1
00:00:06,043 --> 00:00:08,126
["Dame Veneno" by Los Chunguitos playing]
2
00:00:09,084 --> 00:00:13,626
A NETFLIX SERIES
3
00:00:24,918 --> 00:00:25,959
[Kleo in Spanish] Hello.
4
00:00:26,043 --> 00:00:29,209
-[driver in English] Welcome to Mallorca.
-Can you please tell me where this is?
5
00:00:39,959 --> 00:00:41,876
Señor, do you know this man?
6
00:00:42,751 --> 00:00:45,376
-[waiter in Spanish] Señor Fritz?
-Yes, Señor Fritz.
7
00:00:54,918 --> 00:00:55,751
[man groaning]
8
00:00:55,834 --> 00:00:57,084
[in English] Ah, shit!
9
00:00:57,168 --> 00:00:59,001
[Kleo] Greetings, Comrade Wieczorek.
10
00:01:11,293 --> 00:01:12,876
[gun cocks, firing]
11
00:01:14,918 --> 00:01:15,834
[Wieczorek groans]
12
00:01:18,751 --> 00:01:19,668
[Wieczorek groans]
13
00:01:21,876 --> 00:01:22,709
[Kleo grunts]
14
00:01:23,709 --> 00:01:24,918
[laughing]
15
00:01:25,001 --> 00:01:26,543
FOR SALE
16
00:01:26,626 --> 00:01:28,001
[Spanish guitar playing]
17
00:01:30,709 --> 00:01:34,126
[waltz guitar music playing]
18
00:01:38,501 --> 00:01:40,543
[Kleo] Hmm. Mm-hmm.
19
00:01:49,376 --> 00:01:50,251
Poor bastard.
20
00:01:56,626 --> 00:01:58,501
MANUAL - WEAPONS AND EXPLOSIVES
21
00:02:00,501 --> 00:02:04,084
[waltz guitar music continues]
22
00:02:06,043 --> 00:02:09,126
[inaudible conversation]
23
00:02:09,209 --> 00:02:11,668
[Kleo] The colonel's got visitors.
Well, well.
24
00:02:12,543 --> 00:02:16,126
[tense music playing]
25
00:02:16,709 --> 00:02:18,584
Huh. Who are you then?
26
00:02:18,668 --> 00:02:20,668
[Spanish guitar playing]
27
00:02:23,293 --> 00:02:27,209
What we're seeing is a campaign
also by the supposed victors,
28
00:02:27,293 --> 00:02:30,168
the imperialist forces
against the German Democratic Republic…
29
00:02:30,251 --> 00:02:31,084
[phone ringing]
30
00:02:31,168 --> 00:02:34,834
…and against the achievements of socialism
for the working class.
31
00:02:34,918 --> 00:02:37,293
-It might be important.
-No, it's not important.
32
00:02:37,376 --> 00:02:40,043
[Margot Honecker] We will not sacrifice
the cause of the working class
33
00:02:40,126 --> 00:02:43,043
and thus the fate of workers
in the German Democratic Republic.
34
00:02:43,543 --> 00:02:46,251
-[Andi sighs]
-The current talks with the Soviet Union…
35
00:02:46,334 --> 00:02:48,293
-[phone continues ringing]
-Wolf.
36
00:02:48,376 --> 00:02:51,334
The Mediterranean greets Mark Brandenburg.
37
00:02:51,459 --> 00:02:52,293
PUBLIC TELEPHONE
38
00:02:52,376 --> 00:02:56,043
[Margot Honecker] …victorious powers
and the Federal Republic of Germany about…
39
00:02:56,126 --> 00:02:57,126
Damn it, Kleo, you…
40
00:02:58,001 --> 00:03:00,501
I've found Wieczorek here. He's alive
41
00:03:01,168 --> 00:03:02,959
and now calls himself Señor Fritz.
42
00:03:03,501 --> 00:03:04,751
So what's your plan?
43
00:03:04,834 --> 00:03:06,293
Have a coffee with him.
44
00:03:07,334 --> 00:03:09,543
If you kill him, that is murder, Kleo--
45
00:03:09,626 --> 00:03:10,501
False.
46
00:03:11,709 --> 00:03:13,584
Elimination of a traitor.
47
00:03:13,668 --> 00:03:14,668
Not murder.
48
00:03:16,293 --> 00:03:19,418
The Comrade Colonel
will see what a devoted agent I am.
49
00:03:19,918 --> 00:03:21,459
[clattering in the background]
50
00:03:21,543 --> 00:03:22,543
[Andi] You are…
51
00:03:23,751 --> 00:03:25,001
I can't talk right now.
52
00:03:25,084 --> 00:03:29,001
Yes, I wanted to keep you informed,
um… like before.
53
00:03:29,084 --> 00:03:30,668
[seagulls squawking]
54
00:03:30,751 --> 00:03:32,668
If we're going to work together again.
55
00:03:32,751 --> 00:03:34,751
[soft ominous music playing]
56
00:03:35,709 --> 00:03:36,876
We are, aren't we?
57
00:03:38,876 --> 00:03:39,709
Yeah.
58
00:03:40,751 --> 00:03:42,668
[inhales] Yeah, we're doing that.
59
00:03:47,209 --> 00:03:48,043
Bye.
60
00:03:53,001 --> 00:03:54,168
[sighs]
61
00:03:56,043 --> 00:03:59,793
[narrator speaking German]
62
00:04:02,918 --> 00:04:05,334
[bombs whistling on film]
63
00:04:09,668 --> 00:04:11,376
[gunfire on film]
64
00:04:17,626 --> 00:04:19,251
-[Thilo] Whoa!
-[Sven] Hey, asshole.
65
00:04:20,418 --> 00:04:23,043
-How did you get in here, man?
-The terrace was open.
66
00:04:23,126 --> 00:04:25,459
Thilo, you lied to me,
and I don't like that.
67
00:04:27,293 --> 00:04:29,626
You told me
you didn't know Kleo Straub, right?
68
00:04:31,168 --> 00:04:32,543
Well, yeah, things change.
69
00:04:33,043 --> 00:04:34,418
It's all in flux, so…
70
00:04:37,126 --> 00:04:40,001
-She's not been here. Where is she?
-Well, she's, um…
71
00:04:40,584 --> 00:04:42,876
[breathes deeply] Left.
72
00:04:42,959 --> 00:04:44,793
Thilo, I'll give you another chance.
73
00:04:45,751 --> 00:04:46,626
Where is she?
74
00:04:51,543 --> 00:04:52,376
Okay.
75
00:04:53,584 --> 00:04:54,709
No, leave that alone.
76
00:04:54,793 --> 00:04:59,168
This here is enough to be reported
or taken into custody. Where is Kleo?
77
00:04:59,251 --> 00:05:01,126
Oh man. [breathes deeply]
78
00:05:01,793 --> 00:05:02,918
I'm in a quandary now.
79
00:05:04,209 --> 00:05:06,751
Told her I wouldn't say anything, but, er…
80
00:05:09,543 --> 00:05:12,918
But when your back's against the wall,
then you have to think strategically.
81
00:05:13,001 --> 00:05:14,959
Exactly, brother. And so?
82
00:05:15,751 --> 00:05:17,293
-Mallorca.
-What?
83
00:05:17,376 --> 00:05:20,001
Mallorca. Kleo is in Mallorca.
84
00:05:20,501 --> 00:05:23,001
Maybe I shouldn't have said that,
but strategically, you know?
85
00:05:23,084 --> 00:05:26,209
-[sighs] I don't know.
-What's she doing in Mallorca?
86
00:05:26,293 --> 00:05:29,543
No idea. I don't know. She didn't tell me.
She just said, "Mallorca."
87
00:05:29,626 --> 00:05:30,668
And where in Mallorca?
88
00:05:31,501 --> 00:05:32,793
[phone ringing]
89
00:05:36,084 --> 00:05:37,334
[phone continues ringing]
90
00:05:41,209 --> 00:05:43,334
-[phone continues ringing]
-Get it.
91
00:05:43,418 --> 00:05:44,709
I can't just answer it.
92
00:05:44,793 --> 00:05:48,501
-[sighs] Get it, think strategically.
-Yeah, sure.
93
00:05:48,584 --> 00:05:51,834
-[intriguing music playing]
-[phone continues ringing]
94
00:05:52,834 --> 00:05:54,084
Hello, Thilo here.
95
00:05:54,168 --> 00:05:55,834
[Kleo] Yoo-hoo! It's me.
96
00:05:55,918 --> 00:05:59,584
-Oh hey, Kleo. All right?
-[intriguing music continues]
97
00:05:59,668 --> 00:06:01,376
I just wanted to say, if it doesn't rain,
98
00:06:01,459 --> 00:06:03,376
you have to go and water
the plants in the garden.
99
00:06:03,459 --> 00:06:04,293
Water.
100
00:06:05,043 --> 00:06:07,209
Yeah. With the watering can.
101
00:06:07,293 --> 00:06:09,668
-My little flowers are thirsty.
-Wow. Yeah.
102
00:06:09,751 --> 00:06:13,376
-Wow. Okay. Water. Important, huh?
-[Sven clears throat] Psst.
103
00:06:13,459 --> 00:06:15,668
-[whispers] Ask her where she is.
-Anything else?
104
00:06:16,168 --> 00:06:17,876
What's it like in Mallorca?
105
00:06:17,959 --> 00:06:21,418
It's so beautiful. It smells so good here.
106
00:06:21,501 --> 00:06:25,709
Well, sure. The Mediterranean,
south and all that.
107
00:06:25,793 --> 00:06:27,043
[intriguing music continues]
108
00:06:27,126 --> 00:06:30,543
And wh… where e… exactly are you then?
It's a big island.
109
00:06:32,501 --> 00:06:35,126
-Thilo, is everything all right there?
-What?
110
00:06:35,668 --> 00:06:37,084
Is someone there now?
111
00:06:37,168 --> 00:06:39,334
If there is,
say, "The weather's bad here."
112
00:06:39,834 --> 00:06:40,751
Weather's bad?
113
00:06:40,834 --> 00:06:43,543
-Is that knobhead from the West with you?
-[Thilo] Yes…
114
00:06:44,334 --> 00:06:46,543
Oh yeah,
but it's meant to be better tomorrow.
115
00:06:46,626 --> 00:06:47,459
Okay, Thilo,
116
00:06:48,209 --> 00:06:49,876
do not say another word.
117
00:06:50,876 --> 00:06:52,293
Or you know what'll happen.
118
00:06:52,376 --> 00:06:53,209
Yeah, sure.
119
00:06:53,959 --> 00:06:54,793
[Kleo] Mm-hmm.
120
00:06:55,793 --> 00:06:57,043
I'll call you right back.
121
00:06:58,876 --> 00:06:59,751
Kleo, hello?
122
00:06:59,834 --> 00:07:02,459
-[dial tone]
-[music fades]
123
00:07:03,043 --> 00:07:03,876
[phone hangs up]
124
00:07:03,959 --> 00:07:06,251
[breathes heavily] She hung up.
125
00:07:07,043 --> 00:07:09,376
Yeah, no idea where she is.
She didn't tell me.
126
00:07:09,459 --> 00:07:14,959
[inhales] Just that it's really beautiful
and warm and so on.
127
00:07:15,043 --> 00:07:18,001
-Weather's bad? Are you messing with me?
-[birds chirping]
128
00:07:18,584 --> 00:07:20,501
-Of course not.
-You lying to me again?
129
00:07:20,584 --> 00:07:22,918
-What, no, she didn't say--
-[shouting] Are you lying again?
130
00:07:23,001 --> 00:07:26,751
-[suspenseful music playing]
-Thilo, do you know who you're talking to?
131
00:07:28,043 --> 00:07:29,709
Do you know what I can do to you?
132
00:07:30,709 --> 00:07:33,459
[suspenseful music continues]
133
00:07:40,376 --> 00:07:41,209
Hmm.
134
00:07:41,876 --> 00:07:43,168
That's interesting.
135
00:07:45,834 --> 00:07:46,918
Uh… Mmm.
136
00:07:47,959 --> 00:07:48,959
I was never here.
137
00:07:49,834 --> 00:07:50,668
Of course not.
138
00:07:52,876 --> 00:07:53,709
[music stops]
139
00:07:53,793 --> 00:07:54,834
[shoes clattering]
140
00:07:54,918 --> 00:07:56,084
[Kleo inhales sharply]
141
00:07:56,959 --> 00:07:59,709
[groaning]
142
00:08:00,834 --> 00:08:01,668
[sighs]
143
00:08:06,709 --> 00:08:07,709
[sucking teeth]
144
00:08:07,793 --> 00:08:09,001
[gun fires]
145
00:08:11,584 --> 00:08:13,251
[man in Russian accent]
What are you doing here?
146
00:08:13,751 --> 00:08:16,709
-What are you doing here?
-Stop fooling around. Who are you?
147
00:08:18,001 --> 00:08:21,709
-I live here.
-Hmm. With a suitcase? And why the wig?
148
00:08:22,418 --> 00:08:25,001
Fake West German passport? Binoculars?
149
00:08:25,084 --> 00:08:26,168
And bullets?
150
00:08:26,251 --> 00:08:27,084
Who are you?
151
00:08:28,751 --> 00:08:30,876
Kleo Straub… [in Russian accent] …comrade.
152
00:08:31,834 --> 00:08:33,709
On a State Security mission, comrade.
153
00:08:33,793 --> 00:08:35,293
State Security was disbanded.
154
00:08:35,376 --> 00:08:36,293
[in Russian] Yes.
155
00:08:36,876 --> 00:08:39,209
-Officially.
-And unofficially?
156
00:08:39,293 --> 00:08:41,293
Unofficially is unofficially.
157
00:08:44,501 --> 00:08:46,043
[snorts and exhales sharply]
158
00:08:46,543 --> 00:08:48,459
What exactly is your mission, comrade?
159
00:08:48,543 --> 00:08:50,459
["Kalinka" by Orchestra & Choir playing]
160
00:08:50,543 --> 00:08:51,709
[both grunt]
161
00:08:51,793 --> 00:08:55,584
-[gun firing]
-[Kleo groans]
162
00:09:05,834 --> 00:09:08,959
["Kalinka" intensifies]
163
00:09:16,126 --> 00:09:18,793
-["Kalinka" crescendos]
-[man groans]
164
00:09:21,793 --> 00:09:22,626
[song ends]
165
00:09:22,709 --> 00:09:25,834
[thunder cracking]
166
00:09:25,918 --> 00:09:29,043
[knife chopping]
167
00:09:33,043 --> 00:09:37,376
[man groaning]
168
00:09:37,459 --> 00:09:41,751
Why are you being so aggressive now,
Comrade Belov?
169
00:09:44,001 --> 00:09:45,626
What is your mission, comrade?
170
00:09:47,709 --> 00:09:49,293
Aah-ha.
171
00:09:49,793 --> 00:09:51,501
Alexander Belov.
172
00:09:52,751 --> 00:09:54,668
Resident in Moscow. [sucks lips]
173
00:09:55,168 --> 00:09:59,084
Been travelling a lot
these last few years, haven't we? Hmm?
174
00:09:59,168 --> 00:10:01,084
[Belov breathing heavily]
175
00:10:01,168 --> 00:10:04,584
You know Wieczorek from when he worked
for the Ministry of State Security.
176
00:10:05,626 --> 00:10:07,876
-[in Russian accent] You KGB, right?
-[Belov kisses]
177
00:10:10,876 --> 00:10:11,793
[Kleo sucks teeth]
178
00:10:11,876 --> 00:10:13,876
[soft ominous music playing]
179
00:10:14,584 --> 00:10:16,459
[sighs] Nya, nya, nya, nya.
180
00:10:20,501 --> 00:10:22,334
Why did Wieczorek disappear?
181
00:10:24,751 --> 00:10:26,459
What's the KGB got to do with it?
182
00:10:26,543 --> 00:10:27,501
[Belov chuckling]
183
00:10:27,584 --> 00:10:28,959
Forget the KGB.
184
00:10:29,876 --> 00:10:31,501
It won't exist for much longer.
185
00:10:31,584 --> 00:10:35,209
It's about looking after yourself,
just like in your country.
186
00:10:35,834 --> 00:10:36,834
-[knife swishes]
-[groans]
187
00:10:37,418 --> 00:10:38,501
Dumb arsehole.
188
00:10:38,584 --> 00:10:41,001
[Belov groaning]
189
00:10:41,668 --> 00:10:46,793
[Belov breathing heavily]
190
00:10:46,876 --> 00:10:49,209
[dramatic music playing]
191
00:10:49,293 --> 00:10:51,043
I'd like to make a deal with you.
192
00:10:51,626 --> 00:10:53,793
I haven't come here
to make deals with you.
193
00:10:53,876 --> 00:10:56,626
There could be a lot
of money in it for you. [inhales]
194
00:10:56,709 --> 00:10:58,876
-West German marks--
-I'm not interested in money.
195
00:10:59,376 --> 00:11:04,126
In the West, it's always just about money.
Without money, you are nothing.
196
00:11:04,209 --> 00:11:06,626
Money, money, money! Always this money.
197
00:11:06,709 --> 00:11:08,501
[dramatic music continues]
198
00:11:08,584 --> 00:11:10,418
What is this thing, now, money?
199
00:11:10,501 --> 00:11:11,918
Money I get from Wieczorek.
200
00:11:12,668 --> 00:11:14,168
You can have some of it.
201
00:11:14,834 --> 00:11:17,793
If you kill me now, you'll get nothing.
202
00:11:17,876 --> 00:11:19,668
[dramatic music continues]
203
00:11:19,751 --> 00:11:21,209
[breathes heavily]
204
00:11:21,834 --> 00:11:22,668
[knife swishes]
205
00:11:23,168 --> 00:11:24,418
[music fades]
206
00:11:26,793 --> 00:11:30,834
Hey, it's all too far short notice
for me as well, you know.
207
00:11:30,918 --> 00:11:33,376
[inhales deeply] But what can you do?
208
00:11:33,459 --> 00:11:35,584
A police mission is a police mission.
209
00:11:38,876 --> 00:11:39,709
Okay.
210
00:11:39,793 --> 00:11:41,793
[Sven] Yeah, it's to do
with the Stasi assassin.
211
00:11:42,293 --> 00:11:44,001
I'm the only one
who's seen her face to face,
212
00:11:44,084 --> 00:11:46,501
and that's why I have to go
to Mallorca to follow her.
213
00:11:46,584 --> 00:11:48,293
A direct order from Böttger.
214
00:11:48,376 --> 00:11:51,001
-Somehow it just seems very sudden.
-[Sven chuckles] Yeah.
215
00:11:53,084 --> 00:11:54,168
Ooh. [chuckles]
216
00:11:54,918 --> 00:11:56,168
[birds chirping]
217
00:11:58,293 --> 00:12:01,626
Jenny, even my shitty boss
has realised that I'm right.
218
00:12:02,126 --> 00:12:03,251
About everything.
219
00:12:04,584 --> 00:12:05,584
This is my case.
220
00:12:06,501 --> 00:12:07,709
This is my chance.
221
00:12:12,043 --> 00:12:13,751
[sighs] Say it's okay.
222
00:12:15,918 --> 00:12:17,876
-Yeah, I'm happy for you to go.
-Good.
223
00:12:18,376 --> 00:12:21,709
[chuckling] Just promise me
you'll take care of yourself, okay?
224
00:12:21,793 --> 00:12:24,668
-[Sven] I will.
-Yeah? Don't be stupid, okay?
225
00:12:24,751 --> 00:12:28,251
Baby, when have I ever been stupid? Hmm?
226
00:12:28,959 --> 00:12:31,543
[doorbell ringing]
227
00:12:31,626 --> 00:12:33,543
[Spanish guitar playing]
228
00:12:39,376 --> 00:12:41,334
-Yes?
-Hello.
229
00:12:41,959 --> 00:12:42,959
Yes, hello.
230
00:12:43,043 --> 00:12:44,376
I'm Nicole Schmidt.
231
00:12:44,459 --> 00:12:47,084
I've moved into the house
over there on the hill.
232
00:12:47,668 --> 00:12:48,834
I wanted to ask,
233
00:12:48,918 --> 00:12:50,334
have you got any eggs?
234
00:12:50,918 --> 00:12:53,168
-[chuckles] Hmm.
-[Spanish guitar continues]
235
00:12:53,251 --> 00:12:54,543
It smells so good here.
236
00:12:54,626 --> 00:12:55,459
[woman] Yes.
237
00:12:56,543 --> 00:12:57,959
Right, give me that.
238
00:12:59,876 --> 00:13:01,209
[Kleo] Is your husband not here?
239
00:13:01,293 --> 00:13:04,584
[woman] No, he's gone away
to Palma on business.
240
00:13:04,668 --> 00:13:08,126
Ah. Shame. I would have liked
to have said hi to him too.
241
00:13:09,293 --> 00:13:10,126
Not to worry.
242
00:13:10,793 --> 00:13:14,418
-You can't make something of nothing.
-That's probably true. Your eggs.
243
00:13:14,501 --> 00:13:17,043
Great. I just love eggs.
244
00:13:17,126 --> 00:13:19,001
They can be used in so many ways,
245
00:13:19,584 --> 00:13:23,376
from scrambled eggs to omelettes
to soft-boiled eggs,
246
00:13:23,459 --> 00:13:25,834
hard-boiled eggs, poached eggs.
247
00:13:25,918 --> 00:13:27,209
Eggs in a glass.
248
00:13:27,293 --> 00:13:29,126
-[Kleo] Egg salad.
-Pancakes.
249
00:13:29,209 --> 00:13:30,918
-[Kleo] Eggnog.
-Easter eggs.
250
00:13:31,001 --> 00:13:32,043
-Egghead. Hmm.
-[woman] Hmm.
251
00:13:34,793 --> 00:13:37,834
If you ever need anything else,
feel free to drop by.
252
00:13:37,918 --> 00:13:38,834
Oh, thank you.
253
00:13:39,751 --> 00:13:42,251
-It is just so beautiful, your place.
-[woman] Mmm.
254
00:13:42,793 --> 00:13:45,251
It was always the dream
for me and my husband too.
255
00:13:45,334 --> 00:13:46,209
[woman] Hmm.
256
00:13:46,293 --> 00:13:48,584
Last year, he sold his company,
and from that point on,
257
00:13:48,668 --> 00:13:51,668
money was no longer an issue,
and we decided on Mallorca too.
258
00:13:51,751 --> 00:13:53,126
-[woman] Hmm.
-[eerie music playing]
259
00:13:53,209 --> 00:13:58,668
-And then he passed away quite suddenly.
-Oh. I'm so sorry to hear that.
260
00:14:00,334 --> 00:14:04,918
-Yes, it's terrible.
-[waltz music playing]
261
00:14:05,001 --> 00:14:06,626
Loss is always painful.
262
00:14:06,709 --> 00:14:07,543
[woman] Hmm.
263
00:14:08,043 --> 00:14:10,251
But he wouldn't have wanted me
to be unhappy.
264
00:14:10,334 --> 00:14:11,251
No.
265
00:14:11,334 --> 00:14:13,876
And it's even nicer to know
that there are such nice people
266
00:14:13,959 --> 00:14:16,959
living around me here.
I feel less lonely straight away.
267
00:14:17,043 --> 00:14:18,959
-Yeah.
-[waltz music continues]
268
00:14:19,043 --> 00:14:21,293
-Money alone doesn't make you happy.
-No.
269
00:14:21,376 --> 00:14:22,209
[Kleo] Hmm.
270
00:14:23,418 --> 00:14:25,293
See you then. Thank you.
271
00:14:27,793 --> 00:14:28,626
You know what?
272
00:14:29,876 --> 00:14:32,543
Why don't you come this evening
to join us for dinner?
273
00:14:33,043 --> 00:14:35,834
I'll cook something nice,
maybe something with eggs.
274
00:14:35,918 --> 00:14:36,918
You'll meet my husband,
275
00:14:37,001 --> 00:14:39,251
and the two of us
can get to know each other a little.
276
00:14:39,334 --> 00:14:40,501
[Kleo chuckles]
277
00:14:46,251 --> 00:14:48,543
Have you thought any more about my offer?
278
00:14:48,626 --> 00:14:51,209
The offer from someone
who betrays his own people?
279
00:14:52,876 --> 00:14:56,459
Does the KGB know about
your illegal dealings with Wieczorek?
280
00:14:57,501 --> 00:14:59,334
Here. Tortilla.
281
00:14:59,418 --> 00:15:01,209
That's scrambled egg, not tortilla.
282
00:15:01,293 --> 00:15:02,418
[in Russian] Eat.
283
00:15:02,501 --> 00:15:05,751
[in English] It is tortilla from Pankow.
Don't get on my nerves.
284
00:15:09,209 --> 00:15:10,459
-Hmm.
-Hmm.
285
00:15:10,543 --> 00:15:14,668
[upbeat synth music playing]
286
00:15:16,126 --> 00:15:17,168
[car horn honking]
287
00:15:17,668 --> 00:15:18,584
[Sven sighs]
288
00:15:18,668 --> 00:15:20,668
[indistinct chatter]
289
00:15:23,959 --> 00:15:26,918
Sorry. Do you by any chance
know this woman?
290
00:15:27,001 --> 00:15:28,209
-Have you seen her?
-No, no.
291
00:15:28,834 --> 00:15:31,001
Did you ever see this woman?
Do you know this woman?
292
00:15:31,543 --> 00:15:34,126
Sorry, um… did you maybe see this woman?
293
00:15:35,084 --> 00:15:36,793
Yes. [chuckling]
294
00:15:36,876 --> 00:15:38,709
I brought her to the Café de Sóller.
295
00:15:39,501 --> 00:15:40,626
Are you sure it was her?
296
00:15:40,709 --> 00:15:41,543
[in Spanish] Yes.
297
00:15:41,626 --> 00:15:43,376
-[woman in English] Thank you!
-[Uwe] Afternoon.
298
00:15:43,459 --> 00:15:44,334
[Andi] Afternoon.
299
00:15:46,918 --> 00:15:47,959
Hi, Andi.
300
00:15:50,626 --> 00:15:51,459
I'm coming in.
301
00:15:51,543 --> 00:15:54,126
[intriguing music playing]
302
00:15:56,376 --> 00:15:57,209
[door closing]
303
00:15:57,834 --> 00:15:58,668
[Andi scoffs]
304
00:16:02,293 --> 00:16:03,334
Andi?
305
00:16:03,834 --> 00:16:04,668
Yeah?
306
00:16:07,334 --> 00:16:09,418
It's quite smart in here. Right?
307
00:16:13,876 --> 00:16:15,793
What are you doing now?
Where did you end up?
308
00:16:15,876 --> 00:16:18,501
[Uwe] In the Centrum department store
on Alex. In the warehouse.
309
00:16:18,584 --> 00:16:19,418
[Andi] Oh nice.
310
00:16:19,501 --> 00:16:22,876
[Uwe] Yes, it's slowly filling up
with these Western products nobody needs.
311
00:16:22,959 --> 00:16:23,793
No shit.
312
00:16:23,876 --> 00:16:26,126
I'm telling you,
the capitalists will overrun us
313
00:16:26,209 --> 00:16:28,168
if we don't fight them
with sword and shield, Andi.
314
00:16:28,251 --> 00:16:29,626
-Yeah.
-[Uwe] Yeah.
315
00:16:29,709 --> 00:16:30,543
Yeah, maybe.
316
00:16:30,626 --> 00:16:31,459
Yeah, yeah.
317
00:16:32,876 --> 00:16:34,418
What are you doing here, Uwe?
318
00:16:34,501 --> 00:16:36,209
[intriguing music continues]
319
00:16:42,376 --> 00:16:43,793
Been given an assignment.
320
00:16:44,584 --> 00:16:45,543
From the very top.
321
00:16:47,334 --> 00:16:49,459
Kleo's out of prison. You hear about that?
322
00:16:50,751 --> 00:16:52,334
[sniffs] She's sniffing around.
323
00:16:54,626 --> 00:16:57,126
I have to watch
that she doesn't cause any trouble,
324
00:16:57,751 --> 00:16:58,709
keep an eye on her.
325
00:16:59,418 --> 00:17:00,251
You know?
326
00:17:01,501 --> 00:17:02,334
Well…
327
00:17:02,418 --> 00:17:04,168
[intriguing music continues]
328
00:17:04,251 --> 00:17:06,709
I thought I'd… I'd come and drop by,
329
00:17:08,459 --> 00:17:10,209
ask you what you know.
330
00:17:11,668 --> 00:17:13,834
Whether it's true
about her sniffing around.
331
00:17:15,168 --> 00:17:16,001
After all…
332
00:17:18,084 --> 00:17:20,751
you… y… y… you fucked each other.
333
00:17:20,834 --> 00:17:21,834
[music stops]
334
00:17:22,876 --> 00:17:23,834
Right?
335
00:17:25,251 --> 00:17:26,709
[dog barking in the distance]
336
00:17:30,959 --> 00:17:32,376
[soft ominous music playing]
337
00:17:32,459 --> 00:17:33,709
[Kleo tuts] Thilo.
338
00:17:36,834 --> 00:17:37,709
[clears throat]
339
00:17:40,668 --> 00:17:43,709
-[doorbell tolling]
-[sucks teeth]
340
00:17:48,459 --> 00:17:49,293
[clears throat]
341
00:17:49,376 --> 00:17:51,668
[soft ominous music continues]
342
00:17:52,751 --> 00:17:53,751
Evening.
343
00:17:53,834 --> 00:17:56,334
-Good evening.
-[Kleo] Thank you for inviting me.
344
00:17:56,418 --> 00:17:57,918
[chuckles] I'm Nicole Schmidt.
345
00:17:58,001 --> 00:18:00,751
-Grossmann. Fritz Grossmann.
-[Kleo] Great.
346
00:18:00,834 --> 00:18:02,251
[chuckling]
347
00:18:02,334 --> 00:18:03,334
[Wieczorek] Mmm.
348
00:18:03,418 --> 00:18:05,793
-Well, come on in.
-[Kleo] You know what? Call me Nicki, hmm?
349
00:18:05,876 --> 00:18:07,168
Oh, mind the step, yeah?
350
00:18:07,251 --> 00:18:08,084
Well, then.
351
00:18:09,626 --> 00:18:12,626
[woman] By the way, the meatballs recipe
was originally my grandma's.
352
00:18:12,709 --> 00:18:15,168
-Mm-hmm. Delicious.
-Ah. Thank you.
353
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
I think you should maintain
354
00:18:16,376 --> 00:18:18,709
a certain connection to your homeland
when you're abroad too.
355
00:18:18,793 --> 00:18:21,001
-[Kleo] Yes.
-After all, we can't deny we're German.
356
00:18:21,084 --> 00:18:22,959
-[chuckles]
-The Spaniard says, "Olé."
357
00:18:23,043 --> 00:18:25,501
The Saxon says, "Nu ja, nu nee."
358
00:18:25,584 --> 00:18:28,626
[woman and Kleo chuckling]
359
00:18:29,834 --> 00:18:31,626
-I'm sorry.
-No, that's all right.
360
00:18:31,709 --> 00:18:32,959
[Wiezcorek] Look, Nicole…
361
00:18:35,168 --> 00:18:38,501
as a West German,
you probably can't really understand.
362
00:18:38,584 --> 00:18:40,584
When you've almost your whole life
363
00:18:41,084 --> 00:18:44,543
been locked up,
and the doors suddenly open, so to speak,
364
00:18:45,709 --> 00:18:47,126
well, it goes without saying
365
00:18:47,209 --> 00:18:50,084
that you want to get out
of there immediately, to be free.
366
00:18:51,334 --> 00:18:54,084
-My father was a businessman in Leipzig.
-Ah?
367
00:18:54,168 --> 00:18:55,543
[Wieczorek] A good businessman.
368
00:18:55,626 --> 00:18:58,084
Some of you Westerners
could take a leaf out of his book.
369
00:18:58,168 --> 00:18:59,459
You're not always that good.
370
00:18:59,543 --> 00:19:01,501
-Fritz, please,
-[Wieczorek] Well, it's true.
371
00:19:01,584 --> 00:19:03,334
You're allowed to say it.
372
00:19:03,418 --> 00:19:04,376
You are.
373
00:19:04,876 --> 00:19:06,418
-Yes. Mmm.
-[Kleo chuckles]
374
00:19:06,501 --> 00:19:09,751
I never had the chance
to follow in the footsteps of my father
375
00:19:09,834 --> 00:19:11,918
because those at the top were against it.
376
00:19:12,001 --> 00:19:14,293
-"Those at the top"?
-Well, the Party. The bigwigs.
377
00:19:14,376 --> 00:19:16,459
-The ones who--
-Weren't you in the Party?
378
00:19:20,168 --> 00:19:21,959
Why on Earth would you ask that?
379
00:19:22,043 --> 00:19:23,834
[Kleo] Oh, I'm sorry. I, um…
380
00:19:24,834 --> 00:19:28,334
I thought that everyone
in the East was a communist.
381
00:19:28,418 --> 00:19:30,126
Well, that's what they said.
382
00:19:30,209 --> 00:19:33,626
But those are probably
really, really stupid prejudices.
383
00:19:34,293 --> 00:19:36,834
-I'm sorry, I didn't mean to be rude.
-[woman] Yes.
384
00:19:37,543 --> 00:19:40,334
[Kleo] But I thought that now
that we're getting to know each other
385
00:19:40,418 --> 00:19:43,334
and have the chance
to clear all these things up,
386
00:19:43,418 --> 00:19:45,251
you could maybe ask the question.
387
00:19:52,751 --> 00:19:53,584
Hmm…
388
00:19:55,668 --> 00:19:58,043
[sighs] Oh, that isn't being rude.
389
00:19:58,876 --> 00:20:01,918
After all, aren't we one people, right?
390
00:20:02,001 --> 00:20:03,418
-Um…
-[Kleo chuckles lightly]
391
00:20:03,501 --> 00:20:06,501
No, I was never in the Party.
On the contrary.
392
00:20:07,668 --> 00:20:08,834
[bangs table]
393
00:20:08,918 --> 00:20:12,543
Anyway, we're making up for all that now,
aren't we, Regina? [chuckling]
394
00:20:12,626 --> 00:20:14,126
-[Kleo] Yes!
-[Regina chuckles lightly]
395
00:20:14,209 --> 00:20:18,751
What does a man
with a businessman's genes do in Mallorca?
396
00:20:19,584 --> 00:20:21,543
-That is a good question.
-[Kleo chuckles]
397
00:20:21,626 --> 00:20:23,001
-Here.
-[birds chirping]
398
00:20:23,084 --> 00:20:23,918
Ooh!
399
00:20:25,001 --> 00:20:27,376
[Wieczorek] This is the future,
my dear Nicole.
400
00:20:27,459 --> 00:20:30,001
This is Biski, the Binz Ski Paradise.
401
00:20:30,084 --> 00:20:31,668
-Biski.
-[soft melodic music playing]
402
00:20:31,751 --> 00:20:34,584
It's an indoor ski centre
on the island of Rügen.
403
00:20:34,668 --> 00:20:39,751
My first joint project
with a building contractor from the West.
404
00:20:40,668 --> 00:20:43,418
Five hundred metres
from the beach in Binz.
405
00:20:44,084 --> 00:20:46,501
-Skiing at the seaside.
-[Kleo] Ah.
406
00:20:46,584 --> 00:20:49,043
If you like the best of both worlds.
407
00:20:49,126 --> 00:20:51,376
-Don't you think? Like in LA.
-[Kleo chuckles]
408
00:20:51,459 --> 00:20:54,751
Binz will be the LA of the East
thanks to me.
409
00:20:55,251 --> 00:20:57,251
[soft melodic music continues]
410
00:21:07,043 --> 00:21:08,876
SCHMIDT NICOLE
REGISTRATION OFFICE - MUNICH
411
00:21:16,209 --> 00:21:18,376
-Want to join with me?
-[Kleo clicks tongue]
412
00:21:18,959 --> 00:21:21,043
-[Wieczorek] Invest?
-[Kleo] Hmm…
413
00:21:21,543 --> 00:21:25,251
Now with the situation in the East,
if you can't make money,
414
00:21:25,334 --> 00:21:28,501
excuse me for saying this out loud,
you are an idiot.
415
00:21:29,209 --> 00:21:31,793
What exactly do you mean
by "come in with you"?
416
00:21:32,793 --> 00:21:35,959
[Wieczorek sniffs] Look,
I have connections from previous times,
417
00:21:36,459 --> 00:21:39,751
and I'm using these connections now
and arranging the sale of companies
418
00:21:39,834 --> 00:21:42,751
that are no longer profitable in the GDR
to buyers from West Germany.
419
00:21:42,834 --> 00:21:43,668
[Kleo] Ooh.
420
00:21:43,751 --> 00:21:47,668
And for that,
I earn a very decent commission.
421
00:21:47,751 --> 00:21:49,043
That's great, yeah.
422
00:21:50,043 --> 00:21:53,168
The successful find
the right kind of loopholes.
423
00:21:53,793 --> 00:21:57,418
The commission payments go into
one of my wife's accounts in Switzerland.
424
00:21:57,501 --> 00:21:59,084
No one asks any questions,
425
00:21:59,793 --> 00:22:02,084
and with impeccable interest rates.
426
00:22:02,168 --> 00:22:03,168
You see it, right?
427
00:22:03,251 --> 00:22:04,168
A fox.
428
00:22:05,543 --> 00:22:06,834
-Businessman.
-[Kleo] Mmm.
429
00:22:07,793 --> 00:22:09,293
-[Wieczorek] Mmm.
-Cheers, Fritz.
430
00:22:09,376 --> 00:22:11,209
-[Regina] Cheers.
-[Kleo] Regina.
431
00:22:11,293 --> 00:22:12,376
-[Regina] Nicole.
-Nicki.
432
00:22:12,459 --> 00:22:15,251
I'll have a think
about everything you have said.
433
00:22:15,334 --> 00:22:18,584
-I think you deserve this so much.
-[Regina chuckles lightly]
434
00:22:20,168 --> 00:22:22,334
-After all of the dark years.
-[Wieczorek] Hmm.
435
00:22:26,126 --> 00:22:29,043
Excuse me, could I just nip
to the little girls' room?
436
00:22:29,126 --> 00:22:31,376
Yes, of course.
It's just around the corner here.
437
00:22:31,459 --> 00:22:32,293
[Kleo] Thanks.
438
00:22:36,418 --> 00:22:39,084
That woman is fantastic. [snorts]
439
00:22:39,168 --> 00:22:43,084
A… a really nice person.
A Westerner but still nice.
440
00:22:43,168 --> 00:22:45,126
[dramatic music playing]
441
00:22:52,293 --> 00:22:53,834
[dramatic music intensifies]
442
00:23:05,126 --> 00:23:07,501
-[crickets chirping]
-[dog barking]
443
00:23:16,209 --> 00:23:19,001
[Sven] Fritz and Regina Grossmann.
444
00:23:22,668 --> 00:23:25,668
I'm hosting here
tomorrow afternoon a little party
445
00:23:25,751 --> 00:23:28,626
with my business partners
for the signing of the contract.
446
00:23:28,709 --> 00:23:31,084
-[Kleo] Mmm.
-The finest food, a few drinks.
447
00:23:31,168 --> 00:23:33,876
-The mayor of Sóller is coming as well.
-[Kleo] Ah.
448
00:23:33,959 --> 00:23:36,126
[Wieczorek] So if you would like,
please come along.
449
00:23:36,209 --> 00:23:37,043
[Kleo chuckles]
450
00:23:37,126 --> 00:23:40,418
You can never have enough beautiful women
at a party, even if I say so myself.
451
00:23:40,501 --> 00:23:42,668
-[Regina chuckles]
-You can bet your life on that.
452
00:23:43,334 --> 00:23:46,418
-I'd love to come. See you tomorrow.
-[dramatic music playing]
453
00:23:46,501 --> 00:23:47,834
[Regina] See you tomorrow.
454
00:23:48,501 --> 00:23:49,334
[Wieczorek] Hmm.
455
00:23:51,543 --> 00:23:55,126
Mmm. There's something not right
about her, Ludger. I have this feeling.
456
00:23:56,834 --> 00:23:59,959
[sighs] You and your feelings
all the time.
457
00:24:00,584 --> 00:24:02,584
[crickets chirping]
458
00:24:05,418 --> 00:24:09,709
-[dog barking]
-[dramatic music playing]
459
00:24:26,584 --> 00:24:28,168
[Belov breathing heavily]
460
00:24:32,293 --> 00:24:35,293
Well? You believe me now?
461
00:24:35,376 --> 00:24:37,543
The contract will be signed
tomorrow afternoon.
462
00:24:37,626 --> 00:24:39,418
And as soon as
the signature's on the contract,
463
00:24:39,501 --> 00:24:41,293
the payments will pour into his account.
464
00:24:41,793 --> 00:24:44,043
After that,
you can do what you like with him.
465
00:24:46,084 --> 00:24:47,584
-[Belov sighs]
-[knife swishes]
466
00:24:50,418 --> 00:24:51,543
[Kleo clears throat]
467
00:24:52,543 --> 00:24:54,584
If you don't want the KGB to find out
468
00:24:54,668 --> 00:24:57,043
about your illegal dealings
with Wieczorek,
469
00:24:57,126 --> 00:24:59,918
then you'll immediately
forget everything that happened here.
470
00:25:00,001 --> 00:25:01,584
Do you understand?
471
00:25:01,668 --> 00:25:02,501
Yes.
472
00:25:03,709 --> 00:25:04,543
Good.
473
00:25:04,626 --> 00:25:07,001
[dramatic music playing]
474
00:25:07,959 --> 00:25:09,334
[Belov sighing]
475
00:25:11,209 --> 00:25:12,376
[Kleo] Get out of here.
476
00:25:21,668 --> 00:25:24,584
[Sven] Evening, Freddy.
It's me, Sven. Yep.
477
00:25:24,668 --> 00:25:28,584
Look, er, I want you to do some research
for me, please. And listen, got a pen?
478
00:25:29,084 --> 00:25:32,334
Their names
are Fritz and Regina Grossmann.
479
00:25:33,376 --> 00:25:34,209
Mm-hmm.
480
00:25:37,418 --> 00:25:40,543
[upbeat synth music playing]
481
00:26:06,751 --> 00:26:08,293
[upbeat synth music continues]
482
00:26:11,834 --> 00:26:14,293
[upbeat synth music fades]
483
00:26:15,751 --> 00:26:17,251
[power humming]
484
00:26:18,543 --> 00:26:22,209
[snoring]
485
00:26:34,168 --> 00:26:35,001
[hanger squeaks]
486
00:26:39,459 --> 00:26:43,501
[snoring continues]
487
00:26:46,584 --> 00:26:48,709
[Regina] Let's… Come on.
488
00:26:48,793 --> 00:26:50,001
[Wieczorek] Go to sleep.
489
00:26:50,084 --> 00:26:51,376
[Regina groans lightly]
490
00:26:51,459 --> 00:26:53,459
[ominous music playing]
491
00:26:54,376 --> 00:27:00,543
[snoring continues]
492
00:27:19,668 --> 00:27:24,084
[Kleo humming "Der Kleine Trompeter"]
493
00:27:42,001 --> 00:27:44,084
[seagulls squawking]
494
00:27:44,168 --> 00:27:45,918
[Andi] Kleo, I'm worried about you.
495
00:27:46,876 --> 00:27:48,334
Uwe Mittig came to see me.
496
00:27:49,293 --> 00:27:52,376
He said he had been given orders
from the very top to follow you.
497
00:27:52,459 --> 00:27:55,376
-What's that mean, from the very top?
[Andi] Well, he didn't say.
498
00:27:55,459 --> 00:27:58,209
But you really should keep a lid on it.
Please, Kleo.
499
00:27:58,709 --> 00:28:00,251
What have I got to lose, Andi?
500
00:28:01,793 --> 00:28:05,043
And besides, if those at the very top
are still involved in all this,
501
00:28:05,126 --> 00:28:07,293
then I certainly won't keep a lid on it.
502
00:28:08,293 --> 00:28:10,209
[Andi] What's going on with Wieczorek?
503
00:28:11,043 --> 00:28:14,626
Wieczorek is living
like a pig in utter shit,
504
00:28:14,709 --> 00:28:16,876
making a career as a victim of the GDR.
505
00:28:16,959 --> 00:28:18,501
And Andi, guess what?
506
00:28:19,334 --> 00:28:21,418
He paid a comrade from the KGB
507
00:28:21,501 --> 00:28:25,209
to help him get away from Germany
and go into hiding over here.
508
00:28:25,834 --> 00:28:27,543
They're great comrades, huh?
509
00:28:27,626 --> 00:28:30,126
That's not possible.
[Kleo] They're doing secret deals.
510
00:28:30,209 --> 00:28:34,459
And he's flogging our businesses
to the big capitalists from the West
511
00:28:34,543 --> 00:28:36,793
so that they can flatten everything here.
512
00:28:36,876 --> 00:28:39,418
And the stupid bastard gets paid.
513
00:28:40,043 --> 00:28:42,751
And the comrade
from the KGB also earns a pretty sum.
514
00:28:43,251 --> 00:28:45,668
He's selling us to the class enemy, Andi.
515
00:28:45,751 --> 00:28:48,043
There is no enemy anymore, Kleo.
516
00:28:48,126 --> 00:28:48,959
Yeah.
517
00:28:50,251 --> 00:28:52,751
Characters like Wieczorek
and his partners.
518
00:28:52,834 --> 00:28:55,459
[melancholy music playing]
519
00:28:55,543 --> 00:28:57,251
But they will pay for it all.
520
00:28:57,334 --> 00:28:58,584
But that's just insane.
521
00:28:59,334 --> 00:29:01,543
That's taking the law into your own hands.
522
00:29:01,626 --> 00:29:04,834
You can't do that. There's no state
and no Firm anymore to protect you.
523
00:29:04,918 --> 00:29:06,584
I wasn't protected, Andi.
524
00:29:07,584 --> 00:29:09,501
I'm just saying that if you're caught now,
525
00:29:09,584 --> 00:29:11,293
you'll go to jail
for the rest of your life.
526
00:29:11,376 --> 00:29:14,209
-Is that what you want to happen?
-And why are you getting worked up?
527
00:29:14,293 --> 00:29:17,543
Well, because I do really fucking care
about what happens to you, Kleo.
528
00:29:18,418 --> 00:29:20,418
[melancholy music continues]
529
00:29:21,584 --> 00:29:22,793
Nice of you to say that.
530
00:29:24,668 --> 00:29:25,501
See you.
531
00:29:34,834 --> 00:29:38,126
[melancholy music continues]
532
00:29:39,918 --> 00:29:40,751
Your Campari.
533
00:29:41,251 --> 00:29:42,709
[Kleo in Spanish] Thank you.
534
00:29:54,168 --> 00:29:56,209
[music fades]
535
00:29:56,293 --> 00:29:59,709
[indistinct chatter]
536
00:29:59,793 --> 00:30:02,626
-[seagulls squawking]
-[church bell tolling]
537
00:30:02,709 --> 00:30:03,793
[in English] Can I sit here?
538
00:30:07,543 --> 00:30:08,418
[Kleo] Of course.
539
00:30:10,126 --> 00:30:11,876
[chuckles] Do you have a cigarette?
540
00:30:11,959 --> 00:30:13,126
Nah. [clears throat]
541
00:30:14,501 --> 00:30:17,209
-I quit three years ago.
-But you're German as well?
542
00:30:17,293 --> 00:30:20,293
[Sven] Yeah. [chuckling]
543
00:30:20,376 --> 00:30:22,793
You're a friend of Fritz Grossmann's too,
aren't you?
544
00:30:22,876 --> 00:30:24,709
Fritz and Regina, lovely.
545
00:30:25,209 --> 00:30:26,793
Really, really nice neighbours.
546
00:30:27,543 --> 00:30:30,834
It was so sad when they both died
four and nine years ago respectively
547
00:30:30,918 --> 00:30:31,876
in Karl-Marx-Stadt.
548
00:30:31,959 --> 00:30:34,668
Yet they still look relatively fresh.
549
00:30:35,168 --> 00:30:36,001
[clicks tongue]
550
00:30:38,543 --> 00:30:40,959
So… [clears throat] …Kleo,
551
00:30:41,543 --> 00:30:42,834
enough foreplay, okay?
552
00:30:42,918 --> 00:30:44,418
[action music playing quietly]
553
00:30:44,501 --> 00:30:46,084
I know you worked for the Stasi
554
00:30:46,168 --> 00:30:48,668
in Reconnaissance, Division 18,
as an assassin.
555
00:30:48,751 --> 00:30:53,084
I know that in this function, in 1987
you killed a man in the Big Eden.
556
00:30:53,168 --> 00:30:55,376
I was there.
I know that after this assignment,
557
00:30:55,459 --> 00:30:58,043
you were betrayed by your own people,
and you were put in prison.
558
00:30:58,126 --> 00:30:59,293
What for?
559
00:30:59,376 --> 00:31:01,543
[action music intensifies]
560
00:31:01,626 --> 00:31:03,293
That, I'm afraid, I don't know.
561
00:31:03,793 --> 00:31:05,751
But neither do you,
and you don't give a shit
562
00:31:05,834 --> 00:31:09,751
because now you're pursuing a vendetta
against everyone who did this to you.
563
00:31:10,251 --> 00:31:12,709
Fritz Grossmann's real name
is Ludger Wieczorek.
564
00:31:12,793 --> 00:31:15,793
He was your superior in Reconnaissance,
and you've come here to kill him.
565
00:31:16,418 --> 00:31:18,751
And I know
you don't like sleeping on your own.
566
00:31:18,834 --> 00:31:19,668
[music stops]
567
00:31:20,376 --> 00:31:21,334
[Kleo] Great story.
568
00:31:22,293 --> 00:31:25,084
You should write crime thrillers.
You've got a talent.
569
00:31:26,459 --> 00:31:28,584
Do you think
you'll get away with all this?
570
00:31:29,293 --> 00:31:30,668
Why are you so interested?
571
00:31:32,793 --> 00:31:33,918
Because it's exciting?
572
00:31:34,959 --> 00:31:36,709
The legend of the Stasi assassin?
573
00:31:37,543 --> 00:31:40,001
-This is no legend.
-[waiter] What are you going to have?
574
00:31:40,084 --> 00:31:43,168
Mmm. The almond cake here is really tasty.
575
00:31:44,001 --> 00:31:46,209
Ah. I'm allergic to almonds.
576
00:31:46,293 --> 00:31:47,668
Nothing for me, thank you.
577
00:31:48,251 --> 00:31:49,543
Mmm. [sucks teeth]
578
00:31:51,209 --> 00:31:52,043
Listen.
579
00:31:53,084 --> 00:31:55,084
This is an official warning.
580
00:31:57,126 --> 00:31:58,626
But I know you won't listen.
581
00:31:58,709 --> 00:32:03,334
You will carry on doing what you're doing
because that's who you are.
582
00:32:03,418 --> 00:32:05,126
But I'll tell you one thing, Kleo.
583
00:32:06,126 --> 00:32:07,584
I'm not going to quit either.
584
00:32:08,209 --> 00:32:10,709
I'll carry on doing what I'm doing.
I'll hunt you.
585
00:32:11,501 --> 00:32:13,334
And I will put you in prison for it.
586
00:32:13,418 --> 00:32:15,334
-[Kleo sucks food]
-[indistinct chatter]
587
00:32:15,418 --> 00:32:16,668
That's who I am.
588
00:32:19,543 --> 00:32:20,501
You're really cute.
589
00:32:22,376 --> 00:32:24,293
You've got the bit between your teeth.
590
00:32:24,376 --> 00:32:25,209
Hmm.
591
00:32:25,293 --> 00:32:26,543
Don't underestimate me.
592
00:32:27,043 --> 00:32:27,876
[Kleo yells]
593
00:32:28,959 --> 00:32:30,459
We've got something in common.
594
00:32:31,418 --> 00:32:33,418
[mysterious music playing]
595
00:32:40,501 --> 00:32:42,709
We both don't like being underestimated.
596
00:32:44,459 --> 00:32:46,084
[Sven whimpers and groans]
597
00:32:46,793 --> 00:32:48,876
Adieu, Sven Petzold.
598
00:32:49,459 --> 00:32:51,251
[Sven] Adieu, Kleo Straub.
599
00:32:52,001 --> 00:32:54,001
[action music playing quietly]
600
00:32:58,376 --> 00:33:01,168
Okay. What did she tell you?
601
00:33:01,251 --> 00:33:04,918
-The señora told us you offered her drugs.
-Yeah, that's clearly bullshit.
602
00:33:05,001 --> 00:33:06,293
-Bullshit, huh?
-What the…
603
00:33:06,376 --> 00:33:08,501
Okay, okay, okay, okay,
604
00:33:08,584 --> 00:33:10,043
okay, okay, just…
605
00:33:10,876 --> 00:33:12,626
[Kleo laughing]
606
00:33:13,209 --> 00:33:15,376
[funky music playing]
607
00:33:15,459 --> 00:33:17,376
-Let's go.
-[Kleo continues laughing]
608
00:33:17,459 --> 00:33:21,376
LOCAL POLICE
609
00:33:24,751 --> 00:33:26,793
[Wieczorek] You're jealous, Gabriele.
610
00:33:26,876 --> 00:33:30,584
You always are whenever I give
a young thing a friendly look.
611
00:33:30,668 --> 00:33:32,334
Oh, that's just nonsense.
612
00:33:33,084 --> 00:33:35,876
Oh, Gabi dear, admit it, will you?
613
00:33:36,709 --> 00:33:38,668
It's an attractive trait of yours.
614
00:33:40,543 --> 00:33:43,376
So, I called the authorities in Palma.
615
00:33:44,084 --> 00:33:45,334
[Wieczorek] You did what?
616
00:33:46,168 --> 00:33:49,168
The villa opposite
hasn't been sold to anyone.
617
00:33:49,251 --> 00:33:51,084
[tense music playing]
618
00:33:51,168 --> 00:33:55,209
And definitely not
to a Nicole Schmidt or her dead husband.
619
00:33:56,751 --> 00:33:58,626
[inhales sharply] That's outrageous.
620
00:34:00,209 --> 00:34:01,043
Yes.
621
00:34:01,876 --> 00:34:03,793
[Wieczorek] Better keep an eye on her.
622
00:34:05,126 --> 00:34:07,834
["Veneno en la Piel"
by Radio Futura playing]
623
00:34:08,543 --> 00:34:11,543
[indistinct chatter, laughter]
624
00:34:34,543 --> 00:34:36,543
["Veneno en la Piel" continues]
625
00:34:50,168 --> 00:34:51,084
[man grunts]
626
00:34:52,959 --> 00:34:56,043
Oh yeah, the Grossmanns have put on
a decent spread here, huh?
627
00:34:56,126 --> 00:34:57,959
-[Kleo] Mm-hmm.
-Oligschlaeger.
628
00:34:58,793 --> 00:35:01,376
I mean, Reiner, if you like.
From Mannheim.
629
00:35:01,959 --> 00:35:04,709
Nicole Schmidt. I'm the neighbour.
Pleased to meet you.
630
00:35:04,793 --> 00:35:05,626
I know.
631
00:35:05,709 --> 00:35:07,584
Fritz has already told me about you.
632
00:35:07,668 --> 00:35:10,168
That you are a woman with taste.
[chuckling]
633
00:35:10,251 --> 00:35:13,209
And as Fritz comes from the East,
he's in a good position to judge.
634
00:35:13,793 --> 00:35:15,501
-Is he, yeah?
-Oh yeah.
635
00:35:15,584 --> 00:35:18,001
He's got a good nose,
instinct that is… is… is…
636
00:35:18,501 --> 00:35:20,501
You can't learn that. It's… It's… It's…
637
00:35:21,001 --> 00:35:22,501
Instinct is what he has.
638
00:35:23,084 --> 00:35:24,043
I'm t… telling you,
639
00:35:24,126 --> 00:35:28,251
Fritz is someone tha… tha…
that makes sure he gets his slice of cake
640
00:35:28,334 --> 00:35:30,418
before everything falls apart over there.
641
00:35:31,043 --> 00:35:33,626
If the annexation happens,
that's the windfall over, hey?
642
00:35:34,126 --> 00:35:36,293
-Now, I'm going to have, uh--
-[man 2] Reiner?
643
00:35:36,376 --> 00:35:39,876
Hola. Sorry to interrupt.
We should go in for the signing.
644
00:35:40,376 --> 00:35:42,084
-[Reiner] Now?
-Yes, it's time.
645
00:35:42,168 --> 00:35:45,293
Uh, in that case,
if you'll excuse me? [chuckles]
646
00:35:46,126 --> 00:35:46,959
Business.
647
00:35:47,043 --> 00:35:49,751
["Two Spanish Hearts" by Liza Carbe
and Jean Pierre Durand playing]
648
00:35:49,834 --> 00:35:50,918
A really nice girl.
649
00:35:58,876 --> 00:36:01,209
["Two Spanish Hearts" continues]
650
00:36:15,751 --> 00:36:17,584
[song ends]
651
00:36:17,668 --> 00:36:21,168
And I'm also delighted
that the esteemed mayor and his wife
652
00:36:21,251 --> 00:36:24,168
found the time today to honour
us with their presence here…
653
00:36:24,251 --> 00:36:25,501
I'll be right back.
654
00:36:25,584 --> 00:36:27,168
A very warm welcome
655
00:36:27,251 --> 00:36:30,751
to Señor Jesus Rodriguez
and the esteemed Juanita Rodriguez.
656
00:36:30,834 --> 00:36:33,793
[guests applauding]
657
00:36:33,876 --> 00:36:36,376
My wife, who I can't see right now…
658
00:36:36,459 --> 00:36:39,376
[tense music playing]
659
00:36:39,459 --> 00:36:41,709
[Wieczorek continues speech in background]
660
00:36:41,793 --> 00:36:44,293
REVENUE SUMMARY
661
00:36:44,376 --> 00:36:46,126
-[Regina] What are you doing in here?
-[Kleo gasps]
662
00:36:47,376 --> 00:36:48,209
[Regina] Hmm?
663
00:36:51,209 --> 00:36:53,334
I just wanted to quickly powder my nose.
664
00:36:53,834 --> 00:36:54,751
[exhales]
665
00:36:56,209 --> 00:36:59,376
Regina, do you know
what a "coup de poudre" is?
666
00:37:00,168 --> 00:37:01,209
No.
667
00:37:01,293 --> 00:37:04,251
A "coup de poudre"
is an action carried out by voodoo cults.
668
00:37:04,876 --> 00:37:08,209
After a "coup de poudre,"
it looks as if people are dead… [inhales]
669
00:37:08,293 --> 00:37:09,918
…but they're not. [exhales]
670
00:37:10,001 --> 00:37:12,418
They're just trapped in their own bodies.
671
00:37:13,126 --> 00:37:15,209
Has your husband never told you about it?
672
00:37:17,668 --> 00:37:18,543
No.
673
00:37:18,626 --> 00:37:19,918
Pity.
674
00:37:21,876 --> 00:37:24,334
Then I hope
he hasn't forgotten about it all.
675
00:37:25,584 --> 00:37:27,376
[ethereal ringing]
676
00:37:28,001 --> 00:37:30,334
[Wieczorek] …the future, what lies ahead,
677
00:37:30,418 --> 00:37:32,834
all look forward to thriving landscapes…
678
00:37:32,918 --> 00:37:33,751
[Kleo] Hmm.
679
00:37:33,834 --> 00:37:35,584
[Wieczorek] …and a thriving future.
680
00:37:36,501 --> 00:37:39,876
Now, excuse me.
I… I really must go and find my wife
681
00:37:39,959 --> 00:37:42,668
before she buries herself
in the kitchen all afternoon.
682
00:37:42,751 --> 00:37:43,751
[guests laughing]
683
00:37:43,834 --> 00:37:46,334
Speaking of food, guys,
dive into the buffet.
684
00:37:46,418 --> 00:37:47,584
Enjoy yourselves, yeah?
685
00:37:47,668 --> 00:37:50,043
[guests applauding and cheering]
686
00:37:50,126 --> 00:37:51,501
[tense music playing]
687
00:37:51,584 --> 00:37:52,543
[Wieczorek] Regina?
688
00:37:56,668 --> 00:37:59,418
Gabriele? Are you all right?
689
00:38:00,418 --> 00:38:02,126
[Kleo] Mmm, mmm, mmm.
690
00:38:02,209 --> 00:38:03,376
Delicious.
691
00:38:04,001 --> 00:38:05,168
What is this?
692
00:38:08,501 --> 00:38:10,751
[Kleo] Do you remember me,
Comrade Colonel?
693
00:38:13,001 --> 00:38:14,501
Ta-da.
694
00:38:15,084 --> 00:38:16,959
What have you done to my wife?
695
00:38:17,043 --> 00:38:18,418
Tetrodotoxin.
696
00:38:18,918 --> 00:38:20,626
Uh, not nice at all.
697
00:38:21,126 --> 00:38:21,959
Uh-uh.
698
00:38:22,793 --> 00:38:26,168
And eventually, the heart stops beating.
[inhales sharply] Ping!
699
00:38:27,251 --> 00:38:28,668
She badly needs dopamine.
700
00:38:29,709 --> 00:38:30,668
What do you want?
701
00:38:30,751 --> 00:38:32,043
[tense music continues]
702
00:38:32,126 --> 00:38:32,959
[Kleo sighs]
703
00:38:37,043 --> 00:38:40,751
I want you to tell me
who I eliminated in '87 in Big Eden
704
00:38:40,834 --> 00:38:42,709
and what I did wrong back in the day.
705
00:38:42,793 --> 00:38:43,668
If you lie to me…
706
00:38:49,043 --> 00:38:50,709
your wife dies.
707
00:38:52,001 --> 00:38:52,834
[sighs]
708
00:38:52,918 --> 00:38:56,001
[tense music intensifies]
709
00:38:57,293 --> 00:38:59,501
-[music stops]
-You did nothing wrong at all.
710
00:39:00,959 --> 00:39:04,209
The man you eliminated
was the CIA chief in West Berlin.
711
00:39:05,001 --> 00:39:07,043
He directed US agents in the GDR.
712
00:39:07,126 --> 00:39:09,043
Your operation was a total triumph.
713
00:39:09,126 --> 00:39:12,668
[Kleo breathing heavily]
714
00:39:14,376 --> 00:39:16,709
You want to know why we had you condemned?
715
00:39:17,959 --> 00:39:20,501
The order came from the top,
Minister Mielke.
716
00:39:20,584 --> 00:39:23,918
-I don't know why that might be, Kleo.
-[sombre music playing]
717
00:39:24,751 --> 00:39:27,668
You don't question orders
from the minister. You know that.
718
00:39:29,834 --> 00:39:30,668
Kleo…
719
00:39:39,876 --> 00:39:41,168
The GDR is history.
720
00:39:42,043 --> 00:39:43,043
Look around you.
721
00:39:43,543 --> 00:39:44,918
You're totally free now,
722
00:39:45,001 --> 00:39:48,626
and you should take advantage of that
like I have and many others.
723
00:39:48,709 --> 00:39:50,709
[Kleo laughing loudly]
724
00:39:50,793 --> 00:39:54,459
We fought with total conviction,
and we lost.
725
00:39:54,543 --> 00:39:59,834
Are we going to drown in self-pity now
or side with the victors? Think about it.
726
00:39:59,918 --> 00:40:03,376
-Can you hear yourself?
-[sombre music continues]
727
00:40:03,459 --> 00:40:06,251
The only person
who can help you is Comrade Mielke.
728
00:40:06,334 --> 00:40:08,334
I can't tell you any more than that.
729
00:40:08,418 --> 00:40:09,334
I really can't.
730
00:40:10,043 --> 00:40:12,126
Kleo, please. Don't let her die!
731
00:40:12,709 --> 00:40:13,543
[Kleo] Hmm.
732
00:40:18,959 --> 00:40:19,793
Please.
733
00:40:21,584 --> 00:40:23,001
[music fades]
734
00:40:24,376 --> 00:40:26,584
[breathing heavily]
735
00:40:26,668 --> 00:40:27,543
Please.
736
00:40:28,043 --> 00:40:30,043
-[waltz music playing]
-[sighs]
737
00:40:30,959 --> 00:40:31,959
Kleo.
738
00:40:32,709 --> 00:40:35,126
[breathes deeply]
739
00:40:36,418 --> 00:40:37,251
[Kleo] Hmm.
740
00:40:38,334 --> 00:40:42,876
The world is so beautiful,
in spite of all the chaos.
741
00:40:43,876 --> 00:40:45,793
And it would be even more beautiful…
742
00:40:45,876 --> 00:40:49,126
[smacks lips] …if there were no cowards
or weaklings living in it.
743
00:40:49,209 --> 00:40:53,668
[waltz music continues]
744
00:40:56,959 --> 00:40:58,876
Well then, let's wake Snow White up.
745
00:40:58,959 --> 00:41:00,251
[tapping]
746
00:41:01,459 --> 00:41:02,793
[Kleo] It'll take a while.
747
00:41:04,001 --> 00:41:07,418
Go back to your friends.
They're bound to be waiting for you.
748
00:41:07,501 --> 00:41:10,126
[waltz music continues]
749
00:41:37,293 --> 00:41:38,126
Ludger?
750
00:41:41,334 --> 00:41:44,209
What, uh… what happened to me?
751
00:41:45,751 --> 00:41:47,168
Gabi, dear…
752
00:41:48,043 --> 00:41:50,293
[device ringing]
753
00:41:50,376 --> 00:41:52,334
Have you ever noticed that…
754
00:41:54,709 --> 00:41:57,043
that ski slopes only ever go downhill?
755
00:42:01,251 --> 00:42:03,668
-[music fades]
-[loud explosion]
756
00:42:03,751 --> 00:42:04,751
[Regina gasps]
757
00:42:06,584 --> 00:42:08,876
[Kleo breathing heavily]
758
00:42:09,584 --> 00:42:10,959
[Spanish guitar playing]
759
00:42:13,543 --> 00:42:16,084
[Regina whimpering]
760
00:42:17,709 --> 00:42:24,501
[crying]
761
00:42:25,293 --> 00:42:27,751
[continues crying]
762
00:42:31,043 --> 00:42:36,126
[menacing dramatic music playing]
763
00:42:53,084 --> 00:42:55,251
Oh, are you from the police, yes?
764
00:42:55,334 --> 00:42:57,126
[Uwe chuckling]
765
00:42:58,543 --> 00:43:00,251
-[gun cocking]
-[Regina] Oh no.
766
00:43:00,334 --> 00:43:01,751
-[gun fires]
-[Regina grunts]
767
00:43:04,168 --> 00:43:05,793
[music ends]
768
00:43:05,876 --> 00:43:07,876
[Uwe mocking] "Are you from the police?"
769
00:43:07,959 --> 00:43:10,626
[crickets chirping]
770
00:43:10,709 --> 00:43:12,418
-[phone line beeps]
-Yeah, it's me.
771
00:43:13,001 --> 00:43:15,126
I think she's beginning to cause trouble.
772
00:43:17,168 --> 00:43:18,793
Yep. I'll clean it up right now.
773
00:43:21,251 --> 00:43:23,626
["Porque Te Vas" by Jeanette playing]
774
00:43:26,084 --> 00:43:27,668
-[officer] Señor?
-[door opens]
775
00:43:28,459 --> 00:43:29,709
[Sven groaning]
776
00:43:29,793 --> 00:43:31,043
You can go.
777
00:43:31,626 --> 00:43:33,626
Your boss in Germany
wants to speak to you.
778
00:43:34,126 --> 00:43:35,668
He was not amused.
779
00:43:36,501 --> 00:43:37,376
Fuck.
780
00:43:38,334 --> 00:43:42,209
[phone ringing]
781
00:43:43,918 --> 00:43:45,626
Federal Intelligence Service, Sun.
782
00:43:45,709 --> 00:43:47,043
I have information for you
783
00:43:47,126 --> 00:43:52,126
about an assassination that took place
in 1987 at the Big Eden in Berlin.
784
00:43:52,209 --> 00:43:53,251
Have you got that?
785
00:43:53,334 --> 00:43:55,584
I think you might be interested.
786
00:43:55,668 --> 00:43:57,501
Okay. I'm listening.
787
00:43:58,001 --> 00:44:00,001
["Porque Te Vas" continues]
788
00:44:03,584 --> 00:44:07,793
"Then an enemy bullet came
during such a beautiful game."
789
00:44:08,876 --> 00:44:12,334
"With a courageous smile,
our little trumpeter fell."
790
00:44:15,126 --> 00:44:16,126
Almond cake.
791
00:44:19,709 --> 00:44:20,543
Fuck!
792
00:44:28,709 --> 00:44:32,001
Hello, my name is Regina Grossmann.
793
00:44:32,084 --> 00:44:33,918
I'd like to close my account.
794
00:44:34,001 --> 00:44:36,001
["Porque Te Vas" continues]
795
00:44:36,918 --> 00:44:38,126
Always ready.
796
00:44:39,501 --> 00:44:40,459
[song ends]
797
00:44:40,543 --> 00:44:42,543
[ominous synth music playing]
798
00:45:41,001 --> 00:45:43,001
[ominous synth music continues]
799
00:46:40,418 --> 00:46:42,418
[ominous synth music continues]
800
00:47:49,959 --> 00:47:53,543
[song fades]