1
00:00:06,043 --> 00:00:12,543
A NETFLIX SERIES
2
00:00:13,668 --> 00:00:15,584
[people screaming]
3
00:00:15,668 --> 00:00:17,834
[dramatic music playing]
4
00:00:18,876 --> 00:00:20,876
-[gun fires]
-[Kleo groaning]
5
00:00:21,876 --> 00:00:23,376
[continues groaning]
6
00:00:23,459 --> 00:00:26,001
-[rain falling]
-[thunder cracking]
7
00:00:26,084 --> 00:00:28,334
[breathing heavily]
8
00:00:33,626 --> 00:00:35,251
[dramatic music crescendos]
9
00:00:35,334 --> 00:00:36,793
[gun firing]
10
00:00:38,293 --> 00:00:39,126
[Andi] Kleo!
11
00:00:50,834 --> 00:00:53,501
["Sandmann, Lieber Sandmann"
playing over television]
12
00:01:18,459 --> 00:01:20,918
[children's choir in German]
♪ Merry Christmas! ♪
13
00:01:21,459 --> 00:01:24,709
[woman] Has my father sent you?
What has he accused me of?
14
00:01:26,584 --> 00:01:28,543
You can't do this.
What you're accusing me of--
15
00:01:28,626 --> 00:01:31,418
[woman 2] Ms. Straub,
we're merely trying to clarify the facts.
16
00:01:31,501 --> 00:01:33,918
-I didn't do anything!
-[ominous music playing]
17
00:01:34,001 --> 00:01:36,876
Do you want your daughter
to see us removing you by force?
18
00:01:38,459 --> 00:01:39,793
I didn't do anything! You can--
19
00:01:39,876 --> 00:01:41,709
Ms. Straub, we're taking you into custody.
20
00:01:41,793 --> 00:01:44,418
Let me go! I didn't do anything!
21
00:01:44,501 --> 00:01:46,918
-Kleo!
-Mummy, don't!
22
00:01:47,001 --> 00:01:48,709
[shout echoing]
23
00:01:48,793 --> 00:01:50,793
[ominous music continues]
24
00:02:02,751 --> 00:02:03,834
[Straub] Hello, Kleo.
25
00:02:05,543 --> 00:02:07,668
Do you remember me? Hmm?
26
00:02:08,418 --> 00:02:09,793
Do you remember who I am?
27
00:02:11,501 --> 00:02:13,584
I am your grandpa.
28
00:02:15,293 --> 00:02:16,751
You're coming with me, dear.
29
00:02:18,084 --> 00:02:20,709
In my garden, I have a beautiful swing.
30
00:02:22,501 --> 00:02:25,168
You can swing on it all day, hmm?
31
00:02:29,418 --> 00:02:31,876
[suspenseful music playing]
32
00:02:36,418 --> 00:02:38,418
[suspenseful synth music playing]
33
00:02:48,418 --> 00:02:50,418
[eerie music playing]
34
00:02:51,209 --> 00:02:52,334
[Straub sipping]
35
00:03:10,834 --> 00:03:12,418
[exhales] Kleo.
36
00:03:13,501 --> 00:03:15,751
Eat. It's delicious.
37
00:03:16,751 --> 00:03:18,001
What happened to Mummy?
38
00:03:18,626 --> 00:03:19,709
Your mummy?
39
00:03:20,418 --> 00:03:21,293
[breathes deeply]
40
00:03:21,834 --> 00:03:24,751
She chose to put you
and our republic behind her.
41
00:03:26,001 --> 00:03:27,376
There is another Germany,
42
00:03:28,418 --> 00:03:30,543
a country that is ruled by bad people.
43
00:03:31,751 --> 00:03:32,668
She went there.
44
00:03:33,793 --> 00:03:34,751
Why?
45
00:03:34,834 --> 00:03:38,209
The people there made her
lots of promises that they won't keep.
46
00:03:39,209 --> 00:03:40,043
It's all lies.
47
00:03:41,084 --> 00:03:43,834
But your mummy
has fallen for all these lies.
48
00:03:44,334 --> 00:03:45,334
[sipping]
49
00:03:47,834 --> 00:03:52,126
You know,
I am so glad you are with me at least.
50
00:03:53,501 --> 00:03:54,334
Ah.
51
00:03:55,126 --> 00:03:56,293
Check this out.
52
00:03:56,376 --> 00:03:58,376
[eerie music continues]
53
00:04:06,793 --> 00:04:07,751
Moss cake.
54
00:04:12,251 --> 00:04:13,084
You like it?
55
00:04:14,251 --> 00:04:15,918
It's my favourite cake.
56
00:04:17,959 --> 00:04:20,959
Grandpa,
why didn't Mummy take me with her?
57
00:04:23,668 --> 00:04:30,668
-[school bell ringing]
-[children shouting indistinctly]
58
00:04:33,876 --> 00:04:35,793
[teacher] Good morning, children.
59
00:04:39,459 --> 00:04:41,418
My scarf is my pride.
60
00:04:41,501 --> 00:04:42,876
I'm wearing it, here.
61
00:04:42,959 --> 00:04:45,459
I cherish it dearly. I like how I appear.
62
00:04:45,543 --> 00:04:47,584
I wear my scarf wherever I go.
63
00:04:49,126 --> 00:04:53,168
It… glows…
64
00:04:53,251 --> 00:04:55,376
Well? Try again.
65
00:04:56,709 --> 00:04:57,834
I don't know.
66
00:04:58,459 --> 00:05:00,168
[teacher] So you didn't learn it.
67
00:05:00,668 --> 00:05:02,376
Yes, I did.
68
00:05:02,459 --> 00:05:03,334
[teacher] Well?
69
00:05:04,793 --> 00:05:06,709
You didn't learn it well enough, Kleo.
70
00:05:07,418 --> 00:05:08,418
Who knows it?
71
00:05:09,459 --> 00:05:12,334
-Hannah.
-I wear my scarf wherever I go.
72
00:05:12,418 --> 00:05:14,751
Within it, a bright blue future glows.
73
00:05:14,834 --> 00:05:15,668
[teacher] Mmm.
74
00:05:15,751 --> 00:05:17,501
[sad music playing]
75
00:05:17,584 --> 00:05:21,376
[whispers] It's no big deal.
I'm Holger. [pops mouth]
76
00:05:26,209 --> 00:05:28,209
[sad music continues]
77
00:05:37,459 --> 00:05:38,959
[Straub exhales heavily]
78
00:05:40,251 --> 00:05:45,459
It's not good to think about
the past all the time, my darling.
79
00:05:47,834 --> 00:05:49,959
[Kleo] Why doesn't Mummy come back?
80
00:05:53,001 --> 00:05:54,126
She…
81
00:05:58,418 --> 00:06:01,793
is very sick in West Germany.
82
00:06:04,209 --> 00:06:05,334
So sick
83
00:06:06,709 --> 00:06:08,834
that the doctors
couldn't help her anymore.
84
00:06:10,709 --> 00:06:11,834
She…
85
00:06:14,751 --> 00:06:18,209
She died, in the hospital.
86
00:06:18,293 --> 00:06:20,293
[sad music continues]
87
00:06:21,793 --> 00:06:25,251
[inhales] You must be strong now, Kleo.
88
00:06:26,209 --> 00:06:27,876
Like a Young Pioneer.
89
00:06:29,709 --> 00:06:30,751
Like a soldier.
90
00:06:31,834 --> 00:06:32,668
Understand?
91
00:06:38,376 --> 00:06:40,376
[sad music continues]
92
00:06:42,709 --> 00:06:45,376
[grunts and exhales deeply]
93
00:06:47,668 --> 00:06:50,293
-[dramatic whoosh]
-[suspenseful music playing]
94
00:06:52,793 --> 00:06:53,918
What?
95
00:06:55,584 --> 00:06:56,501
What is it?
96
00:06:59,418 --> 00:07:00,918
You wouldn't listen.
97
00:07:01,001 --> 00:07:02,584
You didn't want to listen!
98
00:07:03,834 --> 00:07:06,751
This is all your fault.
99
00:07:09,543 --> 00:07:10,918
This is all your fault!
100
00:07:12,126 --> 00:07:13,959
[suspenseful music continues]
101
00:07:33,084 --> 00:07:37,334
-[happy music playing]
-[Kleo laughing]
102
00:07:45,834 --> 00:07:47,834
[screams, laughs]
103
00:07:47,918 --> 00:07:50,293
[birds chirping]
104
00:08:03,168 --> 00:08:05,168
[woman] Oh, take it easy.
105
00:08:05,251 --> 00:08:06,793
[ominous music playing]
106
00:08:06,876 --> 00:08:09,751
-Aunt Margot?
-[sighs] Who is that?
107
00:08:09,834 --> 00:08:11,376
-[Straub sighs]
-[music fades]
108
00:08:12,334 --> 00:08:13,543
Kleo, listen.
109
00:08:15,043 --> 00:08:17,626
You are not a little girl anymore.
110
00:08:18,209 --> 00:08:20,543
You're a hard-working Young Pioneer.
111
00:08:20,626 --> 00:08:21,626
You are, aren't you?
112
00:08:21,709 --> 00:08:22,668
Yes, of course.
113
00:08:24,418 --> 00:08:25,334
You know that…
114
00:08:26,168 --> 00:08:29,501
that Aunt Margot is the wife
of the president of our State Council.
115
00:08:30,709 --> 00:08:34,209
And you also know
that I have a particularly special job.
116
00:08:34,834 --> 00:08:35,709
Yeah?
117
00:08:35,793 --> 00:08:37,293
That I keep a lot of secrets
118
00:08:37,376 --> 00:08:41,751
that are very important for the protection
and the security of our country.
119
00:08:44,376 --> 00:08:46,584
Now, about your friend over there.
120
00:08:46,668 --> 00:08:48,418
We really don't know him at all.
121
00:08:49,501 --> 00:08:52,209
His parents
could be enemies of our country.
122
00:08:53,876 --> 00:08:57,418
-Holger isn't my enemy--
-[Margot] I'm sure Holger isn't an enemy.
123
00:08:57,918 --> 00:09:01,293
But children sometimes
talk about things at home,
124
00:09:01,376 --> 00:09:03,709
even if they don't mean any harm by it.
125
00:09:04,793 --> 00:09:05,834
Listen, Kleo.
126
00:09:06,334 --> 00:09:07,376
From now on,
127
00:09:07,459 --> 00:09:10,334
I don't want you
to bring him to our home anymore.
128
00:09:10,418 --> 00:09:12,209
-But--
-What did you promise me?
129
00:09:12,876 --> 00:09:18,584
That I will be a good Young Pioneer
and I will protect our country.
130
00:09:19,251 --> 00:09:21,834
-[Straub] Very good.
-[action music playing quietly]
131
00:09:21,918 --> 00:09:23,418
-You see?
-[Margot] Hmm.
132
00:09:26,834 --> 00:09:28,543
[action music intensifies]
133
00:09:28,626 --> 00:09:31,376
[Kleo] And so we hereby renew our vow
134
00:09:33,001 --> 00:09:34,668
to our beloved fatherland
135
00:09:35,376 --> 00:09:37,959
and the Socialist Unity Party of Germany.
136
00:09:38,459 --> 00:09:43,168
We forever pledge
the love, loyalty, and the deeds
137
00:09:43,251 --> 00:09:45,334
of members of the Free German Youth.
138
00:09:46,251 --> 00:09:50,918
Together with our comrades,
we march on for peace and socialism.
139
00:09:51,793 --> 00:09:52,876
[pops mouth]
140
00:09:53,793 --> 00:09:54,668
Friendship.
141
00:09:55,418 --> 00:09:56,584
[all] Friendship.
142
00:09:57,501 --> 00:10:01,876
[all in German]
♪ Arise ye workers from your slumbers ♪
143
00:10:01,959 --> 00:10:06,043
♪ Arise ye prisoners of want ♪
144
00:10:06,126 --> 00:10:10,709
♪ For reason in revolt now thunders ♪
145
00:10:10,793 --> 00:10:14,376
♪ And at last ends the age of can't ♪
146
00:10:14,459 --> 00:10:19,168
♪ Away with all your superstitions ♪
147
00:10:19,251 --> 00:10:23,376
♪ Servile masses, arise, arise ♪
148
00:10:23,459 --> 00:10:27,501
♪ We'll change henceforth
The old tradition ♪
149
00:10:27,584 --> 00:10:31,501
♪ And spurn the dust to win the prize ♪
150
00:10:32,126 --> 00:10:36,334
♪ So comrades, come rally ♪
151
00:10:36,418 --> 00:10:40,293
♪ And the last fight let us face ♪
152
00:10:40,793 --> 00:10:45,293
♪ The Internationale unites
The human race… ♪
153
00:10:47,168 --> 00:10:48,793
[suspenseful music playing]
154
00:10:48,876 --> 00:10:51,459
[guns firing]
155
00:10:53,376 --> 00:10:55,584
So we heading
to the River Oder next weekend?
156
00:10:56,834 --> 00:10:57,668
Holger.
157
00:10:59,209 --> 00:11:00,043
I can't.
158
00:11:00,834 --> 00:11:03,751
-["Berührung" by Gaby Rückert playing]
-Yes, Comrade Straub.
159
00:11:03,834 --> 00:11:06,084
No weekend!
But I will submit an application,
160
00:11:06,168 --> 00:11:09,293
a River Oder vacation
weekend application to HVA.
161
00:11:10,376 --> 00:11:13,376
In a timely and routine manner, of course.
162
00:11:13,459 --> 00:11:14,834
[both moaning]
163
00:11:14,918 --> 00:11:17,001
[Holger chuckling] Kleo! Kleo! Kleo!
164
00:11:17,084 --> 00:11:20,459
-[Kleo chuckling]
-Hey, Lenin, Lenin, Lenin! Stop it!
165
00:11:20,543 --> 00:11:22,209
["Berührung" continues]
166
00:11:22,293 --> 00:11:25,376
-All in order?
-All in order. Let's do it.
167
00:11:25,459 --> 00:11:26,543
I'll ask Grandpa.
168
00:11:26,626 --> 00:11:27,459
Great.
169
00:11:27,543 --> 00:11:28,751
["Berührung" continues]
170
00:11:36,501 --> 00:11:38,918
-Bye.
-Bye. See you tomorrow.
171
00:11:39,418 --> 00:11:40,251
[pops mouth]
172
00:11:40,334 --> 00:11:41,209
[Kleo pops mouth]
173
00:11:46,834 --> 00:11:48,001
Bye, Holger!
174
00:11:48,084 --> 00:11:49,251
[song stops]
175
00:11:49,334 --> 00:11:50,376
[Holger] Bye, Kleo.
176
00:11:51,418 --> 00:11:53,001
[wind blowing ominously]
177
00:11:53,084 --> 00:11:54,168
Oh, Kleo!
178
00:11:54,251 --> 00:11:55,376
[Kleo groans]
179
00:11:55,459 --> 00:11:57,501
-Aren't you ashamed of yourself?
-[Kleo exhales]
180
00:11:57,584 --> 00:11:59,959
You wear the uniform
of the Free German Youth
181
00:12:00,543 --> 00:12:02,251
and fool around
with a character like that!
182
00:12:02,334 --> 00:12:04,001
That was Holger, Grandpa.
183
00:12:04,084 --> 00:12:07,293
Then if you'd done any
of your investigations,
184
00:12:07,376 --> 00:12:10,251
you'd know that this person's
hostile subversive family…
185
00:12:10,334 --> 00:12:13,043
-He's--
-…has applied for an exit visa,
186
00:12:13,126 --> 00:12:14,751
and indeed for the whole family.
187
00:12:15,501 --> 00:12:16,876
Meaning for him too.
188
00:12:17,709 --> 00:12:18,668
In other words,
189
00:12:19,501 --> 00:12:21,668
he doesn't want to live
here anymore, Kleo.
190
00:12:22,709 --> 00:12:26,001
They've sold out to the class enemy,
just like your mother.
191
00:12:27,668 --> 00:12:28,584
[sighs]
192
00:12:28,668 --> 00:12:34,668
You will end your relationship
with this… youth straight away.
193
00:12:34,751 --> 00:12:35,918
Do I make myself clear?
194
00:12:36,001 --> 00:12:38,001
[wind continues blowing ominously]
195
00:12:41,501 --> 00:12:42,834
-Yeah.
-[Straub] Yes, what?
196
00:12:43,668 --> 00:12:44,751
I will end it.
197
00:12:46,459 --> 00:12:47,293
Very good.
198
00:12:48,626 --> 00:12:51,376
By the way, that is Jorge…
199
00:12:53,793 --> 00:12:55,126
a comrade from Chile.
200
00:12:56,084 --> 00:12:57,959
He'll be staying with us for a while.
201
00:12:59,418 --> 00:13:00,626
Show him around.
202
00:13:00,709 --> 00:13:02,293
[birds squawking]
203
00:13:03,168 --> 00:13:05,168
["Berührung" continues]
204
00:13:17,751 --> 00:13:19,668
[in Spanish] Hi. How are you?
205
00:13:21,501 --> 00:13:22,709
[in English] I'm Jorge.
206
00:13:23,626 --> 00:13:24,709
Kleo.
207
00:13:24,793 --> 00:13:25,959
[in Spanish] Nice to meet you.
208
00:13:26,043 --> 00:13:29,751
-[in English] I don't speak Spanish.
-No problem. I'd be happy to teach you.
209
00:13:35,918 --> 00:13:38,543
["Berührung" continues]
210
00:14:10,584 --> 00:14:11,668
[song ends]
211
00:14:11,751 --> 00:14:14,501
You know, Kleo,
your grandpa's a good person.
212
00:14:15,001 --> 00:14:18,001
-He knows what is right, huh?
[tense music playing]
213
00:14:18,084 --> 00:14:19,209
You understand?
214
00:14:20,459 --> 00:14:22,043
My grandpa is a good person.
215
00:14:22,751 --> 00:14:23,918
He knows what is right.
216
00:14:25,584 --> 00:14:26,418
[Jorge chuckles]
217
00:14:34,709 --> 00:14:36,626
This is a declaration of commitment
218
00:14:37,334 --> 00:14:40,584
as an unofficial employee
of the Ministry of State Security.
219
00:14:41,084 --> 00:14:42,251
[tense music continues]
220
00:14:42,334 --> 00:14:45,876
I've just come from the GDR's
Order of Merit awards ceremony.
221
00:14:47,126 --> 00:14:50,876
Our Comrade Ramona
was just like you are now, Kleo,
222
00:14:51,376 --> 00:14:52,793
at a crossroads in her life.
223
00:14:53,668 --> 00:14:55,126
And she decided that
224
00:14:55,959 --> 00:14:59,668
she wanted to become a true fighter
for workers' and peasants' interests.
225
00:15:00,501 --> 00:15:03,959
Comrade Mielke,
as a mark of his particular appreciation,
226
00:15:04,751 --> 00:15:06,668
presented her with the Golden Makarov.
227
00:15:08,501 --> 00:15:09,584
[Kleo] Hmm.
228
00:15:09,668 --> 00:15:14,126
[Straub] I have followed Comrade Ramona's
development very closely for years,
229
00:15:15,501 --> 00:15:18,584
and that's why I know
she has a bright future ahead of her.
230
00:15:19,876 --> 00:15:22,001
You have just what it takes as well, Kleo.
231
00:15:23,251 --> 00:15:24,668
You can be just as good.
232
00:15:25,959 --> 00:15:27,293
But you have to want it.
233
00:15:27,376 --> 00:15:30,084
[emotional waltz music playing]
234
00:15:32,126 --> 00:15:32,959
[Kleo sighs]
235
00:15:43,251 --> 00:15:44,293
[door opens]
236
00:15:47,543 --> 00:15:49,543
[emotional waltz music continues]
237
00:15:57,918 --> 00:15:59,793
-Good morning.
-Good morning, comrade.
238
00:15:59,876 --> 00:16:00,834
Kleo Straub.
239
00:16:02,918 --> 00:16:03,793
I'm Andi.
240
00:16:06,959 --> 00:16:10,543
[upbeat waltz music playing]
241
00:16:10,626 --> 00:16:13,251
DECLARATION OF COMMITMENT
242
00:16:19,126 --> 00:16:20,001
Have a seat.
243
00:16:20,084 --> 00:16:21,126
[Kleo clears throat]
244
00:16:24,626 --> 00:16:27,709
Your grandpa has told me a lot about you.
245
00:16:27,793 --> 00:16:29,334
[music stops]
246
00:16:29,418 --> 00:16:30,959
Lovely guy, your grandpa.
247
00:16:34,126 --> 00:16:34,959
[smacks lips]
248
00:16:38,126 --> 00:16:39,084
Would you like one?
249
00:16:42,376 --> 00:16:44,334
The Ministry has decided that I…
250
00:16:47,834 --> 00:16:50,126
from now on will be
your commanding officer.
251
00:16:50,209 --> 00:16:51,543
[inhaling]
252
00:16:51,626 --> 00:16:54,918
In other words, you can come to me
with all your concerns and problems,
253
00:16:55,001 --> 00:16:56,168
whatever they might be.
254
00:16:57,168 --> 00:16:59,376
It's important that
we completely trust each other.
255
00:17:00,209 --> 00:17:01,626
We are a team, you and me.
256
00:17:07,168 --> 00:17:08,001
[Kleo blows]
257
00:17:08,501 --> 00:17:09,709
Actually, I don't smoke.
258
00:17:11,709 --> 00:17:12,918
[eerie music playing]
259
00:17:13,418 --> 00:17:14,251
Good.
260
00:17:17,501 --> 00:17:18,834
[inhaling]
261
00:17:19,334 --> 00:17:21,293
Kleo, with everything I know about you,
262
00:17:21,793 --> 00:17:25,251
I'd like to ask whether, for the Firm,
you'd be available to do special missions
263
00:17:25,334 --> 00:17:28,126
over and beyond your usual duties.
264
00:17:28,626 --> 00:17:30,126
[suspenseful music playing]
265
00:17:30,209 --> 00:17:32,209
Yeah. Mmm. Yeah.
266
00:17:34,626 --> 00:17:38,459
[vehicle whirring]
267
00:17:45,834 --> 00:17:47,834
[pulsing action music playing]
268
00:17:52,834 --> 00:17:56,001
[officer] Comrades,
welcome to the "Else Project,"
269
00:17:56,709 --> 00:17:59,251
the Minister's Task Force
for Special Issues.
270
00:18:00,793 --> 00:18:04,459
You will here be trained as agents
271
00:18:04,543 --> 00:18:05,501
so you are capable
272
00:18:05,584 --> 00:18:08,959
of carrying out diversionary actions
in the area of operations,
273
00:18:09,043 --> 00:18:10,584
individual acts of terror,
274
00:18:10,668 --> 00:18:12,459
acquisition of technical items,
275
00:18:12,543 --> 00:18:14,084
and capture of individuals,
276
00:18:14,168 --> 00:18:17,209
reconnaissance, destruction,
and appropriation.
277
00:18:17,709 --> 00:18:21,418
You will learn
how to disrupt and destroy structures…
278
00:18:21,501 --> 00:18:22,709
[gun loading]
279
00:18:22,793 --> 00:18:25,668
…how to remove people in various ways.
280
00:18:26,584 --> 00:18:28,334
Hostage-taking, detention,
281
00:18:28,959 --> 00:18:31,918
forced flight, abduction, disappearance…
282
00:18:32,001 --> 00:18:38,334
-Fire!
-[guns firing]
283
00:18:38,418 --> 00:18:40,626
[pulsing action music continues]
284
00:18:40,709 --> 00:18:47,293
…and to eliminate them by shooting,
strangling, stabbing, burning, blowing up…
285
00:18:47,376 --> 00:18:48,209
Fire!
286
00:18:49,168 --> 00:18:52,543
-[guns firing]
-…beating, poisoning, suffocating.
287
00:18:53,709 --> 00:18:57,251
As a loyal agent, you report directly
to the Comrade Minister.
288
00:18:58,334 --> 00:18:59,501
And if he tells you,
289
00:19:00,084 --> 00:19:02,501
"You'll go there and shoot him
in enemy territory…"
290
00:19:02,584 --> 00:19:04,834
-[guns firing]
-…then you'll do it.
291
00:19:05,418 --> 00:19:09,001
And even if you are caught,
you will stand before the judge and say,
292
00:19:09,084 --> 00:19:12,751
"Yes, I did it in the name
of my proletarian honour."
293
00:19:12,834 --> 00:19:15,084
[action music intensifies]
294
00:19:15,168 --> 00:19:18,084
Any mission
given to you will be carried out…
295
00:19:18,584 --> 00:19:21,834
-[Uwe and Kleo grunting]
-…even if it causes your own destruction.
296
00:19:26,418 --> 00:19:27,668
[Uwe groans]
297
00:19:30,459 --> 00:19:31,793
[Kleo breathing heavily]
298
00:19:35,209 --> 00:19:36,043
[gun firing]
299
00:19:48,418 --> 00:19:49,376
[music fades]
300
00:19:49,459 --> 00:19:50,543
[officer] Very good.
301
00:19:51,334 --> 00:19:53,251
You remind me of Comrade Ramona,
302
00:19:53,834 --> 00:19:54,876
our best agent.
303
00:19:56,126 --> 00:19:57,043
Ramona?
304
00:19:57,543 --> 00:19:58,376
Don't know her.
305
00:19:58,459 --> 00:20:00,959
[officer] The attempted assassination
of President Reagan?
306
00:20:01,543 --> 00:20:03,751
It wasn't a confused student, as it said.
307
00:20:04,251 --> 00:20:05,584
It was our Comrade Ramona.
308
00:20:06,084 --> 00:20:08,334
Trained by me and passed with distinction.
309
00:20:08,418 --> 00:20:09,543
One question.
310
00:20:10,543 --> 00:20:12,459
If the mission was so successful,
311
00:20:12,959 --> 00:20:15,168
why is the American president still alive?
312
00:20:16,501 --> 00:20:19,168
[officer] It was never intended
to kill the president.
313
00:20:20,376 --> 00:20:21,584
Why are you asking that?
314
00:20:22,251 --> 00:20:25,376
Are you questioning the Comrade Major
or the leadership of the state?
315
00:20:25,876 --> 00:20:26,709
What?
316
00:20:27,334 --> 00:20:30,584
Instead of paying tribute to Comrade
Ramona's extraordinary achievement,
317
00:20:30,668 --> 00:20:32,126
you make subversive comments.
318
00:20:34,126 --> 00:20:35,501
[tense music playing]
319
00:20:35,584 --> 00:20:36,501
Comrade Straub,
320
00:20:37,501 --> 00:20:38,793
just because
321
00:20:38,876 --> 00:20:41,584
you're the granddaughter
of Comrade Major-General Straub,
322
00:20:41,668 --> 00:20:44,876
it's not your place
to publicly rebuke your comrades.
323
00:20:45,668 --> 00:20:48,334
You have to fit in rank and file here.
Do you understand?
324
00:20:48,918 --> 00:20:50,834
-Yes, Comrade Major, sir.
-Repeat that.
325
00:20:50,918 --> 00:20:54,001
-[tense music continues]
-I have to fit in rank and file, sir.
326
00:20:54,084 --> 00:20:54,918
Louder!
327
00:20:56,459 --> 00:20:58,293
I have to fit in rank and file, sir!
328
00:20:58,376 --> 00:21:00,376
[tense music continues]
329
00:21:06,376 --> 00:21:08,501
You really think you're better, don't you?
330
00:21:10,459 --> 00:21:11,834
-[Kleo grunts]
-[Uwe groans]
331
00:21:15,918 --> 00:21:17,918
DIPLOMA
STRAUB, KLEO JENNIFER - VERY GOOD
332
00:21:18,001 --> 00:21:20,001
[waltz music playing]
333
00:21:23,084 --> 00:21:23,918
[Straub sighs]
334
00:21:27,959 --> 00:21:28,876
Hmm.
335
00:21:30,459 --> 00:21:31,543
Hmm.
336
00:21:31,626 --> 00:21:32,584
[Kleo] Hmm.
337
00:21:34,834 --> 00:21:35,668
Anyway.
338
00:21:35,751 --> 00:21:37,751
[music stops]
339
00:21:39,334 --> 00:21:40,543
What are you looking at?
340
00:21:42,126 --> 00:21:43,376
Not even a distinction.
341
00:21:49,751 --> 00:21:52,334
-I'll prove it then.
-[objects clattering]
342
00:21:52,418 --> 00:21:54,251
[ominous synth music playing]
343
00:21:59,376 --> 00:22:01,834
[news anchor] Here is the news
on Channel One.
344
00:22:01,918 --> 00:22:03,668
Good evening, ladies and gentlemen.
345
00:22:04,876 --> 00:22:08,376
Karl Friedrich Konrad, leader of
the extreme right-wing group "Konrad",
346
00:22:08,459 --> 00:22:11,251
was found this morning,
dead, in his own car.
347
00:22:11,918 --> 00:22:16,084
Initial investigations suggest
Konrad was assassinated.
348
00:22:17,251 --> 00:22:20,293
Konrad's goal
was to establish a Nazi state
349
00:22:20,376 --> 00:22:22,376
in the Federal Republic of Germany.
350
00:22:23,043 --> 00:22:24,001
Good girl.
351
00:22:24,876 --> 00:22:27,876
-[crying]
-[drumroll playing]
352
00:22:40,668 --> 00:22:43,668
[emotional music playing]
353
00:22:50,668 --> 00:22:51,959
Dear esteemed comrades,
354
00:22:52,876 --> 00:22:55,126
I am pleased, and it fills me with pride,
355
00:22:55,876 --> 00:22:58,709
to award Comrade Kleo Straub on behalf
356
00:22:58,793 --> 00:23:00,459
of the German Democratic Republic
357
00:23:01,043 --> 00:23:03,501
the Patriotic Order of Merit in silver
358
00:23:03,584 --> 00:23:05,709
in recognition
of your special achievements
359
00:23:05,793 --> 00:23:07,793
in the development of a socialist society
360
00:23:07,876 --> 00:23:10,251
and the strengthening
of the German Democratic Republic,
361
00:23:10,334 --> 00:23:13,001
and for special bravery in the field
362
00:23:13,584 --> 00:23:15,876
and operations in enemy territory.
363
00:23:17,043 --> 00:23:22,084
[applauding]
364
00:23:22,168 --> 00:23:23,584
[cork pops]
365
00:23:23,668 --> 00:23:25,418
[Sven echoing] Kleo?
366
00:23:25,501 --> 00:23:28,376
[mysterious menacing music playing]
367
00:23:47,584 --> 00:23:48,501
[wound squidges]
368
00:23:49,501 --> 00:23:50,751
[Sven echoing] Kleo!
369
00:23:56,876 --> 00:23:58,876
[mysterious menacing music continues]
370
00:24:16,293 --> 00:24:18,376
[menacing music intensifies]
371
00:24:29,126 --> 00:24:30,501
[suspenseful music playing]
372
00:24:31,084 --> 00:24:32,626
[Kleo gasps]
373
00:24:34,751 --> 00:24:37,918
[rapid beeping]
374
00:24:38,001 --> 00:24:41,209
[heart beating]
375
00:24:41,293 --> 00:24:46,334
[beeping decelerating]
376
00:24:46,418 --> 00:24:48,043
[beeping continues regularly]
377
00:24:48,126 --> 00:24:48,959
Hey.
378
00:24:52,793 --> 00:24:54,168
[birds chirping]
379
00:24:54,251 --> 00:24:55,251
[Kleo gasps]
380
00:24:57,001 --> 00:24:58,376
[groans lightly]
381
00:25:02,668 --> 00:25:03,793
Easy now.
382
00:25:06,501 --> 00:25:07,584
[Kleo groans lightly]
383
00:25:10,251 --> 00:25:12,251
-[Kleo] Mmm.
-[Sven] You were pretty lucky.
384
00:25:13,834 --> 00:25:17,418
The doctors say not to be alarmed,
but all the same, you need to rest, okay?
385
00:25:18,293 --> 00:25:19,126
What happened?
386
00:25:20,126 --> 00:25:22,293
[Sven] The guy you met
in the café shot you.
387
00:25:24,043 --> 00:25:25,876
If I'd arrived a second later, then…
388
00:25:26,418 --> 00:25:27,543
[Kleo sighs]
389
00:25:27,626 --> 00:25:30,209
Well, I saved your life.
390
00:25:30,293 --> 00:25:32,459
That's what happened. [chuckles]
391
00:25:32,543 --> 00:25:34,543
[calm music playing]
392
00:25:35,959 --> 00:25:38,626
The red suitcase
belonged to Erich Mielke, the minister.
393
00:25:38,709 --> 00:25:41,209
Ah. [splutters] Okay, what?
394
00:25:41,709 --> 00:25:42,834
[upbeat music playing]
395
00:25:42,918 --> 00:25:45,168
-Wait, wait, wait.
-I've seen the suitcase twice already.
396
00:25:45,251 --> 00:25:47,376
[Sven] You need rest, I told you.
What are you doing?
397
00:25:47,459 --> 00:25:48,293
[beeping]
398
00:25:48,376 --> 00:25:50,668
Once at a medals ceremony four years ago,
399
00:25:51,334 --> 00:25:53,376
the… the man carrying the suitcase,
400
00:25:53,459 --> 00:25:56,918
he was Mielke's aide, and he was the one
I eliminated at the Big Eden.
401
00:25:57,001 --> 00:25:59,251
I'm 100% sure. Give me my trousers.
402
00:25:59,334 --> 00:26:01,251
-[Sven] Um, yeah, I…
-[beeping stops]
403
00:26:02,251 --> 00:26:04,209
-[Kleo sighs]
-Okay, but, uh…
404
00:26:04,293 --> 00:26:07,501
I mean, Mielke and his aide
are now dead, thanks to you.
405
00:26:07,584 --> 00:26:09,626
Yes, but I saw the suitcase again.
406
00:26:09,709 --> 00:26:12,084
A woman who was walking out
of Reconnaissance HQ
407
00:26:12,168 --> 00:26:13,793
a few weeks ago had it with her,
408
00:26:14,293 --> 00:26:16,751
and I think she… [grunts]
…was Mielke's secretary.
409
00:26:17,918 --> 00:26:20,209
-And I also know where to find her. Shoes.
-[Sven sighs]
410
00:26:20,293 --> 00:26:22,293
[upbeat music continues]
411
00:26:23,959 --> 00:26:26,501
[Sven] Huh. [splutters] And where… where…
412
00:26:26,584 --> 00:26:28,501
[Kleo] Has Mielke had his funeral yet?
413
00:26:31,626 --> 00:26:33,626
[slow dramatic music playing]
414
00:26:34,876 --> 00:26:35,709
Thanks.
415
00:26:36,209 --> 00:26:39,668
[Sven clears throat] Kleo,
we've got another problem.
416
00:26:39,751 --> 00:26:41,084
[camera clicking]
417
00:26:41,168 --> 00:26:42,084
[Kleo] What is it?
418
00:26:43,626 --> 00:26:44,959
[boot creaks open]
419
00:26:45,043 --> 00:26:46,876
[Kleo laughing]
420
00:26:47,959 --> 00:26:49,376
[camera continues clicking]
421
00:26:49,459 --> 00:26:50,918
[music fades]
422
00:26:53,709 --> 00:26:54,709
How did that happen?
423
00:26:55,668 --> 00:26:56,709
I, um…
424
00:26:56,793 --> 00:26:57,918
[boot closing]
425
00:26:58,001 --> 00:26:59,418
[gun firing]
426
00:26:59,918 --> 00:27:02,543
[suspenseful music playing]
427
00:27:07,751 --> 00:27:08,584
Kleo?
428
00:27:10,334 --> 00:27:11,168
Kleo!
429
00:27:12,126 --> 00:27:14,126
[breathing heavily]
430
00:27:15,251 --> 00:27:16,084
Kleo?
431
00:27:17,084 --> 00:27:18,959
I'll take you to hospital. Hello!
432
00:27:20,376 --> 00:27:21,209
Shit.
433
00:27:23,084 --> 00:27:24,376
Put the gun down! Huh!
434
00:27:25,376 --> 00:27:26,251
[yelling]
435
00:27:29,084 --> 00:27:31,459
Shit! Oh, Kleo? Shit.
436
00:27:32,001 --> 00:27:34,126
[suspenseful music intensifies]
437
00:27:34,209 --> 00:27:35,043
Hang in there.
438
00:27:39,293 --> 00:27:40,876
[music stops]
439
00:27:40,959 --> 00:27:43,876
-[Kleo] You saw Uwe's accomplice?
-[Sven] Yeah.
440
00:27:44,459 --> 00:27:47,168
-[closing boot]
-[Kleo] And what did he look like?
441
00:27:47,251 --> 00:27:49,168
-[Sven] What do you mean?
-He's still breathing?
442
00:27:49,668 --> 00:27:52,834
"Still breathing"?
Yeah, yeah, he's still breathing.
443
00:27:52,918 --> 00:27:56,126
What do you think I am?
A mass murderer? Yeah, he ran off.
444
00:27:56,626 --> 00:27:57,543
Great.
445
00:27:57,626 --> 00:27:58,626
Just, just great.
446
00:27:58,709 --> 00:28:00,626
What is great about it? [grunts]
447
00:28:01,334 --> 00:28:02,793
I killed a human being.
448
00:28:02,876 --> 00:28:04,876
[birds chirping]
449
00:28:04,959 --> 00:28:07,501
[sighs] I didn't want to, but I…
450
00:28:07,584 --> 00:28:10,626
-But if I hadn't, then… then he'd have--
-Was it your first time?
451
00:28:10,709 --> 00:28:12,876
Yeah, it was my first time.
452
00:28:14,293 --> 00:28:16,668
Our agreement still stands. No killing.
453
00:28:18,126 --> 00:28:19,293
Who was the guy anyway?
454
00:28:20,501 --> 00:28:21,334
Uwe Mittig.
455
00:28:21,918 --> 00:28:23,043
An ex-comrade of mine.
456
00:28:24,418 --> 00:28:25,251
An asshole.
457
00:28:26,668 --> 00:28:28,918
He got what he deserved.
Don't worry about it.
458
00:28:29,584 --> 00:28:31,084
What will we do with him now?
459
00:28:32,168 --> 00:28:33,043
[chuckles]
460
00:28:33,543 --> 00:28:35,876
["Der Apfeltraum"
by Klaus Renft Combo playing]
461
00:28:40,126 --> 00:28:43,584
Right, come on. You can't park here.
I'm gonna need you to move along.
462
00:28:46,418 --> 00:28:48,334
Come on now, my friend, wake up.
463
00:28:54,543 --> 00:28:55,376
[exclaims]
464
00:28:57,001 --> 00:28:59,001
["Der Apfeltraum" continues]
465
00:29:13,168 --> 00:29:14,334
[song ends]
466
00:29:14,418 --> 00:29:16,501
[Margot] Dear esteemed comrades,
467
00:29:17,501 --> 00:29:18,543
dear family…
468
00:29:18,626 --> 00:29:19,834
THE DEAD REMIND US
469
00:29:19,918 --> 00:29:22,834
…today we bid farewell to an elite fighter
470
00:29:22,918 --> 00:29:26,876
for the high and noble goals
of the working class and working people.
471
00:29:27,834 --> 00:29:32,126
To our minister for State Security
in the German Democratic Republic,
472
00:29:32,626 --> 00:29:35,293
retired Army General Erich Mielke.
473
00:29:36,001 --> 00:29:38,043
An anti-fascist from the very beginning,
474
00:29:38,126 --> 00:29:40,043
an avowed internationalist,
475
00:29:40,126 --> 00:29:41,793
a dedicated communist.
476
00:29:42,793 --> 00:29:45,293
A great leader is leaving us today,
477
00:29:46,334 --> 00:29:47,751
but the truly great
478
00:29:49,001 --> 00:29:50,668
always leave us much too soon.
479
00:29:51,626 --> 00:29:54,584
-[upbeat playing on radio]
[Sven] ♪ Minister Erich Mielke is dead ♪
480
00:29:54,668 --> 00:29:57,376
♪ And we're at his funeral, there we go ♪
481
00:29:57,459 --> 00:30:00,084
♪ Mim bim, I'm at the… ♪
482
00:30:00,168 --> 00:30:01,334
[man] My condolences.
483
00:30:04,084 --> 00:30:06,251
-[Sven] Back already? What…
-[door slamming]
484
00:30:07,668 --> 00:30:08,668
[clicks radio off]
485
00:30:10,334 --> 00:30:13,459
How did our target react
to the information about the suitcase?
486
00:30:13,543 --> 00:30:14,584
Fine. Fine.
487
00:30:15,084 --> 00:30:16,668
[clears throat] Really, uh…
488
00:30:16,751 --> 00:30:17,626
[inhales sharply]
489
00:30:17,709 --> 00:30:20,751
Yeah, I'm afraid
there was a slight problem.
490
00:30:20,834 --> 00:30:22,043
-Um…
-Oh?
491
00:30:22,126 --> 00:30:24,501
Yeah. I haven't got around to it yet.
492
00:30:25,834 --> 00:30:27,001
-I see.
-Yeah.
493
00:30:27,709 --> 00:30:29,376
There was a shooting in the East.
494
00:30:29,876 --> 00:30:32,168
The victim was Uwe Mittig. Ring any bells?
495
00:30:33,668 --> 00:30:35,126
No. Mmm.
496
00:30:35,209 --> 00:30:36,668
We met in his garage.
497
00:30:36,751 --> 00:30:38,793
Ah. [chuckles] Yeah.
498
00:30:39,293 --> 00:30:41,918
And he was an ex-colleague of Kleo Straub.
499
00:30:42,001 --> 00:30:43,418
Didn't she ever mention him?
500
00:30:49,168 --> 00:30:52,084
Well, I would have already told you
if she had. I… Yeah.
501
00:30:52,168 --> 00:30:53,251
Yeah, you would have.
502
00:30:54,376 --> 00:30:55,584
-Yeah.
-[Min] Okay.
503
00:30:56,668 --> 00:30:59,334
You'll call me once you've spoken to her
about the suitcase?
504
00:30:59,418 --> 00:31:00,334
Of course.
505
00:31:02,168 --> 00:31:04,876
-[clicks radio on]
-[upbeat music continues]
506
00:31:10,126 --> 00:31:12,584
Also, by the way,
about my contract, maybe we can…
507
00:31:13,584 --> 00:31:16,126
[Margot] Our comrade had
his life snatched from him
508
00:31:16,209 --> 00:31:19,126
-as the result of a treacherous murder…
-[ominous music playing]
509
00:31:19,209 --> 00:31:21,793
…perpetrated by a dishonourable traitor,
510
00:31:24,084 --> 00:31:27,584
a man or woman
who betrayed our collective cause.
511
00:31:29,626 --> 00:31:33,126
To you, great working-class hero, I swear,
512
00:31:33,626 --> 00:31:35,001
no, we all swear,
513
00:31:35,501 --> 00:31:37,834
that we will not rest until those
514
00:31:37,918 --> 00:31:39,459
who betrayed you,
515
00:31:39,543 --> 00:31:41,584
who betrayed our common cause,
516
00:31:42,168 --> 00:31:44,168
who betrayed the high and noble goals
517
00:31:44,251 --> 00:31:45,459
of the working class,
518
00:31:45,543 --> 00:31:47,543
have been brought to justice.
519
00:31:47,626 --> 00:31:51,459
We will achieve this objective,
if necessary, with our gun in our hand.
520
00:31:51,543 --> 00:31:54,334
Heads up, not your hands up.
521
00:31:55,209 --> 00:31:56,043
Please.
522
00:31:56,126 --> 00:31:59,751
[playing "Piano Sonata No. 2 B-Flat Minor,
Op. 35, III. Marche Funèbre"]
523
00:32:13,334 --> 00:32:17,793
[sobbing]
524
00:32:29,376 --> 00:32:30,209
[Margot] Kleo?
525
00:32:31,168 --> 00:32:32,251
Aunt Margot.
526
00:32:32,334 --> 00:32:34,543
Look at you. Still out on the loose?
527
00:32:34,626 --> 00:32:37,418
And you, still on the loose too. Hmm?
528
00:32:38,209 --> 00:32:39,584
What are you doing here?
529
00:32:39,668 --> 00:32:42,918
I'd like to pay my last respects
to our dear minister.
530
00:32:43,001 --> 00:32:45,001
You see, I don't believe you.
531
00:32:45,918 --> 00:32:48,626
-[Kleo chuckles]
-Somehow his death smells of your methods.
532
00:32:48,709 --> 00:32:52,459
Hmm. Mine, yours, his, hers, ours, theirs?
533
00:32:53,293 --> 00:32:55,168
You all taught me these methods, yes?
534
00:32:58,084 --> 00:33:00,626
Auntie Margot? Duty calls.
535
00:33:01,668 --> 00:33:03,751
Still ready? Hmm?
536
00:33:04,376 --> 00:33:08,251
And one, and two, and three, and four.
537
00:33:08,334 --> 00:33:10,251
And forwards, back, to the side, a-ha.
538
00:33:10,334 --> 00:33:13,626
And one, and two, and three, and four.
539
00:33:18,584 --> 00:33:19,751
[car door opening]
540
00:33:20,959 --> 00:33:22,918
-That's her.
-[intriguing music playing]
541
00:33:23,001 --> 00:33:23,834
[Sven] Wh… Who?
542
00:33:23,918 --> 00:33:25,626
[Kleo] Lobrecht,
the woman with the suitcase.
543
00:33:25,709 --> 00:33:27,209
-[Sven] Her over there?
-[Kleo] Mm-hmm.
544
00:33:28,209 --> 00:33:30,209
-Let's go after her.
-[engine starting]
545
00:33:39,543 --> 00:33:42,834
You tell me you love me,
and what happens? This girl!
546
00:33:42,918 --> 00:33:44,584
Shit, I need a piss!
547
00:33:45,376 --> 00:33:47,293
Fuck's sake, I'm gonna kill him.
548
00:33:47,376 --> 00:33:50,209
She's not from the Water Authority.
You think I'm stupid?
549
00:33:51,501 --> 00:33:52,334
[banging]
550
00:33:54,043 --> 00:33:55,043
[sighs]
551
00:33:58,501 --> 00:34:01,626
[sighing]
552
00:34:04,251 --> 00:34:05,376
Kleo.
553
00:34:07,876 --> 00:34:09,293
The woman's name is Kleo.
554
00:34:20,251 --> 00:34:21,084
Anja, I, uh…
555
00:34:24,293 --> 00:34:26,459
I've not been the doorman
at the Pralina for long.
556
00:34:27,334 --> 00:34:30,418
I know. You were working with the carpool.
557
00:34:30,501 --> 00:34:32,376
[exhales deeply] No.
558
00:34:32,459 --> 00:34:33,876
[tense music playing]
559
00:34:33,959 --> 00:34:36,626
I was working
for the Ministry of State Security.
560
00:34:37,793 --> 00:34:39,126
[incredulously] What?
561
00:34:39,209 --> 00:34:41,959
I was a "Scout for Peace"
at Reconnaissance.
562
00:34:42,834 --> 00:34:45,376
Commanding officer
in Division 18, Special Issues.
563
00:34:46,668 --> 00:34:48,376
Some unofficial agents under me.
564
00:34:48,876 --> 00:34:51,918
We carried out missions
in the non-socialist economic area.
565
00:34:53,376 --> 00:34:54,501
I don't understand.
566
00:34:54,584 --> 00:34:56,584
[tense music continues]
567
00:35:00,918 --> 00:35:01,793
[Andi sighs]
568
00:35:03,834 --> 00:35:05,251
[sobbing]
569
00:35:06,043 --> 00:35:07,793
We killed people, Anja.
570
00:35:10,334 --> 00:35:13,876
The unofficial agents killed
people on my orders.
571
00:35:16,834 --> 00:35:18,084
And Kleo was one of them.
572
00:35:21,668 --> 00:35:23,043
And yes, we were together.
573
00:35:23,126 --> 00:35:24,709
[sad music playing quietly]
574
00:35:25,459 --> 00:35:26,501
But it's over.
575
00:35:28,209 --> 00:35:31,709
You are my future,
and you have to believe me.
576
00:35:35,834 --> 00:35:39,876
And… Hmm. What does she want from you?
577
00:35:40,959 --> 00:35:42,834
I still have contacts in the Firm. I…
578
00:35:43,501 --> 00:35:45,459
I've been entrusted
with an important mission.
579
00:35:46,043 --> 00:35:47,043
I'm protecting information
580
00:35:47,126 --> 00:35:50,293
which could change
the course of world events, and Kleo…
581
00:35:52,626 --> 00:35:54,334
Kleo is a danger to this mission.
582
00:35:56,168 --> 00:35:57,293
Kleo is dangerous.
583
00:35:57,376 --> 00:35:59,751
-[eerie music playing]
-[Anja breathing heavily]
584
00:35:59,834 --> 00:36:03,293
[Andi] But she'll soon be
out of our lives.
585
00:36:04,293 --> 00:36:05,251
Please don't worry.
586
00:36:07,043 --> 00:36:08,293
I will take care of it.
587
00:36:10,334 --> 00:36:11,168
I love you.
588
00:36:11,251 --> 00:36:13,251
[music stops]
589
00:36:14,001 --> 00:36:15,918
-[Anja chuckles]
-[Andi sighs]
590
00:36:19,959 --> 00:36:21,459
-[Anja] Andi?
-Yes?
591
00:36:22,209 --> 00:36:25,459
-I need some toilet paper. [chuckling]
-[Andi chuckles]
592
00:36:26,168 --> 00:36:27,209
I'll get you some.
593
00:36:33,418 --> 00:36:35,001
[Anja sighs]
594
00:36:35,084 --> 00:36:37,084
[tense music playing]
595
00:36:43,459 --> 00:36:45,209
[car doors closing]
596
00:36:51,209 --> 00:36:52,043
[gun cocks]
597
00:37:03,876 --> 00:37:05,834
[Kleo] Comrade Lobrecht, leave that alone.
598
00:37:07,543 --> 00:37:08,876
Where's the suitcase?
599
00:37:10,168 --> 00:37:12,459
I know you.
You were at the funeral, right?
600
00:37:13,543 --> 00:37:14,376
Correct.
601
00:37:15,668 --> 00:37:18,668
And you were also there
when I was awarded the Order of Merit
602
00:37:18,751 --> 00:37:22,084
for special bravery in enemy territory.
Do you remember?
603
00:37:22,668 --> 00:37:25,209
I knew that someone
would come about the suitcase eventually.
604
00:37:25,293 --> 00:37:26,501
Where is it?
605
00:37:27,001 --> 00:37:29,084
The minister always kept it close by.
606
00:37:29,168 --> 00:37:32,626
"This suitcase must be defended
with your life's blood,"
607
00:37:32,709 --> 00:37:33,834
he always used to say.
608
00:37:33,918 --> 00:37:37,209
And what the minister said
was sacred to me.
609
00:37:37,876 --> 00:37:42,626
But… your boss,
the Comrade Minister, he's…
610
00:37:43,126 --> 00:37:44,918
[inhales sharply] …dead now.
611
00:37:45,001 --> 00:37:46,543
It's not about the individual.
612
00:37:46,626 --> 00:37:48,959
It's always about the community,
the cause,
613
00:37:49,043 --> 00:37:51,376
and above all,
the preservation of socialism.
614
00:37:51,459 --> 00:37:53,251
"Socialism." Uh.
615
00:37:53,334 --> 00:37:55,459
Mmm, yeah… [clears throat]
616
00:37:55,959 --> 00:37:59,876
Ms. Lobrecht, look around you.
The Wall was torn down by your own people
617
00:37:59,959 --> 00:38:04,418
because they wanted freedom,
the Deutschmark, and Western goods.
618
00:38:04,501 --> 00:38:06,084
Trabbi cars are trashed for fun
619
00:38:06,168 --> 00:38:08,543
because they don't mean anything
to anyone anymore.
620
00:38:08,626 --> 00:38:09,834
Gorbachev is negotiating
621
00:38:09,918 --> 00:38:13,709
with the British and Americans
and French about reunification.
622
00:38:14,543 --> 00:38:17,459
It must hurt like hell
to accept these things,
623
00:38:17,543 --> 00:38:23,168
but all that… you believed in
and dedicated your life to
624
00:38:24,251 --> 00:38:26,459
will no longer exist in a few months.
625
00:38:26,543 --> 00:38:29,918
-[tense music playing]
-There's nothing left to defend.
626
00:38:30,418 --> 00:38:34,959
Socialism is… just as dead as your boss.
627
00:38:40,001 --> 00:38:43,876
Strictly speaking, socialism was
just one of history's crazy ideas.
628
00:38:43,959 --> 00:38:46,376
-Sven, how can you say that?
-[Sven] What? I just… Wait…
629
00:38:46,459 --> 00:38:48,418
No, no, no, no, no, no, no, no!
630
00:38:50,251 --> 00:38:51,751
[tense music continues]
631
00:38:53,084 --> 00:38:54,876
I swore to the minister
632
00:38:54,959 --> 00:38:58,126
that I would defend
the suitcase with my life.
633
00:39:00,084 --> 00:39:02,459
Always forwards… [inhales sharply]
634
00:39:02,543 --> 00:39:03,709
…never backwards.
635
00:39:04,626 --> 00:39:05,876
-No, no, no, no, no!
-[gun fires]
636
00:39:05,959 --> 00:39:08,293
-[Sven screaming]
-[Kleo groans angrily]
637
00:39:08,793 --> 00:39:11,293
-This one's on you, Sven.
-[Sven screams muffledly]
638
00:39:11,376 --> 00:39:12,959
-Oh no.
-[Sven] Ugh!
639
00:39:14,043 --> 00:39:16,043
-[Kleo sighs]
-[Sven] Ugh!
640
00:39:16,126 --> 00:39:18,959
[Kleo groans, grunts]
641
00:39:20,209 --> 00:39:22,209
[breathes heavily]
642
00:39:25,501 --> 00:39:26,709
Sven, give me a leg up.
643
00:39:26,793 --> 00:39:28,209
A leg up? We need to leave--
644
00:39:28,293 --> 00:39:30,001
-Give me a leg up, will you?
-Okay.
645
00:39:30,084 --> 00:39:31,418
[dramatic music playing]
646
00:39:31,501 --> 00:39:32,334
Come on.
647
00:39:33,668 --> 00:39:34,501
Right.
648
00:39:35,459 --> 00:39:37,251
One, two, three. [grunts]
649
00:39:39,501 --> 00:39:41,501
[dramatic music continues]
650
00:39:47,501 --> 00:39:48,334
[gasps]
651
00:39:48,918 --> 00:39:49,751
The suitcase!
652
00:39:49,834 --> 00:39:51,834
[dramatic music intensifies]
653
00:39:53,126 --> 00:39:54,084
The suitcase.
654
00:39:54,168 --> 00:39:55,793
[Sven laughing surprisedly]
655
00:39:55,876 --> 00:39:57,126
Okay, come on.
656
00:39:57,626 --> 00:40:00,626
-Go. Thanks, Ms. Lobrecht.
-[phone ringing]
657
00:40:03,543 --> 00:40:04,376
[Geike] Geike.
658
00:40:04,459 --> 00:40:07,084
[Min] Petzold is lying.
He's double-crossing us.
659
00:40:07,876 --> 00:40:10,251
The whole thing
seems to be about a red suitcase
660
00:40:10,334 --> 00:40:12,043
that the Stasi assassin is after.
661
00:40:12,709 --> 00:40:15,126
But I think Petzold
is working together with her.
662
00:40:16,168 --> 00:40:17,334
We need him.
663
00:40:17,918 --> 00:40:19,584
We need to try and tie him to us.
664
00:40:19,668 --> 00:40:21,668
[dramatic music continues]
665
00:40:23,168 --> 00:40:24,043
Anne?
666
00:40:24,126 --> 00:40:27,293
Yes, that is
extremely valuable information, Sun.
667
00:40:27,793 --> 00:40:31,793
Thanks. I'll stay on it.
We should make him an offer.
668
00:40:31,876 --> 00:40:33,418
One moment. [inhales sharply]
669
00:40:33,501 --> 00:40:34,751
Here's what I'm thinking.
670
00:40:35,251 --> 00:40:37,043
You come back to Pullach,
671
00:40:37,126 --> 00:40:39,709
we analyse all the information we've got,
672
00:40:39,793 --> 00:40:42,043
and then we develop a strategy together.
673
00:40:42,126 --> 00:40:42,959
What…
674
00:40:43,459 --> 00:40:47,543
I… I don't think it would be right to take
our eyes off the two of them now, Anne.
675
00:40:47,626 --> 00:40:49,043
[Geike] Don't worry about that.
676
00:40:49,543 --> 00:40:52,584
Come back… [inhales]
…and then we'll plan our next steps.
677
00:40:52,668 --> 00:40:55,918
-Are you giving me a direct order?
-Min, please.
678
00:40:56,001 --> 00:40:58,751
[in Chinese] "In matters of war,
always control, never be controlled."
679
00:40:58,834 --> 00:40:59,668
I'm sorry?
680
00:41:01,084 --> 00:41:02,584
[dial tone hums]
681
00:41:06,251 --> 00:41:07,334
[eerie music playing]
682
00:41:07,418 --> 00:41:08,251
[hangs up]
683
00:41:12,918 --> 00:41:16,834
[action music playing softly]
684
00:41:23,418 --> 00:41:25,584
Okay, ready?
685
00:41:27,501 --> 00:41:29,501
[both breathe deeply]
686
00:41:32,126 --> 00:41:34,376
[Sven] Are we really sure
we want to know what's inside?
687
00:41:34,459 --> 00:41:36,209
-[Kleo] Yes!
-Okay. Okay. Yep.
688
00:41:42,834 --> 00:41:43,668
Newspapers?
689
00:41:45,459 --> 00:41:46,293
What?
690
00:41:47,168 --> 00:41:49,293
All this effort for just a few newspapers?
691
00:41:51,334 --> 00:41:52,168
No.
692
00:41:52,668 --> 00:41:53,501
It can't be.
693
00:41:54,626 --> 00:41:57,043
Sven, someone must have swapped
the contents.
694
00:41:57,751 --> 00:41:59,709
Perhaps when the mob stormed Stasi HQ.
695
00:42:00,209 --> 00:42:01,751
And put newspapers in it? Why?
696
00:42:01,834 --> 00:42:03,334
HONOUR BANNERS FOR 100 WORK COLLECTIVES
697
00:42:03,418 --> 00:42:04,668
It makes no sense at all.
698
00:42:06,334 --> 00:42:07,168
Mmm.
699
00:42:07,251 --> 00:42:08,293
Shit.
700
00:42:09,543 --> 00:42:10,543
What?
701
00:42:10,626 --> 00:42:11,834
[Sven] Look at the date.
702
00:42:12,543 --> 00:42:15,251
The newspapers
have been in here for years.
703
00:42:16,334 --> 00:42:17,251
1987.
704
00:42:18,251 --> 00:42:19,459
-Right here.
-[Kleo] Mmm.
705
00:42:20,459 --> 00:42:22,376
A few days before
your assignment in Big Eden.
706
00:42:23,959 --> 00:42:26,751
This suitcase
was in Mielke's safe the whole time.
707
00:42:27,251 --> 00:42:31,209
But it wasn't the red suitcase,
This is just any old red suitcase.
708
00:42:32,209 --> 00:42:35,209
-Who had access to it?
-Mielke's aide did, Frey.
709
00:42:35,293 --> 00:42:37,209
The guy I eliminated at the Big Eden.
710
00:42:37,293 --> 00:42:41,168
He put the suitcase
with the newspapers in the safe then,
711
00:42:41,251 --> 00:42:43,709
offered the original one to the West.
712
00:42:43,793 --> 00:42:46,418
The Firm found out.
I was meant to stop the handover.
713
00:42:46,501 --> 00:42:47,834
You did stop the handover,
714
00:42:47,918 --> 00:42:51,293
but the suitcase wasn't returned
to Mielke. So, where is it?
715
00:42:52,168 --> 00:42:53,543
[Kleo] I have no idea.
716
00:42:54,293 --> 00:42:55,293
[Sven] Hmm.
717
00:42:56,126 --> 00:42:56,959
[sighs]
718
00:42:57,043 --> 00:42:58,168
That's it then.
719
00:43:00,168 --> 00:43:01,918
Here is where our journey ends.
720
00:43:04,626 --> 00:43:05,626
[groans]
721
00:43:07,668 --> 00:43:12,501
Whatever's in this original suitcase
must be so gigantically explosive
722
00:43:12,584 --> 00:43:16,668
that people are still dying for it.
People are prepared to kill too?
723
00:43:16,751 --> 00:43:20,459
-And they'll continue to do so.
-Ah, if… [groans]
724
00:43:20,543 --> 00:43:24,418
What is this… [breathes heavily]
Oh fuck, was this all for nothing?
725
00:43:25,084 --> 00:43:26,418
[grunts]
726
00:43:27,793 --> 00:43:29,084
[continues grunting]
727
00:43:29,668 --> 00:43:31,751
[Kleo] We must have overlooked something.
728
00:43:31,834 --> 00:43:33,834
[intriguing music playing]
729
00:43:33,918 --> 00:43:34,751
[Sven sighs]
730
00:43:37,584 --> 00:43:38,418
Shit.
731
00:43:42,959 --> 00:43:44,959
[intriguing music continues]
732
00:43:46,876 --> 00:43:47,793
Kleo?
733
00:43:47,876 --> 00:43:49,501
[intriguing music intensifies]
734
00:43:49,584 --> 00:43:51,459
-[Kleo] Hmm?
-[Sven] This is the guy.
735
00:43:52,668 --> 00:43:53,501
What guy?
736
00:43:54,168 --> 00:43:57,501
The guy with the gun who…
who was there when Uwe tried to kill you.
737
00:43:58,001 --> 00:43:59,459
Uwe's accomplice.
738
00:43:59,959 --> 00:44:00,793
It was him.
739
00:44:02,418 --> 00:44:03,793
Wh… Who is this?
740
00:44:03,876 --> 00:44:06,251
[intriguing music crescendos]
741
00:44:07,543 --> 00:44:09,543
[eerie music playing]
742
00:45:12,251 --> 00:45:14,251
[eerie music continues]
743
00:46:51,959 --> 00:46:53,668
[music fades]