1
00:00:06,084 --> 00:00:07,793
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:38,459 --> 00:00:39,376
Så er det nu.
3
00:00:39,459 --> 00:00:42,376
Thilo, din tid er kommet.
4
00:00:53,501 --> 00:00:55,168
Hils din prinsesse.
5
00:01:37,418 --> 00:01:38,918
-Hej.
-Goddag.
6
00:01:43,751 --> 00:01:44,793
Tak.
7
00:01:47,168 --> 00:01:48,334
Hej.
8
00:01:52,418 --> 00:01:53,251
Pedro!
9
00:01:54,959 --> 00:01:56,876
-Goddag.
-Hej.
10
00:01:58,001 --> 00:01:59,668
Følg med.
11
00:02:00,168 --> 00:02:02,251
-Skal jeg følge med?
-Ja. Denne vej.
12
00:02:02,793 --> 00:02:03,626
Okay.
13
00:02:15,209 --> 00:02:18,376
-Vil De begynde, eller skal jeg?
-Nej, værsgo.
14
00:02:19,043 --> 00:02:20,584
Vi havde en aftale, ikke?
15
00:02:20,668 --> 00:02:24,376
De giver mig informationer,
og til gengæld får De arbejde i BND.
16
00:02:25,168 --> 00:02:27,709
Men jeg har ikke fået nogen. Hvorfor ikke?
17
00:02:27,793 --> 00:02:31,959
Jeg ville have fortalt dig om rejsen,
så snart jeg fik chancen.
18
00:02:32,043 --> 00:02:33,584
Problemet er, at Kleo…
19
00:02:34,334 --> 00:02:35,168
At målet…
20
00:02:36,459 --> 00:02:41,126
…besluttede straks at flyve til Chile.
Så jeg havde ikke tid til at sige det.
21
00:02:41,209 --> 00:02:46,209
Der var dog nok tid til,
at jeg fik nys om den "hemmelige" rejse.
22
00:02:46,293 --> 00:02:48,834
Mine kontakter gjorde, hvad De ikke kunne.
23
00:02:49,626 --> 00:02:52,251
Hvilken konklusion ville De drage
i mit sted?
24
00:02:52,334 --> 00:02:55,084
Ingen anelse. Spørg Deres kontakter.
25
00:02:57,126 --> 00:03:00,418
De kender vel ordet "Romeo-agent",
formoder jeg?
26
00:03:00,501 --> 00:03:04,209
Nej, men jeg går ikke i seng med hende,
hvis De antyder det.
27
00:03:04,293 --> 00:03:07,001
Det er jeg ligeglad med.
Hun stoler på Dem.
28
00:03:07,084 --> 00:03:11,001
Er De villig til at samarbejde med BND?
29
00:03:13,043 --> 00:03:17,543
Ja, jeg er. Men De er ærlig talt
ikke i stand til at fastsætte vilkår.
30
00:03:18,834 --> 00:03:20,834
-Hvem er så?
-Kleo stoler på mig.
31
00:03:20,918 --> 00:03:25,334
Så De gør mig til officiel BND-agent,
og vi fortsætter samtalen.
32
00:03:25,418 --> 00:03:26,334
Forstået?
33
00:03:27,501 --> 00:03:30,834
Vi forhandler på lige vilkår.
Jeg er ikke stikirenddreng.
34
00:03:30,918 --> 00:03:34,293
Nej, De har ret. De er meget mere end det.
35
00:03:34,834 --> 00:03:35,668
Netop.
36
00:03:39,251 --> 00:03:40,918
Mistænkt i en drabssag…
37
00:03:42,084 --> 00:03:43,001
…måske?
38
00:03:44,876 --> 00:03:46,793
Eller måske to drabssager?
39
00:03:53,334 --> 00:03:54,168
Okay.
40
00:04:04,793 --> 00:04:05,626
Nå?
41
00:04:05,709 --> 00:04:09,376
Ingen anelse. Rutinetjek.
Hvordan skulle jeg vide, hvad de vil?
42
00:04:09,876 --> 00:04:10,709
Så…
43
00:04:11,293 --> 00:04:12,334
Skal vi gå?
44
00:04:48,168 --> 00:04:51,251
PENSIONAT
45
00:05:05,668 --> 00:05:07,209
En dobbeltseng? Seriøst?
46
00:05:07,834 --> 00:05:10,459
Ja. De havde ikke andet.
47
00:05:11,376 --> 00:05:15,043
Jeg kan ikke lide at sove alene.
Det har intet med dig at gøre.
48
00:05:15,126 --> 00:05:15,959
Okay.
49
00:05:23,126 --> 00:05:25,376
Den synker lidt.
50
00:05:25,459 --> 00:05:28,751
Men hvis vi vender madrassen,
går det nok.
51
00:05:29,959 --> 00:05:31,293
Sven, er du okay?
52
00:05:33,043 --> 00:05:34,376
Ja. Hvorfor?
