1 00:00:06,043 --> 00:00:08,376 [Musik: "Dame Veneno" von Los Chunguitos] 2 00:00:25,376 --> 00:00:27,043 -[Spanisch] Hallo. -Willkommen auf Mallorca. 3 00:00:27,126 --> 00:00:29,209 Weißt du, wo das ist? 4 00:00:40,001 --> 00:00:42,709 [Kleo auf Spanisch] Señor, kennen Sie diesen Mann? 5 00:00:42,793 --> 00:00:44,084 Señor Fritz. 6 00:00:44,168 --> 00:00:45,834 Ja, Señor Fritz. 7 00:00:45,918 --> 00:00:48,126 [Musik dauert an] 8 00:00:52,668 --> 00:00:53,584 [Stöhnen] 9 00:00:55,001 --> 00:00:55,834 [er ächzt] 10 00:00:55,918 --> 00:00:57,126 Das ist doch Scheiße! 11 00:00:57,209 --> 00:00:59,001 [Kleo] Sei gegrüßt, Genosse Wieczorek. 12 00:01:01,793 --> 00:01:03,793 -[Wieczorek stöhnt] -[Musik dauert an] 13 00:01:11,376 --> 00:01:13,709 [Musik verstummt, Klicken, Schüsse hallen] 14 00:01:15,001 --> 00:01:16,043 [Schlag, Stöhnen] 15 00:01:16,793 --> 00:01:17,793 [ein Schaf blökt] 16 00:01:18,918 --> 00:01:19,876 [Schlag, Stöhnen] 17 00:01:21,584 --> 00:01:22,834 -[Knarren] -[Kleo stöhnt] 18 00:01:23,709 --> 00:01:25,043 [Kleo lacht erstaunt] 19 00:01:25,126 --> 00:01:28,001 ZU VERKAUFEN 693770 20 00:01:30,584 --> 00:01:32,001 [getragene Musik] 21 00:01:38,334 --> 00:01:40,334 [Kleo entzückt] Hm. Mh-hm. 22 00:01:49,376 --> 00:01:50,209 Arme Sau. 23 00:01:51,084 --> 00:01:52,668 [Musik dauert an] 24 00:02:00,501 --> 00:02:01,626 [stimmungsvolle Musik] 25 00:02:04,168 --> 00:02:05,334 [leises Stimmengewirr] 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,709 [unverständliche Unterhaltung] 27 00:02:09,293 --> 00:02:11,418 [Kleo] Der Herr Oberst hat Besuch. Soso. 28 00:02:12,543 --> 00:02:14,543 [spannende Klänge] 29 00:02:16,834 --> 00:02:18,584 [Kleo] Hm. Wer bist du denn? 30 00:02:23,293 --> 00:02:27,209 Was wir beobachten, ist ein Feldzug der vermeintlichen Sieger, 31 00:02:27,293 --> 00:02:30,334 der imperialistischen Kräfte, gegen die Deutsche Demokratische Republik… 32 00:02:30,418 --> 00:02:31,334 [Telefonklingeln] 33 00:02:31,418 --> 00:02:34,834 …und gegen die Errungenschaften des Sozialismus für die Arbeiterklasse. 34 00:02:34,918 --> 00:02:38,293 -Vielleicht ist es wichtig. -Ist nicht so wichtig. Lass es klingeln. 35 00:02:38,376 --> 00:02:41,126 [Margot Honecker] …und damit das Schicksal der Arbeiter 36 00:02:41,209 --> 00:02:43,209 der Deutschen Demokratischen Republik nicht opfern. 37 00:02:43,293 --> 00:02:44,376 [Anja stöhnt genervt] 38 00:02:44,959 --> 00:02:47,376 [Margot Honecker] Die laufenden Gespräche mit der Sowjetunion… 39 00:02:47,459 --> 00:02:48,293 Wolf? 40 00:02:48,376 --> 00:02:51,084 Mittelmeer grüßt Mark Brandenburg. 41 00:02:51,168 --> 00:02:52,293 ÖFFENTLICHER MÜNZFERNSPRECHER 42 00:02:52,376 --> 00:02:56,126 [Margot Honecker] …und der BRD über eine Annexion des Gebietes… 43 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 -Verdammt, Kleo… -Andi. 44 00:02:57,793 --> 00:03:02,751 Ich habe Wieczorek gefunden. Er lebt und nennt sich jetzt Señor Fritz. 45 00:03:03,543 --> 00:03:04,751 Was hast du jetzt vor? 46 00:03:04,834 --> 00:03:06,251 Mit ihm Kaffee trinken. 47 00:03:07,334 --> 00:03:09,543 Wenn du ihn umbringst, ist das Mord, Kleo. 48 00:03:09,626 --> 00:03:10,543 Falsch. 49 00:03:11,834 --> 00:03:13,584 Liquidation eines Verräters. 50 00:03:13,668 --> 00:03:14,626 Kein Mord. 51 00:03:16,376 --> 00:03:19,834 Der Genosse Oberst wird schon sehen, dass ich eine treue Tschekistin bin. 52 00:03:21,543 --> 00:03:25,001 Du, ich… Ich kann jetzt nicht mehr weiterreden. 53 00:03:25,084 --> 00:03:27,626 Ja. Ich wollte dich ja auch nur informieren. 54 00:03:27,709 --> 00:03:29,001 Ähm, wie früher. 55 00:03:30,751 --> 00:03:32,959 Weil wir hier jetzt wieder zusammenarbeiten. 56 00:03:33,043 --> 00:03:35,001 [ernste Musik] 57 00:03:35,709 --> 00:03:37,334 Das tun wir doch, richtig? 58 00:03:38,876 --> 00:03:39,709 Ja. 59 00:03:41,501 --> 00:03:42,668 Ja, das tun wir. 60 00:03:47,209 --> 00:03:48,043 Tschüss. 61 00:03:56,001 --> 00:03:58,876 [Sprecher] Schnelles Erfassen und Bekämpfen des Ziels 62 00:03:58,959 --> 00:04:00,626 könnten auch aus der Bewegung heraus… 63 00:04:00,709 --> 00:04:02,834 [lautes Fliegergrollen] 64 00:04:03,543 --> 00:04:05,001 [heulende Bomben] 65 00:04:05,084 --> 00:04:08,043 [Sprecher] Es wird dabei auch das theoretische Kennenlernen… 66 00:04:08,126 --> 00:04:09,751 [Rauschen, Stimmengewirr] 67 00:04:09,834 --> 00:04:11,376 [Maschinengewehre feuern] 68 00:04:12,043 --> 00:04:13,959 [Sprecher] Mut und Entschlossenheit… 69 00:04:14,043 --> 00:04:15,959 [dunkles, verzerrtes Stimmengewirr] 70 00:04:17,626 --> 00:04:19,251 -Whoa! -Hey, Arschloch. 71 00:04:20,418 --> 00:04:21,751 Wie kamen Sie hier rein? 72 00:04:21,834 --> 00:04:25,751 Die Terrassentür war auf. Thilo, du hast mich angelogen, und ich mag das nicht. 73 00:04:27,376 --> 00:04:29,584 Du sagtest, du kennst Kleo Straub nicht, oder? 74 00:04:31,168 --> 00:04:34,293 Na ja, Dinge ändern sich. Alles ist im Fluss und so. 75 00:04:36,876 --> 00:04:38,751 Sie war seit gestern nicht mehr hier. Wo ist sie? 76 00:04:38,834 --> 00:04:39,751 Na ja, die ist… 77 00:04:39,834 --> 00:04:40,751 [er stockt] 78 00:04:42,043 --> 00:04:42,876 …weg. 79 00:04:42,959 --> 00:04:46,418 Thilo, ich geb dir noch eine Chance. Wo ist sie? 80 00:04:47,626 --> 00:04:50,043 [Sven klappert unruhig mit seiner Sonnenbrille] 81 00:04:51,543 --> 00:04:52,376 Ok. 82 00:04:53,543 --> 00:04:54,793 Nee, lassen Sie das mal. 83 00:04:54,876 --> 00:04:57,918 Das hier reicht für 'ne Anzeige, vielleicht sogar für Untersuchungshaft. 84 00:04:58,001 --> 00:04:59,001 Wo ist Kleo? 85 00:04:59,084 --> 00:05:00,293 Oh Mann! 86 00:05:01,876 --> 00:05:06,626 Ich bin in der Zwickmühle, jetzt. Ich sagte ihr, dass ich nichts sage, aber… 87 00:05:09,543 --> 00:05:12,918 Wenn man mit dem Rücken zur Wand steht, muss man strategisch denken. 88 00:05:13,001 --> 00:05:14,834 Ganz genau, Bruder. Also? 89 00:05:15,751 --> 00:05:17,293 -Mallorca. -Was? 90 00:05:17,376 --> 00:05:21,876 Mallorca. Kleo ist auf Mallorca. Ich weiß, das hätte ich jetzt nicht sagen sollen, 91 00:05:21,959 --> 00:05:24,793 aber strategisch halt. Ich weiß auch nicht. 92 00:05:24,876 --> 00:05:26,209 Was will sie auf Mallorca? 93 00:05:26,293 --> 00:05:29,543 Keine Ahnung. Hat sie nicht gesagt. Sie hat nur gesagt, Mallorca. 94 00:05:29,626 --> 00:05:30,668 Und wo genau da? 95 00:05:31,584 --> 00:05:32,751 [Telefonklingeln] 96 00:05:36,084 --> 00:05:37,376 [Telefonklingeln] 97 00:05:40,709 --> 00:05:42,001 [Telefonklingeln] 98 00:05:42,501 --> 00:05:43,334 Geh ran! 99 00:05:43,418 --> 00:05:47,334 -Ich kann da doch nicht einfach rangehen. -Geh ran und denk strategisch. 100 00:05:47,418 --> 00:05:48,501 Na ja, klar. 101 00:05:48,584 --> 00:05:50,584 [unbehagliche Klänge] 102 00:05:52,834 --> 00:05:54,043 Hallo, der Thilo hier! 103 00:05:54,126 --> 00:05:55,876 [Kleo] Kuckuck. Ich bin's. 104 00:05:55,959 --> 00:05:58,251 Ah, hey, Kleo. Na? 105 00:05:58,334 --> 00:05:59,584 [dynamische Musik] 106 00:05:59,668 --> 00:06:03,376 Ich wollte nur sagen, wenn's nicht regnet, musst du im Garten die Blumen gießen. 107 00:06:03,459 --> 00:06:04,293 Gießen. 108 00:06:05,043 --> 00:06:08,793 Ja. Mit dem Gartenschlauch. Meine Blümchen haben Durst. 109 00:06:08,876 --> 00:06:11,459 -Wow. Ja, wow. Ok, Wasser. -[Sven] Ey. Kscht! 110 00:06:12,126 --> 00:06:13,376 [stockend] Wichtig, ne? 111 00:06:13,459 --> 00:06:14,709 Frag sie, wo sie ist. 112 00:06:14,793 --> 00:06:17,876 Und sonst? Wie ist es denn so auf Mallorca? 113 00:06:17,959 --> 00:06:21,418 Es ist so schön hier. Es riecht so gut. 114 00:06:21,501 --> 00:06:25,709 Na ja, klar. Mittelmeer, Süden und so. 115 00:06:27,126 --> 00:06:30,543 Und wo… Wo genau bist du? Die Insel ist ja groß. 116 00:06:32,501 --> 00:06:34,168 Thilo, ist alles in Ordnung bei dir? 117 00:06:34,251 --> 00:06:35,084 Was? 118 00:06:35,668 --> 00:06:39,001 Ist jemand bei dir? Wenn ja, sag: "Hier ist schlechtes Wetter." 119 00:06:39,834 --> 00:06:40,751 Schlechtes Wetter? 120 00:06:40,834 --> 00:06:42,626 Ist dieser Wessi-Pinkel bei dir? 121 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Ja. 122 00:06:44,543 --> 00:06:46,543 Ja, aber morgen soll's besser werden. 123 00:06:46,626 --> 00:06:52,293 Ok, Thilo. Du sagst kein Wort. Du weißt, was sonst passiert. 124 00:06:52,376 --> 00:06:53,209 Ja, klar. 125 00:06:53,959 --> 00:06:54,793 [Kleo] Mh-hm. 126 00:06:55,793 --> 00:06:56,918 Ich melde mich wieder. 127 00:06:58,876 --> 00:06:59,709 Kleo, hallo? 128 00:06:59,793 --> 00:07:01,209 -[Tuten] -[Musik verstummt] 129 00:07:03,168 --> 00:07:04,001 [legt Hörer auf] 130 00:07:04,918 --> 00:07:09,001 Aufgelegt. Ja, keine Ahnung, wo die ist. Hat sie wieder nicht gesagt. 131 00:07:10,251 --> 00:07:14,959 Nur, dass es superschön ist und warm und so. 132 00:07:15,043 --> 00:07:18,001 Schlechtes Wetter? Willst du mich verarschen? 133 00:07:18,084 --> 00:07:20,501 -Quatsch, nein. -Thilo, lügst du mich wieder an? 134 00:07:20,584 --> 00:07:21,459 Nein, sie hat nicht… 135 00:07:21,543 --> 00:07:22,918 [schreit] Lügst du mich an? 136 00:07:23,001 --> 00:07:24,543 [unruhige Musik] 137 00:07:24,626 --> 00:07:29,501 Thilo, weißt du eigentlich, wer ich bin? Weißt du, was ich mit dir machen kann? 138 00:07:40,418 --> 00:07:41,709 [Sven] Hm. 139 00:07:41,793 --> 00:07:43,168 Das ist interessant. 140 00:07:46,043 --> 00:07:46,918 Äh… Hm. 141 00:07:47,959 --> 00:07:48,834 Ich war nie hier. 142 00:07:49,834 --> 00:07:50,668 Na ja, klar. 143 00:07:52,709 --> 00:07:53,709 [Musik verklingt] 144 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 [Schuhe poltern] 145 00:07:57,876 --> 00:07:59,209 [Kleo stöhnt aufgebracht] 146 00:08:11,543 --> 00:08:12,918 [auf Russisch] Was willst du hier? 147 00:08:13,751 --> 00:08:16,709 -[auf Russisch] Was willst du hier? -Red keinen Quatsch, hör auf. 148 00:08:18,001 --> 00:08:19,209 Ich wohne hier. 149 00:08:19,293 --> 00:08:21,709 Mit einem Koffer? Und wozu die Perücke? 150 00:08:22,584 --> 00:08:26,209 Gefälschter BRD-Reisepass? Brille? Kugel? 151 00:08:26,293 --> 00:08:27,751 [mit Akzent] Wer bist du? 152 00:08:28,793 --> 00:08:29,918 Kleo Straub. 153 00:08:30,001 --> 00:08:31,084 [Russisch] TOBaрищ. 154 00:08:31,834 --> 00:08:33,709 Im Auftrag der Staatssicherheit, Genosse. 155 00:08:33,793 --> 00:08:35,293 Die Staatssicherheit wurde aufgelöst. 156 00:08:35,376 --> 00:08:36,376 [auf Russisch] Ja. 157 00:08:36,459 --> 00:08:37,376 Offiziell. 158 00:08:37,959 --> 00:08:39,209 Und inoffiziell? 159 00:08:39,293 --> 00:08:41,293 [russischer Akzent] Inoffiziell bleibt inoffiziell. 160 00:08:42,209 --> 00:08:43,876 [Regen prasselt] 161 00:08:44,376 --> 00:08:45,376 [er schluckt] 162 00:08:46,543 --> 00:08:48,418 Was genau ist dein Auftrag, Genossin? 163 00:08:48,501 --> 00:08:50,959 [Chorgesang: "Kalinka" von Iwan Petrowitsch Larionow] 164 00:08:51,793 --> 00:08:52,626 [Schüsse] 165 00:08:58,418 --> 00:09:00,376 [Musik wird schneller] 166 00:09:14,584 --> 00:09:16,043 [Musik wird dramatisch] 167 00:09:17,709 --> 00:09:18,793 [er ächzt] 168 00:09:21,084 --> 00:09:22,626 [Musik klingt langsam ab] 169 00:09:22,709 --> 00:09:24,918 -[leises Donnergrollen] -[sie ist außer Atem] 170 00:09:33,043 --> 00:09:33,918 [stöhnt irritiert] 171 00:09:37,334 --> 00:09:42,418 [auf Russisch] Warum bist du so feindselig, Genosse. 172 00:09:42,459 --> 00:09:43,751 [er atmet nervös] 173 00:09:43,834 --> 00:09:45,459 Was ist dein Auftrag, Genossin? 174 00:09:47,626 --> 00:09:49,751 [stöhnt, imitiert einen russischen Akzent] 175 00:09:49,834 --> 00:09:51,501 "Alexander Below". 176 00:09:51,584 --> 00:09:53,876 Wohnhaft in Moskau. 177 00:09:55,168 --> 00:09:59,251 [mit normaler Stimme] Ganz schön viel unterwegs gewesen, die letzten Jahre, hm? 178 00:10:00,001 --> 00:10:01,126 [er keucht] 179 00:10:01,209 --> 00:10:04,584 Du kennst Wieczorek noch aus der Zeit, als er für das MfS gearbeitet hat. 180 00:10:05,751 --> 00:10:07,418 [mit Akzent] Du KGB, oder? 181 00:10:11,751 --> 00:10:13,709 [düstere Musik] 182 00:10:14,834 --> 00:10:16,168 [gepresst] Nja-nja-nja. 183 00:10:20,418 --> 00:10:22,168 Warum ist Wieczorek untergetaucht? 184 00:10:24,751 --> 00:10:26,334 Was hat der KGB damit zu tun? 185 00:10:26,418 --> 00:10:27,501 [er lacht abschätzig] 186 00:10:27,584 --> 00:10:31,334 Vergiss den KGB. Den wird es nicht mehr lange geben. 187 00:10:31,418 --> 00:10:34,626 Jetzt geht's darum zu gucken, wo man bleibt. Genau wie bei euch. 188 00:10:36,293 --> 00:10:38,293 -[schreit auf] -Dumme Sau. 189 00:10:38,376 --> 00:10:39,876 [er ächzt und wimmert] 190 00:10:40,668 --> 00:10:42,126 [er zieht scharf Luft ein] 191 00:10:44,668 --> 00:10:46,376 [er stöhnt vor Schmerz] 192 00:10:49,209 --> 00:10:51,126 Ich möchte dir ein Geschäft vorschlagen. 193 00:10:51,626 --> 00:10:53,793 Ich bin nicht hier, um Geschäfte zu machen. 194 00:10:53,876 --> 00:10:57,209 Da könnte viel Geld für dich drinstecken. Westmark. 195 00:10:57,293 --> 00:10:59,293 Ich interessiere mich nicht für Geld. 196 00:10:59,376 --> 00:11:04,126 Im Westen geht es immer nur ums Geld. Ohne Geld bist du ein Nichts. 197 00:11:04,209 --> 00:11:07,209 [mit Akzent] Geld! Geld! Geld! Immer diese Geld! 198 00:11:08,459 --> 00:11:10,418 Was ist das für Geld? 199 00:11:10,501 --> 00:11:14,168 Geld, das ich von Wieczorek bekomme. Du kannst dran mitverdienen. 200 00:11:14,959 --> 00:11:17,418 Wenn du mich jetzt tötest, bekommst du nichts. 201 00:11:26,793 --> 00:11:30,876 Du, mir selbst ist das ja auch alles viel zu kurzfristig, 202 00:11:32,168 --> 00:11:35,459 aber was soll ich machen? Dienstreise ist Dienstreise, weißt du? 203 00:11:38,793 --> 00:11:39,876 Ok? 204 00:11:39,959 --> 00:11:41,793 [Sven] Es geht um die Stasikillerin. 205 00:11:41,876 --> 00:11:44,043 Ich bin der Einzige, der sie persönlich sah, 206 00:11:44,126 --> 00:11:46,793 und deshalb muss ich nach Mallorca und sie beschatten. 207 00:11:46,876 --> 00:11:48,334 Anweisung direkt von Böttger. 208 00:11:48,418 --> 00:11:50,584 -Das kommt jetzt ganz schön plötzlich. -Ja. 209 00:11:57,376 --> 00:11:58,209 [Räuspern] 210 00:11:58,293 --> 00:12:02,168 Jenny, selbst mein Scheißchef hat erkannt, dass ich recht habe. 211 00:12:02,251 --> 00:12:07,626 Mit allem. Das ist mein Fall. Das ist meine Chance. 212 00:12:07,709 --> 00:12:09,793 [Kinder spielen in der Ferne] 213 00:12:12,793 --> 00:12:13,793 Sag, dass es ok ist. 214 00:12:15,918 --> 00:12:17,334 Ja, ich freu mich für dich. 215 00:12:17,418 --> 00:12:18,293 Gut. 216 00:12:18,876 --> 00:12:21,793 [lacht sanft] Versprich mir nur, dass du gut auf dich aufpasst. 217 00:12:21,876 --> 00:12:24,668 -Mach ich. -Ja. Mach keinen Unsinn, ok? 218 00:12:24,751 --> 00:12:27,209 Baby, wann hab ich jemals Unsinn gemacht? 219 00:12:28,959 --> 00:12:31,543 [melodisches Türklingeln] 220 00:12:31,626 --> 00:12:33,543 [feurige Gitarrenmusik] 221 00:12:39,418 --> 00:12:40,751 [auf Spanisch] Ja? 222 00:12:40,834 --> 00:12:42,959 -Hallo. -[sächsisch] Ja, bitte? 223 00:12:43,043 --> 00:12:47,084 Ich bin die Nicole Schmidt. Ich bin da drüben am Berg ins Haus gezogen. 224 00:12:47,709 --> 00:12:50,251 Ich wollte fragen, haben Sie Eier? 225 00:12:52,376 --> 00:12:53,334 [Kleo] Mmh. 226 00:12:53,418 --> 00:12:55,168 -Es riecht so gut bei Ihnen. -Ja. 227 00:12:56,543 --> 00:12:57,876 So, geben Sie mal. 228 00:12:59,876 --> 00:13:01,209 Ist Ihr Mann gar nicht da? 229 00:13:01,293 --> 00:13:04,501 Nein, der ist unterwegs, in Palma. Geschäftlich. 230 00:13:05,751 --> 00:13:08,834 Schade. Dem hätte ich auch gerne mal Hallo gesagt. 231 00:13:08,918 --> 00:13:11,918 Macht ja nichts. Von nichts kommt halt nichts. 232 00:13:12,001 --> 00:13:13,834 Das ist wohl wahr. Die Eier… 233 00:13:14,501 --> 00:13:17,168 Toll! Ich liebe einfach Eier. 234 00:13:17,251 --> 00:13:19,459 Die sind so vielseitig einsetzbar. 235 00:13:19,543 --> 00:13:23,334 Von Rühreiern über Omelette, hin zu weichen Eiern, 236 00:13:23,418 --> 00:13:25,834 harte Eier, verlorene Eier. 237 00:13:25,918 --> 00:13:27,209 Eier im Glas. 238 00:13:27,293 --> 00:13:28,126 [Kleo] Eiersalat. 239 00:13:28,209 --> 00:13:29,043 Eierkuchen. 240 00:13:29,126 --> 00:13:30,918 -Eierlikör. -Ostereier. 241 00:13:31,001 --> 00:13:32,043 -Eierkopp. -Hm! 242 00:13:34,793 --> 00:13:37,834 Wenn Sie mal wieder was brauchen, dann kommen Sie vorbei. 243 00:13:37,918 --> 00:13:41,459 Vielen Dank. Ist aber auch so schön bei Ihnen. 244 00:13:41,543 --> 00:13:45,001 Also, für meinen Mann und mich war das auch immer der Traum. 245 00:13:45,084 --> 00:13:46,084 [Frau] Hm. 246 00:13:46,168 --> 00:13:49,668 Letztes Jahr verkaufte er seine Firma, und ab da spielte Geld keine Rolle mehr. 247 00:13:49,751 --> 00:13:51,876 Und wir entschieden uns auch für Mallorca. 248 00:13:51,959 --> 00:13:53,043 [unruhige Klänge] 249 00:13:53,126 --> 00:13:55,459 Und dann ist er ganz plötzlich verstorben. 250 00:13:55,543 --> 00:13:58,709 -Oh. Oh, das tut mir aber sehr leid. -[Kleo atmet schwer] 251 00:14:00,334 --> 00:14:03,334 Ja, das ist furchtbar. 252 00:14:03,418 --> 00:14:04,918 [getragene Musik] 253 00:14:05,001 --> 00:14:07,209 Verlust ist immer schmerzhaft. 254 00:14:07,876 --> 00:14:10,334 Aber er hätte nicht gewollt, dass ich unglücklich bin. 255 00:14:10,418 --> 00:14:11,251 Nein. 256 00:14:11,334 --> 00:14:15,084 Umso schöner ist es, jetzt zu wissen, dass so nette Menschen um mich wohnen. 257 00:14:15,168 --> 00:14:16,959 Da bin ich direkt weniger einsam. 258 00:14:17,043 --> 00:14:17,876 Ja… 259 00:14:19,001 --> 00:14:21,293 -Geld allein macht eben nicht glücklich. -Nee. 260 00:14:21,376 --> 00:14:23,334 [Musik wird stimmungsvoll] 261 00:14:23,418 --> 00:14:25,251 Also dann, vielen Dank. 262 00:14:28,001 --> 00:14:32,834 Wissen Sie, was? Wollen Sie nicht heute Abend zum Essen zu uns kommen? 263 00:14:32,918 --> 00:14:35,501 Ich koche was Schönes, vielleicht auch was mit Ei. 264 00:14:35,584 --> 00:14:36,918 Sie lernen meinen Mann kennen, 265 00:14:37,001 --> 00:14:39,918 und wir beide können uns etwas beschnuppern. 266 00:14:40,793 --> 00:14:42,709 [Wasser tropft im Hintergrund] 267 00:14:46,168 --> 00:14:48,543 Hast du noch mal über mein Angebot nachgedacht? 268 00:14:48,626 --> 00:14:51,626 Das Angebot von jemandem, der seine eigenen Leute hintergeht? 269 00:14:52,834 --> 00:14:56,251 Weiß der KGB von deinen illegalen Machenschaften mit Wieczorek? 270 00:14:57,501 --> 00:14:59,334 Hier, Tortilla. 271 00:14:59,418 --> 00:15:01,126 Das ist Rührei und keine Tortilla. 272 00:15:01,209 --> 00:15:02,168 [auf Russisch] Iss! 273 00:15:02,251 --> 00:15:04,376 Das ist Tortilla aus Pankow. 274 00:15:04,459 --> 00:15:05,584 Nerv mich jetzt nicht. 275 00:15:06,418 --> 00:15:08,501 [kratzt in der in der Pfanne] 276 00:15:09,209 --> 00:15:10,084 [Kleo] Mmh. 277 00:15:10,668 --> 00:15:11,918 [Kleo] Mmh… 278 00:15:12,001 --> 00:15:14,001 [dynamische Musik] 279 00:15:17,793 --> 00:15:19,168 [Sven] Hm. 280 00:15:23,793 --> 00:15:26,793 [auf Englisch] Entschuldigung. Kennen Sie zufällig diese Frau? 281 00:15:26,876 --> 00:15:28,209 -Schon mal gesehen? -Nein. 282 00:15:28,793 --> 00:15:31,459 Haben Sie schon mal diese Frau gesehen? Kennen Sie sie? 283 00:15:31,543 --> 00:15:34,126 Haben Sie vielleicht diese Frau gesehen? 284 00:15:35,126 --> 00:15:38,001 [auf Englisch] Ja! Ich habe sie zum Café de Sóller gebracht. 285 00:15:39,376 --> 00:15:41,543 -Sind Sie sich sicher? -Ja. 286 00:15:42,376 --> 00:15:43,376 [Uwe] Mahlzeit. 287 00:15:43,459 --> 00:15:44,334 [Andi] Mahlzeit. 288 00:15:46,876 --> 00:15:47,918 Grüß dich, Andi. 289 00:15:50,543 --> 00:15:51,459 Ich komm mal rein. 290 00:15:51,543 --> 00:15:53,543 [hektische Musik] 291 00:15:55,376 --> 00:15:56,959 [Tür öffnet und schließt] 292 00:15:57,834 --> 00:15:58,668 [Uwe] Tse! 293 00:15:59,709 --> 00:16:01,501 [Musik wird beunruhigend] 294 00:16:02,334 --> 00:16:03,334 Andi? 295 00:16:03,834 --> 00:16:04,668 Ja? 296 00:16:07,334 --> 00:16:09,626 Schick hast du es hier. Oder? 297 00:16:13,959 --> 00:16:15,918 Was machst du so? Wo bist du gelandet? 298 00:16:16,001 --> 00:16:18,459 Im Centrum Warenhaus am Alex. Im Lager. 299 00:16:18,543 --> 00:16:19,543 [Andi] Ah, schick! 300 00:16:19,626 --> 00:16:22,876 Ja, das füllt sich jetzt auch langsam mit den Westprodukten, die keiner braucht. 301 00:16:22,959 --> 00:16:24,418 -Sag bloß. -Ich sag's dir. 302 00:16:24,501 --> 00:16:26,043 Die Kapitalisten überrollen uns, 303 00:16:26,126 --> 00:16:28,668 wenn wir uns nicht mit Schild und Schwert dagegenstemmen, Andi. 304 00:16:28,751 --> 00:16:29,584 -Ja. -Ja. 305 00:16:29,668 --> 00:16:30,543 Ja, vielleicht. 306 00:16:30,626 --> 00:16:31,459 Ja, ja. 307 00:16:33,376 --> 00:16:34,418 Was willst du hier, Uwe? 308 00:16:42,418 --> 00:16:43,793 Ich habe einen Auftrag bekommen. 309 00:16:44,584 --> 00:16:49,459 Von ganz oben. Kleo ist ausm Knast raus. Hast du das gehört? 310 00:16:51,293 --> 00:16:52,459 Sie schnüffelt rum. 311 00:16:54,459 --> 00:16:56,709 Ich soll aufpassen, dass sie keinen Mist baut. 312 00:16:57,376 --> 00:16:59,876 Sie im Auge behalten. So was. 313 00:17:01,751 --> 00:17:06,668 Na ja, und… Da dachte ich, ich komm mal vorbei… 314 00:17:08,668 --> 00:17:13,293 …frag dich, was du so weißt. Ob das stimmt mit dem Rumschnüffeln. 315 00:17:13,376 --> 00:17:15,084 [Musik schwillt an] 316 00:17:15,168 --> 00:17:16,001 Immerhin… 317 00:17:18,293 --> 00:17:19,751 [Musik verklingt] 318 00:17:19,834 --> 00:17:23,293 …habt ihr ja gefickt. Oder? 319 00:17:25,501 --> 00:17:26,709 [entferntes Hundegebell] 320 00:17:30,959 --> 00:17:32,793 [düstere Musik] 321 00:17:32,876 --> 00:17:33,709 [Kleo] Thilo… 322 00:17:36,834 --> 00:17:37,668 [Räuspern] 323 00:17:40,751 --> 00:17:42,334 [melodisches Türklingeln] 324 00:17:48,876 --> 00:17:49,876 [Räuspern] 325 00:17:52,418 --> 00:17:53,251 'n Abend. 326 00:17:53,334 --> 00:17:54,668 Guten Abend. 327 00:17:54,751 --> 00:17:57,918 Vielen Dank für die Einladung. Ich bin die Nicole Schmidt. 328 00:17:58,001 --> 00:18:00,751 -Grossmann. Fritz Grossmann. -Schön. 329 00:18:03,918 --> 00:18:06,834 -[sächsisch] Kommen Sie rein. -Wissen Sie, was? Nennen Sie mich Nicki. 330 00:18:06,918 --> 00:18:07,834 Na, da. 331 00:18:10,126 --> 00:18:13,209 [Gabriela] Das Rezept für die Klopse stammt noch von meiner Oma. 332 00:18:13,293 --> 00:18:14,251 [Kleo] Ganz lecker. 333 00:18:14,334 --> 00:18:15,376 [Gabriela] Ja, danke. 334 00:18:15,459 --> 00:18:18,751 Ich finde, einen gewissen Heimatbezug sollte man auch in der Fremde pflegen. 335 00:18:18,834 --> 00:18:21,584 Wir können unser Deutschsein ja schließlich nicht leugnen. 336 00:18:21,668 --> 00:18:25,501 Der Spanier sagt "Olé", der Sachse sagt "Nu ja, nu nee". 337 00:18:25,584 --> 00:18:26,501 [beide kichern] 338 00:18:29,709 --> 00:18:31,834 -'tschuldigung. -Nein, das ist schon gut. 339 00:18:31,918 --> 00:18:32,918 Schauen Sie, Nicole… 340 00:18:35,209 --> 00:18:38,293 …das können Sie als Westdeutsche wahrscheinlich nicht nachvollziehen. 341 00:18:38,376 --> 00:18:40,793 Wenn man fast sein ganzes Leben lang 342 00:18:40,876 --> 00:18:44,543 eingesperrt war, und plötzlich öffnen sich die Tore, sozusagen. 343 00:18:45,418 --> 00:18:48,959 Nu, da ist es doch selbstverständlich, dass man unverzüglich abhaut. 344 00:18:49,043 --> 00:18:50,084 In die Freiheit. 345 00:18:51,334 --> 00:18:54,168 -Mein Vater war Kaufmann. In Leipzig. -Ach? 346 00:18:54,251 --> 00:18:55,543 Ein guter Kaufmann. 347 00:18:55,626 --> 00:18:58,293 Da könnte sich so mancher von euch Wessis eine Scheibe abschneiden. 348 00:18:58,376 --> 00:18:59,459 So gut seid ihr auch nicht. 349 00:18:59,543 --> 00:19:01,501 -Bitte, Fritz. -[Wieczorek] Na, nu, ist doch so. 350 00:19:01,584 --> 00:19:03,334 Das wird man doch noch sagen dürfen. 351 00:19:03,418 --> 00:19:04,376 Darf man. 352 00:19:04,876 --> 00:19:06,251 -Ja. -[Kleo kichert] 353 00:19:06,334 --> 00:19:10,084 Ich hatte nie die Chance, in die Fußstapfen meines Vaters zu treten, 354 00:19:10,168 --> 00:19:11,918 weil die da oben was dagegen hatten. 355 00:19:12,001 --> 00:19:12,918 "Die da oben"? 356 00:19:13,001 --> 00:19:14,084 Die Partei. Die Bonzen. 357 00:19:14,168 --> 00:19:16,584 -Die, die das Sagen hatten. -Waren Sie nicht in der Partei? 358 00:19:20,043 --> 00:19:22,084 Wieso fragen Sie das jetzt so? 359 00:19:22,168 --> 00:19:25,793 Ach, Entschuldigung. Ich… hab so gedacht, 360 00:19:25,876 --> 00:19:31,293 alle im Osten wären Kommunisten gewesen. Also, das ist so, was man sich erzählte. 361 00:19:31,376 --> 00:19:34,751 Aber das sind wahrscheinlich ganz dumme Vorurteile. 'tschuldigung. 362 00:19:34,834 --> 00:19:37,293 -Ich wollte nicht unhöflich sein. -[Gabriela] Ja. 363 00:19:38,043 --> 00:19:40,334 [Kleo] Ich dachte jetzt, wo man sich so kennenlernt 364 00:19:40,418 --> 00:19:45,376 und die Chance hat, mit allem aufzuräumen, darf man das vielleicht mal fragen. 365 00:19:45,459 --> 00:19:47,334 [Kirchglocke läuten in der Ferne] 366 00:19:52,251 --> 00:19:53,251 [Kleo] Mhm. 367 00:19:55,501 --> 00:19:56,376 [er stöhnt] 368 00:19:56,459 --> 00:19:58,168 Ach, das ist doch nicht unhöflich. 369 00:19:58,959 --> 00:20:01,918 Schließlich sind wir ja ein Volk, nicht wahr? 370 00:20:02,001 --> 00:20:03,084 Ja. 371 00:20:04,043 --> 00:20:06,459 Nein, ich war nie in der Partei. Im Gegenteil. 372 00:20:08,168 --> 00:20:09,001 [Klirren] 373 00:20:09,084 --> 00:20:11,959 [Wieczorek] Jedenfalls holen wir jetzt alles nach. Nicht wahr, Regina? 374 00:20:12,626 --> 00:20:13,793 [Kleo bekräftigend] Ja! 375 00:20:14,376 --> 00:20:18,751 Was macht man denn als Mann mit Kaufmanns-Gen auf Mallorca? 376 00:20:19,584 --> 00:20:21,543 Das ist eine gute Frage. 377 00:20:21,626 --> 00:20:23,001 -Ja… -[ruhige Musik] 378 00:20:23,084 --> 00:20:23,918 Ui! 379 00:20:25,001 --> 00:20:29,959 Das ist die Zukunft, liebe Nicole. Das ist Biski, das Binzer Skiparadies. 380 00:20:30,043 --> 00:20:31,168 Biski! 381 00:20:31,251 --> 00:20:34,293 Das ist eine Skihalle auf Rügen. 382 00:20:34,376 --> 00:20:38,751 Mein erstes Projekt, das ich gemeinsam mit einem Bauunternehmer aus dem Westen 383 00:20:38,834 --> 00:20:39,751 verwirklichen werde. 384 00:20:40,793 --> 00:20:43,418 Fünfhundert Meter vom Strand in Binz entfernt. 385 00:20:44,209 --> 00:20:46,501 -Skifahren am Meer. -[Musik wird heiter] 386 00:20:47,084 --> 00:20:49,709 Wenn Sie so wollen, das Beste aus zwei Welten. Ja. 387 00:20:49,793 --> 00:20:51,334 -Wie in L.A. -[Kleo staunt] 388 00:20:51,418 --> 00:20:54,501 Binz wird das L.A. des Ostens. Dank mir. 389 00:21:03,668 --> 00:21:05,543 [unruhige Klänge, Musik verklingt] 390 00:21:13,043 --> 00:21:15,043 [leise, beunruhigende Musik] 391 00:21:16,709 --> 00:21:19,959 Wollen Sie mit einsteigen? Investieren? 392 00:21:21,626 --> 00:21:25,251 Wer jetzt, in dieser Situation im Osten kein Geld macht… 393 00:21:25,334 --> 00:21:28,501 Entschuldigen Sie, dass ich das so sage. …der ist ein Idiot. 394 00:21:29,168 --> 00:21:31,459 Was genau meinen Sie mit "einsteigen"? 395 00:21:33,084 --> 00:21:36,376 Schauen Sie, man hat ja seine Beziehungen aus der Zeit früher. 396 00:21:36,459 --> 00:21:39,793 Und diese Beziehungen nutze ich jetzt und vermittle den Verkauf von 397 00:21:39,876 --> 00:21:43,126 nicht mehr rentablen Unternehmen in der DDR an Käufer aus der BRD. 398 00:21:43,751 --> 00:21:47,668 Nu, und dafür kassiere ich ja eine anständige Provision. 399 00:21:47,751 --> 00:21:48,626 Das ist genial. 400 00:21:50,043 --> 00:21:53,168 Die Erfolgreichen finden die richtigen Schlupflöcher. 401 00:21:53,918 --> 00:21:57,751 Die Provisionszahlungen gehen auf ein Konto meiner Frau in die Schweiz. 402 00:21:57,834 --> 00:22:01,918 Da fragt keiner nach, und es gibt einwandfreie Zinsen. 403 00:22:02,001 --> 00:22:03,168 Da gucken Sie, oder? 404 00:22:03,251 --> 00:22:04,168 Ein Fuchs. 405 00:22:05,543 --> 00:22:07,251 -Kaufmann. -Mh-hm. 406 00:22:07,793 --> 00:22:09,293 Zum Wohl, Fritz. 407 00:22:09,376 --> 00:22:11,209 -[Gabriela] Zum Wohl. -Regina. 408 00:22:11,293 --> 00:22:12,376 -Nicole. -Die Nicki. 409 00:22:12,459 --> 00:22:15,334 Ich werde darüber nachdenken, was Sie gesagt haben. 410 00:22:15,418 --> 00:22:17,584 Ich gönne Ihnen das so sehr… 411 00:22:20,168 --> 00:22:22,334 …nach all Ihren dunklen Jahren. 412 00:22:25,793 --> 00:22:29,001 'tschuldigung. Dürfte ich vielleicht mal ganz kurz für kleine Mädchen? 413 00:22:29,084 --> 00:22:31,376 Natürlich. Das ist hier um die Ecke, gleich. 414 00:22:31,459 --> 00:22:32,418 [Kleo] Vielen Dank. 415 00:22:36,251 --> 00:22:38,251 Die Frau ist eine Bombe. 416 00:22:38,334 --> 00:22:41,001 [grunzt] Eine wirklich nette Person. 417 00:22:41,084 --> 00:22:43,084 Wessi, aber trotzdem nett. 418 00:22:45,209 --> 00:22:47,209 [spannende Musik] 419 00:23:05,126 --> 00:23:07,501 -[Musik dauert an] -[entferntes Hundegebell] 420 00:23:16,209 --> 00:23:18,918 "Fritz und Regina Grossmann". 421 00:23:23,168 --> 00:23:26,793 Ich gebe morgen Nachmittag hier eine kleine Party mit Geschäftsfreunden 422 00:23:26,876 --> 00:23:28,918 zur Vertragsunterzeichnung. 423 00:23:29,001 --> 00:23:32,709 Bisschen feines Essen, Trinken. Der Bürgermeister von Sóller kommt auch. 424 00:23:32,793 --> 00:23:33,626 [Kleo] Ach. 425 00:23:33,709 --> 00:23:36,126 [Wieczorek] Wenn Sie wollen, kommen Sie doch vorbei. 426 00:23:36,209 --> 00:23:39,543 Schöne junge Frauen kann man ja bei einer Party nie genug haben, 427 00:23:39,626 --> 00:23:41,001 wenn ich das so sagen darf. 428 00:23:41,084 --> 00:23:43,251 Na, da können Sie Gift drauf nehmen. 429 00:23:43,334 --> 00:23:45,584 Da komme ich sehr gerne. Bis morgen. 430 00:23:46,376 --> 00:23:47,209 [Frau] Bis morgen. 431 00:23:47,293 --> 00:23:49,293 [unheilvolle Musik] 432 00:23:52,168 --> 00:23:55,126 Irgendwas stimmt mit ihr nicht, Ludger, hab ich das Gefühl. 433 00:23:56,751 --> 00:23:57,793 [Wieczorek seufzt] 434 00:23:57,876 --> 00:24:00,084 Du und deine Gefühle, du. Hm. 435 00:24:00,584 --> 00:24:02,168 [Grillenzirpen] 436 00:24:05,793 --> 00:24:07,209 [entferntes Hundegebell] 437 00:24:10,418 --> 00:24:12,959 [spannende Musik] 438 00:24:24,959 --> 00:24:26,501 [düstere Klänge] 439 00:24:26,584 --> 00:24:27,459 [atmet ängstlich] 440 00:24:31,001 --> 00:24:32,209 [Klirren] 441 00:24:32,293 --> 00:24:35,209 Und? Glaubst du mir jetzt? 442 00:24:35,293 --> 00:24:37,626 Morgen Nachmittag wird der Vertrag unterschrieben. 443 00:24:37,709 --> 00:24:41,334 Sobald der Vertrag unterschrieben ist, fließen die Zahlungen auf sein Konto. 444 00:24:41,918 --> 00:24:44,418 Pf. Danach kannst du mit ihm machen, was du willst. 445 00:24:46,751 --> 00:24:47,584 [Messer klirrt] 446 00:24:49,209 --> 00:24:50,418 [Kleo räuspert sich] 447 00:24:50,918 --> 00:24:52,293 -[seufzt] -[treibende Musik] 448 00:24:52,376 --> 00:24:53,918 Wenn du nicht willst, dass der KGB 449 00:24:54,001 --> 00:24:57,043 von deinen illegalen Machenschaften mit Wieczorek erfährt, 450 00:24:57,126 --> 00:25:01,584 dann vergisst du das alles hier ganz schnell wieder. Verstehst du das? 451 00:25:01,668 --> 00:25:02,959 [auf Russisch] Geht klar. 452 00:25:03,709 --> 00:25:04,543 Gut. 453 00:25:11,209 --> 00:25:12,293 [auf Russisch] Verschwinde. 454 00:25:21,668 --> 00:25:23,376 'N Abend, Freddy. Ich bin's, Sven. 455 00:25:24,168 --> 00:25:27,793 Ja. Pass auf, du musst was für mich recherchieren, bitte. Und zwar… 456 00:25:27,876 --> 00:25:29,001 Hast du was zum Schreiben? 457 00:25:29,084 --> 00:25:32,334 Die Namen sind Fritz und Regina Grossmann. 458 00:25:33,543 --> 00:25:34,376 Mh-hm. 459 00:25:37,418 --> 00:25:38,876 [packende Elektromusik] 460 00:26:11,834 --> 00:26:13,209 [Musik wird düster] 461 00:26:14,376 --> 00:26:15,668 [Kleo atmet tief durch] 462 00:26:15,751 --> 00:26:17,251 [Surren] 463 00:26:17,334 --> 00:26:19,084 [unheilvolle Musik] 464 00:26:24,043 --> 00:26:25,501 [Tür rumpelt] 465 00:26:25,584 --> 00:26:26,626 [anhaltendes Ticken] 466 00:26:27,959 --> 00:26:28,959 [Tür knarrt] 467 00:26:34,043 --> 00:26:34,876 [Quietschen] 468 00:26:38,376 --> 00:26:39,209 [leises Knarren] 469 00:26:41,418 --> 00:26:42,459 [Tür quietscht] 470 00:26:46,376 --> 00:26:49,501 -[Gabriela] Lass, ich will noch schlafen. -[Wieczorek] Schlafen wir weiter. 471 00:26:49,584 --> 00:26:51,376 [spannende Musik] 472 00:27:05,501 --> 00:27:06,376 [Schnarchen] 473 00:27:19,376 --> 00:27:22,126 [Kleo summt die Melodie von "Der kleine Trompeter" 474 00:27:26,168 --> 00:27:28,168 [sie summt weiter] 475 00:27:36,543 --> 00:27:38,043 [der Wind heult leise] 476 00:27:42,001 --> 00:27:43,668 [Möwen kreischen] 477 00:27:44,168 --> 00:27:45,918 [Andi] Kleo, ich mach mir Sorgen um dich. 478 00:27:46,918 --> 00:27:51,293 Uwe Mittig war bei mir. Er hat gesagt, er hat den Auftrag von ganz oben bekommen, 479 00:27:51,376 --> 00:27:52,376 dich zu beschatten. 480 00:27:52,459 --> 00:27:53,793 Was heißt von ganz oben? 481 00:27:53,876 --> 00:27:55,168 Ja, hat er nicht gesagt. 482 00:27:55,251 --> 00:27:58,626 Aber du solltest da wirklich den Deckel drauf lassen. Bitte, Kleo. 483 00:27:58,709 --> 00:28:00,668 Was habe ich denn zu verlieren, Andi? 484 00:28:01,918 --> 00:28:05,043 Und außerdem, wenn die von ganz oben noch in der Sache aktiv sind, 485 00:28:05,126 --> 00:28:07,543 dann lasse ich den Deckel erst recht nicht drauf. 486 00:28:08,293 --> 00:28:09,959 Was ist denn jetzt mit Wieczorek? 487 00:28:11,043 --> 00:28:16,709 Wieczorek lebt wie die Made im Speck und ist jetzt von Beruf Opfer der DDR. 488 00:28:16,793 --> 00:28:21,834 Und, Andi, stell dir vor, ein Genosse vom KGB hat ihm gegen Geld 489 00:28:21,918 --> 00:28:25,209 dabei geholfen, aus Deutschland abzuhauen und hier unterzutauchen. 490 00:28:25,293 --> 00:28:27,334 Sind schöne Genossen, oder? 491 00:28:27,418 --> 00:28:28,626 Das kann nicht sein. 492 00:28:28,709 --> 00:28:30,126 Die machen geheime Geschäfte. 493 00:28:30,209 --> 00:28:34,626 Er verscherbelt unsere Betriebe an die Großkapitalisten aus dem Westen, 494 00:28:34,709 --> 00:28:36,751 damit die bei uns alles plattmachen. 495 00:28:36,834 --> 00:28:39,376 Und dafür lässt sich die dumme Sau auch noch bezahlen. 496 00:28:40,126 --> 00:28:43,168 Und der Genosse vom KGB verdient auch noch hübsch mit dabei. 497 00:28:43,251 --> 00:28:45,668 Er verkauft uns an den Klassenfeind, Andi. 498 00:28:45,751 --> 00:28:48,043 Es gibt keinen Feind mehr, Kleo. 499 00:28:48,126 --> 00:28:48,959 Doch. 500 00:28:50,126 --> 00:28:52,459 Subjekte wie Wieczorek und seine Partner. 501 00:28:52,543 --> 00:28:54,501 [ernste Musik] 502 00:28:55,376 --> 00:28:57,001 Aber dafür werden die bezahlen. 503 00:28:57,084 --> 00:28:58,793 Ja, aber das ist doch Irrsinn. 504 00:28:58,876 --> 00:29:01,543 Das ist Selbstjustiz. Das kannst du nicht machen. 505 00:29:01,626 --> 00:29:04,834 Es gibt keinen Staat und keine Firma mehr, die dich beschützen könnte. 506 00:29:04,918 --> 00:29:06,584 Ich wurde nicht geschützt, Andi. 507 00:29:07,459 --> 00:29:09,876 Ich sage doch nur, wenn man dich jetzt erwischt, 508 00:29:09,959 --> 00:29:12,459 wanderst du für immer ins Gefängnis. Möchtest du das? 509 00:29:12,543 --> 00:29:14,209 Und warum regt dich das so auf? 510 00:29:14,293 --> 00:29:17,584 Ja, weil mir verdammt noch mal nicht egal ist, was mit dir passiert. 511 00:29:18,418 --> 00:29:20,418 [versöhnliche Musik] 512 00:29:21,668 --> 00:29:23,293 -Schön, dass du das sagst. -[Andi seufzt] 513 00:29:24,501 --> 00:29:25,334 Bis dann. 514 00:29:34,834 --> 00:29:36,834 [Stimmengewirr, spielende Kinder] 515 00:29:39,918 --> 00:29:41,918 -[auf Spanisch] Ihr Campari. [Kleo] Danke. 516 00:29:53,418 --> 00:29:55,168 [Musik verklingt langsam] 517 00:29:56,293 --> 00:29:57,709 [entferntes Glockenläuten] 518 00:29:58,626 --> 00:29:59,709 [bedrohliche Klänge] 519 00:30:00,376 --> 00:30:02,293 [Möwen kreischen] 520 00:30:02,834 --> 00:30:03,793 Ist hier noch frei? 521 00:30:07,543 --> 00:30:08,376 [Kleo] Gerne. 522 00:30:10,584 --> 00:30:11,876 Haben Sie 'ne Zigarette? 523 00:30:11,959 --> 00:30:13,418 Nein. [räuspert sich] 524 00:30:14,501 --> 00:30:15,668 Drei Jahre rauchfrei. 525 00:30:15,751 --> 00:30:18,376 -Aber Sie sind auch Deutscher. -[langgezogen] Ja… 526 00:30:18,459 --> 00:30:19,668 [Sven lacht] 527 00:30:19,751 --> 00:30:22,709 Sie sind auch 'ne Freundin von Fritz Grossmann, nicht wahr? 528 00:30:22,793 --> 00:30:26,668 Fritz und Regina, die Lieben. Ganz, ganz nette Nachbarn. 529 00:30:27,459 --> 00:30:29,584 Es war so traurig, als die beiden starben, 530 00:30:29,668 --> 00:30:31,876 vor vier bzw. neun Jahren, in Karl-Marx-Stadt. 531 00:30:31,959 --> 00:30:34,459 Dafür wirken sie aber noch relativ frisch. 532 00:30:35,584 --> 00:30:36,584 [Sven] Hm. 533 00:30:38,543 --> 00:30:40,959 Also, Kleo. 534 00:30:41,543 --> 00:30:42,918 Genug Vorspiel, oder? 535 00:30:43,001 --> 00:30:44,334 [dynamische Musik] 536 00:30:44,418 --> 00:30:47,751 Ich weiß, du hast für die Staatssicherheit in der HVA-Abteilung XVIII gearbeitet. 537 00:30:47,834 --> 00:30:48,668 Als Killerin. 538 00:30:48,751 --> 00:30:53,043 Ich weiß, dass du in dieser Funktion 1987 im Big Eden einen Mann umgebracht hast. 539 00:30:53,126 --> 00:30:55,376 Ich war dabei. Ich weiß, dass du nach deinem Auftrag 540 00:30:55,459 --> 00:30:58,043 von deinen Leuten verraten und ins Gefängnis gesteckt wurdest. 541 00:30:58,126 --> 00:30:59,293 Und warum? 542 00:31:01,626 --> 00:31:03,168 Das weiß ich leider nicht. 543 00:31:03,876 --> 00:31:05,834 Aber du auch nicht, und das ist scheißegal, 544 00:31:05,918 --> 00:31:08,126 weil jetzt bist du auf einem Rachefeldzug 545 00:31:08,209 --> 00:31:10,126 gegen alle, die dir das angetan haben. 546 00:31:10,209 --> 00:31:12,376 Fritz Grossmann heißt in Wahrheit Ludger Wieczorek, 547 00:31:12,459 --> 00:31:15,793 war dein Vorgesetzter in der HVA. Und du bist hier, um ihn zu töten. 548 00:31:16,376 --> 00:31:18,793 Und ich weiß, dass du nicht gerne alleine schläfst. 549 00:31:18,876 --> 00:31:20,168 [Musik verstummt] 550 00:31:20,251 --> 00:31:21,459 [Kleo] Tolle Geschichte. 551 00:31:22,293 --> 00:31:24,834 Du solltest Krimis schreiben. Dafür hast du Talent. 552 00:31:26,459 --> 00:31:28,584 Glaubst du, dass du mit allem durchkommst? 553 00:31:29,293 --> 00:31:30,709 Warum interessiert dich das? 554 00:31:32,876 --> 00:31:34,334 Weil's so aufregend ist? 555 00:31:34,918 --> 00:31:36,751 Die Legende der Stasikillerin? 556 00:31:37,668 --> 00:31:38,918 Das ist keine Legende. 557 00:31:38,959 --> 00:31:40,001 [auf Spanisch] Für Sie? 558 00:31:40,084 --> 00:31:43,168 Mmh. Der Mandelkuchen hier ist ganz vorzüglich. 559 00:31:43,834 --> 00:31:44,834 [stöhnt genervt] 560 00:31:44,918 --> 00:31:46,418 Bin allergisch gegen Mandeln. 561 00:31:46,501 --> 00:31:47,834 [auf Englisch] Nichts für mich. 562 00:31:48,459 --> 00:31:49,543 [Sven] Hm. 563 00:31:51,209 --> 00:31:52,043 [Sven] Pass auf. 564 00:31:53,084 --> 00:31:55,084 Das ist eine Gefährderansprache. 565 00:31:56,751 --> 00:32:00,876 Aber ich weiß, du reagierst nicht darauf. Du machst weiter mit dem, was du machst. 566 00:32:00,959 --> 00:32:03,043 Weil… so bist du. 567 00:32:03,126 --> 00:32:08,126 Aber eins sag ich dir, Kleo. Ich werde auch nicht aufhören. 568 00:32:08,209 --> 00:32:10,709 Ich mache weiter mit dem, was ich mache. Ich werde dich jagen. 569 00:32:10,793 --> 00:32:13,918 -Und ich werde dich ins Gefängnis bringen. -[Kleo zutscht] 570 00:32:15,418 --> 00:32:16,501 So bin ich. 571 00:32:19,501 --> 00:32:20,626 Niedlich bist du. 572 00:32:22,376 --> 00:32:24,376 Wie du dich da so reinverbeißt. 573 00:32:25,293 --> 00:32:26,959 Unterschätz mich nicht. 574 00:32:27,043 --> 00:32:27,876 [stöhnt laut] 575 00:32:28,876 --> 00:32:30,168 Haben wir was gemeinsam. 576 00:32:32,584 --> 00:32:34,584 [tickende Klänge] 577 00:32:40,668 --> 00:32:43,126 [flüstert] Wir werden beide nicht gern unterschätzt. 578 00:32:44,459 --> 00:32:45,918 [er wimmert und stöhnt] 579 00:32:46,876 --> 00:32:48,876 Adieu, Sven Petzold. 580 00:32:49,459 --> 00:32:51,126 [Sven] Adieu, Kleo Straub. 581 00:32:52,001 --> 00:32:54,001 [spannende Musik] 582 00:32:58,418 --> 00:33:01,168 [auf Englisch] Ok. Was hat sie Ihnen erzählt? 583 00:33:01,251 --> 00:33:03,334 Die Señora sagte, sie hätten ihr Drogen angeboten. 584 00:33:03,418 --> 00:33:04,668 Ja, das ist völliger Quatsch. 585 00:33:04,751 --> 00:33:05,584 Quatsch, ja? 586 00:33:05,668 --> 00:33:10,043 Was zum Teufel… Ok, ok, ok, ok. Lassen Sie… 587 00:33:10,126 --> 00:33:12,126 -[Kleo lacht gehässig] -[Musik verklingt] 588 00:33:13,209 --> 00:33:15,043 [dynamische Musik] 589 00:33:15,126 --> 00:33:15,959 [Polizist] Gehen wir. 590 00:33:17,459 --> 00:33:21,376 ORTSPOLIZEI 591 00:33:21,459 --> 00:33:23,459 [Kleo lacht schallend] 592 00:33:24,376 --> 00:33:26,918 [Wieczorek grunzt] Du bist eifersüchtig, Gabriela. 593 00:33:27,001 --> 00:33:30,584 Wie immer, wenn ich mal einem jungen Ding einen freundlichen Blick zuwerfe. 594 00:33:30,668 --> 00:33:32,251 Ach, das ist doch Quatsch. 595 00:33:33,084 --> 00:33:38,876 Ach, Gabichen, gib's doch zu. Ist ja auch ein sympathischer Zug von dir. 596 00:33:40,501 --> 00:33:43,376 Du, ich habe bei der Verwaltung in Palma angerufen. 597 00:33:44,043 --> 00:33:45,334 Du hast was, bitte? 598 00:33:46,501 --> 00:33:48,918 Die Finca gegenüber, die ist gar nicht verkauft. 599 00:33:49,001 --> 00:33:51,084 [unbehagliche Musik] 600 00:33:51,168 --> 00:33:55,209 Und schon gar nicht an eine Nicole Schmidt oder ihren verstorbenen Mann. 601 00:33:57,001 --> 00:33:58,501 Das ist ja ein dicker Hund. 602 00:34:00,209 --> 00:34:01,043 Ja… 603 00:34:01,876 --> 00:34:03,876 [Wieczorek] Hab da mal besser ein Auge drauf. 604 00:34:07,918 --> 00:34:10,459 [Musik: "Veneno en la Piel" von Radio Futura] 605 00:34:10,543 --> 00:34:11,543 [Stimmengewirr] 606 00:34:27,876 --> 00:34:28,959 [Lachen] 607 00:34:50,168 --> 00:34:51,001 [Mann] Mmh. 608 00:34:53,126 --> 00:34:55,459 Da haben die Grossmanns mal richtig aufgefahren. 609 00:34:55,543 --> 00:34:56,376 [Kleo] Mh-hm. 610 00:34:57,209 --> 00:35:01,376 Oligschlaeger. Also, Reiner. Wenn Sie mögen. Von Mannheim. 611 00:35:02,043 --> 00:35:04,709 Nicole Schmidt. Ich bin die Nachbarin. Angenehm. 612 00:35:04,793 --> 00:35:07,668 Ich weiß. Der Fritz hat schon von Ihnen berichtet. 613 00:35:07,751 --> 00:35:09,918 Dass Sie eine Frau sind, die Geschmack hat. 614 00:35:10,001 --> 00:35:13,209 Dafür, dass der Fritz aus dem Osten ist, kann er das ganz gut beurteilen. 615 00:35:13,793 --> 00:35:14,626 Kann er das, ja? 616 00:35:14,709 --> 00:35:19,334 Hajo. Er hat einen guten Riecher. Instinkt. Das kannst du nicht lernen. 617 00:35:19,418 --> 00:35:22,501 Das ist, das… Also, Instinkt, den hat er. 618 00:35:23,293 --> 00:35:25,793 Ich sage mal, der Fritz, das ist einer, 619 00:35:25,876 --> 00:35:29,709 der sichert sich sein Stück vom Kuchen, bevor da drüben alles zusammenbricht. 620 00:35:31,043 --> 00:35:33,626 Wenn der Anschluss kommt, ist es eh vorbei mit dem Geldsegen. 621 00:35:34,876 --> 00:35:37,209 [Mann] Reiner? [auf Spanisch] Hallo! 622 00:35:37,293 --> 00:35:40,209 Ich will nicht stören, aber wir sollten rein zum Unterschreiben. 623 00:35:40,293 --> 00:35:42,084 -[Reiner] Schon? -Ja, ja, ist so weit. 624 00:35:42,168 --> 00:35:44,751 Ai, dann… Sie entschuldigen mich? 625 00:35:44,834 --> 00:35:45,918 [er lacht verlegen] 626 00:35:46,001 --> 00:35:46,834 Geschäfte. 627 00:35:47,751 --> 00:35:49,751 [schwungvolle Gitarrenmusik] 628 00:35:49,834 --> 00:35:51,334 Echt ein nettes Mädchen. 629 00:36:01,293 --> 00:36:03,293 [Musik übertönt die Szene] 630 00:36:16,709 --> 00:36:17,584 [Musik verstummt] 631 00:36:17,668 --> 00:36:18,626 Ich freue mich auch, 632 00:36:18,709 --> 00:36:22,709 dass der verehrte Herr Bürgermeister mit seiner Gattin heute die Zeit fand, 633 00:36:22,793 --> 00:36:25,501 -uns zur Feier des Vertrags zu beehren. -Ich bin sofort wieder da. 634 00:36:25,584 --> 00:36:26,918 Ganz herzlich willkommen, 635 00:36:27,001 --> 00:36:30,626 Señor Jesus Rodriguez und verehrte Juanita Rodriguez. 636 00:36:33,626 --> 00:36:36,376 [Wieczorek] Meine Frau, die ich jetzt gerade nicht sehe… 637 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 -[Rede tritt in den Hintergrund] -[Papier raschelt] 638 00:36:39,459 --> 00:36:41,293 [unbehagliche Klänge] 639 00:36:44,376 --> 00:36:45,793 [Gabriela] Was tun Sie denn da? 640 00:36:51,209 --> 00:36:53,751 Ich wollte mir nur kurz die Nase pudern. 641 00:36:56,251 --> 00:36:59,376 Regina? Wissen Sie, was ein "Coup de poudre" ist? 642 00:37:00,168 --> 00:37:01,209 Nein. 643 00:37:01,293 --> 00:37:04,418 Ein "Coup de poudre" ist eine Handlung aus dem Voodoo-Kult. 644 00:37:04,501 --> 00:37:07,501 Nach einem "Coup de poudre" sieht es so aus, als seien die Menschen tot. 645 00:37:08,084 --> 00:37:09,251 Sie sind es aber nicht. 646 00:37:10,001 --> 00:37:12,543 Sie sind nur gefangen im eigenen Körper. 647 00:37:12,626 --> 00:37:14,959 Hat ihr Mann Ihnen nie etwas davon erzählt? 648 00:37:17,668 --> 00:37:18,543 Nein. 649 00:37:19,126 --> 00:37:24,334 Schade. Dann hoffe ich mal, dass er nicht alles vergessen hat. 650 00:37:25,584 --> 00:37:27,001 [mystische Klänge] 651 00:37:31,084 --> 00:37:33,751 [Wieczorek]…die Zukunft, hoffen auf blühende Landschaften… 652 00:37:33,834 --> 00:37:35,209 Hm. [schließt die Dose] 653 00:37:35,293 --> 00:37:37,126 [Wieczorek] …und eine blühende Zukunft. 654 00:37:39,043 --> 00:37:40,668 Entschuldigung. Ich muss meine Frau suchen, 655 00:37:40,751 --> 00:37:43,168 bevor sie sich den ganzen Nachmittag in der Küche vergräbt. 656 00:37:43,251 --> 00:37:44,626 -[Gelächter] -Apropos Küche. 657 00:37:44,709 --> 00:37:47,584 Leute, stürzt euch aufs Buffett. Lasst es euch schmecken, ja? 658 00:37:47,668 --> 00:37:50,043 [Gäste jubeln vereinzelt] 659 00:37:50,126 --> 00:37:51,501 [unheilvolle Klänge] 660 00:37:51,584 --> 00:37:52,543 [Wieczorek] Regina? 661 00:37:55,251 --> 00:37:56,584 [düstere Musik] 662 00:37:56,668 --> 00:37:59,334 Gabriela? Ist alles in Ordnung? 663 00:38:00,376 --> 00:38:01,959 [stöhnt genussvoll] 664 00:38:02,043 --> 00:38:02,876 Lecker! 665 00:38:03,959 --> 00:38:05,168 Was soll das? 666 00:38:08,501 --> 00:38:11,126 [Kleo] Erinnern Sie sich an mich, Genosse Oberst? 667 00:38:13,501 --> 00:38:14,501 Tada! 668 00:38:15,084 --> 00:38:16,959 Was hast du mit meiner Frau gemacht? 669 00:38:17,043 --> 00:38:18,834 Tetrodotoxin. 670 00:38:18,918 --> 00:38:20,626 [sie seufzt] Gar nicht schön. 671 00:38:21,209 --> 00:38:22,543 [Kleo] Mh-mh. 672 00:38:22,626 --> 00:38:24,668 Und irgendwann hört das Herz auf zu schlagen. 673 00:38:25,459 --> 00:38:26,293 Bing! 674 00:38:27,168 --> 00:38:28,626 Sie braucht dringend Dopamin. 675 00:38:29,626 --> 00:38:30,668 Was willst du? 676 00:38:32,168 --> 00:38:33,001 [sie seufzt] 677 00:38:37,001 --> 00:38:38,293 Ich will, dass du mir erzählst, 678 00:38:38,376 --> 00:38:41,834 wen ich '87 im Big Eden liquidiert und was ich dabei falsch gemacht habe. 679 00:38:42,793 --> 00:38:44,084 Wenn du mich anlügst… 680 00:38:48,959 --> 00:38:50,709 …stirbt deine Frau. 681 00:38:52,918 --> 00:38:54,501 [Musik schwillt an] 682 00:38:56,959 --> 00:38:57,959 [Musik klingt ab] 683 00:38:58,043 --> 00:38:59,501 Du hast gar nichts falsch gemacht. 684 00:38:59,584 --> 00:39:00,959 [anhaltendes Ticken] 685 00:39:01,043 --> 00:39:04,793 Der Mann, den du liquidiert hast, war der CIA-Chef in West-Berlin. 686 00:39:04,876 --> 00:39:09,043 Er hat alle US-Agenten in der DDR gelenkt. Dein Einsatz war ein voller Erfolg. 687 00:39:09,126 --> 00:39:11,376 -[Gelächter, Stimmengewirr] -[Kleo atmet tief] 688 00:39:14,251 --> 00:39:16,709 Du willst wissen, warum wir dich verurteilt haben. 689 00:39:16,793 --> 00:39:17,793 [er holt Luft] 690 00:39:17,876 --> 00:39:20,584 Der Befehl kam von ganz oben vom Minister Mielke. 691 00:39:20,668 --> 00:39:22,834 Den Grund dafür kenne ich nicht. 692 00:39:22,918 --> 00:39:24,626 [traurige Klaviermusik] 693 00:39:24,709 --> 00:39:27,543 Befehle vom Minister hinterfragt man nicht. Das weißt du. 694 00:39:29,834 --> 00:39:30,668 Kleo… 695 00:39:39,959 --> 00:39:43,293 Die DDR ist Geschichte. Schau dich um. 696 00:39:43,376 --> 00:39:46,376 Du hast jetzt alle Freiheiten, und die solltest du nutzen, 697 00:39:46,459 --> 00:39:48,626 so wie ich und ganz viele andere. 698 00:39:48,709 --> 00:39:50,001 [lacht abschätzig] 699 00:39:50,793 --> 00:39:54,584 Wir haben mit Überzeugung gekämpft. Und wir haben verloren. 700 00:39:54,668 --> 00:39:59,001 Ertrinken wir jetzt im Selbstmitleid oder schlagen wir uns auf die Seite der Sieger? 701 00:39:59,084 --> 00:40:00,043 Denk doch mal nach. 702 00:40:00,126 --> 00:40:02,126 Hörst du dir eigentlich zu? 703 00:40:03,376 --> 00:40:06,251 Der Einzige, der dir weiterhelfen kann, ist der Genosse Mielke. 704 00:40:06,334 --> 00:40:09,001 Mehr kann ich dir nicht sagen. Wirklich nicht. 705 00:40:10,043 --> 00:40:12,126 Kleo, bitte. Lass sie nicht sterben! 706 00:40:12,709 --> 00:40:13,584 [Kleo] Hm. 707 00:40:18,876 --> 00:40:19,793 Bitte. 708 00:40:26,709 --> 00:40:27,543 Bitte. 709 00:40:28,043 --> 00:40:30,043 [getragene Musik] 710 00:40:31,001 --> 00:40:31,959 Kleo… 711 00:40:36,001 --> 00:40:37,209 [seufzt heuchlerisch] 712 00:40:38,543 --> 00:40:42,793 Die Welt ist so schön. Trotz allem Chaos. 713 00:40:43,751 --> 00:40:45,418 Und sie wäre noch schöner, 714 00:40:46,418 --> 00:40:49,126 wenn's auf ihr keine Feiglinge und Schwächlinge gäbe. 715 00:40:51,668 --> 00:40:53,668 [Musik wird stimmungsvoll] 716 00:40:56,751 --> 00:40:58,876 Dann erwecken wir Schneewittchen mal wieder. 717 00:40:59,376 --> 00:41:00,584 [klopft auf die Haut] 718 00:41:01,251 --> 00:41:03,084 [Kleo] Sie wird noch ein bisschen brauchen. 719 00:41:03,918 --> 00:41:08,084 Geh schon mal zurück zu deinen Freunden. Die warten bestimmt schon auf dich. 720 00:41:11,168 --> 00:41:13,168 [Musik wird lauter] 721 00:41:37,293 --> 00:41:38,126 Ludger! 722 00:41:41,334 --> 00:41:44,209 Was… Was ist denn passiert? 723 00:41:45,751 --> 00:41:46,584 Gabichen… 724 00:41:48,376 --> 00:41:49,459 [Signalton] 725 00:41:50,668 --> 00:41:52,293 Ist dir schon mal aufgefallen… 726 00:41:54,751 --> 00:41:56,959 …dass Skipisten immer nur nach unten führen? 727 00:41:59,876 --> 00:42:01,168 [Musik verklingt langsam] 728 00:42:04,334 --> 00:42:05,334 [Gabriela stockt] 729 00:42:06,584 --> 00:42:08,293 [Kleo atmet aufgeregt] 730 00:42:09,543 --> 00:42:11,876 [feurige Gitarrenklänge] 731 00:42:13,959 --> 00:42:15,459 [Gabriela atmet schwer] 732 00:42:17,043 --> 00:42:18,876 [sie schreit] 733 00:42:20,543 --> 00:42:22,043 [schreit aus vollem Hals] 734 00:42:23,584 --> 00:42:24,501 [seufzt laut] 735 00:42:26,251 --> 00:42:28,376 [ergreifender Schrei] 736 00:42:29,126 --> 00:42:31,334 [Schrei aus vollem Hals] 737 00:42:32,334 --> 00:42:34,418 -[Kleo] Hm. -[Gabriela schreit] 738 00:42:36,209 --> 00:42:38,209 [unruhige Musik] 739 00:42:53,084 --> 00:42:54,668 Sind Sie von der Polizei? 740 00:42:54,751 --> 00:42:55,584 [er schnauft] 741 00:42:59,043 --> 00:43:00,251 [Gabriela] Oh nee… 742 00:43:04,168 --> 00:43:05,793 [finstere Klänge] 743 00:43:06,418 --> 00:43:07,834 [Uwe] "Sind Sie von der Polizei?" 744 00:43:11,376 --> 00:43:14,709 Ja, ich bin's. Ich glaube, die fängt an, Schwierigkeiten zu machen. 745 00:43:17,209 --> 00:43:18,918 Ich werde jetzt mal sauber machen. 746 00:43:21,168 --> 00:43:23,459 [Musik: "Porque te vas" von Jeanette] 747 00:43:26,084 --> 00:43:26,918 [Polizist] Señor. 748 00:43:27,418 --> 00:43:28,418 [Sven grunzt] 749 00:43:28,501 --> 00:43:29,709 Hallo. Äh! 750 00:43:29,793 --> 00:43:31,043 [auf Englisch] Sie können gehen. 751 00:43:31,709 --> 00:43:35,084 Ihr Chef will Sie sprechen. Er war nicht erfreut. 752 00:43:36,709 --> 00:43:37,543 Fuck. 753 00:43:38,334 --> 00:43:39,334 [Telefonklingeln] 754 00:43:43,918 --> 00:43:45,626 Bundesnachrichtendienst. Sun? 755 00:43:45,709 --> 00:43:48,751 Ich hätte Informationen für Sie über einen Mordanschlag, 756 00:43:48,834 --> 00:43:53,251 der 1987 im Big Eden in Berlin stattgefunden hat. 757 00:43:53,334 --> 00:43:55,543 Ich denke, das könnte Sie interessieren. 758 00:43:55,626 --> 00:43:57,251 Ok. Ich höre. 759 00:43:58,001 --> 00:44:00,001 [Musik dauert an] 760 00:44:04,084 --> 00:44:07,959 "Da kam eine feindliche Kugel, bei einem so fröhlichen Spiel. 761 00:44:08,959 --> 00:44:12,334 Mit einem mutigen Lächeln, unser kleiner Trompeter, er fiel." 762 00:44:15,126 --> 00:44:16,126 Mandelkuchen. 763 00:44:19,709 --> 00:44:20,543 [schreit] Fuck! 764 00:44:28,959 --> 00:44:33,918 Guten Tag. Mein Name ist Regina Grossmann. Ich würde gerne mein Konto auflösen. 765 00:44:36,918 --> 00:44:38,001 Immer bereit. 766 00:44:40,543 --> 00:44:42,543 [treibende, elektronische Musik]