1 00:00:06,043 --> 00:00:08,126 ["Dame Veneno" by Los Chunguitos playing] 2 00:00:09,084 --> 00:00:13,626 A NETFLIX SERIES 3 00:00:24,918 --> 00:00:25,959 [Kleo in Spanish] Hello. 4 00:00:26,043 --> 00:00:29,209 -[driver in English] Welcome to Mallorca. -Can you please tell me where this is? 5 00:00:39,959 --> 00:00:41,876 Señor, do you know this man? 6 00:00:42,751 --> 00:00:45,376 -[waiter in Spanish] Señor Fritz? -Yes, Señor Fritz. 7 00:00:54,918 --> 00:00:55,751 [man groaning] 8 00:00:55,834 --> 00:00:57,084 [in English] Ah, shit! 9 00:00:57,168 --> 00:00:59,001 [Kleo] Greetings, Comrade Wieczorek. 10 00:01:11,293 --> 00:01:12,876 [gun cocks, firing] 11 00:01:14,918 --> 00:01:15,834 [Wieczorek groans] 12 00:01:18,751 --> 00:01:19,668 [Wieczorek groans] 13 00:01:21,876 --> 00:01:22,709 [Kleo grunts] 14 00:01:23,709 --> 00:01:24,918 [laughing] 15 00:01:25,001 --> 00:01:26,543 FOR SALE 16 00:01:26,626 --> 00:01:28,001 [Spanish guitar playing] 17 00:01:30,709 --> 00:01:34,126 [waltz guitar music playing] 18 00:01:38,501 --> 00:01:40,543 [Kleo] Hmm. Mm-hmm. 19 00:01:49,376 --> 00:01:50,251 Poor bastard. 20 00:01:56,626 --> 00:01:58,501 MANUAL - WEAPONS AND EXPLOSIVES 21 00:02:00,501 --> 00:02:04,084 [waltz guitar music continues] 22 00:02:06,043 --> 00:02:09,126 [inaudible conversation] 23 00:02:09,209 --> 00:02:11,668 [Kleo] The colonel's got visitors. Well, well. 24 00:02:12,543 --> 00:02:16,126 [tense music playing] 25 00:02:16,709 --> 00:02:18,584 Huh. Who are you then? 26 00:02:18,668 --> 00:02:20,668 [Spanish guitar playing] 27 00:02:23,293 --> 00:02:27,209 What we're seeing is a campaign also by the supposed victors, 28 00:02:27,293 --> 00:02:30,168 the imperialist forces against the German Democratic Republic… 29 00:02:30,251 --> 00:02:31,084 [phone ringing] 30 00:02:31,168 --> 00:02:34,834 …and against the achievements of socialism for the working class. 31 00:02:34,918 --> 00:02:37,293 -It might be important. -No, it's not important. 32 00:02:37,376 --> 00:02:40,043 [Margot Honecker] We will not sacrifice the cause of the working class 33 00:02:40,126 --> 00:02:43,043 and thus the fate of workers in the German Democratic Republic. 34 00:02:43,543 --> 00:02:46,251 -[Andi sighs] -The current talks with the Soviet Union… 35 00:02:46,334 --> 00:02:48,293 -[phone continues ringing] -Wolf. 36 00:02:48,376 --> 00:02:51,334 The Mediterranean greets Mark Brandenburg. 37 00:02:51,459 --> 00:02:52,293 PUBLIC TELEPHONE 38 00:02:52,376 --> 00:02:56,043 [Margot Honecker] …victorious powers and the Federal Republic of Germany about… 39 00:02:56,126 --> 00:02:57,126 Damn it, Kleo, you… 40 00:02:58,001 --> 00:03:00,501 I've found Wieczorek here. He's alive 41 00:03:01,168 --> 00:03:02,959 and now calls himself Señor Fritz. 42 00:03:03,501 --> 00:03:04,751 So what's your plan? 43 00:03:04,834 --> 00:03:06,293 Have a coffee with him. 44 00:03:07,334 --> 00:03:09,543 If you kill him, that is murder, Kleo-- 45 00:03:09,626 --> 00:03:10,501 False. 46 00:03:11,709 --> 00:03:13,584 Elimination of a traitor. 47 00:03:13,668 --> 00:03:14,668 Not murder. 48 00:03:16,293 --> 00:03:19,418 The Comrade Colonel will see what a devoted agent I am. 49 00:03:19,918 --> 00:03:21,459 [clattering in the background] 50 00:03:21,543 --> 00:03:22,543 [Andi] You are… 51 00:03:23,751 --> 00:03:25,001 I can't talk right now. 52 00:03:25,084 --> 00:03:29,001 Yes, I wanted to keep you informed, um… like before. 53 00:03:29,084 --> 00:03:30,668 [seagulls squawking] 54 00:03:30,751 --> 00:03:32,668 If we're going to work together again. 55 00:03:32,751 --> 00:03:34,751 [soft ominous music playing] 56 00:03:35,709 --> 00:03:36,876 We are, aren't we? 57 00:03:38,876 --> 00:03:39,709 Yeah. 58 00:03:40,751 --> 00:03:42,668 [inhales] Yeah, we're doing that. 59 00:03:47,209 --> 00:03:48,043 Bye. 60 00:03:53,001 --> 00:03:54,168 [sighs] 61 00:03:56,043 --> 00:03:59,793 [narrator speaking German] 62 00:04:02,918 --> 00:04:05,334 [bombs whistling on film] 63 00:04:09,668 --> 00:04:11,376 [gunfire on film] 64 00:04:17,626 --> 00:04:19,251 -[Thilo] Whoa! -[Sven] Hey, asshole. 65 00:04:20,418 --> 00:04:23,043 -How did you get in here, man? -The terrace was open. 66 00:04:23,126 --> 00:04:25,459 Thilo, you lied to me, and I don't like that. 67 00:04:27,293 --> 00:04:29,626 You told me you didn't know Kleo Straub, right? 68 00:04:31,168 --> 00:04:32,543 Well, yeah, things change. 69 00:04:33,043 --> 00:04:34,418 It's all in flux, so… 70 00:04:37,126 --> 00:04:40,001 -She's not been here. Where is she? -Well, she's, um… 71 00:04:40,584 --> 00:04:42,876 [breathes deeply] Left. 72 00:04:42,959 --> 00:04:44,793 Thilo, I'll give you another chance. 73 00:04:45,751 --> 00:04:46,626 Where is she? 74 00:04:51,543 --> 00:04:52,376 Okay. 75 00:04:53,584 --> 00:04:54,709 No, leave that alone. 76 00:04:54,793 --> 00:04:59,168 This here is enough to be reported or taken into custody. Where is Kleo? 77 00:04:59,251 --> 00:05:01,126 Oh man. [breathes deeply] 78 00:05:01,793 --> 00:05:02,918 I'm in a quandary now. 79 00:05:04,209 --> 00:05:06,751 Told her I wouldn't say anything, but, er… 80 00:05:09,543 --> 00:05:12,918 But when your back's against the wall, then you have to think strategically. 81 00:05:13,001 --> 00:05:14,959 Exactly, brother. And so? 82 00:05:15,751 --> 00:05:17,293 -Mallorca. -What? 83 00:05:17,376 --> 00:05:20,001 Mallorca. Kleo is in Mallorca. 84 00:05:20,501 --> 00:05:23,001 Maybe I shouldn't have said that, but strategically, you know? 85 00:05:23,084 --> 00:05:26,209 -[sighs] I don't know. -What's she doing in Mallorca? 86 00:05:26,293 --> 00:05:29,543 No idea. I don't know. She didn't tell me. She just said, "Mallorca." 87 00:05:29,626 --> 00:05:30,668 And where in Mallorca? 88 00:05:31,501 --> 00:05:32,793 [phone ringing] 89 00:05:36,084 --> 00:05:37,334 [phone continues ringing] 90 00:05:41,209 --> 00:05:43,334 -[phone continues ringing] -Get it. 91 00:05:43,418 --> 00:05:44,709 I can't just answer it. 92 00:05:44,793 --> 00:05:48,501 -[sighs] Get it, think strategically. -Yeah, sure. 93 00:05:48,584 --> 00:05:51,834 -[intriguing music playing] -[phone continues ringing] 94 00:05:52,834 --> 00:05:54,084 Hello, Thilo here. 95 00:05:54,168 --> 00:05:55,834 [Kleo] Yoo-hoo! It's me. 96 00:05:55,918 --> 00:05:59,584 -Oh hey, Kleo. All right? -[intriguing music continues] 97 00:05:59,668 --> 00:06:01,376 I just wanted to say, if it doesn't rain, 98 00:06:01,459 --> 00:06:03,376 you have to go and water the plants in the garden. 99 00:06:03,459 --> 00:06:04,293 Water. 100 00:06:05,043 --> 00:06:07,209 Yeah. With the watering can. 101 00:06:07,293 --> 00:06:09,668 -My little flowers are thirsty. -Wow. Yeah. 102 00:06:09,751 --> 00:06:13,376 -Wow. Okay. Water. Important, huh? -[Sven clears throat] Psst. 103 00:06:13,459 --> 00:06:15,668 -[whispers] Ask her where she is. -Anything else? 104 00:06:16,168 --> 00:06:17,876 What's it like in Mallorca? 105 00:06:17,959 --> 00:06:21,418 It's so beautiful. It smells so good here. 106 00:06:21,501 --> 00:06:25,709 Well, sure. The Mediterranean, south and all that. 107 00:06:25,793 --> 00:06:27,043 [intriguing music continues] 108 00:06:27,126 --> 00:06:30,543 And wh… where e… exactly are you then? It's a big island. 109 00:06:32,501 --> 00:06:35,126 -Thilo, is everything all right there? -What? 110 00:06:35,668 --> 00:06:37,084 Is someone there now? 111 00:06:37,168 --> 00:06:39,334 If there is, say, "The weather's bad here." 112 00:06:39,834 --> 00:06:40,751 Weather's bad? 113 00:06:40,834 --> 00:06:43,543 -Is that knobhead from the West with you? -[Thilo] Yes… 114 00:06:44,334 --> 00:06:46,543 Oh yeah, but it's meant to be better tomorrow. 115 00:06:46,626 --> 00:06:47,459 Okay, Thilo, 116 00:06:48,209 --> 00:06:49,876 do not say another word. 117 00:06:50,876 --> 00:06:52,293 Or you know what'll happen. 118 00:06:52,376 --> 00:06:53,209 Yeah, sure. 119 00:06:53,959 --> 00:06:54,793 [Kleo] Mm-hmm. 120 00:06:55,793 --> 00:06:57,043 I'll call you right back. 121 00:06:58,876 --> 00:06:59,751 Kleo, hello? 122 00:06:59,834 --> 00:07:02,459 -[dial tone] -[music fades] 123 00:07:03,043 --> 00:07:03,876 [phone hangs up] 124 00:07:03,959 --> 00:07:06,251 [breathes heavily] She hung up. 125 00:07:07,043 --> 00:07:09,376 Yeah, no idea where she is. She didn't tell me. 126 00:07:09,459 --> 00:07:14,959 [inhales] Just that it's really beautiful and warm and so on. 127 00:07:15,043 --> 00:07:18,001 -Weather's bad? Are you messing with me? -[birds chirping] 128 00:07:18,584 --> 00:07:20,501 -Of course not. -You lying to me again? 129 00:07:20,584 --> 00:07:22,918 -What, no, she didn't say-- -[shouting] Are you lying again? 130 00:07:23,001 --> 00:07:26,751 -[suspenseful music playing] -Thilo, do you know who you're talking to? 131 00:07:28,043 --> 00:07:29,709 Do you know what I can do to you? 132 00:07:30,709 --> 00:07:33,459 [suspenseful music continues] 133 00:07:40,376 --> 00:07:41,209 Hmm. 134 00:07:41,876 --> 00:07:43,168 That's interesting. 135 00:07:45,834 --> 00:07:46,918 Uh… Mmm. 136 00:07:47,959 --> 00:07:48,959 I was never here. 137 00:07:49,834 --> 00:07:50,668 Of course not. 138 00:07:52,876 --> 00:07:53,709 [music stops] 139 00:07:53,793 --> 00:07:54,834 [shoes clattering] 140 00:07:54,918 --> 00:07:56,084 [Kleo inhales sharply] 141 00:07:56,959 --> 00:07:59,709 [groaning] 142 00:08:00,834 --> 00:08:01,668 [sighs] 143 00:08:06,709 --> 00:08:07,709 [sucking teeth] 144 00:08:07,793 --> 00:08:09,001 [gun fires] 145 00:08:11,584 --> 00:08:13,251 [man in Russian accent] What are you doing here? 146 00:08:13,751 --> 00:08:16,709 -What are you doing here? -Stop fooling around. Who are you? 147 00:08:18,001 --> 00:08:21,709 -I live here. -Hmm. With a suitcase? And why the wig? 148 00:08:22,418 --> 00:08:25,001 Fake West German passport? Binoculars? 149 00:08:25,084 --> 00:08:26,168 And bullets? 150 00:08:26,251 --> 00:08:27,084 Who are you? 151 00:08:28,751 --> 00:08:30,876 Kleo Straub… [in Russian accent] …comrade. 152 00:08:31,834 --> 00:08:33,709 On a State Security mission, comrade. 153 00:08:33,793 --> 00:08:35,293 State Security was disbanded. 154 00:08:35,376 --> 00:08:36,293 [in Russian] Yes. 155 00:08:36,876 --> 00:08:39,209 -Officially. -And unofficially? 156 00:08:39,293 --> 00:08:41,293 Unofficially is unofficially. 157 00:08:44,501 --> 00:08:46,043 [snorts and exhales sharply] 158 00:08:46,543 --> 00:08:48,459 What exactly is your mission, comrade? 159 00:08:48,543 --> 00:08:50,459 ["Kalinka" by Orchestra & Choir playing] 160 00:08:50,543 --> 00:08:51,709 [both grunt] 161 00:08:51,793 --> 00:08:55,584 -[gun firing] -[Kleo groans] 162 00:09:05,834 --> 00:09:08,959 ["Kalinka" intensifies] 163 00:09:16,126 --> 00:09:18,793 -["Kalinka" crescendos] -[man groans] 164 00:09:21,793 --> 00:09:22,626 [song ends] 165 00:09:22,709 --> 00:09:25,834 [thunder cracking] 166 00:09:25,918 --> 00:09:29,043 [knife chopping] 167 00:09:33,043 --> 00:09:37,376 [man groaning] 168 00:09:37,459 --> 00:09:41,751 Why are you being so aggressive now, Comrade Belov? 169 00:09:44,001 --> 00:09:45,626 What is your mission, comrade? 170 00:09:47,709 --> 00:09:49,293 Aah-ha. 171 00:09:49,793 --> 00:09:51,501 Alexander Belov. 172 00:09:52,751 --> 00:09:54,668 Resident in Moscow. [sucks lips] 173 00:09:55,168 --> 00:09:59,084 Been travelling a lot these last few years, haven't we? Hmm? 174 00:09:59,168 --> 00:10:01,084 [Belov breathing heavily] 175 00:10:01,168 --> 00:10:04,584 You know Wieczorek from when he worked for the Ministry of State Security. 176 00:10:05,626 --> 00:10:07,876 -[in Russian accent] You KGB, right? -[Belov kisses] 177 00:10:10,876 --> 00:10:11,793 [Kleo sucks teeth] 178 00:10:11,876 --> 00:10:13,876 [soft ominous music playing] 179 00:10:14,584 --> 00:10:16,459 [sighs] Nya, nya, nya, nya. 180 00:10:20,501 --> 00:10:22,334 Why did Wieczorek disappear? 181 00:10:24,751 --> 00:10:26,459 What's the KGB got to do with it? 182 00:10:26,543 --> 00:10:27,501 [Belov chuckling] 183 00:10:27,584 --> 00:10:28,959 Forget the KGB. 184 00:10:29,876 --> 00:10:31,501 It won't exist for much longer. 185 00:10:31,584 --> 00:10:35,209 It's about looking after yourself, just like in your country. 186 00:10:35,834 --> 00:10:36,834 -[knife swishes] -[groans] 187 00:10:37,418 --> 00:10:38,501 Dumb arsehole. 188 00:10:38,584 --> 00:10:41,001 [Belov groaning] 189 00:10:41,668 --> 00:10:46,793 [Belov breathing heavily] 190 00:10:46,876 --> 00:10:49,209 [dramatic music playing] 191 00:10:49,293 --> 00:10:51,043 I'd like to make a deal with you. 192 00:10:51,626 --> 00:10:53,793 I haven't come here to make deals with you. 193 00:10:53,876 --> 00:10:56,626 There could be a lot of money in it for you. [inhales] 194 00:10:56,709 --> 00:10:58,876 -West German marks-- -I'm not interested in money. 195 00:10:59,376 --> 00:11:04,126 In the West, it's always just about money. Without money, you are nothing. 196 00:11:04,209 --> 00:11:06,626 Money, money, money! Always this money. 197 00:11:06,709 --> 00:11:08,501 [dramatic music continues] 198 00:11:08,584 --> 00:11:10,418 What is this thing, now, money? 199 00:11:10,501 --> 00:11:11,918 Money I get from Wieczorek. 200 00:11:12,668 --> 00:11:14,168 You can have some of it. 201 00:11:14,834 --> 00:11:17,793 If you kill me now, you'll get nothing. 202 00:11:17,876 --> 00:11:19,668 [dramatic music continues] 203 00:11:19,751 --> 00:11:21,209 [breathes heavily] 204 00:11:21,834 --> 00:11:22,668 [knife swishes] 205 00:11:23,168 --> 00:11:24,418 [music fades] 206 00:11:26,793 --> 00:11:30,834 Hey, it's all too far short notice for me as well, you know. 207 00:11:30,918 --> 00:11:33,376 [inhales deeply] But what can you do? 208 00:11:33,459 --> 00:11:35,584 A police mission is a police mission. 209 00:11:38,876 --> 00:11:39,709 Okay. 210 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 [Sven] Yeah, it's to do with the Stasi assassin. 211 00:11:42,293 --> 00:11:44,001 I'm the only one who's seen her face to face, 212 00:11:44,084 --> 00:11:46,501 and that's why I have to go to Mallorca to follow her. 213 00:11:46,584 --> 00:11:48,293 A direct order from Böttger. 214 00:11:48,376 --> 00:11:51,001 -Somehow it just seems very sudden. -[Sven chuckles] Yeah. 215 00:11:53,084 --> 00:11:54,168 Ooh. [chuckles] 216 00:11:54,918 --> 00:11:56,168 [birds chirping] 217 00:11:58,293 --> 00:12:01,626 Jenny, even my shitty boss has realised that I'm right. 218 00:12:02,126 --> 00:12:03,251 About everything. 219 00:12:04,584 --> 00:12:05,584 This is my case. 220 00:12:06,501 --> 00:12:07,709 This is my chance. 221 00:12:12,043 --> 00:12:13,751 [sighs] Say it's okay. 222 00:12:15,918 --> 00:12:17,876 -Yeah, I'm happy for you to go. -Good. 223 00:12:18,376 --> 00:12:21,709 [chuckling] Just promise me you'll take care of yourself, okay? 224 00:12:21,793 --> 00:12:24,668 -[Sven] I will. -Yeah? Don't be stupid, okay? 225 00:12:24,751 --> 00:12:28,251 Baby, when have I ever been stupid? Hmm? 226 00:12:28,959 --> 00:12:31,543 [doorbell ringing] 227 00:12:31,626 --> 00:12:33,543 [Spanish guitar playing] 228 00:12:39,376 --> 00:12:41,334 -Yes? -Hello. 229 00:12:41,959 --> 00:12:42,959 Yes, hello. 230 00:12:43,043 --> 00:12:44,376 I'm Nicole Schmidt. 231 00:12:44,459 --> 00:12:47,084 I've moved into the house over there on the hill. 232 00:12:47,668 --> 00:12:48,834 I wanted to ask, 233 00:12:48,918 --> 00:12:50,334 have you got any eggs? 234 00:12:50,918 --> 00:12:53,168 -[chuckles] Hmm. -[Spanish guitar continues] 235 00:12:53,251 --> 00:12:54,543 It smells so good here. 236 00:12:54,626 --> 00:12:55,459 [woman] Yes. 237 00:12:56,543 --> 00:12:57,959 Right, give me that. 238 00:12:59,876 --> 00:13:01,209 [Kleo] Is your husband not here? 239 00:13:01,293 --> 00:13:04,584 [woman] No, he's gone away to Palma on business. 240 00:13:04,668 --> 00:13:08,126 Ah. Shame. I would have liked to have said hi to him too. 241 00:13:09,293 --> 00:13:10,126 Not to worry. 242 00:13:10,793 --> 00:13:14,418 -You can't make something of nothing. -That's probably true. Your eggs. 243 00:13:14,501 --> 00:13:17,043 Great. I just love eggs. 244 00:13:17,126 --> 00:13:19,001 They can be used in so many ways, 245 00:13:19,584 --> 00:13:23,376 from scrambled eggs to omelettes to soft-boiled eggs, 246 00:13:23,459 --> 00:13:25,834 hard-boiled eggs, poached eggs. 247 00:13:25,918 --> 00:13:27,209 Eggs in a glass. 248 00:13:27,293 --> 00:13:29,126 -[Kleo] Egg salad. -Pancakes. 249 00:13:29,209 --> 00:13:30,918 -[Kleo] Eggnog. -Easter eggs. 250 00:13:31,001 --> 00:13:32,043 -Egghead. Hmm. -[woman] Hmm. 251 00:13:34,793 --> 00:13:37,834 If you ever need anything else, feel free to drop by. 252 00:13:37,918 --> 00:13:38,834 Oh, thank you. 253 00:13:39,751 --> 00:13:42,251 -It is just so beautiful, your place. -[woman] Mmm. 254 00:13:42,793 --> 00:13:45,251 It was always the dream for me and my husband too. 255 00:13:45,334 --> 00:13:46,209 [woman] Hmm. 256 00:13:46,293 --> 00:13:48,584 Last year, he sold his company, and from that point on, 257 00:13:48,668 --> 00:13:51,668 money was no longer an issue, and we decided on Mallorca too. 258 00:13:51,751 --> 00:13:53,126 -[woman] Hmm. -[eerie music playing] 259 00:13:53,209 --> 00:13:58,668 -And then he passed away quite suddenly. -Oh. I'm so sorry to hear that. 260 00:14:00,334 --> 00:14:04,918 -Yes, it's terrible. -[waltz music playing] 261 00:14:05,001 --> 00:14:06,626 Loss is always painful. 262 00:14:06,709 --> 00:14:07,543 [woman] Hmm. 263 00:14:08,043 --> 00:14:10,251 But he wouldn't have wanted me to be unhappy. 264 00:14:10,334 --> 00:14:11,251 No. 265 00:14:11,334 --> 00:14:13,876 And it's even nicer to know that there are such nice people 266 00:14:13,959 --> 00:14:16,959 living around me here. I feel less lonely straight away. 267 00:14:17,043 --> 00:14:18,959 -Yeah. -[waltz music continues] 268 00:14:19,043 --> 00:14:21,293 -Money alone doesn't make you happy. -No. 269 00:14:21,376 --> 00:14:22,209 [Kleo] Hmm. 270 00:14:23,418 --> 00:14:25,293 See you then. Thank you. 271 00:14:27,793 --> 00:14:28,626 You know what? 272 00:14:29,876 --> 00:14:32,543 Why don't you come this evening to join us for dinner? 273 00:14:33,043 --> 00:14:35,834 I'll cook something nice, maybe something with eggs. 274 00:14:35,918 --> 00:14:36,918 You'll meet my husband, 275 00:14:37,001 --> 00:14:39,251 and the two of us can get to know each other a little. 276 00:14:39,334 --> 00:14:40,501 [Kleo chuckles] 277 00:14:46,251 --> 00:14:48,543 Have you thought any more about my offer? 278 00:14:48,626 --> 00:14:51,209 The offer from someone who betrays his own people? 279 00:14:52,876 --> 00:14:56,459 Does the KGB know about your illegal dealings with Wieczorek? 280 00:14:57,501 --> 00:14:59,334 Here. Tortilla. 281 00:14:59,418 --> 00:15:01,209 That's scrambled egg, not tortilla. 282 00:15:01,293 --> 00:15:02,418 [in Russian] Eat. 283 00:15:02,501 --> 00:15:05,751 [in English] It is tortilla from Pankow. Don't get on my nerves. 284 00:15:09,209 --> 00:15:10,459 -Hmm. -Hmm. 285 00:15:10,543 --> 00:15:14,668 [upbeat synth music playing] 286 00:15:16,126 --> 00:15:17,168 [car horn honking] 287 00:15:17,668 --> 00:15:18,584 [Sven sighs] 288 00:15:18,668 --> 00:15:20,668 [indistinct chatter] 289 00:15:23,959 --> 00:15:26,918 Sorry. Do you by any chance know this woman? 290 00:15:27,001 --> 00:15:28,209 -Have you seen her? -No, no. 291 00:15:28,834 --> 00:15:31,001 Did you ever see this woman? Do you know this woman? 292 00:15:31,543 --> 00:15:34,126 Sorry, um… did you maybe see this woman? 293 00:15:35,084 --> 00:15:36,793 Yes. [chuckling] 294 00:15:36,876 --> 00:15:38,709 I brought her to the Café de Sóller. 295 00:15:39,501 --> 00:15:40,626 Are you sure it was her? 296 00:15:40,709 --> 00:15:41,543 [in Spanish] Yes. 297 00:15:41,626 --> 00:15:43,376 -[woman in English] Thank you! -[Uwe] Afternoon. 298 00:15:43,459 --> 00:15:44,334 [Andi] Afternoon. 299 00:15:46,918 --> 00:15:47,959 Hi, Andi. 300 00:15:50,626 --> 00:15:51,459 I'm coming in. 301 00:15:51,543 --> 00:15:54,126 [intriguing music playing] 302 00:15:56,376 --> 00:15:57,209 [door closing] 303 00:15:57,834 --> 00:15:58,668 [Andi scoffs] 304 00:16:02,293 --> 00:16:03,334 Andi? 305 00:16:03,834 --> 00:16:04,668 Yeah? 306 00:16:07,334 --> 00:16:09,418 It's quite smart in here. Right? 307 00:16:13,876 --> 00:16:15,793 What are you doing now? Where did you end up? 308 00:16:15,876 --> 00:16:18,501 [Uwe] In the Centrum department store on Alex. In the warehouse. 309 00:16:18,584 --> 00:16:19,418 [Andi] Oh nice. 310 00:16:19,501 --> 00:16:22,876 [Uwe] Yes, it's slowly filling up with these Western products nobody needs. 311 00:16:22,959 --> 00:16:23,793 No shit. 312 00:16:23,876 --> 00:16:26,126 I'm telling you, the capitalists will overrun us 313 00:16:26,209 --> 00:16:28,168 if we don't fight them with sword and shield, Andi. 314 00:16:28,251 --> 00:16:29,626 -Yeah. -[Uwe] Yeah. 315 00:16:29,709 --> 00:16:30,543 Yeah, maybe. 316 00:16:30,626 --> 00:16:31,459 Yeah, yeah. 317 00:16:32,876 --> 00:16:34,418 What are you doing here, Uwe? 318 00:16:34,501 --> 00:16:36,209 [intriguing music continues] 319 00:16:42,376 --> 00:16:43,793 Been given an assignment. 320 00:16:44,584 --> 00:16:45,543 From the very top. 321 00:16:47,334 --> 00:16:49,459 Kleo's out of prison. You hear about that? 322 00:16:50,751 --> 00:16:52,334 [sniffs] She's sniffing around. 323 00:16:54,626 --> 00:16:57,126 I have to watch that she doesn't cause any trouble, 324 00:16:57,751 --> 00:16:58,709 keep an eye on her. 325 00:16:59,418 --> 00:17:00,251 You know? 326 00:17:01,501 --> 00:17:02,334 Well… 327 00:17:02,418 --> 00:17:04,168 [intriguing music continues] 328 00:17:04,251 --> 00:17:06,709 I thought I'd… I'd come and drop by, 329 00:17:08,459 --> 00:17:10,209 ask you what you know. 330 00:17:11,668 --> 00:17:13,834 Whether it's true about her sniffing around. 331 00:17:15,168 --> 00:17:16,001 After all… 332 00:17:18,084 --> 00:17:20,751 you… y… y… you fucked each other. 333 00:17:20,834 --> 00:17:21,834 [music stops] 334 00:17:22,876 --> 00:17:23,834 Right? 335 00:17:25,251 --> 00:17:26,709 [dog barking in the distance] 336 00:17:30,959 --> 00:17:32,376 [soft ominous music playing] 337 00:17:32,459 --> 00:17:33,709 [Kleo tuts] Thilo. 338 00:17:36,834 --> 00:17:37,709 [clears throat] 339 00:17:40,668 --> 00:17:43,709 -[doorbell tolling] -[sucks teeth] 340 00:17:48,459 --> 00:17:49,293 [clears throat] 341 00:17:49,376 --> 00:17:51,668 [soft ominous music continues] 342 00:17:52,751 --> 00:17:53,751 Evening. 343 00:17:53,834 --> 00:17:56,334 -Good evening. -[Kleo] Thank you for inviting me. 344 00:17:56,418 --> 00:17:57,918 [chuckles] I'm Nicole Schmidt. 345 00:17:58,001 --> 00:18:00,751 -Grossmann. Fritz Grossmann. -[Kleo] Great. 346 00:18:00,834 --> 00:18:02,251 [chuckling] 347 00:18:02,334 --> 00:18:03,334 [Wieczorek] Mmm. 348 00:18:03,418 --> 00:18:05,793 -Well, come on in. -[Kleo] You know what? Call me Nicki, hmm? 349 00:18:05,876 --> 00:18:07,168 Oh, mind the step, yeah? 350 00:18:07,251 --> 00:18:08,084 Well, then. 351 00:18:09,626 --> 00:18:12,626 [woman] By the way, the meatballs recipe was originally my grandma's. 352 00:18:12,709 --> 00:18:15,168 -Mm-hmm. Delicious. -Ah. Thank you. 353 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 I think you should maintain 354 00:18:16,376 --> 00:18:18,709 a certain connection to your homeland when you're abroad too. 355 00:18:18,793 --> 00:18:21,001 -[Kleo] Yes. -After all, we can't deny we're German. 356 00:18:21,084 --> 00:18:22,959 -[chuckles] -The Spaniard says, "Olé." 357 00:18:23,043 --> 00:18:25,501 The Saxon says, "Nu ja, nu nee." 358 00:18:25,584 --> 00:18:28,626 [woman and Kleo chuckling] 359 00:18:29,834 --> 00:18:31,626 -I'm sorry. -No, that's all right. 360 00:18:31,709 --> 00:18:32,959 [Wiezcorek] Look, Nicole… 361 00:18:35,168 --> 00:18:38,501 as a West German, you probably can't really understand. 362 00:18:38,584 --> 00:18:40,584 When you've almost your whole life 363 00:18:41,084 --> 00:18:44,543 been locked up, and the doors suddenly open, so to speak, 364 00:18:45,709 --> 00:18:47,126 well, it goes without saying 365 00:18:47,209 --> 00:18:50,084 that you want to get out of there immediately, to be free. 366 00:18:51,334 --> 00:18:54,084 -My father was a businessman in Leipzig. -Ah? 367 00:18:54,168 --> 00:18:55,543 [Wieczorek] A good businessman. 368 00:18:55,626 --> 00:18:58,084 Some of you Westerners could take a leaf out of his book. 369 00:18:58,168 --> 00:18:59,459 You're not always that good. 370 00:18:59,543 --> 00:19:01,501 -Fritz, please, -[Wieczorek] Well, it's true. 371 00:19:01,584 --> 00:19:03,334 You're allowed to say it. 372 00:19:03,418 --> 00:19:04,376 You are. 373 00:19:04,876 --> 00:19:06,418 -Yes. Mmm. -[Kleo chuckles] 374 00:19:06,501 --> 00:19:09,751 I never had the chance to follow in the footsteps of my father 375 00:19:09,834 --> 00:19:11,918 because those at the top were against it. 376 00:19:12,001 --> 00:19:14,293 -"Those at the top"? -Well, the Party. The bigwigs. 377 00:19:14,376 --> 00:19:16,459 -The ones who-- -Weren't you in the Party? 378 00:19:20,168 --> 00:19:21,959 Why on Earth would you ask that? 379 00:19:22,043 --> 00:19:23,834 [Kleo] Oh, I'm sorry. I, um… 380 00:19:24,834 --> 00:19:28,334 I thought that everyone in the East was a communist. 381 00:19:28,418 --> 00:19:30,126 Well, that's what they said. 382 00:19:30,209 --> 00:19:33,626 But those are probably really, really stupid prejudices. 383 00:19:34,293 --> 00:19:36,834 -I'm sorry, I didn't mean to be rude. -[woman] Yes. 384 00:19:37,543 --> 00:19:40,334 [Kleo] But I thought that now that we're getting to know each other 385 00:19:40,418 --> 00:19:43,334 and have the chance to clear all these things up, 386 00:19:43,418 --> 00:19:45,251 you could maybe ask the question. 387 00:19:52,751 --> 00:19:53,584 Hmm… 388 00:19:55,668 --> 00:19:58,043 [sighs] Oh, that isn't being rude. 389 00:19:58,876 --> 00:20:01,918 After all, aren't we one people, right? 390 00:20:02,001 --> 00:20:03,418 -Um… -[Kleo chuckles lightly] 391 00:20:03,501 --> 00:20:06,501 No, I was never in the Party. On the contrary. 392 00:20:07,668 --> 00:20:08,834 [bangs table] 393 00:20:08,918 --> 00:20:12,543 Anyway, we're making up for all that now, aren't we, Regina? [chuckling] 394 00:20:12,626 --> 00:20:14,126 -[Kleo] Yes! -[Regina chuckles lightly] 395 00:20:14,209 --> 00:20:18,751 What does a man with a businessman's genes do in Mallorca? 396 00:20:19,584 --> 00:20:21,543 -That is a good question. -[Kleo chuckles] 397 00:20:21,626 --> 00:20:23,001 -Here. -[birds chirping] 398 00:20:23,084 --> 00:20:23,918 Ooh! 399 00:20:25,001 --> 00:20:27,376 [Wieczorek] This is the future, my dear Nicole. 400 00:20:27,459 --> 00:20:30,001 This is Biski, the Binz Ski Paradise. 401 00:20:30,084 --> 00:20:31,668 -Biski. -[soft melodic music playing] 402 00:20:31,751 --> 00:20:34,584 It's an indoor ski centre on the island of Rügen. 403 00:20:34,668 --> 00:20:39,751 My first joint project with a building contractor from the West. 404 00:20:40,668 --> 00:20:43,418 Five hundred metres from the beach in Binz. 405 00:20:44,084 --> 00:20:46,501 -Skiing at the seaside. -[Kleo] Ah. 406 00:20:46,584 --> 00:20:49,043 If you like the best of both worlds. 407 00:20:49,126 --> 00:20:51,376 -Don't you think? Like in LA. -[Kleo chuckles] 408 00:20:51,459 --> 00:20:54,751 Binz will be the LA of the East thanks to me. 409 00:20:55,251 --> 00:20:57,251 [soft melodic music continues] 410 00:21:07,043 --> 00:21:08,876 SCHMIDT NICOLE REGISTRATION OFFICE - MUNICH 411 00:21:16,209 --> 00:21:18,376 -Want to join with me? -[Kleo clicks tongue] 412 00:21:18,959 --> 00:21:21,043 -[Wieczorek] Invest? -[Kleo] Hmm… 413 00:21:21,543 --> 00:21:25,251 Now with the situation in the East, if you can't make money, 414 00:21:25,334 --> 00:21:28,501 excuse me for saying this out loud, you are an idiot. 415 00:21:29,209 --> 00:21:31,793 What exactly do you mean by "come in with you"? 416 00:21:32,793 --> 00:21:35,959 [Wieczorek sniffs] Look, I have connections from previous times, 417 00:21:36,459 --> 00:21:39,751 and I'm using these connections now and arranging the sale of companies 418 00:21:39,834 --> 00:21:42,751 that are no longer profitable in the GDR to buyers from West Germany. 419 00:21:42,834 --> 00:21:43,668 [Kleo] Ooh. 420 00:21:43,751 --> 00:21:47,668 And for that, I earn a very decent commission. 421 00:21:47,751 --> 00:21:49,043 That's great, yeah. 422 00:21:50,043 --> 00:21:53,168 The successful find the right kind of loopholes. 423 00:21:53,793 --> 00:21:57,418 The commission payments go into one of my wife's accounts in Switzerland. 424 00:21:57,501 --> 00:21:59,084 No one asks any questions, 425 00:21:59,793 --> 00:22:02,084 and with impeccable interest rates. 426 00:22:02,168 --> 00:22:03,168 You see it, right? 427 00:22:03,251 --> 00:22:04,168 A fox. 428 00:22:05,543 --> 00:22:06,834 -Businessman. -[Kleo] Mmm. 429 00:22:07,793 --> 00:22:09,293 -[Wieczorek] Mmm. -Cheers, Fritz. 430 00:22:09,376 --> 00:22:11,209 -[Regina] Cheers. -[Kleo] Regina. 431 00:22:11,293 --> 00:22:12,376 -[Regina] Nicole. -Nicki. 432 00:22:12,459 --> 00:22:15,251 I'll have a think about everything you have said. 433 00:22:15,334 --> 00:22:18,584 -I think you deserve this so much. -[Regina chuckles lightly] 434 00:22:20,168 --> 00:22:22,334 -After all of the dark years. -[Wieczorek] Hmm. 435 00:22:26,126 --> 00:22:29,043 Excuse me, could I just nip to the little girls' room? 436 00:22:29,126 --> 00:22:31,376 Yes, of course. It's just around the corner here. 437 00:22:31,459 --> 00:22:32,293 [Kleo] Thanks. 438 00:22:36,418 --> 00:22:39,084 That woman is fantastic. [snorts] 439 00:22:39,168 --> 00:22:43,084 A… a really nice person. A Westerner but still nice. 440 00:22:43,168 --> 00:22:45,126 [dramatic music playing] 441 00:22:52,293 --> 00:22:53,834 [dramatic music intensifies] 442 00:23:05,126 --> 00:23:07,501 -[crickets chirping] -[dog barking] 443 00:23:16,209 --> 00:23:19,001 [Sven] Fritz and Regina Grossmann. 444 00:23:22,668 --> 00:23:25,668 I'm hosting here tomorrow afternoon a little party 445 00:23:25,751 --> 00:23:28,626 with my business partners for the signing of the contract. 446 00:23:28,709 --> 00:23:31,084 -[Kleo] Mmm. -The finest food, a few drinks. 447 00:23:31,168 --> 00:23:33,876 -The mayor of Sóller is coming as well. -[Kleo] Ah. 448 00:23:33,959 --> 00:23:36,126 [Wieczorek] So if you would like, please come along. 449 00:23:36,209 --> 00:23:37,043 [Kleo chuckles] 450 00:23:37,126 --> 00:23:40,418 You can never have enough beautiful women at a party, even if I say so myself. 451 00:23:40,501 --> 00:23:42,668 -[Regina chuckles] -You can bet your life on that. 452 00:23:43,334 --> 00:23:46,418 -I'd love to come. See you tomorrow. -[dramatic music playing] 453 00:23:46,501 --> 00:23:47,834 [Regina] See you tomorrow. 454 00:23:48,501 --> 00:23:49,334 [Wieczorek] Hmm. 455 00:23:51,543 --> 00:23:55,126 Mmm. There's something not right about her, Ludger. I have this feeling. 456 00:23:56,834 --> 00:23:59,959 [sighs] You and your feelings all the time. 457 00:24:00,584 --> 00:24:02,584 [crickets chirping] 458 00:24:05,418 --> 00:24:09,709 -[dog barking] -[dramatic music playing] 459 00:24:26,584 --> 00:24:28,168 [Belov breathing heavily] 460 00:24:32,293 --> 00:24:35,293 Well? You believe me now? 461 00:24:35,376 --> 00:24:37,543 The contract will be signed tomorrow afternoon. 462 00:24:37,626 --> 00:24:39,418 And as soon as the signature's on the contract, 463 00:24:39,501 --> 00:24:41,293 the payments will pour into his account. 464 00:24:41,793 --> 00:24:44,043 After that, you can do what you like with him. 465 00:24:46,084 --> 00:24:47,584 -[Belov sighs] -[knife swishes] 466 00:24:50,418 --> 00:24:51,543 [Kleo clears throat] 467 00:24:52,543 --> 00:24:54,584 If you don't want the KGB to find out 468 00:24:54,668 --> 00:24:57,043 about your illegal dealings with Wieczorek, 469 00:24:57,126 --> 00:24:59,918 then you'll immediately forget everything that happened here. 470 00:25:00,001 --> 00:25:01,584 Do you understand? 471 00:25:01,668 --> 00:25:02,501 Yes. 472 00:25:03,709 --> 00:25:04,543 Good. 473 00:25:04,626 --> 00:25:07,001 [dramatic music playing] 474 00:25:07,959 --> 00:25:09,334 [Belov sighing] 475 00:25:11,209 --> 00:25:12,376 [Kleo] Get out of here. 476 00:25:21,668 --> 00:25:24,584 [Sven] Evening, Freddy. It's me, Sven. Yep. 477 00:25:24,668 --> 00:25:28,584 Look, er, I want you to do some research for me, please. And listen, got a pen? 478 00:25:29,084 --> 00:25:32,334 Their names are Fritz and Regina Grossmann. 479 00:25:33,376 --> 00:25:34,209 Mm-hmm. 480 00:25:37,418 --> 00:25:40,543 [upbeat synth music playing] 481 00:26:06,751 --> 00:26:08,293 [upbeat synth music continues] 482 00:26:11,834 --> 00:26:14,293 [upbeat synth music fades] 483 00:26:15,751 --> 00:26:17,251 [power humming] 484 00:26:18,543 --> 00:26:22,209 [snoring] 485 00:26:34,168 --> 00:26:35,001 [hanger squeaks] 486 00:26:39,459 --> 00:26:43,501 [snoring continues] 487 00:26:46,584 --> 00:26:48,709 [Regina] Let's… Come on. 488 00:26:48,793 --> 00:26:50,001 [Wieczorek] Go to sleep. 489 00:26:50,084 --> 00:26:51,376 [Regina groans lightly] 490 00:26:51,459 --> 00:26:53,459 [ominous music playing] 491 00:26:54,376 --> 00:27:00,543 [snoring continues] 492 00:27:19,668 --> 00:27:24,084 [Kleo humming "Der Kleine Trompeter"] 493 00:27:42,001 --> 00:27:44,084 [seagulls squawking] 494 00:27:44,168 --> 00:27:45,918 [Andi] Kleo, I'm worried about you. 495 00:27:46,876 --> 00:27:48,334 Uwe Mittig came to see me. 496 00:27:49,293 --> 00:27:52,376 He said he had been given orders from the very top to follow you. 497 00:27:52,459 --> 00:27:55,376 -What's that mean, from the very top? [Andi] Well, he didn't say. 498 00:27:55,459 --> 00:27:58,209 But you really should keep a lid on it. Please, Kleo. 499 00:27:58,709 --> 00:28:00,251 What have I got to lose, Andi? 500 00:28:01,793 --> 00:28:05,043 And besides, if those at the very top are still involved in all this, 501 00:28:05,126 --> 00:28:07,293 then I certainly won't keep a lid on it. 502 00:28:08,293 --> 00:28:10,209 [Andi] What's going on with Wieczorek? 503 00:28:11,043 --> 00:28:14,626 Wieczorek is living like a pig in utter shit, 504 00:28:14,709 --> 00:28:16,876 making a career as a victim of the GDR. 505 00:28:16,959 --> 00:28:18,501 And Andi, guess what? 506 00:28:19,334 --> 00:28:21,418 He paid a comrade from the KGB 507 00:28:21,501 --> 00:28:25,209 to help him get away from Germany and go into hiding over here. 508 00:28:25,834 --> 00:28:27,543 They're great comrades, huh? 509 00:28:27,626 --> 00:28:30,126 That's not possible. [Kleo] They're doing secret deals. 510 00:28:30,209 --> 00:28:34,459 And he's flogging our businesses to the big capitalists from the West 511 00:28:34,543 --> 00:28:36,793 so that they can flatten everything here. 512 00:28:36,876 --> 00:28:39,418 And the stupid bastard gets paid. 513 00:28:40,043 --> 00:28:42,751 And the comrade from the KGB also earns a pretty sum. 514 00:28:43,251 --> 00:28:45,668 He's selling us to the class enemy, Andi. 515 00:28:45,751 --> 00:28:48,043 There is no enemy anymore, Kleo. 516 00:28:48,126 --> 00:28:48,959 Yeah. 517 00:28:50,251 --> 00:28:52,751 Characters like Wieczorek and his partners. 518 00:28:52,834 --> 00:28:55,459 [melancholy music playing] 519 00:28:55,543 --> 00:28:57,251 But they will pay for it all. 520 00:28:57,334 --> 00:28:58,584 But that's just insane. 521 00:28:59,334 --> 00:29:01,543 That's taking the law into your own hands. 522 00:29:01,626 --> 00:29:04,834 You can't do that. There's no state and no Firm anymore to protect you. 523 00:29:04,918 --> 00:29:06,584 I wasn't protected, Andi. 524 00:29:07,584 --> 00:29:09,501 I'm just saying that if you're caught now, 525 00:29:09,584 --> 00:29:11,293 you'll go to jail for the rest of your life. 526 00:29:11,376 --> 00:29:14,209 -Is that what you want to happen? -And why are you getting worked up? 527 00:29:14,293 --> 00:29:17,543 Well, because I do really fucking care about what happens to you, Kleo. 528 00:29:18,418 --> 00:29:20,418 [melancholy music continues] 529 00:29:21,584 --> 00:29:22,793 Nice of you to say that. 530 00:29:24,668 --> 00:29:25,501 See you. 531 00:29:34,834 --> 00:29:38,126 [melancholy music continues] 532 00:29:39,918 --> 00:29:40,751 Your Campari. 533 00:29:41,251 --> 00:29:42,709 [Kleo in Spanish] Thank you. 534 00:29:54,168 --> 00:29:56,209 [music fades] 535 00:29:56,293 --> 00:29:59,709 [indistinct chatter] 536 00:29:59,793 --> 00:30:02,626 -[seagulls squawking] -[church bell tolling] 537 00:30:02,709 --> 00:30:03,793 [in English] Can I sit here? 538 00:30:07,543 --> 00:30:08,418 [Kleo] Of course. 539 00:30:10,126 --> 00:30:11,876 [chuckles] Do you have a cigarette? 540 00:30:11,959 --> 00:30:13,126 Nah. [clears throat] 541 00:30:14,501 --> 00:30:17,209 -I quit three years ago. -But you're German as well? 542 00:30:17,293 --> 00:30:20,293 [Sven] Yeah. [chuckling] 543 00:30:20,376 --> 00:30:22,793 You're a friend of Fritz Grossmann's too, aren't you? 544 00:30:22,876 --> 00:30:24,709 Fritz and Regina, lovely. 545 00:30:25,209 --> 00:30:26,793 Really, really nice neighbours. 546 00:30:27,543 --> 00:30:30,834 It was so sad when they both died four and nine years ago respectively 547 00:30:30,918 --> 00:30:31,876 in Karl-Marx-Stadt. 548 00:30:31,959 --> 00:30:34,668 Yet they still look relatively fresh. 549 00:30:35,168 --> 00:30:36,001 [clicks tongue] 550 00:30:38,543 --> 00:30:40,959 So… [clears throat] …Kleo, 551 00:30:41,543 --> 00:30:42,834 enough foreplay, okay? 552 00:30:42,918 --> 00:30:44,418 [action music playing quietly] 553 00:30:44,501 --> 00:30:46,084 I know you worked for the Stasi 554 00:30:46,168 --> 00:30:48,668 in Reconnaissance, Division 18, as an assassin. 555 00:30:48,751 --> 00:30:53,084 I know that in this function, in 1987 you killed a man in the Big Eden. 556 00:30:53,168 --> 00:30:55,376 I was there. I know that after this assignment, 557 00:30:55,459 --> 00:30:58,043 you were betrayed by your own people, and you were put in prison. 558 00:30:58,126 --> 00:30:59,293 What for? 559 00:30:59,376 --> 00:31:01,543 [action music intensifies] 560 00:31:01,626 --> 00:31:03,293 That, I'm afraid, I don't know. 561 00:31:03,793 --> 00:31:05,751 But neither do you, and you don't give a shit 562 00:31:05,834 --> 00:31:09,751 because now you're pursuing a vendetta against everyone who did this to you. 563 00:31:10,251 --> 00:31:12,709 Fritz Grossmann's real name is Ludger Wieczorek. 564 00:31:12,793 --> 00:31:15,793 He was your superior in Reconnaissance, and you've come here to kill him. 565 00:31:16,418 --> 00:31:18,751 And I know you don't like sleeping on your own. 566 00:31:18,834 --> 00:31:19,668 [music stops] 567 00:31:20,376 --> 00:31:21,334 [Kleo] Great story. 568 00:31:22,293 --> 00:31:25,084 You should write crime thrillers. You've got a talent. 569 00:31:26,459 --> 00:31:28,584 Do you think you'll get away with all this? 570 00:31:29,293 --> 00:31:30,668 Why are you so interested? 571 00:31:32,793 --> 00:31:33,918 Because it's exciting? 572 00:31:34,959 --> 00:31:36,709 The legend of the Stasi assassin? 573 00:31:37,543 --> 00:31:40,001 -This is no legend. -[waiter] What are you going to have? 574 00:31:40,084 --> 00:31:43,168 Mmm. The almond cake here is really tasty. 575 00:31:44,001 --> 00:31:46,209 Ah. I'm allergic to almonds. 576 00:31:46,293 --> 00:31:47,668 Nothing for me, thank you. 577 00:31:48,251 --> 00:31:49,543 Mmm. [sucks teeth] 578 00:31:51,209 --> 00:31:52,043 Listen. 579 00:31:53,084 --> 00:31:55,084 This is an official warning. 580 00:31:57,126 --> 00:31:58,626 But I know you won't listen. 581 00:31:58,709 --> 00:32:03,334 You will carry on doing what you're doing because that's who you are. 582 00:32:03,418 --> 00:32:05,126 But I'll tell you one thing, Kleo. 583 00:32:06,126 --> 00:32:07,584 I'm not going to quit either. 584 00:32:08,209 --> 00:32:10,709 I'll carry on doing what I'm doing. I'll hunt you. 585 00:32:11,501 --> 00:32:13,334 And I will put you in prison for it. 586 00:32:13,418 --> 00:32:15,334 -[Kleo sucks food] -[indistinct chatter] 587 00:32:15,418 --> 00:32:16,668 That's who I am. 588 00:32:19,543 --> 00:32:20,501 You're really cute. 589 00:32:22,376 --> 00:32:24,293 You've got the bit between your teeth. 590 00:32:24,376 --> 00:32:25,209 Hmm. 591 00:32:25,293 --> 00:32:26,543 Don't underestimate me. 592 00:32:27,043 --> 00:32:27,876 [Kleo yells] 593 00:32:28,959 --> 00:32:30,459 We've got something in common. 594 00:32:31,418 --> 00:32:33,418 [mysterious music playing] 595 00:32:40,501 --> 00:32:42,709 We both don't like being underestimated. 596 00:32:44,459 --> 00:32:46,084 [Sven whimpers and groans] 597 00:32:46,793 --> 00:32:48,876 Adieu, Sven Petzold. 598 00:32:49,459 --> 00:32:51,251 [Sven] Adieu, Kleo Straub. 599 00:32:52,001 --> 00:32:54,001 [action music playing quietly] 600 00:32:58,376 --> 00:33:01,168 Okay. What did she tell you? 601 00:33:01,251 --> 00:33:04,918 -The señora told us you offered her drugs. -Yeah, that's clearly bullshit. 602 00:33:05,001 --> 00:33:06,293 -Bullshit, huh? -What the… 603 00:33:06,376 --> 00:33:08,501 Okay, okay, okay, okay, 604 00:33:08,584 --> 00:33:10,043 okay, okay, just… 605 00:33:10,876 --> 00:33:12,626 [Kleo laughing] 606 00:33:13,209 --> 00:33:15,376 [funky music playing] 607 00:33:15,459 --> 00:33:17,376 -Let's go. -[Kleo continues laughing] 608 00:33:17,459 --> 00:33:21,376 LOCAL POLICE 609 00:33:24,751 --> 00:33:26,793 [Wieczorek] You're jealous, Gabriele. 610 00:33:26,876 --> 00:33:30,584 You always are whenever I give a young thing a friendly look. 611 00:33:30,668 --> 00:33:32,334 Oh, that's just nonsense. 612 00:33:33,084 --> 00:33:35,876 Oh, Gabi dear, admit it, will you? 613 00:33:36,709 --> 00:33:38,668 It's an attractive trait of yours. 614 00:33:40,543 --> 00:33:43,376 So, I called the authorities in Palma. 615 00:33:44,084 --> 00:33:45,334 [Wieczorek] You did what? 616 00:33:46,168 --> 00:33:49,168 The villa opposite hasn't been sold to anyone. 617 00:33:49,251 --> 00:33:51,084 [tense music playing] 618 00:33:51,168 --> 00:33:55,209 And definitely not to a Nicole Schmidt or her dead husband. 619 00:33:56,751 --> 00:33:58,626 [inhales sharply] That's outrageous. 620 00:34:00,209 --> 00:34:01,043 Yes. 621 00:34:01,876 --> 00:34:03,793 [Wieczorek] Better keep an eye on her. 622 00:34:05,126 --> 00:34:07,834 ["Veneno en la Piel" by Radio Futura playing] 623 00:34:08,543 --> 00:34:11,543 [indistinct chatter, laughter] 624 00:34:34,543 --> 00:34:36,543 ["Veneno en la Piel" continues] 625 00:34:50,168 --> 00:34:51,084 [man grunts] 626 00:34:52,959 --> 00:34:56,043 Oh yeah, the Grossmanns have put on a decent spread here, huh? 627 00:34:56,126 --> 00:34:57,959 -[Kleo] Mm-hmm. -Oligschlaeger. 628 00:34:58,793 --> 00:35:01,376 I mean, Reiner, if you like. From Mannheim. 629 00:35:01,959 --> 00:35:04,709 Nicole Schmidt. I'm the neighbour. Pleased to meet you. 630 00:35:04,793 --> 00:35:05,626 I know. 631 00:35:05,709 --> 00:35:07,584 Fritz has already told me about you. 632 00:35:07,668 --> 00:35:10,168 That you are a woman with taste. [chuckling] 633 00:35:10,251 --> 00:35:13,209 And as Fritz comes from the East, he's in a good position to judge. 634 00:35:13,793 --> 00:35:15,501 -Is he, yeah? -Oh yeah. 635 00:35:15,584 --> 00:35:18,001 He's got a good nose, instinct that is… is… is… 636 00:35:18,501 --> 00:35:20,501 You can't learn that. It's… It's… It's… 637 00:35:21,001 --> 00:35:22,501 Instinct is what he has. 638 00:35:23,084 --> 00:35:24,043 I'm t… telling you, 639 00:35:24,126 --> 00:35:28,251 Fritz is someone tha… tha… that makes sure he gets his slice of cake 640 00:35:28,334 --> 00:35:30,418 before everything falls apart over there. 641 00:35:31,043 --> 00:35:33,626 If the annexation happens, that's the windfall over, hey? 642 00:35:34,126 --> 00:35:36,293 -Now, I'm going to have, uh-- -[man 2] Reiner? 643 00:35:36,376 --> 00:35:39,876 Hola. Sorry to interrupt. We should go in for the signing. 644 00:35:40,376 --> 00:35:42,084 -[Reiner] Now? -Yes, it's time. 645 00:35:42,168 --> 00:35:45,293 Uh, in that case, if you'll excuse me? [chuckles] 646 00:35:46,126 --> 00:35:46,959 Business. 647 00:35:47,043 --> 00:35:49,751 ["Two Spanish Hearts" by Liza Carbe and Jean Pierre Durand playing] 648 00:35:49,834 --> 00:35:50,918 A really nice girl. 649 00:35:58,876 --> 00:36:01,209 ["Two Spanish Hearts" continues] 650 00:36:15,751 --> 00:36:17,584 [song ends] 651 00:36:17,668 --> 00:36:21,168 And I'm also delighted that the esteemed mayor and his wife 652 00:36:21,251 --> 00:36:24,168 found the time today to honour us with their presence here… 653 00:36:24,251 --> 00:36:25,501 I'll be right back. 654 00:36:25,584 --> 00:36:27,168 A very warm welcome 655 00:36:27,251 --> 00:36:30,751 to Señor Jesus Rodriguez and the esteemed Juanita Rodriguez. 656 00:36:30,834 --> 00:36:33,793 [guests applauding] 657 00:36:33,876 --> 00:36:36,376 My wife, who I can't see right now… 658 00:36:36,459 --> 00:36:39,376 [tense music playing] 659 00:36:39,459 --> 00:36:41,709 [Wieczorek continues speech in background] 660 00:36:41,793 --> 00:36:44,293 REVENUE SUMMARY 661 00:36:44,376 --> 00:36:46,126 -[Regina] What are you doing in here? -[Kleo gasps] 662 00:36:47,376 --> 00:36:48,209 [Regina] Hmm? 663 00:36:51,209 --> 00:36:53,334 I just wanted to quickly powder my nose. 664 00:36:53,834 --> 00:36:54,751 [exhales] 665 00:36:56,209 --> 00:36:59,376 Regina, do you know what a "coup de poudre" is? 666 00:37:00,168 --> 00:37:01,209 No. 667 00:37:01,293 --> 00:37:04,251 A "coup de poudre" is an action carried out by voodoo cults. 668 00:37:04,876 --> 00:37:08,209 After a "coup de poudre," it looks as if people are dead… [inhales] 669 00:37:08,293 --> 00:37:09,918 …but they're not. [exhales] 670 00:37:10,001 --> 00:37:12,418 They're just trapped in their own bodies. 671 00:37:13,126 --> 00:37:15,209 Has your husband never told you about it? 672 00:37:17,668 --> 00:37:18,543 No. 673 00:37:18,626 --> 00:37:19,918 Pity. 674 00:37:21,876 --> 00:37:24,334 Then I hope he hasn't forgotten about it all. 675 00:37:25,584 --> 00:37:27,376 [ethereal ringing] 676 00:37:28,001 --> 00:37:30,334 [Wieczorek] …the future, what lies ahead, 677 00:37:30,418 --> 00:37:32,834 all look forward to thriving landscapes… 678 00:37:32,918 --> 00:37:33,751 [Kleo] Hmm. 679 00:37:33,834 --> 00:37:35,584 [Wieczorek] …and a thriving future. 680 00:37:36,501 --> 00:37:39,876 Now, excuse me. I… I really must go and find my wife 681 00:37:39,959 --> 00:37:42,668 before she buries herself in the kitchen all afternoon. 682 00:37:42,751 --> 00:37:43,751 [guests laughing] 683 00:37:43,834 --> 00:37:46,334 Speaking of food, guys, dive into the buffet. 684 00:37:46,418 --> 00:37:47,584 Enjoy yourselves, yeah? 685 00:37:47,668 --> 00:37:50,043 [guests applauding and cheering] 686 00:37:50,126 --> 00:37:51,501 [tense music playing] 687 00:37:51,584 --> 00:37:52,543 [Wieczorek] Regina? 688 00:37:56,668 --> 00:37:59,418 Gabriele? Are you all right? 689 00:38:00,418 --> 00:38:02,126 [Kleo] Mmm, mmm, mmm. 690 00:38:02,209 --> 00:38:03,376 Delicious. 691 00:38:04,001 --> 00:38:05,168 What is this? 692 00:38:08,501 --> 00:38:10,751 [Kleo] Do you remember me, Comrade Colonel? 693 00:38:13,001 --> 00:38:14,501 Ta-da. 694 00:38:15,084 --> 00:38:16,959 What have you done to my wife? 695 00:38:17,043 --> 00:38:18,418 Tetrodotoxin. 696 00:38:18,918 --> 00:38:20,626 Uh, not nice at all. 697 00:38:21,126 --> 00:38:21,959 Uh-uh. 698 00:38:22,793 --> 00:38:26,168 And eventually, the heart stops beating. [inhales sharply] Ping! 699 00:38:27,251 --> 00:38:28,668 She badly needs dopamine. 700 00:38:29,709 --> 00:38:30,668 What do you want? 701 00:38:30,751 --> 00:38:32,043 [tense music continues] 702 00:38:32,126 --> 00:38:32,959 [Kleo sighs] 703 00:38:37,043 --> 00:38:40,751 I want you to tell me who I eliminated in '87 in Big Eden 704 00:38:40,834 --> 00:38:42,709 and what I did wrong back in the day. 705 00:38:42,793 --> 00:38:43,668 If you lie to me… 706 00:38:49,043 --> 00:38:50,709 your wife dies. 707 00:38:52,001 --> 00:38:52,834 [sighs] 708 00:38:52,918 --> 00:38:56,001 [tense music intensifies] 709 00:38:57,293 --> 00:38:59,501 -[music stops] -You did nothing wrong at all. 710 00:39:00,959 --> 00:39:04,209 The man you eliminated was the CIA chief in West Berlin. 711 00:39:05,001 --> 00:39:07,043 He directed US agents in the GDR. 712 00:39:07,126 --> 00:39:09,043 Your operation was a total triumph. 713 00:39:09,126 --> 00:39:12,668 [Kleo breathing heavily] 714 00:39:14,376 --> 00:39:16,709 You want to know why we had you condemned? 715 00:39:17,959 --> 00:39:20,501 The order came from the top, Minister Mielke. 716 00:39:20,584 --> 00:39:23,918 -I don't know why that might be, Kleo. -[sombre music playing] 717 00:39:24,751 --> 00:39:27,668 You don't question orders from the minister. You know that. 718 00:39:29,834 --> 00:39:30,668 Kleo… 719 00:39:39,876 --> 00:39:41,168 The GDR is history. 720 00:39:42,043 --> 00:39:43,043 Look around you. 721 00:39:43,543 --> 00:39:44,918 You're totally free now, 722 00:39:45,001 --> 00:39:48,626 and you should take advantage of that like I have and many others. 723 00:39:48,709 --> 00:39:50,709 [Kleo laughing loudly] 724 00:39:50,793 --> 00:39:54,459 We fought with total conviction, and we lost. 725 00:39:54,543 --> 00:39:59,834 Are we going to drown in self-pity now or side with the victors? Think about it. 726 00:39:59,918 --> 00:40:03,376 -Can you hear yourself? -[sombre music continues] 727 00:40:03,459 --> 00:40:06,251 The only person who can help you is Comrade Mielke. 728 00:40:06,334 --> 00:40:08,334 I can't tell you any more than that. 729 00:40:08,418 --> 00:40:09,334 I really can't. 730 00:40:10,043 --> 00:40:12,126 Kleo, please. Don't let her die! 731 00:40:12,709 --> 00:40:13,543 [Kleo] Hmm. 732 00:40:18,959 --> 00:40:19,793 Please. 733 00:40:21,584 --> 00:40:23,001 [music fades] 734 00:40:24,376 --> 00:40:26,584 [breathing heavily] 735 00:40:26,668 --> 00:40:27,543 Please. 736 00:40:28,043 --> 00:40:30,043 -[waltz music playing] -[sighs] 737 00:40:30,959 --> 00:40:31,959 Kleo. 738 00:40:32,709 --> 00:40:35,126 [breathes deeply] 739 00:40:36,418 --> 00:40:37,251 [Kleo] Hmm. 740 00:40:38,334 --> 00:40:42,876 The world is so beautiful, in spite of all the chaos. 741 00:40:43,876 --> 00:40:45,793 And it would be even more beautiful… 742 00:40:45,876 --> 00:40:49,126 [smacks lips] …if there were no cowards or weaklings living in it. 743 00:40:49,209 --> 00:40:53,668 [waltz music continues] 744 00:40:56,959 --> 00:40:58,876 Well then, let's wake Snow White up. 745 00:40:58,959 --> 00:41:00,251 [tapping] 746 00:41:01,459 --> 00:41:02,793 [Kleo] It'll take a while. 747 00:41:04,001 --> 00:41:07,418 Go back to your friends. They're bound to be waiting for you. 748 00:41:07,501 --> 00:41:10,126 [waltz music continues] 749 00:41:37,293 --> 00:41:38,126 Ludger? 750 00:41:41,334 --> 00:41:44,209 What, uh… what happened to me? 751 00:41:45,751 --> 00:41:47,168 Gabi, dear… 752 00:41:48,043 --> 00:41:50,293 [device ringing] 753 00:41:50,376 --> 00:41:52,334 Have you ever noticed that… 754 00:41:54,709 --> 00:41:57,043 that ski slopes only ever go downhill? 755 00:42:01,251 --> 00:42:03,668 -[music fades] -[loud explosion] 756 00:42:03,751 --> 00:42:04,751 [Regina gasps] 757 00:42:06,584 --> 00:42:08,876 [Kleo breathing heavily] 758 00:42:09,584 --> 00:42:10,959 [Spanish guitar playing] 759 00:42:13,543 --> 00:42:16,084 [Regina whimpering] 760 00:42:17,709 --> 00:42:24,501 [crying] 761 00:42:25,293 --> 00:42:27,751 [continues crying] 762 00:42:31,043 --> 00:42:36,126 [menacing dramatic music playing] 763 00:42:53,084 --> 00:42:55,251 Oh, are you from the police, yes? 764 00:42:55,334 --> 00:42:57,126 [Uwe chuckling] 765 00:42:58,543 --> 00:43:00,251 -[gun cocking] -[Regina] Oh no. 766 00:43:00,334 --> 00:43:01,751 -[gun fires] -[Regina grunts] 767 00:43:04,168 --> 00:43:05,793 [music ends] 768 00:43:05,876 --> 00:43:07,876 [Uwe mocking] "Are you from the police?" 769 00:43:07,959 --> 00:43:10,626 [crickets chirping] 770 00:43:10,709 --> 00:43:12,418 -[phone line beeps] -Yeah, it's me. 771 00:43:13,001 --> 00:43:15,126 I think she's beginning to cause trouble. 772 00:43:17,168 --> 00:43:18,793 Yep. I'll clean it up right now. 773 00:43:21,251 --> 00:43:23,626 ["Porque Te Vas" by Jeanette playing] 774 00:43:26,084 --> 00:43:27,668 -[officer] Señor? -[door opens] 775 00:43:28,459 --> 00:43:29,709 [Sven groaning] 776 00:43:29,793 --> 00:43:31,043 You can go. 777 00:43:31,626 --> 00:43:33,626 Your boss in Germany wants to speak to you. 778 00:43:34,126 --> 00:43:35,668 He was not amused. 779 00:43:36,501 --> 00:43:37,376 Fuck. 780 00:43:38,334 --> 00:43:42,209 [phone ringing] 781 00:43:43,918 --> 00:43:45,626 Federal Intelligence Service, Sun. 782 00:43:45,709 --> 00:43:47,043 I have information for you 783 00:43:47,126 --> 00:43:52,126 about an assassination that took place in 1987 at the Big Eden in Berlin. 784 00:43:52,209 --> 00:43:53,251 Have you got that? 785 00:43:53,334 --> 00:43:55,584 I think you might be interested. 786 00:43:55,668 --> 00:43:57,501 Okay. I'm listening. 787 00:43:58,001 --> 00:44:00,001 ["Porque Te Vas" continues] 788 00:44:03,584 --> 00:44:07,793 "Then an enemy bullet came during such a beautiful game." 789 00:44:08,876 --> 00:44:12,334 "With a courageous smile, our little trumpeter fell." 790 00:44:15,126 --> 00:44:16,126 Almond cake. 791 00:44:19,709 --> 00:44:20,543 Fuck! 792 00:44:28,709 --> 00:44:32,001 Hello, my name is Regina Grossmann. 793 00:44:32,084 --> 00:44:33,918 I'd like to close my account. 794 00:44:34,001 --> 00:44:36,001 ["Porque Te Vas" continues] 795 00:44:36,918 --> 00:44:38,126 Always ready. 796 00:44:39,501 --> 00:44:40,459 [song ends] 797 00:44:40,543 --> 00:44:42,543 [ominous synth music playing] 798 00:45:41,001 --> 00:45:43,001 [ominous synth music continues] 799 00:46:40,418 --> 00:46:42,418 [ominous synth music continues] 800 00:47:49,959 --> 00:47:53,543 [song fades]