1
00:00:06,041 --> 00:00:07,750
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:01:33,000 --> 00:01:36,583
SANTIAGO
3
00:01:37,375 --> 00:01:38,875
- Merhaba.
- Merhaba.
4
00:01:43,708 --> 00:01:44,750
Teşekkürler.
5
00:01:47,125 --> 00:01:48,291
Merhaba.
6
00:01:54,916 --> 00:01:56,833
- Merhaba efendim.
- Merhaba.
7
00:01:57,958 --> 00:01:59,625
Lütfen bizimle gelir misiniz?
8
00:02:00,125 --> 00:02:02,208
- Sizinle mi geleyim?
- Evet. Bu taraftan.
9
00:04:11,250 --> 00:04:12,291
Gidiyor muyuz?
10
00:04:48,125 --> 00:04:51,208
PANSİYON
11
00:06:31,375 --> 00:06:32,791
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
12
00:06:32,875 --> 00:06:34,958
Jorge nerede? Burada mı yaşıyor?
13
00:06:35,041 --> 00:06:37,666
Hayır, Jorge artık aramızda değil.
14
00:06:37,750 --> 00:06:39,791
Tanrı onu kanatlarının altına aldı.
15
00:06:41,333 --> 00:06:43,208
Başınız sağ olsun.
16
00:06:44,000 --> 00:06:45,416
Ne zaman öldü?
17
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Beş ay önce. Beyin tümöründen.
18
00:06:49,333 --> 00:06:50,333
İyi bir çocuktu.
19
00:06:51,041 --> 00:06:52,500
Arkadaş mıydınız?
20
00:06:52,583 --> 00:06:53,583
Evet.
21
00:06:54,041 --> 00:06:55,458
Çok üzgünüm.
22
00:07:08,250 --> 00:07:09,583
Çok korkunç.
23
00:07:10,625 --> 00:07:13,625
Neyse ki çok acı çekmedi.
24
00:07:14,583 --> 00:07:16,041
Her şey gönlünüzce olsun.
25
00:07:16,125 --> 00:07:18,000
Senin de her şey gönlünce olsun.
26
00:07:30,791 --> 00:07:32,625
Kleo az önce evimdeydi.
27
00:07:32,708 --> 00:07:33,708
Orada mıydı?
28
00:07:35,208 --> 00:07:36,500
Hazırlıklıydık.
29
00:07:37,125 --> 00:07:38,458
Carmen onunla ilgilendi.
30
00:07:38,958 --> 00:07:39,958
Ne yaptı?
31
00:07:41,083 --> 00:07:42,125
Bir şey uydurdu.
32
00:07:42,208 --> 00:07:43,666
Bir şey mi uydurdu?
33
00:07:43,750 --> 00:07:46,333
Sence Kleo buna inanır mı?
34
00:07:46,416 --> 00:07:47,666
Evet, tabii.
35
00:07:47,750 --> 00:07:50,583
Şimdilik gitti. Merak etme.
36
00:07:54,083 --> 00:07:55,500
Kleo.
37
00:07:55,583 --> 00:07:56,583
Sensin.
38
00:07:57,833 --> 00:07:58,958
Harika görünüyorsun.
39
00:07:59,583 --> 00:08:00,583
Sen de.
40
00:08:01,208 --> 00:08:02,208
Her zamanki gibi.
41
00:08:03,083 --> 00:08:06,416
Görünüşe göre ölü de değilsin.
42
00:08:08,333 --> 00:08:10,333
Konuşmalıyız Jorge.
43
00:08:10,416 --> 00:08:12,333
Ne oldu? Bu ciddiyet neden?
44
00:09:28,625 --> 00:09:29,958
Çok üzgünüm Kleo.
45
00:10:19,250 --> 00:10:22,916
Siktir!
46
00:10:23,000 --> 00:10:24,041
Sikik orospu!
47
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Deli ihtiyar.
48
00:11:02,083 --> 00:11:03,083
Evet.
49
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
Kleo nerede?
50
00:11:38,333 --> 00:11:41,541
Adam nereden çıktı? Tanrım, ne oldu?