53
00:05:34,918 --> 00:05:36,418
Du virker anspændt.
54
00:05:39,001 --> 00:05:39,834
Ja.
55
00:06:16,126 --> 00:06:17,834
-Er det Jorges hus?
-Ja.
56
00:06:18,459 --> 00:06:19,376
Du bliver her.
57
00:06:31,418 --> 00:06:32,834
Undskyld forstyrrelsen.
58
00:06:32,918 --> 00:06:35,001
Hvor er Jorge? Bor han her?
59
00:06:35,084 --> 00:06:37,709
Nej, Jorge er ikke længere iblandt os.
60
00:06:37,793 --> 00:06:39,834
Herren tog ham under sine vinger.
61
00:06:41,376 --> 00:06:43,251
Det gør mig ondt.
62
00:06:44,043 --> 00:06:45,459
Hvornår døde han?
63
00:06:46,126 --> 00:06:48,793
For fem måneder siden. En hjernesvulst.
64
00:06:48,876 --> 00:06:50,251
Han var en god dreng.
65
00:06:51,084 --> 00:06:53,543
-Var I to venner?
-Ja.
66
00:06:54,084 --> 00:06:55,501
Det er jeg ked af.
67
00:07:08,293 --> 00:07:09,626
Hvor forfærdeligt.
68
00:07:10,668 --> 00:07:13,668
Han led ikke meget. Det var en lettelse.
69
00:07:14,626 --> 00:07:16,084
Jeg ønsker Dem alt godt.
70
00:07:16,168 --> 00:07:18,043
I lige måde.
71
00:07:30,834 --> 00:07:33,584
-Kleo var lige hjemme hos mig.
-Var hun der?
72
00:07:35,251 --> 00:07:36,543
Vi var forberedte.
73
00:07:37,168 --> 00:07:38,918
Carmen tog sig af hende.
74
00:07:39,001 --> 00:07:39,959
Hvad gjorde hun?
75
00:07:41,043 --> 00:07:42,168
Hun fandt på noget.
76
00:07:42,251 --> 00:07:43,709
Fandt hun på noget?
77
00:07:43,793 --> 00:07:46,376
Og du tror, Kleo bare vil falde for den?
78
00:07:46,459 --> 00:07:47,709
Ja da.
79
00:07:47,793 --> 00:07:50,626
Hun er væk nu, så bare rolig.
80
00:07:52,334 --> 00:07:53,584
Hej, Jorge.
81
00:07:54,126 --> 00:07:55,543
Kleo!
82
00:07:55,626 --> 00:07:56,459
Det er dig.
83
00:07:56,543 --> 00:07:59,001
-Sikken varm velkomst.
-Du ser godt ud.
84
00:07:59,626 --> 00:08:00,459
I lige måde.
85
00:08:01,251 --> 00:08:02,251
Som altid.
86
00:08:03,126 --> 00:08:06,459
Og du ser slet ikke død ud.
87
00:08:08,376 --> 00:08:10,376
Vi må tale sammen, Jorge.
88
00:08:10,459 --> 00:08:12,376
Hvad så? Hvorfor så alvorlig?
89
00:08:12,459 --> 00:08:13,834
Som om du ikke ved det.
90
00:08:13,918 --> 00:08:15,584
Handler det om gamle dage?
91
00:08:17,126 --> 00:08:18,293
Nej.
92
00:08:19,334 --> 00:08:20,418
Hvorfor er du her?
93
00:08:21,459 --> 00:08:23,376
-Hvor er kufferten?
-Hvilken?
94
00:08:23,459 --> 00:08:26,126
Den kuffert, du fik af min bedstefar.
95
00:08:26,209 --> 00:08:28,959
-Jeg forstår det ikke.
-Jo, du gør.
96
00:08:29,876 --> 00:08:32,751
Kleo, du ved, jeg ikke kan give dig den.
97
00:08:33,501 --> 00:08:35,376
Du ved, jeg ikke giver op.
98
00:08:38,043 --> 00:08:42,293
-Folk ændrer sig aldrig.
-Jo, de gør. Folk ændrer sig.
99
00:08:42,376 --> 00:08:45,793
Dit land reddede mit liv,
og det er jeg taknemmelig for.
100
00:08:47,459 --> 00:08:50,918
Selvfølgelig er jeg på DDR's side nu.
På den rigtige side.
101
00:08:52,293 --> 00:08:54,584
-Hvad med dig?
-Den rigtige side?
102
00:08:55,793 --> 00:08:59,168
Den narrede mig til at tro på noget,
der ikke fandtes.
103
00:09:02,876 --> 00:09:05,043
Jeg spørger ikke igen, Jorge.
104
00:09:13,959 --> 00:09:14,876
Kom med.
105
00:09:28,668 --> 00:09:30,001
Beklager, Kleo.
106
00:10:19,293 --> 00:10:24,084
Fandens! Forpulede kælling!
