1
00:00:08,334 --> 00:00:12,168
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:53,918 --> 00:00:57,668
ontwaakt, ontwaakt
3
00:00:57,751 --> 00:01:01,126
de haan heeft gekraaid
4
00:01:01,668 --> 00:01:08,001
de zon begint haar gouden pad
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,418
Kameraad Wolf.
6
00:01:12,043 --> 00:01:15,084
Verdomme, Kleo.
Wat doe je hier? Waar is Anja?
7
00:01:15,168 --> 00:01:19,084
De gynaecoloog had gebeld.
Haar urinemonster was zoek.
8
00:01:19,168 --> 00:01:21,584
Ze moest meteen nieuwe brengen.
9
00:01:21,668 --> 00:01:24,293
Een superslordige assistent. Kijk, Andi.
10
00:01:25,168 --> 00:01:27,793
Ik heb wat voor je meegenomen
van Mallorca.
11
00:01:27,876 --> 00:01:30,126
Vertel, wat heb je gedaan?
12
00:01:30,209 --> 00:01:32,918
Bedoel je Wieczorek?
-Ja.
13
00:01:33,001 --> 00:01:35,918
Wieczorek is muerto.
14
00:01:36,959 --> 00:01:39,084
Maar natuurlijk.
15
00:01:40,043 --> 00:01:44,876
Er is geen DDR meer om je te beschermen.
Nu gaan ze je zoeken wegens moord.
16
00:01:44,959 --> 00:01:47,459
Rustig, ik heb iets ontdekt.
17
00:01:47,543 --> 00:01:51,876
Alle bevelen kwamen van de top,
van minister Erich Mielke zelf.
18
00:01:52,459 --> 00:01:53,626
Wat?
19
00:01:54,709 --> 00:01:58,501
Dan heeft Mielke dus Uwe gestuurd.
20
00:01:58,584 --> 00:02:01,918
En daarom moet ik
Mielke een bezoek brengen.
21
00:02:02,001 --> 00:02:03,126
In de gevangenis.
22
00:02:03,793 --> 00:02:06,043
Ik moet weten waarom.
23
00:02:07,834 --> 00:02:10,418
Goed, dan ga ik met je mee.
24
00:02:15,751 --> 00:02:16,793
Onzin.
25
00:02:16,876 --> 00:02:19,876
Andi, jij hebt zwangere vrouw.
26
00:02:19,959 --> 00:02:22,459
Jij krijgt kind. Jij hier blijven.
27
00:02:22,543 --> 00:02:27,376
Kleo, ik ga mee.
-Nee, Andrea. Ik ga alleen.
28
00:02:28,168 --> 00:02:30,168
Andreas was uitverkocht.
29
00:02:51,418 --> 00:02:55,376
Hallo, mevrouw de loodgieter.
Is de boiler gemaakt?
30
00:02:55,459 --> 00:02:58,209
Nee, er ontbreekt nog
een onderdeel.
31
00:02:58,293 --> 00:03:02,251
Als het maar gemaakt is
als de baby er is.
32
00:03:04,084 --> 00:03:06,668
Hij schopt. Voel maar.
33
00:03:10,543 --> 00:03:11,918
Hebt u ook kinderen?
34
00:03:12,418 --> 00:03:14,751
Ja, een tweeling.
35
00:03:14,834 --> 00:03:17,001
Rosa en Karl. Tot ziens.
36
00:03:20,751 --> 00:03:22,084
Tot ziens.
37
00:03:23,668 --> 00:03:26,584
Gestoord.
Ze is totaal gestoord.
38
00:03:27,209 --> 00:03:29,918
Freddy, ze vermoordt de een na de ander.
39
00:03:30,001 --> 00:03:33,001
Zo'n vrouw heb ik nog nooit ontmoet.
40
00:03:33,084 --> 00:03:35,043
Jij had ook dood kunnen zijn.
41
00:03:35,126 --> 00:03:39,168
Nee, als ze dat zou willen,
had ze het al lang gedaan.
42
00:03:39,251 --> 00:03:41,168
Maar dat wil ze niet.
43
00:03:41,251 --> 00:03:46,251
Weet je? Je moet Böttger je excuses maken.
'Het was onzin. Mijn excuses.'
44
00:03:46,334 --> 00:03:52,626
Begin jij ook al? Het is een grote zaak,
van enorme proporties.
45
00:03:52,709 --> 00:03:57,876
Luister, partijsecretaris Blum, dood.
Stasi-kolonel Wieczorek, dood.
46
00:03:57,959 --> 00:04:02,043
Haar grootvader, kolonel-generaal
bij de Stasi, verdwenen.
47
00:04:02,126 --> 00:04:05,418
Ze werkt heel systematisch
naar de grote vissen toe.
48
00:04:06,918 --> 00:04:08,418
Behalve de grootste.
49
00:04:09,501 --> 00:04:12,126
Wat bedoel je?
-Erich Mielke zit vast.
50
00:04:14,584 --> 00:04:17,084
Freddy, je bent een genie.
51
00:04:17,876 --> 00:04:21,043
Erich Mielke. Stasi-chef Erich Mielke.
52
00:04:21,126 --> 00:04:24,334
Dat wordt de volgende.
Dat moet Böttger weten.
53
00:04:31,501 --> 00:04:33,543
Hoe zie ik eruit?
-Slecht.
54
00:04:36,001 --> 00:04:38,501
Mallorca? In je eentje.
55
00:04:38,584 --> 00:04:40,084
Het spijt me heel erg…
56
00:04:40,168 --> 00:04:43,626
Ik zeg je één ding.
Je krijgt een flinke douw.
57
00:04:43,709 --> 00:04:48,376
Maar mag ik zeggen wat ik ontdekt heb?
-Nee, interesseert me niet.
58
00:04:48,459 --> 00:04:50,959
En buitendienst kan je voorlopig vergeten.
59
00:04:51,043 --> 00:04:53,709
Maar dat ondermijnt ons werk.
We hebben…
60
00:04:53,793 --> 00:04:58,959
Jij ondermijnt je werk.
Jij werkt voor Fraude, dat is je werk.
61
00:04:59,043 --> 00:05:01,459
Neem dat eens serieus.
62
00:05:01,543 --> 00:05:05,501
Wanneer dringt dat tot je door?
Wat begrijp je niet, Petzold?
63
00:05:05,584 --> 00:05:07,043
Dan neem ik ontslag.
64
00:05:08,126 --> 00:05:10,543
Wat? Ben je niet goed snik?
65
00:05:10,626 --> 00:05:14,126
En dan loop je mijn kamer in,
en met veel drama…
66
00:05:14,209 --> 00:05:17,376
…gooi je je penning op tafel,
als in zo'n stomme film.
67
00:05:17,459 --> 00:05:18,793
Ja.
68
00:05:20,876 --> 00:05:23,209
Nee, die heb ik thuis liggen.
69
00:05:24,001 --> 00:05:27,251
Maar die breng ik morgen dan wel en…
70
00:05:27,876 --> 00:05:29,376
Ja, is goed.
71
00:05:32,918 --> 00:05:37,459
Ik heb ontslag genomen.
-Wat is dit? En nu? Wat nu?
72
00:05:38,376 --> 00:05:39,668
En nu…
73
00:05:42,793 --> 00:05:46,793
…ga ik Erich Mielke's kloten redden.
74
00:05:47,626 --> 00:05:48,543
Dat dus.
75
00:05:49,168 --> 00:05:51,709
Wat doe je? Svenny.
76
00:06:04,168 --> 00:06:05,543
Berlijn.
77
00:06:05,626 --> 00:06:10,626
Het Oost-Duitse gevangenisziekenhuis
heeft voormalig Stasi-minister…
78
00:06:10,709 --> 00:06:16,834
…Erich Mielke fit genoeg verklaard
om voorlopig vast te blijven zitten.
79
00:06:16,918 --> 00:06:18,126
Kameraad minister?
80
00:06:18,209 --> 00:06:24,418
Hij wordt beschuldigd van het schaden
van de economie en het plegen van verraad.
81
00:06:25,043 --> 00:06:26,543
En dan nu muziek.
82
00:06:27,168 --> 00:06:29,043
Hij moet andersom.
83
00:06:32,418 --> 00:06:34,501
Dat is kerrie.
84
00:06:36,001 --> 00:06:37,626
Smakelijk, minister.
85
00:06:37,709 --> 00:06:39,168
Neem maar weer mee.
86
00:06:40,751 --> 00:06:43,251
Weet u dat zeker?
87
00:06:56,959 --> 00:06:58,543
BND - INLICHTINGENDIENST
88
00:06:58,626 --> 00:07:00,251
Nou, collega's?
89
00:07:00,334 --> 00:07:03,418
Oké. 20 mark dat 't niet lukt.
-Ik ga mee.
90
00:07:07,084 --> 00:07:08,501
Wordt niks.
91
00:07:12,959 --> 00:07:14,209
Zet ze voor gek.
92
00:07:25,751 --> 00:07:27,293
Bedankt, collega's.
93
00:07:29,418 --> 00:07:30,626
Mrs Geike?
94
00:07:31,834 --> 00:07:33,418
Dat was zeker 1 meter 60.
95
00:07:33,501 --> 00:07:36,001
Mooi. Maar ze oefent ook elke avond.
96
00:07:41,043 --> 00:07:43,418
Mrs Geike?
-Ja.
97
00:07:45,334 --> 00:07:46,959
Kan ik u helpen?
98
00:07:47,584 --> 00:07:49,084
Daar is ie.
99
00:07:49,168 --> 00:07:53,376
Zeg even wie u bent.
Zonder lenzen zie ik niks.
100
00:07:54,084 --> 00:07:56,334
Min Sun.
-Min. Hallo.
101
00:07:57,668 --> 00:08:01,459
We hadden Anne afgesproken, toch?
-Ja, Anne.
102
00:08:01,543 --> 00:08:06,168
Hoe gaat 't? Ik heb weinig tijd.
Ik heb zo veel gezeik aan m'n kop.
103
00:08:10,668 --> 00:08:14,334
Ah, je bedoelt werk.
-Ja, precies. Gezeik.
104
00:08:14,918 --> 00:08:16,293
Nou?
105
00:08:16,376 --> 00:08:20,834
We zijn op zoek naar Stasi-moordenaars.
Mielke's geheime eliteteam.
106
00:08:22,168 --> 00:08:25,418
Ja?
-Ik ben gisteren gebeld.
107
00:08:25,501 --> 00:08:27,834
Door een KGB-collega.
-Betrouwbaar?
108
00:08:27,918 --> 00:08:33,084
Ik denk van wel. Kleo Straub.
Ze heeft drie jaar vastgezeten.
109
00:08:33,168 --> 00:08:35,376
Ze heeft veel vuil werk gedaan.
110
00:08:35,459 --> 00:08:38,334
Haar laatste moord was in 87,
in de Big Eden.
111
00:08:38,418 --> 00:08:42,459
Officieel een overdosis,
maar mijn collega zegt dat zij 't was.
112
00:08:44,043 --> 00:08:46,584
Big Eden.
-Een disco in West-Berlijn.
113
00:08:46,668 --> 00:08:49,793
Ik weet wat de Big Eden is.
-Natuurlijk.
114
00:08:50,876 --> 00:08:53,334
Trek het dan maar na.
115
00:08:54,168 --> 00:08:56,209
Ik?
-Ja, jij.
116
00:08:57,084 --> 00:08:58,043
Alleen?
117
00:08:59,251 --> 00:09:02,043
Min, je wil toch bevorderd worden?
118
00:09:02,751 --> 00:09:05,501
Ja, natuurlijk.
-Nou dan…
119
00:09:10,751 --> 00:09:12,126
Dank je, Anne.
120
00:09:38,209 --> 00:09:42,418
Ze maken er zo'n ophef over.
Niet te geloven. Ja.
121
00:09:42,918 --> 00:09:47,834
Daar hebt u gelijk in, maar ze pakken
hem vannacht echt niet op.
122
00:09:49,001 --> 00:09:54,251
En waar de minister van beschuldigd wordt,
is gewoon lachwekkend.
123
00:09:54,334 --> 00:09:58,709
Hij hoort thuis te zitten.
Ik vind het pijnlijk.
124
00:09:59,626 --> 00:10:01,209
Wacht even.
125
00:10:02,626 --> 00:10:06,459
Hallo. Gabi Gormen, de nieuwe cipier,
overgeplaatst uit Saksen.
126
00:10:06,543 --> 00:10:08,793
Ogenblikje, ik kom zo bij u.
127
00:10:09,334 --> 00:10:10,918
Er is iemand.
128
00:10:11,626 --> 00:10:13,876
Ik heb de hele week middagdienst.
129
00:10:15,751 --> 00:10:18,209
Ik bel je terug. Ja.
130
00:10:22,543 --> 00:10:24,334
Juffrouw? Juffrouw?
131
00:10:26,043 --> 00:10:27,126
Waar is ze?
132
00:10:44,501 --> 00:10:45,584
Eindelijk.
133
00:10:46,668 --> 00:10:49,043
Mijn benen slapen.
134
00:10:50,668 --> 00:10:52,668
Jullie zijn kleiner dan wij.
135
00:10:52,751 --> 00:10:57,751
Mielke had de volgende moeten zijn,
maar dat is niet gelukt.
136
00:11:01,584 --> 00:11:05,584
Iemand moest hem beschermen.
Jij denkt nu:
137
00:11:05,668 --> 00:11:11,334
Wanneer stopt die knappe gozer
met mij lastig te vallen?
138
00:11:11,959 --> 00:11:16,501
Maar dat heb ik gezegd.
Als jij ook weer in de gevangenis zit.
139
00:11:19,126 --> 00:11:22,918
Kijk, ik heb je slachtofferlijst gemaakt.
140
00:11:23,668 --> 00:11:27,751
Je opa, Walter Blum, Ludger Wieczorek,
en nu Erich Mielke.
141
00:11:29,209 --> 00:11:34,293
Je hebt dit echt helemaal verkloot.
142
00:11:35,626 --> 00:11:37,626
Je bent nu zo boos.
143
00:11:38,418 --> 00:11:40,959
Ik ben niet meer bang voor je.
144
00:11:41,793 --> 00:11:44,626
Je had me voor m'n huis kunnen doden.
145
00:11:44,709 --> 00:11:48,209
En op Mallorca.
En je had het nu kunnen doen.
146
00:11:49,043 --> 00:11:50,959
Maar je doet het niet.
147
00:11:53,001 --> 00:11:54,668
Je mag me.
148
00:11:56,876 --> 00:11:58,001
Ja…
149
00:12:18,251 --> 00:12:20,251
Dat betekent uitstappen, hè?
150
00:12:23,293 --> 00:12:25,251
Tot de volgende keer, Kleo.
151
00:12:38,418 --> 00:12:40,543
'Sven Petzold.'
152
00:12:51,334 --> 00:12:55,501
Missierapport Operatie Cowboy.
Voor minister Erich Mielke.
153
00:12:55,584 --> 00:12:58,376
Kopie voor majoor-generaal Straub.
154
00:12:58,459 --> 00:13:00,876
Op 30 maart, om 14.23 uur…
155
00:13:00,959 --> 00:13:06,334
…vuurde kameraad Ramona zes kogels af
op president Ronald Reagan.
156
00:13:06,418 --> 00:13:08,501
Hij raakte ernstig gewond.
157
00:13:10,168 --> 00:13:15,001
'…getraind tot agent,
in staat diverse acties uit te voeren.'
158
00:13:15,084 --> 00:13:16,626
Ronald Reagan.
159
00:13:17,293 --> 00:13:18,751
'Doelwit uitgeschakeld.'
160
00:13:18,834 --> 00:13:20,376
'…het volk.'
161
00:13:20,459 --> 00:13:25,751
'Verkenning. Vernietiging. Inbeslagname.'
Name? Name?
162
00:13:28,459 --> 00:13:32,126
Beslag-name. Ramo-name.
163
00:13:33,126 --> 00:13:34,251
Ramona.
164
00:13:35,918 --> 00:13:39,501
Wie ben jij? Hoe zie je eruit, Ramona?
165
00:13:53,001 --> 00:13:56,168
Ik weet dat 't niet mag, maar…
-Thilo, wat doe je?
166
00:13:56,251 --> 00:13:59,043
Ik heb dossiers gevonden.
Ken jij ene Ramona?
167
00:14:01,001 --> 00:14:05,876
Ze was de beste Verkenner van de Vrede
van de DDR.
168
00:14:07,501 --> 00:14:11,959
Hé, aanslag op Reagan.
Dan is ze betrokken bij de Barshel-zaak.
169
00:14:12,043 --> 00:14:14,001
Als ik dat aan elkaar koppel…
170
00:14:14,084 --> 00:14:18,584
Barschel komt om in hotel Beau Rivage.
Mooie Kust.
171
00:14:18,668 --> 00:14:22,251
En wie heeft zijn hoofdstad
aan een rivier laten bouwen?
172
00:14:23,168 --> 00:14:25,334
Precies. Dzjengis Khan.
173
00:14:26,626 --> 00:14:30,459
Zijn dood bleef ook onverklaard.
Sommigen zeggen de pest.
174
00:14:30,543 --> 00:14:34,084
Anderen zeggen dat de prinses
zijn piemel eraf had gesneden.
175
00:14:34,168 --> 00:14:38,793
Maar hij is niet van zijn paard gevallen.
Dit kan geen toeval zijn.
176
00:14:38,876 --> 00:14:42,834
Hoe ziet die Ramona eruit?
-Niemand weet hoe Verkenners eruit zien.
177
00:14:44,918 --> 00:14:46,959
Ze is naar de KGB gegaan.
178
00:14:47,043 --> 00:14:50,334
KGB.
179
00:14:53,751 --> 00:14:55,043
KGB.
180
00:14:59,376 --> 00:15:00,918
Zij heeft aids gemaakt.
181
00:15:05,834 --> 00:15:08,876
Jij bent ook een geheim agent.
-Ik?
182
00:15:08,959 --> 00:15:10,334
Nee.
-Ik dacht…
183
00:15:10,418 --> 00:15:13,959
Ik werk onofficieel
fulltime voor de Stasi.
184
00:15:14,043 --> 00:15:18,209
Afdeling 18, voor de minister.
Ik bedoel werkte.
185
00:15:19,751 --> 00:15:24,376
Een Stasi-huurmoordenaar.
-Ja, dat is ook wel gaaf.
