:00,793 Goedenavond. 376 00:40:03,001 --> 00:40:06,834 Wat fijn dat je al op bent. -Ja, mijn slaapritme is in de war. 377 00:40:08,126 --> 00:40:12,918 Waarom arresteer je haar dan niet? -Dat mag ik niet in de DDR. 378 00:40:14,876 --> 00:40:16,668 Wil iemand knoflookbrood? 379 00:40:17,459 --> 00:40:19,584 Hé, we zijn aan het koken. 380 00:40:19,668 --> 00:40:21,793 Leg terug. -Eentje. 381 00:40:21,876 --> 00:40:24,834 Nu. -Eentje. Ik ga wel. 382 00:40:34,209 --> 00:40:35,834 Geef me een hand, broertje. 383 00:40:37,001 --> 00:40:40,209 Ik ben Rosa Luxemburg. En jij bent? 384 00:40:40,834 --> 00:40:42,168 Mark Petzold. 385 00:40:43,543 --> 00:40:46,834 Woont Felix Dzerzhinsky hier? -Nee. 386 00:40:47,459 --> 00:40:48,751 Jammer. 387 00:40:49,709 --> 00:40:51,168 Tot ziens, Mark. 388 00:40:53,209 --> 00:40:55,501 Ja, alles is er nog. 389 00:40:55,584 --> 00:40:57,668 Wat vinden je collega's hiervan? 390 00:40:57,751 --> 00:41:00,584 Böttger gelooft me niet, maar… 391 00:41:01,584 --> 00:41:03,876 Wie was dat? -Ene Rosa Luxemburg. 392 00:41:06,043 --> 00:41:07,918 Ze zocht ene Felix Dzerzhinsky. 393 00:41:16,168 --> 00:41:18,918 Vouwen, perforeren… 394 00:41:19,959 --> 00:41:23,459 …opslaan, naar huis. 395 00:41:30,668 --> 00:41:31,751 Kom tevoorschijn 396 00:41:32,751 --> 00:41:36,376 Ik weet wie je bent en ik weet wat je doet. 397 00:41:38,543 --> 00:41:40,126 Pap, wat is er? 398 00:41:42,126 --> 00:41:43,126 Niets. 399 00:41:44,126 --> 00:41:45,459 Ga naar binnen. 400 00:42:27,418 --> 00:42:28,793 Wat is er met je? 401 00:42:31,126 --> 00:42:32,918 Een waanzinnige trip. 402 00:42:42,126 --> 00:42:43,293 Neem er een. 403 00:42:44,168 --> 00:42:46,334 Smelt in je hoofd, niet in je hand. 404 00:42:50,334 --> 00:42:51,918 Hoofd, niet mond. 405 00:42:53,043 --> 00:42:53,918 Grappig, hè? 406 00:42:55,168 --> 00:42:58,459 Thilo, hoe kom ik het snelst op Mallorca? 407 00:42:58,543 --> 00:43:00,668 Je wilde toch niet naar Mallorca? 408 00:43:00,751 --> 00:43:03,001 Is dat zo? Dan heb ik gelogen. 409 00:43:03,084 --> 00:43:04,209 Air Berlin. 410 00:43:05,418 --> 00:43:07,168 Dat zijn yanks. 411 00:43:08,001 --> 00:43:11,001 Dat doe ik niet. Ik zoek wel wat anders. 412 00:43:16,834 --> 00:43:19,543 PARLEMENT VAN DE DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK 413 00:43:53,709 --> 00:43:54,834 Wat? 414 00:43:56,001 --> 00:43:57,126 Gegroet. 415 00:43:57,959 --> 00:43:59,084 Moment. 416 00:44:05,251 --> 00:44:06,168 Wat is ermee? 417 00:44:08,751 --> 00:44:09,626 Begrepen. 418 00:44:11,126 --> 00:44:12,209 Tot ziens. 419 00:44:16,293 --> 00:44:17,668 Kutwijf. 420 00:47:03,293 --> 00:47:06,209 Ondertiteld door: Richard Bovelander