1
00:00:07,251 --> 00:00:11,043
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:02:04,834 --> 00:02:05,793
Ja?
3
00:02:06,751 --> 00:02:07,751
Popp.
4
00:02:08,668 --> 00:02:10,376
Gemeentelijke huisvesting.
5
00:02:10,459 --> 00:02:15,584
We vermoeden dat het water vervuild is.
Mag ik binnenkomen?
6
00:02:15,668 --> 00:02:16,876
Kom verder.
7
00:02:19,709 --> 00:02:23,751
Hier is de badkamer.
Maar met het water is alles oké.
8
00:02:24,584 --> 00:02:27,376
Is het niet troebel?
-Nee.
9
00:02:27,459 --> 00:02:29,001
Geen loodsmaak?
10
00:02:29,084 --> 00:02:33,043
Maar de gasboiler maakt wel rare geluiden.
11
00:02:33,126 --> 00:02:34,293
Zo van…
12
00:02:43,293 --> 00:02:44,834
Watercontrole.
13
00:02:46,751 --> 00:02:48,043
Goedendag.
14
00:02:48,126 --> 00:02:49,626
Goedendag.
15
00:02:51,626 --> 00:02:54,959
Alles is wel oké.
-Wilt u wat drinken?
16
00:02:56,834 --> 00:02:58,126
Ja.
17
00:03:03,543 --> 00:03:04,876
Kleo.
18
00:03:06,751 --> 00:03:08,459
Je bent…
19
00:03:11,626 --> 00:03:14,376
Ik… Ik heb…
20
00:03:15,251 --> 00:03:18,376
Ik kan alles uitleggen. Ik…
21
00:03:19,668 --> 00:03:22,918
Ja, de boiler maakt van die…
22
00:03:23,793 --> 00:03:25,084
…klopgeluiden.
23
00:03:27,751 --> 00:03:30,834
Ja, die boilers zijn onbetrouwbaar.
24
00:03:33,168 --> 00:03:35,126
Even uitzetten kan helpen.
25
00:03:44,584 --> 00:03:47,626
Ik kom een andere keer terug
om het op te lossen.
26
00:03:48,793 --> 00:03:50,084
Tot ziens.
27
00:04:22,709 --> 00:04:24,084
Kleo, wacht.
28
00:04:25,709 --> 00:04:28,168
Waar was je?
-Ik kan alles uitleggen.
29
00:04:28,251 --> 00:04:30,043
Leg maar uit dan.
30
00:04:32,418 --> 00:04:33,834
Kleo, denk na.
31
00:04:34,501 --> 00:04:37,584
Dat heb ik gedaan, drie jaar lang.
32
00:04:37,668 --> 00:04:40,626
Ik heb je gezocht, maar je was weg.
33
00:04:44,959 --> 00:04:47,126
Vroeg je je niet af waar ik was?
34
00:04:47,209 --> 00:04:49,376
Ja, natuurlijk wel.
35
00:04:49,459 --> 00:04:53,293
Maar je weet hoe het werkt.
We mochten niks vragen.
36
00:04:53,918 --> 00:04:57,668
En toen heb je me maar gewoon vervangen?
37
00:04:57,751 --> 00:05:02,126
Nee, ik heb je brieven geschreven.
Honderd, duizend.
38
00:05:03,418 --> 00:05:06,001
Maar ik kreeg ze allemaal terug.
39
00:05:07,418 --> 00:05:10,918
De Firma pakte me keihard aan.
Ik werd overgeplaatst.
40
00:05:11,001 --> 00:05:15,459
Ze hadden me aan m'n ballen opgehangen.
-Dat had je ook verdiend.
41
00:05:19,251 --> 00:05:20,418
Ja…
42
00:05:23,459 --> 00:05:25,001
Wie zat erachter?
43
00:05:25,751 --> 00:05:26,876
De kolonel.
44
00:05:27,876 --> 00:05:30,543
Het was Wieczorek.
-Waar is hij?
45
00:05:31,834 --> 00:05:32,918
Waar is hij?
46
00:05:43,668 --> 00:05:44,501
Legitimatie.
47
00:05:45,126 --> 00:05:46,418
Natuurlijk.
48
00:05:50,959 --> 00:05:52,334
In orde.
49
00:06:18,626 --> 00:06:22,043
Goedemiddag. Sven Petzold van de politie.
50
00:06:22,126 --> 00:06:24,043
Uit het westen?
-Ja.
51
00:06:24,584 --> 00:06:26,584
Mogen jullie hier komen?
-Ja.
52
00:06:27,334 --> 00:06:30,918
Ik ben op zoek naar Kleo Straub.
-Die woont hier niet meer.
53
00:06:33,626 --> 00:06:35,501
Mag ik even binnenkomen?
54
00:06:36,459 --> 00:06:38,918
Mag dat?
-Kan ik ook nee zeggen?
55
00:06:40,084 --> 00:06:41,209
Nee.
56
00:06:47,459 --> 00:06:49,918
Ik moet even kakken.