107
00:10:38,668 --> 00:10:40,001
Gale, gamle kone.
108
00:11:02,126 --> 00:11:02,959
Ja?
109
00:11:03,459 --> 00:11:06,418
Kleo, du er i live. Respekt.
110
00:11:08,959 --> 00:11:09,918
Ramona.
111
00:11:10,001 --> 00:11:11,459
Vi bør mødes.
112
00:11:12,334 --> 00:11:13,334
El Buitre Bar.
113
00:11:14,001 --> 00:11:15,126
Jeg venter på dig.
114
00:11:24,459 --> 00:11:25,293
Jorge?
115
00:11:29,043 --> 00:11:30,376
Jorge!
116
00:11:31,293 --> 00:11:32,168
Hvor er Kleo?
117
00:11:33,043 --> 00:11:34,168
Pas på!
118
00:11:38,376 --> 00:11:41,584
Hvor kom den mand fra?
Åh gud, hvad er det sket?
119
00:11:41,668 --> 00:11:42,501
Pis!
120
00:11:43,501 --> 00:11:45,209
Hjælp! Politi!
121
00:11:45,293 --> 00:11:46,126
Pis!
122
00:11:48,168 --> 00:11:49,001
Hjælp! Kom nu!
123
00:11:52,584 --> 00:11:53,668
Pis!
124
00:11:55,043 --> 00:11:56,376
Vi må væk herfra.
125
00:11:56,459 --> 00:11:59,751
-Hurtigt. Politiet er her om lidt.
-Hjælp! Politi!
126
00:11:59,834 --> 00:12:02,793
-Hvad er der sket med din hals?
-Ramona er her.
127
00:12:02,876 --> 00:12:03,709
Hvad?
128
00:12:03,793 --> 00:12:05,584
Vi skal mødes i El Buitre Bar.
129
00:12:05,668 --> 00:12:07,793
Tag hen på hendes hotel. Carrera.
130
00:12:09,084 --> 00:12:11,084
Folk fra Firmaet bor altid der.
131
00:12:11,168 --> 00:12:14,043
Led efter spor om kufferten.
Og kom så til baren.
132
00:12:15,418 --> 00:12:17,959
Goddag. Det er en smuk dag udenfor, ikke?
133
00:12:18,043 --> 00:12:19,959
-Ja, det er det vel.
-Ja.
134
00:12:20,043 --> 00:12:22,709
En ven har glemt noget vigtigt
på sit værelse,
135
00:12:22,793 --> 00:12:25,501
og jeg skal hente det.
Navnet er Ramona Brandt.
136
00:12:25,584 --> 00:12:28,501
-Okay, hvilket værelse?
-Det er 43.
137
00:12:30,376 --> 00:12:31,584
Fireogtredive.
138
00:12:32,251 --> 00:12:34,918
Nej, vent. Jeg har glemt det.
Slår De det op?
139
00:12:35,001 --> 00:12:38,543
Skal jeg lukke en fremmed ind
på en af vores gæsters værelse?
140
00:12:38,626 --> 00:12:41,126
Ja, det er dumt, ikke? Ja.
141
00:12:42,418 --> 00:12:43,251
Okay.
142
00:12:44,084 --> 00:12:45,751
Lad os gøre det officielt.
143
00:12:47,626 --> 00:12:50,376
Jeg er
fra den tyske efterretningstjeneste.
144
00:12:50,459 --> 00:12:52,501
På en strengt fortrolig mission,
145
00:12:52,584 --> 00:12:55,626
og jeg skal have fuld adgang
til lejligheden nu.
146
00:12:55,709 --> 00:12:58,126
Må jeg se id igen, tak?
147
00:12:59,584 --> 00:13:00,418
Nej.
148
00:13:08,876 --> 00:13:10,126
Okay.
149
00:13:35,293 --> 00:13:36,751
Jeg kan godt lide uret.
150
00:14:16,584 --> 00:14:17,418
Tag plads.
151
00:14:26,126 --> 00:14:27,209
Pæne sko.
152
00:14:27,751 --> 00:14:30,168
Tak. Meget elegante, ikke?
153
00:14:30,251 --> 00:14:34,876
Det er de eneste, jeg kan passe.
Mine ben er så hævede.
154
00:14:34,959 --> 00:14:40,709
Og jeg skal pisse hele tiden.
155
00:14:40,793 --> 00:14:44,668
Graviditet belaster kroppen.
156
00:14:47,668 --> 00:14:50,459
Det er et ømtåleligt emne for dig, ikke?
157
00:14:52,668 --> 00:14:53,751
Undskyld.
158
00:14:53,834 --> 00:14:55,043
Hvor er kufferten?
159
00:14:56,334 --> 00:14:58,918
Kender du den russiske legende om rusalka?
160
00:15:00,751 --> 00:15:01,584
Nej.
161
00:15:02,876 --> 00:15:05,959
I Rusland siger de, at en ung pige,
162
00:15:06,043 --> 00:15:12,293
der dør en uren død,
bliver til en rusalka, en vandånd.
