1 00:00:08,334 --> 00:00:12,168 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:53,918 --> 00:00:57,668 ontwaakt, ontwaakt 3 00:00:57,751 --> 00:01:01,126 de haan heeft gekraaid 4 00:01:01,668 --> 00:01:08,001 de zon begint haar gouden pad 5 00:01:08,959 --> 00:01:10,418 Kameraad Wolf. 6 00:01:12,043 --> 00:01:15,084 Verdomme, Kleo. Wat doe je hier? Waar is Anja? 7 00:01:15,168 --> 00:01:19,084 De gynaecoloog had gebeld. Haar urinemonster was zoek. 8 00:01:19,168 --> 00:01:21,584 Ze moest meteen nieuwe brengen. 9 00:01:21,668 --> 00:01:24,293 Een superslordige assistent. Kijk, Andi. 10 00:01:25,168 --> 00:01:27,793 Ik heb wat voor je meegenomen van Mallorca. 11 00:01:27,876 --> 00:01:30,126 Vertel, wat heb je gedaan? 12 00:01:30,209 --> 00:01:32,918 Bedoel je Wieczorek? -Ja. 13 00:01:33,001 --> 00:01:35,918 Wieczorek is muerto. 14 00:01:36,959 --> 00:01:39,084 Maar natuurlijk. 15 00:01:40,043 --> 00:01:44,876 Er is geen DDR meer om je te beschermen. Nu gaan ze je zoeken wegens moord. 16 00:01:44,959 --> 00:01:47,459 Rustig, ik heb iets ontdekt. 17 00:01:47,543 --> 00:01:51,876 Alle bevelen kwamen van de top, van minister Erich Mielke zelf. 18 00:01:52,459 --> 00:01:53,626 Wat? 19 00:01:54,709 --> 00:01:58,501 Dan heeft Mielke dus Uwe gestuurd. 20 00:01:58,584 --> 00:02:01,918 En daarom moet ik Mielke een bezoek brengen. 21 00:02:02,001 --> 00:02:03,126 In de gevangenis. 22 00:02:03,793 --> 00:02:06,043 Ik moet weten waarom. 23 00:02:07,834 --> 00:02:10,418 Goed, dan ga ik met je mee. 24 00:02:15,751 --> 00:02:16,793 Onzin. 25 00:02:16,876 --> 00:02:19,876 Andi, jij hebt zwangere vrouw. 26 00:02:19,959 --> 00:02:22,459 Jij krijgt kind. Jij hier blijven. 27 00:02:22,543 --> 00:02:27,376 Kleo, ik ga mee. -Nee, Andrea. Ik ga alleen. 28 00:02:28,168 --> 00:02:30,168 Andreas was uitverkocht. 29 00:02:51,418 --> 00:02:55,376 Hallo, mevrouw de loodgieter. Is de boiler gemaakt? 30 00:02:55,459 --> 00:02:58,209 Nee, er ontbreekt nog een onderdeel. 31 00:02:58,293 --> 00:03:02,251 Als het maar gemaakt is als de baby er is. 32 00:03:04,084 --> 00:03:06,668 Hij schopt. Voel maar. 33 00:03:10,543 --> 00:03:11,918 Hebt u ook kinderen? 34 00:03:12,418 --> 00:03:14,751 Ja, een tweeling. 35 00:03:14,834 --> 00:03:17,001 Rosa en Karl. Tot ziens. 36 00:03:20,751 --> 00:03:22,084 Tot ziens. 37 00:03:23,668 --> 00:03:26,584 Gestoord. Ze is totaal gestoord. 38 00:03:27,209 --> 00:03:29,918 Freddy, ze vermoordt de een na de ander. 39 00:03:30,001 --> 00:03:33,001 Zo'n vrouw heb ik nog nooit ontmoet. 40 00:03:33,084 --> 00:03:35,043 Jij had ook dood kunnen zijn. 41 00:03:35,126 --> 00:03:39,168 Nee, als ze dat zou willen, had ze het al lang gedaan. 42 00:03:39,251 --> 00:03:41,168 Maar dat wil ze niet. 43 00:03:41,251 --> 00:03:46,251 Weet je? Je moet Böttger je excuses maken. 'Het was onzin. Mijn excuses.' 44 00:03:46,334 --> 00:03:52,626 Begin jij ook al? Het is een grote zaak, van enorme proporties. 45 00:03:52,709 --> 00:03:57,876 Luister, partijsecretaris Blum, dood. Stasi-kolonel Wieczorek, dood. 46 00:03:57,959 --> 00:04:02,043 Haar grootvader, kolonel-generaal bij de Stasi, verdwenen. 47 00:04:02,126 --> 00:04:05,418 Ze werkt heel systematisch naar de grote vissen toe. 48 00:04:06,918 --> 00:04:08,418 Behalve de grootste. 49 00:04:09,501 --> 00:04:12,126 Wat bedoel je? -Erich Mielke zit vast. 50 00:04:14,584 --> 00:04:17,084 Freddy, je bent een genie. 51 00:04:17,876 --> 00:04:21,043 Erich Mielke. Stasi-chef Erich Mielke. 52 00:04:21,126 --> 00:04:24,334 Dat wordt de volgende. Dat moet Böttger weten. 53 00:04:31,501 --> 00:04:33,543 Hoe zie ik eruit? -Slecht. 54 00:04:36,001 --> 00:04:38,501 Mallorca? In je eentje. 55 00:04:38,584 --> 00:04:40,084 Het spijt me heel erg… 56 00:04:40,168 --> 00:04:43,626 Ik zeg je één ding. Je krijgt een flinke douw. 57 00:04:43,709 --> 00:04:48,376 Maar mag ik zeggen wat ik ontdekt heb? -Nee, interesseert me niet. 58 00:04:48,459 --> 00:04:50,959 En buitendienst kan je voorlopig vergeten. 59 00:04:51,043 --> 00:04:53,709 Maar dat ondermijnt ons werk. We hebben… 60 00:04:53,793 --> 00:04:58,959 Jij ondermijnt je werk. Jij werkt voor Fraude, dat is je werk. 61 00:04:59,043 --> 00:05:01,459 Neem dat eens serieus. 62 00:05:01,543 --> 00:05:05,501 Wanneer dringt dat tot je door? Wat begrijp je niet, Petzold? 63 00:05:05,584 --> 00:05:07,043 Dan neem ik ontslag. 64 00:05:08,126 --> 00:05:10,543 Wat? Ben je niet goed snik? 65 00:05:10,626 --> 00:05:14,126 En dan loop je mijn kamer in, en met veel drama… 66 00:05:14,209 --> 00:05:17,376 …gooi je je penning op tafel, als in zo'n stomme film. 67 00:05:17,459 --> 00:05:18,793 Ja. 68 00:05:20,876 --> 00:05:23,209 Nee, die heb ik thuis liggen. 69 00:05:24,001 --> 00:05:27,251 Maar die breng ik morgen dan wel en… 70 00:05:27,876 --> 00:05:29,376 Ja, is goed. 71 00:05:32,918 --> 00:05:37,459 Ik heb ontslag genomen. -Wat is dit? En nu? Wat nu? 72 00:05:38,376 --> 00:05:39,668 En nu… 73 00:05:42,793 --> 00:05:46,793 …ga ik Erich Mielke's kloten redden. 74 00:05:47,626 --> 00:05:48,543 Dat dus. 75 00:05:49,168 --> 00:05:51,709 Wat doe je? Svenny. 76 00:06:04,168 --> 00:06:05,543 Berlijn. 77 00:06:05,626 --> 00:06:10,626 Het Oost-Duitse gevangenisziekenhuis heeft voormalig Stasi-minister… 78 00:06:10,709 --> 00:06:16,834 …Erich Mielke fit genoeg verklaard om voorlopig vast te blijven zitten. 79 00:06:16,918 --> 00:06:18,126 Kameraad minister? 80 00:06:18,209 --> 00:06:24,418 Hij wordt beschuldigd van het schaden van de economie en het plegen van verraad. 81 00:06:25,043 --> 00:06:26,543 En dan nu muziek. 82 00:06:27,168 --> 00:06:29,043 Hij moet andersom. 83 00:06:32,418 --> 00:06:34,501 Dat is kerrie. 84 00:06:36,001 --> 00:06:37,626 Smakelijk, minister. 85 00:06:37,709 --> 00:06:39,168 Neem maar weer mee. 86 00:06:40,751 --> 00:06:43,251 Weet u dat zeker? 87 00:06:56,959 --> 00:06:58,543 BND - INLICHTINGENDIENST 88 00:06:58,626 --> 00:07:00,251 Nou, collega's? 89 00:07:00,334 --> 00:07:03,418 Oké. 20 mark dat 't niet lukt. -Ik ga mee. 90 00:07:07,084 --> 00:07:08,501 Wordt niks. 91 00:07:12,959 --> 00:07:14,209 Zet ze voor gek. 92 00:07:25,751 --> 00:07:27,293 Bedankt, collega's. 93 00:07:29,418 --> 00:07:30,626 Mrs Geike? 94 00:07:31,834 --> 00:07:33,418 Dat was zeker 1 meter 60. 95 00:07:33,501 --> 00:07:36,001 Mooi. Maar ze oefent ook elke avond. 96 00:07:41,043 --> 00:07:43,418 Mrs Geike? -Ja. 97 00:07:45,334 --> 00:07:46,959 Kan ik u helpen? 98 00:07:47,584 --> 00:07:49,084 Daar is ie. 99 00:07:49,168 --> 00:07:53,376 Zeg even wie u bent. Zonder lenzen zie ik niks. 100 00:07:54,084 --> 00:07:56,334 Min Sun. -Min. Hallo. 101 00:07:57,668 --> 00:08:01,459 We hadden Anne afgesproken, toch? -Ja, Anne. 102 00:08:01,543 --> 00:08:06,168 Hoe gaat 't? Ik heb weinig tijd. Ik heb zo veel gezeik aan m'n kop. 103 00:08:10,668 --> 00:08:14,334 Ah, je bedoelt werk. -Ja, precies. Gezeik. 104 00:08:14,918 --> 00:08:16,293 Nou? 105 00:08:16,376 --> 00:08:20,834 We zijn op zoek naar Stasi-moordenaars. Mielke's geheime eliteteam. 106 00:08:22,168 --> 00:08:25,418 Ja? -Ik ben gisteren gebeld. 107 00:08:25,501 --> 00:08:27,834 Door een KGB-collega. -Betrouwbaar? 108 00:08:27,918 --> 00:08:33,084 Ik denk van wel. Kleo Straub. Ze heeft drie jaar vastgezeten. 109 00:08:33,168 --> 00:08:35,376 Ze heeft veel vuil werk gedaan. 110 00:08:35,459 --> 00:08:38,334 Haar laatste moord was in 87, in de Big Eden. 111 00:08:38,418 --> 00:08:42,459 Officieel een overdosis, maar mijn collega zegt dat zij 't was. 112 00:08:44,043 --> 00:08:46,584 Big Eden. -Een disco in West-Berlijn. 113 00:08:46,668 --> 00:08:49,793 Ik weet wat de Big Eden is. -Natuurlijk. 114 00:08:50,876 --> 00:08:53,334 Trek het dan maar na. 115 00:08:54,168 --> 00:08:56,209 Ik? -Ja, jij. 116 00:08:57,084 --> 00:08:58,043 Alleen? 117 00:08:59,251 --> 00:09:02,043 Min, je wil toch bevorderd worden? 118 00:09:02,751 --> 00:09:05,501 Ja, natuurlijk. -Nou dan… 119 00:09:10,751 --> 00:09:12,126 Dank je, Anne. 120 00:09:38,209 --> 00:09:42,418 Ze maken er zo'n ophef over. Niet te geloven. Ja. 121 00:09:42,918 --> 00:09:47,834 Daar hebt u gelijk in, maar ze pakken hem vannacht echt niet op. 122 00:09:49,001 --> 00:09:54,251 En waar de minister van beschuldigd wordt, is gewoon lachwekkend. 123 00:09:54,334 --> 00:09:58,709 Hij hoort thuis te zitten. Ik vind het pijnlijk. 124 00:09:59,626 --> 00:10:01,209 Wacht even. 125 00:10:02,626 --> 00:10:06,459 Hallo. Gabi Gormen, de nieuwe cipier, overgeplaatst uit Saksen. 126 00:10:06,543 --> 00:10:08,793 Ogenblikje, ik kom zo bij u. 127 00:10:09,334 --> 00:10:10,918 Er is iemand. 128 00:10:11,626 --> 00:10:13,876 Ik heb de hele week middagdienst. 129 00:10:15,751 --> 00:10:18,209 Ik bel je terug. Ja. 130 00:10:22,543 --> 00:10:24,334 Juffrouw? Juffrouw? 131 00:10:26,043 --> 00:10:27,126 Waar is ze? 132 00:10:44,501 --> 00:10:45,584 Eindelijk. 133 00:10:46,668 --> 00:10:49,043 Mijn benen slapen. 134 00:10:50,668 --> 00:10:52,668 Jullie zijn kleiner dan wij. 135 00:10:52,751 --> 00:10:57,751 Mielke had de volgende moeten zijn, maar dat is niet gelukt. 136 00:11:01,584 --> 00:11:05,584 Iemand moest hem beschermen. Jij denkt nu: 137 00:11:05,668 --> 00:11:11,334 Wanneer stopt die knappe gozer met mij lastig te vallen? 138 00:11:11,959 --> 00:11:16,501 Maar dat heb ik gezegd. Als jij ook weer in de gevangenis zit. 139 00:11:19,126 --> 00:11:22,918 Kijk, ik heb je slachtofferlijst gemaakt. 140 00:11:23,668 --> 00:11:27,751 Je opa, Walter Blum, Ludger Wieczorek, en nu Erich Mielke. 141 00:11:29,209 --> 00:11:34,293 Je hebt dit echt helemaal verkloot. 142 00:11:35,626 --> 00:11:37,626 Je bent nu zo boos. 143 00:11:38,418 --> 00:11:40,959 Ik ben niet meer bang voor je. 144 00:11:41,793 --> 00:11:44,626 Je had me voor m'n huis kunnen doden. 145 00:11:44,709 --> 00:11:48,209 En op Mallorca. En je had het nu kunnen doen. 146 00:11:49,043 --> 00:11:50,959 Maar je doet het niet. 147 00:11:53,001 --> 00:11:54,668 Je mag me. 148 00:11:56,876 --> 00:11:58,001 Ja… 149 00:12:18,251 --> 00:12:20,251 Dat betekent uitstappen, hè? 150 00:12:23,293 --> 00:12:25,251 Tot de volgende keer, Kleo. 151 00:12:38,418 --> 00:12:40,543 'Sven Petzold.' 152 00:12:51,334 --> 00:12:55,501 Missierapport Operatie Cowboy. Voor minister Erich Mielke. 153 00:12:55,584 --> 00:12:58,376 Kopie voor majoor-generaal Straub. 154 00:12:58,459 --> 00:13:00,876 Op 30 maart, om 14.23 uur… 155 00:13:00,959 --> 00:13:06,334 …vuurde kameraad Ramona zes kogels af op president Ronald Reagan. 156 00:13:06,418 --> 00:13:08,501 Hij raakte ernstig gewond. 157 00:13:10,168 --> 00:13:15,001 '…getraind tot agent, in staat diverse acties uit te voeren.' 158 00:13:15,084 --> 00:13:16,626 Ronald Reagan. 159 00:13:17,293 --> 00:13:18,751 'Doelwit uitgeschakeld.' 160 00:13:18,834 --> 00:13:20,376 '…het volk.' 161 00:13:20,459 --> 00:13:25,751 'Verkenning. Vernietiging. Inbeslagname.' Name? Name? 162 00:13:28,459 --> 00:13:32,126 Beslag-name. Ramo-name. 163 00:13:33,126 --> 00:13:34,251 Ramona. 164 00:13:35,918 --> 00:13:39,501 Wie ben jij? Hoe zie je eruit, Ramona? 165 00:13:53,001 --> 00:13:56,168 Ik weet dat 't niet mag, maar… -Thilo, wat doe je? 166 00:13:56,251 --> 00:13:59,043 Ik heb dossiers gevonden. Ken jij ene Ramona? 167 00:14:01,001 --> 00:14:05,876 Ze was de beste Verkenner van de Vrede van de DDR. 168 00:14:07,501 --> 00:14:11,959 Hé, aanslag op Reagan. Dan is ze betrokken bij de Barshel-zaak. 169 00:14:12,043 --> 00:14:14,001 Als ik dat aan elkaar koppel… 170 00:14:14,084 --> 00:14:18,584 Barschel komt om in hotel Beau Rivage. Mooie Kust. 171 00:14:18,668 --> 00:14:22,251 En wie heeft zijn hoofdstad aan een rivier laten bouwen? 172 00:14:23,168 --> 00:14:25,334 Precies. Dzjengis Khan. 173 00:14:26,626 --> 00:14:30,459 Zijn dood bleef ook onverklaard. Sommigen zeggen de pest. 174 00:14:30,543 --> 00:14:34,084 Anderen zeggen dat de prinses zijn piemel eraf had gesneden. 175 00:14:34,168 --> 00:14:38,793 Maar hij is niet van zijn paard gevallen. Dit kan geen toeval zijn. 176 00:14:38,876 --> 00:14:42,834 Hoe ziet die Ramona eruit? -Niemand weet hoe Verkenners eruit zien. 177 00:14:44,918 --> 00:14:46,959 Ze is naar de KGB gegaan. 178 00:14:47,043 --> 00:14:50,334 KGB. 179 00:14:53,751 --> 00:14:55,043 KGB. 180 00:14:59,376 --> 00:15:00,918 Zij heeft aids gemaakt. 181 00:15:05,834 --> 00:15:08,876 Jij bent ook een geheim agent. -Ik? 182 00:15:08,959 --> 00:15:10,334 Nee. -Ik dacht… 183 00:15:10,418 --> 00:15:13,959 Ik werk onofficieel fulltime voor de Stasi. 184 00:15:14,043 --> 00:15:18,209 Afdeling 18, voor de minister. Ik bedoel werkte. 185 00:15:19,751 --> 00:15:24,376 Een Stasi-huurmoordenaar. -Ja, dat is ook wel gaaf. 186 00:15:29,584 --> 00:15:31,501 Niet verder vertellen… 187 00:15:34,043 --> 00:15:38,501 …maar ik ben met een ufo naar de aarde gebracht. In 1969. 188 00:15:38,584 --> 00:15:40,751 Ik moet techno-muziek introduceren. 189 00:15:40,834 --> 00:15:45,418 Als ik klaar ben, halen ze me op en ga ik naar Sirius B, naar mijn prinses. 190 00:15:47,334 --> 00:15:51,251 Ik ben ook een huurmoordenaar, maar dan van slechte muziek. 191 00:15:53,376 --> 00:15:54,209 Mooi. 192 00:15:55,751 --> 00:15:58,501 Zet die terug. Ik ga ontbijt maken. 193 00:15:59,751 --> 00:16:03,459 Een hard of zacht ei? -Ontbijt? Hoe laat is het dan? 194 00:16:04,334 --> 00:16:05,626 Zacht. 195 00:16:28,459 --> 00:16:31,293 Piotr. 196 00:16:31,793 --> 00:16:33,501 Ik ben hier. 197 00:16:35,168 --> 00:16:39,626 Daar zijn ze, de helden van de Grote Vaderlandse Oorlog. 198 00:16:39,709 --> 00:16:41,459 De trots van het Rode Leger. 199 00:16:43,001 --> 00:16:44,626 Welke trots? 200 00:16:45,459 --> 00:16:49,293 Dankzij het Sovjetleger komen soldaten om van de honger. 201 00:16:49,376 --> 00:16:52,668 Iedereen doet z'n best om te overleven. 202 00:16:52,751 --> 00:16:53,709 Amen. 203 00:16:55,043 --> 00:16:57,626 Heb je wat ik wil? -Ja. 204 00:17:04,251 --> 00:17:06,043 Dank je wel. 205 00:17:10,043 --> 00:17:11,918 Die is ook mooi. 206 00:17:28,209 --> 00:17:29,626 Laarzen? 207 00:17:37,751 --> 00:17:38,959 Hallo. 208 00:17:39,543 --> 00:17:41,293 Hé, gaat 't? 209 00:17:58,168 --> 00:18:01,334 Ben je boos omdat het een troep was? 210 00:18:01,418 --> 00:18:06,543 Ik moest meteen naar m'n werk. Ze waren zo benieuwd naar wat ik… 211 00:18:06,626 --> 00:18:10,126 Ik heb de bankafschriften gezien. Het was geen dienstreis. 212 00:18:15,876 --> 00:18:17,293 Bespioneer je me? 213 00:18:17,376 --> 00:18:20,959 Ik wilde weten of er nog genoeg geld op staat… 214 00:18:21,043 --> 00:18:24,501 …om voor onze zoon een verjaardagscadeau te kunnen kopen. 215 00:18:26,959 --> 00:18:28,584 Maar, Jenny, mag ik… 216 00:18:28,668 --> 00:18:31,251 Ik heb iets opgenomen, dat wil ik zien. 217 00:18:32,126 --> 00:18:34,126 We gaan uit, oké? 218 00:18:34,209 --> 00:18:37,168 Hoi, pap. -Is goed, maar niet te laat, oké? 219 00:18:39,418 --> 00:18:40,334 Kom. 220 00:18:44,709 --> 00:18:46,959 We gaan naar de Fischlabor. 221 00:18:47,043 --> 00:18:49,293 Kelder of boven? -Boven. 222 00:18:49,376 --> 00:18:52,501 Ik heb niet zo'n zin. -Wat dan? 223 00:18:52,584 --> 00:18:56,209 Far Out? -Nee, het is Blote Voeten Avond. 224 00:18:58,209 --> 00:19:00,668 Gaat ie niet meer met Jerome om? 225 00:19:00,751 --> 00:19:02,376 Die gast met die… 226 00:19:05,293 --> 00:19:06,334 Jenny. 227 00:19:08,209 --> 00:19:09,334 Jenny. 228 00:19:11,459 --> 00:19:14,418 Jenny, toe nou. We praten erover. 229 00:19:14,501 --> 00:19:17,209 Nee, je liegt toch altijd. 230 00:19:17,293 --> 00:19:20,293 Ik lieg helemaal niet altijd. 231 00:19:21,001 --> 00:19:23,293 Oké, luister. 232 00:19:25,293 --> 00:19:27,793 Het was geen dienstreis. 233 00:19:27,876 --> 00:19:32,543 Ik had geen dienstopdracht op Mallorca, maar het was wel werk. 234 00:19:32,626 --> 00:19:36,209 Dat is geen leugen. Ik bescherm mensen, da's mijn werk. 235 00:19:36,293 --> 00:19:39,418 Had ik dan de Stasi iemand moeten laten vermoorden? 236 00:19:39,501 --> 00:19:42,459 Hoe meer ik weet, hoe meer ik besef… 237 00:19:42,543 --> 00:19:45,293 …dat dit een grote zaak is. 238 00:19:45,376 --> 00:19:49,001 Het is echt groot. De zaak van mijn leven, snap je? 239 00:19:49,084 --> 00:19:50,709 Ik heb Frederick gesproken. 240 00:19:51,876 --> 00:19:56,418 Oké, dus je bespioneert me. Maar waarom praten we dan nog? 241 00:19:56,501 --> 00:19:59,959 Ontslag genomen? Zonder mij wat te zeggen? Zomaar? 242 00:20:00,043 --> 00:20:03,543 Nee, niet zomaar. Dat probeer ik juist uit te leggen. 243 00:20:03,626 --> 00:20:05,084 Het is egotripperij. 244 00:20:05,168 --> 00:20:09,084 En je sleurt mij mee, en je zoon, en je collega's ook, hè? 245 00:20:09,168 --> 00:20:12,084 Sven, zo werkt een relatie niet. 246 00:20:12,168 --> 00:20:14,751 Oké, laat ook maar. -Wat heb ik dan gedaan? 247 00:20:14,834 --> 00:20:17,709 Ik zei niks. -Nee, je zuchtte. 248 00:20:17,793 --> 00:20:20,501 Ja, en soms zucht ik de hele dag. 249 00:20:20,584 --> 00:20:24,959 Maar dit was geïrriteerd zuchten. -Waarom ben je niet trots op me? 250 00:20:25,918 --> 00:20:31,584 Dat ik bezig ben met een grote zaak die verder iedereen ontgaan was. 251 00:20:31,668 --> 00:20:35,668 En ik ben er zo zeker van dat ik ontslag heb genomen. 252 00:20:35,751 --> 00:20:38,293 Dat van dat geld was dom. Dat spijt me. 253 00:20:38,376 --> 00:20:43,168 Maar ik moet ook zelf dingen kunnen beslissen. 254 00:20:44,251 --> 00:20:49,584 Ik was alleen op Mallorca. En je hoeft ook niet alles te begrijpen. 255 00:20:49,668 --> 00:20:52,834 Ik begrijp ook niet alles wat jij doet. 256 00:20:54,168 --> 00:20:55,168 Bijvoorbeeld? 257 00:20:55,876 --> 00:20:57,293 Bijvoorbeeld… 258 00:21:00,876 --> 00:21:03,084 Je jazzballetlessen. 259 00:21:04,626 --> 00:21:06,084 Waarom? 260 00:21:09,834 --> 00:21:11,751 Wat ben jij een lul. 261 00:21:12,918 --> 00:21:16,709 En dat is beter dan geïrriteerd zuchten, hè? 262 00:21:47,043 --> 00:21:51,418 Niemand weet, niemand weet… 263 00:21:51,501 --> 00:21:54,084 …dat ik Kleo Straubi heet. 264 00:22:00,001 --> 00:22:04,709 Met de groeten van de tulband-prinses, kameraad minister. 265 00:22:20,126 --> 00:22:21,043 Sven? 266 00:22:22,584 --> 00:22:25,793 Geef me de autosleutels. -Ik heb de auto nodig. 267 00:22:25,876 --> 00:22:29,501 Maar hij is van mij. -Jij gaat altijd met de fiets. 268 00:22:29,584 --> 00:22:34,876 En? Ik heb nu wat anders besloten. Ze werkt dat hier toch? 269 00:22:34,959 --> 00:22:37,626 Ik ga met de auto naar dansles. 270 00:22:37,709 --> 00:22:42,293 Echt? Vier straten verderop. -Ik ben hier niet mee begonnen. 271 00:22:42,376 --> 00:22:44,918 Dit is echt zo kinderachtig. 272 00:22:51,334 --> 00:22:53,543 Shit. Huissleutel. 273 00:23:01,918 --> 00:23:03,668 Wacht even. Jenny. 274 00:23:14,751 --> 00:23:18,751 Hoe kon je het Jenny nou vertellen? -Ze is ongerust. 275 00:23:18,834 --> 00:23:21,168 En jouw geklik maakt het niet beter. 276 00:23:23,126 --> 00:23:25,543 Ik heb jou ook geholpen. -En ik jou niet? 277 00:23:25,626 --> 00:23:30,043 Ik sta hier al uren te wachten. -Omdat we… Laat ook maar. 278 00:23:31,209 --> 00:23:33,334 Nog saaier dan het archief. 279 00:23:35,001 --> 00:23:37,918 Hoelang staat die gast daar al? -Welke gast? 280 00:23:38,001 --> 00:23:40,043 Die in die Lada. Hoelang al? 281 00:23:40,126 --> 00:23:41,251 Geen idee. 282 00:23:41,876 --> 00:23:44,334 Hij heeft een verrekijker. -Jij ook. 283 00:23:44,418 --> 00:23:48,126 Ik ben op onderzoek uit. Ik denk dat hij haar ook volgt. 284 00:23:49,793 --> 00:23:52,084 Hij rijdt weg, Freddy. 285 00:23:52,168 --> 00:23:57,584 We staan hier voor haar, toch? -Ja, maar hij… Verdomme. 286 00:23:57,668 --> 00:24:01,834 Oké, volg hem maar. Kom op. Hij is de hoek al om. Rijden. 287 00:24:47,959 --> 00:24:49,168 Wil je ook? 288 00:24:58,084 --> 00:25:00,168 Mag je niet met ze meedoen? 289 00:25:00,751 --> 00:25:02,293 Rotkinderen. 290 00:25:03,584 --> 00:25:06,168 Mag ik ook een keer? -Nee. 291 00:25:09,168 --> 00:25:11,209 Je krijgt 'm van me. -Echt? 292 00:25:11,293 --> 00:25:12,418 Ja. 293 00:25:22,001 --> 00:25:25,626 sta op en strijdt, en strijdt 294 00:25:25,709 --> 00:25:30,334 daar zijn we voor geboren 295 00:25:30,418 --> 00:25:34,168 sta op en strijdt, en strijdt 296 00:25:34,251 --> 00:25:38,043 voor de strijd staan we altijd klaar 297 00:25:38,126 --> 00:25:44,751 dat hebben we Karl Liebknecht gezworen 298 00:25:44,834 --> 00:25:46,626 Voor de kameraad minister. 299 00:25:46,709 --> 00:25:51,584 en Rosa Luxemburg reiken wij de hand 300 00:25:51,668 --> 00:25:54,709 Ik ben verdrietig omdat ik niet zal opgroeien… 301 00:25:54,793 --> 00:25:58,126 …in onze Duitse Democratische Republiek. 302 00:25:58,209 --> 00:26:01,251 Maar kameraad minister moet niet treurig zijn. 303 00:26:01,334 --> 00:26:04,376 Ik heb met mijn mama een cake gebakken. 304 00:26:06,543 --> 00:26:09,293 Sta klaar. -Altijd klaar. 305 00:26:14,751 --> 00:26:16,209 Kameraad minister? 306 00:26:24,001 --> 00:26:25,834 Van een Jonge Pionier. 307 00:26:25,918 --> 00:26:31,209 Dat meisje weet wat u allemaal voor de arbeiders hebt gedaan. 308 00:26:31,918 --> 00:26:35,918 Ik heb 'm al gesneden. Ik mag u geen mes geven. 309 00:26:36,001 --> 00:26:38,584 En ik moest kijken of er niets in zit. 310 00:26:38,668 --> 00:26:42,168 Dat zijn de voorschriften, dat weet u. 311 00:26:45,043 --> 00:26:47,584 Eet smakelijk, kameraad minister. 312 00:28:20,084 --> 00:28:23,418 Mr Mielke, hoort u mij? Hij heeft een zwakke pols. 313 00:28:23,501 --> 00:28:25,626 Hij lag bewegingloos in zijn cel. 314 00:28:26,168 --> 00:28:30,376 De labresultaten. De testen zijn in de gevangenis gedaan. Snel. 315 00:28:31,501 --> 00:28:35,334 Dopamine. Carbo activatus, 100 mg. Hij is vergiftigd. 316 00:28:35,418 --> 00:28:40,209 Maak alles gereed voor een intubatie. Breng hem naar de IC. 317 00:28:44,293 --> 00:28:46,334 Ziet er vervallen uit. 318 00:28:55,709 --> 00:28:56,751 Is dat 'm? 319 00:28:57,293 --> 00:28:58,293 Dat is 'm. 320 00:29:05,918 --> 00:29:07,001 Wat doet ie? 321 00:29:07,626 --> 00:29:10,251 Ik denk dat ie een kat voert. 322 00:29:10,876 --> 00:29:11,959 Waarom? 323 00:29:17,834 --> 00:29:19,584 Poes, poes, poes. 324 00:29:24,709 --> 00:29:26,834 Wat doet ie? Gaat ie weg? 325 00:29:27,709 --> 00:29:29,543 Shit. -Hij komt deze kant op. 326 00:29:29,626 --> 00:29:31,376 Verstoppen. 327 00:29:40,584 --> 00:29:43,168 Is ie weg? -Hij heeft ons niet gezien. 328 00:29:43,876 --> 00:29:46,168 Godzijdank. 329 00:29:46,251 --> 00:29:48,834 Dit is mijn kans. Ik ga naar binnen. 330 00:29:48,918 --> 00:29:51,709 Waarom dan? Svenny. 331 00:29:55,959 --> 00:29:57,959 Niet naar binnen gaan. 332 00:30:15,001 --> 00:30:16,209 Shit. 333 00:30:48,209 --> 00:30:49,668 Wat is… 334 00:30:58,668 --> 00:31:00,001 Mafkees. 335 00:31:11,293 --> 00:31:14,584 Shit. 336 00:31:16,709 --> 00:31:17,918 Shit. 337 00:31:36,084 --> 00:31:39,709 Mr Petzold? -Ik heb niks gedaan. 338 00:31:39,793 --> 00:31:42,668 Ik wil graag met u praten. -Oké. 339 00:31:51,043 --> 00:31:52,584 Wie bent u? 340 00:31:54,668 --> 00:31:56,751 Min Sun. Aangenaam. 341 00:31:58,126 --> 00:32:00,959 BND? -We weten dat u haar volgt. 342 00:32:01,043 --> 00:32:03,584 Wie? -Kleo Straub. 343 00:32:04,209 --> 00:32:05,959 U bent er goed in. 344 00:32:06,751 --> 00:32:10,584 Ik heb gelijk, hè? Ze is een Stasi-moordenaar. 345 00:32:11,668 --> 00:32:13,959 Kleo Straub zat bij de AGMS… 346 00:32:14,043 --> 00:32:16,334 De Taskforce voor bijzondere kwesties. 347 00:32:16,418 --> 00:32:19,709 Een moordteam van de Stasi. We weten niet wie erin zat. 348 00:32:19,793 --> 00:32:22,709 Ik wist het. Ze hoort erbij. 349 00:32:25,501 --> 00:32:27,834 Haar laatste klus was in '87. 350 00:32:27,918 --> 00:32:31,376 In de Big Eden. Het was geen overdosis, ik wist 't. 351 00:32:31,459 --> 00:32:33,626 Niet zo schreeuwen. -Sorry. 352 00:32:34,626 --> 00:32:36,751 U was getuige. -Ja. 353 00:32:36,834 --> 00:32:40,334 Ik vond die vent. Ik wist dat ze er meer had vermoord. 354 00:32:41,043 --> 00:32:42,626 We willen dat u ons helpt. 355 00:32:42,709 --> 00:32:46,084 Blijf Kleo Straub volgen, probeer meer te weten te komen. 356 00:32:48,126 --> 00:32:50,168 Rekruteert u me voor de BND? 357 00:32:55,626 --> 00:32:57,168 U meldt zich bij mij. 358 00:32:58,793 --> 00:33:00,543 Ja, duidelijk. 359 00:33:01,251 --> 00:33:03,959 Ik meld me zodra… 360 00:33:20,543 --> 00:33:24,626 Mijn naam is Petzold. Sven Petzold. 361 00:33:34,626 --> 00:33:35,918 Shitzooi. 362 00:33:49,084 --> 00:33:53,459 Horrido. Horrido. 363 00:33:56,584 --> 00:33:58,084 Wakker worden. 364 00:34:09,084 --> 00:34:10,751 Goedendag, minister. 365 00:34:10,834 --> 00:34:13,001 Niet echt fijn, hè? 366 00:34:13,793 --> 00:34:16,251 Zo machteloos. 367 00:34:17,543 --> 00:34:20,834 Wat is er? -Zo klein en zwak. 368 00:34:21,709 --> 00:34:25,584 Wat doe ik hier? -U bent vergiftigd, en gered. 369 00:34:26,543 --> 00:34:28,584 Door mij. 370 00:34:34,626 --> 00:34:39,251 O nee, minister. Niet het alarm. Niet het alarm. 371 00:34:39,959 --> 00:34:41,293 Minister… 372 00:34:43,959 --> 00:34:48,793 Ik heb de beste training gehad, met de kameraden van de AGMS. 373 00:34:48,876 --> 00:34:51,876 Dus ik heb vast het alarm uitgeschakeld. 374 00:34:53,501 --> 00:34:56,501 Kennen wij elkaar? -Dat denk ik wel. 375 00:34:57,876 --> 00:34:59,126 Ik ben Kleo Straub. 376 00:35:01,834 --> 00:35:02,668 Kleo? 377 00:35:04,001 --> 00:35:07,334 Otto's kleindochter. Wat doe je hier? 378 00:35:08,418 --> 00:35:12,084 Ik heb mijn hele leven ons land gediend. En in 1987… 379 00:35:12,168 --> 00:35:15,751 …heb ik die CIA-chef geliquideerd, in de Big Eden. 380 00:35:15,834 --> 00:35:19,418 Daarna moest ik de gevangenis in. Ik wil weten waarom. 381 00:35:20,543 --> 00:35:25,876 De CIA-chef van West-Berlijn is niet geliquideerd. Die leeft nog. 382 00:35:25,959 --> 00:35:29,334 En ik weet niet waarom jij de gevangenis in moest. 383 00:35:30,126 --> 00:35:34,334 Wie heb ik dan omgebracht? -Dat weet ik niet, Kleo. 384 00:35:34,418 --> 00:35:37,501 Iemand anders had de leiding, niet ik. 385 00:35:39,584 --> 00:35:40,918 En wie was dat? 386 00:35:44,626 --> 00:35:47,209 Dat mag ik niet zeggen, Kleo. 387 00:35:51,168 --> 00:35:54,834 Ik moet u wat vertellen, minister. 388 00:35:55,584 --> 00:35:58,918 Als je iemand doodschiet, moet je dat goed doen. 389 00:35:59,001 --> 00:36:00,709 En ik weet hoe. 390 00:36:04,043 --> 00:36:05,251 Dus… 391 00:36:06,793 --> 00:36:10,501 Het was mijn tweede man, je opa. 392 00:36:12,418 --> 00:36:16,251 Een eersteklas agent. -Hou op met liegen. 393 00:36:16,334 --> 00:36:19,709 Waarom zou ik liegen? Ik heb niets te verliezen. 394 00:36:19,793 --> 00:36:22,084 Ik ben oud en ziek. 395 00:36:22,168 --> 00:36:27,584 Mijn levenswerk is verwoest. Er is niets meer van over. 396 00:36:30,876 --> 00:36:32,459 Ik ben een oude man. 397 00:36:33,751 --> 00:36:36,001 Ik heb een gezin. -'Ik heb een gezin.' 398 00:36:36,084 --> 00:36:39,209 Ik wil mijn vrouw nog zien. Mijn kinderen. 399 00:36:40,334 --> 00:36:41,668 Mijn hond. 400 00:36:43,209 --> 00:36:45,126 Ik spreek de waarheid. 401 00:36:45,209 --> 00:36:48,334 Jouw opa trok aan de touwtjes. 402 00:36:51,126 --> 00:36:53,959 Ik wilde geen mensen pijn doen. 403 00:36:54,043 --> 00:36:56,209 Ik hou van alle mensen. 404 00:36:58,209 --> 00:36:59,376 Kleo… 405 00:37:00,293 --> 00:37:02,668 Je heb een goed hart, Kleo. 406 00:37:03,668 --> 00:37:05,918 Alsjeblieft, Kleo. 407 00:37:07,418 --> 00:37:08,918 Hou op met huilen. 408 00:37:12,293 --> 00:37:15,209 Maar als ik merk dat u gelogen hebt… 409 00:37:16,543 --> 00:37:18,709 …ziet u uw gezin nooit meer. 410 00:37:23,751 --> 00:37:25,001 Help. 411 00:37:25,709 --> 00:37:29,043 Help. Ik word aangevallen. 412 00:37:29,584 --> 00:37:32,501 Een antisociaal persoon. 413 00:37:52,126 --> 00:37:54,793 Jouw opa trok aan de touwtjes. 414 00:37:56,334 --> 00:37:57,834 Hallo, Kleo. 415 00:37:58,709 --> 00:38:00,584 Ik ben je opa. 416 00:38:01,334 --> 00:38:03,501 Je moet sterk zijn. 417 00:38:09,709 --> 00:38:11,751 Ik voerde bevelen uit. 418 00:38:13,834 --> 00:38:15,209 Ik had geen keus. 419 00:38:15,834 --> 00:38:17,459 Je was alles voor mij. 420 00:38:31,709 --> 00:38:33,501 Ik wil dat je dit leest. 421 00:38:34,459 --> 00:38:35,293 Lenin. 422 00:38:46,001 --> 00:38:47,626 Mijn liefste Kleo… 423 00:38:48,459 --> 00:38:52,418 …ik heb in mijn leven vele beslissingen genomen. 424 00:38:52,501 --> 00:38:56,793 Jou de gevangenis in laten gaan, was de moeilijkste. 425 00:38:58,459 --> 00:39:00,918 Ze wilden je liquideren. 426 00:39:02,459 --> 00:39:04,793 Dat kon ik voorkomen, maar… 427 00:39:06,834 --> 00:39:08,584 …de gevangenis niet. 428 00:39:09,418 --> 00:39:13,876 Je hebt een vijand geëlimineerd die informatie had… 429 00:39:13,959 --> 00:39:17,959 …die de wereld en onze DDR ten val kon brengen. 430 00:39:20,543 --> 00:39:22,959 Dankzij jou is dat niet gebeurd. 431 00:39:25,418 --> 00:39:27,626 Jij hebt niets fout gedaan. 432 00:39:33,418 --> 00:39:36,126 Als je dit ooit leest… 433 00:39:37,834 --> 00:39:39,293 …laat het rusten. 434 00:39:41,709 --> 00:39:44,293 Anders vind je zelf geen rust. 435 00:39:54,793 --> 00:40:00,751 Onze voormalig Stasi-minister van de Duitse Democratische Republiek is dood. 436 00:40:00,834 --> 00:40:07,501 Hij werd in het Oskar-Ziethen-ziekenhuis, waar hij was opgenomen na hartfalen… 437 00:40:07,584 --> 00:40:12,626 …door een onbekende persoon neergeschoten. 438 00:40:13,293 --> 00:40:15,876 Erich Mielke overleed aan zijn verwondingen. 439 00:40:15,959 --> 00:40:18,376 Naar de dader wordt gezocht. 440 00:40:34,584 --> 00:40:36,918 De minister, Kleo? Werkelijk? 441 00:40:37,418 --> 00:40:39,668 Weet je wel wat dit betekent? 442 00:40:40,418 --> 00:40:42,876 Iedereen zoekt naar je. De hele Firma. 443 00:40:42,959 --> 00:40:45,168 Ze hebben Uwe op je gezet. 444 00:40:46,543 --> 00:40:47,626 Andi? 445 00:40:50,793 --> 00:40:52,334 Ik heb opa gedood. 446 00:40:53,876 --> 00:40:54,834 Wat? 447 00:40:56,834 --> 00:40:59,626 Ik weet het. Ik… 448 00:41:01,418 --> 00:41:04,251 Rustig blijven. -Het was niet de bedoeling. 449 00:41:05,751 --> 00:41:07,376 Rustig. 450 00:41:07,459 --> 00:41:09,459 Hij schoot op mij. 451 00:41:09,543 --> 00:41:11,834 Wat? -Hij had me een brief geschreven. 452 00:41:13,168 --> 00:41:14,376 Wat voor brief? 453 00:41:14,459 --> 00:41:16,168 Van hem. -Wat voor brief? 454 00:41:16,251 --> 00:41:18,126 Ik krijg geen lucht. 455 00:41:18,209 --> 00:41:20,751 Rustig. -Ik krijg geen lucht. 456 00:41:20,834 --> 00:41:21,876 Kijk me aan. 457 00:41:26,126 --> 00:41:29,126 Kom hier. Kom. 458 00:41:30,418 --> 00:41:34,918 Alles komt goed. Denk aan wat je hebt geleerd. 459 00:41:37,876 --> 00:41:41,334 Wat stond er in die brief? Kijk me aan. 460 00:41:42,293 --> 00:41:44,001 Wat staat er in? 461 00:41:56,334 --> 00:42:00,876 Het was noodweer, Kleo. Je had geen andere keus, dat wist hij. 462 00:42:00,959 --> 00:42:02,709 Had ik geen keus? 463 00:42:04,084 --> 00:42:07,209 Mijn opa had wel een keus, toch? 464 00:42:08,793 --> 00:42:11,001 Hadden wij toen een keus, Andi? 465 00:42:11,834 --> 00:42:16,251 Je kan dat niet met elkaar vergelijken, het verleden en nu. 466 00:42:16,959 --> 00:42:20,584 Jij weet ook dat mensen die de verkeerde keuze maakten… 467 00:42:20,668 --> 00:42:22,918 …verraders werden genoemd. 468 00:42:24,876 --> 00:42:26,751 Waarom zijn we hier? 469 00:42:27,959 --> 00:42:29,834 Ik dacht… 470 00:42:32,584 --> 00:42:35,126 We zijn hier zo lang niet geweest. 471 00:42:36,793 --> 00:42:39,543 De laatste keer was ik zwanger. -Dat weet ik. 472 00:42:43,668 --> 00:42:45,334 Ik wilde dat kind zo graag. 473 00:42:47,834 --> 00:42:49,543 Ik heb gefaald. 474 00:42:50,459 --> 00:42:52,376 Dat was jouw schuld niet. 475 00:43:01,001 --> 00:43:02,709 We hebben elkaar nog. 476 00:43:03,959 --> 00:43:08,501 Ik hou van je. Ik maak me grote zorgen om je. 477 00:43:08,584 --> 00:43:13,918 Want er zijn nog genoeg mensen die het verleden willen verdedigen. 478 00:43:14,418 --> 00:43:16,459 Ik kan een paspoort regelen. 479 00:43:16,543 --> 00:43:20,626 Het onderduikadres in Kazachstan bestaat nog. Daar ben je veilig. 480 00:43:21,751 --> 00:43:24,001 Ik wil niet dat jou iets overkomt. 481 00:43:25,293 --> 00:43:27,001 Vertrek morgenochtend. 482 00:43:29,876 --> 00:43:31,459 Het spijt me, ik… 483 00:43:32,168 --> 00:43:34,626 Geeft niks. Dat weet je. 484 00:43:42,584 --> 00:43:44,751 Wil je eieren met mosterdsaus? 485 00:43:45,751 --> 00:43:47,626 Kom op. Hoeveel? 486 00:43:48,501 --> 00:43:49,751 Drie? 487 00:43:50,334 --> 00:43:51,626 Vier? 488 00:43:52,251 --> 00:43:53,418 Vijf? 489 00:43:56,168 --> 00:43:58,084 Je bent een zacht ei. 490 00:43:59,626 --> 00:44:00,959 Misschien. 491 00:44:02,251 --> 00:44:03,918 Misschien een beetje. 492 00:44:05,459 --> 00:44:07,376 Ik ga eieren maken. 493 00:44:24,001 --> 00:44:27,959 De CIA-chef van West-Berlijn is niet geliquideerd. 494 00:44:28,709 --> 00:44:32,126 Je hebt een vijand geëlimineerd die informatie had… 495 00:44:32,209 --> 00:44:37,209 …die de wereld en onze DDR ten val kon brengen. 496 00:44:42,376 --> 00:44:43,209 Wat is er? 497 00:44:43,293 --> 00:44:47,001 Ik moet weten wie ik in de Big Eden gedood heb. 498 00:44:49,334 --> 00:44:53,001 We gaan naar de West-Berlijnse politie. -We kennen niemand. 499 00:44:53,084 --> 00:44:54,168 Ik wel. 500 00:44:55,959 --> 00:45:00,168 En Kazachstan? -Dat kan wachten. Maak je geen zorgen. 501 00:45:42,668 --> 00:45:43,543 Kameraad? 502 00:45:43,626 --> 00:45:46,876 Zo, Uwe? Wat lekkers? 503 00:45:46,959 --> 00:45:48,209 Ragout. 504 00:45:49,918 --> 00:45:51,543 Mielke is dood. 505 00:45:51,626 --> 00:45:55,168 Ik wilde Kleo overtuigen dingen los te laten… 506 00:45:55,251 --> 00:45:58,418 …maar ze blijft snuffelen. -Wat gaat er gebeuren? 507 00:45:58,501 --> 00:46:00,959 Ze is tot alles in staat. -Weet ik, genie. 508 00:46:04,251 --> 00:46:05,418 Moet ik ingrijpen? 509 00:46:06,459 --> 00:46:10,001 Ja. Zorg dat ze stopt met snuffelen. 510 00:46:12,876 --> 00:46:14,293 Hé, Andi? 511 00:46:14,918 --> 00:46:17,001 Waar gaat dit allemaal over? 512 00:46:20,709 --> 00:46:22,334 Kutwijf. 513 00:49:14,751 --> 00:49:17,668 Ondertiteld door: Richard Bovelander