51
00:11:43,458 --> 00:11:45,166
İmdat! Polis!
52
00:11:48,125 --> 00:11:49,125
İmdat! Lütfen!
53
00:11:57,375 --> 00:11:59,708
Yardım edin! Polis!
54
00:12:15,375 --> 00:12:17,916
Merhaba efendim.
Çok güzel bir gün, değil mi?
55
00:12:18,000 --> 00:12:19,916
- Evet, sanırım.
- Evet.
56
00:12:20,000 --> 00:12:22,666
Bir arkadaşım
odasında önemli bir şey unutmuş.
57
00:12:22,750 --> 00:12:25,458
Benim almamı istedi. Adı Ramona Brandt.
58
00:12:25,541 --> 00:12:28,458
- Tamam. Hangi oda efendim?
- Kırk üç numara.
59
00:12:30,333 --> 00:12:31,541
Otuz dört.
60
00:12:32,208 --> 00:12:34,875
Hayır, dur. Unuttum. Sen bir bakar mısın?
61
00:12:34,958 --> 00:12:38,500
Bir misafirimizin odasına
yabancı mı almamı istiyorsunuz?
62
00:12:38,583 --> 00:12:41,083
Evet. Aptalca, değil mi? Evet.
63
00:12:42,375 --> 00:12:43,375
Tamam.
64
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
O zaman resmiyete dökelim.
65
00:12:47,583 --> 00:12:49,666
Alman istihbaratında çalışıyorum.
66
00:12:50,416 --> 00:12:52,458
Çok gizli bir görevdeyim
67
00:12:52,541 --> 00:12:55,583
ve hemen bu odaya girmeliyim.
68
00:12:55,666 --> 00:12:58,083
Kimliğinizi tekrar görebilir miyim lütfen?
69
00:12:59,541 --> 00:13:00,541
Hayır.
70
00:13:08,833 --> 00:13:10,083
Peki.
71
00:13:35,250 --> 00:13:36,291
Saatin güzelmiş.
72
00:16:15,041 --> 00:16:16,833
İki kahve lütfen.
73
00:16:52,958 --> 00:16:54,166
Teşekkürler.
74
00:18:00,291 --> 00:18:02,500
Yarım saate ölür.
75
00:18:02,583 --> 00:18:04,583
Felç gibi görünecek.
76
00:18:05,125 --> 00:18:06,125
Merak etme.
77
00:18:15,083 --> 00:18:16,500
Akşam yemeğine evde olmalıyım.
78
00:18:17,250 --> 00:18:19,166
Hemen bir şeyler almam lazım.
79
00:18:46,750 --> 00:18:50,041
Efendim! Affedersiniz efendim.
Ona ne oldu?
80
00:18:55,791 --> 00:18:57,166
Hayır, lütfen ateş etme.
81
00:20:05,875 --> 00:20:09,041
DOĞU ALMANYA MALI
82
00:26:13,375 --> 00:26:14,541
Merhaba!
83
00:26:14,625 --> 00:26:17,750
Bir sorunumuz var.
Lütfen buraya gelin. Ben...
84
00:33:27,000 --> 00:33:30,875
OTEL CARRERA
85
00:33:35,583 --> 00:33:37,500
- Teşekkürler.
- Rica ederim.
86
00:35:42,125 --> 00:35:45,500
FEDERAL İSTİHBARAT SERVİSİ
87
00:38:49,541 --> 00:38:51,875
BATI-BERLİN
88
00:44:35,250 --> 00:44:38,041
DİĞER TARAFTA TEKRAR BULUŞACAĞIZ
89
00:49:42,333 --> 00:49:43,541
Bunu istemiştiniz.
90
00:49:46,166 --> 00:49:50,166
Amerika Birleşik Devletleri adına
size teşekkür ederiz.
91
00:49:53,166 --> 00:49:56,791
Sanırım FİS'teki adamlarınız
pek memnun olmayacaklar.
92
00:49:58,625 --> 00:50:01,291
Bilmiyorum. Umurumda değil.
93
00:54:32,875 --> 00:54:37,875
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen