1 00:00:06,293 --> 00:00:09,251 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,334 --> 00:00:11,334 [eerie music playing] 3 00:00:29,543 --> 00:00:31,751 [ominous music playing] 4 00:00:42,209 --> 00:00:47,459 ["Tschekisten auf Wacht" by Ensemble Des Wachregiments Feliks Dzierzynski playing] 5 00:00:58,876 --> 00:00:59,834 [knuckles popping] 6 00:01:04,001 --> 00:01:06,001 ["Tschekisten auf Wacht" continues] 7 00:01:19,959 --> 00:01:20,876 [gun cocks] 8 00:01:40,876 --> 00:01:43,584 [Anja] Andi? Dinner is ready. 9 00:01:45,334 --> 00:01:46,209 I'm coming! 10 00:01:47,501 --> 00:01:49,668 ["Tschekisten auf Wacht" continues] 11 00:02:09,209 --> 00:02:10,543 [gun cocks, firing] 12 00:02:10,626 --> 00:02:11,543 [music stops] 13 00:02:11,626 --> 00:02:12,459 [Kleo groans] 14 00:02:12,543 --> 00:02:16,168 Just wait a second, please. Let's, uh, not do anything rash. 15 00:02:16,251 --> 00:02:18,793 Of course she's gonna do something fucking rash! 16 00:02:18,876 --> 00:02:20,376 What are you planning to do? 17 00:02:20,459 --> 00:02:21,709 -Move. -No. 18 00:02:22,209 --> 00:02:25,334 -No. Wha… Wha… Kleo? -[Kleo groans] 19 00:02:25,418 --> 00:02:27,126 Look, maybe it was just a misunderstanding. 20 00:02:27,209 --> 00:02:29,501 Maybe he was there to… to… to look out for you. 21 00:02:29,584 --> 00:02:32,126 Maybe… Maybe it wasn't him at all. I was in shock. 22 00:02:32,209 --> 00:02:35,418 It's maybe someone who I thought… Look, look… 23 00:02:35,501 --> 00:02:38,293 Shit! You've got a fucking machine gun in the kitchen cupboard? Wha… 24 00:02:38,376 --> 00:02:40,668 Of course you have. You're completely insane. 25 00:02:41,418 --> 00:02:43,043 You mustn't kill him. You can't. 26 00:02:43,126 --> 00:02:44,834 -[Kleo] Yes, I can. -[Sven] No. No. 27 00:02:44,918 --> 00:02:46,918 We have an agreement! 28 00:02:47,001 --> 00:02:49,209 You promised me before that there'd be no more killing-- 29 00:02:49,293 --> 00:02:51,334 You're the one who killed Uwe. 30 00:02:51,418 --> 00:02:52,834 That was completely different! 31 00:02:52,918 --> 00:02:55,043 -That was self-defence! -This is self-defence. 32 00:02:56,334 --> 00:02:58,751 Okay, let's suppose you kill him. And then what? 33 00:02:59,918 --> 00:03:02,251 Where has all this killing got you so far? 34 00:03:02,334 --> 00:03:04,376 Are you one centimetre further on now? 35 00:03:04,459 --> 00:03:05,501 Are you any wiser? 36 00:03:06,001 --> 00:03:07,126 Are you happier? 37 00:03:07,709 --> 00:03:08,668 No. 38 00:03:09,168 --> 00:03:11,376 Killing doesn't get you anywhere. Killing… 39 00:03:13,001 --> 00:03:16,251 It kills… people. 40 00:03:18,501 --> 00:03:19,334 [exhales] 41 00:03:23,084 --> 00:03:23,918 Good. 42 00:03:25,251 --> 00:03:28,251 [gun rattling] 43 00:03:30,668 --> 00:03:32,793 -Does that mean you won't kill him? -Yeah. 44 00:03:34,418 --> 00:03:35,293 I want to talk. 45 00:03:35,793 --> 00:03:38,001 Good, that's exactly what I wanted. And… and-- 46 00:03:38,084 --> 00:03:39,668 -[door opens] -[Kleo] Come on! 47 00:03:40,959 --> 00:03:42,626 And we'll just leave that. We'll… 48 00:03:42,709 --> 00:03:44,793 We'll just leave it lying there, will we, yeah? 49 00:03:44,876 --> 00:03:46,793 [tense music playing] 50 00:03:48,376 --> 00:03:49,293 [door closing] 51 00:04:04,126 --> 00:04:05,668 -[music stops] -[Anja] Don't you like it? 52 00:04:05,751 --> 00:04:06,876 [Andi inhales sharply] 53 00:04:07,668 --> 00:04:09,793 Er… I'm sure it's nice, 54 00:04:09,876 --> 00:04:13,126 but somehow, I'm just… not hungry. 55 00:04:14,543 --> 00:04:15,376 I see. 56 00:04:17,001 --> 00:04:18,459 I need to go to the doctor. 57 00:04:20,043 --> 00:04:21,084 Anja, wait. 58 00:04:22,084 --> 00:04:23,209 [sighs] Listen, 59 00:04:23,709 --> 00:04:27,959 what do you say we go on a trip before the little rascal's born? Huh? 60 00:04:28,751 --> 00:04:30,751 Four weeks in Kühlungsborn, just us two. 61 00:04:30,834 --> 00:04:33,293 -How does that sound? -Hmm. And what about work? 62 00:04:33,793 --> 00:04:35,084 Oh, I'll quit. 63 00:04:35,168 --> 00:04:37,209 No one's buying Pralina stuff anyway. 64 00:04:37,293 --> 00:04:39,418 And it's just a matter of time before they fire me. 65 00:04:39,501 --> 00:04:42,293 But I'll start a business. Insurance. 66 00:04:42,876 --> 00:04:44,168 [chuckles] Nice idea. 67 00:04:45,126 --> 00:04:46,043 Yeah. 68 00:04:46,126 --> 00:04:47,626 Insurance is good. 69 00:04:47,709 --> 00:04:48,543 [chuckling] 70 00:04:48,626 --> 00:04:49,876 -Yeah. -[Anja] Yeah. 71 00:04:49,959 --> 00:04:51,293 -It's a deal then? -[Anja] Yeah. 72 00:04:51,376 --> 00:04:54,501 When you get home, we'll pack your things, and we'll set off right away. 73 00:04:54,584 --> 00:04:56,001 Today? So soon? 74 00:04:56,084 --> 00:04:58,334 -[waltz music playing] -Of course. I'll be a free man. 75 00:04:58,418 --> 00:05:01,126 [chuckling] That's a good start. 76 00:05:01,626 --> 00:05:03,001 -Yeah? -[Anja] Yeah. 77 00:05:04,251 --> 00:05:07,501 [sighs] Anja, I… I love you. 78 00:05:08,001 --> 00:05:09,793 You and our family, it's… 79 00:05:10,293 --> 00:05:12,751 it's the best thing that's ever happened to me. 80 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 [exhales] 81 00:05:22,876 --> 00:05:23,709 [Anja] Andi? 82 00:05:25,834 --> 00:05:27,251 I love you too. 83 00:05:28,376 --> 00:05:29,793 [clicks tongue and chuckles] 84 00:05:31,626 --> 00:05:34,209 [waltz music continues] 85 00:05:41,043 --> 00:05:42,418 [knocking on door] 86 00:05:45,668 --> 00:05:46,626 -[music stops] -Uh… 87 00:05:47,501 --> 00:05:49,418 -Hello, Andi. My name is Sven-- -[gun fires] 88 00:05:49,501 --> 00:05:51,043 -[Andi groaning] -[Sven screaming] 89 00:05:51,126 --> 00:05:54,584 -[intriguing music playing] -Oh, for fuck's sake, Kleo! What the hell? 90 00:05:54,668 --> 00:05:56,126 What are you doing? 91 00:05:56,209 --> 00:05:58,709 -You promised me before. Kleo! -[Andi continues groaning] 92 00:05:58,793 --> 00:06:00,043 -Seriously? -[Kleo] Get in there. 93 00:06:00,126 --> 00:06:02,334 Why do we make deals if you can't keep to them? 94 00:06:02,418 --> 00:06:05,001 I'm… I'm going in there but only because I want to! 95 00:06:05,084 --> 00:06:07,959 [Andi breathing heavily] 96 00:06:08,043 --> 00:06:09,459 [Sven] Kleo? 97 00:06:09,543 --> 00:06:11,293 Kleo, open the door! 98 00:06:11,918 --> 00:06:14,876 The… the stupid… [exhales sharply] 99 00:06:15,418 --> 00:06:18,334 [Andi] Damn it, Kleo! You shot me. You actually shot me! 100 00:06:18,418 --> 00:06:19,376 Yeah. 101 00:06:19,459 --> 00:06:21,209 -[music stops] -[Andi groans] 102 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 [tense music playing] 103 00:06:22,709 --> 00:06:25,834 She's just not a team player. 104 00:06:27,293 --> 00:06:29,834 [objects clattering] 105 00:06:33,709 --> 00:06:35,626 What were you doing at the Café International? 106 00:06:36,459 --> 00:06:38,418 What was I doing there? [breathing heavily] 107 00:06:38,501 --> 00:06:40,876 Uwe came here and said he was going finish you off, 108 00:06:40,959 --> 00:06:42,376 so I went there to protect you. 109 00:06:43,918 --> 00:06:45,918 [chuckles] Ah, sure! 110 00:06:46,751 --> 00:06:50,334 Oh man, then it's all been a total misunderstanding! 111 00:06:50,418 --> 00:06:52,376 So it wasn't really you who shot at me. 112 00:06:52,459 --> 00:06:55,876 Because you would never do that, would you? 113 00:06:55,959 --> 00:06:57,209 -[dramatic whoosh] -[gun fires] 114 00:06:57,793 --> 00:07:00,043 Shit! Kleo? 115 00:07:00,126 --> 00:07:01,334 Kleo, are you all right? 116 00:07:02,001 --> 00:07:03,459 Huh? Huh? 117 00:07:03,543 --> 00:07:04,793 [soft music playing] 118 00:07:04,876 --> 00:07:05,959 What the… 119 00:07:07,293 --> 00:07:08,126 Uh! 120 00:07:08,209 --> 00:07:09,418 Oh dear. 121 00:07:10,001 --> 00:07:12,376 Did someone switch all of the bullets? 122 00:07:12,459 --> 00:07:13,293 Hmm? 123 00:07:13,376 --> 00:07:15,334 [mysterious music playing] 124 00:07:19,084 --> 00:07:22,126 [gun clicking] 125 00:07:24,334 --> 00:07:25,584 [chuckles softly] 126 00:07:26,168 --> 00:07:27,876 You lied to me the whole time. 127 00:07:28,459 --> 00:07:30,376 -It was all just an act. -[soft music playing] 128 00:07:30,459 --> 00:07:33,543 And if you hadn't all taught me to always be suspicious, 129 00:07:33,626 --> 00:07:35,751 then I'd actually be dead. [smacks lips] 130 00:07:36,376 --> 00:07:38,834 So now I'll have to do what I learned. 131 00:07:40,668 --> 00:07:41,709 -Adieu! -Wait! 132 00:07:42,209 --> 00:07:43,376 Wait, Kleo. 133 00:07:43,918 --> 00:07:46,209 Yes, I betrayed you. I… [sighs] 134 00:07:46,293 --> 00:07:49,543 -[soft music continues] -I betrayed you because they ordered me to 135 00:07:49,626 --> 00:07:51,959 and I thought it was the right thing to do. 136 00:07:53,584 --> 00:07:55,001 Now I know it was wrong. 137 00:07:55,084 --> 00:07:58,751 [breathes heavily] We both know you'll have to kill me now, 138 00:07:58,834 --> 00:08:01,001 so that's why I want to tell you everything. 139 00:08:01,626 --> 00:08:03,334 You can do what you want with it. 140 00:08:11,543 --> 00:08:12,376 [Kleo grunting] 141 00:08:13,043 --> 00:08:14,043 [music fades] 142 00:08:16,334 --> 00:08:17,959 It was about Mielke's suitcase. 143 00:08:18,043 --> 00:08:19,293 I already know that. 144 00:08:20,293 --> 00:08:23,501 Comrade Frey… [groaning] 145 00:08:23,584 --> 00:08:27,168 …fled the country and offered it to West German Intelligence. 146 00:08:27,668 --> 00:08:29,876 Luckily, we had one of our own people there. 147 00:08:29,959 --> 00:08:31,626 A double agent. What? 148 00:08:31,709 --> 00:08:34,793 [Andi] Yeah. Who passed the information back to your grandpa. 149 00:08:35,293 --> 00:08:39,251 And Otto sent the best agent we had to go and get the job done. 150 00:08:40,168 --> 00:08:41,001 You. 151 00:08:42,084 --> 00:08:43,584 What is in this suitcase? 152 00:08:44,209 --> 00:08:47,209 A kompromat. Mielke came by some documents. 153 00:08:47,293 --> 00:08:48,751 Explosive documents. 154 00:08:48,834 --> 00:08:52,168 He used them to blackmail powerful people. He held all the cards. 155 00:08:52,251 --> 00:08:54,043 [shouting] What kind of kompromat? 156 00:08:54,126 --> 00:08:56,084 A secret deal between… Uh… 157 00:08:57,168 --> 00:08:58,001 Huh… 158 00:08:58,084 --> 00:08:59,959 -[gun fires] -[Kleo gasps] 159 00:09:00,043 --> 00:09:01,418 [tense synth music playing] 160 00:09:01,501 --> 00:09:03,668 [Anja] Hmm. [chuckles] 161 00:09:03,751 --> 00:09:06,251 Did you see his face? 162 00:09:06,334 --> 00:09:08,293 How stupid he looked? [chuckling] 163 00:09:08,376 --> 00:09:10,293 [Kleo breathing heavily] 164 00:09:15,209 --> 00:09:16,876 That's Ramona's Makarov. 165 00:09:17,668 --> 00:09:20,376 -Yeah, it's mine. -[Sven whimpering] 166 00:09:20,459 --> 00:09:22,376 [sinister music playing] 167 00:09:22,459 --> 00:09:23,626 You're Ramona. 168 00:09:23,709 --> 00:09:25,043 Heard a lot about you. 169 00:09:25,668 --> 00:09:27,209 Pleasure to meet you. 170 00:09:27,293 --> 00:09:28,334 Likewise. 171 00:09:29,376 --> 00:09:30,584 What are you doing here? 172 00:09:30,668 --> 00:09:32,126 I had to keep an eye on him. 173 00:09:32,209 --> 00:09:33,626 [sinister music continues] 174 00:09:33,709 --> 00:09:35,126 He knew too much. 175 00:09:36,209 --> 00:09:40,293 Anyway, you wouldn't have had the heart to do him in, comrade. Right? 176 00:09:40,376 --> 00:09:42,501 Otherwise, he'd be long dead. 177 00:09:42,584 --> 00:09:45,043 It's not good when feelings come into play. 178 00:09:45,126 --> 00:09:47,168 [sinister music intensifies] 179 00:09:47,251 --> 00:09:48,876 -[music stops] -Give me the handgun. 180 00:09:49,793 --> 00:09:50,876 So you can shoot me? 181 00:09:51,459 --> 00:09:53,001 Nah, they won't let me. 182 00:09:53,501 --> 00:09:55,751 I'm afraid I haven't been ordered to kill you. 183 00:09:56,251 --> 00:09:59,126 Give me your handgun so this little man can live. 184 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 [Sven] Uh… 185 00:10:01,543 --> 00:10:03,668 I think that's a very good idea. [chuckles] 186 00:10:04,376 --> 00:10:06,709 Kleo, listen, I know I get on your nerves sometimes, 187 00:10:06,793 --> 00:10:09,001 but this knife is really, really sharp. 188 00:10:09,084 --> 00:10:10,751 Please put the gun down. Please. 189 00:10:10,834 --> 00:10:13,209 -Please. -[tense music playing] 190 00:10:16,418 --> 00:10:17,418 Okay, I will. 191 00:10:17,918 --> 00:10:18,959 Because I want to. 192 00:10:19,043 --> 00:10:20,501 [gun rattling] 193 00:10:24,209 --> 00:10:26,876 -[gun clicks] -[tense music continues] 194 00:10:27,459 --> 00:10:28,834 Those feelings again. 195 00:10:29,793 --> 00:10:31,001 All right, go. 196 00:10:31,084 --> 00:10:32,834 [Sven breathing heavily] 197 00:10:34,209 --> 00:10:35,043 [groans softly] 198 00:10:36,709 --> 00:10:37,543 [Anja] Mmm. 199 00:10:40,334 --> 00:10:41,418 [groans softly] 200 00:10:41,501 --> 00:10:43,459 [tense music continues] 201 00:10:45,584 --> 00:10:47,293 [Anja continues groaning] 202 00:10:48,501 --> 00:10:50,501 [tense music intensifies] 203 00:10:50,584 --> 00:10:51,418 [music stops] 204 00:10:52,251 --> 00:10:53,084 [sighs] 205 00:10:54,001 --> 00:10:55,043 [in Polish] See you. 206 00:10:55,126 --> 00:10:56,001 Mmm. 207 00:11:00,751 --> 00:11:01,959 [Sven sighs] 208 00:11:07,376 --> 00:11:08,251 [exhales sharply] 209 00:11:09,126 --> 00:11:09,959 Huh? 210 00:11:11,043 --> 00:11:12,043 Huh? 211 00:11:12,126 --> 00:11:13,793 [in English] What the hell… Huh? 212 00:11:13,876 --> 00:11:14,876 Who… Who's that? 213 00:11:14,959 --> 00:11:17,459 -[nostalgic music playing] -What's going on here? 214 00:11:18,043 --> 00:11:20,001 One of the… We've… We've got one crazy… 215 00:11:20,084 --> 00:11:21,876 The other one comes here and… 216 00:11:22,668 --> 00:11:25,584 -Absolutely ridiculous day! -[softly] Sleep well, little trumpeter. 217 00:11:25,668 --> 00:11:28,168 [Sven] One… One… One's even crazier than the other! 218 00:11:28,834 --> 00:11:31,584 Don't you have any normal people in the East or something? 219 00:11:31,668 --> 00:11:34,293 I mean, why can't you all just… just communicate? 220 00:11:34,793 --> 00:11:36,043 Kleo, who… who was that? 221 00:11:37,209 --> 00:11:38,168 Ramona. 222 00:11:38,251 --> 00:11:40,251 [nostalgic music continues] 223 00:11:41,626 --> 00:11:43,001 [softly] Are… Are you all right? 224 00:11:44,084 --> 00:11:45,543 [Kleo breathing heavily] 225 00:11:51,126 --> 00:11:53,876 Kleo, we… we need to go. Now. 226 00:11:53,959 --> 00:11:54,876 [Kleo sucks teeth] 227 00:11:56,043 --> 00:11:58,043 [nostalgic music continues] 228 00:12:01,959 --> 00:12:02,793 [Sven sighs] 229 00:12:03,293 --> 00:12:04,626 Right. What a waste. 230 00:12:04,709 --> 00:12:06,709 [siren wailing] 231 00:12:07,459 --> 00:12:08,293 [door closing] 232 00:12:14,918 --> 00:12:18,626 ["Journey of the Heart" by Gaynor O'Flynn and Sachidanand Rauniyar playing] 233 00:12:24,084 --> 00:12:24,918 [birds chirping] 234 00:12:26,501 --> 00:12:27,334 Thilo? 235 00:12:27,418 --> 00:12:28,251 [door closing] 236 00:12:29,959 --> 00:12:32,376 Dopi, cool. Cool of you to come. 237 00:12:32,459 --> 00:12:34,918 When a friend calls, I'm right here. 238 00:12:35,001 --> 00:12:36,793 ["Journey of the Heart" continues] 239 00:12:36,876 --> 00:12:41,501 [inhales deeply] You've got a problem, right? 240 00:12:42,209 --> 00:12:43,043 Absolutely. 241 00:12:44,043 --> 00:12:45,209 I sensed it. 242 00:12:46,501 --> 00:12:50,168 -In here. -Amazing. The connection between us. 243 00:12:50,251 --> 00:12:51,626 Yeah, totally amazing. 244 00:12:52,584 --> 00:12:55,834 Dopi, our club, the location you found is-- 245 00:12:55,918 --> 00:12:58,418 Awesome. I'm telling you, it'll blow everyone's minds-- 246 00:12:58,501 --> 00:12:59,334 Yeah, I know. 247 00:13:01,209 --> 00:13:02,251 [exhales] 248 00:13:02,334 --> 00:13:04,584 I also know how we can pay for the location. 249 00:13:04,668 --> 00:13:07,209 -Not just for one night but forever. -Really? 250 00:13:07,293 --> 00:13:08,918 I can finally fulfil my mission. 251 00:13:10,168 --> 00:13:11,709 It might just mean someone… 252 00:13:13,001 --> 00:13:13,834 Well, 253 00:13:15,293 --> 00:13:17,584 I need to do something that isn't quite right. 254 00:13:17,668 --> 00:13:18,543 Cool. 255 00:13:19,043 --> 00:13:20,126 Classic dilemma. 256 00:13:21,668 --> 00:13:23,293 Just like a Greek tragedy. 257 00:13:23,376 --> 00:13:24,418 Totally. 258 00:13:24,501 --> 00:13:26,876 -Iphigenia in Tauris. -Exactly. 259 00:13:28,126 --> 00:13:31,251 But listen, your mission, it's goddamn important-- 260 00:13:31,334 --> 00:13:32,626 Yeah, well-- 261 00:13:32,709 --> 00:13:35,543 More important than anything. No question what you should do. 262 00:13:35,626 --> 00:13:38,584 Think of the people on Sirius B who believe in you. 263 00:13:39,459 --> 00:13:42,376 Think of your princess who's waiting for you up there. 264 00:13:43,293 --> 00:13:45,001 [ominous rumble] 265 00:13:45,084 --> 00:13:49,043 ["Flashback" by Alessandro Rizzo and Elliot Greenway Ireland playing] 266 00:13:53,459 --> 00:13:54,959 Dopi, the sign. 267 00:13:56,418 --> 00:13:57,751 They've sent me the sign. 268 00:14:05,751 --> 00:14:06,918 Holy mackerel! 269 00:14:07,001 --> 00:14:08,918 [Thilo chuckling] 270 00:14:12,293 --> 00:14:14,084 ["Flashback" continues] 271 00:14:18,376 --> 00:14:22,251 [both laughing] 272 00:14:30,376 --> 00:14:31,209 [song ends] 273 00:14:42,918 --> 00:14:43,751 [Sven sniffs] 274 00:14:45,376 --> 00:14:49,918 [Kleo sobbing] 275 00:14:57,459 --> 00:14:58,543 You loved him, right? 276 00:14:59,751 --> 00:15:01,918 [Kleo continues sobbing] 277 00:15:06,376 --> 00:15:11,209 Kleo, it's really none of my business, and I'm very sorry for your loss, but… 278 00:15:13,084 --> 00:15:15,459 but we need to talk about where we go from here. 279 00:15:17,209 --> 00:15:18,043 [Kleo sniffles] 280 00:15:18,126 --> 00:15:20,584 Was he able to tell you anything before he… 281 00:15:21,084 --> 00:15:22,293 Before she, um… 282 00:15:25,168 --> 00:15:26,626 Anything that could help us? 283 00:15:27,126 --> 00:15:30,418 He said there was a double agent at West German Intelligence. 284 00:15:31,626 --> 00:15:32,501 I'm sorry? 285 00:15:33,001 --> 00:15:35,626 A double agent at West German Intelligence, um… 286 00:15:36,793 --> 00:15:37,626 Okay. 287 00:15:40,168 --> 00:15:42,376 [Kleo chuckling] 288 00:15:45,751 --> 00:15:46,584 Sven? 289 00:15:46,668 --> 00:15:47,501 [Sven] Yeah? 290 00:15:47,584 --> 00:15:50,001 A few days ago, an agent from West German Intelligence 291 00:15:50,084 --> 00:15:52,334 came to our house. She wanted to talk to my grandpa. 292 00:15:52,918 --> 00:15:53,959 That… 293 00:15:54,043 --> 00:15:55,709 [intriguing music playing] 294 00:15:55,793 --> 00:15:56,959 …was Anne Geike. 295 00:16:02,251 --> 00:16:04,251 [intriguing music continues] 296 00:16:05,126 --> 00:16:05,959 [door closing] 297 00:16:08,584 --> 00:16:09,834 [Sven] "Anne Geike." 298 00:16:12,834 --> 00:16:13,876 [sighs] 299 00:16:15,418 --> 00:16:16,293 [humming] 300 00:16:19,918 --> 00:16:20,834 [Kleo] That's her. 301 00:16:20,918 --> 00:16:24,209 She's the one who showed up at our door. That's our double agent. 302 00:16:34,459 --> 00:16:37,084 -Reinhard-Gehlen Street, Pullach. -[Kleo] Mmm. 303 00:16:37,876 --> 00:16:39,584 -We're going to Pullach-- -[Jenny] Sven? 304 00:16:41,876 --> 00:16:43,876 Jenny, what… but… 305 00:16:44,584 --> 00:16:46,459 I… I was… I… I didn't see you. 306 00:16:46,543 --> 00:16:47,959 I was in the basement. 307 00:16:49,626 --> 00:16:53,251 Hey, are you kidding me? You've brought this Stasi assassin back to our house? 308 00:16:53,334 --> 00:16:54,959 -It's just… -And I'm calling the police. 309 00:16:55,043 --> 00:16:56,709 But, Jen… Jenny, Jenny, Jenny! 310 00:16:57,209 --> 00:16:58,168 Please trust me. 311 00:16:58,251 --> 00:17:01,334 She's completely harmless. We're… We're sort of working together. 312 00:17:01,418 --> 00:17:03,959 Sven, I don't give a shit about this woman! 313 00:17:04,043 --> 00:17:08,251 My God, you don't come home for days, you don't call, you don't apologise. 314 00:17:08,334 --> 00:17:12,126 I've no idea where you are, okay? And what am I meant to tell our son? 315 00:17:12,959 --> 00:17:15,834 Do you even realise you're destroying our family, Sven? 316 00:17:15,918 --> 00:17:18,959 Honestly, right now, I have more important shit to deal with 317 00:17:19,043 --> 00:17:20,918 than have this fucking conversation with you. 318 00:17:21,001 --> 00:17:24,459 I know things are really difficult between us just now, but let me solve this case-- 319 00:17:24,543 --> 00:17:25,709 I slept with Frederick. 320 00:17:31,668 --> 00:17:32,501 You what? 321 00:17:33,543 --> 00:17:35,168 I had sex with Frederick, Sven. 322 00:17:36,084 --> 00:17:39,001 [Sven breathing deeply] 323 00:17:42,584 --> 00:17:43,584 Congratulations. 324 00:17:53,459 --> 00:17:54,293 Hey. 325 00:17:54,793 --> 00:17:56,501 Mark. Mark, wait. 326 00:17:58,293 --> 00:18:00,126 [breathes deeply] She, um… 327 00:18:01,376 --> 00:18:04,668 [inhales] Jenny and I are going through a bit of a rough patch-- 328 00:18:04,751 --> 00:18:07,043 -Dad, please. -I want you to know we'll get through it-- 329 00:18:07,126 --> 00:18:08,543 -[Mark] Dad? Dad. Dad. -Okay? 330 00:18:08,626 --> 00:18:12,084 -I'm 16, okay? -[emotional music playing] 331 00:18:12,168 --> 00:18:13,418 I'll be fine if you two… 332 00:18:13,918 --> 00:18:15,543 Well, in case you… 333 00:18:18,251 --> 00:18:19,251 Okay. 334 00:18:19,334 --> 00:18:22,293 -You don't have to stay together for me. -[Sven] Okay. 335 00:18:25,334 --> 00:18:28,418 [Mark] A relationship can go stale eventually, right? 336 00:18:28,959 --> 00:18:29,793 Yeah. 337 00:18:29,876 --> 00:18:34,043 I mean, it's really no surprise if you or Mum had the odd… fuck buddy. 338 00:18:35,584 --> 00:18:36,418 "Fuck buddy"? 339 00:18:36,501 --> 00:18:38,001 Fuck buddy. [chuckles] 340 00:18:38,918 --> 00:18:40,501 Who taught you that expression? 341 00:18:41,001 --> 00:18:44,543 Fuck buddy? I've never said "fuck buddy." Mmm. 342 00:18:46,543 --> 00:18:47,376 [clears throat] 343 00:18:47,459 --> 00:18:50,293 [emotional music continues] 344 00:18:54,876 --> 00:18:56,043 Ms. Luxemburg. 345 00:18:56,126 --> 00:18:58,793 -Hello there, little brother. -[Mark chuckles lightly] 346 00:19:09,959 --> 00:19:11,543 [house door opening] 347 00:19:11,626 --> 00:19:12,793 You've got a great kid. 348 00:19:12,876 --> 00:19:13,709 [door closing] 349 00:19:15,543 --> 00:19:16,376 [Sven sighs] 350 00:19:17,126 --> 00:19:18,876 [engine starting] 351 00:19:20,501 --> 00:19:22,501 [emotional music continues] 352 00:19:34,793 --> 00:19:38,584 [Min] I told our informant Sven Petzold to stay close to the suspect 353 00:19:38,668 --> 00:19:41,043 and to let us know about her plans. 354 00:19:41,543 --> 00:19:43,584 The border police confirmed they entered the border 355 00:19:43,668 --> 00:19:47,001 at the Rudolphstein/Hirschberg checkpoint of the Federal Republic. 356 00:19:47,084 --> 00:19:48,751 [projector clicking] 357 00:19:48,834 --> 00:19:52,168 This is Jenny Schneider, Sven Petzold's partner. 358 00:19:52,251 --> 00:19:54,209 And the other person in the picture, 359 00:19:54,293 --> 00:19:57,084 Frederick Lembech, Sven Petzold's colleague and best friend. 360 00:19:57,168 --> 00:19:58,584 [ominous music playing] 361 00:20:00,834 --> 00:20:04,584 [scoffs] Never trust your best friend, right? 362 00:20:04,668 --> 00:20:05,626 [chuckling] 363 00:20:05,709 --> 00:20:08,459 [Min] We can assume the target is in the Federal Republic, 364 00:20:08,543 --> 00:20:11,543 probably in southern Germany, Munich or the surrounding area. 365 00:20:12,043 --> 00:20:13,626 [man] So they're very close by. 366 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 Yes. Maybe closer than we would like. 367 00:20:17,793 --> 00:20:19,168 Thanks very much, Ms. Sun. 368 00:20:19,251 --> 00:20:20,418 Excellent groundwork. 369 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Please put all of that down in your report. 370 00:20:23,543 --> 00:20:25,209 I'll take over from here then. 371 00:20:25,293 --> 00:20:28,251 -[ominous music continues] -I'd say, "Let's call it a day." 372 00:20:29,543 --> 00:20:30,376 Okay, guys? 373 00:20:31,376 --> 00:20:32,376 [indistinct chatter] 374 00:20:40,043 --> 00:20:42,043 [ominous music continues] 375 00:20:54,834 --> 00:20:57,626 -[line picks up] -[man speaks indistinctly over phone] 376 00:20:57,709 --> 00:20:58,668 This is Geike. 377 00:20:59,418 --> 00:21:02,084 Kleo Straub is here. Huh? 378 00:21:03,293 --> 00:21:06,043 Yeah. Here in Pullach. You said you were on top of this. 379 00:21:08,709 --> 00:21:09,543 Me? 380 00:21:09,626 --> 00:21:11,251 [chuckles lightly] Why me? 381 00:21:14,084 --> 00:21:15,251 Are you threatening me? 382 00:21:15,334 --> 00:21:17,334 [ominous music intensifies] 383 00:21:20,376 --> 00:21:21,209 Yeah. 384 00:21:21,918 --> 00:21:22,751 Understood. 385 00:21:26,793 --> 00:21:27,793 [exhales sharply] 386 00:21:30,459 --> 00:21:33,126 Okay, fine. I'll take matters into my own hands then. 387 00:21:41,334 --> 00:21:42,168 [gun cocks] 388 00:21:57,543 --> 00:21:58,376 [Min] Anne? 389 00:22:01,001 --> 00:22:04,376 Min. Good briefing. See you tomorrow. 390 00:22:04,459 --> 00:22:05,293 [in Chinese] Bye. 391 00:22:05,376 --> 00:22:07,168 [in English] By the way, I was in the archives, 392 00:22:07,251 --> 00:22:08,709 looking up the Big Eden case. 393 00:22:08,793 --> 00:22:10,418 [ominous music continues] 394 00:22:10,501 --> 00:22:13,459 -And? -[Min] I flicked through a few files. 395 00:22:14,251 --> 00:22:16,418 A Stasi assassin in West Berlin, 396 00:22:16,501 --> 00:22:18,376 I thought we might have a file in there too. 397 00:22:18,876 --> 00:22:19,959 And did we? 398 00:22:20,043 --> 00:22:21,418 I'm glad you asked me that. 399 00:22:22,209 --> 00:22:24,418 [inhales] There is a dossier, actually, Anne. 400 00:22:25,126 --> 00:22:26,793 But the file has disappeared. 401 00:22:27,376 --> 00:22:28,376 How strange. 402 00:22:28,459 --> 00:22:29,418 Yes, strange. 403 00:22:30,959 --> 00:22:33,209 But then I did come across something in there. 404 00:22:33,709 --> 00:22:35,793 An invoice. Hospitality expenses. 405 00:22:36,418 --> 00:22:39,209 [scoffs lightly] Hospitality expenses. 406 00:22:39,293 --> 00:22:40,293 [Min] From Big Eden. 407 00:22:41,834 --> 00:22:42,959 Submitted by you. 408 00:22:45,584 --> 00:22:47,251 Yeah, that's right. That was me. 409 00:22:48,834 --> 00:22:50,001 Why didn't you tell me 410 00:22:50,084 --> 00:22:52,501 that you were present at the Big Eden that night? 411 00:22:52,584 --> 00:22:55,418 I would have liked to, but that dossier is classified. 412 00:22:55,501 --> 00:22:56,959 You understand that, right? 413 00:22:57,459 --> 00:23:01,834 And the fact that the invoice ended up in the archives must have been a mistake. 414 00:23:03,376 --> 00:23:05,126 That's what I thought too at first. 415 00:23:06,751 --> 00:23:10,918 Oh, but then I wondered why you specifically gave me this job. 416 00:23:11,001 --> 00:23:13,001 [action music playing quietly] 417 00:23:13,084 --> 00:23:14,293 It was your turn. 418 00:23:16,834 --> 00:23:18,334 Yes, that could be the reason. 419 00:23:21,126 --> 00:23:24,584 Or… you wanted the whole thing to come to nothing, 420 00:23:25,084 --> 00:23:26,834 and that's why you gave me the job. 421 00:23:28,959 --> 00:23:31,751 You've never trusted me, have you, Anne? 422 00:23:31,834 --> 00:23:33,834 [action music continues] 423 00:23:36,834 --> 00:23:39,709 "The art of war is based on deception." 424 00:23:40,543 --> 00:23:42,334 That's how the saying goes, right? 425 00:23:45,543 --> 00:23:47,543 [action music intensifies] 426 00:23:57,459 --> 00:23:58,459 [music fades] 427 00:24:14,043 --> 00:24:16,168 [action music playing quietly] 428 00:24:21,501 --> 00:24:23,501 -[Geike breathes heavily] -[door closing] 429 00:24:28,584 --> 00:24:31,126 [paper crumpling] 430 00:24:35,709 --> 00:24:38,168 -[music stops] -[Kleo whistling] 431 00:24:39,334 --> 00:24:42,334 [Geike breathing heavily] 432 00:24:44,626 --> 00:24:46,709 You left so quickly last time, Anne. 433 00:24:47,834 --> 00:24:50,501 We weren't able to say goodbye properly, comrade. 434 00:24:51,376 --> 00:24:52,959 May I still call you "comrade"? 435 00:24:53,459 --> 00:24:55,459 After all, we work for the same firm. 436 00:24:56,751 --> 00:24:57,626 What firm? 437 00:24:58,584 --> 00:25:01,209 Okay, that's what we're not gonna do this time, yeah? 438 00:25:02,043 --> 00:25:03,751 Hello, Ms. Geike. [clears throat] 439 00:25:03,834 --> 00:25:07,168 The Stasi had apparently a double agent in West German Intelligence. 440 00:25:07,251 --> 00:25:08,168 We assume it was you, 441 00:25:08,251 --> 00:25:11,084 and we just wanted to have a quiet chat with you about it. 442 00:25:11,168 --> 00:25:13,043 Your commanding officer was my grandpa. 443 00:25:13,126 --> 00:25:15,918 We even worked together, '87 at the Big Eden. 444 00:25:16,418 --> 00:25:18,876 I eliminated Frey, and you took the suitcase. 445 00:25:20,293 --> 00:25:21,543 Where is the suitcase? 446 00:25:24,876 --> 00:25:27,084 Do you know what has always irritated me? 447 00:25:27,709 --> 00:25:29,251 You lot in the Stasi. 448 00:25:29,334 --> 00:25:31,751 -You were always so fucking arrogant. -[Kleo] Hmm. 449 00:25:31,834 --> 00:25:34,626 Thought you were smarter than the other secret services, 450 00:25:34,709 --> 00:25:35,793 but you weren't. 451 00:25:37,751 --> 00:25:41,293 More snitches than citizens, and you didn't see the collapse coming. 452 00:25:41,376 --> 00:25:43,876 -[laughing] -[Sven laughing] 453 00:25:43,959 --> 00:25:45,751 She's right. [clears throat] 454 00:25:47,126 --> 00:25:49,626 And now your crappy service no longer exists. 455 00:25:52,251 --> 00:25:54,418 But me? I'm still here. 456 00:25:55,876 --> 00:25:58,709 And I have no intention of going down with you. 457 00:25:59,334 --> 00:26:00,168 [grunts] 458 00:26:01,626 --> 00:26:03,793 -[Sven screams] -[action music playing] 459 00:26:03,876 --> 00:26:05,251 -[gun firing] -[Kleo groans] 460 00:26:06,876 --> 00:26:09,209 -[gun firing] -[Geike groaning] 461 00:26:12,709 --> 00:26:14,418 -[gun firing] -[Kleo groaning] 462 00:26:14,501 --> 00:26:16,584 [action music fades] 463 00:26:17,334 --> 00:26:22,584 You know what I got for all this shit? A paltry 15,000 Western marks. 464 00:26:22,668 --> 00:26:25,293 -[chuckling] -[Sven gasping] 465 00:26:25,876 --> 00:26:28,543 -Stop whining. -[Sven continues gasping] 466 00:26:28,626 --> 00:26:30,584 Your pathetic GDR is going down, 467 00:26:30,668 --> 00:26:34,209 and I'm in danger of going down with your shitty little country, 468 00:26:34,293 --> 00:26:35,834 just for 15,000. 469 00:26:36,334 --> 00:26:37,793 [tense music playing] 470 00:26:37,876 --> 00:26:40,668 [Sven straining] 471 00:26:44,543 --> 00:26:47,418 I promised the guy down there I wouldn't kill any more people. 472 00:26:47,501 --> 00:26:48,501 [Geike chuckling] 473 00:26:48,584 --> 00:26:51,709 Sven, can I make an exception? 474 00:26:51,793 --> 00:26:52,626 [Sven] No! 475 00:26:53,751 --> 00:26:55,959 Oh! Go ahead! 476 00:26:56,043 --> 00:26:57,043 [Kleo sighs] 477 00:26:57,126 --> 00:26:59,709 [action music playing] 478 00:27:06,876 --> 00:27:09,626 Let's talk. Talking is our privilege. 479 00:27:09,709 --> 00:27:11,709 [action music intensifies] 480 00:27:17,793 --> 00:27:18,626 Okay. 481 00:27:20,959 --> 00:27:23,501 [Kleo groaning] 482 00:27:24,793 --> 00:27:26,793 -[grunts] -[Geike groans] 483 00:27:30,334 --> 00:27:32,834 [action music crescendos] 484 00:27:32,918 --> 00:27:34,751 [music stops] 485 00:27:34,834 --> 00:27:37,293 [Kleo breathing heavily] 486 00:27:37,376 --> 00:27:38,251 [groans] 487 00:27:38,334 --> 00:27:40,209 [suspenseful music playing] 488 00:27:40,293 --> 00:27:44,584 [Kleo groaning] 489 00:27:44,668 --> 00:27:48,501 [Geike groaning] 490 00:27:49,126 --> 00:27:50,459 [grunting] 491 00:27:51,668 --> 00:27:54,543 [action music crescendos] 492 00:27:57,418 --> 00:27:58,293 [Kleo grunting] 493 00:28:01,918 --> 00:28:03,084 [screaming] 494 00:28:04,709 --> 00:28:06,709 [Geike screams and groans] 495 00:28:08,001 --> 00:28:10,043 [action music continues] 496 00:28:21,043 --> 00:28:22,459 [music fades] 497 00:28:22,543 --> 00:28:23,543 [Kleo grunts] 498 00:28:24,043 --> 00:28:26,001 [suspenseful music playing] 499 00:28:27,251 --> 00:28:28,584 [Geike groaning] 500 00:28:36,126 --> 00:28:37,376 [Kleo laughs] 501 00:28:38,793 --> 00:28:40,584 [Geike screaming] 502 00:28:41,168 --> 00:28:43,459 [continues screaming] 503 00:28:48,459 --> 00:28:51,251 -[Kleo] Ooh… -[Geike continues screaming] 504 00:28:57,168 --> 00:28:58,043 [screaming stops] 505 00:29:06,376 --> 00:29:10,168 [Sven whimpering softly] 506 00:29:13,793 --> 00:29:14,959 [extinguisher whirring] 507 00:29:20,001 --> 00:29:20,834 [Kleo sighs] 508 00:29:26,126 --> 00:29:29,418 [sighing] 509 00:29:29,501 --> 00:29:31,501 [birds chirping] 510 00:29:37,543 --> 00:29:39,168 Ahh… 511 00:29:41,209 --> 00:29:43,668 Ahh! Ahh! 512 00:29:43,751 --> 00:29:44,626 Ooh. 513 00:29:45,126 --> 00:29:45,959 Ow. 514 00:29:47,959 --> 00:29:51,501 [groaning] 515 00:29:51,584 --> 00:29:53,501 So did you torch her? 516 00:29:53,584 --> 00:29:55,834 No, she set torched herself. 517 00:29:56,543 --> 00:29:58,834 Why did you torch her before she could talk to us? 518 00:29:58,918 --> 00:30:02,168 I wanted to talk to her, but then one thing led to another. 519 00:30:02,251 --> 00:30:04,376 -[grunts] -[Sven] Ah. Shit, Kleo. 520 00:30:04,459 --> 00:30:06,334 I think this is serious. 521 00:30:06,418 --> 00:30:08,501 She's pierced an artery or something. 522 00:30:08,584 --> 00:30:11,959 -[whimsical music playing] -[screaming] 523 00:30:12,043 --> 00:30:13,334 [scoffs] Nonsense. 524 00:30:14,043 --> 00:30:15,709 -[blade swishes] -[Sven screaming] 525 00:30:15,793 --> 00:30:17,959 -You'd be dead by now. -Really? 526 00:30:18,459 --> 00:30:19,334 Hmm. 527 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Our beautiful TV tower, of all things. 528 00:30:23,751 --> 00:30:25,751 [whimsical music continues] 529 00:30:32,459 --> 00:30:34,584 [woman] I bought this whole pile of shit. I don't know. 530 00:30:34,668 --> 00:30:38,168 Maybe I'll leave it standing for now until the property's worth something. 531 00:30:38,251 --> 00:30:40,001 It's all just junk here. 532 00:30:40,084 --> 00:30:42,793 -What is it you want to do? -Gallery with a standing bar. 533 00:30:43,418 --> 00:30:44,584 A gallery, yeah? 534 00:30:45,209 --> 00:30:46,418 -A club. -A club? 535 00:30:46,501 --> 00:30:50,001 -[Thilo] A club. Do you know what that is? -Uh, what kind of club will it be? 536 00:30:50,084 --> 00:30:52,959 Well, music, dance beats, techno. 537 00:30:53,043 --> 00:30:55,084 [vocalising] 538 00:30:55,168 --> 00:30:56,459 I don't really get it. 539 00:30:57,251 --> 00:30:58,251 A disco. 540 00:30:58,334 --> 00:31:00,043 A disco, here? Who would… [scoffs] 541 00:31:00,126 --> 00:31:03,084 Well, whatever you think. But payments to be made monthly. 542 00:31:03,168 --> 00:31:07,251 -[Dopi] And people stripped to the waist. -[zip opening] 543 00:31:07,334 --> 00:31:08,626 Feelings. 544 00:31:09,126 --> 00:31:11,168 -I'll pay in advance. -[Dopi] Feelings. 545 00:31:11,251 --> 00:31:13,876 ["Flashback" by Alessandro Rizzo and Elliot Greenway Ireland playing] 546 00:31:13,959 --> 00:31:17,334 Awesome. Power. Power. 547 00:31:17,834 --> 00:31:19,793 [moaning] 548 00:31:20,293 --> 00:31:22,126 [Thilo] Dopi, dude, awesome! 549 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 [Thilo and Dopi chuckling] 550 00:31:26,959 --> 00:31:29,751 Okay, now what? [sighing] 551 00:31:29,834 --> 00:31:31,334 ["Flashback" continues] 552 00:31:34,543 --> 00:31:35,584 [song fades] 553 00:31:35,668 --> 00:31:37,793 Where is the suitcase? 554 00:31:37,876 --> 00:31:40,168 [footsteps receding] 555 00:31:41,334 --> 00:31:42,876 [intriguing music playing] 556 00:31:48,584 --> 00:31:49,793 Easter Island. 557 00:31:51,793 --> 00:31:52,709 Chile. 558 00:31:52,793 --> 00:31:54,793 [intriguing music continues] 559 00:31:55,959 --> 00:31:57,834 Look for anything to do with Chile. 560 00:31:58,751 --> 00:32:00,918 You look down here, and I'll look upstairs. 561 00:32:01,418 --> 00:32:03,959 -[Sven] Why? -[Kleo] It's just a feeling. 562 00:32:04,459 --> 00:32:05,751 Why… Why Chile? 563 00:32:09,459 --> 00:32:10,459 [blows raspberry] 564 00:32:11,334 --> 00:32:12,834 Why… Oh, she's crazy. 565 00:32:13,334 --> 00:32:14,751 [grunts] She's completely… 566 00:32:15,751 --> 00:32:18,959 [groans] …incapable of communicating… 567 00:32:19,626 --> 00:32:20,918 [sighs] 568 00:32:21,709 --> 00:32:22,584 Chile. 569 00:32:23,293 --> 00:32:24,126 Chile. 570 00:32:24,626 --> 00:32:25,459 Huh. 571 00:32:26,959 --> 00:32:28,959 [music stops] 572 00:32:30,584 --> 00:32:32,376 That was easy. 573 00:32:33,793 --> 00:32:34,626 Hmm. 574 00:32:35,251 --> 00:32:36,834 Kleo, I've got something. 575 00:32:38,251 --> 00:32:39,709 [waltz music playing] 576 00:32:40,293 --> 00:32:42,709 She was in Chile in 1987. 577 00:32:42,793 --> 00:32:43,668 Really? 578 00:32:47,251 --> 00:32:48,084 Jorge? 579 00:32:50,418 --> 00:32:51,251 This is Jorge. 580 00:32:53,126 --> 00:32:55,001 Who's, uh… Jorge? 581 00:32:55,084 --> 00:32:56,376 A comrade from back then. 582 00:32:58,501 --> 00:33:02,126 A comrade or "comrade" comrade? 583 00:33:02,209 --> 00:33:03,293 "Comrade" comrade. 584 00:33:03,376 --> 00:33:04,709 Hmm. Cool. 585 00:33:05,793 --> 00:33:06,959 We need to go to Chile. 586 00:33:07,043 --> 00:33:08,459 The suitcase might be there. 587 00:33:09,918 --> 00:33:10,751 Come on. 588 00:33:11,709 --> 00:33:13,709 [waltz music continues] 589 00:33:17,918 --> 00:33:20,709 [birds chirping] 590 00:33:20,793 --> 00:33:22,084 [motorbike revving] 591 00:33:23,251 --> 00:33:24,084 Hi. 592 00:33:25,668 --> 00:33:26,793 [music stops] 593 00:33:26,876 --> 00:33:28,876 [birds chirping] 594 00:33:28,959 --> 00:33:30,959 -[pedestrian 1] Yeah, yeah. -[pedestrian 2] Here is… 595 00:33:32,043 --> 00:33:33,876 [Kleo] The bag can't have vanished. 596 00:33:34,459 --> 00:33:35,626 I put it there myself. 597 00:33:35,709 --> 00:33:37,084 Okay, and… [groans] 598 00:33:38,043 --> 00:33:39,418 Could anyone have taken it? 599 00:33:39,501 --> 00:33:40,543 [door unlocking] 600 00:33:47,043 --> 00:33:48,376 Why did you steal from me? 601 00:33:51,084 --> 00:33:54,751 -What goes around comes around. -Thilo, but you don't steal! 602 00:33:54,834 --> 00:33:58,001 "Here will we be trained as agents so we are capable of carrying out 603 00:33:58,084 --> 00:34:01,376 diversionary actions in the area of operations, individual acts of terror, 604 00:34:01,459 --> 00:34:03,709 capture of individuals, reconnaissance, 605 00:34:03,793 --> 00:34:05,584 destruction, appropriation." 606 00:34:05,668 --> 00:34:06,876 You could've just asked me. 607 00:34:12,084 --> 00:34:13,834 -I had to do it. -Why? 608 00:34:15,251 --> 00:34:17,543 Kleo, there was a sign, and I have this mission-- 609 00:34:17,626 --> 00:34:19,376 What is your mission? 610 00:34:22,709 --> 00:34:24,793 From up there. Sirius B. 611 00:34:25,668 --> 00:34:27,418 -That's where he's from. -That's right. 612 00:34:27,501 --> 00:34:29,751 What the fuck, are you shitting us? Sirius B's a star. 613 00:34:29,834 --> 00:34:32,459 -No one can come from there. -Can. 614 00:34:32,959 --> 00:34:34,001 There's a princess. 615 00:34:34,084 --> 00:34:35,543 She's waiting for me. 616 00:34:35,626 --> 00:34:38,626 But I can only go back to her once I've fulfilled my mission. 617 00:34:38,709 --> 00:34:39,709 [Sven sighs] 618 00:34:42,251 --> 00:34:43,168 I needed 619 00:34:43,959 --> 00:34:45,876 the money to get back to my home. 620 00:34:46,626 --> 00:34:48,001 Kleo, do you understand? 621 00:34:48,084 --> 00:34:48,918 Back home. 622 00:34:49,959 --> 00:34:51,918 My home. I need to go home. 623 00:34:52,001 --> 00:34:52,959 Just like you. 624 00:34:54,043 --> 00:34:57,043 Yeah, but we needed the money as well. 625 00:35:06,084 --> 00:35:08,959 I wanted to use this to buy a smoke machine. It's a gift. 626 00:35:09,709 --> 00:35:10,584 "A gift." 627 00:35:12,418 --> 00:35:13,251 That'll do. 628 00:35:13,751 --> 00:35:14,834 I'll get the tickets. 629 00:35:16,668 --> 00:35:17,668 "Princess." 630 00:35:24,418 --> 00:35:25,293 Uh, what tickets? 631 00:35:26,126 --> 00:35:27,251 I need to go to Chile. 632 00:35:39,668 --> 00:35:40,584 I will be back. 633 00:35:40,668 --> 00:35:42,376 [mysterious music playing] 634 00:35:43,876 --> 00:35:45,543 But I won't be here anymore. 635 00:35:47,209 --> 00:35:48,751 -[kisses] -[Kleo chuckles] 636 00:35:50,418 --> 00:35:52,418 [suspenseful music playing] 637 00:36:11,001 --> 00:36:11,834 Huh. 638 00:36:13,626 --> 00:36:15,626 [music fades] 639 00:36:25,293 --> 00:36:27,209 [suspenseful music playing] 640 00:36:50,084 --> 00:36:52,418 JANUARY - FEBRUARY - MARCH APRIL - MAY - JUNE - JULY - AUGUST 641 00:36:52,501 --> 00:36:53,709 [birds chirping] 642 00:36:53,793 --> 00:36:55,793 [suspenseful music continues] 643 00:37:09,709 --> 00:37:13,668 [in Chinese] "When the snipe and the clam grapple, it's the fisherman who benefits." 644 00:37:14,668 --> 00:37:16,043 [in English] As the saying goes. 645 00:37:18,834 --> 00:37:20,834 [dramatic music playing] 646 00:37:22,293 --> 00:37:24,168 [car approaching] 647 00:37:32,584 --> 00:37:33,959 Thanks for everything. 648 00:37:34,584 --> 00:37:37,084 What? Hmm? Hey, wh… 649 00:37:37,168 --> 00:37:38,668 I'm coming with you. We… 650 00:37:39,251 --> 00:37:40,543 You don't have to. 651 00:37:40,626 --> 00:37:43,209 Uh… You said I was coming with you because… 652 00:37:43,293 --> 00:37:45,959 because you want me to come with you, don't you? 653 00:37:46,043 --> 00:37:49,209 -[whimsical music playing] -But why would I want that? 654 00:37:49,293 --> 00:37:50,626 -[music stops] -Are you kidding me? 655 00:37:50,709 --> 00:37:53,043 What do you mean? We're a team, aren't we? 656 00:37:54,168 --> 00:37:56,126 Because the… the suitcase and all that. 657 00:37:56,209 --> 00:37:57,376 You… You, um… 658 00:37:57,459 --> 00:37:59,043 You… You like me. 659 00:38:00,418 --> 00:38:02,709 [sighs] Well, you need me at least. 660 00:38:03,501 --> 00:38:04,334 Right? 661 00:38:08,334 --> 00:38:12,209 [melodic music playing] 662 00:38:14,668 --> 00:38:15,501 Let's go. 663 00:38:17,293 --> 00:38:18,626 [Sven groaning lightly] 664 00:38:21,209 --> 00:38:23,793 [car door opening and closing] 665 00:38:23,876 --> 00:38:26,751 [sighing] She likes me. 666 00:38:30,376 --> 00:38:32,584 ["Carta al Che" by Inti-Illimani playing] 667 00:38:32,668 --> 00:38:33,668 [engine starting] 668 00:38:45,084 --> 00:38:46,834 [siren wailing] 669 00:38:49,459 --> 00:38:51,459 [indistinct chatter in Spanish] 670 00:38:54,001 --> 00:38:56,001 ["Carta al Che" continues] 671 00:39:18,959 --> 00:39:20,376 Comrade Minister. 672 00:39:22,001 --> 00:39:23,709 [Margot] My God, are you pregnant? 673 00:39:24,668 --> 00:39:26,001 ["Carta al Che" continues] 674 00:39:31,126 --> 00:39:33,168 You see, we have a situation. 675 00:39:33,251 --> 00:39:36,668 Pick up the suitcase from there before someone else does. 676 00:39:39,043 --> 00:39:39,959 [in Spanish] Thank you. 677 00:39:42,084 --> 00:39:44,793 -[Anja in English] What about Kleo? -[Margot] Kill her. 678 00:39:51,876 --> 00:39:52,876 [song ends] 679 00:39:56,168 --> 00:39:58,168 [acoustic waltz music playing] 680 00:40:55,084 --> 00:40:57,084 [ominous music playing] 681 00:41:36,209 --> 00:41:38,209 [ominous music intensifies] 682 00:42:30,084 --> 00:42:32,084 [music fades]