163
00:15:12,376 --> 00:15:17,334
En rusalka er ofte vred og ond.
164
00:15:17,418 --> 00:15:22,418
Hun bortfører nyfødte
og drukner unge mænd i floder.
165
00:15:23,626 --> 00:15:26,334
Men nogle gange gør hun det modsatte.
166
00:15:26,959 --> 00:15:32,084
Nogle gange hjælper rusalka kvinder
med at spinde uld eller passe deres børn.
167
00:15:34,043 --> 00:15:35,293
Og? Er der andet?
168
00:15:35,376 --> 00:15:37,293
Hvilken slags rusalka er du?
169
00:15:38,543 --> 00:15:41,626
Ond og destruktiv, fordi nogen pinte dig?
170
00:15:43,043 --> 00:15:46,959
Eller god og hjælpsom,
fordi du vil mindske lidelsen?
171
00:15:48,293 --> 00:15:52,668
Du kan forhindre mere lidelse,
hvis du bare vælger den rigtige side.
172
00:15:54,626 --> 00:15:56,834
Hvad er rigtigt og forkert?
173
00:15:59,209 --> 00:16:00,251
Ramona?
174
00:16:02,084 --> 00:16:03,668
Jeg elsker den historie.
175
00:16:05,709 --> 00:16:06,543
En skam.
176
00:16:07,209 --> 00:16:09,334
Jeg håbede, du også ville.
177
00:16:12,543 --> 00:16:13,376
Kaffe?
178
00:16:15,084 --> 00:16:16,876
To kaffe, tak.
179
00:16:20,793 --> 00:16:22,876
Undskyld mig. Jeg skal tisse.
180
00:16:53,001 --> 00:16:54,209
Tak.
181
00:17:06,918 --> 00:17:08,251
Godt forsøgt.
182
00:17:10,168 --> 00:17:12,501
Hvad er der i den? TTX?
183
00:17:12,584 --> 00:17:14,834
Hold da op, Kleo. Ikke dårligt.
184
00:17:17,418 --> 00:17:18,626
Hvor er kufferten?
185
00:17:18,709 --> 00:17:22,084
Det kan jeg ikke fortælle, og det ved du.
Flyv bare hjem.
186
00:17:22,626 --> 00:17:26,501
Eller tag til Valparaíso ved havet.
Har du set kysten?
187
00:17:29,501 --> 00:17:32,709
Hvad vil du gøre?
Skyde mig? Jeg er gravid.
188
00:17:35,959 --> 00:17:39,959
Kleo, vidste du,
at TTX også virker som kontaktgift?
189
00:17:40,043 --> 00:17:42,959
Det mindste sår er nok,
som det på din finger.
190
00:18:00,334 --> 00:18:02,543
Hun er død om en halv time.
191
00:18:02,626 --> 00:18:04,626
Det vil ligne et slagtilfælde.
192
00:18:05,168 --> 00:18:06,168
Bare rolig.
193
00:18:15,043 --> 00:18:16,543
Jeg er hjemme til middag.
194
00:18:17,293 --> 00:18:19,209
Jeg skal lige hente noget først.
195
00:18:35,876 --> 00:18:38,251
For fanden!
196
00:18:39,001 --> 00:18:40,418
Kleo!
197
00:18:40,918 --> 00:18:44,043
Kleo! Vågn op. Hvad skete der, Kleo?
198
00:18:44,126 --> 00:18:46,251
Blev du skudt? Kleo?
199
00:18:46,793 --> 00:18:50,084
Sir? Undskyld, señor.
Hvad skete der med hende?
200
00:18:55,834 --> 00:18:57,209
Nej, skyd ikke.
201
00:19:08,834 --> 00:19:11,001
Kleo, vågn op!
202
00:19:11,084 --> 00:19:13,959
-Kleo, tal med mig. Hvad skete der?
-Gift.
203
00:19:14,043 --> 00:19:17,709
Gift? Du blev forgiftet. Ja?
Hvad skal vi gøre?
204
00:19:17,793 --> 00:19:18,876
Dopamin.
205
00:19:19,918 --> 00:19:22,501
-Igen.
-Dopamin.
206
00:19:22,584 --> 00:19:25,584
Dopamin? Så skaffer vi dopamin.
Hvor får vi det fra?
207
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
Hotel.
208
00:19:27,959 --> 00:19:29,168
Hotellet?
209
00:19:30,126 --> 00:19:31,251
Kom så.
210
00:19:37,501 --> 00:19:41,626
Kleo? Hvor er dopaminen?
211
00:19:52,918 --> 00:19:54,251
Dopamin! Jeg har den.
212
00:19:56,043 --> 00:19:57,584
Okay.
213
00:20:05,918 --> 00:20:09,084
LAVET I DDR
214
00:20:17,668 --> 00:20:18,501
Vågn nu op.
215
00:20:27,126 --> 00:20:30,209
Kleo? Er du okay? Er du der?
216
00:20:35,501 --> 00:20:38,043
Jeg troede et øjeblik,
jeg havde mistet dig.
217
00:20:39,501 --> 00:20:41,418
Det ville have været noget lort.
218
00:21:05,751 --> 00:21:06,668
Sven?
219
00:21:09,001 --> 00:21:10,126
Hvor er kufferten?
220
00:21:13,334 --> 00:21:15,126
Det her var på hendes værelse.
221
00:21:29,334 --> 00:21:31,459
Bare vi ikke kommer for sent.
222
00:21:36,459 --> 00:21:37,293
Ramona!
223
00:21:38,543 --> 00:21:40,834
Kør!
224
00:21:47,918 --> 00:21:50,376
Pis. Hun følger efter os.
225
00:21:51,584 --> 00:21:52,584
Giv den gas.
226
00:21:59,043 --> 00:22:00,001
Kør hurtigere!
227
00:22:00,084 --> 00:22:02,626
-Jeg kører så hurtigt, jeg kan!
-Drej!
228
00:22:08,293 --> 00:22:11,959
-Hun nærmer sig. Du skal køre hurtigere!
-Sømmet er i bund!
229
00:22:12,043 --> 00:22:13,459
Kør, mand!
230
00:22:17,584 --> 00:22:19,293
Jeg prøver! Sømmet er i bund!
231
00:22:20,001 --> 00:22:22,043
Jeg egner mig ikke til det! Okay?
232
00:23:38,793 --> 00:23:39,709
Pis!
233
00:23:39,793 --> 00:23:40,959
Fandens!
234
00:23:41,043 --> 00:23:42,376
Åh nej!
235
00:24:19,834 --> 00:24:23,376
-Kom du noget til?
-Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke.
236
00:24:33,376 --> 00:24:34,501
Ramona.
237
00:24:34,584 --> 00:24:35,918
Er I okay?
238
00:24:38,626 --> 00:24:41,209
Ud!
239
00:24:42,584 --> 00:24:44,543
Vi skal ud! Hurtigt ud!
240
00:24:51,876 --> 00:24:53,668
Hendes vand er gået.
241
00:24:56,209 --> 00:24:57,876
Skal hun føde barnet nu?
242
00:25:19,334 --> 00:25:21,084
Vi hjælper barnet til verden.
243
00:25:24,459 --> 00:25:25,501
Hvad?
244
00:25:27,001 --> 00:25:28,043
Hent hjælp.
245
00:25:29,501 --> 00:25:31,001
Ellers andet?
246
00:26:13,418 --> 00:26:14,584
Hej!
247
00:26:14,668 --> 00:26:17,793
Vi har problemo. Kom ned!
248
00:26:22,501 --> 00:26:23,418
Det er en pige.
249
00:26:31,084 --> 00:26:33,209
Hun har vel allerede et navn, ikke?
250
00:26:35,293 --> 00:26:36,168
Liliane.
251
00:26:39,043 --> 00:26:40,293
Ligesom blomsten.
252
00:26:41,709 --> 00:26:43,126
Hvad synes du?
253
00:27:32,084 --> 00:27:32,959
Her?
254
00:27:35,626 --> 00:27:36,459
Her.
255
00:27:55,501 --> 00:27:56,334
Godt.
256
00:28:00,168 --> 00:28:01,418
Vær forsigtig.
257
00:28:09,126 --> 00:28:10,168
Hvad…
258
00:28:44,876 --> 00:28:46,418
-Er det…
-Her!
259
00:28:46,501 --> 00:28:47,918
Er det den røde kuffert?
260
00:28:53,959 --> 00:28:56,084
-Grib.
-Vent, nej, smid den ikke.
261
00:29:19,959 --> 00:29:20,793
Honecker?
262
00:29:20,876 --> 00:29:22,459
Præsident Reagan?
263
00:29:23,001 --> 00:29:25,709
Hvad er det?
Hvorfor har de cowboyhatte på?
264
00:29:26,251 --> 00:29:27,459
Det er vanvittigt.
265
00:29:34,334 --> 00:29:35,418
Hvad er det?
266
00:29:36,334 --> 00:29:39,876
Det må være en slags pagt.
267
00:29:41,459 --> 00:29:43,834
En hemmelig aftale.
268
00:29:43,918 --> 00:29:48,501
Reagan finansierede DDR
og holdt det i live med dollars.
269
00:29:49,918 --> 00:29:52,834
Uden om Kongressen, lader det til.
270
00:29:53,501 --> 00:29:56,668
DDR var i ledtog med fjenden.
271
00:29:57,209 --> 00:29:58,709
Kleo, hvis det kommer ud…
272
00:30:16,626 --> 00:30:17,543
Hej, Kleo.
273
00:30:25,626 --> 00:30:26,626
Margot Honecker?
274
00:30:28,543 --> 00:30:29,709
Der er den!
275
00:30:30,918 --> 00:30:32,543
Må jeg? Ja?
276
00:30:33,334 --> 00:30:34,168
Hvad…
277
00:30:41,918 --> 00:30:43,459
Hvad laver du her?
278
00:30:44,584 --> 00:30:46,251
Jeg kom efter kufferten.
279
00:30:49,376 --> 00:30:50,876
Det er beviset, ikke?
280
00:30:52,376 --> 00:30:53,626
Dette er beviset på…
281
00:30:56,001 --> 00:30:57,376
Reagan-Honecker-pagten.
282
00:30:58,543 --> 00:30:59,543
Men hvorfor…
283
00:31:00,084 --> 00:31:01,043
Hvad…
284
00:31:02,751 --> 00:31:04,918
Intet af det her giver mening.
285
00:31:06,251 --> 00:31:10,251
Arbejderklassen kan ikke bebrejdes.
Den gjorde sit bedste.
286
00:31:11,251 --> 00:31:13,793
Vores elskede land gik alligevel fallit.
287
00:31:14,709 --> 00:31:17,251
Det havde Ronald Reagan også
et problem med.
288
00:31:17,334 --> 00:31:22,043
Uden DDR, ingen BRD,
og uden BRD, ingen indflydelse i Europa.
289
00:31:23,751 --> 00:31:27,459
Kun når man har en ydre fjende,
finder man indre styrke.
290
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
Hvad?
291
00:31:29,626 --> 00:31:33,376
Reagan skulle bruge et fjendebillede,
og vi skulle bruge penge.
292
00:31:33,459 --> 00:31:35,751
"Du klør mig på ryggen, jeg klør dig."
293
00:31:36,793 --> 00:31:39,543
Arbejdede I tæt sammen med fjenden?
294
00:31:40,251 --> 00:31:43,918
Du forstår vel,
hvorfor verden aldrig må finde ud af det.
295
00:31:44,001 --> 00:31:48,043
Ellers har amerikanerne, russerne
og os selv et alvorligt problem.
296
00:31:48,709 --> 00:31:51,751
Hold da op, det er…
297
00:31:51,834 --> 00:31:55,834
Desværre fik røvhullet Mielke
sine beskidte poter på dokumenterne
298
00:31:55,918 --> 00:31:58,501
og afpressede min Erich samt alle andre.
299
00:31:59,209 --> 00:32:03,043
Og så får idioten kufferten stjålet,
det fjols.
300
00:32:10,709 --> 00:32:11,543
Godt.
301
00:32:12,501 --> 00:32:14,459
Du kommer, skænker dig en drink
302
00:32:15,043 --> 00:32:17,084
og tror, vi giver dig kufferten.
303
00:32:17,168 --> 00:32:18,168
Ja, det tror jeg.
304
00:32:20,126 --> 00:32:22,251
-Hvorfor skulle vi det?
-Ja, hvorfor?
305
00:32:25,959 --> 00:32:26,793
Din mor.
306
00:32:29,043 --> 00:32:30,251
Brigitte, ikke?
307
00:32:32,209 --> 00:32:33,293
Hun er ikke død.
308
00:32:34,334 --> 00:32:35,168
Hun lever.
309
00:32:36,668 --> 00:32:39,668
Hun forlod dig heller ikke,
som Otto altid sagde.
310
00:32:41,084 --> 00:32:44,001
Han fik hende anholdt,
ligesom han gjorde mod dig.
311
00:32:44,501 --> 00:32:47,001
Vesten betalte for hendes løsladelse i 78.
312
00:32:48,793 --> 00:32:51,334
Jeg vil fortælle dig, hvor hun er,
313
00:32:52,334 --> 00:32:54,001
hvis du giver mig kufferten.
314
00:32:56,418 --> 00:32:57,876
Nej, Kleo.
315
00:32:58,751 --> 00:32:59,959
Nej.
316
00:33:01,793 --> 00:33:03,084
Jeg har lagt adressen
317
00:33:04,084 --> 00:33:05,251
på Hotel Carrera.
318
00:33:08,834 --> 00:33:09,668
Kleo?
319
00:33:35,626 --> 00:33:37,543
-Tak.
-Det var så lidt.
320
00:34:10,001 --> 00:34:14,293
Det er enormt, forstår du, Jenny?
Ikke selve kufferten, men indholdet.
321
00:34:14,376 --> 00:34:16,334
Jenny, ved du, hvad det betyder?
322
00:34:16,418 --> 00:34:20,418
Jeg forstår det knap nok,
men den tyske genforening afhænger af det.
323
00:34:20,501 --> 00:34:23,793
Den kolde krig kunne være forbi.
Alt og meget mere.
324
00:34:23,876 --> 00:34:27,543
Men ikke, hvis den ender i
de forkerte hænder. Og hvis ansvar er det?
325
00:34:28,584 --> 00:34:29,459
-Mit.
-Sven.
326
00:34:30,001 --> 00:34:33,168
Der var en tid,
hvor dine historier var spændende,
327
00:34:33,251 --> 00:34:35,251
men vi er blevet voksne nu.
328
00:34:35,334 --> 00:34:36,459
Eller en af os er.
329
00:34:36,543 --> 00:34:38,959
Det er ikke noget, jeg finder på.
330
00:34:39,043 --> 00:34:41,251
Det er præcis, hvad der skete, Jenny.
331
00:34:41,334 --> 00:34:42,709
Du er fuld igen, ikke?
332
00:34:43,334 --> 00:34:45,084
Sven, få noget søvn, okay?
333
00:34:45,168 --> 00:34:46,668
Hvad… Nej, vent!
334
00:34:46,751 --> 00:34:47,584
Vent!
335
00:34:53,709 --> 00:34:54,584
Nå?
336
00:34:56,084 --> 00:34:57,043
Hvad sagde han?
337
00:34:57,543 --> 00:34:58,709
Noget vås.
338
00:35:01,876 --> 00:35:02,834
Jeg er bekymret.
339
00:35:08,168 --> 00:35:09,293
Han klarer sig.
340
00:35:16,459 --> 00:35:17,293
Vin?
341
00:35:42,168 --> 00:35:47,418
Kys mig i røven.
342
00:35:52,334 --> 00:35:53,168
Ja?
343
00:35:54,459 --> 00:35:56,459
Jeg ved, hvor den røde kuffert er.
344
00:35:57,251 --> 00:35:58,126
Hvor?
345
00:35:58,834 --> 00:36:01,043
Den information har sin pris.
346
00:37:00,584 --> 00:37:02,001
Jeg vil se hende igen.
347
00:37:03,668 --> 00:37:05,834
Jeg vil vide, hvordan hun lugter.
348
00:37:06,584 --> 00:37:10,001
Det var den værste dag,
den dag, jeg ikke længere huskede,
349
00:37:10,084 --> 00:37:11,459
hvordan hun lugtede.
350
00:37:11,543 --> 00:37:14,709
Det handler ikke kun om, hvad du vil.
Forstår du det?
351
00:37:15,751 --> 00:37:17,709
Det handler ikke kun om dig.
352
00:37:18,251 --> 00:37:20,334
Jeg er lige så involveret som dig.
353
00:37:20,418 --> 00:37:23,293
Vi gennemgik alt det her sammen.
Vi var et team.
354
00:37:23,376 --> 00:37:24,626
Uden mig var du død.
355
00:37:24,709 --> 00:37:27,584
Men du fik det eventyr,
du altid har ønsket dig.
356
00:37:27,668 --> 00:37:28,584
Og hvad så?
357
00:37:28,668 --> 00:37:31,043
Du har smidt noget væk, der kunne afgøre
358
00:37:31,126 --> 00:37:34,501
millioner af menneskers skæbne
for din mors skide adresse!
359
00:37:34,584 --> 00:37:35,418
Ja.
360
00:37:36,126 --> 00:37:36,959
Og?
361
00:37:37,043 --> 00:37:38,751
Hvad mener du med "og"?
362
00:37:38,834 --> 00:37:42,501
Det, du gjorde, var egoistisk.
Og det var utrolig dumt!
363
00:37:43,251 --> 00:37:44,334
Ved du hvad, Sven?
364
00:37:44,418 --> 00:37:47,126
Hele livet har jeg gjort,
hvad andre ønskede.
365
00:37:47,209 --> 00:37:49,459
Jeg har altid kun tjent den ene sag.
366
00:37:50,293 --> 00:37:53,251
Det her var min første beslutning.
Den allerførste.
367
00:37:53,334 --> 00:37:56,751
Tillykke!
Din første beslutning var forkert.
368
00:37:58,251 --> 00:38:03,084
Og det var ikke kun op til dig
at bestemme! Basta!
369
00:38:03,168 --> 00:38:05,751
Jeg ville tage den samme beslutning igen!
370
00:38:28,459 --> 00:38:29,376
Kommer du med?
371
00:38:35,459 --> 00:38:37,168
Ja, hvad kan jeg ellers gøre?
372
00:38:49,584 --> 00:38:51,918
VESTBERLIN
373
00:38:59,501 --> 00:39:00,334
Nervøs?
374
00:39:04,168 --> 00:39:05,001
Ja.
375
00:39:12,084 --> 00:39:13,668
-Hvad laver du?
-Intet.
376
00:39:14,168 --> 00:39:15,001
-Sven?
-Hvad?
377
00:39:15,084 --> 00:39:19,959
Hvad… Sven, nej! Stop!
378
00:39:26,668 --> 00:39:27,501
Røvhul.
379
00:39:29,334 --> 00:39:30,376
Gå så.
380
00:39:35,251 --> 00:39:36,918
Okay, så.
381
00:39:57,084 --> 00:39:57,918
Hej.