186
00:15:29,584 --> 00:15:31,501
Niet verder vertellen…
187
00:15:34,043 --> 00:15:38,501
…maar ik ben met een ufo
naar de aarde gebracht. In 1969.
188
00:15:38,584 --> 00:15:40,751
Ik moet techno-muziek introduceren.
189
00:15:40,834 --> 00:15:45,418
Als ik klaar ben, halen ze me op
en ga ik naar Sirius B, naar mijn prinses.
190
00:15:47,334 --> 00:15:51,251
Ik ben ook een huurmoordenaar,
maar dan van slechte muziek.
191
00:15:53,376 --> 00:15:54,209
Mooi.
192
00:15:55,751 --> 00:15:58,501
Zet die terug. Ik ga ontbijt maken.
193
00:15:59,751 --> 00:16:03,459
Een hard of zacht ei?
-Ontbijt? Hoe laat is het dan?
194
00:16:04,334 --> 00:16:05,626
Zacht.
195
00:16:28,459 --> 00:16:31,293
Piotr.
196
00:16:31,793 --> 00:16:33,501
Ik ben hier.
197
00:16:35,168 --> 00:16:39,626
Daar zijn ze, de helden
van de Grote Vaderlandse Oorlog.
198
00:16:39,709 --> 00:16:41,459
De trots van het Rode Leger.
199
00:16:43,001 --> 00:16:44,626
Welke trots?
200
00:16:45,459 --> 00:16:49,293
Dankzij het Sovjetleger
komen soldaten om van de honger.
201
00:16:49,376 --> 00:16:52,668
Iedereen doet z'n best om te overleven.
202
00:16:52,751 --> 00:16:53,709
Amen.
203
00:16:55,043 --> 00:16:57,626
Heb je wat ik wil?
-Ja.
204
00:17:04,251 --> 00:17:06,043
Dank je wel.
205
00:17:10,043 --> 00:17:11,918
Die is ook mooi.
206
00:17:28,209 --> 00:17:29,626
Laarzen?
207
00:17:37,751 --> 00:17:38,959
Hallo.
208
00:17:39,543 --> 00:17:41,293
Hé, gaat 't?
209
00:17:58,168 --> 00:18:01,334
Ben je boos omdat het een troep was?
210
00:18:01,418 --> 00:18:06,543
Ik moest meteen naar m'n werk.
Ze waren zo benieuwd naar wat ik…
211
00:18:06,626 --> 00:18:10,126
Ik heb de bankafschriften gezien.
Het was geen dienstreis.
212
00:18:15,876 --> 00:18:17,293
Bespioneer je me?
213
00:18:17,376 --> 00:18:20,959
Ik wilde weten
of er nog genoeg geld op staat…
214
00:18:21,043 --> 00:18:24,501
…om voor onze zoon
een verjaardagscadeau te kunnen kopen.
215
00:18:26,959 --> 00:18:28,584
Maar, Jenny, mag ik…
216
00:18:28,668 --> 00:18:31,251
Ik heb iets opgenomen, dat wil ik zien.
217
00:18:32,126 --> 00:18:34,126
We gaan uit, oké?
218
00:18:34,209 --> 00:18:37,168
Hoi, pap.
-Is goed, maar niet te laat, oké?
219
00:18:39,418 --> 00:18:40,334
Kom.
220
00:18:44,709 --> 00:18:46,959
We gaan naar de Fischlabor.
221
00:18:47,043 --> 00:18:49,293
Kelder of boven?
-Boven.
222
00:18:49,376 --> 00:18:52,501
Ik heb niet zo'n zin.
-Wat dan?
223
00:18:52,584 --> 00:18:56,209
Far Out?
-Nee, het is Blote Voeten Avond.
224
00:18:58,209 --> 00:19:00,668
Gaat ie niet meer met Jerome om?
225
00:19:00,751 --> 00:19:02,376
Die gast met die…
226
00:19:05,293 --> 00:19:06,334
Jenny.
227
00:19:08,209 --> 00:19:09,334
Jenny.
228
00:19:11,459 --> 00:19:14,418
Jenny, toe nou. We praten erover.
229
00:19:14,501 --> 00:19:17,209
Nee, je liegt toch altijd.
230
00:19:17,293 --> 00:19:20,293
Ik lieg helemaal niet altijd.
231
00:19:21,001 --> 00:19:23,293
Oké, luister.
232
00:19:25,293 --> 00:19:27,793
Het was geen dienstreis.
233
00:19:27,876 --> 00:19:32,543
Ik had geen dienstopdracht op Mallorca,
maar het was wel werk.
234
00:19:32,626 --> 00:19:36,209
Dat is geen leugen.
Ik bescherm mensen, da's mijn werk.
235
00:19:36,293 --> 00:19:39,418
Had ik dan de Stasi
iemand moeten laten vermoorden?
236
00:19:39,501 --> 00:19:42,459
Hoe meer ik weet, hoe meer ik besef…
237
00:19:42,543 --> 00:19:45,293
…dat dit een grote zaak is.
238
00:19:45,376 --> 00:19:49,001
Het is echt groot.
De zaak van mijn leven, snap je?
239
00:19:49,084 --> 00:19:50,709
Ik heb Frederick gesproken.
240
00:19:51,876 --> 00:19:56,418
Oké, dus je bespioneert me.
Maar waarom praten we dan nog?
241
00:19:56,501 --> 00:19:59,959
Ontslag genomen?
Zonder mij wat te zeggen? Zomaar?
242
00:20:00,043 --> 00:20:03,543
Nee, niet zomaar.
Dat probeer ik juist uit te leggen.
243
00:20:03,626 --> 00:20:05,084
Het is egotripperij.
244
00:20:05,168 --> 00:20:09,084
En je sleurt mij mee, en je zoon,
en je collega's ook, hè?
245
00:20:09,168 --> 00:20:12,084
Sven, zo werkt een relatie niet.
246
00:20:12,168 --> 00:20:14,751
Oké, laat ook maar.
-Wat heb ik dan gedaan?
247
00:20:14,834 --> 00:20:17,709
Ik zei niks.
-Nee, je zuchtte.
248
00:20:17,793 --> 00:20:20,501
Ja, en soms zucht ik de hele dag.
249
00:20:20,584 --> 00:20:24,959
Maar dit was geïrriteerd zuchten.
-Waarom ben je niet trots op me?
250
00:20:25,918 --> 00:20:31,584
Dat ik bezig ben met een grote zaak
die verder iedereen ontgaan was.
251
00:20:31,668 --> 00:20:35,668
En ik ben er zo zeker van
dat ik ontslag heb genomen.
252
00:20:35,751 --> 00:20:38,293
Dat van dat geld was dom. Dat spijt me.
253
00:20:38,376 --> 00:20:43,168
Maar ik moet ook
zelf dingen kunnen beslissen.
254
00:20:44,251 --> 00:20:49,584
Ik was alleen op Mallorca.
En je hoeft ook niet alles te begrijpen.
255
00:20:49,668 --> 00:20:52,834
Ik begrijp ook niet alles wat jij doet.
256
00:20:54,168 --> 00:20:55,168
Bijvoorbeeld?
257
00:20:55,876 --> 00:20:57,293
Bijvoorbeeld…
258
00:21:00,876 --> 00:21:03,084
Je jazzballetlessen.
259
00:21:04,626 --> 00:21:06,084
Waarom?
260
00:21:09,834 --> 00:21:11,751
Wat ben jij een lul.
261
00:21:12,918 --> 00:21:16,709
En dat is beter
dan geïrriteerd zuchten, hè?
262
00:21:47,043 --> 00:21:51,418
Niemand weet, niemand weet…
263
00:21:51,501 --> 00:21:54,084
…dat ik Kleo Straubi heet.
264
00:22:00,001 --> 00:22:04,709
Met de groeten van de tulband-prinses,
kameraad minister.
265
00:22:20,126 --> 00:22:21,043
Sven?
266
00:22:22,584 --> 00:22:25,793
Geef me de autosleutels.
-Ik heb de auto nodig.
267
00:22:25,876 --> 00:22:29,501
Maar hij is van mij.
-Jij gaat altijd met de fiets.
268
00:22:29,584 --> 00:22:34,876
En? Ik heb nu wat anders besloten.
Ze werkt dat hier toch?
269
00:22:34,959 --> 00:22:37,626
Ik ga met de auto naar dansles.
270
00:22:37,709 --> 00:22:42,293
Echt? Vier straten verderop.
-Ik ben hier niet mee begonnen.
271
00:22:42,376 --> 00:22:44,918
Dit is echt zo kinderachtig.
272
00:22:51,334 --> 00:22:53,543
Shit. Huissleutel.
273
00:23:01,918 --> 00:23:03,668
Wacht even. Jenny.
274
00:23:14,751 --> 00:23:18,751
Hoe kon je het Jenny nou vertellen?
-Ze is ongerust.
275
00:23:18,834 --> 00:23:21,168
En jouw geklik maakt het niet beter.
276
00:23:23,126 --> 00:23:25,543
Ik heb jou ook geholpen.
-En ik jou niet?
277
00:23:25,626 --> 00:23:30,043
Ik sta hier al uren te wachten.
-Omdat we… Laat ook maar.
278
00:23:31,209 --> 00:23:33,334
Nog saaier dan het archief.
279
00:23:35,001 --> 00:23:37,918
Hoelang staat die gast daar al?
-Welke gast?
280
00:23:38,001 --> 00:23:40,043
Die in die Lada. Hoelang al?
281
00:23:40,126 --> 00:23:41,251
Geen idee.
282
00:23:41,876 --> 00:23:44,334
Hij heeft een verrekijker.
-Jij ook.
283
00:23:44,418 --> 00:23:48,126
Ik ben op onderzoek uit.
Ik denk dat hij haar ook volgt.
284
00:23:49,793 --> 00:23:52,084
Hij rijdt weg, Freddy.
285
00:23:52,168 --> 00:23:57,584
We staan hier voor haar, toch?
-Ja, maar hij… Verdomme.
286
00:23:57,668 --> 00:24:01,834
Oké, volg hem maar. Kom op.
Hij is de hoek al om. Rijden.
287
00:24:47,959 --> 00:24:49,168
Wil je ook?
288
00:24:58,084 --> 00:25:00,168
Mag je niet met ze meedoen?
289
00:25:00,751 --> 00:25:02,293
Rotkinderen.
290
00:25:03,584 --> 00:25:06,168
Mag ik ook een keer?
-Nee.
291
00:25:09,168 --> 00:25:11,209
Je krijgt 'm van me.
-Echt?
292
00:25:11,293 --> 00:25:12,418
Ja.
293
00:25:22,001 --> 00:25:25,626
sta op en strijdt, en strijdt
294
00:25:25,709 --> 00:25:30,334
daar zijn we voor geboren
295
00:25:30,418 --> 00:25:34,168
sta op en strijdt, en strijdt
296
00:25:34,251 --> 00:25:38,043
voor de strijd staan we altijd klaar
297
00:25:38,126 --> 00:25:44,751
dat hebben we Karl Liebknecht gezworen
298
00:25:44,834 --> 00:25:46,626
Voor de kameraad minister.
299
00:25:46,709 --> 00:25:51,584
en Rosa Luxemburg reiken wij de hand
300
00:25:51,668 --> 00:25:54,709
Ik ben verdrietig
omdat ik niet zal opgroeien…
301
00:25:54,793 --> 00:25:58,126
…in onze Duitse Democratische Republiek.
302
00:25:58,209 --> 00:26:01,251
Maar kameraad minister
moet niet treurig zijn.
303
00:26:01,334 --> 00:26:04,376
Ik heb met mijn mama een cake gebakken.
304
00:26:06,543 --> 00:26:09,293
Sta klaar.
-Altijd klaar.
305
00:26:14,751 --> 00:26:16,209
Kameraad minister?
306
00:26:24,001 --> 00:26:25,834
Van een Jonge Pionier.
307
00:26:25,918 --> 00:26:31,209
Dat meisje weet wat u allemaal
voor de arbeiders hebt gedaan.
308
00:26:31,918 --> 00:26:35,918
Ik heb 'm al gesneden.
Ik mag u geen mes geven.
309
00:26:36,001 --> 00:26:38,584
En ik moest kijken of er niets in zit.
310
00:26:38,668 --> 00:26:42,168
Dat zijn de voorschriften, dat weet u.
311
00:26:45,043 --> 00:26:47,584
Eet smakelijk, kameraad minister.
312
00:28:20,084 --> 00:28:23,418
Mr Mielke, hoort u mij?
Hij heeft een zwakke pols.
313
00:28:23,501 --> 00:28:25,626
Hij lag bewegingloos in zijn cel.
314
00:28:26,168 --> 00:28:30,376
De labresultaten. De testen zijn
in de gevangenis gedaan. Snel.
315
00:28:31,501 --> 00:28:35,334
Dopamine. Carbo activatus, 100 mg.
Hij is vergiftigd.
316
00:28:35,418 --> 00:28:40,209
Maak alles gereed voor een intubatie.
Breng hem naar de IC.
317
00:28:44,293 --> 00:28:46,334
Ziet er vervallen uit.
318
00:28:55,709 --> 00:28:56,751
Is dat 'm?
319
00:28:57,293 --> 00:28:58,293
Dat is 'm.
320
00:29:05,918 --> 00:29:07,001
Wat doet ie?
321
00:29:07,626 --> 00:29:10,251
Ik denk dat ie een kat voert.
322
00:29:10,876 --> 00:29:11,959
Waarom?
323
00:29:17,834 --> 00:29:19,584
Poes, poes, poes.
324
00:29:24,709 --> 00:29:26,834
Wat doet ie? Gaat ie weg?
325
00:29:27,709 --> 00:29:29,543
Shit.
-Hij komt deze kant op.
326
00:29:29,626 --> 00:29:31,376
Verstoppen.
327
00:29:40,584 --> 00:29:43,168
Is ie weg?
-Hij heeft ons niet gezien.
328
00:29:43,876 --> 00:29:46,168
Godzijdank.
329
00:29:46,251 --> 00:29:48,834
Dit is mijn kans. Ik ga naar binnen.
330
00:29:48,918 --> 00:29:51,709
Waarom dan? Svenny.
331
00:29:55,959 --> 00:29:57,959
Niet naar binnen gaan.
332
00:30:15,001 --> 00:30:16,209
Shit.
333
00:30:48,209 --> 00:30:49,668
Wat is…
334
00:30:58,668 --> 00:31:00,001
Mafkees.
335
00:31:11,293 --> 00:31:14,584
Shit.
336
00:31:16,709 --> 00:31:17,918
Shit.
337
00:31:36,084 --> 00:31:39,709
Mr Petzold?
-Ik heb niks gedaan.
338
00:31:39,793 --> 00:31:42,668
Ik wil graag met u praten.
-Oké.
339
00:31:51,043 --> 00:31:52,584
Wie bent u?
340
00:31:54,668 --> 00:31:56,751
Min Sun. Aangenaam.
341
00:31:58,126 --> 00:32:00,959
BND?
-We weten dat u haar volgt.
342
00:32:01,043 --> 00:32:03,584
Wie?
-Kleo Straub.
343
00:32:04,209 --> 00:32:05,959
U bent er goed in.
344
00:32:06,751 --> 00:32:10,584
Ik heb gelijk, hè?
Ze is een Stasi-moordenaar.
345
00:32:11,668 --> 00:32:13,959
Kleo Straub zat bij de AGMS…
346
00:32:14,043 --> 00:32:16,334
De Taskforce voor bijzondere kwesties.
347
00:32:16,418 --> 00:32:19,709
Een moordteam van de Stasi.
We weten niet wie erin zat.
348
00:32:19,793 --> 00:32:22,709
Ik wist het. Ze hoort erbij.
349
00:32:25,501 --> 00:32:27,834
Haar laatste klus was in '87.
350
00:32:27,918 --> 00:32:31,376
In de Big Eden.
Het was geen overdosis, ik wist 't.
351
00:32:31,459 --> 00:32:33,626
Niet zo schreeuwen.
-Sorry.
352
00:32:34,626 --> 00:32:36,751
U was getuige.
-Ja.
353
00:32:36,834 --> 00:32:40,334
Ik vond die vent.
Ik wist dat ze er meer had vermoord.
354
00:32:41,043 --> 00:32:42,626
We willen dat u ons helpt.
355
00:32:42,709 --> 00:32:46,084
Blijf Kleo Straub volgen,
probeer meer te weten te komen.
356
00:32:48,126 --> 00:32:50,168
Rekruteert u me voor de BND?
357
00:32:55,626 --> 00:32:57,168
U meldt zich bij mij.
358
00:32:58,793 --> 00:33:00,543
Ja, duidelijk.
359
00:33:01,251 --> 00:33:03,959
Ik meld me zodra…
360
00:33:20,543 --> 00:33:24,626
Mijn naam is Petzold. Sven Petzold.
361
00:33:34,626 --> 00:33:35,918
Shitzooi.
362
00:33:49,084 --> 00:33:53,459
Horrido. Horrido.
363
00:33:56,584 --> 00:33:58,084
Wakker worden.
364
00:34:09,084 --> 00:34:10,751
Goedendag, minister.
365
00:34:10,834 --> 00:34:13,001
Niet echt fijn, hè?
366
00:34:13,793 --> 00:34:16,251
Zo machteloos.
367
00:34:17,543 --> 00:34:20,834
Wat is er?
-Zo klein en zwak.
368
00:34:21,709 --> 00:34:25,584
Wat doe ik hier?
-U bent vergiftigd, en gered.
369
00:34:26,543 --> 00:34:28,584
Door mij.
370
00:34:34,626 --> 00:34:39,251
O nee, minister. Niet het alarm.
Niet het alarm.
371
00:34:39,959 --> 00:34:41,293
Minister…
372
00:34:43,959 --> 00:34:48,793
Ik heb de beste training gehad,
met de kameraden van de AGMS.
373
00:34:48,876 --> 00:34:51,876
Dus ik heb vast het alarm uitgeschakeld.
374
00:34:53,501 --> 00:34:56,501
Kennen wij elkaar?
-Dat denk ik wel.
375
00:34:57,876 --> 00:34:59,126
Ik ben Kleo Straub.
376
00:35:01,834 --> 00:35:02,668
Kleo?
377
00:35:04,001 --> 00:35:07,334
Otto's kleindochter. Wat doe je hier?
378
00:35:08,418 --> 00:35:12,084
Ik heb mijn hele leven ons land gediend.
En in 1987…
379
00:35:12,168 --> 00:35:15,751
…heb ik die CIA-chef geliquideerd,
in de Big Eden.
380
00:35:15,834 --> 00:35:19,418
Daarna moest ik de gevangenis in.
Ik wil weten waarom.
381
00:35:20,543 --> 00:35:25,876
De CIA-chef van West-Berlijn
is niet geliquideerd. Die leeft nog.
382
00:35:25,959 --> 00:35:29,334
En ik weet niet
waarom jij de gevangenis in moest.
383
00:35:30,126 --> 00:35:34,334
Wie heb ik dan omgebracht?
-Dat weet ik niet, Kleo.
384
00:35:34,418 --> 00:35:37,501
Iemand anders had de leiding, niet ik.
385
00:35:39,584 --> 00:35:40,918
En wie was dat?
386
00:35:44,626 --> 00:35:47,209
Dat mag ik niet zeggen, Kleo.
387
00:35:51,168 --> 00:35:54,834
Ik moet u wat vertellen, minister.
388
00:35:55,584 --> 00:35:58,918
Als je iemand doodschiet,
moet je dat goed doen.
389
00:35:59,001 --> 00:36:00,709
En ik weet hoe.
390
00:36:04,043 --> 00:36:05,251
Dus…
391
00:36:06,793 --> 00:36:10,501
Het was mijn tweede man, je opa.
392
00:36:12,418 --> 00:36:16,251
Een eersteklas agent.
-Hou op met liegen.
393
00:36:16,334 --> 00:36:19,709
Waarom zou ik liegen?
Ik heb niets te verliezen.
394
00:36:19,793 --> 00:36:22,084
Ik ben oud en ziek.
395
00:36:22,168 --> 00:36:27,584
Mijn levenswerk is verwoest.
Er is niets meer van over.
396
00:36:30,876 --> 00:36:32,459
Ik ben een oude man.
397
00:36:33,751 --> 00:36:36,001
Ik heb een gezin.
-'Ik heb een gezin.'
398
00:36:36,084 --> 00:36:39,209
Ik wil mijn vrouw nog zien. Mijn kinderen.
399
00:36:40,334 --> 00:36:41,668
Mijn hond.
400
00:36:43,209 --> 00:36:45,126
Ik spreek de waarheid.
401
00:36:45,209 --> 00:36:48,334
Jouw opa trok aan de touwtjes.
402
00:36:51,126 --> 00:36:53,959
Ik wilde geen mensen pijn doen.
403
00:36:54,043 --> 00:36:56,209
Ik hou van alle mensen.
404
00:36:58,209 --> 00:36:59,376
Kleo…
405
00:37:00,293 --> 00:37:02,668
Je heb een goed hart, Kleo.
406
00:37:03,668 --> 00:37:05,918
Alsjeblieft, Kleo.
407
00:37:07,418 --> 00:37:08,918
Hou op met huilen.
408
00:37:12,293 --> 00:37:15,209
Maar als ik merk dat u gelogen hebt…
409
00:37:16,543 --> 00:37:18,709
…ziet u uw gezin nooit meer.
410
00:37:23,751 --> 00:37:25,001
Help.
411
00:37:25,709 --> 00:37:29,043
Help. Ik word aangevallen.
412
00:37:29,584 --> 00:37:32,501
Een antisociaal persoon.
413
00:37:52,126 --> 00:37:54,793
Jouw opa trok aan de touwtjes.
414
00:37:56,334 --> 00:37:57,834
Hallo, Kleo.
415
00:37:58,709 --> 00:38:00,584
Ik ben je opa.
416
00:38:01,334 --> 00:38:03,501
Je moet sterk zijn.
417
00:38:09,709 --> 00:38:11,751
Ik voerde bevelen uit.
418
00:38:13,834 --> 00:38:15,209
Ik had geen keus.
419
00:38:15,834 --> 00:38:17,459
Je was alles voor mij.
420
00:38:31,709 --> 00:38:33,501
Ik wil dat je dit leest.
421
00:38:34,459 --> 00:38:35,293
Lenin.
422
00:38:46,001 --> 00:38:47,626
Mijn liefste Kleo…
423
00:38:48,459 --> 00:38:52,418
…ik heb in mijn leven
vele beslissingen genomen.
424
00:38:52,501 --> 00:38:56,793
Jou de gevangenis in laten gaan,
was de moeilijkste.
425
00:38:58,459 --> 00:39:00,918
Ze wilden je liquideren.
426
00:39:02,459 --> 00:39:04,793
Dat kon ik voorkomen, maar…
427
00:39:06,834 --> 00:39:08,584
…de gevangenis niet.
428
00:39:09,418 --> 00:39:13,876
Je hebt een vijand geëlimineerd
die informatie had…
429
00:39:13,959 --> 00:39:17,959
…die de wereld en onze DDR
ten val kon brengen.
430
00:39:20,543 --> 00:39:22,959
Dankzij jou is dat niet gebeurd.
431
00:39:25,418 --> 00:39:27,626
Jij hebt niets fout gedaan.
432
00:39:33,418 --> 00:39:36,126
Als je dit ooit leest…
433
00:39:37,834 --> 00:39:39,293
…laat het rusten.
434
00:39:41,709 --> 00:39:44,293
Anders vind je zelf geen rust.
435
00:39:54,793 --> 00:40:00,751
Onze voormalig Stasi-minister van de
Duitse Democratische Republiek is dood.
436
00:40:00,834 --> 00:40:07,501
Hij werd in het Oskar-Ziethen-ziekenhuis,
waar hij was opgenomen na hartfalen…
437
00:40:07,584 --> 00:40:12,626
…door een onbekende persoon
neergeschoten.
438
00:40:13,293 --> 00:40:15,876
Erich Mielke overleed
aan zijn verwondingen.
439
00:40:15,959 --> 00:40:18,376
Naar de dader wordt gezocht.
440
00:40:34,584 --> 00:40:36,918
De minister, Kleo? Werkelijk?
441
00:40:37,418 --> 00:40:39,668
Weet je wel wat dit betekent?
442
00:40:40,418 --> 00:40:42,876
Iedereen zoekt naar je. De hele Firma.
443
00:40:42,959 --> 00:40:45,168
Ze hebben Uwe op je gezet.
444
00:40:46,543 --> 00:40:47,626
Andi?
445
00:40:50,793 --> 00:40:52,334
Ik heb opa gedood.
446
00:40:53,876 --> 00:40:54,834
Wat?
447
00:40:56,834 --> 00:40:59,626
Ik weet het. Ik…
448
00:41:01,418 --> 00:41:04,251
Rustig blijven.
-Het was niet de bedoeling.
449
00:41:05,751 --> 00:41:07,376
Rustig.
450
00:41:07,459 --> 00:41:09,459
Hij schoot op mij.
451
00:41:09,543 --> 00:41:11,834
Wat?
-Hij had me een brief geschreven.
452
00:41:13,168 --> 00:41:14,376
Wat voor brief?
453
00:41:14,459 --> 00:41:16,168
Van hem.
-Wat voor brief?
454
00:41:16,251 --> 00:41:18,126
Ik krijg geen lucht.
455
00:41:18,209 --> 00:41:20,751
Rustig.
-Ik krijg geen lucht.
456
00:41:20,834 --> 00:41:21,876
Kijk me aan.
457
00:41:26,126 --> 00:41:29,126
Kom hier. Kom.
458
00:41:30,418 --> 00:41:34,918
Alles komt goed.
Denk aan wat je hebt geleerd.
459
00:41:37,876 --> 00:41:41,334
Wat stond er in die brief? Kijk me aan.
460
00:41:42,293 --> 00:41:44,001
Wat staat er in?
461
00:41:56,334 --> 00:42:00,876
Het was noodweer, Kleo.
Je had geen andere keus, dat wist hij.
462
00:42:00,959 --> 00:42:02,709
Had ik geen keus?
463
00:42:04,084 --> 00:42:07,209
Mijn opa had wel een keus, toch?
464
00:42:08,793 --> 00:42:11,001
Hadden wij toen een keus, Andi?
465
00:42:11,834 --> 00:42:16,251
Je kan dat niet met elkaar vergelijken,
het verleden en nu.
466
00:42:16,959 --> 00:42:20,584
Jij weet ook dat mensen
die de verkeerde keuze maakten…
467
00:42:20,668 --> 00:42:22,918
…verraders werden genoemd.
468
00:42:24,876 --> 00:42:26,751
Waarom zijn we hier?
469
00:42:27,959 --> 00:42:29,834
Ik dacht…
470
00:42:32,584 --> 00:42:35,126
We zijn hier zo lang niet geweest.
471
00:42:36,793 --> 00:42:39,543
De laatste keer was ik zwanger.
-Dat weet ik.
472
00:42:43,668 --> 00:42:45,334
Ik wilde dat kind zo graag.
473
00:42:47,834 --> 00:42:49,543
Ik heb gefaald.
474
00:42:50,459 --> 00:42:52,376
Dat was jouw schuld niet.
475
00:43:01,001 --> 00:43:02,709
We hebben elkaar nog.
476
00:43:03,959 --> 00:43:08,501
Ik hou van je.
Ik maak me grote zorgen om je.
477
00:43:08,584 --> 00:43:13,918
Want er zijn nog genoeg mensen
die het verleden willen verdedigen.
478
00:43:14,418 --> 00:43:16,459
Ik kan een paspoort regelen.
479
00:43:16,543 --> 00:43:20,626
Het onderduikadres in Kazachstan
bestaat nog. Daar ben je veilig.
480
00:43:21,751 --> 00:43:24,001
Ik wil niet dat jou iets overkomt.
481
00:43:25,293 --> 00:43:27,001
Vertrek morgenochtend.
482
00:43:29,876 --> 00:43:31,459
Het spijt me, ik…
483
00:43:32,168 --> 00:43:34,626
Geeft niks. Dat weet je.
484
00:43:42,584 --> 00:43:44,751
Wil je eieren met mosterdsaus?
485
00:43:45,751 --> 00:43:47,626
Kom op. Hoeveel?
486
00:43:48,501 --> 00:43:49,751
Drie?
487
00:43:50,334 --> 00:43:51,626
Vier?
488
00:43:52,251 --> 00:43:53,418
Vijf?
489
00:43:56,168 --> 00:43:58,084
Je bent een zacht ei.
490
00:43:59,626 --> 00:44:00,959
Misschien.
491
00:44:02,251 --> 00:44:03,918
Misschien een beetje.
492
00:44:05,459 --> 00:44:07,376
Ik ga eieren maken.
493
00:44:24,001 --> 00:44:27,959
De CIA-chef van West-Berlijn
is niet geliquideerd.
494
00:44:28,709 --> 00:44:32,126
Je hebt een vijand geëlimineerd
die informatie had…
495
00:44:32,209 --> 00:44:37,209
…die de wereld en onze DDR
ten val kon brengen.
496
00:44:42,376 --> 00:44:43,209
Wat is er?
497
00:44:43,293 --> 00:44:47,001
Ik moet weten
wie ik in de Big Eden gedood heb.
498
00:44:49,334 --> 00:44:53,001
We gaan naar de West-Berlijnse politie.
-We kennen niemand.
499
00:44:53,084 --> 00:44:54,168
Ik wel.
500
00:44:55,959 --> 00:45:00,168
En Kazachstan?
-Dat kan wachten. Maak je geen zorgen.
501
00:45:42,668 --> 00:45:43,543
Kameraad?
502
00:45:43,626 --> 00:45:46,876
Zo, Uwe? Wat lekkers?
503
00:45:46,959 --> 00:45:48,209
Ragout.
504
00:45:49,918 --> 00:45:51,543
Mielke is dood.
505
00:45:51,626 --> 00:45:55,168
Ik wilde Kleo overtuigen
dingen los te laten…
506
00:45:55,251 --> 00:45:58,418
…maar ze blijft snuffelen.
-Wat gaat er gebeuren?
507
00:45:58,501 --> 00:46:00,959
Ze is tot alles in staat.
-Weet ik, genie.
508
00:46:04,251 --> 00:46:05,418
Moet ik ingrijpen?
509
00:46:06,459 --> 00:46:10,001
Ja. Zorg dat ze stopt met snuffelen.
510
00:46:12,876 --> 00:46:14,293
Hé, Andi?
511
00:46:14,918 --> 00:46:17,001
Waar gaat dit allemaal over?
512
00:46:20,709 --> 00:46:22,334
Kutwijf.
513
00:49:14,751 --> 00:49:17,668
Ondertiteld door: Richard Bovelander