1 00:00:06,043 --> 00:00:12,543 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,668 --> 00:00:15,584 [people screaming] 3 00:00:15,668 --> 00:00:17,834 [dramatic music playing] 4 00:00:18,876 --> 00:00:20,876 -[gun fires] -[Kleo groaning] 5 00:00:21,876 --> 00:00:23,376 [continues groaning] 6 00:00:23,459 --> 00:00:26,001 -[rain falling] -[thunder cracking] 7 00:00:26,084 --> 00:00:28,334 [breathing heavily] 8 00:00:33,626 --> 00:00:35,251 [dramatic music crescendos] 9 00:00:35,334 --> 00:00:36,793 [gun firing] 10 00:00:38,293 --> 00:00:39,126 [Andi] Kleo! 11 00:00:50,834 --> 00:00:53,501 ["Sandmann, Lieber Sandmann" playing over television] 12 00:01:18,459 --> 00:01:20,918 [children's choir in German] ♪ Merry Christmas! ♪ 13 00:01:21,459 --> 00:01:24,709 [woman] Has my father sent you? What has he accused me of? 14 00:01:26,584 --> 00:01:28,543 You can't do this. What you're accusing me of-- 15 00:01:28,626 --> 00:01:31,418 [woman 2] Ms. Straub, we're merely trying to clarify the facts. 16 00:01:31,501 --> 00:01:33,918 -I didn't do anything! -[ominous music playing] 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,876 Do you want your daughter to see us removing you by force? 18 00:01:38,459 --> 00:01:39,793 I didn't do anything! You can-- 19 00:01:39,876 --> 00:01:41,709 Ms. Straub, we're taking you into custody. 20 00:01:41,793 --> 00:01:44,418 Let me go! I didn't do anything! 21 00:01:44,501 --> 00:01:46,918 -Kleo! -Mummy, don't! 22 00:01:47,001 --> 00:01:48,709 [shout echoing] 23 00:01:48,793 --> 00:01:50,793 [ominous music continues] 24 00:02:02,751 --> 00:02:03,834 [Straub] Hello, Kleo. 25 00:02:05,543 --> 00:02:07,668 Do you remember me? Hmm? 26 00:02:08,418 --> 00:02:09,793 Do you remember who I am? 27 00:02:11,501 --> 00:02:13,584 I am your grandpa. 28 00:02:15,293 --> 00:02:16,751 You're coming with me, dear. 29 00:02:18,084 --> 00:02:20,709 In my garden, I have a beautiful swing. 30 00:02:22,501 --> 00:02:25,168 You can swing on it all day, hmm? 31 00:02:29,418 --> 00:02:31,876 [suspenseful music playing] 32 00:02:36,418 --> 00:02:38,418 [suspenseful synth music playing] 33 00:02:48,418 --> 00:02:50,418 [eerie music playing] 34 00:02:51,209 --> 00:02:52,334 [Straub sipping] 35 00:03:10,834 --> 00:03:12,418 [exhales] Kleo. 36 00:03:13,501 --> 00:03:15,751 Eat. It's delicious. 37 00:03:16,751 --> 00:03:18,001 What happened to Mummy? 38 00:03:18,626 --> 00:03:19,709 Your mummy? 39 00:03:20,418 --> 00:03:21,293 [breathes deeply] 40 00:03:21,834 --> 00:03:24,751 She chose to put you and our republic behind her. 41 00:03:26,001 --> 00:03:27,376 There is another Germany, 42 00:03:28,418 --> 00:03:30,543 a country that is ruled by bad people. 43 00:03:31,751 --> 00:03:32,668 She went there. 44 00:03:33,793 --> 00:03:34,751 Why? 45 00:03:34,834 --> 00:03:38,209 The people there made her lots of promises that they won't keep. 46 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 It's all lies. 47 00:03:41,084 --> 00:03:43,834 But your mummy has fallen for all these lies. 48 00:03:44,334 --> 00:03:45,334 [sipping] 49 00:03:47,834 --> 00:03:52,126 You know, I am so glad you are with me at least. 50 00:03:53,501 --> 00:03:54,334 Ah. 51 00:03:55,126 --> 00:03:56,293 Check this out. 52 00:03:56,376 --> 00:03:58,376 [eerie music continues] 53 00:04:06,793 --> 00:04:07,751 Moss cake. 54 00:04:12,251 --> 00:04:13,084 You like it? 55 00:04:14,251 --> 00:04:15,918 It's my favourite cake. 56 00:04:17,959 --> 00:04:20,959 Grandpa, why didn't Mummy take me with her? 57 00:04:23,668 --> 00:04:30,668 -[school bell ringing] -[children shouting indistinctly] 58 00:04:33,876 --> 00:04:35,793 [teacher] Good morning, children. 59 00:04:39,459 --> 00:04:41,418 My scarf is my pride. 60 00:04:41,501 --> 00:04:42,876 I'm wearing it, here. 61 00:04:42,959 --> 00:04:45,459 I cherish it dearly. I like how I appear. 62 00:04:45,543 --> 00:04:47,584 I wear my scarf wherever I go. 63 00:04:49,126 --> 00:04:53,168 It… glows… 64 00:04:53,251 --> 00:04:55,376 Well? Try again. 65 00:04:56,709 --> 00:04:57,834 I don't know. 66 00:04:58,459 --> 00:05:00,168 [teacher] So you didn't learn it. 67 00:05:00,668 --> 00:05:02,376 Yes, I did. 68 00:05:02,459 --> 00:05:03,334 [teacher] Well? 69 00:05:04,793 --> 00:05:06,709 You didn't learn it well enough, Kleo. 70 00:05:07,418 --> 00:05:08,418 Who knows it? 71 00:05:09,459 --> 00:05:12,334 -Hannah. -I wear my scarf wherever I go. 72 00:05:12,418 --> 00:05:14,751 Within it, a bright blue future glows. 73 00:05:14,834 --> 00:05:15,668 [teacher] Mmm. 74 00:05:15,751 --> 00:05:17,501 [sad music playing] 75 00:05:17,584 --> 00:05:21,376 [whispers] It's no big deal. I'm Holger. [pops mouth] 76 00:05:26,209 --> 00:05:28,209 [sad music continues] 77 00:05:37,459 --> 00:05:38,959 [Straub exhales heavily] 78 00:05:40,251 --> 00:05:45,459 It's not good to think about the past all the time, my darling. 79 00:05:47,834 --> 00:05:49,959 [Kleo] Why doesn't Mummy come back? 80 00:05:53,001 --> 00:05:54,126 She… 81 00:05:58,418 --> 00:06:01,793 is very sick in West Germany. 82 00:06:04,209 --> 00:06:05,334 So sick 83 00:06:06,709 --> 00:06:08,834 that the doctors couldn't help her anymore. 84 00:06:10,709 --> 00:06:11,834 She… 85 00:06:14,751 --> 00:06:18,209 She died, in the hospital. 86 00:06:18,293 --> 00:06:20,293 [sad music continues] 87 00:06:21,793 --> 00:06:25,251 [inhales] You must be strong now, Kleo. 88 00:06:26,209 --> 00:06:27,876 Like a Young Pioneer. 89 00:06:29,709 --> 00:06:30,751 Like a soldier. 90 00:06:31,834 --> 00:06:32,668 Understand? 91 00:06:38,376 --> 00:06:40,376 [sad music continues] 92 00:06:42,709 --> 00:06:45,376 [grunts and exhales deeply] 93 00:06:47,668 --> 00:06:50,293 -[dramatic whoosh] -[suspenseful music playing] 94 00:06:52,793 --> 00:06:53,918 What? 95 00:06:55,584 --> 00:06:56,501 What is it? 96 00:06:59,418 --> 00:07:00,918 You wouldn't listen. 97 00:07:01,001 --> 00:07:02,584 You didn't want to listen! 98 00:07:03,834 --> 00:07:06,751 This is all your fault. 99 00:07:09,543 --> 00:07:10,918 This is all your fault! 100 00:07:12,126 --> 00:07:13,959 [suspenseful music continues] 101 00:07:33,084 --> 00:07:37,334 -[happy music playing] -[Kleo laughing] 102 00:07:45,834 --> 00:07:47,834 [screams, laughs] 103 00:07:47,918 --> 00:07:50,293 [birds chirping] 104 00:08:03,168 --> 00:08:05,168 [woman] Oh, take it easy. 105 00:08:05,251 --> 00:08:06,793 [ominous music playing] 106 00:08:06,876 --> 00:08:09,751 -Aunt Margot? -[sighs] Who is that? 107 00:08:09,834 --> 00:08:11,376 -[Straub sighs] -[music fades] 108 00:08:12,334 --> 00:08:13,543 Kleo, listen. 109 00:08:15,043 --> 00:08:17,626 You are not a little girl anymore. 110 00:08:18,209 --> 00:08:20,543 You're a hard-working Young Pioneer. 111 00:08:20,626 --> 00:08:21,626 You are, aren't you? 112 00:08:21,709 --> 00:08:22,668 Yes, of course. 113 00:08:24,418 --> 00:08:25,334 You know that… 114 00:08:26,168 --> 00:08:29,501 that Aunt Margot is the wife of the president of our State Council. 115 00:08:30,709 --> 00:08:34,209 And you also know that I have a particularly special job. 116 00:08:34,834 --> 00:08:35,709 Yeah? 117 00:08:35,793 --> 00:08:37,293 That I keep a lot of secrets 118 00:08:37,376 --> 00:08:41,751 that are very important for the protection and the security of our country. 119 00:08:44,376 --> 00:08:46,584 Now, about your friend over there. 120 00:08:46,668 --> 00:08:48,418 We really don't know him at all. 121 00:08:49,501 --> 00:08:52,209 His parents could be enemies of our country. 122 00:08:53,876 --> 00:08:57,418 -Holger isn't my enemy-- -[Margot] I'm sure Holger isn't an enemy. 123 00:08:57,918 --> 00:09:01,293 But children sometimes talk about things at home, 124 00:09:01,376 --> 00:09:03,709 even if they don't mean any harm by it. 125 00:09:04,793 --> 00:09:05,834 Listen, Kleo. 126 00:09:06,334 --> 00:09:07,376 From now on, 127 00:09:07,459 --> 00:09:10,334 I don't want you to bring him to our home anymore. 128 00:09:10,418 --> 00:09:12,209 -But-- -What did you promise me? 129 00:09:12,876 --> 00:09:18,584 That I will be a good Young Pioneer and I will protect our country. 130 00:09:19,251 --> 00:09:21,834 -[Straub] Very good. -[action music playing quietly] 131 00:09:21,918 --> 00:09:23,418 -You see? -[Margot] Hmm. 132 00:09:26,834 --> 00:09:28,543 [action music intensifies] 133 00:09:28,626 --> 00:09:31,376 [Kleo] And so we hereby renew our vow 134 00:09:33,001 --> 00:09:34,668 to our beloved fatherland 135 00:09:35,376 --> 00:09:37,959 and the Socialist Unity Party of Germany. 136 00:09:38,459 --> 00:09:43,168 We forever pledge the love, loyalty, and the deeds 137 00:09:43,251 --> 00:09:45,334 of members of the Free German Youth. 138 00:09:46,251 --> 00:09:50,918 Together with our comrades, we march on for peace and socialism. 139 00:09:51,793 --> 00:09:52,876 [pops mouth] 140 00:09:53,793 --> 00:09:54,668 Friendship. 141 00:09:55,418 --> 00:09:56,584 [all] Friendship. 142 00:09:57,501 --> 00:10:01,876 [all in German] ♪ Arise ye workers from your slumbers ♪ 143 00:10:01,959 --> 00:10:06,043 ♪ Arise ye prisoners of want ♪ 144 00:10:06,126 --> 00:10:10,709 ♪ For reason in revolt now thunders ♪ 145 00:10:10,793 --> 00:10:14,376 ♪ And at last ends the age of can't ♪ 146 00:10:14,459 --> 00:10:19,168 ♪ Away with all your superstitions ♪ 147 00:10:19,251 --> 00:10:23,376 ♪ Servile masses, arise, arise ♪ 148 00:10:23,459 --> 00:10:27,501 ♪ We'll change henceforth The old tradition ♪ 149 00:10:27,584 --> 00:10:31,501 ♪ And spurn the dust to win the prize ♪ 150 00:10:32,126 --> 00:10:36,334 ♪ So comrades, come rally ♪ 151 00:10:36,418 --> 00:10:40,293 ♪ And the last fight let us face ♪ 152 00:10:40,793 --> 00:10:45,293 ♪ The Internationale unites The human race… ♪ 153 00:10:47,168 --> 00:10:48,793 [suspenseful music playing] 154 00:10:48,876 --> 00:10:51,459 [guns firing] 155 00:10:53,376 --> 00:10:55,584 So we heading to the River Oder next weekend? 156 00:10:56,834 --> 00:10:57,668 Holger. 157 00:10:59,209 --> 00:11:00,043 I can't. 158 00:11:00,834 --> 00:11:03,751 -["Berührung" by Gaby Rückert playing] -Yes, Comrade Straub. 159 00:11:03,834 --> 00:11:06,084 No weekend! But I will submit an application, 160 00:11:06,168 --> 00:11:09,293 a River Oder vacation weekend application to HVA. 161 00:11:10,376 --> 00:11:13,376 In a timely and routine manner, of course. 162 00:11:13,459 --> 00:11:14,834 [both moaning] 163 00:11:14,918 --> 00:11:17,001 [Holger chuckling] Kleo! Kleo! Kleo! 164 00:11:17,084 --> 00:11:20,459 -[Kleo chuckling] -Hey, Lenin, Lenin, Lenin! Stop it! 165 00:11:20,543 --> 00:11:22,209 ["Berührung" continues] 166 00:11:22,293 --> 00:11:25,376 -All in order? -All in order. Let's do it. 167 00:11:25,459 --> 00:11:26,543 I'll ask Grandpa. 168 00:11:26,626 --> 00:11:27,459 Great. 169 00:11:27,543 --> 00:11:28,751 ["Berührung" continues] 170 00:11:36,501 --> 00:11:38,918 -Bye. -Bye. See you tomorrow. 171 00:11:39,418 --> 00:11:40,251 [pops mouth] 172 00:11:40,334 --> 00:11:41,209 [Kleo pops mouth] 173 00:11:46,834 --> 00:11:48,001 Bye, Holger! 174 00:11:48,084 --> 00:11:49,251 [song stops] 175 00:11:49,334 --> 00:11:50,376 [Holger] Bye, Kleo. 176 00:11:51,418 --> 00:11:53,001 [wind blowing ominously] 177 00:11:53,084 --> 00:11:54,168 Oh, Kleo! 178 00:11:54,251 --> 00:11:55,376 [Kleo groans] 179 00:11:55,459 --> 00:11:57,501 -Aren't you ashamed of yourself? -[Kleo exhales] 180 00:11:57,584 --> 00:11:59,959 You wear the uniform of the Free German Youth 181 00:12:00,543 --> 00:12:02,251 and fool around with a character like that! 182 00:12:02,334 --> 00:12:04,001 That was Holger, Grandpa. 183 00:12:04,084 --> 00:12:07,293 Then if you'd done any of your investigations, 184 00:12:07,376 --> 00:12:10,251 you'd know that this person's hostile subversive family… 185 00:12:10,334 --> 00:12:13,043 -He's-- -…has applied for an exit visa, 186 00:12:13,126 --> 00:12:14,751 and indeed for the whole family. 187 00:12:15,501 --> 00:12:16,876 Meaning for him too. 188 00:12:17,709 --> 00:12:18,668 In other words, 189 00:12:19,501 --> 00:12:21,668 he doesn't want to live here anymore, Kleo. 190 00:12:22,709 --> 00:12:26,001 They've sold out to the class enemy, just like your mother. 191 00:12:27,668 --> 00:12:28,584 [sighs] 192 00:12:28,668 --> 00:12:34,668 You will end your relationship with this… youth straight away. 193 00:12:34,751 --> 00:12:35,918 Do I make myself clear? 194 00:12:36,001 --> 00:12:38,001 [wind continues blowing ominously] 195 00:12:41,501 --> 00:12:42,834 -Yeah. -[Straub] Yes, what? 196 00:12:43,668 --> 00:12:44,751 I will end it. 197 00:12:46,459 --> 00:12:47,293 Very good. 198 00:12:48,626 --> 00:12:51,376 By the way, that is Jorge… 199 00:12:53,793 --> 00:12:55,126 a comrade from Chile. 200 00:12:56,084 --> 00:12:57,959 He'll be staying with us for a while. 201 00:12:59,418 --> 00:13:00,626 Show him around. 202 00:13:00,709 --> 00:13:02,293 [birds squawking] 203 00:13:03,168 --> 00:13:05,168 ["Berührung" continues] 204 00:13:17,751 --> 00:13:19,668 [in Spanish] Hi. How are you? 205 00:13:21,501 --> 00:13:22,709 [in English] I'm Jorge. 206 00:13:23,626 --> 00:13:24,709 Kleo. 207 00:13:24,793 --> 00:13:25,959 [in Spanish] Nice to meet you. 208 00:13:26,043 --> 00:13:29,751 -[in English] I don't speak Spanish. -No problem. I'd be happy to teach you. 209 00:13:35,918 --> 00:13:38,543 ["Berührung" continues] 210 00:14:10,584 --> 00:14:11,668 [song ends] 211 00:14:11,751 --> 00:14:14,501 You know, Kleo, your grandpa's a good person. 212 00:14:15,001 --> 00:14:18,001 -He knows what is right, huh? [tense music playing] 213 00:14:18,084 --> 00:14:19,209 You understand? 214 00:14:20,459 --> 00:14:22,043 My grandpa is a good person. 215 00:14:22,751 --> 00:14:23,918 He knows what is right. 216 00:14:25,584 --> 00:14:26,418 [Jorge chuckles] 217 00:14:34,709 --> 00:14:36,626 This is a declaration of commitment 218 00:14:37,334 --> 00:14:40,584 as an unofficial employee of the Ministry of State Security. 219 00:14:41,084 --> 00:14:42,251 [tense music continues] 220 00:14:42,334 --> 00:14:45,876 I've just come from the GDR's Order of Merit awards ceremony. 221 00:14:47,126 --> 00:14:50,876 Our Comrade Ramona was just like you are now, Kleo, 222 00:14:51,376 --> 00:14:52,793 at a crossroads in her life. 223 00:14:53,668 --> 00:14:55,126 And she decided that 224 00:14:55,959 --> 00:14:59,668 she wanted to become a true fighter for workers' and peasants' interests. 225 00:15:00,501 --> 00:15:03,959 Comrade Mielke, as a mark of his particular appreciation, 226 00:15:04,751 --> 00:15:06,668 presented her with the Golden Makarov. 227 00:15:08,501 --> 00:15:09,584 [Kleo] Hmm. 228 00:15:09,668 --> 00:15:14,126 [Straub] I have followed Comrade Ramona's development very closely for years, 229 00:15:15,501 --> 00:15:18,584 and that's why I know she has a bright future ahead of her. 230 00:15:19,876 --> 00:15:22,001 You have just what it takes as well, Kleo. 231 00:15:23,251 --> 00:15:24,668 You can be just as good. 232 00:15:25,959 --> 00:15:27,293 But you have to want it. 233 00:15:27,376 --> 00:15:30,084 [emotional waltz music playing] 234 00:15:32,126 --> 00:15:32,959 [Kleo sighs] 235 00:15:43,251 --> 00:15:44,293 [door opens] 236 00:15:47,543 --> 00:15:49,543 [emotional waltz music continues] 237 00:15:57,918 --> 00:15:59,793 -Good morning. -Good morning, comrade. 238 00:15:59,876 --> 00:16:00,834 Kleo Straub. 239 00:16:02,918 --> 00:16:03,793 I'm Andi. 240 00:16:06,959 --> 00:16:10,543 [upbeat waltz music playing] 241 00:16:10,626 --> 00:16:13,251 DECLARATION OF COMMITMENT 242 00:16:19,126 --> 00:16:20,001 Have a seat. 243 00:16:20,084 --> 00:16:21,126 [Kleo clears throat] 244 00:16:24,626 --> 00:16:27,709 Your grandpa has told me a lot about you. 245 00:16:27,793 --> 00:16:29,334 [music stops] 246 00:16:29,418 --> 00:16:30,959 Lovely guy, your grandpa. 247 00:16:34,126 --> 00:16:34,959 [smacks lips] 248 00:16:38,126 --> 00:16:39,084 Would you like one? 249 00:16:42,376 --> 00:16:44,334 The Ministry has decided that I… 250 00:16:47,834 --> 00:16:50,126 from now on will be your commanding officer. 251 00:16:50,209 --> 00:16:51,543 [inhaling] 252 00:16:51,626 --> 00:16:54,918 In other words, you can come to me with all your concerns and problems, 253 00:16:55,001 --> 00:16:56,168 whatever they might be. 254 00:16:57,168 --> 00:16:59,376 It's important that we completely trust each other. 255 00:17:00,209 --> 00:17:01,626 We are a team, you and me. 256 00:17:07,168 --> 00:17:08,001 [Kleo blows] 257 00:17:08,501 --> 00:17:09,709 Actually, I don't smoke. 258 00:17:11,709 --> 00:17:12,918 [eerie music playing] 259 00:17:13,418 --> 00:17:14,251 Good. 260 00:17:17,501 --> 00:17:18,834 [inhaling] 261 00:17:19,334 --> 00:17:21,293 Kleo, with everything I know about you, 262 00:17:21,793 --> 00:17:25,251 I'd like to ask whether, for the Firm, you'd be available to do special missions 263 00:17:25,334 --> 00:17:28,126 over and beyond your usual duties. 264 00:17:28,626 --> 00:17:30,126 [suspenseful music playing] 265 00:17:30,209 --> 00:17:32,209 Yeah. Mmm. Yeah. 266 00:17:34,626 --> 00:17:38,459 [vehicle whirring] 267 00:17:45,834 --> 00:17:47,834 [pulsing action music playing] 268 00:17:52,834 --> 00:17:56,001 [officer] Comrades, welcome to the "Else Project," 269 00:17:56,709 --> 00:17:59,251 the Minister's Task Force for Special Issues. 270 00:18:00,793 --> 00:18:04,459 You will here be trained as agents 271 00:18:04,543 --> 00:18:05,501 so you are capable 272 00:18:05,584 --> 00:18:08,959 of carrying out diversionary actions in the area of operations, 273 00:18:09,043 --> 00:18:10,584 individual acts of terror, 274 00:18:10,668 --> 00:18:12,459 acquisition of technical items, 275 00:18:12,543 --> 00:18:14,084 and capture of individuals, 276 00:18:14,168 --> 00:18:17,209 reconnaissance, destruction, and appropriation. 277 00:18:17,709 --> 00:18:21,418 You will learn how to disrupt and destroy structures… 278 00:18:21,501 --> 00:18:22,709 [gun loading] 279 00:18:22,793 --> 00:18:25,668 …how to remove people in various ways. 280 00:18:26,584 --> 00:18:28,334 Hostage-taking, detention, 281 00:18:28,959 --> 00:18:31,918 forced flight, abduction, disappearance… 282 00:18:32,001 --> 00:18:38,334 -Fire! -[guns firing] 283 00:18:38,418 --> 00:18:40,626 [pulsing action music continues] 284 00:18:40,709 --> 00:18:47,293 …and to eliminate them by shooting, strangling, stabbing, burning, blowing up… 285 00:18:47,376 --> 00:18:48,209 Fire! 286 00:18:49,168 --> 00:18:52,543 -[guns firing] -…beating, poisoning, suffocating. 287 00:18:53,709 --> 00:18:57,251 As a loyal agent, you report directly to the Comrade Minister. 288 00:18:58,334 --> 00:18:59,501 And if he tells you, 289 00:19:00,084 --> 00:19:02,501 "You'll go there and shoot him in enemy territory…" 290 00:19:02,584 --> 00:19:04,834 -[guns firing] -…then you'll do it. 291 00:19:05,418 --> 00:19:09,001 And even if you are caught, you will stand before the judge and say, 292 00:19:09,084 --> 00:19:12,751 "Yes, I did it in the name of my proletarian honour." 293 00:19:12,834 --> 00:19:15,084 [action music intensifies] 294 00:19:15,168 --> 00:19:18,084 Any mission given to you will be carried out… 295 00:19:18,584 --> 00:19:21,834 -[Uwe and Kleo grunting] -…even if it causes your own destruction. 296 00:19:26,418 --> 00:19:27,668 [Uwe groans] 297 00:19:30,459 --> 00:19:31,793 [Kleo breathing heavily] 298 00:19:35,209 --> 00:19:36,043 [gun firing] 299 00:19:48,418 --> 00:19:49,376 [music fades] 300 00:19:49,459 --> 00:19:50,543 [officer] Very good. 301 00:19:51,334 --> 00:19:53,251 You remind me of Comrade Ramona, 302 00:19:53,834 --> 00:19:54,876 our best agent. 303 00:19:56,126 --> 00:19:57,043 Ramona? 304 00:19:57,543 --> 00:19:58,376 Don't know her. 305 00:19:58,459 --> 00:20:00,959 [officer] The attempted assassination of President Reagan? 306 00:20:01,543 --> 00:20:03,751 It wasn't a confused student, as it said. 307 00:20:04,251 --> 00:20:05,584 It was our Comrade Ramona. 308 00:20:06,084 --> 00:20:08,334 Trained by me and passed with distinction. 309 00:20:08,418 --> 00:20:09,543 One question. 310 00:20:10,543 --> 00:20:12,459 If the mission was so successful, 311 00:20:12,959 --> 00:20:15,168 why is the American president still alive? 312 00:20:16,501 --> 00:20:19,168 [officer] It was never intended to kill the president. 313 00:20:20,376 --> 00:20:21,584 Why are you asking that? 314 00:20:22,251 --> 00:20:25,376 Are you questioning the Comrade Major or the leadership of the state? 315 00:20:25,876 --> 00:20:26,709 What? 316 00:20:27,334 --> 00:20:30,584 Instead of paying tribute to Comrade Ramona's extraordinary achievement, 317 00:20:30,668 --> 00:20:32,126 you make subversive comments. 318 00:20:34,126 --> 00:20:35,501 [tense music playing] 319 00:20:35,584 --> 00:20:36,501 Comrade Straub, 320 00:20:37,501 --> 00:20:38,793 just because 321 00:20:38,876 --> 00:20:41,584 you're the granddaughter of Comrade Major-General Straub, 322 00:20:41,668 --> 00:20:44,876 it's not your place to publicly rebuke your comrades. 323 00:20:45,668 --> 00:20:48,334 You have to fit in rank and file here. Do you understand? 324 00:20:48,918 --> 00:20:50,834 -Yes, Comrade Major, sir. -Repeat that. 325 00:20:50,918 --> 00:20:54,001 -[tense music continues] -I have to fit in rank and file, sir. 326 00:20:54,084 --> 00:20:54,918 Louder! 327 00:20:56,459 --> 00:20:58,293 I have to fit in rank and file, sir! 328 00:20:58,376 --> 00:21:00,376 [tense music continues] 329 00:21:06,376 --> 00:21:08,501 You really think you're better, don't you? 330 00:21:10,459 --> 00:21:11,834 -[Kleo grunts] -[Uwe groans] 331 00:21:15,918 --> 00:21:17,918 DIPLOMA STRAUB, KLEO JENNIFER - VERY GOOD 332 00:21:18,001 --> 00:21:20,001 [waltz music playing] 333 00:21:23,084 --> 00:21:23,918 [Straub sighs] 334 00:21:27,959 --> 00:21:28,876 Hmm. 335 00:21:30,459 --> 00:21:31,543 Hmm. 336 00:21:31,626 --> 00:21:32,584 [Kleo] Hmm. 337 00:21:34,834 --> 00:21:35,668 Anyway. 338 00:21:35,751 --> 00:21:37,751 [music stops] 339 00:21:39,334 --> 00:21:40,543 What are you looking at? 340 00:21:42,126 --> 00:21:43,376 Not even a distinction. 341 00:21:49,751 --> 00:21:52,334 -I'll prove it then. -[objects clattering] 342 00:21:52,418 --> 00:21:54,251 [ominous synth music playing] 343 00:21:59,376 --> 00:22:01,834 [news anchor] Here is the news on Channel One. 344 00:22:01,918 --> 00:22:03,668 Good evening, ladies and gentlemen. 345 00:22:04,876 --> 00:22:08,376 Karl Friedrich Konrad, leader of the extreme right-wing group "Konrad", 346 00:22:08,459 --> 00:22:11,251 was found this morning, dead, in his own car. 347 00:22:11,918 --> 00:22:16,084 Initial investigations suggest Konrad was assassinated. 348 00:22:17,251 --> 00:22:20,293 Konrad's goal was to establish a Nazi state 349 00:22:20,376 --> 00:22:22,376 in the Federal Republic of Germany. 350 00:22:23,043 --> 00:22:24,001 Good girl. 351 00:22:24,876 --> 00:22:27,876 -[crying] -[drumroll playing] 352 00:22:40,668 --> 00:22:43,668 [emotional music playing] 353 00:22:50,668 --> 00:22:51,959 Dear esteemed comrades, 354 00:22:52,876 --> 00:22:55,126 I am pleased, and it fills me with pride, 355 00:22:55,876 --> 00:22:58,709 to award Comrade Kleo Straub on behalf 356 00:22:58,793 --> 00:23:00,459 of the German Democratic Republic 357 00:23:01,043 --> 00:23:03,501 the Patriotic Order of Merit in silver 358 00:23:03,584 --> 00:23:05,709 in recognition of your special achievements 359 00:23:05,793 --> 00:23:07,793 in the development of a socialist society 360 00:23:07,876 --> 00:23:10,251 and the strengthening of the German Democratic Republic, 361 00:23:10,334 --> 00:23:13,001 and for special bravery in the field 362 00:23:13,584 --> 00:23:15,876 and operations in enemy territory. 363 00:23:17,043 --> 00:23:22,084 [applauding] 364 00:23:22,168 --> 00:23:23,584 [cork pops] 365 00:23:23,668 --> 00:23:25,418 [Sven echoing] Kleo? 366 00:23:25,501 --> 00:23:28,376 [mysterious menacing music playing] 367 00:23:47,584 --> 00:23:48,501 [wound squidges] 368 00:23:49,501 --> 00:23:50,751 [Sven echoing] Kleo! 369 00:23:56,876 --> 00:23:58,876 [mysterious menacing music continues] 370 00:24:16,293 --> 00:24:18,376 [menacing music intensifies] 371 00:24:29,126 --> 00:24:30,501 [suspenseful music playing] 372 00:24:31,084 --> 00:24:32,626 [Kleo gasps] 373 00:24:34,751 --> 00:24:37,918 [rapid beeping] 374 00:24:38,001 --> 00:24:41,209 [heart beating] 375 00:24:41,293 --> 00:24:46,334 [beeping decelerating] 376 00:24:46,418 --> 00:24:48,043 [beeping continues regularly] 377 00:24:48,126 --> 00:24:48,959 Hey. 378 00:24:52,793 --> 00:24:54,168 [birds chirping] 379 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 [Kleo gasps] 380 00:24:57,001 --> 00:24:58,376 [groans lightly] 381 00:25:02,668 --> 00:25:03,793 Easy now. 382 00:25:06,501 --> 00:25:07,584 [Kleo groans lightly] 383 00:25:10,251 --> 00:25:12,251 -[Kleo] Mmm. -[Sven] You were pretty lucky. 384 00:25:13,834 --> 00:25:17,418 The doctors say not to be alarmed, but all the same, you need to rest, okay? 385 00:25:18,293 --> 00:25:19,126 What happened? 386 00:25:20,126 --> 00:25:22,293 [Sven] The guy you met in the café shot you. 387 00:25:24,043 --> 00:25:25,876 If I'd arrived a second later, then… 388 00:25:26,418 --> 00:25:27,543 [Kleo sighs] 389 00:25:27,626 --> 00:25:30,209 Well, I saved your life. 390 00:25:30,293 --> 00:25:32,459 That's what happened. [chuckles] 391 00:25:32,543 --> 00:25:34,543 [calm music playing] 392 00:25:35,959 --> 00:25:38,626 The red suitcase belonged to Erich Mielke, the minister. 393 00:25:38,709 --> 00:25:41,209 Ah. [splutters] Okay, what? 394 00:25:41,709 --> 00:25:42,834 [upbeat music playing] 395 00:25:42,918 --> 00:25:45,168 -Wait, wait, wait. -I've seen the suitcase twice already. 396 00:25:45,251 --> 00:25:47,376 [Sven] You need rest, I told you. What are you doing? 397 00:25:47,459 --> 00:25:48,293 [beeping] 398 00:25:48,376 --> 00:25:50,668 Once at a medals ceremony four years ago, 399 00:25:51,334 --> 00:25:53,376 the… the man carrying the suitcase, 400 00:25:53,459 --> 00:25:56,918 he was Mielke's aide, and he was the one I eliminated at the Big Eden. 401 00:25:57,001 --> 00:25:59,251 I'm 100% sure. Give me my trousers. 402 00:25:59,334 --> 00:26:01,251 -[Sven] Um, yeah, I… -[beeping stops] 403 00:26:02,251 --> 00:26:04,209 -[Kleo sighs] -Okay, but, uh… 404 00:26:04,293 --> 00:26:07,501 I mean, Mielke and his aide are now dead, thanks to you. 405 00:26:07,584 --> 00:26:09,626 Yes, but I saw the suitcase again. 406 00:26:09,709 --> 00:26:12,084 A woman who was walking out of Reconnaissance HQ 407 00:26:12,168 --> 00:26:13,793 a few weeks ago had it with her, 408 00:26:14,293 --> 00:26:16,751 and I think she… [grunts] …was Mielke's secretary. 409 00:26:17,918 --> 00:26:20,209 -And I also know where to find her. Shoes. -[Sven sighs] 410 00:26:20,293 --> 00:26:22,293 [upbeat music continues] 411 00:26:23,959 --> 00:26:26,501 [Sven] Huh. [splutters] And where… where… 412 00:26:26,584 --> 00:26:28,501 [Kleo] Has Mielke had his funeral yet? 413 00:26:31,626 --> 00:26:33,626 [slow dramatic music playing] 414 00:26:34,876 --> 00:26:35,709 Thanks. 415 00:26:36,209 --> 00:26:39,668 [Sven clears throat] Kleo, we've got another problem. 416 00:26:39,751 --> 00:26:41,084 [camera clicking] 417 00:26:41,168 --> 00:26:42,084 [Kleo] What is it? 418 00:26:43,626 --> 00:26:44,959 [boot creaks open] 419 00:26:45,043 --> 00:26:46,876 [Kleo laughing] 420 00:26:47,959 --> 00:26:49,376 [camera continues clicking] 421 00:26:49,459 --> 00:26:50,918 [music fades] 422 00:26:53,709 --> 00:26:54,709 How did that happen? 423 00:26:55,668 --> 00:26:56,709 I, um… 424 00:26:56,793 --> 00:26:57,918 [boot closing] 425 00:26:58,001 --> 00:26:59,418 [gun firing] 426 00:26:59,918 --> 00:27:02,543 [suspenseful music playing] 427 00:27:07,751 --> 00:27:08,584 Kleo? 428 00:27:10,334 --> 00:27:11,168 Kleo! 429 00:27:12,126 --> 00:27:14,126 [breathing heavily] 430 00:27:15,251 --> 00:27:16,084 Kleo? 431 00:27:17,084 --> 00:27:18,959 I'll take you to hospital. Hello! 432 00:27:20,376 --> 00:27:21,209 Shit. 433 00:27:23,084 --> 00:27:24,376 Put the gun down! Huh! 434 00:27:25,376 --> 00:27:26,251 [yelling] 435 00:27:29,084 --> 00:27:31,459 Shit! Oh, Kleo? Shit. 436 00:27:32,001 --> 00:27:34,126 [suspenseful music intensifies] 437 00:27:34,209 --> 00:27:35,043 Hang in there. 438 00:27:39,293 --> 00:27:40,876 [music stops] 439 00:27:40,959 --> 00:27:43,876 -[Kleo] You saw Uwe's accomplice? -[Sven] Yeah. 440 00:27:44,459 --> 00:27:47,168 -[closing boot] -[Kleo] And what did he look like? 441 00:27:47,251 --> 00:27:49,168 -[Sven] What do you mean? -He's still breathing? 442 00:27:49,668 --> 00:27:52,834 "Still breathing"? Yeah, yeah, he's still breathing. 443 00:27:52,918 --> 00:27:56,126 What do you think I am? A mass murderer? Yeah, he ran off. 444 00:27:56,626 --> 00:27:57,543 Great. 445 00:27:57,626 --> 00:27:58,626 Just, just great. 446 00:27:58,709 --> 00:28:00,626 What is great about it? [grunts] 447 00:28:01,334 --> 00:28:02,793 I killed a human being. 448 00:28:02,876 --> 00:28:04,876 [birds chirping] 449 00:28:04,959 --> 00:28:07,501 [sighs] I didn't want to, but I… 450 00:28:07,584 --> 00:28:10,626 -But if I hadn't, then… then he'd have-- -Was it your first time? 451 00:28:10,709 --> 00:28:12,876 Yeah, it was my first time. 452 00:28:14,293 --> 00:28:16,668 Our agreement still stands. No killing. 453 00:28:18,126 --> 00:28:19,293 Who was the guy anyway? 454 00:28:20,501 --> 00:28:21,334 Uwe Mittig. 455 00:28:21,918 --> 00:28:23,043 An ex-comrade of mine. 456 00:28:24,418 --> 00:28:25,251 An asshole. 457 00:28:26,668 --> 00:28:28,918 He got what he deserved. Don't worry about it. 458 00:28:29,584 --> 00:28:31,084 What will we do with him now? 459 00:28:32,168 --> 00:28:33,043 [chuckles] 460 00:28:33,543 --> 00:28:35,876 ["Der Apfeltraum" by Klaus Renft Combo playing] 461 00:28:40,126 --> 00:28:43,584 Right, come on. You can't park here. I'm gonna need you to move along. 462 00:28:46,418 --> 00:28:48,334 Come on now, my friend, wake up. 463 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 [exclaims] 464 00:28:57,001 --> 00:28:59,001 ["Der Apfeltraum" continues] 465 00:29:13,168 --> 00:29:14,334 [song ends] 466 00:29:14,418 --> 00:29:16,501 [Margot] Dear esteemed comrades, 467 00:29:17,501 --> 00:29:18,543 dear family… 468 00:29:18,626 --> 00:29:19,834 THE DEAD REMIND US 469 00:29:19,918 --> 00:29:22,834 …today we bid farewell to an elite fighter 470 00:29:22,918 --> 00:29:26,876 for the high and noble goals of the working class and working people. 471 00:29:27,834 --> 00:29:32,126 To our minister for State Security in the German Democratic Republic, 472 00:29:32,626 --> 00:29:35,293 retired Army General Erich Mielke. 473 00:29:36,001 --> 00:29:38,043 An anti-fascist from the very beginning, 474 00:29:38,126 --> 00:29:40,043 an avowed internationalist, 475 00:29:40,126 --> 00:29:41,793 a dedicated communist. 476 00:29:42,793 --> 00:29:45,293 A great leader is leaving us today, 477 00:29:46,334 --> 00:29:47,751 but the truly great 478 00:29:49,001 --> 00:29:50,668 always leave us much too soon. 479 00:29:51,626 --> 00:29:54,584 -[upbeat playing on radio] [Sven] ♪ Minister Erich Mielke is dead ♪ 480 00:29:54,668 --> 00:29:57,376 ♪ And we're at his funeral, there we go ♪ 481 00:29:57,459 --> 00:30:00,084 ♪ Mim bim, I'm at the… ♪ 482 00:30:00,168 --> 00:30:01,334 [man] My condolences. 483 00:30:04,084 --> 00:30:06,251 -[Sven] Back already? What… -[door slamming] 484 00:30:07,668 --> 00:30:08,668 [clicks radio off] 485 00:30:10,334 --> 00:30:13,459 How did our target react to the information about the suitcase? 486 00:30:13,543 --> 00:30:14,584 Fine. Fine. 487 00:30:15,084 --> 00:30:16,668 [clears throat] Really, uh… 488 00:30:16,751 --> 00:30:17,626 [inhales sharply] 489 00:30:17,709 --> 00:30:20,751 Yeah, I'm afraid there was a slight problem. 490 00:30:20,834 --> 00:30:22,043 -Um… -Oh? 491 00:30:22,126 --> 00:30:24,501 Yeah. I haven't got around to it yet. 492 00:30:25,834 --> 00:30:27,001 -I see. -Yeah. 493 00:30:27,709 --> 00:30:29,376 There was a shooting in the East. 494 00:30:29,876 --> 00:30:32,168 The victim was Uwe Mittig. Ring any bells? 495 00:30:33,668 --> 00:30:35,126 No. Mmm. 496 00:30:35,209 --> 00:30:36,668 We met in his garage. 497 00:30:36,751 --> 00:30:38,793 Ah. [chuckles] Yeah. 498 00:30:39,293 --> 00:30:41,918 And he was an ex-colleague of Kleo Straub. 499 00:30:42,001 --> 00:30:43,418 Didn't she ever mention him? 500 00:30:49,168 --> 00:30:52,084 Well, I would have already told you if she had. I… Yeah. 501 00:30:52,168 --> 00:30:53,251 Yeah, you would have. 502 00:30:54,376 --> 00:30:55,584 -Yeah. -[Min] Okay. 503 00:30:56,668 --> 00:30:59,334 You'll call me once you've spoken to her about the suitcase? 504 00:30:59,418 --> 00:31:00,334 Of course. 505 00:31:02,168 --> 00:31:04,876 -[clicks radio on] -[upbeat music continues] 506 00:31:10,126 --> 00:31:12,584 Also, by the way, about my contract, maybe we can… 507 00:31:13,584 --> 00:31:16,126 [Margot] Our comrade had his life snatched from him 508 00:31:16,209 --> 00:31:19,126 -as the result of a treacherous murder… -[ominous music playing] 509 00:31:19,209 --> 00:31:21,793 …perpetrated by a dishonourable traitor, 510 00:31:24,084 --> 00:31:27,584 a man or woman who betrayed our collective cause. 511 00:31:29,626 --> 00:31:33,126 To you, great working-class hero, I swear, 512 00:31:33,626 --> 00:31:35,001 no, we all swear, 513 00:31:35,501 --> 00:31:37,834 that we will not rest until those 514 00:31:37,918 --> 00:31:39,459 who betrayed you, 515 00:31:39,543 --> 00:31:41,584 who betrayed our common cause, 516 00:31:42,168 --> 00:31:44,168 who betrayed the high and noble goals 517 00:31:44,251 --> 00:31:45,459 of the working class, 518 00:31:45,543 --> 00:31:47,543 have been brought to justice. 519 00:31:47,626 --> 00:31:51,459 We will achieve this objective, if necessary, with our gun in our hand. 520 00:31:51,543 --> 00:31:54,334 Heads up, not your hands up. 521 00:31:55,209 --> 00:31:56,043 Please. 522 00:31:56,126 --> 00:31:59,751 [playing "Piano Sonata No. 2 B-Flat Minor, Op. 35, III. Marche Funèbre"] 523 00:32:13,334 --> 00:32:17,793 [sobbing] 524 00:32:29,376 --> 00:32:30,209 [Margot] Kleo? 525 00:32:31,168 --> 00:32:32,251 Aunt Margot. 526 00:32:32,334 --> 00:32:34,543 Look at you. Still out on the loose? 527 00:32:34,626 --> 00:32:37,418 And you, still on the loose too. Hmm? 528 00:32:38,209 --> 00:32:39,584 What are you doing here? 529 00:32:39,668 --> 00:32:42,918 I'd like to pay my last respects to our dear minister. 530 00:32:43,001 --> 00:32:45,001 You see, I don't believe you. 531 00:32:45,918 --> 00:32:48,626 -[Kleo chuckles] -Somehow his death smells of your methods. 532 00:32:48,709 --> 00:32:52,459 Hmm. Mine, yours, his, hers, ours, theirs? 533 00:32:53,293 --> 00:32:55,168 You all taught me these methods, yes? 534 00:32:58,084 --> 00:33:00,626 Auntie Margot? Duty calls. 535 00:33:01,668 --> 00:33:03,751 Still ready? Hmm? 536 00:33:04,376 --> 00:33:08,251 And one, and two, and three, and four. 537 00:33:08,334 --> 00:33:10,251 And forwards, back, to the side, a-ha. 538 00:33:10,334 --> 00:33:13,626 And one, and two, and three, and four. 539 00:33:18,584 --> 00:33:19,751 [car door opening] 540 00:33:20,959 --> 00:33:22,918 -That's her. -[intriguing music playing] 541 00:33:23,001 --> 00:33:23,834 [Sven] Wh… Who? 542 00:33:23,918 --> 00:33:25,626 [Kleo] Lobrecht, the woman with the suitcase. 543 00:33:25,709 --> 00:33:27,209 -[Sven] Her over there? -[Kleo] Mm-hmm. 544 00:33:28,209 --> 00:33:30,209 -Let's go after her. -[engine starting] 545 00:33:39,543 --> 00:33:42,834 You tell me you love me, and what happens? This girl! 546 00:33:42,918 --> 00:33:44,584 Shit, I need a piss! 547 00:33:45,376 --> 00:33:47,293 Fuck's sake, I'm gonna kill him. 548 00:33:47,376 --> 00:33:50,209 She's not from the Water Authority. You think I'm stupid? 549 00:33:51,501 --> 00:33:52,334 [banging] 550 00:33:54,043 --> 00:33:55,043 [sighs] 551 00:33:58,501 --> 00:34:01,626 [sighing] 552 00:34:04,251 --> 00:34:05,376 Kleo. 553 00:34:07,876 --> 00:34:09,293 The woman's name is Kleo. 554 00:34:20,251 --> 00:34:21,084 Anja, I, uh… 555 00:34:24,293 --> 00:34:26,459 I've not been the doorman at the Pralina for long. 556 00:34:27,334 --> 00:34:30,418 I know. You were working with the carpool. 557 00:34:30,501 --> 00:34:32,376 [exhales deeply] No. 558 00:34:32,459 --> 00:34:33,876 [tense music playing] 559 00:34:33,959 --> 00:34:36,626 I was working for the Ministry of State Security. 560 00:34:37,793 --> 00:34:39,126 [incredulously] What? 561 00:34:39,209 --> 00:34:41,959 I was a "Scout for Peace" at Reconnaissance. 562 00:34:42,834 --> 00:34:45,376 Commanding officer in Division 18, Special Issues. 563 00:34:46,668 --> 00:34:48,376 Some unofficial agents under me. 564 00:34:48,876 --> 00:34:51,918 We carried out missions in the non-socialist economic area. 565 00:34:53,376 --> 00:34:54,501 I don't understand. 566 00:34:54,584 --> 00:34:56,584 [tense music continues] 567 00:35:00,918 --> 00:35:01,793 [Andi sighs] 568 00:35:03,834 --> 00:35:05,251 [sobbing] 569 00:35:06,043 --> 00:35:07,793 We killed people, Anja. 570 00:35:10,334 --> 00:35:13,876 The unofficial agents killed people on my orders. 571 00:35:16,834 --> 00:35:18,084 And Kleo was one of them. 572 00:35:21,668 --> 00:35:23,043 And yes, we were together. 573 00:35:23,126 --> 00:35:24,709 [sad music playing quietly] 574 00:35:25,459 --> 00:35:26,501 But it's over. 575 00:35:28,209 --> 00:35:31,709 You are my future, and you have to believe me. 576 00:35:35,834 --> 00:35:39,876 And… Hmm. What does she want from you? 577 00:35:40,959 --> 00:35:42,834 I still have contacts in the Firm. I… 578 00:35:43,501 --> 00:35:45,459 I've been entrusted with an important mission. 579 00:35:46,043 --> 00:35:47,043 I'm protecting information 580 00:35:47,126 --> 00:35:50,293 which could change the course of world events, and Kleo… 581 00:35:52,626 --> 00:35:54,334 Kleo is a danger to this mission. 582 00:35:56,168 --> 00:35:57,293 Kleo is dangerous. 583 00:35:57,376 --> 00:35:59,751 -[eerie music playing] -[Anja breathing heavily] 584 00:35:59,834 --> 00:36:03,293 [Andi] But she'll soon be out of our lives. 585 00:36:04,293 --> 00:36:05,251 Please don't worry. 586 00:36:07,043 --> 00:36:08,293 I will take care of it. 587 00:36:10,334 --> 00:36:11,168 I love you. 588 00:36:11,251 --> 00:36:13,251 [music stops] 589 00:36:14,001 --> 00:36:15,918 -[Anja chuckles] -[Andi sighs] 590 00:36:19,959 --> 00:36:21,459 -[Anja] Andi? -Yes? 591 00:36:22,209 --> 00:36:25,459 -I need some toilet paper. [chuckling] -[Andi chuckles] 592 00:36:26,168 --> 00:36:27,209 I'll get you some. 593 00:36:33,418 --> 00:36:35,001 [Anja sighs] 594 00:36:35,084 --> 00:36:37,084 [tense music playing] 595 00:36:43,459 --> 00:36:45,209 [car doors closing] 596 00:36:51,209 --> 00:36:52,043 [gun cocks] 597 00:37:03,876 --> 00:37:05,834 [Kleo] Comrade Lobrecht, leave that alone. 598 00:37:07,543 --> 00:37:08,876 Where's the suitcase? 599 00:37:10,168 --> 00:37:12,459 I know you. You were at the funeral, right? 600 00:37:13,543 --> 00:37:14,376 Correct. 601 00:37:15,668 --> 00:37:18,668 And you were also there when I was awarded the Order of Merit 602 00:37:18,751 --> 00:37:22,084 for special bravery in enemy territory. Do you remember? 603 00:37:22,668 --> 00:37:25,209 I knew that someone would come about the suitcase eventually. 604 00:37:25,293 --> 00:37:26,501 Where is it? 605 00:37:27,001 --> 00:37:29,084 The minister always kept it close by. 606 00:37:29,168 --> 00:37:32,626 "This suitcase must be defended with your life's blood," 607 00:37:32,709 --> 00:37:33,834 he always used to say. 608 00:37:33,918 --> 00:37:37,209 And what the minister said was sacred to me. 609 00:37:37,876 --> 00:37:42,626 But… your boss, the Comrade Minister, he's… 610 00:37:43,126 --> 00:37:44,918 [inhales sharply] …dead now. 611 00:37:45,001 --> 00:37:46,543 It's not about the individual. 612 00:37:46,626 --> 00:37:48,959 It's always about the community, the cause, 613 00:37:49,043 --> 00:37:51,376 and above all, the preservation of socialism. 614 00:37:51,459 --> 00:37:53,251 "Socialism." Uh. 615 00:37:53,334 --> 00:37:55,459 Mmm, yeah… [clears throat] 616 00:37:55,959 --> 00:37:59,876 Ms. Lobrecht, look around you. The Wall was torn down by your own people 617 00:37:59,959 --> 00:38:04,418 because they wanted freedom, the Deutschmark, and Western goods. 618 00:38:04,501 --> 00:38:06,084 Trabbi cars are trashed for fun 619 00:38:06,168 --> 00:38:08,543 because they don't mean anything to anyone anymore. 620 00:38:08,626 --> 00:38:09,834 Gorbachev is negotiating 621 00:38:09,918 --> 00:38:13,709 with the British and Americans and French about reunification. 622 00:38:14,543 --> 00:38:17,459 It must hurt like hell to accept these things, 623 00:38:17,543 --> 00:38:23,168 but all that… you believed in and dedicated your life to 624 00:38:24,251 --> 00:38:26,459 will no longer exist in a few months. 625 00:38:26,543 --> 00:38:29,918 -[tense music playing] -There's nothing left to defend. 626 00:38:30,418 --> 00:38:34,959 Socialism is… just as dead as your boss. 627 00:38:40,001 --> 00:38:43,876 Strictly speaking, socialism was just one of history's crazy ideas. 628 00:38:43,959 --> 00:38:46,376 -Sven, how can you say that? -[Sven] What? I just… Wait… 629 00:38:46,459 --> 00:38:48,418 No, no, no, no, no, no, no, no! 630 00:38:50,251 --> 00:38:51,751 [tense music continues] 631 00:38:53,084 --> 00:38:54,876 I swore to the minister 632 00:38:54,959 --> 00:38:58,126 that I would defend the suitcase with my life. 633 00:39:00,084 --> 00:39:02,459 Always forwards… [inhales sharply] 634 00:39:02,543 --> 00:39:03,709 …never backwards. 635 00:39:04,626 --> 00:39:05,876 -No, no, no, no, no! -[gun fires] 636 00:39:05,959 --> 00:39:08,293 -[Sven screaming] -[Kleo groans angrily] 637 00:39:08,793 --> 00:39:11,293 -This one's on you, Sven. -[Sven screams muffledly] 638 00:39:11,376 --> 00:39:12,959 -Oh no. -[Sven] Ugh! 639 00:39:14,043 --> 00:39:16,043 -[Kleo sighs] -[Sven] Ugh! 640 00:39:16,126 --> 00:39:18,959 [Kleo groans, grunts] 641 00:39:20,209 --> 00:39:22,209 [breathes heavily] 642 00:39:25,501 --> 00:39:26,709 Sven, give me a leg up. 643 00:39:26,793 --> 00:39:28,209 A leg up? We need to leave-- 644 00:39:28,293 --> 00:39:30,001 -Give me a leg up, will you? -Okay. 645 00:39:30,084 --> 00:39:31,418 [dramatic music playing] 646 00:39:31,501 --> 00:39:32,334 Come on. 647 00:39:33,668 --> 00:39:34,501 Right. 648 00:39:35,459 --> 00:39:37,251 One, two, three. [grunts] 649 00:39:39,501 --> 00:39:41,501 [dramatic music continues] 650 00:39:47,501 --> 00:39:48,334 [gasps] 651 00:39:48,918 --> 00:39:49,751 The suitcase! 652 00:39:49,834 --> 00:39:51,834 [dramatic music intensifies] 653 00:39:53,126 --> 00:39:54,084 The suitcase. 654 00:39:54,168 --> 00:39:55,793 [Sven laughing surprisedly] 655 00:39:55,876 --> 00:39:57,126 Okay, come on. 656 00:39:57,626 --> 00:40:00,626 -Go. Thanks, Ms. Lobrecht. -[phone ringing] 657 00:40:03,543 --> 00:40:04,376 [Geike] Geike. 658 00:40:04,459 --> 00:40:07,084 [Min] Petzold is lying. He's double-crossing us. 659 00:40:07,876 --> 00:40:10,251 The whole thing seems to be about a red suitcase 660 00:40:10,334 --> 00:40:12,043 that the Stasi assassin is after. 661 00:40:12,709 --> 00:40:15,126 But I think Petzold is working together with her. 662 00:40:16,168 --> 00:40:17,334 We need him. 663 00:40:17,918 --> 00:40:19,584 We need to try and tie him to us. 664 00:40:19,668 --> 00:40:21,668 [dramatic music continues] 665 00:40:23,168 --> 00:40:24,043 Anne? 666 00:40:24,126 --> 00:40:27,293 Yes, that is extremely valuable information, Sun. 667 00:40:27,793 --> 00:40:31,793 Thanks. I'll stay on it. We should make him an offer. 668 00:40:31,876 --> 00:40:33,418 One moment. [inhales sharply] 669 00:40:33,501 --> 00:40:34,751 Here's what I'm thinking. 670 00:40:35,251 --> 00:40:37,043 You come back to Pullach, 671 00:40:37,126 --> 00:40:39,709 we analyse all the information we've got, 672 00:40:39,793 --> 00:40:42,043 and then we develop a strategy together. 673 00:40:42,126 --> 00:40:42,959 What… 674 00:40:43,459 --> 00:40:47,543 I… I don't think it would be right to take our eyes off the two of them now, Anne. 675 00:40:47,626 --> 00:40:49,043 [Geike] Don't worry about that. 676 00:40:49,543 --> 00:40:52,584 Come back… [inhales] …and then we'll plan our next steps. 677 00:40:52,668 --> 00:40:55,918 -Are you giving me a direct order? -Min, please. 678 00:40:56,001 --> 00:40:58,751 [in Chinese] "In matters of war, always control, never be controlled." 679 00:40:58,834 --> 00:40:59,668 I'm sorry? 680 00:41:01,084 --> 00:41:02,584 [dial tone hums] 681 00:41:06,251 --> 00:41:07,334 [eerie music playing] 682 00:41:07,418 --> 00:41:08,251 [hangs up] 683 00:41:12,918 --> 00:41:16,834 [action music playing softly] 684 00:41:23,418 --> 00:41:25,584 Okay, ready? 685 00:41:27,501 --> 00:41:29,501 [both breathe deeply] 686 00:41:32,126 --> 00:41:34,376 [Sven] Are we really sure we want to know what's inside? 687 00:41:34,459 --> 00:41:36,209 -[Kleo] Yes! -Okay. Okay. Yep. 688 00:41:42,834 --> 00:41:43,668 Newspapers? 689 00:41:45,459 --> 00:41:46,293 What? 690 00:41:47,168 --> 00:41:49,293 All this effort for just a few newspapers? 691 00:41:51,334 --> 00:41:52,168 No. 692 00:41:52,668 --> 00:41:53,501 It can't be. 693 00:41:54,626 --> 00:41:57,043 Sven, someone must have swapped the contents. 694 00:41:57,751 --> 00:41:59,709 Perhaps when the mob stormed Stasi HQ. 695 00:42:00,209 --> 00:42:01,751 And put newspapers in it? Why? 696 00:42:01,834 --> 00:42:03,334 HONOUR BANNERS FOR 100 WORK COLLECTIVES 697 00:42:03,418 --> 00:42:04,668 It makes no sense at all. 698 00:42:06,334 --> 00:42:07,168 Mmm. 699 00:42:07,251 --> 00:42:08,293 Shit. 700 00:42:09,543 --> 00:42:10,543 What? 701 00:42:10,626 --> 00:42:11,834 [Sven] Look at the date. 702 00:42:12,543 --> 00:42:15,251 The newspapers have been in here for years. 703 00:42:16,334 --> 00:42:17,251 1987. 704 00:42:18,251 --> 00:42:19,459 -Right here. -[Kleo] Mmm. 705 00:42:20,459 --> 00:42:22,376 A few days before your assignment in Big Eden. 706 00:42:23,959 --> 00:42:26,751 This suitcase was in Mielke's safe the whole time. 707 00:42:27,251 --> 00:42:31,209 But it wasn't the red suitcase, This is just any old red suitcase. 708 00:42:32,209 --> 00:42:35,209 -Who had access to it? -Mielke's aide did, Frey. 709 00:42:35,293 --> 00:42:37,209 The guy I eliminated at the Big Eden. 710 00:42:37,293 --> 00:42:41,168 He put the suitcase with the newspapers in the safe then, 711 00:42:41,251 --> 00:42:43,709 offered the original one to the West. 712 00:42:43,793 --> 00:42:46,418 The Firm found out. I was meant to stop the handover. 713 00:42:46,501 --> 00:42:47,834 You did stop the handover, 714 00:42:47,918 --> 00:42:51,293 but the suitcase wasn't returned to Mielke. So, where is it? 715 00:42:52,168 --> 00:42:53,543 [Kleo] I have no idea. 716 00:42:54,293 --> 00:42:55,293 [Sven] Hmm. 717 00:42:56,126 --> 00:42:56,959 [sighs] 718 00:42:57,043 --> 00:42:58,168 That's it then. 719 00:43:00,168 --> 00:43:01,918 Here is where our journey ends. 720 00:43:04,626 --> 00:43:05,626 [groans] 721 00:43:07,668 --> 00:43:12,501 Whatever's in this original suitcase must be so gigantically explosive 722 00:43:12,584 --> 00:43:16,668 that people are still dying for it. People are prepared to kill too? 723 00:43:16,751 --> 00:43:20,459 -And they'll continue to do so. -Ah, if… [groans] 724 00:43:20,543 --> 00:43:24,418 What is this… [breathes heavily] Oh fuck, was this all for nothing? 725 00:43:25,084 --> 00:43:26,418 [grunts] 726 00:43:27,793 --> 00:43:29,084 [continues grunting] 727 00:43:29,668 --> 00:43:31,751 [Kleo] We must have overlooked something. 728 00:43:31,834 --> 00:43:33,834 [intriguing music playing] 729 00:43:33,918 --> 00:43:34,751 [Sven sighs] 730 00:43:37,584 --> 00:43:38,418 Shit. 731 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 [intriguing music continues] 732 00:43:46,876 --> 00:43:47,793 Kleo? 733 00:43:47,876 --> 00:43:49,501 [intriguing music intensifies] 734 00:43:49,584 --> 00:43:51,459 -[Kleo] Hmm? -[Sven] This is the guy. 735 00:43:52,668 --> 00:43:53,501 What guy? 736 00:43:54,168 --> 00:43:57,501 The guy with the gun who… who was there when Uwe tried to kill you. 737 00:43:58,001 --> 00:43:59,459 Uwe's accomplice. 738 00:43:59,959 --> 00:44:00,793 It was him. 739 00:44:02,418 --> 00:44:03,793 Wh… Who is this? 740 00:44:03,876 --> 00:44:06,251 [intriguing music crescendos] 741 00:44:07,543 --> 00:44:09,543 [eerie music playing] 742 00:45:12,251 --> 00:45:14,251 [eerie music continues] 743 00:46:51,959 --> 00:46:53,668 [music fades]