1
00:00:06,043 --> 00:00:08,376
[Musik: "Dame Veneno" von Los Chunguitos]
2
00:00:25,376 --> 00:00:27,043
-[Spanisch] Hallo.
-Willkommen auf Mallorca.
3
00:00:27,126 --> 00:00:29,209
Weißt du, wo das ist?
4
00:00:40,001 --> 00:00:42,709
[Kleo auf Spanisch]
Señor, kennen Sie diesen Mann?
5
00:00:42,793 --> 00:00:44,084
Señor Fritz.
6
00:00:44,168 --> 00:00:45,834
Ja, Señor Fritz.
7
00:00:45,918 --> 00:00:48,126
[Musik dauert an]
8
00:00:52,668 --> 00:00:53,584
[Stöhnen]
9
00:00:55,001 --> 00:00:55,834
[er ächzt]
10
00:00:55,918 --> 00:00:57,126
Das ist doch Scheiße!
11
00:00:57,209 --> 00:00:59,001
[Kleo] Sei gegrüßt, Genosse Wieczorek.
12
00:01:01,793 --> 00:01:03,793
-[Wieczorek stöhnt]
-[Musik dauert an]
13
00:01:11,376 --> 00:01:13,709
[Musik verstummt, Klicken, Schüsse hallen]
14
00:01:15,001 --> 00:01:16,043
[Schlag, Stöhnen]
15
00:01:16,793 --> 00:01:17,793
[ein Schaf blökt]
16
00:01:18,918 --> 00:01:19,876
[Schlag, Stöhnen]
17
00:01:21,584 --> 00:01:22,834
-[Knarren]
-[Kleo stöhnt]
18
00:01:23,709 --> 00:01:25,043
[Kleo lacht erstaunt]
19
00:01:25,126 --> 00:01:28,001
ZU VERKAUFEN
693770
20
00:01:30,584 --> 00:01:32,001
[getragene Musik]
21
00:01:38,334 --> 00:01:40,334
[Kleo entzückt] Hm. Mh-hm.
22
00:01:49,376 --> 00:01:50,209
Arme Sau.
23
00:01:51,084 --> 00:01:52,668
[Musik dauert an]
24
00:02:00,501 --> 00:02:01,626
[stimmungsvolle Musik]
25
00:02:04,168 --> 00:02:05,334
[leises Stimmengewirr]
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,709
[unverständliche Unterhaltung]
27
00:02:09,293 --> 00:02:11,418
[Kleo] Der Herr Oberst hat Besuch. Soso.
28
00:02:12,543 --> 00:02:14,543
[spannende Klänge]
29
00:02:16,834 --> 00:02:18,584
[Kleo] Hm. Wer bist du denn?
30
00:02:23,293 --> 00:02:27,209
Was wir beobachten,
ist ein Feldzug der vermeintlichen Sieger,
31
00:02:27,293 --> 00:02:30,334
der imperialistischen Kräfte, gegen
die Deutsche Demokratische Republik…
32
00:02:30,418 --> 00:02:31,334
[Telefonklingeln]
33
00:02:31,418 --> 00:02:34,834
…und gegen die Errungenschaften
des Sozialismus für die Arbeiterklasse.
34
00:02:34,918 --> 00:02:38,293
-Vielleicht ist es wichtig.
-Ist nicht so wichtig. Lass es klingeln.
35
00:02:38,376 --> 00:02:41,126
[Margot Honecker]
…und damit das Schicksal der Arbeiter
36
00:02:41,209 --> 00:02:43,209
der Deutschen Demokratischen Republik
nicht opfern.
37
00:02:43,293 --> 00:02:44,376
[Anja stöhnt genervt]
38
00:02:44,959 --> 00:02:47,376
[Margot Honecker] Die laufenden Gespräche
mit der Sowjetunion…
39
00:02:47,459 --> 00:02:48,293
Wolf?
40
00:02:48,376 --> 00:02:51,084
Mittelmeer grüßt Mark Brandenburg.
41
00:02:51,168 --> 00:02:52,293
ÖFFENTLICHER MÜNZFERNSPRECHER
42
00:02:52,376 --> 00:02:56,126
[Margot Honecker] …und der BRD
über eine Annexion des Gebietes…
43
00:02:56,209 --> 00:02:57,709
-Verdammt, Kleo…
-Andi.
44
00:02:57,793 --> 00:03:02,751
Ich habe Wieczorek gefunden.
Er lebt und nennt sich jetzt Señor Fritz.
45
00:03:03,543 --> 00:03:04,751
Was hast du jetzt vor?
46
00:03:04,834 --> 00:03:06,251
Mit ihm Kaffee trinken.
47
00:03:07,334 --> 00:03:09,543
Wenn du ihn umbringst, ist das Mord, Kleo.
48
00:03:09,626 --> 00:03:10,543
Falsch.
49
00:03:11,834 --> 00:03:13,584
Liquidation eines Verräters.
50
00:03:13,668 --> 00:03:14,626
Kein Mord.
51
00:03:16,376 --> 00:03:19,834
Der Genosse Oberst wird schon sehen,
dass ich eine treue Tschekistin bin.
52
00:03:21,543 --> 00:03:25,001
Du, ich…
Ich kann jetzt nicht mehr weiterreden.
53
00:03:25,084 --> 00:03:27,626
Ja.
Ich wollte dich ja auch nur informieren.
54
00:03:27,709 --> 00:03:29,001
Ähm, wie früher.
55
00:03:30,751 --> 00:03:32,959
Weil wir hier jetzt
wieder zusammenarbeiten.
56
00:03:33,043 --> 00:03:35,001
[ernste Musik]
57
00:03:35,709 --> 00:03:37,334
Das tun wir doch, richtig?
58
00:03:38,876 --> 00:03:39,709
Ja.
59
00:03:41,501 --> 00:03:42,668
Ja, das tun wir.
60
00:03:47,209 --> 00:03:48,043
Tschüss.
61
00:03:56,001 --> 00:03:58,876
[Sprecher]
Schnelles Erfassen und Bekämpfen des Ziels
62
00:03:58,959 --> 00:04:00,626
könnten auch aus der Bewegung heraus…
63
00:04:00,709 --> 00:04:02,834
[lautes Fliegergrollen]
64
00:04:03,543 --> 00:04:05,001
[heulende Bomben]
65
00:04:05,084 --> 00:04:08,043
[Sprecher] Es wird dabei auch
das theoretische Kennenlernen…
66
00:04:08,126 --> 00:04:09,751
[Rauschen, Stimmengewirr]
67
00:04:09,834 --> 00:04:11,376
[Maschinengewehre feuern]
68
00:04:12,043 --> 00:04:13,959
[Sprecher] Mut und Entschlossenheit…
69
00:04:14,043 --> 00:04:15,959
[dunkles, verzerrtes Stimmengewirr]
70
00:04:17,626 --> 00:04:19,251
-Whoa!
-Hey, Arschloch.
71
00:04:20,418 --> 00:04:21,751
Wie kamen Sie hier rein?
72
00:04:21,834 --> 00:04:25,751
Die Terrassentür war auf. Thilo, du hast
mich angelogen, und ich mag das nicht.
73
00:04:27,376 --> 00:04:29,584
Du sagtest,
du kennst Kleo Straub nicht, oder?
74
00:04:31,168 --> 00:04:34,293
Na ja, Dinge ändern sich.
Alles ist im Fluss und so.
75
00:04:36,876 --> 00:04:38,751
Sie war seit gestern nicht mehr hier.
Wo ist sie?
76
00:04:38,834 --> 00:04:39,751
Na ja, die ist…
77
00:04:39,834 --> 00:04:40,751
[er stockt]
78
00:04:42,043 --> 00:04:42,876
…weg.
79
00:04:42,959 --> 00:04:46,418
Thilo, ich geb dir noch eine Chance.
Wo ist sie?
80
00:04:47,626 --> 00:04:50,043
[Sven klappert unruhig
mit seiner Sonnenbrille]
81
00:04:51,543 --> 00:04:52,376
Ok.
82
00:04:53,543 --> 00:04:54,793
Nee, lassen Sie das mal.
83
00:04:54,876 --> 00:04:57,918
Das hier reicht für 'ne Anzeige,
vielleicht sogar für Untersuchungshaft.
84
00:04:58,001 --> 00:04:59,001
Wo ist Kleo?
85
00:04:59,084 --> 00:05:00,293
Oh Mann!
86
00:05:01,876 --> 00:05:06,626
Ich bin in der Zwickmühle, jetzt.
Ich sagte ihr, dass ich nichts sage, aber…
87
00:05:09,543 --> 00:05:12,918
Wenn man mit dem Rücken zur Wand steht,
muss man strategisch denken.
88
00:05:13,001 --> 00:05:14,834
Ganz genau, Bruder. Also?
89
00:05:15,751 --> 00:05:17,293
-Mallorca.
-Was?
90
00:05:17,376 --> 00:05:21,876
Mallorca. Kleo ist auf Mallorca. Ich weiß,
das hätte ich jetzt nicht sagen sollen,
91
00:05:21,959 --> 00:05:24,793
aber strategisch halt.
Ich weiß auch nicht.
92
00:05:24,876 --> 00:05:26,209
Was will sie auf Mallorca?
93
00:05:26,293 --> 00:05:29,543
Keine Ahnung. Hat sie nicht gesagt.
Sie hat nur gesagt, Mallorca.
94
00:05:29,626 --> 00:05:30,668
Und wo genau da?
95
00:05:31,584 --> 00:05:32,751
[Telefonklingeln]
96
00:05:36,084 --> 00:05:37,376
[Telefonklingeln]
97
00:05:40,709 --> 00:05:42,001
[Telefonklingeln]
98
00:05:42,501 --> 00:05:43,334
Geh ran!
99
00:05:43,418 --> 00:05:47,334
-Ich kann da doch nicht einfach rangehen.
-Geh ran und denk strategisch.
100
00:05:47,418 --> 00:05:48,501
Na ja, klar.
101
00:05:48,584 --> 00:05:50,584
[unbehagliche Klänge]
102
00:05:52,834 --> 00:05:54,043
Hallo, der Thilo hier!
103
00:05:54,126 --> 00:05:55,876
[Kleo] Kuckuck. Ich bin's.
104
00:05:55,959 --> 00:05:58,251
Ah, hey, Kleo. Na?
105
00:05:58,334 --> 00:05:59,584
[dynamische Musik]
106
00:05:59,668 --> 00:06:03,376
Ich wollte nur sagen, wenn's nicht regnet,
musst du im Garten die Blumen gießen.
107
00:06:03,459 --> 00:06:04,293
Gießen.
108
00:06:05,043 --> 00:06:08,793
Ja. Mit dem Gartenschlauch.
Meine Blümchen haben Durst.
109
00:06:08,876 --> 00:06:11,459
-Wow. Ja, wow. Ok, Wasser.
-[Sven] Ey. Kscht!
110
00:06:12,126 --> 00:06:13,376
[stockend] Wichtig, ne?
111
00:06:13,459 --> 00:06:14,709
Frag sie, wo sie ist.
112
00:06:14,793 --> 00:06:17,876
Und sonst?
Wie ist es denn so auf Mallorca?
113
00:06:17,959 --> 00:06:21,418
Es ist so schön hier. Es riecht so gut.
114
00:06:21,501 --> 00:06:25,709
Na ja, klar. Mittelmeer, Süden und so.
115
00:06:27,126 --> 00:06:30,543
Und wo… Wo genau bist du?
Die Insel ist ja groß.
116
00:06:32,501 --> 00:06:34,168
Thilo, ist alles in Ordnung bei dir?
117
00:06:34,251 --> 00:06:35,084
Was?
118
00:06:35,668 --> 00:06:39,001
Ist jemand bei dir? Wenn ja, sag:
"Hier ist schlechtes Wetter."
119
00:06:39,834 --> 00:06:40,751
Schlechtes Wetter?
120
00:06:40,834 --> 00:06:42,626
Ist dieser Wessi-Pinkel bei dir?
121
00:06:42,709 --> 00:06:43,543
Ja.
122
00:06:44,543 --> 00:06:46,543
Ja, aber morgen soll's besser werden.
123
00:06:46,626 --> 00:06:52,293
Ok, Thilo. Du sagst kein Wort.
Du weißt, was sonst passiert.
124
00:06:52,376 --> 00:06:53,209
Ja, klar.
125
00:06:53,959 --> 00:06:54,793
[Kleo] Mh-hm.
126
00:06:55,793 --> 00:06:56,918
Ich melde mich wieder.
127
00:06:58,876 --> 00:06:59,709
Kleo, hallo?
128
00:06:59,793 --> 00:07:01,209
-[Tuten]
-[Musik verstummt]
129
00:07:03,168 --> 00:07:04,001
[legt Hörer auf]
130
00:07:04,918 --> 00:07:09,001
Aufgelegt. Ja, keine Ahnung, wo die ist.
Hat sie wieder nicht gesagt.
131
00:07:10,251 --> 00:07:14,959
Nur, dass es superschön ist
und warm und so.
132
00:07:15,043 --> 00:07:18,001
Schlechtes Wetter?
Willst du mich verarschen?
133
00:07:18,084 --> 00:07:20,501
-Quatsch, nein.
-Thilo, lügst du mich wieder an?
134
00:07:20,584 --> 00:07:21,459
Nein, sie hat nicht…
135
00:07:21,543 --> 00:07:22,918
[schreit] Lügst du mich an?
136
00:07:23,001 --> 00:07:24,543
[unruhige Musik]
137
00:07:24,626 --> 00:07:29,501
Thilo, weißt du eigentlich, wer ich bin?
Weißt du, was ich mit dir machen kann?
138
00:07:40,418 --> 00:07:41,709
[Sven] Hm.
139
00:07:41,793 --> 00:07:43,168
Das ist interessant.
140
00:07:46,043 --> 00:07:46,918
Äh… Hm.
141
00:07:47,959 --> 00:07:48,834
Ich war nie hier.
142
00:07:49,834 --> 00:07:50,668
Na ja, klar.
143
00:07:52,709 --> 00:07:53,709
[Musik verklingt]
144
00:07:53,793 --> 00:07:54,709
[Schuhe poltern]
145
00:07:57,876 --> 00:07:59,209
[Kleo stöhnt aufgebracht]
146
00:08:11,543 --> 00:08:12,918
[auf Russisch] Was willst du hier?
147
00:08:13,751 --> 00:08:16,709
-[auf Russisch] Was willst du hier?
-Red keinen Quatsch, hör auf.
148
00:08:18,001 --> 00:08:19,209
Ich wohne hier.
149
00:08:19,293 --> 00:08:21,709
Mit einem Koffer? Und wozu die Perücke?
150
00:08:22,584 --> 00:08:26,209
Gefälschter BRD-Reisepass? Brille? Kugel?
151
00:08:26,293 --> 00:08:27,751
[mit Akzent] Wer bist du?
152
00:08:28,793 --> 00:08:29,918
Kleo Straub.
153
00:08:30,001 --> 00:08:31,084
[Russisch] TOBaрищ.
154
00:08:31,834 --> 00:08:33,709
Im Auftrag der Staatssicherheit, Genosse.
155
00:08:33,793 --> 00:08:35,293
Die Staatssicherheit wurde aufgelöst.
156
00:08:35,376 --> 00:08:36,376
[auf Russisch] Ja.
157
00:08:36,459 --> 00:08:37,376
Offiziell.
158
00:08:37,959 --> 00:08:39,209
Und inoffiziell?
159
00:08:39,293 --> 00:08:41,293
[russischer Akzent]
Inoffiziell bleibt inoffiziell.
160
00:08:42,209 --> 00:08:43,876
[Regen prasselt]
161
00:08:44,376 --> 00:08:45,376
[er schluckt]
162
00:08:46,543 --> 00:08:48,418
Was genau ist dein Auftrag, Genossin?
163
00:08:48,501 --> 00:08:50,959
[Chorgesang: "Kalinka"
von Iwan Petrowitsch Larionow]
164
00:08:51,793 --> 00:08:52,626
[Schüsse]
165
00:08:58,418 --> 00:09:00,376
[Musik wird schneller]
166
00:09:14,584 --> 00:09:16,043
[Musik wird dramatisch]
167
00:09:17,709 --> 00:09:18,793
[er ächzt]
168
00:09:21,084 --> 00:09:22,626
[Musik klingt langsam ab]
169
00:09:22,709 --> 00:09:24,918
-[leises Donnergrollen]
-[sie ist außer Atem]
170
00:09:33,043 --> 00:09:33,918
[stöhnt irritiert]
171
00:09:37,334 --> 00:09:42,418
[auf Russisch]
Warum bist du so feindselig, Genosse.
172
00:09:42,459 --> 00:09:43,751
[er atmet nervös]
173
00:09:43,834 --> 00:09:45,459
Was ist dein Auftrag, Genossin?
174
00:09:47,626 --> 00:09:49,751
[stöhnt, imitiert einen russischen Akzent]
175
00:09:49,834 --> 00:09:51,501
"Alexander Below".
176
00:09:51,584 --> 00:09:53,876
Wohnhaft in Moskau.
177
00:09:55,168 --> 00:09:59,251
[mit normaler Stimme] Ganz schön viel
unterwegs gewesen, die letzten Jahre, hm?
178
00:10:00,001 --> 00:10:01,126
[er keucht]
179
00:10:01,209 --> 00:10:04,584
Du kennst Wieczorek noch aus der Zeit,
als er für das MfS gearbeitet hat.
180
00:10:05,751 --> 00:10:07,418
[mit Akzent] Du KGB, oder?
181
00:10:11,751 --> 00:10:13,709
[düstere Musik]
182
00:10:14,834 --> 00:10:16,168
[gepresst] Nja-nja-nja.
183
00:10:20,418 --> 00:10:22,168
Warum ist Wieczorek untergetaucht?
184
00:10:24,751 --> 00:10:26,334
Was hat der KGB damit zu tun?
185
00:10:26,418 --> 00:10:27,501
[er lacht abschätzig]
186
00:10:27,584 --> 00:10:31,334
Vergiss den KGB.
Den wird es nicht mehr lange geben.
187
00:10:31,418 --> 00:10:34,626
Jetzt geht's darum zu gucken,
wo man bleibt. Genau wie bei euch.
188
00:10:36,293 --> 00:10:38,293
-[schreit auf]
-Dumme Sau.
189
00:10:38,376 --> 00:10:39,876
[er ächzt und wimmert]
190
00:10:40,668 --> 00:10:42,126
[er zieht scharf Luft ein]
191
00:10:44,668 --> 00:10:46,376
[er stöhnt vor Schmerz]
192
00:10:49,209 --> 00:10:51,126
Ich möchte dir ein Geschäft vorschlagen.
193
00:10:51,626 --> 00:10:53,793
Ich bin nicht hier,
um Geschäfte zu machen.
194
00:10:53,876 --> 00:10:57,209
Da könnte viel Geld für dich drinstecken.
Westmark.
195
00:10:57,293 --> 00:10:59,293
Ich interessiere mich nicht für Geld.
196
00:10:59,376 --> 00:11:04,126
Im Westen geht es immer nur ums Geld.
Ohne Geld bist du ein Nichts.
197
00:11:04,209 --> 00:11:07,209
[mit Akzent]
Geld! Geld! Geld! Immer diese Geld!
198
00:11:08,459 --> 00:11:10,418
Was ist das für Geld?
199
00:11:10,501 --> 00:11:14,168
Geld, das ich von Wieczorek bekomme.
Du kannst dran mitverdienen.
200
00:11:14,959 --> 00:11:17,418
Wenn du mich jetzt tötest,
bekommst du nichts.
201
00:11:26,793 --> 00:11:30,876
Du, mir selbst ist das
ja auch alles viel zu kurzfristig,
202
00:11:32,168 --> 00:11:35,459
aber was soll ich machen?
Dienstreise ist Dienstreise, weißt du?
203
00:11:38,793 --> 00:11:39,876
Ok?
204
00:11:39,959 --> 00:11:41,793
[Sven] Es geht um die Stasikillerin.
205
00:11:41,876 --> 00:11:44,043
Ich bin der Einzige,
der sie persönlich sah,
206
00:11:44,126 --> 00:11:46,793
und deshalb muss ich nach Mallorca
und sie beschatten.
207
00:11:46,876 --> 00:11:48,334
Anweisung direkt von Böttger.
208
00:11:48,418 --> 00:11:50,584
-Das kommt jetzt ganz schön plötzlich.
-Ja.
209
00:11:57,376 --> 00:11:58,209
[Räuspern]
210
00:11:58,293 --> 00:12:02,168
Jenny, selbst mein Scheißchef hat erkannt,
dass ich recht habe.
211
00:12:02,251 --> 00:12:07,626
Mit allem. Das ist mein Fall.
Das ist meine Chance.
212
00:12:07,709 --> 00:12:09,793
[Kinder spielen in der Ferne]
213
00:12:12,793 --> 00:12:13,793
Sag, dass es ok ist.
214
00:12:15,918 --> 00:12:17,334
Ja, ich freu mich für dich.
215
00:12:17,418 --> 00:12:18,293
Gut.
216
00:12:18,876 --> 00:12:21,793
[lacht sanft] Versprich mir nur,
dass du gut auf dich aufpasst.
217
00:12:21,876 --> 00:12:24,668
-Mach ich.
-Ja. Mach keinen Unsinn, ok?
218
00:12:24,751 --> 00:12:27,209
Baby, wann hab ich jemals Unsinn gemacht?
219
00:12:28,959 --> 00:12:31,543
[melodisches Türklingeln]
220
00:12:31,626 --> 00:12:33,543
[feurige Gitarrenmusik]
221
00:12:39,418 --> 00:12:40,751
[auf Spanisch] Ja?
222
00:12:40,834 --> 00:12:42,959
-Hallo.
-[sächsisch] Ja, bitte?
223
00:12:43,043 --> 00:12:47,084
Ich bin die Nicole Schmidt. Ich bin
da drüben am Berg ins Haus gezogen.
224
00:12:47,709 --> 00:12:50,251
Ich wollte fragen, haben Sie Eier?
225
00:12:52,376 --> 00:12:53,334
[Kleo] Mmh.
226
00:12:53,418 --> 00:12:55,168
-Es riecht so gut bei Ihnen.
-Ja.
227
00:12:56,543 --> 00:12:57,876
So, geben Sie mal.
228
00:12:59,876 --> 00:13:01,209
Ist Ihr Mann gar nicht da?
229
00:13:01,293 --> 00:13:04,501
Nein, der ist unterwegs,
in Palma. Geschäftlich.
230
00:13:05,751 --> 00:13:08,834
Schade. Dem hätte ich auch
gerne mal Hallo gesagt.
231
00:13:08,918 --> 00:13:11,918
Macht ja nichts.
Von nichts kommt halt nichts.
232
00:13:12,001 --> 00:13:13,834
Das ist wohl wahr. Die Eier…
233
00:13:14,501 --> 00:13:17,168
Toll! Ich liebe einfach Eier.
234
00:13:17,251 --> 00:13:19,459
Die sind so vielseitig einsetzbar.
235
00:13:19,543 --> 00:13:23,334
Von Rühreiern über Omelette,
hin zu weichen Eiern,
236
00:13:23,418 --> 00:13:25,834
harte Eier, verlorene Eier.
237
00:13:25,918 --> 00:13:27,209
Eier im Glas.
238
00:13:27,293 --> 00:13:28,126
[Kleo] Eiersalat.
239
00:13:28,209 --> 00:13:29,043
Eierkuchen.
240
00:13:29,126 --> 00:13:30,918
-Eierlikör.
-Ostereier.
241
00:13:31,001 --> 00:13:32,043
-Eierkopp.
-Hm!
242
00:13:34,793 --> 00:13:37,834
Wenn Sie mal wieder was brauchen,
dann kommen Sie vorbei.
243
00:13:37,918 --> 00:13:41,459
Vielen Dank.
Ist aber auch so schön bei Ihnen.
244
00:13:41,543 --> 00:13:45,001
Also, für meinen Mann und mich
war das auch immer der Traum.
245
00:13:45,084 --> 00:13:46,084
[Frau] Hm.
246
00:13:46,168 --> 00:13:49,668
Letztes Jahr verkaufte er seine Firma,
und ab da spielte Geld keine Rolle mehr.
247
00:13:49,751 --> 00:13:51,876
Und wir entschieden uns auch für Mallorca.
248
00:13:51,959 --> 00:13:53,043
[unruhige Klänge]
249
00:13:53,126 --> 00:13:55,459
Und dann ist er ganz plötzlich verstorben.
250
00:13:55,543 --> 00:13:58,709
-Oh. Oh, das tut mir aber sehr leid.
-[Kleo atmet schwer]
251
00:14:00,334 --> 00:14:03,334
Ja, das ist furchtbar.
252
00:14:03,418 --> 00:14:04,918
[getragene Musik]
253
00:14:05,001 --> 00:14:07,209
Verlust ist immer schmerzhaft.
254
00:14:07,876 --> 00:14:10,334
Aber er hätte nicht gewollt,
dass ich unglücklich bin.
255
00:14:10,418 --> 00:14:11,251
Nein.
256
00:14:11,334 --> 00:14:15,084
Umso schöner ist es, jetzt zu wissen,
dass so nette Menschen um mich wohnen.
257
00:14:15,168 --> 00:14:16,959
Da bin ich direkt weniger einsam.
258
00:14:17,043 --> 00:14:17,876
Ja…
259
00:14:19,001 --> 00:14:21,293
-Geld allein macht eben nicht glücklich.
-Nee.
260
00:14:21,376 --> 00:14:23,334
[Musik wird stimmungsvoll]
261
00:14:23,418 --> 00:14:25,251
Also dann, vielen Dank.
262
00:14:28,001 --> 00:14:32,834
Wissen Sie, was? Wollen Sie nicht
heute Abend zum Essen zu uns kommen?
263
00:14:32,918 --> 00:14:35,501
Ich koche was Schönes,
vielleicht auch was mit Ei.
264
00:14:35,584 --> 00:14:36,918
Sie lernen meinen Mann kennen,
265
00:14:37,001 --> 00:14:39,918
und wir beide
können uns etwas beschnuppern.
266
00:14:40,793 --> 00:14:42,709
[Wasser tropft im Hintergrund]
267
00:14:46,168 --> 00:14:48,543
Hast du noch mal
über mein Angebot nachgedacht?
268
00:14:48,626 --> 00:14:51,626
Das Angebot von jemandem,
der seine eigenen Leute hintergeht?
269
00:14:52,834 --> 00:14:56,251
Weiß der KGB von deinen
illegalen Machenschaften mit Wieczorek?
270
00:14:57,501 --> 00:14:59,334
Hier, Tortilla.
271
00:14:59,418 --> 00:15:01,126
Das ist Rührei und keine Tortilla.
272
00:15:01,209 --> 00:15:02,168
[auf Russisch] Iss!
273
00:15:02,251 --> 00:15:04,376
Das ist Tortilla aus Pankow.
274
00:15:04,459 --> 00:15:05,584
Nerv mich jetzt nicht.
275
00:15:06,418 --> 00:15:08,501
[kratzt in der in der Pfanne]
276
00:15:09,209 --> 00:15:10,084
[Kleo] Mmh.
277
00:15:10,668 --> 00:15:11,918
[Kleo] Mmh…
278
00:15:12,001 --> 00:15:14,001
[dynamische Musik]
279
00:15:17,793 --> 00:15:19,168
[Sven] Hm.
280
00:15:23,793 --> 00:15:26,793
[auf Englisch] Entschuldigung.
Kennen Sie zufällig diese Frau?
281
00:15:26,876 --> 00:15:28,209
-Schon mal gesehen?
-Nein.
282
00:15:28,793 --> 00:15:31,459
Haben Sie schon mal diese Frau gesehen?
Kennen Sie sie?
283
00:15:31,543 --> 00:15:34,126
Haben Sie vielleicht diese Frau gesehen?
284
00:15:35,126 --> 00:15:38,001
[auf Englisch] Ja!
Ich habe sie zum Café de Sóller gebracht.
285
00:15:39,376 --> 00:15:41,543
-Sind Sie sich sicher?
-Ja.
286
00:15:42,376 --> 00:15:43,376
[Uwe] Mahlzeit.
287
00:15:43,459 --> 00:15:44,334
[Andi] Mahlzeit.
288
00:15:46,876 --> 00:15:47,918
Grüß dich, Andi.
289
00:15:50,543 --> 00:15:51,459
Ich komm mal rein.
290
00:15:51,543 --> 00:15:53,543
[hektische Musik]
291
00:15:55,376 --> 00:15:56,959
[Tür öffnet und schließt]
292
00:15:57,834 --> 00:15:58,668
[Uwe] Tse!
293
00:15:59,709 --> 00:16:01,501
[Musik wird beunruhigend]
294
00:16:02,334 --> 00:16:03,334
Andi?
295
00:16:03,834 --> 00:16:04,668
Ja?
296
00:16:07,334 --> 00:16:09,626
Schick hast du es hier. Oder?
297
00:16:13,959 --> 00:16:15,918
Was machst du so? Wo bist du gelandet?
298
00:16:16,001 --> 00:16:18,459
Im Centrum Warenhaus am Alex. Im Lager.
299
00:16:18,543 --> 00:16:19,543
[Andi] Ah, schick!
300
00:16:19,626 --> 00:16:22,876
Ja, das füllt sich jetzt auch langsam
mit den Westprodukten, die keiner braucht.
301
00:16:22,959 --> 00:16:24,418
-Sag bloß.
-Ich sag's dir.
302
00:16:24,501 --> 00:16:26,043
Die Kapitalisten überrollen uns,
303
00:16:26,126 --> 00:16:28,668
wenn wir uns nicht mit Schild und Schwert
dagegenstemmen, Andi.
304
00:16:28,751 --> 00:16:29,584
-Ja.
-Ja.
305
00:16:29,668 --> 00:16:30,543
Ja, vielleicht.
306
00:16:30,626 --> 00:16:31,459
Ja, ja.
307
00:16:33,376 --> 00:16:34,418
Was willst du hier, Uwe?
308
00:16:42,418 --> 00:16:43,793
Ich habe einen Auftrag bekommen.
309
00:16:44,584 --> 00:16:49,459
Von ganz oben. Kleo ist ausm Knast raus.
Hast du das gehört?
310
00:16:51,293 --> 00:16:52,459
Sie schnüffelt rum.
311
00:16:54,459 --> 00:16:56,709
Ich soll aufpassen,
dass sie keinen Mist baut.
312
00:16:57,376 --> 00:16:59,876
Sie im Auge behalten. So was.
313
00:17:01,751 --> 00:17:06,668
Na ja, und…
Da dachte ich, ich komm mal vorbei…
314
00:17:08,668 --> 00:17:13,293
…frag dich, was du so weißt.
Ob das stimmt mit dem Rumschnüffeln.
315
00:17:13,376 --> 00:17:15,084
[Musik schwillt an]
316
00:17:15,168 --> 00:17:16,001
Immerhin…
317
00:17:18,293 --> 00:17:19,751
[Musik verklingt]
318
00:17:19,834 --> 00:17:23,293
…habt ihr ja gefickt. Oder?
319
00:17:25,501 --> 00:17:26,709
[entferntes Hundegebell]
320
00:17:30,959 --> 00:17:32,793
[düstere Musik]
321
00:17:32,876 --> 00:17:33,709
[Kleo] Thilo…
322
00:17:36,834 --> 00:17:37,668
[Räuspern]
323
00:17:40,751 --> 00:17:42,334
[melodisches Türklingeln]
324
00:17:48,876 --> 00:17:49,876
[Räuspern]
325
00:17:52,418 --> 00:17:53,251
'n Abend.
326
00:17:53,334 --> 00:17:54,668
Guten Abend.
327
00:17:54,751 --> 00:17:57,918
Vielen Dank für die Einladung.
Ich bin die Nicole Schmidt.
328
00:17:58,001 --> 00:18:00,751
-Grossmann. Fritz Grossmann.
-Schön.
329
00:18:03,918 --> 00:18:06,834
-[sächsisch] Kommen Sie rein.
-Wissen Sie, was? Nennen Sie mich Nicki.
330
00:18:06,918 --> 00:18:07,834
Na, da.
331
00:18:10,126 --> 00:18:13,209
[Gabriela] Das Rezept
für die Klopse stammt noch von meiner Oma.
332
00:18:13,293 --> 00:18:14,251
[Kleo] Ganz lecker.
333
00:18:14,334 --> 00:18:15,376
[Gabriela] Ja, danke.
334
00:18:15,459 --> 00:18:18,751
Ich finde, einen gewissen Heimatbezug
sollte man auch in der Fremde pflegen.
335
00:18:18,834 --> 00:18:21,584
Wir können unser Deutschsein
ja schließlich nicht leugnen.
336
00:18:21,668 --> 00:18:25,501
Der Spanier sagt "Olé",
der Sachse sagt "Nu ja, nu nee".
337
00:18:25,584 --> 00:18:26,501
[beide kichern]
338
00:18:29,709 --> 00:18:31,834
-'tschuldigung.
-Nein, das ist schon gut.
339
00:18:31,918 --> 00:18:32,918
Schauen Sie, Nicole…
340
00:18:35,209 --> 00:18:38,293
…das können Sie als Westdeutsche
wahrscheinlich nicht nachvollziehen.
341
00:18:38,376 --> 00:18:40,793
Wenn man fast sein ganzes Leben lang
342
00:18:40,876 --> 00:18:44,543
eingesperrt war, und plötzlich
öffnen sich die Tore, sozusagen.
343
00:18:45,418 --> 00:18:48,959
Nu, da ist es doch selbstverständlich,
dass man unverzüglich abhaut.
344
00:18:49,043 --> 00:18:50,084
In die Freiheit.
345
00:18:51,334 --> 00:18:54,168
-Mein Vater war Kaufmann. In Leipzig.
-Ach?
346
00:18:54,251 --> 00:18:55,543
Ein guter Kaufmann.
347
00:18:55,626 --> 00:18:58,293
Da könnte sich so mancher
von euch Wessis eine Scheibe abschneiden.
348
00:18:58,376 --> 00:18:59,459
So gut seid ihr auch nicht.
349
00:18:59,543 --> 00:19:01,501
-Bitte, Fritz.
-[Wieczorek] Na, nu, ist doch so.
350
00:19:01,584 --> 00:19:03,334
Das wird man doch noch sagen dürfen.
351
00:19:03,418 --> 00:19:04,376
Darf man.
352
00:19:04,876 --> 00:19:06,251
-Ja.
-[Kleo kichert]
353
00:19:06,334 --> 00:19:10,084
Ich hatte nie die Chance,
in die Fußstapfen meines Vaters zu treten,
354
00:19:10,168 --> 00:19:11,918
weil die da oben was dagegen hatten.
355
00:19:12,001 --> 00:19:12,918
"Die da oben"?
356
00:19:13,001 --> 00:19:14,084
Die Partei. Die Bonzen.
357
00:19:14,168 --> 00:19:16,584
-Die, die das Sagen hatten.
-Waren Sie nicht in der Partei?
358
00:19:20,043 --> 00:19:22,084
Wieso fragen Sie das jetzt so?
359
00:19:22,168 --> 00:19:25,793
Ach, Entschuldigung. Ich… hab so gedacht,
360
00:19:25,876 --> 00:19:31,293
alle im Osten wären Kommunisten gewesen.
Also, das ist so, was man sich erzählte.
361
00:19:31,376 --> 00:19:34,751
Aber das sind wahrscheinlich
ganz dumme Vorurteile. 'tschuldigung.
362
00:19:34,834 --> 00:19:37,293
-Ich wollte nicht unhöflich sein.
-[Gabriela] Ja.
363
00:19:38,043 --> 00:19:40,334
[Kleo] Ich dachte jetzt,
wo man sich so kennenlernt
364
00:19:40,418 --> 00:19:45,376
und die Chance hat, mit allem aufzuräumen,
darf man das vielleicht mal fragen.
365
00:19:45,459 --> 00:19:47,334
[Kirchglocke läuten in der Ferne]
366
00:19:52,251 --> 00:19:53,251
[Kleo] Mhm.
367
00:19:55,501 --> 00:19:56,376
[er stöhnt]
368
00:19:56,459 --> 00:19:58,168
Ach, das ist doch nicht unhöflich.
369
00:19:58,959 --> 00:20:01,918
Schließlich sind wir ja ein Volk,
nicht wahr?
370
00:20:02,001 --> 00:20:03,084
Ja.
371
00:20:04,043 --> 00:20:06,459
Nein, ich war nie in der Partei.
Im Gegenteil.
372
00:20:08,168 --> 00:20:09,001
[Klirren]
373
00:20:09,084 --> 00:20:11,959
[Wieczorek] Jedenfalls holen wir
jetzt alles nach. Nicht wahr, Regina?
374
00:20:12,626 --> 00:20:13,793
[Kleo bekräftigend] Ja!
375
00:20:14,376 --> 00:20:18,751
Was macht man denn als Mann
mit Kaufmanns-Gen auf Mallorca?
376
00:20:19,584 --> 00:20:21,543
Das ist eine gute Frage.
377
00:20:21,626 --> 00:20:23,001
-Ja…
-[ruhige Musik]
378
00:20:23,084 --> 00:20:23,918
Ui!
379
00:20:25,001 --> 00:20:29,959
Das ist die Zukunft, liebe Nicole.
Das ist Biski, das Binzer Skiparadies.
380
00:20:30,043 --> 00:20:31,168
Biski!
381
00:20:31,251 --> 00:20:34,293
Das ist eine Skihalle auf Rügen.
382
00:20:34,376 --> 00:20:38,751
Mein erstes Projekt, das ich gemeinsam
mit einem Bauunternehmer aus dem Westen
383
00:20:38,834 --> 00:20:39,751
verwirklichen werde.
384
00:20:40,793 --> 00:20:43,418
Fünfhundert Meter
vom Strand in Binz entfernt.
385
00:20:44,209 --> 00:20:46,501
-Skifahren am Meer.
-[Musik wird heiter]
386
00:20:47,084 --> 00:20:49,709
Wenn Sie so wollen,
das Beste aus zwei Welten. Ja.
387
00:20:49,793 --> 00:20:51,334
-Wie in L.A.
-[Kleo staunt]
388
00:20:51,418 --> 00:20:54,501
Binz wird das L.A. des Ostens. Dank mir.
389
00:21:03,668 --> 00:21:05,543
[unruhige Klänge, Musik verklingt]
390
00:21:13,043 --> 00:21:15,043
[leise, beunruhigende Musik]
391
00:21:16,709 --> 00:21:19,959
Wollen Sie mit einsteigen? Investieren?
392
00:21:21,626 --> 00:21:25,251
Wer jetzt, in dieser Situation
im Osten kein Geld macht…
393
00:21:25,334 --> 00:21:28,501
Entschuldigen Sie, dass ich das so sage.
…der ist ein Idiot.
394
00:21:29,168 --> 00:21:31,459
Was genau meinen Sie mit "einsteigen"?
395
00:21:33,084 --> 00:21:36,376
Schauen Sie, man hat ja
seine Beziehungen aus der Zeit früher.
396
00:21:36,459 --> 00:21:39,793
Und diese Beziehungen nutze ich jetzt
und vermittle den Verkauf von
397
00:21:39,876 --> 00:21:43,126
nicht mehr rentablen Unternehmen
in der DDR an Käufer aus der BRD.
398
00:21:43,751 --> 00:21:47,668
Nu, und dafür kassiere ich ja
eine anständige Provision.
399
00:21:47,751 --> 00:21:48,626
Das ist genial.
400
00:21:50,043 --> 00:21:53,168
Die Erfolgreichen
finden die richtigen Schlupflöcher.
401
00:21:53,918 --> 00:21:57,751
Die Provisionszahlungen gehen
auf ein Konto meiner Frau in die Schweiz.
402
00:21:57,834 --> 00:22:01,918
Da fragt keiner nach,
und es gibt einwandfreie Zinsen.
403
00:22:02,001 --> 00:22:03,168
Da gucken Sie, oder?
404
00:22:03,251 --> 00:22:04,168
Ein Fuchs.
405
00:22:05,543 --> 00:22:07,251
-Kaufmann.
-Mh-hm.
406
00:22:07,793 --> 00:22:09,293
Zum Wohl, Fritz.
407
00:22:09,376 --> 00:22:11,209
-[Gabriela] Zum Wohl.
-Regina.
408
00:22:11,293 --> 00:22:12,376
-Nicole.
-Die Nicki.
409
00:22:12,459 --> 00:22:15,334
Ich werde darüber nachdenken,
was Sie gesagt haben.
410
00:22:15,418 --> 00:22:17,584
Ich gönne Ihnen das so sehr…
411
00:22:20,168 --> 00:22:22,334
…nach all Ihren dunklen Jahren.
412
00:22:25,793 --> 00:22:29,001
'tschuldigung. Dürfte ich vielleicht mal
ganz kurz für kleine Mädchen?
413
00:22:29,084 --> 00:22:31,376
Natürlich.
Das ist hier um die Ecke, gleich.
414
00:22:31,459 --> 00:22:32,418
[Kleo] Vielen Dank.
415
00:22:36,251 --> 00:22:38,251
Die Frau ist eine Bombe.
416
00:22:38,334 --> 00:22:41,001
[grunzt] Eine wirklich nette Person.
417
00:22:41,084 --> 00:22:43,084
Wessi, aber trotzdem nett.
418
00:22:45,209 --> 00:22:47,209
[spannende Musik]
419
00:23:05,126 --> 00:23:07,501
-[Musik dauert an]
-[entferntes Hundegebell]
420
00:23:16,209 --> 00:23:18,918
"Fritz und Regina Grossmann".
421
00:23:23,168 --> 00:23:26,793
Ich gebe morgen Nachmittag hier
eine kleine Party mit Geschäftsfreunden
422
00:23:26,876 --> 00:23:28,918
zur Vertragsunterzeichnung.
423
00:23:29,001 --> 00:23:32,709
Bisschen feines Essen, Trinken.
Der Bürgermeister von Sóller kommt auch.
424
00:23:32,793 --> 00:23:33,626
[Kleo] Ach.
425
00:23:33,709 --> 00:23:36,126
[Wieczorek] Wenn Sie wollen,
kommen Sie doch vorbei.
426
00:23:36,209 --> 00:23:39,543
Schöne junge Frauen kann man ja
bei einer Party nie genug haben,
427
00:23:39,626 --> 00:23:41,001
wenn ich das so sagen darf.
428
00:23:41,084 --> 00:23:43,251
Na, da können Sie Gift drauf nehmen.
429
00:23:43,334 --> 00:23:45,584
Da komme ich sehr gerne. Bis morgen.
430
00:23:46,376 --> 00:23:47,209
[Frau] Bis morgen.
431
00:23:47,293 --> 00:23:49,293
[unheilvolle Musik]
432
00:23:52,168 --> 00:23:55,126
Irgendwas stimmt mit ihr nicht, Ludger,
hab ich das Gefühl.
433
00:23:56,751 --> 00:23:57,793
[Wieczorek seufzt]
434
00:23:57,876 --> 00:24:00,084
Du und deine Gefühle, du. Hm.
435
00:24:00,584 --> 00:24:02,168
[Grillenzirpen]
436
00:24:05,793 --> 00:24:07,209
[entferntes Hundegebell]
437
00:24:10,418 --> 00:24:12,959
[spannende Musik]
438
00:24:24,959 --> 00:24:26,501
[düstere Klänge]
439
00:24:26,584 --> 00:24:27,459
[atmet ängstlich]
440
00:24:31,001 --> 00:24:32,209
[Klirren]
441
00:24:32,293 --> 00:24:35,209
Und? Glaubst du mir jetzt?
442
00:24:35,293 --> 00:24:37,626
Morgen Nachmittag
wird der Vertrag unterschrieben.
443
00:24:37,709 --> 00:24:41,334
Sobald der Vertrag unterschrieben ist,
fließen die Zahlungen auf sein Konto.
444
00:24:41,918 --> 00:24:44,418
Pf. Danach kannst du mit ihm machen,
was du willst.
445
00:24:46,751 --> 00:24:47,584
[Messer klirrt]
446
00:24:49,209 --> 00:24:50,418
[Kleo räuspert sich]
447
00:24:50,918 --> 00:24:52,293
-[seufzt]
-[treibende Musik]
448
00:24:52,376 --> 00:24:53,918
Wenn du nicht willst, dass der KGB
449
00:24:54,001 --> 00:24:57,043
von deinen illegalen Machenschaften
mit Wieczorek erfährt,
450
00:24:57,126 --> 00:25:01,584
dann vergisst du das alles hier
ganz schnell wieder. Verstehst du das?
451
00:25:01,668 --> 00:25:02,959
[auf Russisch] Geht klar.
452
00:25:03,709 --> 00:25:04,543
Gut.
453
00:25:11,209 --> 00:25:12,293
[auf Russisch] Verschwinde.
454
00:25:21,668 --> 00:25:23,376
'N Abend, Freddy. Ich bin's, Sven.
455
00:25:24,168 --> 00:25:27,793
Ja. Pass auf, du musst was
für mich recherchieren, bitte. Und zwar…
456
00:25:27,876 --> 00:25:29,001
Hast du was zum Schreiben?
457
00:25:29,084 --> 00:25:32,334
Die Namen sind Fritz und Regina Grossmann.
458
00:25:33,543 --> 00:25:34,376
Mh-hm.
459
00:25:37,418 --> 00:25:38,876
[packende Elektromusik]
460
00:26:11,834 --> 00:26:13,209
[Musik wird düster]
461
00:26:14,376 --> 00:26:15,668
[Kleo atmet tief durch]
462
00:26:15,751 --> 00:26:17,251
[Surren]
463
00:26:17,334 --> 00:26:19,084
[unheilvolle Musik]
464
00:26:24,043 --> 00:26:25,501
[Tür rumpelt]
465
00:26:25,584 --> 00:26:26,626
[anhaltendes Ticken]
466
00:26:27,959 --> 00:26:28,959
[Tür knarrt]
467
00:26:34,043 --> 00:26:34,876
[Quietschen]
468
00:26:38,376 --> 00:26:39,209
[leises Knarren]
469
00:26:41,418 --> 00:26:42,459
[Tür quietscht]
470
00:26:46,376 --> 00:26:49,501
-[Gabriela] Lass, ich will noch schlafen.
-[Wieczorek] Schlafen wir weiter.
471
00:26:49,584 --> 00:26:51,376
[spannende Musik]
472
00:27:05,501 --> 00:27:06,376
[Schnarchen]
473
00:27:19,376 --> 00:27:22,126
[Kleo summt die Melodie
von "Der kleine Trompeter"
474
00:27:26,168 --> 00:27:28,168
[sie summt weiter]
475
00:27:36,543 --> 00:27:38,043
[der Wind heult leise]
476
00:27:42,001 --> 00:27:43,668
[Möwen kreischen]
477
00:27:44,168 --> 00:27:45,918
[Andi] Kleo, ich mach mir Sorgen um dich.
478
00:27:46,918 --> 00:27:51,293
Uwe Mittig war bei mir. Er hat gesagt,
er hat den Auftrag von ganz oben bekommen,
479
00:27:51,376 --> 00:27:52,376
dich zu beschatten.
480
00:27:52,459 --> 00:27:53,793
Was heißt von ganz oben?
481
00:27:53,876 --> 00:27:55,168
Ja, hat er nicht gesagt.
482
00:27:55,251 --> 00:27:58,626
Aber du solltest da wirklich
den Deckel drauf lassen. Bitte, Kleo.
483
00:27:58,709 --> 00:28:00,668
Was habe ich denn zu verlieren, Andi?
484
00:28:01,918 --> 00:28:05,043
Und außerdem, wenn die von ganz oben
noch in der Sache aktiv sind,
485
00:28:05,126 --> 00:28:07,543
dann lasse ich den Deckel
erst recht nicht drauf.
486
00:28:08,293 --> 00:28:09,959
Was ist denn jetzt mit Wieczorek?
487
00:28:11,043 --> 00:28:16,709
Wieczorek lebt wie die Made im Speck
und ist jetzt von Beruf Opfer der DDR.
488
00:28:16,793 --> 00:28:21,834
Und, Andi, stell dir vor,
ein Genosse vom KGB hat ihm gegen Geld
489
00:28:21,918 --> 00:28:25,209
dabei geholfen, aus Deutschland abzuhauen
und hier unterzutauchen.
490
00:28:25,293 --> 00:28:27,334
Sind schöne Genossen, oder?
491
00:28:27,418 --> 00:28:28,626
Das kann nicht sein.
492
00:28:28,709 --> 00:28:30,126
Die machen geheime Geschäfte.
493
00:28:30,209 --> 00:28:34,626
Er verscherbelt unsere Betriebe
an die Großkapitalisten aus dem Westen,
494
00:28:34,709 --> 00:28:36,751
damit die bei uns alles plattmachen.
495
00:28:36,834 --> 00:28:39,376
Und dafür lässt sich die dumme Sau
auch noch bezahlen.
496
00:28:40,126 --> 00:28:43,168
Und der Genosse vom KGB
verdient auch noch hübsch mit dabei.
497
00:28:43,251 --> 00:28:45,668
Er verkauft uns an den Klassenfeind, Andi.
498
00:28:45,751 --> 00:28:48,043
Es gibt keinen Feind mehr, Kleo.
499
00:28:48,126 --> 00:28:48,959
Doch.
500
00:28:50,126 --> 00:28:52,459
Subjekte wie Wieczorek und seine Partner.
501
00:28:52,543 --> 00:28:54,501
[ernste Musik]
502
00:28:55,376 --> 00:28:57,001
Aber dafür werden die bezahlen.
503
00:28:57,084 --> 00:28:58,793
Ja, aber das ist doch Irrsinn.
504
00:28:58,876 --> 00:29:01,543
Das ist Selbstjustiz.
Das kannst du nicht machen.
505
00:29:01,626 --> 00:29:04,834
Es gibt keinen Staat und keine Firma mehr,
die dich beschützen könnte.
506
00:29:04,918 --> 00:29:06,584
Ich wurde nicht geschützt, Andi.
507
00:29:07,459 --> 00:29:09,876
Ich sage doch nur,
wenn man dich jetzt erwischt,
508
00:29:09,959 --> 00:29:12,459
wanderst du für immer ins Gefängnis.
Möchtest du das?
509
00:29:12,543 --> 00:29:14,209
Und warum regt dich das so auf?
510
00:29:14,293 --> 00:29:17,584
Ja, weil mir verdammt noch mal
nicht egal ist, was mit dir passiert.
511
00:29:18,418 --> 00:29:20,418
[versöhnliche Musik]
512
00:29:21,668 --> 00:29:23,293
-Schön, dass du das sagst.
-[Andi seufzt]
513
00:29:24,501 --> 00:29:25,334
Bis dann.
514
00:29:34,834 --> 00:29:36,834
[Stimmengewirr, spielende Kinder]
515
00:29:39,918 --> 00:29:41,918
-[auf Spanisch] Ihr Campari.
[Kleo] Danke.
516
00:29:53,418 --> 00:29:55,168
[Musik verklingt langsam]
517
00:29:56,293 --> 00:29:57,709
[entferntes Glockenläuten]
518
00:29:58,626 --> 00:29:59,709
[bedrohliche Klänge]
519
00:30:00,376 --> 00:30:02,293
[Möwen kreischen]
520
00:30:02,834 --> 00:30:03,793
Ist hier noch frei?
521
00:30:07,543 --> 00:30:08,376
[Kleo] Gerne.
522
00:30:10,584 --> 00:30:11,876
Haben Sie 'ne Zigarette?
523
00:30:11,959 --> 00:30:13,418
Nein. [räuspert sich]
524
00:30:14,501 --> 00:30:15,668
Drei Jahre rauchfrei.
525
00:30:15,751 --> 00:30:18,376
-Aber Sie sind auch Deutscher.
-[langgezogen] Ja…
526
00:30:18,459 --> 00:30:19,668
[Sven lacht]
527
00:30:19,751 --> 00:30:22,709
Sie sind auch 'ne Freundin
von Fritz Grossmann, nicht wahr?
528
00:30:22,793 --> 00:30:26,668
Fritz und Regina, die Lieben.
Ganz, ganz nette Nachbarn.
529
00:30:27,459 --> 00:30:29,584
Es war so traurig, als die beiden starben,
530
00:30:29,668 --> 00:30:31,876
vor vier bzw. neun Jahren,
in Karl-Marx-Stadt.
531
00:30:31,959 --> 00:30:34,459
Dafür wirken sie aber noch relativ frisch.
532
00:30:35,584 --> 00:30:36,584
[Sven] Hm.
533
00:30:38,543 --> 00:30:40,959
Also, Kleo.
534
00:30:41,543 --> 00:30:42,918
Genug Vorspiel, oder?
535
00:30:43,001 --> 00:30:44,334
[dynamische Musik]
536
00:30:44,418 --> 00:30:47,751
Ich weiß, du hast für die Staatssicherheit
in der HVA-Abteilung XVIII gearbeitet.
537
00:30:47,834 --> 00:30:48,668
Als Killerin.
538
00:30:48,751 --> 00:30:53,043
Ich weiß, dass du in dieser Funktion 1987
im Big Eden einen Mann umgebracht hast.
539
00:30:53,126 --> 00:30:55,376
Ich war dabei.
Ich weiß, dass du nach deinem Auftrag
540
00:30:55,459 --> 00:30:58,043
von deinen Leuten verraten
und ins Gefängnis gesteckt wurdest.
541
00:30:58,126 --> 00:30:59,293
Und warum?
542
00:31:01,626 --> 00:31:03,168
Das weiß ich leider nicht.
543
00:31:03,876 --> 00:31:05,834
Aber du auch nicht,
und das ist scheißegal,
544
00:31:05,918 --> 00:31:08,126
weil jetzt bist du auf einem Rachefeldzug
545
00:31:08,209 --> 00:31:10,126
gegen alle, die dir das angetan haben.
546
00:31:10,209 --> 00:31:12,376
Fritz Grossmann
heißt in Wahrheit Ludger Wieczorek,
547
00:31:12,459 --> 00:31:15,793
war dein Vorgesetzter in der HVA.
Und du bist hier, um ihn zu töten.
548
00:31:16,376 --> 00:31:18,793
Und ich weiß,
dass du nicht gerne alleine schläfst.
549
00:31:18,876 --> 00:31:20,168
[Musik verstummt]
550
00:31:20,251 --> 00:31:21,459
[Kleo] Tolle Geschichte.
551
00:31:22,293 --> 00:31:24,834
Du solltest Krimis schreiben.
Dafür hast du Talent.
552
00:31:26,459 --> 00:31:28,584
Glaubst du, dass du mit allem durchkommst?
553
00:31:29,293 --> 00:31:30,709
Warum interessiert dich das?
554
00:31:32,876 --> 00:31:34,334
Weil's so aufregend ist?
555
00:31:34,918 --> 00:31:36,751
Die Legende der Stasikillerin?
556
00:31:37,668 --> 00:31:38,918
Das ist keine Legende.
557
00:31:38,959 --> 00:31:40,001
[auf Spanisch] Für Sie?
558
00:31:40,084 --> 00:31:43,168
Mmh.
Der Mandelkuchen hier ist ganz vorzüglich.
559
00:31:43,834 --> 00:31:44,834
[stöhnt genervt]
560
00:31:44,918 --> 00:31:46,418
Bin allergisch gegen Mandeln.
561
00:31:46,501 --> 00:31:47,834
[auf Englisch] Nichts für mich.
562
00:31:48,459 --> 00:31:49,543
[Sven] Hm.
563
00:31:51,209 --> 00:31:52,043
[Sven] Pass auf.
564
00:31:53,084 --> 00:31:55,084
Das ist eine Gefährderansprache.
565
00:31:56,751 --> 00:32:00,876
Aber ich weiß, du reagierst nicht darauf.
Du machst weiter mit dem, was du machst.
566
00:32:00,959 --> 00:32:03,043
Weil… so bist du.
567
00:32:03,126 --> 00:32:08,126
Aber eins sag ich dir, Kleo.
Ich werde auch nicht aufhören.
568
00:32:08,209 --> 00:32:10,709
Ich mache weiter mit dem,
was ich mache. Ich werde dich jagen.
569
00:32:10,793 --> 00:32:13,918
-Und ich werde dich ins Gefängnis bringen.
-[Kleo zutscht]
570
00:32:15,418 --> 00:32:16,501
So bin ich.
571
00:32:19,501 --> 00:32:20,626
Niedlich bist du.
572
00:32:22,376 --> 00:32:24,376
Wie du dich da so reinverbeißt.
573
00:32:25,293 --> 00:32:26,959
Unterschätz mich nicht.
574
00:32:27,043 --> 00:32:27,876
[stöhnt laut]
575
00:32:28,876 --> 00:32:30,168
Haben wir was gemeinsam.
576
00:32:32,584 --> 00:32:34,584
[tickende Klänge]
577
00:32:40,668 --> 00:32:43,126
[flüstert]
Wir werden beide nicht gern unterschätzt.
578
00:32:44,459 --> 00:32:45,918
[er wimmert und stöhnt]
579
00:32:46,876 --> 00:32:48,876
Adieu, Sven Petzold.
580
00:32:49,459 --> 00:32:51,126
[Sven] Adieu, Kleo Straub.
581
00:32:52,001 --> 00:32:54,001
[spannende Musik]
582
00:32:58,418 --> 00:33:01,168
[auf Englisch]
Ok. Was hat sie Ihnen erzählt?
583
00:33:01,251 --> 00:33:03,334
Die Señora sagte,
sie hätten ihr Drogen angeboten.
584
00:33:03,418 --> 00:33:04,668
Ja, das ist völliger Quatsch.
585
00:33:04,751 --> 00:33:05,584
Quatsch, ja?
586
00:33:05,668 --> 00:33:10,043
Was zum Teufel…
Ok, ok, ok, ok. Lassen Sie…
587
00:33:10,126 --> 00:33:12,126
-[Kleo lacht gehässig]
-[Musik verklingt]
588
00:33:13,209 --> 00:33:15,043
[dynamische Musik]
589
00:33:15,126 --> 00:33:15,959
[Polizist] Gehen wir.
590
00:33:17,459 --> 00:33:21,376
ORTSPOLIZEI
591
00:33:21,459 --> 00:33:23,459
[Kleo lacht schallend]
592
00:33:24,376 --> 00:33:26,918
[Wieczorek grunzt]
Du bist eifersüchtig, Gabriela.
593
00:33:27,001 --> 00:33:30,584
Wie immer, wenn ich mal einem jungen Ding
einen freundlichen Blick zuwerfe.
594
00:33:30,668 --> 00:33:32,251
Ach, das ist doch Quatsch.
595
00:33:33,084 --> 00:33:38,876
Ach, Gabichen, gib's doch zu.
Ist ja auch ein sympathischer Zug von dir.
596
00:33:40,501 --> 00:33:43,376
Du, ich habe
bei der Verwaltung in Palma angerufen.
597
00:33:44,043 --> 00:33:45,334
Du hast was, bitte?
598
00:33:46,501 --> 00:33:48,918
Die Finca gegenüber,
die ist gar nicht verkauft.
599
00:33:49,001 --> 00:33:51,084
[unbehagliche Musik]
600
00:33:51,168 --> 00:33:55,209
Und schon gar nicht an eine Nicole Schmidt
oder ihren verstorbenen Mann.
601
00:33:57,001 --> 00:33:58,501
Das ist ja ein dicker Hund.
602
00:34:00,209 --> 00:34:01,043
Ja…
603
00:34:01,876 --> 00:34:03,876
[Wieczorek]
Hab da mal besser ein Auge drauf.
604
00:34:07,918 --> 00:34:10,459
[Musik: "Veneno en la Piel"
von Radio Futura]
605
00:34:10,543 --> 00:34:11,543
[Stimmengewirr]
606
00:34:27,876 --> 00:34:28,959
[Lachen]
607
00:34:50,168 --> 00:34:51,001
[Mann] Mmh.
608
00:34:53,126 --> 00:34:55,459
Da haben die Grossmanns
mal richtig aufgefahren.
609
00:34:55,543 --> 00:34:56,376
[Kleo] Mh-hm.
610
00:34:57,209 --> 00:35:01,376
Oligschlaeger. Also, Reiner.
Wenn Sie mögen. Von Mannheim.
611
00:35:02,043 --> 00:35:04,709
Nicole Schmidt.
Ich bin die Nachbarin. Angenehm.
612
00:35:04,793 --> 00:35:07,668
Ich weiß.
Der Fritz hat schon von Ihnen berichtet.
613
00:35:07,751 --> 00:35:09,918
Dass Sie eine Frau sind,
die Geschmack hat.
614
00:35:10,001 --> 00:35:13,209
Dafür, dass der Fritz aus dem Osten ist,
kann er das ganz gut beurteilen.
615
00:35:13,793 --> 00:35:14,626
Kann er das, ja?
616
00:35:14,709 --> 00:35:19,334
Hajo. Er hat einen guten Riecher.
Instinkt. Das kannst du nicht lernen.
617
00:35:19,418 --> 00:35:22,501
Das ist, das… Also, Instinkt, den hat er.
618
00:35:23,293 --> 00:35:25,793
Ich sage mal, der Fritz, das ist einer,
619
00:35:25,876 --> 00:35:29,709
der sichert sich sein Stück vom Kuchen,
bevor da drüben alles zusammenbricht.
620
00:35:31,043 --> 00:35:33,626
Wenn der Anschluss kommt,
ist es eh vorbei mit dem Geldsegen.
621
00:35:34,876 --> 00:35:37,209
[Mann] Reiner? [auf Spanisch] Hallo!
622
00:35:37,293 --> 00:35:40,209
Ich will nicht stören,
aber wir sollten rein zum Unterschreiben.
623
00:35:40,293 --> 00:35:42,084
-[Reiner] Schon?
-Ja, ja, ist so weit.
624
00:35:42,168 --> 00:35:44,751
Ai, dann… Sie entschuldigen mich?
625
00:35:44,834 --> 00:35:45,918
[er lacht verlegen]
626
00:35:46,001 --> 00:35:46,834
Geschäfte.
627
00:35:47,751 --> 00:35:49,751
[schwungvolle Gitarrenmusik]
628
00:35:49,834 --> 00:35:51,334
Echt ein nettes Mädchen.
629
00:36:01,293 --> 00:36:03,293
[Musik übertönt die Szene]
630
00:36:16,709 --> 00:36:17,584
[Musik verstummt]
631
00:36:17,668 --> 00:36:18,626
Ich freue mich auch,
632
00:36:18,709 --> 00:36:22,709
dass der verehrte Herr Bürgermeister
mit seiner Gattin heute die Zeit fand,
633
00:36:22,793 --> 00:36:25,501
-uns zur Feier des Vertrags zu beehren.
-Ich bin sofort wieder da.
634
00:36:25,584 --> 00:36:26,918
Ganz herzlich willkommen,
635
00:36:27,001 --> 00:36:30,626
Señor Jesus Rodriguez
und verehrte Juanita Rodriguez.
636
00:36:33,626 --> 00:36:36,376
[Wieczorek] Meine Frau,
die ich jetzt gerade nicht sehe…
637
00:36:36,459 --> 00:36:38,959
-[Rede tritt in den Hintergrund]
-[Papier raschelt]
638
00:36:39,459 --> 00:36:41,293
[unbehagliche Klänge]
639
00:36:44,376 --> 00:36:45,793
[Gabriela] Was tun Sie denn da?
640
00:36:51,209 --> 00:36:53,751
Ich wollte mir nur kurz die Nase pudern.
641
00:36:56,251 --> 00:36:59,376
Regina? Wissen Sie,
was ein "Coup de poudre" ist?
642
00:37:00,168 --> 00:37:01,209
Nein.
643
00:37:01,293 --> 00:37:04,418
Ein "Coup de poudre"
ist eine Handlung aus dem Voodoo-Kult.
644
00:37:04,501 --> 00:37:07,501
Nach einem "Coup de poudre" sieht es
so aus, als seien die Menschen tot.
645
00:37:08,084 --> 00:37:09,251
Sie sind es aber nicht.
646
00:37:10,001 --> 00:37:12,543
Sie sind nur gefangen im eigenen Körper.
647
00:37:12,626 --> 00:37:14,959
Hat ihr Mann Ihnen
nie etwas davon erzählt?
648
00:37:17,668 --> 00:37:18,543
Nein.
649
00:37:19,126 --> 00:37:24,334
Schade. Dann hoffe ich mal,
dass er nicht alles vergessen hat.
650
00:37:25,584 --> 00:37:27,001
[mystische Klänge]
651
00:37:31,084 --> 00:37:33,751
[Wieczorek]…die Zukunft,
hoffen auf blühende Landschaften…
652
00:37:33,834 --> 00:37:35,209
Hm. [schließt die Dose]
653
00:37:35,293 --> 00:37:37,126
[Wieczorek] …und eine blühende Zukunft.
654
00:37:39,043 --> 00:37:40,668
Entschuldigung.
Ich muss meine Frau suchen,
655
00:37:40,751 --> 00:37:43,168
bevor sie sich den ganzen Nachmittag
in der Küche vergräbt.
656
00:37:43,251 --> 00:37:44,626
-[Gelächter]
-Apropos Küche.
657
00:37:44,709 --> 00:37:47,584
Leute, stürzt euch aufs Buffett.
Lasst es euch schmecken, ja?
658
00:37:47,668 --> 00:37:50,043
[Gäste jubeln vereinzelt]
659
00:37:50,126 --> 00:37:51,501
[unheilvolle Klänge]
660
00:37:51,584 --> 00:37:52,543
[Wieczorek] Regina?
661
00:37:55,251 --> 00:37:56,584
[düstere Musik]
662
00:37:56,668 --> 00:37:59,334
Gabriela? Ist alles in Ordnung?
663
00:38:00,376 --> 00:38:01,959
[stöhnt genussvoll]
664
00:38:02,043 --> 00:38:02,876
Lecker!
665
00:38:03,959 --> 00:38:05,168
Was soll das?
666
00:38:08,501 --> 00:38:11,126
[Kleo] Erinnern Sie sich an mich,
Genosse Oberst?
667
00:38:13,501 --> 00:38:14,501
Tada!
668
00:38:15,084 --> 00:38:16,959
Was hast du mit meiner Frau gemacht?
669
00:38:17,043 --> 00:38:18,834
Tetrodotoxin.
670
00:38:18,918 --> 00:38:20,626
[sie seufzt] Gar nicht schön.
671
00:38:21,209 --> 00:38:22,543
[Kleo] Mh-mh.
672
00:38:22,626 --> 00:38:24,668
Und irgendwann
hört das Herz auf zu schlagen.
673
00:38:25,459 --> 00:38:26,293
Bing!
674
00:38:27,168 --> 00:38:28,626
Sie braucht dringend Dopamin.
675
00:38:29,626 --> 00:38:30,668
Was willst du?
676
00:38:32,168 --> 00:38:33,001
[sie seufzt]
677
00:38:37,001 --> 00:38:38,293
Ich will, dass du mir erzählst,
678
00:38:38,376 --> 00:38:41,834
wen ich '87 im Big Eden liquidiert
und was ich dabei falsch gemacht habe.
679
00:38:42,793 --> 00:38:44,084
Wenn du mich anlügst…
680
00:38:48,959 --> 00:38:50,709
…stirbt deine Frau.
681
00:38:52,918 --> 00:38:54,501
[Musik schwillt an]
682
00:38:56,959 --> 00:38:57,959
[Musik klingt ab]
683
00:38:58,043 --> 00:38:59,501
Du hast gar nichts falsch gemacht.
684
00:38:59,584 --> 00:39:00,959
[anhaltendes Ticken]
685
00:39:01,043 --> 00:39:04,793
Der Mann, den du liquidiert hast,
war der CIA-Chef in West-Berlin.
686
00:39:04,876 --> 00:39:09,043
Er hat alle US-Agenten in der DDR gelenkt.
Dein Einsatz war ein voller Erfolg.
687
00:39:09,126 --> 00:39:11,376
-[Gelächter, Stimmengewirr]
-[Kleo atmet tief]
688
00:39:14,251 --> 00:39:16,709
Du willst wissen,
warum wir dich verurteilt haben.
689
00:39:16,793 --> 00:39:17,793
[er holt Luft]
690
00:39:17,876 --> 00:39:20,584
Der Befehl kam von ganz oben
vom Minister Mielke.
691
00:39:20,668 --> 00:39:22,834
Den Grund dafür kenne ich nicht.
692
00:39:22,918 --> 00:39:24,626
[traurige Klaviermusik]
693
00:39:24,709 --> 00:39:27,543
Befehle vom Minister
hinterfragt man nicht. Das weißt du.
694
00:39:29,834 --> 00:39:30,668
Kleo…
695
00:39:39,959 --> 00:39:43,293
Die DDR ist Geschichte. Schau dich um.
696
00:39:43,376 --> 00:39:46,376
Du hast jetzt alle Freiheiten,
und die solltest du nutzen,
697
00:39:46,459 --> 00:39:48,626
so wie ich und ganz viele andere.
698
00:39:48,709 --> 00:39:50,001
[lacht abschätzig]
699
00:39:50,793 --> 00:39:54,584
Wir haben mit Überzeugung gekämpft.
Und wir haben verloren.
700
00:39:54,668 --> 00:39:59,001
Ertrinken wir jetzt im Selbstmitleid oder
schlagen wir uns auf die Seite der Sieger?
701
00:39:59,084 --> 00:40:00,043
Denk doch mal nach.
702
00:40:00,126 --> 00:40:02,126
Hörst du dir eigentlich zu?
703
00:40:03,376 --> 00:40:06,251
Der Einzige, der dir weiterhelfen kann,
ist der Genosse Mielke.
704
00:40:06,334 --> 00:40:09,001
Mehr kann ich dir nicht sagen.
Wirklich nicht.
705
00:40:10,043 --> 00:40:12,126
Kleo, bitte. Lass sie nicht sterben!
706
00:40:12,709 --> 00:40:13,584
[Kleo] Hm.
707
00:40:18,876 --> 00:40:19,793
Bitte.
708
00:40:26,709 --> 00:40:27,543
Bitte.
709
00:40:28,043 --> 00:40:30,043
[getragene Musik]
710
00:40:31,001 --> 00:40:31,959
Kleo…
711
00:40:36,001 --> 00:40:37,209
[seufzt heuchlerisch]
712
00:40:38,543 --> 00:40:42,793
Die Welt ist so schön. Trotz allem Chaos.
713
00:40:43,751 --> 00:40:45,418
Und sie wäre noch schöner,
714
00:40:46,418 --> 00:40:49,126
wenn's auf ihr keine Feiglinge
und Schwächlinge gäbe.
715
00:40:51,668 --> 00:40:53,668
[Musik wird stimmungsvoll]
716
00:40:56,751 --> 00:40:58,876
Dann erwecken wir
Schneewittchen mal wieder.
717
00:40:59,376 --> 00:41:00,584
[klopft auf die Haut]
718
00:41:01,251 --> 00:41:03,084
[Kleo]
Sie wird noch ein bisschen brauchen.
719
00:41:03,918 --> 00:41:08,084
Geh schon mal zurück zu deinen Freunden.
Die warten bestimmt schon auf dich.
720
00:41:11,168 --> 00:41:13,168
[Musik wird lauter]
721
00:41:37,293 --> 00:41:38,126
Ludger!
722
00:41:41,334 --> 00:41:44,209
Was… Was ist denn passiert?
723
00:41:45,751 --> 00:41:46,584
Gabichen…
724
00:41:48,376 --> 00:41:49,459
[Signalton]
725
00:41:50,668 --> 00:41:52,293
Ist dir schon mal aufgefallen…
726
00:41:54,751 --> 00:41:56,959
…dass Skipisten
immer nur nach unten führen?
727
00:41:59,876 --> 00:42:01,168
[Musik verklingt langsam]
728
00:42:04,334 --> 00:42:05,334
[Gabriela stockt]
729
00:42:06,584 --> 00:42:08,293
[Kleo atmet aufgeregt]
730
00:42:09,543 --> 00:42:11,876
[feurige Gitarrenklänge]
731
00:42:13,959 --> 00:42:15,459
[Gabriela atmet schwer]
732
00:42:17,043 --> 00:42:18,876
[sie schreit]
733
00:42:20,543 --> 00:42:22,043
[schreit aus vollem Hals]
734
00:42:23,584 --> 00:42:24,501
[seufzt laut]
735
00:42:26,251 --> 00:42:28,376
[ergreifender Schrei]
736
00:42:29,126 --> 00:42:31,334
[Schrei aus vollem Hals]
737
00:42:32,334 --> 00:42:34,418
-[Kleo] Hm.
-[Gabriela schreit]
738
00:42:36,209 --> 00:42:38,209
[unruhige Musik]
739
00:42:53,084 --> 00:42:54,668
Sind Sie von der Polizei?
740
00:42:54,751 --> 00:42:55,584
[er schnauft]
741
00:42:59,043 --> 00:43:00,251
[Gabriela] Oh nee…
742
00:43:04,168 --> 00:43:05,793
[finstere Klänge]
743
00:43:06,418 --> 00:43:07,834
[Uwe] "Sind Sie von der Polizei?"
744
00:43:11,376 --> 00:43:14,709
Ja, ich bin's. Ich glaube, die fängt an,
Schwierigkeiten zu machen.
745
00:43:17,209 --> 00:43:18,918
Ich werde jetzt mal sauber machen.
746
00:43:21,168 --> 00:43:23,459
[Musik: "Porque te vas" von Jeanette]
747
00:43:26,084 --> 00:43:26,918
[Polizist] Señor.
748
00:43:27,418 --> 00:43:28,418
[Sven grunzt]
749
00:43:28,501 --> 00:43:29,709
Hallo. Äh!
750
00:43:29,793 --> 00:43:31,043
[auf Englisch] Sie können gehen.
751
00:43:31,709 --> 00:43:35,084
Ihr Chef will Sie sprechen.
Er war nicht erfreut.
752
00:43:36,709 --> 00:43:37,543
Fuck.
753
00:43:38,334 --> 00:43:39,334
[Telefonklingeln]
754
00:43:43,918 --> 00:43:45,626
Bundesnachrichtendienst. Sun?
755
00:43:45,709 --> 00:43:48,751
Ich hätte Informationen für Sie
über einen Mordanschlag,
756
00:43:48,834 --> 00:43:53,251
der 1987 im Big Eden in Berlin
stattgefunden hat.
757
00:43:53,334 --> 00:43:55,543
Ich denke, das könnte Sie interessieren.
758
00:43:55,626 --> 00:43:57,251
Ok. Ich höre.
759
00:43:58,001 --> 00:44:00,001
[Musik dauert an]
760
00:44:04,084 --> 00:44:07,959
"Da kam eine feindliche Kugel,
bei einem so fröhlichen Spiel.
761
00:44:08,959 --> 00:44:12,334
Mit einem mutigen Lächeln,
unser kleiner Trompeter, er fiel."
762
00:44:15,126 --> 00:44:16,126
Mandelkuchen.
763
00:44:19,709 --> 00:44:20,543
[schreit] Fuck!
764
00:44:28,959 --> 00:44:33,918
Guten Tag. Mein Name ist Regina Grossmann.
Ich würde gerne mein Konto auflösen.
765
00:44:36,918 --> 00:44:38,001
Immer bereit.
766
00:44:40,543 --> 00:44:42,543
[treibende, elektronische Musik]