1 00:00:06,084 --> 00:00:07,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,459 --> 00:00:39,376 Så er det nu. 3 00:00:39,459 --> 00:00:42,376 Thilo, din tid er kommet. 4 00:00:53,501 --> 00:00:55,168 Hils din prinsesse. 5 00:01:37,418 --> 00:01:38,918 -Hej. -Goddag. 6 00:01:43,751 --> 00:01:44,793 Tak. 7 00:01:47,168 --> 00:01:48,334 Hej. 8 00:01:52,418 --> 00:01:53,251 Pedro! 9 00:01:54,959 --> 00:01:56,876 -Goddag. -Hej. 10 00:01:58,001 --> 00:01:59,668 Følg med. 11 00:02:00,168 --> 00:02:02,251 -Skal jeg følge med? -Ja. Denne vej. 12 00:02:02,793 --> 00:02:03,626 Okay. 13 00:02:15,209 --> 00:02:18,376 -Vil De begynde, eller skal jeg? -Nej, værsgo. 14 00:02:19,043 --> 00:02:20,584 Vi havde en aftale, ikke? 15 00:02:20,668 --> 00:02:24,376 De giver mig informationer, og til gengæld får De arbejde i BND. 16 00:02:25,168 --> 00:02:27,709 Men jeg har ikke fået nogen. Hvorfor ikke? 17 00:02:27,793 --> 00:02:31,959 Jeg ville have fortalt dig om rejsen, så snart jeg fik chancen. 18 00:02:32,043 --> 00:02:33,584 Problemet er, at Kleo… 19 00:02:34,334 --> 00:02:35,168 At målet… 20 00:02:36,459 --> 00:02:41,126 …besluttede straks at flyve til Chile. Så jeg havde ikke tid til at sige det. 21 00:02:41,209 --> 00:02:46,209 Der var dog nok tid til, at jeg fik nys om den "hemmelige" rejse. 22 00:02:46,293 --> 00:02:48,834 Mine kontakter gjorde, hvad De ikke kunne. 23 00:02:49,626 --> 00:02:52,251 Hvilken konklusion ville De drage i mit sted? 24 00:02:52,334 --> 00:02:55,084 Ingen anelse. Spørg Deres kontakter. 25 00:02:57,126 --> 00:03:00,418 De kender vel ordet "Romeo-agent", formoder jeg? 26 00:03:00,501 --> 00:03:04,209 Nej, men jeg går ikke i seng med hende, hvis De antyder det. 27 00:03:04,293 --> 00:03:07,001 Det er jeg ligeglad med. Hun stoler på Dem. 28 00:03:07,084 --> 00:03:11,001 Er De villig til at samarbejde med BND? 29 00:03:13,043 --> 00:03:17,543 Ja, jeg er. Men De er ærlig talt ikke i stand til at fastsætte vilkår. 30 00:03:18,834 --> 00:03:20,834 -Hvem er så? -Kleo stoler på mig. 31 00:03:20,918 --> 00:03:25,334 Så De gør mig til officiel BND-agent, og vi fortsætter samtalen. 32 00:03:25,418 --> 00:03:26,334 Forstået? 33 00:03:27,501 --> 00:03:30,834 Vi forhandler på lige vilkår. Jeg er ikke stikirenddreng. 34 00:03:30,918 --> 00:03:34,293 Nej, De har ret. De er meget mere end det. 35 00:03:34,834 --> 00:03:35,668 Netop. 36 00:03:39,251 --> 00:03:40,918 Mistænkt i en drabssag… 37 00:03:42,084 --> 00:03:43,001 …måske? 38 00:03:44,876 --> 00:03:46,793 Eller måske to drabssager? 39 00:03:53,334 --> 00:03:54,168 Okay. 40 00:04:04,793 --> 00:04:05,626 Nå? 41 00:04:05,709 --> 00:04:09,376 Ingen anelse. Rutinetjek. Hvordan skulle jeg vide, hvad de vil? 42 00:04:09,876 --> 00:04:10,709 Så… 43 00:04:11,293 --> 00:04:12,334 Skal vi gå? 44 00:04:48,168 --> 00:04:51,251 PENSIONAT 45 00:05:05,668 --> 00:05:07,209 En dobbeltseng? Seriøst? 46 00:05:07,834 --> 00:05:10,459 Ja. De havde ikke andet. 47 00:05:11,376 --> 00:05:15,043 Jeg kan ikke lide at sove alene. Det har intet med dig at gøre. 48 00:05:15,126 --> 00:05:15,959 Okay. 49 00:05:23,126 --> 00:05:25,376 Den synker lidt. 50 00:05:25,459 --> 00:05:28,751 Men hvis vi vender madrassen, går det nok. 51 00:05:29,959 --> 00:05:31,293 Sven, er du okay? 52 00:05:33,043 --> 00:05:34,376 Ja. Hvorfor? 53 00:05:34,918 --> 00:05:36,418 Du virker anspændt. 54 00:05:39,001 --> 00:05:39,834 Ja. 55 00:06:16,126 --> 00:06:17,834 -Er det Jorges hus? -Ja. 56 00:06:18,459 --> 00:06:19,376 Du bliver her. 57 00:06:31,418 --> 00:06:32,834 Undskyld forstyrrelsen. 58 00:06:32,918 --> 00:06:35,001 Hvor er Jorge? Bor han her? 59 00:06:35,084 --> 00:06:37,709 Nej, Jorge er ikke længere iblandt os. 60 00:06:37,793 --> 00:06:39,834 Herren tog ham under sine vinger. 61 00:06:41,376 --> 00:06:43,251 Det gør mig ondt. 62 00:06:44,043 --> 00:06:45,459 Hvornår døde han? 63 00:06:46,126 --> 00:06:48,793 For fem måneder siden. En hjernesvulst. 64 00:06:48,876 --> 00:06:50,251 Han var en god dreng. 65 00:06:51,084 --> 00:06:53,543 -Var I to venner? -Ja. 66 00:06:54,084 --> 00:06:55,501 Det er jeg ked af. 67 00:07:08,293 --> 00:07:09,626 Hvor forfærdeligt. 68 00:07:10,668 --> 00:07:13,668 Han led ikke meget. Det var en lettelse. 69 00:07:14,626 --> 00:07:16,084 Jeg ønsker Dem alt godt. 70 00:07:16,168 --> 00:07:18,043 I lige måde. 71 00:07:30,834 --> 00:07:33,584 -Kleo var lige hjemme hos mig. -Var hun der? 72 00:07:35,251 --> 00:07:36,543 Vi var forberedte. 73 00:07:37,168 --> 00:07:38,918 Carmen tog sig af hende. 74 00:07:39,001 --> 00:07:39,959 Hvad gjorde hun? 75 00:07:41,043 --> 00:07:42,168 Hun fandt på noget. 76 00:07:42,251 --> 00:07:43,709 Fandt hun på noget? 77 00:07:43,793 --> 00:07:46,376 Og du tror, Kleo bare vil falde for den? 78 00:07:46,459 --> 00:07:47,709 Ja da. 79 00:07:47,793 --> 00:07:50,626 Hun er væk nu, så bare rolig. 80 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 Hej, Jorge. 81 00:07:54,126 --> 00:07:55,543 Kleo! 82 00:07:55,626 --> 00:07:56,459 Det er dig. 83 00:07:56,543 --> 00:07:59,001 -Sikken varm velkomst. -Du ser godt ud. 84 00:07:59,626 --> 00:08:00,459 I lige måde. 85 00:08:01,251 --> 00:08:02,251 Som altid. 86 00:08:03,126 --> 00:08:06,459 Og du ser slet ikke død ud. 87 00:08:08,376 --> 00:08:10,376 Vi må tale sammen, Jorge. 88 00:08:10,459 --> 00:08:12,376 Hvad så? Hvorfor så alvorlig? 89 00:08:12,459 --> 00:08:13,834 Som om du ikke ved det. 90 00:08:13,918 --> 00:08:15,584 Handler det om gamle dage? 91 00:08:17,126 --> 00:08:18,293 Nej. 92 00:08:19,334 --> 00:08:20,418 Hvorfor er du her? 93 00:08:21,459 --> 00:08:23,376 -Hvor er kufferten? -Hvilken? 94 00:08:23,459 --> 00:08:26,126 Den kuffert, du fik af min bedstefar. 95 00:08:26,209 --> 00:08:28,959 -Jeg forstår det ikke. -Jo, du gør. 96 00:08:29,876 --> 00:08:32,751 Kleo, du ved, jeg ikke kan give dig den. 97 00:08:33,501 --> 00:08:35,376 Du ved, jeg ikke giver op. 98 00:08:38,043 --> 00:08:42,293 -Folk ændrer sig aldrig. -Jo, de gør. Folk ændrer sig. 99 00:08:42,376 --> 00:08:45,793 Dit land reddede mit liv, og det er jeg taknemmelig for. 100 00:08:47,459 --> 00:08:50,918 Selvfølgelig er jeg på DDR's side nu. På den rigtige side. 101 00:08:52,293 --> 00:08:54,584 -Hvad med dig? -Den rigtige side? 102 00:08:55,793 --> 00:08:59,168 Den narrede mig til at tro på noget, der ikke fandtes. 103 00:09:02,876 --> 00:09:05,043 Jeg spørger ikke igen, Jorge. 104 00:09:13,959 --> 00:09:14,876 Kom med. 105 00:09:28,668 --> 00:09:30,001 Beklager, Kleo. 106 00:10:19,293 --> 00:10:24,084 Fandens! Forpulede kælling! 107 00:10:38,668 --> 00:10:40,001 Gale, gamle kone. 108 00:11:02,126 --> 00:11:02,959 Ja? 109 00:11:03,459 --> 00:11:06,418 Kleo, du er i live. Respekt. 110 00:11:08,959 --> 00:11:09,918 Ramona. 111 00:11:10,001 --> 00:11:11,459 Vi bør mødes. 112 00:11:12,334 --> 00:11:13,334 El Buitre Bar. 113 00:11:14,001 --> 00:11:15,126 Jeg venter på dig. 114 00:11:24,459 --> 00:11:25,293 Jorge? 115 00:11:29,043 --> 00:11:30,376 Jorge! 116 00:11:31,293 --> 00:11:32,168 Hvor er Kleo? 117 00:11:33,043 --> 00:11:34,168 Pas på! 118 00:11:38,376 --> 00:11:41,584 Hvor kom den mand fra? Åh gud, hvad er det sket? 119 00:11:41,668 --> 00:11:42,501 Pis! 120 00:11:43,501 --> 00:11:45,209 Hjælp! Politi! 121 00:11:45,293 --> 00:11:46,126 Pis! 122 00:11:48,168 --> 00:11:49,001 Hjælp! Kom nu! 123 00:11:52,584 --> 00:11:53,668 Pis! 124 00:11:55,043 --> 00:11:56,376 Vi må væk herfra. 125 00:11:56,459 --> 00:11:59,751 -Hurtigt. Politiet er her om lidt. -Hjælp! Politi! 126 00:11:59,834 --> 00:12:02,793 -Hvad er der sket med din hals? -Ramona er her. 127 00:12:02,876 --> 00:12:03,709 Hvad? 128 00:12:03,793 --> 00:12:05,584 Vi skal mødes i El Buitre Bar. 129 00:12:05,668 --> 00:12:07,793 Tag hen på hendes hotel. Carrera. 130 00:12:09,084 --> 00:12:11,084 Folk fra Firmaet bor altid der. 131 00:12:11,168 --> 00:12:14,043 Led efter spor om kufferten. Og kom så til baren. 132 00:12:15,418 --> 00:12:17,959 Goddag. Det er en smuk dag udenfor, ikke? 133 00:12:18,043 --> 00:12:19,959 -Ja, det er det vel. -Ja. 134 00:12:20,043 --> 00:12:22,709 En ven har glemt noget vigtigt på sit værelse, 135 00:12:22,793 --> 00:12:25,501 og jeg skal hente det. Navnet er Ramona Brandt. 136 00:12:25,584 --> 00:12:28,501 -Okay, hvilket værelse? -Det er 43. 137 00:12:30,376 --> 00:12:31,584 Fireogtredive. 138 00:12:32,251 --> 00:12:34,918 Nej, vent. Jeg har glemt det. Slår De det op? 139 00:12:35,001 --> 00:12:38,543 Skal jeg lukke en fremmed ind på en af vores gæsters værelse? 140 00:12:38,626 --> 00:12:41,126 Ja, det er dumt, ikke? Ja. 141 00:12:42,418 --> 00:12:43,251 Okay. 142 00:12:44,084 --> 00:12:45,751 Lad os gøre det officielt. 143 00:12:47,626 --> 00:12:50,376 Jeg er fra den tyske efterretningstjeneste. 144 00:12:50,459 --> 00:12:52,501 På en strengt fortrolig mission, 145 00:12:52,584 --> 00:12:55,626 og jeg skal have fuld adgang til lejligheden nu. 146 00:12:55,709 --> 00:12:58,126 Må jeg se id igen, tak? 147 00:12:59,584 --> 00:13:00,418 Nej. 148 00:13:08,876 --> 00:13:10,126 Okay. 149 00:13:35,293 --> 00:13:36,751 Jeg kan godt lide uret. 150 00:14:16,584 --> 00:14:17,418 Tag plads. 151 00:14:26,126 --> 00:14:27,209 Pæne sko. 152 00:14:27,751 --> 00:14:30,168 Tak. Meget elegante, ikke? 153 00:14:30,251 --> 00:14:34,876 Det er de eneste, jeg kan passe. Mine ben er så hævede. 154 00:14:34,959 --> 00:14:40,709 Og jeg skal pisse hele tiden. 155 00:14:40,793 --> 00:14:44,668 Graviditet belaster kroppen. 156 00:14:47,668 --> 00:14:50,459 Det er et ømtåleligt emne for dig, ikke? 157 00:14:52,668 --> 00:14:53,751 Undskyld. 158 00:14:53,834 --> 00:14:55,043 Hvor er kufferten? 159 00:14:56,334 --> 00:14:58,918 Kender du den russiske legende om rusalka? 160 00:15:00,751 --> 00:15:01,584 Nej. 161 00:15:02,876 --> 00:15:05,959 I Rusland siger de, at en ung pige, 162 00:15:06,043 --> 00:15:12,293 der dør en uren død, bliver til en rusalka, en vandånd. 163 00:15:12,376 --> 00:15:17,334 En rusalka er ofte vred og ond. 164 00:15:17,418 --> 00:15:22,418 Hun bortfører nyfødte og drukner unge mænd i floder. 165 00:15:23,626 --> 00:15:26,334 Men nogle gange gør hun det modsatte. 166 00:15:26,959 --> 00:15:32,084 Nogle gange hjælper rusalka kvinder med at spinde uld eller passe deres børn. 167 00:15:34,043 --> 00:15:35,293 Og? Er der andet? 168 00:15:35,376 --> 00:15:37,293 Hvilken slags rusalka er du? 169 00:15:38,543 --> 00:15:41,626 Ond og destruktiv, fordi nogen pinte dig? 170 00:15:43,043 --> 00:15:46,959 Eller god og hjælpsom, fordi du vil mindske lidelsen? 171 00:15:48,293 --> 00:15:52,668 Du kan forhindre mere lidelse, hvis du bare vælger den rigtige side. 172 00:15:54,626 --> 00:15:56,834 Hvad er rigtigt og forkert? 173 00:15:59,209 --> 00:16:00,251 Ramona? 174 00:16:02,084 --> 00:16:03,668 Jeg elsker den historie. 175 00:16:05,709 --> 00:16:06,543 En skam. 176 00:16:07,209 --> 00:16:09,334 Jeg håbede, du også ville. 177 00:16:12,543 --> 00:16:13,376 Kaffe? 178 00:16:15,084 --> 00:16:16,876 To kaffe, tak. 179 00:16:20,793 --> 00:16:22,876 Undskyld mig. Jeg skal tisse. 180 00:16:53,001 --> 00:16:54,209 Tak. 181 00:17:06,918 --> 00:17:08,251 Godt forsøgt. 182 00:17:10,168 --> 00:17:12,501 Hvad er der i den? TTX? 183 00:17:12,584 --> 00:17:14,834 Hold da op, Kleo. Ikke dårligt. 184 00:17:17,418 --> 00:17:18,626 Hvor er kufferten? 185 00:17:18,709 --> 00:17:22,084 Det kan jeg ikke fortælle, og det ved du. Flyv bare hjem. 186 00:17:22,626 --> 00:17:26,501 Eller tag til Valparaíso ved havet. Har du set kysten? 187 00:17:29,501 --> 00:17:32,709 Hvad vil du gøre? Skyde mig? Jeg er gravid. 188 00:17:35,959 --> 00:17:39,959 Kleo, vidste du, at TTX også virker som kontaktgift? 189 00:17:40,043 --> 00:17:42,959 Det mindste sår er nok, som det på din finger. 190 00:18:00,334 --> 00:18:02,543 Hun er død om en halv time. 191 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Det vil ligne et slagtilfælde. 192 00:18:05,168 --> 00:18:06,168 Bare rolig. 193 00:18:15,043 --> 00:18:16,543 Jeg er hjemme til middag. 194 00:18:17,293 --> 00:18:19,209 Jeg skal lige hente noget først. 195 00:18:35,876 --> 00:18:38,251 For fanden! 196 00:18:39,001 --> 00:18:40,418 Kleo! 197 00:18:40,918 --> 00:18:44,043 Kleo! Vågn op. Hvad skete der, Kleo? 198 00:18:44,126 --> 00:18:46,251 Blev du skudt? Kleo? 199 00:18:46,793 --> 00:18:50,084 Sir? Undskyld, señor. Hvad skete der med hende? 200 00:18:55,834 --> 00:18:57,209 Nej, skyd ikke. 201 00:19:08,834 --> 00:19:11,001 Kleo, vågn op! 202 00:19:11,084 --> 00:19:13,959 -Kleo, tal med mig. Hvad skete der? -Gift. 203 00:19:14,043 --> 00:19:17,709 Gift? Du blev forgiftet. Ja? Hvad skal vi gøre? 204 00:19:17,793 --> 00:19:18,876 Dopamin. 205 00:19:19,918 --> 00:19:22,501 -Igen. -Dopamin. 206 00:19:22,584 --> 00:19:25,584 Dopamin? Så skaffer vi dopamin. Hvor får vi det fra? 207 00:19:26,751 --> 00:19:27,876 Hotel. 208 00:19:27,959 --> 00:19:29,168 Hotellet? 209 00:19:30,126 --> 00:19:31,251 Kom så. 210 00:19:37,501 --> 00:19:41,626 Kleo? Hvor er dopaminen? 211 00:19:52,918 --> 00:19:54,251 Dopamin! Jeg har den. 212 00:19:56,043 --> 00:19:57,584 Okay. 213 00:20:05,918 --> 00:20:09,084 LAVET I DDR 214 00:20:17,668 --> 00:20:18,501 Vågn nu op. 215 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 Kleo? Er du okay? Er du der? 216 00:20:35,501 --> 00:20:38,043 Jeg troede et øjeblik, jeg havde mistet dig. 217 00:20:39,501 --> 00:20:41,418 Det ville have været noget lort. 218 00:21:05,751 --> 00:21:06,668 Sven? 219 00:21:09,001 --> 00:21:10,126 Hvor er kufferten? 220 00:21:13,334 --> 00:21:15,126 Det her var på hendes værelse. 221 00:21:29,334 --> 00:21:31,459 Bare vi ikke kommer for sent. 222 00:21:36,459 --> 00:21:37,293 Ramona! 223 00:21:38,543 --> 00:21:40,834 Kør! 224 00:21:47,918 --> 00:21:50,376 Pis. Hun følger efter os. 225 00:21:51,584 --> 00:21:52,584 Giv den gas. 226 00:21:59,043 --> 00:22:00,001 Kør hurtigere! 227 00:22:00,084 --> 00:22:02,626 -Jeg kører så hurtigt, jeg kan! -Drej! 228 00:22:08,293 --> 00:22:11,959 -Hun nærmer sig. Du skal køre hurtigere! -Sømmet er i bund! 229 00:22:12,043 --> 00:22:13,459 Kør, mand! 230 00:22:17,584 --> 00:22:19,293 Jeg prøver! Sømmet er i bund! 231 00:22:20,001 --> 00:22:22,043 Jeg egner mig ikke til det! Okay? 232 00:23:38,793 --> 00:23:39,709 Pis! 233 00:23:39,793 --> 00:23:40,959 Fandens! 234 00:23:41,043 --> 00:23:42,376 Åh nej! 235 00:24:19,834 --> 00:24:23,376 -Kom du noget til? -Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke. 236 00:24:33,376 --> 00:24:34,501 Ramona. 237 00:24:34,584 --> 00:24:35,918 Er I okay? 238 00:24:38,626 --> 00:24:41,209 Ud! 239 00:24:42,584 --> 00:24:44,543 Vi skal ud! Hurtigt ud! 240 00:24:51,876 --> 00:24:53,668 Hendes vand er gået. 241 00:24:56,209 --> 00:24:57,876 Skal hun føde barnet nu? 242 00:25:19,334 --> 00:25:21,084 Vi hjælper barnet til verden. 243 00:25:24,459 --> 00:25:25,501 Hvad? 244 00:25:27,001 --> 00:25:28,043 Hent hjælp. 245 00:25:29,501 --> 00:25:31,001 Ellers andet? 246 00:26:13,418 --> 00:26:14,584 Hej! 247 00:26:14,668 --> 00:26:17,793 Vi har problemo. Kom ned! 248 00:26:22,501 --> 00:26:23,418 Det er en pige. 249 00:26:31,084 --> 00:26:33,209 Hun har vel allerede et navn, ikke? 250 00:26:35,293 --> 00:26:36,168 Liliane. 251 00:26:39,043 --> 00:26:40,293 Ligesom blomsten. 252 00:26:41,709 --> 00:26:43,126 Hvad synes du? 253 00:27:32,084 --> 00:27:32,959 Her? 254 00:27:35,626 --> 00:27:36,459 Her. 255 00:27:55,501 --> 00:27:56,334 Godt. 256 00:28:00,168 --> 00:28:01,418 Vær forsigtig. 257 00:28:09,126 --> 00:28:10,168 Hvad… 258 00:28:44,876 --> 00:28:46,418 -Er det… -Her! 259 00:28:46,501 --> 00:28:47,918 Er det den røde kuffert? 260 00:28:53,959 --> 00:28:56,084 -Grib. -Vent, nej, smid den ikke. 261 00:29:19,959 --> 00:29:20,793 Honecker? 262 00:29:20,876 --> 00:29:22,459 Præsident Reagan? 263 00:29:23,001 --> 00:29:25,709 Hvad er det? Hvorfor har de cowboyhatte på? 264 00:29:26,251 --> 00:29:27,459 Det er vanvittigt. 265 00:29:34,334 --> 00:29:35,418 Hvad er det? 266 00:29:36,334 --> 00:29:39,876 Det må være en slags pagt. 267 00:29:41,459 --> 00:29:43,834 En hemmelig aftale. 268 00:29:43,918 --> 00:29:48,501 Reagan finansierede DDR og holdt det i live med dollars. 269 00:29:49,918 --> 00:29:52,834 Uden om Kongressen, lader det til. 270 00:29:53,501 --> 00:29:56,668 DDR var i ledtog med fjenden. 271 00:29:57,209 --> 00:29:58,709 Kleo, hvis det kommer ud… 272 00:30:16,626 --> 00:30:17,543 Hej, Kleo. 273 00:30:25,626 --> 00:30:26,626 Margot Honecker? 274 00:30:28,543 --> 00:30:29,709 Der er den! 275 00:30:30,918 --> 00:30:32,543 Må jeg? Ja? 276 00:30:33,334 --> 00:30:34,168 Hvad… 277 00:30:41,918 --> 00:30:43,459 Hvad laver du her? 278 00:30:44,584 --> 00:30:46,251 Jeg kom efter kufferten. 279 00:30:49,376 --> 00:30:50,876 Det er beviset, ikke? 280 00:30:52,376 --> 00:30:53,626 Dette er beviset på… 281 00:30:56,001 --> 00:30:57,376 Reagan-Honecker-pagten. 282 00:30:58,543 --> 00:30:59,543 Men hvorfor… 283 00:31:00,084 --> 00:31:01,043 Hvad… 284 00:31:02,751 --> 00:31:04,918 Intet af det her giver mening. 285 00:31:06,251 --> 00:31:10,251 Arbejderklassen kan ikke bebrejdes. Den gjorde sit bedste. 286 00:31:11,251 --> 00:31:13,793 Vores elskede land gik alligevel fallit. 287 00:31:14,709 --> 00:31:17,251 Det havde Ronald Reagan også et problem med. 288 00:31:17,334 --> 00:31:22,043 Uden DDR, ingen BRD, og uden BRD, ingen indflydelse i Europa. 289 00:31:23,751 --> 00:31:27,459 Kun når man har en ydre fjende, finder man indre styrke. 290 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 Hvad? 291 00:31:29,626 --> 00:31:33,376 Reagan skulle bruge et fjendebillede, og vi skulle bruge penge. 292 00:31:33,459 --> 00:31:35,751 "Du klør mig på ryggen, jeg klør dig." 293 00:31:36,793 --> 00:31:39,543 Arbejdede I tæt sammen med fjenden? 294 00:31:40,251 --> 00:31:43,918 Du forstår vel, hvorfor verden aldrig må finde ud af det. 295 00:31:44,001 --> 00:31:48,043 Ellers har amerikanerne, russerne og os selv et alvorligt problem. 296 00:31:48,709 --> 00:31:51,751 Hold da op, det er… 297 00:31:51,834 --> 00:31:55,834 Desværre fik røvhullet Mielke sine beskidte poter på dokumenterne 298 00:31:55,918 --> 00:31:58,501 og afpressede min Erich samt alle andre. 299 00:31:59,209 --> 00:32:03,043 Og så får idioten kufferten stjålet, det fjols. 300 00:32:10,709 --> 00:32:11,543 Godt. 301 00:32:12,501 --> 00:32:14,459 Du kommer, skænker dig en drink 302 00:32:15,043 --> 00:32:17,084 og tror, vi giver dig kufferten. 303 00:32:17,168 --> 00:32:18,168 Ja, det tror jeg. 304 00:32:20,126 --> 00:32:22,251 -Hvorfor skulle vi det? -Ja, hvorfor? 305 00:32:25,959 --> 00:32:26,793 Din mor. 306 00:32:29,043 --> 00:32:30,251 Brigitte, ikke? 307 00:32:32,209 --> 00:32:33,293 Hun er ikke død. 308 00:32:34,334 --> 00:32:35,168 Hun lever. 309 00:32:36,668 --> 00:32:39,668 Hun forlod dig heller ikke, som Otto altid sagde. 310 00:32:41,084 --> 00:32:44,001 Han fik hende anholdt, ligesom han gjorde mod dig. 311 00:32:44,501 --> 00:32:47,001 Vesten betalte for hendes løsladelse i 78. 312 00:32:48,793 --> 00:32:51,334 Jeg vil fortælle dig, hvor hun er, 313 00:32:52,334 --> 00:32:54,001 hvis du giver mig kufferten. 314 00:32:56,418 --> 00:32:57,876 Nej, Kleo. 315 00:32:58,751 --> 00:32:59,959 Nej. 316 00:33:01,793 --> 00:33:03,084 Jeg har lagt adressen 317 00:33:04,084 --> 00:33:05,251 på Hotel Carrera. 318 00:33:08,834 --> 00:33:09,668 Kleo? 319 00:33:35,626 --> 00:33:37,543 -Tak. -Det var så lidt. 320 00:34:10,001 --> 00:34:14,293 Det er enormt, forstår du, Jenny? Ikke selve kufferten, men indholdet. 321 00:34:14,376 --> 00:34:16,334 Jenny, ved du, hvad det betyder? 322 00:34:16,418 --> 00:34:20,418 Jeg forstår det knap nok, men den tyske genforening afhænger af det. 323 00:34:20,501 --> 00:34:23,793 Den kolde krig kunne være forbi. Alt og meget mere. 324 00:34:23,876 --> 00:34:27,543 Men ikke, hvis den ender i de forkerte hænder. Og hvis ansvar er det? 325 00:34:28,584 --> 00:34:29,459 -Mit. -Sven. 326 00:34:30,001 --> 00:34:33,168 Der var en tid, hvor dine historier var spændende, 327 00:34:33,251 --> 00:34:35,251 men vi er blevet voksne nu. 328 00:34:35,334 --> 00:34:36,459 Eller en af os er. 329 00:34:36,543 --> 00:34:38,959 Det er ikke noget, jeg finder på. 330 00:34:39,043 --> 00:34:41,251 Det er præcis, hvad der skete, Jenny. 331 00:34:41,334 --> 00:34:42,709 Du er fuld igen, ikke? 332 00:34:43,334 --> 00:34:45,084 Sven, få noget søvn, okay? 333 00:34:45,168 --> 00:34:46,668 Hvad… Nej, vent! 334 00:34:46,751 --> 00:34:47,584 Vent! 335 00:34:53,709 --> 00:34:54,584 Nå? 336 00:34:56,084 --> 00:34:57,043 Hvad sagde han? 337 00:34:57,543 --> 00:34:58,709 Noget vås. 338 00:35:01,876 --> 00:35:02,834 Jeg er bekymret. 339 00:35:08,168 --> 00:35:09,293 Han klarer sig. 340 00:35:16,459 --> 00:35:17,293 Vin? 341 00:35:42,168 --> 00:35:47,418 Kys mig i røven. 342 00:35:52,334 --> 00:35:53,168 Ja? 343 00:35:54,459 --> 00:35:56,459 Jeg ved, hvor den røde kuffert er. 344 00:35:57,251 --> 00:35:58,126 Hvor? 345 00:35:58,834 --> 00:36:01,043 Den information har sin pris. 346 00:37:00,584 --> 00:37:02,001 Jeg vil se hende igen. 347 00:37:03,668 --> 00:37:05,834 Jeg vil vide, hvordan hun lugter. 348 00:37:06,584 --> 00:37:10,001 Det var den værste dag, den dag, jeg ikke længere huskede, 349 00:37:10,084 --> 00:37:11,459 hvordan hun lugtede. 350 00:37:11,543 --> 00:37:14,709 Det handler ikke kun om, hvad du vil. Forstår du det? 351 00:37:15,751 --> 00:37:17,709 Det handler ikke kun om dig. 352 00:37:18,251 --> 00:37:20,334 Jeg er lige så involveret som dig. 353 00:37:20,418 --> 00:37:23,293 Vi gennemgik alt det her sammen. Vi var et team. 354 00:37:23,376 --> 00:37:24,626 Uden mig var du død. 355 00:37:24,709 --> 00:37:27,584 Men du fik det eventyr, du altid har ønsket dig. 356 00:37:27,668 --> 00:37:28,584 Og hvad så? 357 00:37:28,668 --> 00:37:31,043 Du har smidt noget væk, der kunne afgøre 358 00:37:31,126 --> 00:37:34,501 millioner af menneskers skæbne for din mors skide adresse! 359 00:37:34,584 --> 00:37:35,418 Ja. 360 00:37:36,126 --> 00:37:36,959 Og? 361 00:37:37,043 --> 00:37:38,751 Hvad mener du med "og"? 362 00:37:38,834 --> 00:37:42,501 Det, du gjorde, var egoistisk. Og det var utrolig dumt! 363 00:37:43,251 --> 00:37:44,334 Ved du hvad, Sven? 364 00:37:44,418 --> 00:37:47,126 Hele livet har jeg gjort, hvad andre ønskede. 365 00:37:47,209 --> 00:37:49,459 Jeg har altid kun tjent den ene sag. 366 00:37:50,293 --> 00:37:53,251 Det her var min første beslutning. Den allerførste. 367 00:37:53,334 --> 00:37:56,751 Tillykke! Din første beslutning var forkert. 368 00:37:58,251 --> 00:38:03,084 Og det var ikke kun op til dig at bestemme! Basta! 369 00:38:03,168 --> 00:38:05,751 Jeg ville tage den samme beslutning igen! 370 00:38:28,459 --> 00:38:29,376 Kommer du med? 371 00:38:35,459 --> 00:38:37,168 Ja, hvad kan jeg ellers gøre? 372 00:38:49,584 --> 00:38:51,918 VESTBERLIN 373 00:38:59,501 --> 00:39:00,334 Nervøs? 374 00:39:04,168 --> 00:39:05,001 Ja. 375 00:39:12,084 --> 00:39:13,668 -Hvad laver du? -Intet. 376 00:39:14,168 --> 00:39:15,001 -Sven? -Hvad? 377 00:39:15,084 --> 00:39:19,959 Hvad… Sven, nej! Stop! 378 00:39:26,668 --> 00:39:27,501 Røvhul. 379 00:39:29,334 --> 00:39:30,376 Gå så. 380 00:39:35,251 --> 00:39:36,918 Okay, så. 381 00:39:57,084 --> 00:39:57,918 Hej. 382 00:40:04,543 --> 00:40:05,584 Hvad vil De her? 383 00:40:06,209 --> 00:40:07,418 Bor I her? 384 00:40:09,168 --> 00:40:10,001 Ja. 385 00:40:13,001 --> 00:40:14,209 Er jeres mor hjemme? 386 00:40:19,751 --> 00:40:20,876 Mor? 387 00:40:22,001 --> 00:40:23,834 Der er en dame, der vil se dig. 388 00:40:28,501 --> 00:40:29,501 Mange tak. 389 00:40:38,209 --> 00:40:39,209 Jeg kommer. 390 00:40:48,043 --> 00:40:48,959 Her er jeg. 391 00:40:52,043 --> 00:40:53,668 Du har klippet håret. 392 00:41:10,709 --> 00:41:12,668 Jeg ved ikke, hvad Otto har sagt. 393 00:41:17,876 --> 00:41:19,501 Sandheden er, 394 00:41:19,584 --> 00:41:23,293 at jeg ikke var enig i min strenge socialistiske opdragelse. 395 00:41:26,876 --> 00:41:28,376 Jeg ønskede et andet DDR. 396 00:41:36,209 --> 00:41:37,709 Så han anmeldte mig. 397 00:41:41,626 --> 00:41:42,584 Forrådte mig. 398 00:41:55,459 --> 00:41:57,209 Jeg har tænkt på dig, Kleo. 399 00:41:58,126 --> 00:41:59,001 Ofte. 400 00:42:05,293 --> 00:42:08,709 Det tog mig meget tid og energi at bygge alt det her… 401 00:42:09,543 --> 00:42:10,543 …ud af ingenting. 402 00:42:14,293 --> 00:42:15,168 Det her liv. 403 00:42:22,584 --> 00:42:24,543 Og det er fint, som det er. 404 00:42:31,834 --> 00:42:32,668 Fint. 405 00:43:21,668 --> 00:43:22,501 Og? 406 00:43:25,334 --> 00:43:27,334 Hun lugtede af æg i sennepssovs. 407 00:43:36,251 --> 00:43:38,084 Jeg er ked af, hun afviste dig. 408 00:44:01,293 --> 00:44:02,126 Kleo? 409 00:44:04,209 --> 00:44:05,959 Må jeg komme ind? 410 00:44:08,584 --> 00:44:10,668 Jeg har ingen steder at tage hen. 411 00:44:35,293 --> 00:44:38,084 VI SES IGEN PÅ DEN ANDEN SIDE THILO 412 00:46:37,293 --> 00:46:38,126 Sven. 413 00:46:41,918 --> 00:46:43,126 Sven. 414 00:47:24,584 --> 00:47:25,793 Er du okay? 415 00:47:31,084 --> 00:47:33,959 Det ærgrer mig, at Margot har den skide kuffert. 416 00:47:35,501 --> 00:47:37,376 Måske har hun den ikke længere. 417 00:47:43,543 --> 00:47:44,543 Hvad mener du? 418 00:47:45,501 --> 00:47:48,459 Jeg plaprer bare. Glem det. 419 00:47:55,001 --> 00:47:58,709 -Hvad betyder det? -Intet. Det var en spøg. Glem det. 420 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 Sig mig det. 421 00:48:01,918 --> 00:48:08,209 Jeg har måske sørget for, at hun ikke har kufferten længere. 422 00:48:10,501 --> 00:48:11,709 Tager du pis på mig? 423 00:48:18,084 --> 00:48:19,626 Du er en forræder. 424 00:48:20,376 --> 00:48:21,209 Hvad er jeg? 425 00:48:21,293 --> 00:48:23,376 Du er fandeme en forræder. 426 00:48:23,459 --> 00:48:25,584 Ikke mere Stasi-retorik, tak. 427 00:48:26,501 --> 00:48:30,543 Jeg mistede mit job på grund af dig. Jeg mistede min familie. 428 00:48:31,043 --> 00:48:34,793 -Hvor er kufferten? -Jeg dræbte folk på grund af dig. 429 00:48:35,418 --> 00:48:40,209 Du tog en dårlig beslutning, som du nu fortryder. Okay? 430 00:49:23,709 --> 00:49:26,168 Dit dumme svin! 431 00:49:42,376 --> 00:49:43,584 Som ønsket. 432 00:49:46,209 --> 00:49:50,209 Vi takker Dem på vegne af Amerikas Forenede Stater. 433 00:49:53,209 --> 00:49:56,834 Deres folk fra BND vil nok ikke være så glade. 434 00:49:58,668 --> 00:50:01,334 Det ved jeg ikke. Jeg er ligeglad. 435 00:50:51,543 --> 00:50:53,709 Min lille soldat. 436 00:51:25,668 --> 00:51:26,918 Møgso! 437 00:54:32,918 --> 00:54:37,918 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen