1
00:00:06,293 --> 00:00:09,251
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,334 --> 00:00:11,334
[eerie music playing]
3
00:00:29,543 --> 00:00:31,751
[ominous music playing]
4
00:00:42,209 --> 00:00:47,459
["Tschekisten auf Wacht" by Ensemble Des
Wachregiments Feliks Dzierzynski playing]
5
00:00:58,876 --> 00:00:59,834
[knuckles popping]
6
00:01:04,001 --> 00:01:06,001
["Tschekisten auf Wacht" continues]
7
00:01:19,959 --> 00:01:20,876
[gun cocks]
8
00:01:40,876 --> 00:01:43,584
[Anja] Andi? Dinner is ready.
9
00:01:45,334 --> 00:01:46,209
I'm coming!
10
00:01:47,501 --> 00:01:49,668
["Tschekisten auf Wacht" continues]
11
00:02:09,209 --> 00:02:10,543
[gun cocks, firing]
12
00:02:10,626 --> 00:02:11,543
[music stops]
13
00:02:11,626 --> 00:02:12,459
[Kleo groans]
14
00:02:12,543 --> 00:02:16,168
Just wait a second, please.
Let's, uh, not do anything rash.
15
00:02:16,251 --> 00:02:18,793
Of course she's gonna do
something fucking rash!
16
00:02:18,876 --> 00:02:20,376
What are you planning to do?
17
00:02:20,459 --> 00:02:21,709
-Move.
-No.
18
00:02:22,209 --> 00:02:25,334
-No. Wha… Wha… Kleo?
-[Kleo groans]
19
00:02:25,418 --> 00:02:27,126
Look, maybe it was
just a misunderstanding.
20
00:02:27,209 --> 00:02:29,501
Maybe he was there to… to…
to look out for you.
21
00:02:29,584 --> 00:02:32,126
Maybe… Maybe it wasn't him at all.
I was in shock.
22
00:02:32,209 --> 00:02:35,418
It's maybe someone who I thought…
Look, look…
23
00:02:35,501 --> 00:02:38,293
Shit! You've got a fucking machine gun
in the kitchen cupboard? Wha…
24
00:02:38,376 --> 00:02:40,668
Of course you have.
You're completely insane.
25
00:02:41,418 --> 00:02:43,043
You mustn't kill him. You can't.
26
00:02:43,126 --> 00:02:44,834
-[Kleo] Yes, I can.
-[Sven] No. No.
27
00:02:44,918 --> 00:02:46,918
We have an agreement!
28
00:02:47,001 --> 00:02:49,209
You promised me before
that there'd be no more killing--
29
00:02:49,293 --> 00:02:51,334
You're the one who killed Uwe.
30
00:02:51,418 --> 00:02:52,834
That was completely different!
31
00:02:52,918 --> 00:02:55,043
-That was self-defence!
-This is self-defence.
32
00:02:56,334 --> 00:02:58,751
Okay, let's suppose you kill him.
And then what?
33
00:02:59,918 --> 00:03:02,251
Where has all this killing got you so far?
34
00:03:02,334 --> 00:03:04,376
Are you one centimetre further on now?
35
00:03:04,459 --> 00:03:05,501
Are you any wiser?
36
00:03:06,001 --> 00:03:07,126
Are you happier?
37
00:03:07,709 --> 00:03:08,668
No.
38
00:03:09,168 --> 00:03:11,376
Killing doesn't get you anywhere. Killing…
39
00:03:13,001 --> 00:03:16,251
It kills… people.
40
00:03:18,501 --> 00:03:19,334
[exhales]
41
00:03:23,084 --> 00:03:23,918
Good.
42
00:03:25,251 --> 00:03:28,251
[gun rattling]
43
00:03:30,668 --> 00:03:32,793
-Does that mean you won't kill him?
-Yeah.
44
00:03:34,418 --> 00:03:35,293
I want to talk.
45
00:03:35,793 --> 00:03:38,001
Good, that's exactly what I wanted.
And… and--
46
00:03:38,084 --> 00:03:39,668
-[door opens]
-[Kleo] Come on!
47
00:03:40,959 --> 00:03:42,626
And we'll just leave that. We'll…
48
00:03:42,709 --> 00:03:44,793
We'll just leave it lying there,
will we, yeah?
49
00:03:44,876 --> 00:03:46,793
[tense music playing]
50
00:03:48,376 --> 00:03:49,293
[door closing]
51
00:04:04,126 --> 00:04:05,668
-[music stops]
-[Anja] Don't you like it?
52
00:04:05,751 --> 00:04:06,876
[Andi inhales sharply]
53
00:04:07,668 --> 00:04:09,793
Er… I'm sure it's nice,
54
00:04:09,876 --> 00:04:13,126
but somehow, I'm just… not hungry.
55
00:04:14,543 --> 00:04:15,376
I see.
56
00:04:17,001 --> 00:04:18,459
I need to go to the doctor.
57
00:04:20,043 --> 00:04:21,084
Anja, wait.
58
00:04:22,084 --> 00:04:23,209
[sighs] Listen,
59
00:04:23,709 --> 00:04:27,959
what do you say we go on a trip
before the little rascal's born? Huh?
60
00:04:28,751 --> 00:04:30,751
Four weeks in Kühlungsborn, just us two.
61
00:04:30,834 --> 00:04:33,293
-How does that sound?
-Hmm. And what about work?
62
00:04:33,793 --> 00:04:35,084
Oh, I'll quit.
63
00:04:35,168 --> 00:04:37,209
No one's buying Pralina stuff anyway.
64
00:04:37,293 --> 00:04:39,418
And it's just a matter of time
before they fire me.
65
00:04:39,501 --> 00:04:42,293
But I'll start a business. Insurance.
66
00:04:42,876 --> 00:04:44,168
[chuckles] Nice idea.
67
00:04:45,126 --> 00:04:46,043
Yeah.
68
00:04:46,126 --> 00:04:47,626
Insurance is good.
69
00:04:47,709 --> 00:04:48,543
[chuckling]
70
00:04:48,626 --> 00:04:49,876
-Yeah.
-[Anja] Yeah.
71
00:04:49,959 --> 00:04:51,293
-It's a deal then?
-[Anja] Yeah.
72
00:04:51,376 --> 00:04:54,501
When you get home, we'll pack your things,
and we'll set off right away.
73
00:04:54,584 --> 00:04:56,001
Today? So soon?
74
00:04:56,084 --> 00:04:58,334
-[waltz music playing]
-Of course. I'll be a free man.
75
00:04:58,418 --> 00:05:01,126
[chuckling] That's a good start.
76
00:05:01,626 --> 00:05:03,001
-Yeah?
-[Anja] Yeah.
77
00:05:04,251 --> 00:05:07,501
[sighs] Anja, I… I love you.
78
00:05:08,001 --> 00:05:09,793
You and our family, it's…
79
00:05:10,293 --> 00:05:12,751
it's the best thing
that's ever happened to me.
80
00:05:13,334 --> 00:05:14,168
[exhales]
81
00:05:22,876 --> 00:05:23,709
[Anja] Andi?
82
00:05:25,834 --> 00:05:27,251
I love you too.
83
00:05:28,376 --> 00:05:29,793
[clicks tongue and chuckles]
84
00:05:31,626 --> 00:05:34,209
[waltz music continues]
85
00:05:41,043 --> 00:05:42,418
[knocking on door]
86
00:05:45,668 --> 00:05:46,626
-[music stops]
-Uh…
87
00:05:47,501 --> 00:05:49,418
-Hello, Andi. My name is Sven--
-[gun fires]
88
00:05:49,501 --> 00:05:51,043
-[Andi groaning]
-[Sven screaming]
89
00:05:51,126 --> 00:05:54,584
-[intriguing music playing]
-Oh, for fuck's sake, Kleo! What the hell?
90
00:05:54,668 --> 00:05:56,126
What are you doing?
91
00:05:56,209 --> 00:05:58,709
-You promised me before. Kleo!
-[Andi continues groaning]
92
00:05:58,793 --> 00:06:00,043
-Seriously?
-[Kleo] Get in there.
93
00:06:00,126 --> 00:06:02,334
Why do we make deals
if you can't keep to them?
94
00:06:02,418 --> 00:06:05,001
I'm… I'm going in there
but only because I want to!
95
00:06:05,084 --> 00:06:07,959
[Andi breathing heavily]
96
00:06:08,043 --> 00:06:09,459
[Sven] Kleo?
97
00:06:09,543 --> 00:06:11,293
Kleo, open the door!
98
00:06:11,918 --> 00:06:14,876
The… the stupid… [exhales sharply]
99
00:06:15,418 --> 00:06:18,334
[Andi] Damn it, Kleo!
You shot me. You actually shot me!
100
00:06:18,418 --> 00:06:19,376
Yeah.
101
00:06:19,459 --> 00:06:21,209
-[music stops]
-[Andi groans]
102
00:06:21,293 --> 00:06:22,626
[tense music playing]
103
00:06:22,709 --> 00:06:25,834
She's just not a team player.
104
00:06:27,293 --> 00:06:29,834
[objects clattering]
105
00:06:33,709 --> 00:06:35,626
What were you doing
at the Café International?
106
00:06:36,459 --> 00:06:38,418
What was I doing there?
[breathing heavily]
107
00:06:38,501 --> 00:06:40,876
Uwe came here and said
he was going finish you off,
108
00:06:40,959 --> 00:06:42,376
so I went there to protect you.
109
00:06:43,918 --> 00:06:45,918
[chuckles] Ah, sure!
110
00:06:46,751 --> 00:06:50,334
Oh man, then it's all been
a total misunderstanding!
111
00:06:50,418 --> 00:06:52,376
So it wasn't really you who shot at me.
112
00:06:52,459 --> 00:06:55,876
Because you would never do that,
would you?
113
00:06:55,959 --> 00:06:57,209
-[dramatic whoosh]
-[gun fires]
114
00:06:57,793 --> 00:07:00,043
Shit! Kleo?
115
00:07:00,126 --> 00:07:01,334
Kleo, are you all right?
116
00:07:02,001 --> 00:07:03,459
Huh? Huh?
117
00:07:03,543 --> 00:07:04,793
[soft music playing]
118
00:07:04,876 --> 00:07:05,959
What the…
119
00:07:07,293 --> 00:07:08,126
Uh!
120
00:07:08,209 --> 00:07:09,418
Oh dear.
121
00:07:10,001 --> 00:07:12,376
Did someone switch all of the bullets?
122
00:07:12,459 --> 00:07:13,293
Hmm?
123
00:07:13,376 --> 00:07:15,334
[mysterious music playing]
124
00:07:19,084 --> 00:07:22,126
[gun clicking]
125
00:07:24,334 --> 00:07:25,584
[chuckles softly]
126
00:07:26,168 --> 00:07:27,876
You lied to me the whole time.
127
00:07:28,459 --> 00:07:30,376
-It was all just an act.
-[soft music playing]
128
00:07:30,459 --> 00:07:33,543
And if you hadn't all taught me
to always be suspicious,
129
00:07:33,626 --> 00:07:35,751
then I'd actually be dead. [smacks lips]
130
00:07:36,376 --> 00:07:38,834
So now I'll have to do what I learned.
131
00:07:40,668 --> 00:07:41,709
-Adieu!
-Wait!
132
00:07:42,209 --> 00:07:43,376
Wait, Kleo.
133
00:07:43,918 --> 00:07:46,209
Yes, I betrayed you. I… [sighs]
134
00:07:46,293 --> 00:07:49,543
-[soft music continues]
-I betrayed you because they ordered me to
135
00:07:49,626 --> 00:07:51,959
and I thought it was
the right thing to do.
136
00:07:53,584 --> 00:07:55,001
Now I know it was wrong.
137
00:07:55,084 --> 00:07:58,751
[breathes heavily]
We both know you'll have to kill me now,
138
00:07:58,834 --> 00:08:01,001
so that's why
I want to tell you everything.
139
00:08:01,626 --> 00:08:03,334
You can do what you want with it.
140
00:08:11,543 --> 00:08:12,376
[Kleo grunting]
141
00:08:13,043 --> 00:08:14,043
[music fades]
142
00:08:16,334 --> 00:08:17,959
It was about Mielke's suitcase.
143
00:08:18,043 --> 00:08:19,293
I already know that.
144
00:08:20,293 --> 00:08:23,501
Comrade Frey… [groaning]
145
00:08:23,584 --> 00:08:27,168
…fled the country and offered it
to West German Intelligence.
146
00:08:27,668 --> 00:08:29,876
Luckily, we had
one of our own people there.
147
00:08:29,959 --> 00:08:31,626
A double agent. What?
148
00:08:31,709 --> 00:08:34,793
[Andi] Yeah. Who passed the information
back to your grandpa.
149
00:08:35,293 --> 00:08:39,251
And Otto sent the best agent we had
to go and get the job done.
150
00:08:40,168 --> 00:08:41,001
You.
151
00:08:42,084 --> 00:08:43,584
What is in this suitcase?
152
00:08:44,209 --> 00:08:47,209
A kompromat.
Mielke came by some documents.
153
00:08:47,293 --> 00:08:48,751
Explosive documents.
154
00:08:48,834 --> 00:08:52,168
He used them to blackmail powerful people.
He held all the cards.
155
00:08:52,251 --> 00:08:54,043
[shouting] What kind of kompromat?
156
00:08:54,126 --> 00:08:56,084
A secret deal between… Uh…
157
00:08:57,168 --> 00:08:58,001
Huh…
158
00:08:58,084 --> 00:08:59,959
-[gun fires]
-[Kleo gasps]
159
00:09:00,043 --> 00:09:01,418
[tense synth music playing]
160
00:09:01,501 --> 00:09:03,668
[Anja] Hmm. [chuckles]
161
00:09:03,751 --> 00:09:06,251
Did you see his face?
162
00:09:06,334 --> 00:09:08,293
How stupid he looked? [chuckling]
163
00:09:08,376 --> 00:09:10,293
[Kleo breathing heavily]
164
00:09:15,209 --> 00:09:16,876
That's Ramona's Makarov.
165
00:09:17,668 --> 00:09:20,376
-Yeah, it's mine.
-[Sven whimpering]
166
00:09:20,459 --> 00:09:22,376
[sinister music playing]
167
00:09:22,459 --> 00:09:23,626
You're Ramona.
168
00:09:23,709 --> 00:09:25,043
Heard a lot about you.
169
00:09:25,668 --> 00:09:27,209
Pleasure to meet you.
170
00:09:27,293 --> 00:09:28,334
Likewise.
171
00:09:29,376 --> 00:09:30,584
What are you doing here?
172
00:09:30,668 --> 00:09:32,126
I had to keep an eye on him.
173
00:09:32,209 --> 00:09:33,626
[sinister music continues]
174
00:09:33,709 --> 00:09:35,126
He knew too much.
175
00:09:36,209 --> 00:09:40,293
Anyway, you wouldn't have had the heart
to do him in, comrade. Right?
176
00:09:40,376 --> 00:09:42,501
Otherwise, he'd be long dead.
177
00:09:42,584 --> 00:09:45,043
It's not good
when feelings come into play.
178
00:09:45,126 --> 00:09:47,168
[sinister music intensifies]
179
00:09:47,251 --> 00:09:48,876
-[music stops]
-Give me the handgun.
180
00:09:49,793 --> 00:09:50,876
So you can shoot me?
181
00:09:51,459 --> 00:09:53,001
Nah, they won't let me.
182
00:09:53,501 --> 00:09:55,751
I'm afraid
I haven't been ordered to kill you.
183
00:09:56,251 --> 00:09:59,126
Give me your handgun
so this little man can live.
184
00:10:00,001 --> 00:10:00,834
[Sven] Uh…
185
00:10:01,543 --> 00:10:03,668
I think that's a very good idea.
[chuckles]
186
00:10:04,376 --> 00:10:06,709
Kleo, listen, I know
I get on your nerves sometimes,
187
00:10:06,793 --> 00:10:09,001
but this knife is really, really sharp.
188
00:10:09,084 --> 00:10:10,751
Please put the gun down. Please.
189
00:10:10,834 --> 00:10:13,209
-Please.
-[tense music playing]
190
00:10:16,418 --> 00:10:17,418
Okay, I will.
191
00:10:17,918 --> 00:10:18,959
Because I want to.
192
00:10:19,043 --> 00:10:20,501
[gun rattling]
193
00:10:24,209 --> 00:10:26,876
-[gun clicks]
-[tense music continues]
194
00:10:27,459 --> 00:10:28,834
Those feelings again.
195
00:10:29,793 --> 00:10:31,001
All right, go.
196
00:10:31,084 --> 00:10:32,834
[Sven breathing heavily]
197
00:10:34,209 --> 00:10:35,043
[groans softly]
198
00:10:36,709 --> 00:10:37,543
[Anja] Mmm.
199
00:10:40,334 --> 00:10:41,418
[groans softly]
200
00:10:41,501 --> 00:10:43,459
[tense music continues]
201
00:10:45,584 --> 00:10:47,293
[Anja continues groaning]
202
00:10:48,501 --> 00:10:50,501
[tense music intensifies]
203
00:10:50,584 --> 00:10:51,418
[music stops]
204
00:10:52,251 --> 00:10:53,084
[sighs]
205
00:10:54,001 --> 00:10:55,043
[in Polish] See you.
206
00:10:55,126 --> 00:10:56,001
Mmm.
207
00:11:00,751 --> 00:11:01,959
[Sven sighs]
208
00:11:07,376 --> 00:11:08,251
[exhales sharply]
209
00:11:09,126 --> 00:11:09,959
Huh?
210
00:11:11,043 --> 00:11:12,043
Huh?
211
00:11:12,126 --> 00:11:13,793
[in English] What the hell… Huh?
212
00:11:13,876 --> 00:11:14,876
Who… Who's that?
213
00:11:14,959 --> 00:11:17,459
-[nostalgic music playing]
-What's going on here?
214
00:11:18,043 --> 00:11:20,001
One of the… We've… We've got one crazy…
215
00:11:20,084 --> 00:11:21,876
The other one comes here and…
216
00:11:22,668 --> 00:11:25,584
-Absolutely ridiculous day!
-[softly] Sleep well, little trumpeter.
217
00:11:25,668 --> 00:11:28,168
[Sven] One… One…
One's even crazier than the other!
218
00:11:28,834 --> 00:11:31,584
Don't you have any normal people
in the East or something?
219
00:11:31,668 --> 00:11:34,293
I mean, why can't you all
just… just communicate?
220
00:11:34,793 --> 00:11:36,043
Kleo, who… who was that?
221
00:11:37,209 --> 00:11:38,168
Ramona.
222
00:11:38,251 --> 00:11:40,251
[nostalgic music continues]
223
00:11:41,626 --> 00:11:43,001
[softly] Are… Are you all right?
224
00:11:44,084 --> 00:11:45,543
[Kleo breathing heavily]
225
00:11:51,126 --> 00:11:53,876
Kleo, we… we need to go. Now.
226
00:11:53,959 --> 00:11:54,876
[Kleo sucks teeth]
227
00:11:56,043 --> 00:11:58,043
[nostalgic music continues]
228
00:12:01,959 --> 00:12:02,793
[Sven sighs]
229
00:12:03,293 --> 00:12:04,626
Right. What a waste.
230
00:12:04,709 --> 00:12:06,709
[siren wailing]
231
00:12:07,459 --> 00:12:08,293
[door closing]
232
00:12:14,918 --> 00:12:18,626
["Journey of the Heart" by Gaynor O'Flynn
and Sachidanand Rauniyar playing]
233
00:12:24,084 --> 00:12:24,918
[birds chirping]
234
00:12:26,501 --> 00:12:27,334
Thilo?
235
00:12:27,418 --> 00:12:28,251
[door closing]
236
00:12:29,959 --> 00:12:32,376
Dopi, cool. Cool of you to come.
237
00:12:32,459 --> 00:12:34,918
When a friend calls, I'm right here.
238
00:12:35,001 --> 00:12:36,793
["Journey of the Heart" continues]
239
00:12:36,876 --> 00:12:41,501
[inhales deeply] You've got
a problem, right?
240
00:12:42,209 --> 00:12:43,043
Absolutely.
241
00:12:44,043 --> 00:12:45,209
I sensed it.
242
00:12:46,501 --> 00:12:50,168
-In here.
-Amazing. The connection between us.
243
00:12:50,251 --> 00:12:51,626
Yeah, totally amazing.
244
00:12:52,584 --> 00:12:55,834
Dopi, our club,
the location you found is--
245
00:12:55,918 --> 00:12:58,418
Awesome. I'm telling you,
it'll blow everyone's minds--
246
00:12:58,501 --> 00:12:59,334
Yeah, I know.
247
00:13:01,209 --> 00:13:02,251
[exhales]
248
00:13:02,334 --> 00:13:04,584
I also know
how we can pay for the location.
249
00:13:04,668 --> 00:13:07,209
-Not just for one night but forever.
-Really?
250
00:13:07,293 --> 00:13:08,918
I can finally fulfil my mission.
251
00:13:10,168 --> 00:13:11,709
It might just mean someone…
252
00:13:13,001 --> 00:13:13,834
Well,
253
00:13:15,293 --> 00:13:17,584
I need to do something
that isn't quite right.
254
00:13:17,668 --> 00:13:18,543
Cool.
255
00:13:19,043 --> 00:13:20,126
Classic dilemma.
256
00:13:21,668 --> 00:13:23,293
Just like a Greek tragedy.
257
00:13:23,376 --> 00:13:24,418
Totally.
258
00:13:24,501 --> 00:13:26,876
-Iphigenia in Tauris.
-Exactly.
259
00:13:28,126 --> 00:13:31,251
But listen, your mission,
it's goddamn important--
260
00:13:31,334 --> 00:13:32,626
Yeah, well--
261
00:13:32,709 --> 00:13:35,543
More important than anything.
No question what you should do.
262
00:13:35,626 --> 00:13:38,584
Think of the people on Sirius B
who believe in you.
263
00:13:39,459 --> 00:13:42,376
Think of your princess
who's waiting for you up there.
264
00:13:43,293 --> 00:13:45,001
[ominous rumble]
265
00:13:45,084 --> 00:13:49,043
["Flashback" by Alessandro Rizzo
and Elliot Greenway Ireland playing]
266
00:13:53,459 --> 00:13:54,959
Dopi, the sign.
267
00:13:56,418 --> 00:13:57,751
They've sent me the sign.
268
00:14:05,751 --> 00:14:06,918
Holy mackerel!
269
00:14:07,001 --> 00:14:08,918
[Thilo chuckling]
270
00:14:12,293 --> 00:14:14,084
["Flashback" continues]
271
00:14:18,376 --> 00:14:22,251
[both laughing]
272
00:14:30,376 --> 00:14:31,209
[song ends]
273
00:14:42,918 --> 00:14:43,751
[Sven sniffs]
274
00:14:45,376 --> 00:14:49,918
[Kleo sobbing]
275
00:14:57,459 --> 00:14:58,543
You loved him, right?
276
00:14:59,751 --> 00:15:01,918
[Kleo continues sobbing]
277
00:15:06,376 --> 00:15:11,209
Kleo, it's really none of my business,
and I'm very sorry for your loss, but…
278
00:15:13,084 --> 00:15:15,459
but we need to talk about
where we go from here.
279
00:15:17,209 --> 00:15:18,043
[Kleo sniffles]
280
00:15:18,126 --> 00:15:20,584
Was he able
to tell you anything before he…
281
00:15:21,084 --> 00:15:22,293
Before she, um…
282
00:15:25,168 --> 00:15:26,626
Anything that could help us?
283
00:15:27,126 --> 00:15:30,418
He said there was a double agent
at West German Intelligence.
284
00:15:31,626 --> 00:15:32,501
I'm sorry?
285
00:15:33,001 --> 00:15:35,626
A double agent
at West German Intelligence, um…
286
00:15:36,793 --> 00:15:37,626
Okay.
287
00:15:40,168 --> 00:15:42,376
[Kleo chuckling]
288
00:15:45,751 --> 00:15:46,584
Sven?
289
00:15:46,668 --> 00:15:47,501
[Sven] Yeah?
290
00:15:47,584 --> 00:15:50,001
A few days ago, an agent
from West German Intelligence
291
00:15:50,084 --> 00:15:52,334
came to our house.
She wanted to talk to my grandpa.
292
00:15:52,918 --> 00:15:53,959
That…
293
00:15:54,043 --> 00:15:55,709
[intriguing music playing]
294
00:15:55,793 --> 00:15:56,959
…was Anne Geike.
295
00:16:02,251 --> 00:16:04,251
[intriguing music continues]
296
00:16:05,126 --> 00:16:05,959
[door closing]
297
00:16:08,584 --> 00:16:09,834
[Sven] "Anne Geike."
298
00:16:12,834 --> 00:16:13,876
[sighs]
299
00:16:15,418 --> 00:16:16,293
[humming]
300
00:16:19,918 --> 00:16:20,834
[Kleo] That's her.
301
00:16:20,918 --> 00:16:24,209
She's the one who showed up at our door.
That's our double agent.
302
00:16:34,459 --> 00:16:37,084
-Reinhard-Gehlen Street, Pullach.
-[Kleo] Mmm.
303
00:16:37,876 --> 00:16:39,584
-We're going to Pullach--
-[Jenny] Sven?
304
00:16:41,876 --> 00:16:43,876
Jenny, what… but…
305
00:16:44,584 --> 00:16:46,459
I… I was… I… I didn't see you.
306
00:16:46,543 --> 00:16:47,959
I was in the basement.
307
00:16:49,626 --> 00:16:53,251
Hey, are you kidding me? You've brought
this Stasi assassin back to our house?
308
00:16:53,334 --> 00:16:54,959
-It's just…
-And I'm calling the police.
309
00:16:55,043 --> 00:16:56,709
But, Jen… Jenny, Jenny, Jenny!
310
00:16:57,209 --> 00:16:58,168
Please trust me.
311
00:16:58,251 --> 00:17:01,334
She's completely harmless.
We're… We're sort of working together.
312
00:17:01,418 --> 00:17:03,959
Sven, I don't give a shit
about this woman!
313
00:17:04,043 --> 00:17:08,251
My God, you don't come home for days,
you don't call, you don't apologise.
314
00:17:08,334 --> 00:17:12,126
I've no idea where you are, okay?
And what am I meant to tell our son?
315
00:17:12,959 --> 00:17:15,834
Do you even realise
you're destroying our family, Sven?
316
00:17:15,918 --> 00:17:18,959
Honestly, right now,
I have more important shit to deal with
317
00:17:19,043 --> 00:17:20,918
than have this fucking conversation
with you.
318
00:17:21,001 --> 00:17:24,459
I know things are really difficult between
us just now, but let me solve this case--
319
00:17:24,543 --> 00:17:25,709
I slept with Frederick.
320
00:17:31,668 --> 00:17:32,501
You what?
321
00:17:33,543 --> 00:17:35,168
I had sex with Frederick, Sven.
322
00:17:36,084 --> 00:17:39,001
[Sven breathing deeply]
323
00:17:42,584 --> 00:17:43,584
Congratulations.
324
00:17:53,459 --> 00:17:54,293
Hey.
325
00:17:54,793 --> 00:17:56,501
Mark. Mark, wait.
326
00:17:58,293 --> 00:18:00,126
[breathes deeply] She, um…
327
00:18:01,376 --> 00:18:04,668
[inhales] Jenny and I are going through
a bit of a rough patch--
328
00:18:04,751 --> 00:18:07,043
-Dad, please.
-I want you to know we'll get through it--
329
00:18:07,126 --> 00:18:08,543
-[Mark] Dad? Dad. Dad.
-Okay?
330
00:18:08,626 --> 00:18:12,084
-I'm 16, okay?
-[emotional music playing]
331
00:18:12,168 --> 00:18:13,418
I'll be fine if you two…
332
00:18:13,918 --> 00:18:15,543
Well, in case you…
333
00:18:18,251 --> 00:18:19,251
Okay.
334
00:18:19,334 --> 00:18:22,293
-You don't have to stay together for me.
-[Sven] Okay.
335
00:18:25,334 --> 00:18:28,418
[Mark] A relationship
can go stale eventually, right?
336
00:18:28,959 --> 00:18:29,793
Yeah.
337
00:18:29,876 --> 00:18:34,043
I mean, it's really no surprise
if you or Mum had the odd… fuck buddy.
338
00:18:35,584 --> 00:18:36,418
"Fuck buddy"?
339
00:18:36,501 --> 00:18:38,001
Fuck buddy. [chuckles]
340
00:18:38,918 --> 00:18:40,501
Who taught you that expression?
341
00:18:41,001 --> 00:18:44,543
Fuck buddy?
I've never said "fuck buddy." Mmm.
342
00:18:46,543 --> 00:18:47,376
[clears throat]
343
00:18:47,459 --> 00:18:50,293
[emotional music continues]
344
00:18:54,876 --> 00:18:56,043
Ms. Luxemburg.
345
00:18:56,126 --> 00:18:58,793
-Hello there, little brother.
-[Mark chuckles lightly]
346
00:19:09,959 --> 00:19:11,543
[house door opening]
347
00:19:11,626 --> 00:19:12,793
You've got a great kid.
348
00:19:12,876 --> 00:19:13,709
[door closing]
349
00:19:15,543 --> 00:19:16,376
[Sven sighs]
350
00:19:17,126 --> 00:19:18,876
[engine starting]
351
00:19:20,501 --> 00:19:22,501
[emotional music continues]
352
00:19:34,793 --> 00:19:38,584
[Min] I told our informant Sven Petzold
to stay close to the suspect
353
00:19:38,668 --> 00:19:41,043
and to let us know about her plans.
354
00:19:41,543 --> 00:19:43,584
The border police confirmed
they entered the border
355
00:19:43,668 --> 00:19:47,001
at the Rudolphstein/Hirschberg checkpoint
of the Federal Republic.
356
00:19:47,084 --> 00:19:48,751
[projector clicking]
357
00:19:48,834 --> 00:19:52,168
This is Jenny Schneider,
Sven Petzold's partner.
358
00:19:52,251 --> 00:19:54,209
And the other person in the picture,
359
00:19:54,293 --> 00:19:57,084
Frederick Lembech,
Sven Petzold's colleague and best friend.
360
00:19:57,168 --> 00:19:58,584
[ominous music playing]
361
00:20:00,834 --> 00:20:04,584
[scoffs] Never trust
your best friend, right?
362
00:20:04,668 --> 00:20:05,626
[chuckling]
363
00:20:05,709 --> 00:20:08,459
[Min] We can assume the target
is in the Federal Republic,
364
00:20:08,543 --> 00:20:11,543
probably in southern Germany,
Munich or the surrounding area.
365
00:20:12,043 --> 00:20:13,626
[man] So they're very close by.
366
00:20:13,709 --> 00:20:16,293
Yes. Maybe closer than we would like.
367
00:20:17,793 --> 00:20:19,168
Thanks very much, Ms. Sun.
368
00:20:19,251 --> 00:20:20,418
Excellent groundwork.
369
00:20:20,918 --> 00:20:23,043
Please put all of that down
in your report.
370
00:20:23,543 --> 00:20:25,209
I'll take over from here then.
371
00:20:25,293 --> 00:20:28,251
-[ominous music continues]
-I'd say, "Let's call it a day."
372
00:20:29,543 --> 00:20:30,376
Okay, guys?
373
00:20:31,376 --> 00:20:32,376
[indistinct chatter]
374
00:20:40,043 --> 00:20:42,043
[ominous music continues]
375
00:20:54,834 --> 00:20:57,626
-[line picks up]
-[man speaks indistinctly over phone]
376
00:20:57,709 --> 00:20:58,668
This is Geike.
377
00:20:59,418 --> 00:21:02,084
Kleo Straub is here. Huh?
378
00:21:03,293 --> 00:21:06,043
Yeah. Here in Pullach.
You said you were on top of this.
379
00:21:08,709 --> 00:21:09,543
Me?
380
00:21:09,626 --> 00:21:11,251
[chuckles lightly] Why me?
381
00:21:14,084 --> 00:21:15,251
Are you threatening me?
382
00:21:15,334 --> 00:21:17,334
[ominous music intensifies]
383
00:21:20,376 --> 00:21:21,209
Yeah.
384
00:21:21,918 --> 00:21:22,751
Understood.
385
00:21:26,793 --> 00:21:27,793
[exhales sharply]
386
00:21:30,459 --> 00:21:33,126
Okay, fine.
I'll take matters into my own hands then.
387
00:21:41,334 --> 00:21:42,168
[gun cocks]
388
00:21:57,543 --> 00:21:58,376
[Min] Anne?
389
00:22:01,001 --> 00:22:04,376
Min. Good briefing. See you tomorrow.
390
00:22:04,459 --> 00:22:05,293
[in Chinese] Bye.
391
00:22:05,376 --> 00:22:07,168
[in English] By the way,
I was in the archives,
392
00:22:07,251 --> 00:22:08,709
looking up the Big Eden case.
393
00:22:08,793 --> 00:22:10,418
[ominous music continues]
394
00:22:10,501 --> 00:22:13,459
-And?
-[Min] I flicked through a few files.
395
00:22:14,251 --> 00:22:16,418
A Stasi assassin in West Berlin,
396
00:22:16,501 --> 00:22:18,376
I thought we might have
a file in there too.
397
00:22:18,876 --> 00:22:19,959
And did we?
398
00:22:20,043 --> 00:22:21,418
I'm glad you asked me that.
399
00:22:22,209 --> 00:22:24,418
[inhales] There is a dossier,
actually, Anne.
400
00:22:25,126 --> 00:22:26,793
But the file has disappeared.
401
00:22:27,376 --> 00:22:28,376
How strange.
402
00:22:28,459 --> 00:22:29,418
Yes, strange.
403
00:22:30,959 --> 00:22:33,209
But then I did come across
something in there.
404
00:22:33,709 --> 00:22:35,793
An invoice. Hospitality expenses.
405
00:22:36,418 --> 00:22:39,209
[scoffs lightly] Hospitality expenses.
406
00:22:39,293 --> 00:22:40,293
[Min] From Big Eden.
407
00:22:41,834 --> 00:22:42,959
Submitted by you.
408
00:22:45,584 --> 00:22:47,251
Yeah, that's right. That was me.
409
00:22:48,834 --> 00:22:50,001
Why didn't you tell me
410
00:22:50,084 --> 00:22:52,501
that you were present
at the Big Eden that night?
411
00:22:52,584 --> 00:22:55,418
I would have liked to,
but that dossier is classified.
412
00:22:55,501 --> 00:22:56,959
You understand that, right?
413
00:22:57,459 --> 00:23:01,834
And the fact that the invoice ended up
in the archives must have been a mistake.
414
00:23:03,376 --> 00:23:05,126
That's what I thought too at first.
415
00:23:06,751 --> 00:23:10,918
Oh, but then I wondered why
you specifically gave me this job.
416
00:23:11,001 --> 00:23:13,001
[action music playing quietly]
417
00:23:13,084 --> 00:23:14,293
It was your turn.
418
00:23:16,834 --> 00:23:18,334
Yes, that could be the reason.
419
00:23:21,126 --> 00:23:24,584
Or… you wanted the whole thing
to come to nothing,
420
00:23:25,084 --> 00:23:26,834
and that's why you gave me the job.
421
00:23:28,959 --> 00:23:31,751
You've never trusted me, have you, Anne?
422
00:23:31,834 --> 00:23:33,834
[action music continues]
423
00:23:36,834 --> 00:23:39,709
"The art of war is based on deception."
424
00:23:40,543 --> 00:23:42,334
That's how the saying goes, right?
425
00:23:45,543 --> 00:23:47,543
[action music intensifies]
426
00:23:57,459 --> 00:23:58,459
[music fades]
427
00:24:14,043 --> 00:24:16,168
[action music playing quietly]
428
00:24:21,501 --> 00:24:23,501
-[Geike breathes heavily]
-[door closing]
429
00:24:28,584 --> 00:24:31,126
[paper crumpling]
430
00:24:35,709 --> 00:24:38,168
-[music stops]
-[Kleo whistling]
431
00:24:39,334 --> 00:24:42,334
[Geike breathing heavily]
432
00:24:44,626 --> 00:24:46,709
You left so quickly last time, Anne.
433
00:24:47,834 --> 00:24:50,501
We weren't able
to say goodbye properly, comrade.
434
00:24:51,376 --> 00:24:52,959
May I still call you "comrade"?
435
00:24:53,459 --> 00:24:55,459
After all, we work for the same firm.
436
00:24:56,751 --> 00:24:57,626
What firm?
437
00:24:58,584 --> 00:25:01,209
Okay, that's what we're not gonna do
this time, yeah?
438
00:25:02,043 --> 00:25:03,751
Hello, Ms. Geike. [clears throat]
439
00:25:03,834 --> 00:25:07,168
The Stasi had apparently a double agent
in West German Intelligence.
440
00:25:07,251 --> 00:25:08,168
We assume it was you,
441
00:25:08,251 --> 00:25:11,084
and we just wanted to have
a quiet chat with you about it.
442
00:25:11,168 --> 00:25:13,043
Your commanding officer was my grandpa.
443
00:25:13,126 --> 00:25:15,918
We even worked together,
'87 at the Big Eden.
444
00:25:16,418 --> 00:25:18,876
I eliminated Frey,
and you took the suitcase.
445
00:25:20,293 --> 00:25:21,543
Where is the suitcase?
446
00:25:24,876 --> 00:25:27,084
Do you know what has always irritated me?
447
00:25:27,709 --> 00:25:29,251
You lot in the Stasi.
448
00:25:29,334 --> 00:25:31,751
-You were always so fucking arrogant.
-[Kleo] Hmm.
449
00:25:31,834 --> 00:25:34,626
Thought you were smarter
than the other secret services,
450
00:25:34,709 --> 00:25:35,793
but you weren't.
451
00:25:37,751 --> 00:25:41,293
More snitches than citizens,
and you didn't see the collapse coming.
452
00:25:41,376 --> 00:25:43,876
-[laughing]
-[Sven laughing]
453
00:25:43,959 --> 00:25:45,751
She's right. [clears throat]
454
00:25:47,126 --> 00:25:49,626
And now your crappy service
no longer exists.
455
00:25:52,251 --> 00:25:54,418
But me? I'm still here.
456
00:25:55,876 --> 00:25:58,709
And I have no intention
of going down with you.
457
00:25:59,334 --> 00:26:00,168
[grunts]
458
00:26:01,626 --> 00:26:03,793
-[Sven screams]
-[action music playing]
459
00:26:03,876 --> 00:26:05,251
-[gun firing]
-[Kleo groans]
460
00:26:06,876 --> 00:26:09,209
-[gun firing]
-[Geike groaning]
461
00:26:12,709 --> 00:26:14,418
-[gun firing]
-[Kleo groaning]
462
00:26:14,501 --> 00:26:16,584
[action music fades]
463
00:26:17,334 --> 00:26:22,584
You know what I got for all this shit?
A paltry 15,000 Western marks.
464
00:26:22,668 --> 00:26:25,293
-[chuckling]
-[Sven gasping]
465
00:26:25,876 --> 00:26:28,543
-Stop whining.
-[Sven continues gasping]
466
00:26:28,626 --> 00:26:30,584
Your pathetic GDR is going down,
467
00:26:30,668 --> 00:26:34,209
and I'm in danger of going down
with your shitty little country,
468
00:26:34,293 --> 00:26:35,834
just for 15,000.
469
00:26:36,334 --> 00:26:37,793
[tense music playing]
470
00:26:37,876 --> 00:26:40,668
[Sven straining]
471
00:26:44,543 --> 00:26:47,418
I promised the guy down there
I wouldn't kill any more people.
472
00:26:47,501 --> 00:26:48,501
[Geike chuckling]
473
00:26:48,584 --> 00:26:51,709
Sven, can I make an exception?
474
00:26:51,793 --> 00:26:52,626
[Sven] No!
475
00:26:53,751 --> 00:26:55,959
Oh! Go ahead!
476
00:26:56,043 --> 00:26:57,043
[Kleo sighs]
477
00:26:57,126 --> 00:26:59,709
[action music playing]
478
00:27:06,876 --> 00:27:09,626
Let's talk. Talking is our privilege.
479
00:27:09,709 --> 00:27:11,709
[action music intensifies]
480
00:27:17,793 --> 00:27:18,626
Okay.
481
00:27:20,959 --> 00:27:23,501
[Kleo groaning]
482
00:27:24,793 --> 00:27:26,793
-[grunts]
-[Geike groans]
483
00:27:30,334 --> 00:27:32,834
[action music crescendos]
484
00:27:32,918 --> 00:27:34,751
[music stops]
485
00:27:34,834 --> 00:27:37,293
[Kleo breathing heavily]
486
00:27:37,376 --> 00:27:38,251
[groans]
487
00:27:38,334 --> 00:27:40,209
[suspenseful music playing]
488
00:27:40,293 --> 00:27:44,584
[Kleo groaning]
489
00:27:44,668 --> 00:27:48,501
[Geike groaning]
490
00:27:49,126 --> 00:27:50,459
[grunting]
491
00:27:51,668 --> 00:27:54,543
[action music crescendos]
492
00:27:57,418 --> 00:27:58,293
[Kleo grunting]
493
00:28:01,918 --> 00:28:03,084
[screaming]
494
00:28:04,709 --> 00:28:06,709
[Geike screams and groans]
495
00:28:08,001 --> 00:28:10,043
[action music continues]
496
00:28:21,043 --> 00:28:22,459
[music fades]
497
00:28:22,543 --> 00:28:23,543
[Kleo grunts]
498
00:28:24,043 --> 00:28:26,001
[suspenseful music playing]
499
00:28:27,251 --> 00:28:28,584
[Geike groaning]
500
00:28:36,126 --> 00:28:37,376
[Kleo laughs]
501
00:28:38,793 --> 00:28:40,584
[Geike screaming]
502
00:28:41,168 --> 00:28:43,459
[continues screaming]
503
00:28:48,459 --> 00:28:51,251
-[Kleo] Ooh…
-[Geike continues screaming]
504
00:28:57,168 --> 00:28:58,043
[screaming stops]
505
00:29:06,376 --> 00:29:10,168
[Sven whimpering softly]
506
00:29:13,793 --> 00:29:14,959
[extinguisher whirring]
507
00:29:20,001 --> 00:29:20,834
[Kleo sighs]
508
00:29:26,126 --> 00:29:29,418
[sighing]
509
00:29:29,501 --> 00:29:31,501
[birds chirping]
510
00:29:37,543 --> 00:29:39,168
Ahh…
511
00:29:41,209 --> 00:29:43,668
Ahh! Ahh!
512
00:29:43,751 --> 00:29:44,626
Ooh.
513
00:29:45,126 --> 00:29:45,959
Ow.
514
00:29:47,959 --> 00:29:51,501
[groaning]
515
00:29:51,584 --> 00:29:53,501
So did you torch her?
516
00:29:53,584 --> 00:29:55,834
No, she set torched herself.
517
00:29:56,543 --> 00:29:58,834
Why did you torch her
before she could talk to us?
518
00:29:58,918 --> 00:30:02,168
I wanted to talk to her,
but then one thing led to another.
519
00:30:02,251 --> 00:30:04,376
-[grunts]
-[Sven] Ah. Shit, Kleo.
520
00:30:04,459 --> 00:30:06,334
I think this is serious.
521
00:30:06,418 --> 00:30:08,501
She's pierced an artery or something.
522
00:30:08,584 --> 00:30:11,959
-[whimsical music playing]
-[screaming]
523
00:30:12,043 --> 00:30:13,334
[scoffs] Nonsense.
524
00:30:14,043 --> 00:30:15,709
-[blade swishes]
-[Sven screaming]
525
00:30:15,793 --> 00:30:17,959
-You'd be dead by now.
-Really?
526
00:30:18,459 --> 00:30:19,334
Hmm.
527
00:30:19,418 --> 00:30:22,084
Our beautiful TV tower, of all things.
528
00:30:23,751 --> 00:30:25,751
[whimsical music continues]
529
00:30:32,459 --> 00:30:34,584
[woman] I bought this whole pile of shit.
I don't know.
530
00:30:34,668 --> 00:30:38,168
Maybe I'll leave it standing for now
until the property's worth something.
531
00:30:38,251 --> 00:30:40,001
It's all just junk here.
532
00:30:40,084 --> 00:30:42,793
-What is it you want to do?
-Gallery with a standing bar.
533
00:30:43,418 --> 00:30:44,584
A gallery, yeah?
534
00:30:45,209 --> 00:30:46,418
-A club.
-A club?
535
00:30:46,501 --> 00:30:50,001
-[Thilo] A club. Do you know what that is?
-Uh, what kind of club will it be?
536
00:30:50,084 --> 00:30:52,959
Well, music, dance beats, techno.
537
00:30:53,043 --> 00:30:55,084
[vocalising]
538
00:30:55,168 --> 00:30:56,459
I don't really get it.
539
00:30:57,251 --> 00:30:58,251
A disco.
540
00:30:58,334 --> 00:31:00,043
A disco, here? Who would… [scoffs]
541
00:31:00,126 --> 00:31:03,084
Well, whatever you think.
But payments to be made monthly.
542
00:31:03,168 --> 00:31:07,251
-[Dopi] And people stripped to the waist.
-[zip opening]
543
00:31:07,334 --> 00:31:08,626
Feelings.
544
00:31:09,126 --> 00:31:11,168
-I'll pay in advance.
-[Dopi] Feelings.
545
00:31:11,251 --> 00:31:13,876
["Flashback" by Alessandro Rizzo
and Elliot Greenway Ireland playing]
546
00:31:13,959 --> 00:31:17,334
Awesome. Power. Power.
547
00:31:17,834 --> 00:31:19,793
[moaning]
548
00:31:20,293 --> 00:31:22,126
[Thilo] Dopi, dude, awesome!
549
00:31:22,959 --> 00:31:24,959
[Thilo and Dopi chuckling]
550
00:31:26,959 --> 00:31:29,751
Okay, now what? [sighing]
551
00:31:29,834 --> 00:31:31,334
["Flashback" continues]
552
00:31:34,543 --> 00:31:35,584
[song fades]
553
00:31:35,668 --> 00:31:37,793
Where is the suitcase?
554
00:31:37,876 --> 00:31:40,168
[footsteps receding]
555
00:31:41,334 --> 00:31:42,876
[intriguing music playing]
556
00:31:48,584 --> 00:31:49,793
Easter Island.
557
00:31:51,793 --> 00:31:52,709
Chile.
558
00:31:52,793 --> 00:31:54,793
[intriguing music continues]
559
00:31:55,959 --> 00:31:57,834
Look for anything to do with Chile.
560
00:31:58,751 --> 00:32:00,918
You look down here,
and I'll look upstairs.
561
00:32:01,418 --> 00:32:03,959
-[Sven] Why?
-[Kleo] It's just a feeling.
562
00:32:04,459 --> 00:32:05,751
Why… Why Chile?
563
00:32:09,459 --> 00:32:10,459
[blows raspberry]
564
00:32:11,334 --> 00:32:12,834
Why… Oh, she's crazy.
565
00:32:13,334 --> 00:32:14,751
[grunts] She's completely…
566
00:32:15,751 --> 00:32:18,959
[groans] …incapable of communicating…
567
00:32:19,626 --> 00:32:20,918
[sighs]
568
00:32:21,709 --> 00:32:22,584
Chile.
569
00:32:23,293 --> 00:32:24,126
Chile.
570
00:32:24,626 --> 00:32:25,459
Huh.
571
00:32:26,959 --> 00:32:28,959
[music stops]
572
00:32:30,584 --> 00:32:32,376
That was easy.
573
00:32:33,793 --> 00:32:34,626
Hmm.
574
00:32:35,251 --> 00:32:36,834
Kleo, I've got something.
575
00:32:38,251 --> 00:32:39,709
[waltz music playing]
576
00:32:40,293 --> 00:32:42,709
She was in Chile in 1987.
577
00:32:42,793 --> 00:32:43,668
Really?
578
00:32:47,251 --> 00:32:48,084
Jorge?
579
00:32:50,418 --> 00:32:51,251
This is Jorge.
580
00:32:53,126 --> 00:32:55,001
Who's, uh… Jorge?
581
00:32:55,084 --> 00:32:56,376
A comrade from back then.
582
00:32:58,501 --> 00:33:02,126
A comrade or "comrade" comrade?
583
00:33:02,209 --> 00:33:03,293
"Comrade" comrade.
584
00:33:03,376 --> 00:33:04,709
Hmm. Cool.
585
00:33:05,793 --> 00:33:06,959
We need to go to Chile.
586
00:33:07,043 --> 00:33:08,459
The suitcase might be there.
587
00:33:09,918 --> 00:33:10,751
Come on.
588
00:33:11,709 --> 00:33:13,709
[waltz music continues]
589
00:33:17,918 --> 00:33:20,709
[birds chirping]
590
00:33:20,793 --> 00:33:22,084
[motorbike revving]
591
00:33:23,251 --> 00:33:24,084
Hi.
592
00:33:25,668 --> 00:33:26,793
[music stops]
593
00:33:26,876 --> 00:33:28,876
[birds chirping]
594
00:33:28,959 --> 00:33:30,959
-[pedestrian 1] Yeah, yeah.
-[pedestrian 2] Here is…
595
00:33:32,043 --> 00:33:33,876
[Kleo] The bag can't have vanished.
596
00:33:34,459 --> 00:33:35,626
I put it there myself.
597
00:33:35,709 --> 00:33:37,084
Okay, and… [groans]
598
00:33:38,043 --> 00:33:39,418
Could anyone have taken it?
599
00:33:39,501 --> 00:33:40,543
[door unlocking]
600
00:33:47,043 --> 00:33:48,376
Why did you steal from me?
601
00:33:51,084 --> 00:33:54,751
-What goes around comes around.
-Thilo, but you don't steal!
602
00:33:54,834 --> 00:33:58,001
"Here will we be trained as agents
so we are capable of carrying out
603
00:33:58,084 --> 00:34:01,376
diversionary actions in the area
of operations, individual acts of terror,
604
00:34:01,459 --> 00:34:03,709
capture of individuals, reconnaissance,
605
00:34:03,793 --> 00:34:05,584
destruction, appropriation."
606
00:34:05,668 --> 00:34:06,876
You could've just asked me.
607
00:34:12,084 --> 00:34:13,834
-I had to do it.
-Why?
608
00:34:15,251 --> 00:34:17,543
Kleo, there was a sign,
and I have this mission--
609
00:34:17,626 --> 00:34:19,376
What is your mission?
610
00:34:22,709 --> 00:34:24,793
From up there. Sirius B.
611
00:34:25,668 --> 00:34:27,418
-That's where he's from.
-That's right.
612
00:34:27,501 --> 00:34:29,751
What the fuck, are you shitting us?
Sirius B's a star.
613
00:34:29,834 --> 00:34:32,459
-No one can come from there.
-Can.
614
00:34:32,959 --> 00:34:34,001
There's a princess.
615
00:34:34,084 --> 00:34:35,543
She's waiting for me.
616
00:34:35,626 --> 00:34:38,626
But I can only go back to her
once I've fulfilled my mission.
617
00:34:38,709 --> 00:34:39,709
[Sven sighs]
618
00:34:42,251 --> 00:34:43,168
I needed
619
00:34:43,959 --> 00:34:45,876
the money to get back to my home.
620
00:34:46,626 --> 00:34:48,001
Kleo, do you understand?
621
00:34:48,084 --> 00:34:48,918
Back home.
622
00:34:49,959 --> 00:34:51,918
My home. I need to go home.
623
00:34:52,001 --> 00:34:52,959
Just like you.
624
00:34:54,043 --> 00:34:57,043
Yeah, but we needed the money as well.
625
00:35:06,084 --> 00:35:08,959
I wanted to use this to buy
a smoke machine. It's a gift.
626
00:35:09,709 --> 00:35:10,584
"A gift."
627
00:35:12,418 --> 00:35:13,251
That'll do.
628
00:35:13,751 --> 00:35:14,834
I'll get the tickets.
629
00:35:16,668 --> 00:35:17,668
"Princess."
630
00:35:24,418 --> 00:35:25,293
Uh, what tickets?
631
00:35:26,126 --> 00:35:27,251
I need to go to Chile.
632
00:35:39,668 --> 00:35:40,584
I will be back.
633
00:35:40,668 --> 00:35:42,376
[mysterious music playing]
634
00:35:43,876 --> 00:35:45,543
But I won't be here anymore.
635
00:35:47,209 --> 00:35:48,751
-[kisses]
-[Kleo chuckles]
636
00:35:50,418 --> 00:35:52,418
[suspenseful music playing]
637
00:36:11,001 --> 00:36:11,834
Huh.
638
00:36:13,626 --> 00:36:15,626
[music fades]
639
00:36:25,293 --> 00:36:27,209
[suspenseful music playing]
640
00:36:50,084 --> 00:36:52,418
JANUARY - FEBRUARY - MARCH
APRIL - MAY - JUNE - JULY - AUGUST
641
00:36:52,501 --> 00:36:53,709
[birds chirping]
642
00:36:53,793 --> 00:36:55,793
[suspenseful music continues]
643
00:37:09,709 --> 00:37:13,668
[in Chinese] "When the snipe and the clam
grapple, it's the fisherman who benefits."
644
00:37:14,668 --> 00:37:16,043
[in English] As the saying goes.
645
00:37:18,834 --> 00:37:20,834
[dramatic music playing]
646
00:37:22,293 --> 00:37:24,168
[car approaching]
647
00:37:32,584 --> 00:37:33,959
Thanks for everything.
648
00:37:34,584 --> 00:37:37,084
What? Hmm? Hey, wh…
649
00:37:37,168 --> 00:37:38,668
I'm coming with you. We…
650
00:37:39,251 --> 00:37:40,543
You don't have to.
651
00:37:40,626 --> 00:37:43,209
Uh… You said I was coming
with you because…
652
00:37:43,293 --> 00:37:45,959
because you want me to come
with you, don't you?
653
00:37:46,043 --> 00:37:49,209
-[whimsical music playing]
-But why would I want that?
654
00:37:49,293 --> 00:37:50,626
-[music stops]
-Are you kidding me?
655
00:37:50,709 --> 00:37:53,043
What do you mean? We're a team, aren't we?
656
00:37:54,168 --> 00:37:56,126
Because the… the suitcase and all that.
657
00:37:56,209 --> 00:37:57,376
You… You, um…
658
00:37:57,459 --> 00:37:59,043
You… You like me.
659
00:38:00,418 --> 00:38:02,709
[sighs] Well, you need me at least.
660
00:38:03,501 --> 00:38:04,334
Right?
661
00:38:08,334 --> 00:38:12,209
[melodic music playing]
662
00:38:14,668 --> 00:38:15,501
Let's go.
663
00:38:17,293 --> 00:38:18,626
[Sven groaning lightly]
664
00:38:21,209 --> 00:38:23,793
[car door opening and closing]
665
00:38:23,876 --> 00:38:26,751
[sighing] She likes me.
666
00:38:30,376 --> 00:38:32,584
["Carta al Che" by Inti-Illimani playing]
667
00:38:32,668 --> 00:38:33,668
[engine starting]
668
00:38:45,084 --> 00:38:46,834
[siren wailing]
669
00:38:49,459 --> 00:38:51,459
[indistinct chatter in Spanish]
670
00:38:54,001 --> 00:38:56,001
["Carta al Che" continues]
671
00:39:18,959 --> 00:39:20,376
Comrade Minister.
672
00:39:22,001 --> 00:39:23,709
[Margot] My God, are you pregnant?
673
00:39:24,668 --> 00:39:26,001
["Carta al Che" continues]
674
00:39:31,126 --> 00:39:33,168
You see, we have a situation.
675
00:39:33,251 --> 00:39:36,668
Pick up the suitcase from there
before someone else does.
676
00:39:39,043 --> 00:39:39,959
[in Spanish] Thank you.
677
00:39:42,084 --> 00:39:44,793
-[Anja in English] What about Kleo?
-[Margot] Kill her.
678
00:39:51,876 --> 00:39:52,876
[song ends]
679
00:39:56,168 --> 00:39:58,168
[acoustic waltz music playing]
680
00:40:55,084 --> 00:40:57,084
[ominous music playing]
681
00:41:36,209 --> 00:41:38,209
[ominous music intensifies]
682
00:42:30,084 --> 00:42:32,084
[music fades]