57
00:06:50,001 --> 00:06:52,459
Ik ben zo weer terug.
58
00:06:56,626 --> 00:06:57,793
Kut.
59
00:06:58,584 --> 00:06:59,668
Kent u Mrs Straub?
60
00:07:00,793 --> 00:07:02,709
Nee, ik ben de nieuwe huurder.
61
00:07:21,251 --> 00:07:23,001
Van wie zijn die kleren?
62
00:07:41,418 --> 00:07:43,543
Je komt uit het westen, hè?
63
00:07:43,626 --> 00:07:46,084
Uit Lengerich. Maar hier is het gaver.
64
00:07:46,168 --> 00:07:49,376
De woningen kosten niks.
Iedereen is naar het westen.
65
00:07:50,168 --> 00:07:54,501
Oké, ik zal het even uitleggen.
Dit neem ik in beslag.
66
00:07:54,584 --> 00:07:57,126
Hier is mijn kaartje.
67
00:07:57,209 --> 00:07:59,418
Voor het geval…
68
00:08:01,001 --> 00:08:04,334
…dat Kleo Straub weer opduikt.
-Duidelijk.
69
00:08:16,334 --> 00:08:18,001
Kut.
70
00:08:22,584 --> 00:08:26,293
Hij is tegen een brug gereden,
op de snelweg naar Prenzlau.
71
00:08:28,209 --> 00:08:30,251
Het was geen ongeluk.
72
00:08:31,543 --> 00:08:34,168
Hij heeft zichzelf
en zijn vrouw doodgereden.
73
00:08:39,209 --> 00:08:41,084
Wees niet zoals hij, Kleo.
74
00:08:42,459 --> 00:08:45,709
Laat het allemaal achter je. Alsjeblieft.
75
00:08:49,209 --> 00:08:50,418
Nee.
76
00:08:58,084 --> 00:08:59,543
Ik wil antwoorden.
77
00:09:00,751 --> 00:09:02,501
En die zal ik vinden.
78
00:09:06,959 --> 00:09:10,834
Weet je, Kleo…
Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien.
79
00:09:11,584 --> 00:09:15,501
Ik was zo in de war, totaal in de war.
80
00:09:17,459 --> 00:09:20,918
Maar ik moest hoe dan ook…
81
00:09:24,084 --> 00:09:27,043
Anja en ik…
-Ik kan beter gaan.
82
00:09:31,459 --> 00:09:32,543
Kleo?
83
00:09:36,626 --> 00:09:39,126
Wat is er met ons kind gebeurd?
84
00:09:46,793 --> 00:09:51,168
toen kwam een vijandelijke kogel
85
00:09:52,751 --> 00:09:56,376
tijdens een vrolijk spel
86
00:09:58,543 --> 00:10:02,751
en met een dappere glimlach
87
00:10:03,959 --> 00:10:08,043
werd onze kleine trompetter geveld
88
00:10:08,793 --> 00:10:13,543
en met een dappere glimlach
89
00:10:14,334 --> 00:10:18,709
werd onze kleine trompetter geveld
90
00:10:20,668 --> 00:10:25,001
we kregen houwelen en spades
91
00:10:44,376 --> 00:10:47,168
Ik was gisteren naar de film.
-O ja?
92
00:10:47,251 --> 00:10:50,834
Driving Miss Daisy. Heel goed.
-Wie zit erin?
93
00:10:50,918 --> 00:10:55,459
Een zwarte vent. Ik ken 'm niet.
Maar ik moest wel huilen.
94
00:10:55,543 --> 00:10:56,834
Nu.
95
00:10:56,918 --> 00:10:59,376
Je kent Böttger. Laat gaan.
96
00:10:59,459 --> 00:11:01,168
Wacht maar af.
97
00:11:01,876 --> 00:11:03,043
Svenny.
98
00:11:21,001 --> 00:11:21,834
Wat is dat?
99
00:11:22,459 --> 00:11:25,584
1987, de moord in de Eden.
Ik heb de dader.
100
00:11:25,668 --> 00:11:27,334
Dat meen je niet.
101
00:11:27,959 --> 00:11:30,834
Ze komt uit het oosten.
Daarom was ze onvindbaar.
102
00:11:31,709 --> 00:11:33,293
Dat is 'r.
103
00:11:33,376 --> 00:11:36,543
Ik heb 't je al duizend keer verteld.
104
00:11:36,626 --> 00:11:39,043
Het was geen moord, dus er is geen dader.
105
00:11:39,126 --> 00:11:43,418
Jawel, want deze vrouw
is niet zomaar een vrouw.
106
00:11:44,168 --> 00:11:46,209
Haar naam is Kleo Straub.
107
00:11:46,293 --> 00:11:47,793
Kleo was…
108
00:11:49,501 --> 00:11:53,334
Ze verkocht blauwdrukken
van onze elektronica aan het westen…
109
00:11:53,418 --> 00:11:56,126
…en zei dat ze voor 'oog en oor' werkte.
110
00:11:57,084 --> 00:12:00,209
Wat?
-De Stasi. HVA.
111
00:12:00,293 --> 00:12:01,918
De HVA.
112
00:12:02,751 --> 00:12:04,043
Wat?
113
00:12:04,126 --> 00:12:07,959
De Buitenlandse Inlichtingendienst
van de Stasi. Afdeling 18.
114
00:12:08,043 --> 00:12:12,584
De taskforce van de minister.
Voor bijzondere kwesties.
115
00:12:12,668 --> 00:12:17,293
Taskforce, bijzondere…
-Bijzondere kwesties.
116
00:12:17,376 --> 00:12:18,751
Wat zou dat zijn?
117
00:12:19,501 --> 00:12:21,876
Wat voor bijzondere kwesties?
118
00:12:24,459 --> 00:12:30,501
Deze vrouw elimineerde voor de Stasi
personen in West-Berlijn.
119
00:12:30,584 --> 00:12:33,376
Aha. Ik snap 't.
120
00:12:34,043 --> 00:12:38,126
Is dit weer zo'n bijzondere zaak van je?
121
00:12:39,459 --> 00:12:41,709
Wat? Nee.
122
00:12:41,793 --> 00:12:46,251
Ja, zoals die dierenvrienden
die cocaïne smokkelden…
123
00:12:46,334 --> 00:12:48,626
…in papegaaien, naar Berlijn?
124
00:12:51,626 --> 00:12:55,626
Oké, dat had ik verkeerd.
Maar dit is waar, Mr Böttger.
125
00:12:56,876 --> 00:12:58,084
Heb je bewijs?
126
00:12:58,168 --> 00:13:01,626
Ik zit nu nog in de gevoelsfase.
Als ik meer tijd krijg…
127
00:13:01,709 --> 00:13:05,959
Petzold, luister even goed.
Ik leg het je heel langzaam uit.
128
00:13:07,209 --> 00:13:10,793
Deze zaak is al drie jaar gesloten.
En je doet wat ik zeg.
129
00:13:10,876 --> 00:13:13,793
Je gaat gewoon je werk doen.
130
00:13:13,876 --> 00:13:15,834
Einde discussie.
131
00:13:30,626 --> 00:13:32,793
Ik heb 't je gezegd.
132
00:13:32,876 --> 00:13:36,293
Hou je kop.
-Hier, neem een stuk taart.
133
00:13:41,959 --> 00:13:43,668
Weet je wat ik doe?
134
00:13:43,751 --> 00:13:46,126
Ik ga zelf wel naar de HVA.
135
00:13:46,209 --> 00:13:48,668
O ja? Want die geven graag informatie?
136
00:13:48,751 --> 00:13:52,209
Kan me geen reet schelen.
Ik moet wat doen.
137
00:14:00,709 --> 00:14:01,918
Goedendag.
138
00:14:03,876 --> 00:14:05,876
Wat betekent dit?
139
00:14:07,209 --> 00:14:09,043
We gaan een ritje maken.
140
00:14:10,209 --> 00:14:11,043
Rijden.
141
00:14:22,543 --> 00:14:26,084
Wie had dat kunnen denken? En de minister?
142
00:14:26,793 --> 00:14:29,043
Die zit gevangen in Hohenschönhausen.
143
00:14:29,834 --> 00:14:33,209
In zijn eigen gevangenis. Absurd.
144
00:14:33,293 --> 00:14:35,084
Klaar.
-Mooi.
145
00:14:36,793 --> 00:14:39,793
Maat?
-36.
146
00:14:40,584 --> 00:14:42,293
Te klein.
147
00:14:43,418 --> 00:14:44,459
Portemonnee?
148
00:14:45,793 --> 00:14:47,126
Ligt daar.
149
00:14:50,251 --> 00:14:51,293
Je zoon?
150
00:14:54,543 --> 00:14:56,876
Kleinzoon.
-Leuk.
151
00:14:58,043 --> 00:15:00,293
'Vandaag bak ik, morgen brouw ik…
152
00:15:00,376 --> 00:15:03,668
…en overmorgen
haal ik het kind van de koningin.'
153
00:15:04,626 --> 00:15:06,543
Deze hou ik voor de zekerheid.
154
00:15:19,293 --> 00:15:22,709
Kameraad? Katharina Litt, Afdeling 18.
155
00:15:56,334 --> 00:15:58,626
Sven Petzold, politie.
156
00:15:58,709 --> 00:16:02,668
Ik onderzoek een moord
en wil graag uw meerdere spreken.
157
00:16:02,751 --> 00:16:04,751
Uit het westen?
-Ja.
158
00:16:04,834 --> 00:16:06,918
Motor uit, uitstappen.
159
00:16:07,626 --> 00:16:10,209
Maar ik…
-Uitstappen.
160
00:16:33,668 --> 00:16:35,959
Dag, kameraad kolonel.
161
00:16:49,418 --> 00:16:53,459
Altijd netjes knikken. 'Ja. Jawel.
162
00:16:54,251 --> 00:16:56,418
Jawel, kameraad kolonel.
163
00:16:57,043 --> 00:16:58,459
Jawel.'
164
00:17:23,834 --> 00:17:27,918
'Voor Ludger, voor zijn 50e verjaardag.
Walter Blum.'
165
00:17:28,001 --> 00:17:28,918
Zo, zo.
166
00:17:29,918 --> 00:17:31,543
Gefeliciteerd.
167
00:17:35,209 --> 00:17:36,584
Wat lelijk.
168
00:17:42,459 --> 00:17:43,876
Wat een gospel.
169
00:17:45,834 --> 00:17:47,251
U bedoelt gotspe.
170
00:17:48,376 --> 00:17:49,584
Precies.
171
00:17:57,168 --> 00:18:00,834
Ik heb bijna 29 jaar…
172
00:18:01,626 --> 00:18:04,834
…in opdracht van mijn proletarische eer…
173
00:18:05,376 --> 00:18:10,209
…het Ministerie voor Staatsveiligheid
gediend. Ik heb alles opgeofferd.
174
00:18:10,293 --> 00:18:13,209
Mijn leven. Mijn huwelijk.
175
00:18:14,334 --> 00:18:15,709
En nu?
176
00:18:17,709 --> 00:18:19,168
Kijk om u heen.
177
00:18:23,543 --> 00:18:25,834
Ze ontmantelen ons.
178
00:18:25,918 --> 00:18:28,376
Gedumpt, als oud vuil.
179
00:18:39,543 --> 00:18:42,876
Mrs Straub, u wordt beschuldigd
van verraad.
180
00:18:43,501 --> 00:18:45,668
Liegt u soms uit eigenbelang?
181
00:18:46,168 --> 00:18:47,418
Nee.
182
00:20:18,001 --> 00:20:19,626
Stomme teef.
183
00:20:24,959 --> 00:20:26,251
Ik ben het zat.
184
00:20:28,543 --> 00:20:32,959
En daarom wil ik u ook wel helpen.
Ik wil best vertellen…
185
00:20:33,043 --> 00:20:36,376
…of deze vrouw
voor ons gewerkt heeft, maar…
186
00:20:37,376 --> 00:20:38,834
Maar?
187
00:20:38,918 --> 00:20:42,459
Ik kan het niet.
Ik weet het namelijk niet.
188
00:20:46,043 --> 00:20:47,626
De dossiers zijn weg.
189
00:20:51,459 --> 00:20:53,418
En wij straks ook.
190
00:21:02,084 --> 00:21:05,793
Deze vrouw werkte voor
de HVA, Afdeling 18.
191
00:21:05,876 --> 00:21:09,668
Is er iemand die mij daar iets
over kan vertellen?
192
00:21:11,918 --> 00:21:14,293
Bedankt voor de taart.
193
00:21:14,376 --> 00:21:16,293
Geen dank. Graag gedaan.
194
00:21:22,168 --> 00:21:24,459
Kolonel Ludger Wieczorek.
195
00:21:26,168 --> 00:21:30,209
Wacht even. Ludger Wieczorek.
196
00:21:30,751 --> 00:21:32,626
Waar vind ik die?
197
00:21:32,709 --> 00:21:35,543
Nergens. Hij is dood.
198
00:21:41,918 --> 00:21:42,959
Bedankt.
199
00:23:12,209 --> 00:23:14,501
Blum. Walter Blum.
200
00:23:29,418 --> 00:23:30,834
Goedendag.
201
00:23:31,959 --> 00:23:34,418
Dank u.
-Fijne dag.
202
00:23:45,209 --> 00:23:47,126
U hebt wat op uw snuit.
203
00:23:50,251 --> 00:23:51,376
Dank u.
204
00:23:51,459 --> 00:23:52,501
Graag gedaan.
205
00:24:29,168 --> 00:24:30,001
Zo…
206
00:24:33,001 --> 00:24:37,126
Oud-staatsraadvoorzitter Honecker
en zijn vrouw…
207
00:24:37,209 --> 00:24:39,793
…hebben hun woning verlaten.
208
00:24:39,876 --> 00:24:44,251
Mrs Honecker, Mr Honecker?
Mag ik wat vragen?
209
00:24:44,334 --> 00:24:48,376
Een vraag voor de camera.
Heel kort, Mrs Honecker…
210
00:24:55,668 --> 00:25:00,126
Moskou. De eerste McDonald's
in de Sovjet-Unie…
211
00:25:00,209 --> 00:25:03,001
…is woensdag in Moskou geopend.
212
00:25:03,084 --> 00:25:07,584
Dit is het grootste filiaal
van de ruim 11.000 verkooppunten…
213
00:26:34,418 --> 00:26:39,293
Vernietiging is niet negatief.
Anders kan je geen nieuwe dingen bouwen.
214
00:26:39,376 --> 00:26:43,168
Gooi de sloopkogel erin.
Ruimte om te groeien.
215
00:26:43,709 --> 00:26:48,709
Nu de DDR er niet meer is,
is er zoveel mogelijk.
216
00:26:49,501 --> 00:26:51,668
Een nieuwe samenleving…
217
00:26:51,751 --> 00:26:56,001
…zonder kapitalisme of socialisme.
-Eerst het geld afschaffen.
218
00:26:57,043 --> 00:26:58,709
Ruilhandel.
219
00:26:58,793 --> 00:27:02,876
Als iedereen geeft,
krijgt iedereen ook wat.
220
00:27:08,501 --> 00:27:09,793
Ik…
221
00:27:11,584 --> 00:27:14,709
Dat is dj Dr. Pillendraaier.
222
00:27:14,793 --> 00:27:16,751
Zeg maar Dopi.
-Ga je met mij mee?
223
00:27:16,834 --> 00:27:19,084
Wat?
-Ga je met mij mee?
224
00:27:19,709 --> 00:27:20,793
Ik…
225
00:27:33,126 --> 00:27:35,459
Felix Dzerzhinsky.
226
00:27:43,293 --> 00:27:46,834
Takifugu poecilonotus.
227
00:27:48,376 --> 00:27:50,584
…Strasse 68. Walter Blum.
228
00:27:50,668 --> 00:27:54,584
Juri-Gagarin-Strasse 68. Walter Blum.
Juri-Gagarin-Strasse 68.
229
00:28:14,209 --> 00:28:17,793
Helemaal te gek. Dus hier woon je nu?
230
00:28:17,876 --> 00:28:19,626
Van mijn opa.
231
00:28:19,709 --> 00:28:21,376
Wacht even.
232
00:28:38,834 --> 00:28:40,459
Wat doe je?
233
00:28:43,334 --> 00:28:44,293
Niet neuken?
234
00:28:45,043 --> 00:28:46,334
Nee.
235
00:28:48,959 --> 00:28:52,043
Ik dacht dat ossi's… Laat ook maar.
236
00:28:52,126 --> 00:28:55,001
Wat gaan we dan doen?
-Niets.
237
00:28:55,084 --> 00:28:58,126
Jij slaapt hier.
Ik kan slecht alleen zijn.
238
00:28:59,126 --> 00:29:00,043
Hier.
239
00:29:03,709 --> 00:29:07,459
Als je me verlinkt
of dit aan iemand vertelt…
240
00:29:08,251 --> 00:29:10,334
…dan ga je eraan.
241
00:29:10,418 --> 00:29:11,834
Begrijp je dat?
242
00:29:13,251 --> 00:29:14,251
Duidelijk.
243
00:29:14,793 --> 00:29:17,626
Mooi. Aantrekken en meekomen.
244
00:29:19,918 --> 00:29:21,668
Te gekke oldskool, hè?
245
00:30:19,668 --> 00:30:21,334
Neem me niet kwalijk.
246
00:30:22,043 --> 00:30:25,834
Kameraad Blum?
Ik werk voor het ministerie.
247
00:30:25,918 --> 00:30:30,168
Ik moet u spreken
over een gemeenschappelijke vriend.
248
00:30:34,709 --> 00:30:37,459
U bent toch partijsecretaris Blum?
249
00:30:57,334 --> 00:31:00,959
Dank u. Dank u, kameraad Blum.
-En u bent?
250
00:31:02,001 --> 00:31:04,834
Ik zat bij de HVA, Afdeling 18.
251
00:31:05,834 --> 00:31:09,543
Ik heb gehoord van kolonel Wieczorek.
252
00:31:09,626 --> 00:31:11,584
Ja, heel erg.
253
00:31:11,668 --> 00:31:15,418
En ik kan het ook niet bevatten.
254
00:31:15,501 --> 00:31:19,168
Ik begrijp het niet.
-Kom binnen.
255
00:31:19,251 --> 00:31:23,334
O, dank u wel. Dank u wel.
256
00:31:23,418 --> 00:31:25,084
Kom verder.
257
00:31:25,168 --> 00:31:31,959
Ik heb er echt geen woorden voor.
Kameraad Wieczorek had zoveel energie.
258
00:31:32,043 --> 00:31:37,376
We zijn van het nieuws.
Mogen we een kort commentaar van u?
259
00:31:37,459 --> 00:31:40,793
Onze secretaris wordt behandeld
als een crimineel.
260
00:31:40,876 --> 00:31:42,001
Vreselijk.
261
00:31:42,626 --> 00:31:44,376
Gaat u zitten.
262
00:31:44,459 --> 00:31:47,334
Dank u wel, kameraad Blum.
263
00:31:47,418 --> 00:31:52,293
Kan ik u wat aanbieden?
-Nee hoor. Doe geen moeite.
264
00:31:53,418 --> 00:31:58,209
Die toestand met Wieczorek is echt erg.
265
00:31:58,293 --> 00:31:59,584
Vreselijk.
266
00:32:00,459 --> 00:32:04,501
Ik had die contrarevolutionairen
tegen de muur gezet. Allemaal.
267
00:32:05,376 --> 00:32:09,251
Dan had de kolonel nog geleefd.
-Absoluut.
268
00:32:19,251 --> 00:32:21,876
Wilt u echt niets?
-Nou ja…
269
00:32:22,751 --> 00:32:26,584
Misschien een broodje?
-Goede broodjes uit het oosten.
270
00:32:27,209 --> 00:32:30,543
Mag ik er een? Dank u wel.
271
00:32:33,043 --> 00:32:36,668
Mag ik misschien ook dat ei? Ja?
272
00:32:38,459 --> 00:32:41,334
Mijn moeder zei altijd…
273
00:32:41,418 --> 00:32:45,209
…dat eieren zulk dankbaar voedsel zijn.
Ze heeft gelijk.
274
00:32:45,293 --> 00:32:48,334
Wat deed u eigenlijk bij Afdeling 18?
275
00:32:48,418 --> 00:32:52,126
Bijzondere kwesties voor de minister.
Mag ik?
276
00:32:53,459 --> 00:32:54,959
Hoe heet u ook alweer?
277
00:32:55,584 --> 00:32:57,001
Kleo Straub.
278
00:33:01,668 --> 00:33:04,168
Politie. Met wie spreek ik?
279
00:33:04,251 --> 00:33:07,293
Hallo, politie. Mijn naam is Sven Petzold.
280
00:33:08,126 --> 00:33:11,043
Dit is een noodgeval.
281
00:33:11,126 --> 00:33:14,959
Eén moment.
-Nee, wacht. Luister…
282
00:33:15,668 --> 00:33:18,501
Wilt u een kopje bonenkoffie?
283
00:33:20,126 --> 00:33:21,709
Nu u 't zegt.
284
00:33:23,834 --> 00:33:27,543
U en de kolonel waren vrienden, toch?
-Nee hoor.
285
00:33:27,626 --> 00:33:31,709
Het was puur beroepsmatig.
We gaven elkaar alleen een hand.
286
00:33:35,459 --> 00:33:37,001
Mooi cadeau.
287
00:33:38,209 --> 00:33:39,459
Zo persoonlijk.
288
00:33:39,543 --> 00:33:44,668
En alleen door die handdruk wist u dat hij
dol op zijn Laika was? Ongelofelijk.
289
00:33:44,751 --> 00:33:46,626
Ja, wat is er loos?
290
00:33:46,709 --> 00:33:50,251
Er staat iets te gebeuren,
vermoedelijk een moord.
291
00:33:50,334 --> 00:33:52,293
Wat is uw locatie?
292
00:33:53,084 --> 00:33:56,293
Gagarin-Strasse. Gagarin-Strasse 68.
293
00:33:56,376 --> 00:33:59,334
Dat is niet mijn gebied.
Ik verbind u door.
294
00:34:00,834 --> 00:34:02,043
Wat wilt u?
295
00:34:03,418 --> 00:34:07,584
De kolonel heeft me laten opsluiten
en ik wil weten waarom.
296
00:34:09,501 --> 00:34:11,626
Wat heb ik daarmee te maken?
297
00:34:11,709 --> 00:34:13,251
Zegt u het maar.
298
00:34:13,334 --> 00:34:16,459
Nee, dat is geen grap. Klink ik zo?
299
00:34:16,543 --> 00:34:18,959
Gagarin-Strasse 68, meteen.
300
00:34:22,251 --> 00:34:24,168
Geen suiker.
301
00:34:24,918 --> 00:34:28,834
'Een klein schepje suiker
maakt het bittere drankje zoet.'
302
00:34:28,918 --> 00:34:30,668
Ik haal de suiker.
303
00:35:14,418 --> 00:35:16,709
Fuck. Godsamme.
304
00:35:21,251 --> 00:35:22,459
Verdomme.
305
00:35:25,001 --> 00:35:26,126
Fuck.
306
00:35:39,334 --> 00:35:40,251
Hier.
307
00:35:43,584 --> 00:35:46,668
Daar. Daar.
308
00:35:47,418 --> 00:35:49,668
Iemand viel uit het raam.
309
00:35:53,168 --> 00:35:55,334
Waarom duurde het zolang?
310
00:36:02,501 --> 00:36:05,709
Die kleren van je opa zijn echt te gek.
311
00:36:05,793 --> 00:36:07,918
Wat doe je?
-Nadenken.
312
00:36:08,626 --> 00:36:09,959
Waarover?
313
00:36:11,126 --> 00:36:12,626
Freak Brothers.
314
00:36:13,918 --> 00:36:18,501
Dopi zegt dat Franklins sterrenbeeld
kreeft is. Dat is toch bullshit?
315
00:36:20,334 --> 00:36:23,126
Phineas is een leeuw.
Dat zie je aan zijn teken.
316
00:36:23,751 --> 00:36:28,793
Freddy is een stier,
zijn ascendant is vissen of waterman.
317
00:36:28,876 --> 00:36:31,543
Maar Franklin een kreeft?
318
00:36:32,168 --> 00:36:33,418
Slaat nergens op.
319
00:36:35,709 --> 00:36:38,293
Ascendant leeuw. Kijk nou.
320
00:36:38,376 --> 00:36:42,751
Hij steekt zijn vinger op naar de wereld.
Dat zou een kreeft nooit doen.
321
00:36:48,251 --> 00:36:49,793
VEB Pralina, met Wolf.
322
00:36:49,876 --> 00:36:52,501
Andi? Wieczorek leeft.
323
00:36:54,043 --> 00:36:58,293
Wat? Hoe bedoel je?
Kleo, Wieczorek is dood.
324
00:36:58,376 --> 00:37:00,918
Je hebt zijn graf gezien.
-Grappig.
325
00:37:01,001 --> 00:37:04,876
Ik heb een foto van hem op Mallorca.
Hij is springlevend.
326
00:37:06,293 --> 00:37:08,876
Misschien een oude foto.
327
00:37:08,959 --> 00:37:12,001
Hoe dan? Je kwam het land niet uit.
328
00:37:12,084 --> 00:37:17,418
En als je suïcidaal bent omdat je land
opgeheven is, ga je dan naar Mallorca?
329
00:37:17,501 --> 00:37:20,043
Nee. Wieczorek leeft.
330
00:37:20,126 --> 00:37:23,334
En het gaat goed met hem.
-Wat ga je doen?
331
00:37:24,834 --> 00:37:26,251
Ik ga erheen.
332
00:37:27,418 --> 00:37:30,084
Kleo, denk toch eens na.
333
00:37:30,709 --> 00:37:34,168
Als het in scène is gezet,
heeft ie dat niet alleen gedaan.
334
00:37:34,251 --> 00:37:35,876
Dan is de KGB betrokken.
335
00:37:35,959 --> 00:37:39,834
En die aarzelen niet.
Die ruimen je gewoon op.
336
00:37:39,918 --> 00:37:42,626
KGB? Wat is dat?
337
00:37:43,376 --> 00:37:45,709
Kostelijk Germaans Bier?
338
00:37:47,418 --> 00:37:50,334
Da's niet leuk. Je bent kansloos tegen ze.
339
00:37:50,418 --> 00:37:52,793
Je wil geen ruzie met Moskou.
340
00:37:52,876 --> 00:37:55,834
Nog niet.
-We doen het als volgt.
341
00:37:55,918 --> 00:38:00,084
Ik ga aan de kameraden vragen
wat er gebeurd is. Dat beloof ik.
342
00:38:00,168 --> 00:38:02,084
Dus we zijn een collectief?
343
00:38:04,334 --> 00:38:07,626
Ja, zo kun je het noemen.
344
00:38:08,209 --> 00:38:11,793
Op voorwaarde
dat je niet naar Mallorca gaat.
345
00:38:11,876 --> 00:38:15,001
Begrepen, ik ga niet naar Mallorca.
346
00:38:16,251 --> 00:38:18,918
Goed.
-Tot later, kameraad.
347
00:38:19,001 --> 00:38:20,168
Goed.
348
00:38:20,876 --> 00:38:22,501
Pas goed op jezelf.
349
00:38:30,293 --> 00:38:31,459
Kijk eens.
350
00:38:32,209 --> 00:38:36,084
Nog een beetje trainen
en ik kan mezelf pijpen.
351
00:38:37,459 --> 00:38:39,418
Nog tien centimeter.
352
00:38:41,501 --> 00:38:42,334
Wat is dat?
353
00:38:46,126 --> 00:38:48,126
Thilo?
-Vergeten.
354
00:38:48,209 --> 00:38:51,751
Hij kwam bij mij aan de deur
en vroeg naar jou.
355
00:38:51,834 --> 00:38:53,376
Ik heb niks gezegd.
356
00:38:54,126 --> 00:38:56,501
Verdomme.
-Niks gezegd.
357
00:38:58,543 --> 00:38:59,959
Partijsecretaris.
358
00:39:00,959 --> 00:39:02,043
Sven?
359
00:39:03,001 --> 00:39:04,501
Waar was je vannacht?
360
00:39:05,293 --> 00:39:07,459
Ik heb in de auto geslapen.
361
00:39:08,168 --> 00:39:12,084
Ze maakt gif van kogelvissen.
Ze gooit iemand uit het raam.
362
00:39:12,168 --> 00:39:15,001
Ze is totaal gestoord.
-Wie?
363
00:39:15,084 --> 00:39:17,626
Die Stasi-moordenaar.
-Wie is dat?
364
00:39:18,584 --> 00:39:22,084
Hoe bedoel je? Die van de Big Eden.
365
00:39:22,168 --> 00:39:25,043
Wat eten we?
-Ach, verdomme.
366
00:39:26,918 --> 00:39:30,251
Is het mijn beurt om te koken?
-Gisteren ook.
367
00:39:30,334 --> 00:39:32,001
Kan jij misschien…
368
00:39:34,043 --> 00:39:36,668
We maken wel pasta, da's zo klaar.
369
00:39:38,626 --> 00:39:41,834
Die man in de Eden is onbekend.
Die van vandaag…
370
00:39:41,918 --> 00:39:45,251
…was partijsecretaris.
Ik weet niet wat hun band was.
371
00:39:45,334 --> 00:39:48,001
Maar het was wel diezelfde vrouw.
372
00:39:48,084 --> 00:39:52,918
Ik heb kleding van haar meegenomen.
Die jurk droeg ze in de Big Eden.
373
00:39:55,293 --> 00:39:56,376
Leuk.
374
00:39:57,459 --> 00:39:58,709
Goedemorgen.
375
00:39:59,459 --> 00:40:00,793
Goedenavond.
376
00:40:03,001 --> 00:40:06,834
Wat fijn dat je al op bent.
-Ja, mijn slaapritme is in de war.
377
00:40:08,126 --> 00:40:12,918
Waarom arresteer je haar dan niet?
-Dat mag ik niet in de DDR.
378
00:40:14,876 --> 00:40:16,668
Wil iemand knoflookbrood?
379
00:40:17,459 --> 00:40:19,584
Hé, we zijn aan het koken.
380
00:40:19,668 --> 00:40:21,793
Leg terug.
-Eentje.
381
00:40:21,876 --> 00:40:24,834
Nu.
-Eentje. Ik ga wel.
382
00:40:34,209 --> 00:40:35,834
Geef me een hand, broertje.
383
00:40:37,001 --> 00:40:40,209
Ik ben Rosa Luxemburg. En jij bent?
384
00:40:40,834 --> 00:40:42,168
Mark Petzold.
385
00:40:43,543 --> 00:40:46,834
Woont Felix Dzerzhinsky hier?
-Nee.
386
00:40:47,459 --> 00:40:48,751
Jammer.
387
00:40:49,709 --> 00:40:51,168
Tot ziens, Mark.
388
00:40:53,209 --> 00:40:55,501
Ja, alles is er nog.
389
00:40:55,584 --> 00:40:57,668
Wat vinden je collega's hiervan?
390
00:40:57,751 --> 00:41:00,584
Böttger gelooft me niet, maar…
391
00:41:01,584 --> 00:41:03,876
Wie was dat?
-Ene Rosa Luxemburg.
392
00:41:06,043 --> 00:41:07,918
Ze zocht ene Felix Dzerzhinsky.
393
00:41:16,168 --> 00:41:18,918
Vouwen, perforeren…
394
00:41:19,959 --> 00:41:23,459
…opslaan, naar huis.
395
00:41:30,668 --> 00:41:31,751
Kom tevoorschijn
396
00:41:32,751 --> 00:41:36,376
Ik weet wie je bent
en ik weet wat je doet.
397
00:41:38,543 --> 00:41:40,126
Pap, wat is er?
398
00:41:42,126 --> 00:41:43,126
Niets.
399
00:41:44,126 --> 00:41:45,459
Ga naar binnen.
400
00:42:27,418 --> 00:42:28,793
Wat is er met je?
401
00:42:31,126 --> 00:42:32,918
Een waanzinnige trip.
402
00:42:42,126 --> 00:42:43,293
Neem er een.
403
00:42:44,168 --> 00:42:46,334
Smelt in je hoofd, niet in je hand.
404
00:42:50,334 --> 00:42:51,918
Hoofd, niet mond.
405
00:42:53,043 --> 00:42:53,918
Grappig, hè?
406
00:42:55,168 --> 00:42:58,459
Thilo, hoe kom ik het snelst op Mallorca?
407
00:42:58,543 --> 00:43:00,668
Je wilde toch niet naar Mallorca?
408
00:43:00,751 --> 00:43:03,001
Is dat zo? Dan heb ik gelogen.
409
00:43:03,084 --> 00:43:04,209
Air Berlin.
410
00:43:05,418 --> 00:43:07,168
Dat zijn yanks.
411
00:43:08,001 --> 00:43:11,001
Dat doe ik niet. Ik zoek wel wat anders.
412
00:43:16,834 --> 00:43:19,543
PARLEMENT VAN DE
DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK
413
00:43:53,709 --> 00:43:54,834
Wat?
414
00:43:56,001 --> 00:43:57,126
Gegroet.
415
00:43:57,959 --> 00:43:59,084
Moment.
416
00:44:05,251 --> 00:44:06,168
Wat is ermee?
417
00:44:08,751 --> 00:44:09,626
Begrepen.
418
00:44:11,126 --> 00:44:12,209
Tot ziens.
419
00:44:16,293 --> 00:44:17,668
Kutwijf.
420
00:47:03,293 --> 00:47:06,209
Ondertiteld door: Richard Bovelander