382
00:40:04,543 --> 00:40:05,584
Hvad vil De her?
383
00:40:06,209 --> 00:40:07,418
Bor I her?
384
00:40:09,168 --> 00:40:10,001
Ja.
385
00:40:13,001 --> 00:40:14,209
Er jeres mor hjemme?
386
00:40:19,751 --> 00:40:20,876
Mor?
387
00:40:22,001 --> 00:40:23,834
Der er en dame, der vil se dig.
388
00:40:28,501 --> 00:40:29,501
Mange tak.
389
00:40:38,209 --> 00:40:39,209
Jeg kommer.
390
00:40:48,043 --> 00:40:48,959
Her er jeg.
391
00:40:52,043 --> 00:40:53,668
Du har klippet håret.
392
00:41:10,709 --> 00:41:12,668
Jeg ved ikke, hvad Otto har sagt.
393
00:41:17,876 --> 00:41:19,501
Sandheden er,
394
00:41:19,584 --> 00:41:23,293
at jeg ikke var enig
i min strenge socialistiske opdragelse.
395
00:41:26,876 --> 00:41:28,376
Jeg ønskede et andet DDR.
396
00:41:36,209 --> 00:41:37,709
Så han anmeldte mig.
397
00:41:41,626 --> 00:41:42,584
Forrådte mig.
398
00:41:55,459 --> 00:41:57,209
Jeg har tænkt på dig, Kleo.
399
00:41:58,126 --> 00:41:59,001
Ofte.
400
00:42:05,293 --> 00:42:08,709
Det tog mig meget tid og energi
at bygge alt det her…
401
00:42:09,543 --> 00:42:10,543
…ud af ingenting.
402
00:42:14,293 --> 00:42:15,168
Det her liv.
403
00:42:22,584 --> 00:42:24,543
Og det er fint, som det er.
404
00:42:31,834 --> 00:42:32,668
Fint.
405
00:43:21,668 --> 00:43:22,501
Og?
406
00:43:25,334 --> 00:43:27,334
Hun lugtede af æg i sennepssovs.
407
00:43:36,251 --> 00:43:38,084
Jeg er ked af, hun afviste dig.
408
00:44:01,293 --> 00:44:02,126
Kleo?
409
00:44:04,209 --> 00:44:05,959
Må jeg komme ind?
410
00:44:08,584 --> 00:44:10,668
Jeg har ingen steder at tage hen.
411
00:44:35,293 --> 00:44:38,084
VI SES IGEN PÅ DEN ANDEN SIDE
THILO
412
00:46:37,293 --> 00:46:38,126
Sven.
413
00:46:41,918 --> 00:46:43,126
Sven.
414
00:47:24,584 --> 00:47:25,793
Er du okay?
415
00:47:31,084 --> 00:47:33,959
Det ærgrer mig,
at Margot har den skide kuffert.
416
00:47:35,501 --> 00:47:37,376
Måske har hun den ikke længere.
417
00:47:43,543 --> 00:47:44,543
Hvad mener du?
418
00:47:45,501 --> 00:47:48,459
Jeg plaprer bare. Glem det.
419
00:47:55,001 --> 00:47:58,709
-Hvad betyder det?
-Intet. Det var en spøg. Glem det.
420
00:47:59,626 --> 00:48:00,459
Sig mig det.
421
00:48:01,918 --> 00:48:08,209
Jeg har måske sørget for,
at hun ikke har kufferten længere.
422
00:48:10,501 --> 00:48:11,709
Tager du pis på mig?
423
00:48:18,084 --> 00:48:19,626
Du er en forræder.
424
00:48:20,376 --> 00:48:21,209
Hvad er jeg?
425
00:48:21,293 --> 00:48:23,376
Du er fandeme en forræder.
426
00:48:23,459 --> 00:48:25,584
Ikke mere Stasi-retorik, tak.
427
00:48:26,501 --> 00:48:30,543
Jeg mistede mit job på grund af dig.
Jeg mistede min familie.
428
00:48:31,043 --> 00:48:34,793
-Hvor er kufferten?
-Jeg dræbte folk på grund af dig.
429
00:48:35,418 --> 00:48:40,209
Du tog en dårlig beslutning,
som du nu fortryder. Okay?
430
00:49:23,709 --> 00:49:26,168
Dit dumme svin!
431
00:49:42,376 --> 00:49:43,584
Som ønsket.
432
00:49:46,209 --> 00:49:50,209
Vi takker Dem
på vegne af Amerikas Forenede Stater.
433
00:49:53,209 --> 00:49:56,834
Deres folk fra BND
vil nok ikke være så glade.
434
00:49:58,668 --> 00:50:01,334
Det ved jeg ikke. Jeg er ligeglad.
435
00:50:51,543 --> 00:50:53,709
Min lille soldat.
436
00:51:25,668 --> 00:51:26,918
Møgso!
437
00:54:32,918 --> 00:54:37,918
Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen