1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,000 --> 00:00:24,695 CINEMA FUND 4 00:00:33,165 --> 00:00:39,243 VOL'GA. 5 00:00:42,990 --> 00:00:49,105 NMG Studio 6 00:02:49,318 --> 00:02:54,725 THE RAGE. 7 00:03:16,647 --> 00:03:17,583 Get out. 8 00:03:27,068 --> 00:03:30,292 After you taught me lessons, the whole body hurts. 9 00:03:30,774 --> 00:03:33,218 - Maybe, you'd carry me? - Obviously... 10 00:03:41,334 --> 00:03:42,818 Okay, let me go. 11 00:03:45,182 --> 00:03:46,803 Just let me go! I'll go myself. 12 00:03:49,085 --> 00:03:50,668 Let go! What are you doing? 13 00:03:54,680 --> 00:03:57,846 Here's my buddy, Dima Nifontov, lying. 14 00:03:58,111 --> 00:03:59,694 He died when he was 27. 15 00:04:00,188 --> 00:04:01,688 Missing him? 16 00:04:03,533 --> 00:04:07,009 Just wait, you'll feel it. Don't be in a hurry. 17 00:04:07,176 --> 00:04:09,826 Let go! Bitch! 18 00:04:10,892 --> 00:04:14,571 Another Dimon lies here. Tereshonok. 19 00:04:14,745 --> 00:04:17,495 He managed only to 26. 20 00:04:17,778 --> 00:04:21,819 And here's my best friend lying. Kostya Grishkov. 21 00:04:21,929 --> 00:04:25,061 Feel how soft the ground is here. 22 00:04:25,185 --> 00:04:29,371 It's fluffy! Do you want to lie down? 23 00:04:29,805 --> 00:04:33,097 And Kostya is lying, no claims... 24 00:04:35,384 --> 00:04:36,576 What a fool you are. 25 00:04:43,971 --> 00:04:48,180 There are twenty guys lying here, friends of mine... 26 00:04:48,525 --> 00:04:50,396 ...none of them survived their thirties. 27 00:04:51,551 --> 00:04:55,093 At least you can be proud of yourself, you're a centenarian. 28 00:04:56,025 --> 00:04:59,945 They didn't know what they were in for when they put that shit in their veins. 29 00:05:00,158 --> 00:05:02,283 And you see everything clearly. 30 00:05:02,891 --> 00:05:05,112 I get my wisdom from YouTube. 31 00:05:05,113 --> 00:05:08,237 Do you also want to die with a syringe in your vein? 32 00:05:09,064 --> 00:05:11,772 No, I want to be like you. 33 00:05:12,445 --> 00:05:16,132 Quietly in my bed, surrounded by beloved children and grandchildren. 34 00:05:16,488 --> 00:05:19,354 So I didn't bring you here for nothing. 35 00:05:19,355 --> 00:05:21,897 - Let's go. - I can go myself! 36 00:05:22,288 --> 00:05:24,746 Yourself you can only put syringe in your vein. 37 00:06:45,221 --> 00:06:47,471 Here you are! I've called several times. 38 00:06:48,035 --> 00:06:49,577 Has the phone gone dead? 39 00:06:50,213 --> 00:06:51,409 Hello! 40 00:06:54,707 --> 00:06:56,319 Have you brought the asshole? 41 00:06:57,055 --> 00:06:58,768 - Well, he's actually my son. - Yeah... 42 00:07:00,594 --> 00:07:02,552 Get out, your majesty. 43 00:07:03,967 --> 00:07:07,090 A real skinny guy, just like mine. 44 00:07:07,091 --> 00:07:10,458 - This bag is for you. - Okay. Oh... 45 00:07:11,134 --> 00:07:14,090 I forgot the keys. Just a sec... 46 00:07:14,091 --> 00:07:16,132 Misha! Give me the keys from the second half! 47 00:07:16,133 --> 00:07:18,960 - Come on, be quick, it's freezing. - I'll go and get them myself. 48 00:07:27,917 --> 00:07:29,096 What's this place? 49 00:07:30,029 --> 00:07:31,336 Your motherland. 50 00:07:33,204 --> 00:07:35,214 We'd better put the car into the garage. 51 00:07:35,215 --> 00:07:37,476 I'll do it right now. Should I take anything? 52 00:07:37,477 --> 00:07:38,951 - Take the bag. - Okay, right. 53 00:07:41,513 --> 00:07:42,534 Let's go. 54 00:07:52,021 --> 00:07:52,866 Come in. 55 00:07:56,583 --> 00:07:59,634 You've heated it up like a sauna. 56 00:08:00,092 --> 00:08:01,695 Everything for the dear guests. 57 00:08:02,051 --> 00:08:05,028 Hey, where're you going? We go barefooted there. 58 00:08:05,029 --> 00:08:06,159 Take the shoes off. 59 00:08:11,325 --> 00:08:12,825 You'd get some water. 60 00:08:17,635 --> 00:08:19,215 - Yura. - Eh? 61 00:08:19,216 --> 00:08:21,034 - Here's ammo. - Okay. 62 00:08:21,354 --> 00:08:25,284 Wow, Igor, as always, thank you! 63 00:08:25,877 --> 00:08:28,711 - Look, hot is here... - Go, set the table. 64 00:08:28,712 --> 00:08:29,784 But it's ready. 65 00:08:30,596 --> 00:08:32,701 Come on, make yourself comfortable and join me. 66 00:08:35,594 --> 00:08:39,882 This bed is yours. The mattress here is softer. Try it. 67 00:08:41,454 --> 00:08:43,829 What can I do to get you to take me back? 68 00:09:03,792 --> 00:09:05,125 Dad, what are you doing? 69 00:09:08,516 --> 00:09:09,784 What have you done? 70 00:09:10,483 --> 00:09:13,024 - That's it. -What have you done? - Are you nuts? 71 00:09:13,717 --> 00:09:15,801 Am I a dog or a slave? 72 00:09:20,264 --> 00:09:22,555 From now on it will be like this: 73 00:09:24,167 --> 00:09:27,284 We sleep, exercise in the morning... 74 00:09:27,801 --> 00:09:29,717 ...pack up and go to the taiga... 75 00:09:30,494 --> 00:09:35,632 ...there's a hunting lodge there, there you won't have to be handcuffed... 76 00:09:36,670 --> 00:09:38,201 ...but here it'll be like this. 77 00:09:40,901 --> 00:09:43,400 You're nuts, it's you who must be handcuffed! 78 00:09:43,833 --> 00:09:45,790 Get out! I've got nothing! 79 00:09:45,791 --> 00:09:48,358 - Lie down! - Don't you touch me! 80 00:09:53,935 --> 00:09:57,517 Let go! Let go, I told you! 81 00:10:03,375 --> 00:10:04,917 There's fresh air... 82 00:10:06,102 --> 00:10:08,130 ...game, melt water... 83 00:10:10,592 --> 00:10:11,826 You'll like it. 84 00:10:12,815 --> 00:10:15,398 Give me the sneakers, my feet are cold. 85 00:10:16,110 --> 00:10:17,610 Put the blanket on. 86 00:10:20,743 --> 00:10:22,996 I had my last dose yesterday. Do you get it? 87 00:10:22,997 --> 00:10:26,018 It's gonna be a hell of a night of withdrawal! 88 00:10:26,337 --> 00:10:28,004 You'll make it... You'll make it. 89 00:10:32,189 --> 00:10:33,441 A forced detox. 90 00:10:35,119 --> 00:10:39,367 Freak... What a freak you are. 91 00:10:55,551 --> 00:10:57,510 Why don't you eat the shaved meat? 92 00:10:57,764 --> 00:10:59,426 I'd better eat hot first. 93 00:10:59,617 --> 00:11:01,658 Ah, that's right. 94 00:11:04,885 --> 00:11:06,491 He's spending all days like this. 95 00:11:07,884 --> 00:11:10,799 All summer long he saved up, of course, I added to it... 96 00:11:10,800 --> 00:11:12,690 ...and he bought a used one through the Internet. 97 00:11:13,730 --> 00:11:15,980 Now that's it, the kid's gone. 98 00:11:16,803 --> 00:11:17,692 Forbid. 99 00:11:19,431 --> 00:11:23,424 It's no use. As soon as I leave the house he goes back to playing. 100 00:11:24,092 --> 00:11:27,763 When mother comes back from the shift, let her sort it out herself. 101 00:11:29,509 --> 00:11:32,754 And what about yours? How's he? 102 00:11:33,193 --> 00:11:35,152 I took him to all sorts of clinics. 103 00:11:37,759 --> 00:11:41,034 I went to all sorts of witches and healers... 104 00:11:41,731 --> 00:11:47,482 ...prayed for him, ME! Lit the candles. Nothing helps. 105 00:11:48,120 --> 00:11:52,886 I only saw him once, two years ago, at Julia's funeral. 106 00:11:53,040 --> 00:11:55,409 - Is that when he started? - No, he started earlier. 107 00:11:57,492 --> 00:11:59,617 That was what got him down. 108 00:12:03,917 --> 00:12:04,966 In the evening... 109 00:12:07,764 --> 00:12:10,784 I come home, he's not in. 110 00:12:11,592 --> 00:12:13,169 He's not answering the phone. 111 00:12:15,435 --> 00:12:18,159 Of course, I am up all night and worried. 112 00:12:20,920 --> 00:12:22,117 And in the morning... 113 00:12:29,866 --> 00:12:31,366 I open the door... 114 00:12:37,083 --> 00:12:42,166 ...and see him lying in the stairwell... on a rug. 115 00:12:48,292 --> 00:12:52,728 Beaten, dirty, like a mangy dog. 116 00:12:55,821 --> 00:12:58,821 You know what? You're right to bring him here. 117 00:12:59,241 --> 00:13:01,575 That's right. You know, how good our land is. 118 00:13:01,839 --> 00:13:02,801 It's healing here. 119 00:13:05,197 --> 00:13:06,206 Come on. 120 00:14:22,657 --> 00:14:23,659 Look, Yura... 121 00:14:26,217 --> 00:14:27,926 The cops have pinned me down. 122 00:14:28,566 --> 00:14:30,117 - Kidding? - What is it like here? 123 00:14:30,426 --> 00:14:32,932 Some customs officers make you pay... 124 00:14:33,025 --> 00:14:34,367 ...and others catch you. 125 00:14:35,301 --> 00:14:38,426 That’s the system. My turn has come. 126 00:14:39,457 --> 00:14:42,030 Good thing a friend warned me that they are coming... 127 00:14:43,426 --> 00:14:44,836 ...to arrest me on Monday. 128 00:14:44,837 --> 00:14:48,701 - Wait. Arrest where? - Arrest to prison. 129 00:14:49,217 --> 00:14:52,676 I'll sit out a couple of years, get some sleep... 130 00:14:53,109 --> 00:14:57,068 ...read some books, think about life. No, that's not discussed. 131 00:14:57,575 --> 00:15:01,325 But I have to break Vova first. 132 00:15:02,626 --> 00:15:06,627 So until they find me, I'll be in the taiga with him. 133 00:15:07,592 --> 00:15:08,867 Will you help us? 134 00:15:09,634 --> 00:15:13,139 Of course I will! It hurts you think I wouldn’t! 135 00:15:14,406 --> 00:15:16,739 The potatoes are about to be ready! 136 00:15:17,509 --> 00:15:18,882 Misha, shut that crap down... 137 00:15:18,883 --> 00:15:21,212 ...go talk to Uncle Igor, at least you’ll learn a thing or two. 138 00:15:21,213 --> 00:15:22,918 Dad, 15 minutes more, please. 139 00:15:24,259 --> 00:15:26,674 Mine used to sit at the computer at night, too. 140 00:15:26,675 --> 00:15:28,266 Then he switched to heroin. 141 00:15:32,571 --> 00:15:35,612 Misha, turn that bloody thing off! 142 00:16:05,583 --> 00:16:08,125 - Why so long? - Traffic jams, damn them. 143 00:16:11,598 --> 00:16:14,432 - Let's go look what's there? - No, thanks. 144 00:16:15,363 --> 00:16:18,330 I'll stay here, near the cars. But you go. 145 00:16:18,604 --> 00:16:20,617 Follow the tracks, you can't go wrong. 146 00:16:41,176 --> 00:16:42,926 There must be two of them. 147 00:16:43,084 --> 00:16:45,334 They went to check the station in the morning. 148 00:16:45,842 --> 00:16:49,571 And in the evening their bosses told me there hadn’t been a word from them. 149 00:16:49,572 --> 00:16:51,114 Keep silence for a moment. 150 00:17:31,328 --> 00:17:32,451 So what's there? 151 00:18:06,875 --> 00:18:08,129 Have you found both? 152 00:18:09,689 --> 00:18:10,492 I have. 153 00:18:13,120 --> 00:18:15,661 What a creature - he gutted them both! 154 00:18:23,451 --> 00:18:25,284 But there were two wolves, too. 155 00:18:28,101 --> 00:18:30,101 Were they having a party or something? 156 00:18:32,555 --> 00:18:36,180 Strange wolves: attacked during the day, gutted and abandoned. 157 00:18:36,687 --> 00:18:40,979 - We should declare a quarantine. - Really? Quarantine? 158 00:18:41,355 --> 00:18:45,313 Is that Wuhan? Rabid wolves don't gather in packs. 159 00:18:46,647 --> 00:18:49,689 If these two are rabid, there will be more. 160 00:19:13,685 --> 00:19:14,492 Hi. 161 00:19:15,910 --> 00:19:19,868 - Waiting for me to get up? - No, just sitting. 162 00:19:23,791 --> 00:19:24,742 Dad... 163 00:19:26,802 --> 00:19:28,722 I've been thinking all night long... 164 00:19:32,497 --> 00:19:33,909 I understood you're right. 165 00:19:35,873 --> 00:19:38,164 It's great you've brought me here. 166 00:19:39,187 --> 00:19:41,562 I felt it was the right thing to do. 167 00:19:43,016 --> 00:19:45,141 It was like looking into the mirror. 168 00:19:45,597 --> 00:19:47,431 And what did you see there? 169 00:19:48,209 --> 00:19:49,117 Everything... 170 00:19:50,639 --> 00:19:52,139 So much shit... 171 00:19:55,345 --> 00:20:00,512 There was also meanness, nastiness, hatred... 172 00:20:04,247 --> 00:20:06,372 I won't tell lies any more, dad. 173 00:20:08,622 --> 00:20:14,581 I do want a doze, but I won’t... Honestly. 174 00:20:16,622 --> 00:20:18,122 My word to you. 175 00:20:19,122 --> 00:20:20,622 Great. 176 00:20:22,497 --> 00:20:25,372 - Let's go home. - Of course, we'll go. 177 00:20:27,331 --> 00:20:29,664 After all the shit goes out of you. 178 00:20:30,331 --> 00:20:32,539 So that you look into the mirror with joy... 179 00:20:33,805 --> 00:20:35,471 ...seeing no shit in it. 180 00:20:37,247 --> 00:20:38,980 And what if it doesn't get out? 181 00:20:41,276 --> 00:20:42,500 I'll beat it out. 182 00:20:45,509 --> 00:20:47,796 Come on, Misha, come on. Get on with it. 183 00:20:49,737 --> 00:20:51,237 I can't. 184 00:20:51,706 --> 00:20:54,123 You'll make it, son, you'll make it. 185 00:20:57,204 --> 00:21:00,038 Come on, raise your axe and chop. 186 00:21:00,956 --> 00:21:04,372 - I can't! - Did I warn you? I did! 187 00:21:04,914 --> 00:21:07,843 - Chop this bloody crap! - But dad! 188 00:21:07,956 --> 00:21:09,539 Chop it now, I said! 189 00:21:20,717 --> 00:21:22,403 Why are you pushing on the guy? 190 00:21:24,314 --> 00:21:26,235 I'm gonna come now and chop your hands off myself. 191 00:21:27,056 --> 00:21:27,925 Now! 192 00:21:30,625 --> 00:21:31,951 More! 193 00:21:33,426 --> 00:21:35,647 More! Come on! 194 00:21:36,364 --> 00:21:40,406 That's right! Well done! Well done! 195 00:21:41,785 --> 00:21:45,160 You, bastard! Bastard! 196 00:21:46,730 --> 00:21:48,313 Now we'll live normally! 197 00:21:50,367 --> 00:21:53,742 - Don't you feel sorry for the boy? - That'll teach him. 198 00:21:55,182 --> 00:21:57,682 Why are you standing here! Get out! 199 00:21:58,102 --> 00:21:59,685 When are we leaving? 200 00:22:00,741 --> 00:22:02,241 Igor, listen... 201 00:22:03,492 --> 00:22:06,075 Maybe you'd better keep Vova here for a while, eh? 202 00:22:07,788 --> 00:22:10,273 They say a wolf gutted someone at the tower last night... 203 00:22:10,274 --> 00:22:13,027 ...and they called the cops from the city, they're now processing... 204 00:22:13,028 --> 00:22:15,221 There's no way to leave the car there now. 205 00:22:18,801 --> 00:22:21,023 Then we have to go right up to the winter hut. 206 00:22:21,024 --> 00:22:24,066 On your car? No way, we won't make it, we tried. 207 00:22:26,009 --> 00:22:27,674 Maybe, forget this hut? 208 00:22:27,675 --> 00:22:30,590 The air is clean here too, the other half is yours! 209 00:22:30,591 --> 00:22:33,557 Nadia is fine with it. She'll always cook you a hot meal. 210 00:22:34,207 --> 00:22:37,080 No. The snowmobile will take us straight to the winter hut. 211 00:22:37,081 --> 00:22:39,790 Really? It's over an hour's trip. 212 00:22:40,781 --> 00:22:42,787 It's already thirty below zero and will be more. 213 00:22:42,788 --> 00:22:46,986 Vova is weak, he won't make it, the taiga doesn't like the weak. 214 00:22:46,987 --> 00:22:51,122 - I can't wait. - Igor, don't make a fuss. 215 00:22:52,691 --> 00:22:54,982 Let's wait until morning. 216 00:22:55,830 --> 00:22:57,330 Damn... 217 00:22:58,469 --> 00:23:01,076 Come on, I'll show you how I got the snowmobile ready. 218 00:23:08,038 --> 00:23:12,122 Got a new track, straight from Japan, thank you. 219 00:23:12,886 --> 00:23:15,678 The bearings have been changed, the slides are new. 220 00:23:19,624 --> 00:23:21,997 - I'll go to Vova. - Okay. 221 00:23:21,998 --> 00:23:25,326 I'll start it up and warm it up again in the meantime. 222 00:23:42,530 --> 00:23:46,655 You, asshole! Give it to me! 223 00:23:47,470 --> 00:23:51,206 - It's mine! I'll die without it! - Give it to me, I say! 224 00:23:51,842 --> 00:23:52,784 Give it to me! 225 00:23:55,015 --> 00:23:56,515 Bitch! 226 00:23:58,664 --> 00:24:00,330 You sly, bastard. 227 00:24:01,281 --> 00:24:03,076 Should I scan you now? 228 00:24:12,876 --> 00:24:14,501 It's your own fault. 229 00:24:15,686 --> 00:24:18,103 Give me some, I beg you! 230 00:24:18,455 --> 00:24:22,622 For Christ’s sake, dad, give me a tiny bit! I'll die without it, do you hear me? 231 00:24:23,134 --> 00:24:26,381 Give me just a tiny bit, I beg you... 232 00:24:26,382 --> 00:24:29,372 In mercy's name... 233 00:24:29,884 --> 00:24:33,798 You're my father, I won't make it through another night. 234 00:24:33,799 --> 00:24:37,119 I'll help you, don't you worry. Wait a minute. 235 00:24:41,479 --> 00:24:43,229 Dad, one last time. 236 00:24:43,497 --> 00:24:46,611 Last time! I promise you, I won't ever do it again. 237 00:24:46,612 --> 00:24:51,705 I need it now to survive, please. I beg you, dad! 238 00:24:56,415 --> 00:24:59,539 - Take it, you'll feel better. - I won't! Let me go! 239 00:24:59,747 --> 00:25:02,080 It's a painkiller. You'll feel better. 240 00:25:02,497 --> 00:25:04,455 I won't! 241 00:25:04,593 --> 00:25:07,134 Don't you think I haven't tried? 242 00:25:07,375 --> 00:25:10,334 Oh, you, fool, what a fool you're... 243 00:25:13,498 --> 00:25:15,039 Yura, turn it off. 244 00:25:16,831 --> 00:25:19,153 Can I take your TV until night? 245 00:25:19,154 --> 00:25:20,703 Sure, you can. 246 00:25:20,704 --> 00:25:24,201 I'll go to the shop to buy some more liquid for a quick start. 247 00:25:24,202 --> 00:25:26,372 It's freezing, I feel. 248 00:25:28,122 --> 00:25:31,163 Maybe you have something more powerful than Ibuprofen? 249 00:25:31,728 --> 00:25:35,936 I'm afraid he'll be yelling so loud that all the village will be here. 250 00:25:36,419 --> 00:25:38,719 Go to Olga Savchenko to the house number 17... 251 00:25:38,720 --> 00:25:41,068 ...she's a paramedic, she might have something. 252 00:26:01,640 --> 00:26:05,557 You are a scum. 253 00:26:06,137 --> 00:26:07,762 And you're scum's son. 254 00:26:19,944 --> 00:26:21,444 So, what d'you want to watch? 255 00:26:21,672 --> 00:26:23,838 - Your funeral... - I see. 256 00:26:26,955 --> 00:26:28,486 Good morning! 257 00:26:28,487 --> 00:26:30,933 There you go. You have pictures like that in there... 258 00:26:30,934 --> 00:26:32,861 ...when you're high, don't you? 259 00:26:33,096 --> 00:26:38,054 You should try it yourself to get a better understanding of the issue. 260 00:27:10,887 --> 00:27:13,095 - Is anybody here? - Who's there? 261 00:27:13,967 --> 00:27:16,420 - Hello. - What d'you want? 262 00:27:16,641 --> 00:27:20,139 My name is Igor. Timofey and I go hunting together. 263 00:27:20,140 --> 00:27:22,443 I see. Come in. 264 00:27:30,702 --> 00:27:33,910 - Isn't Timofey home? - He still hasn't come back from hunt. 265 00:27:37,038 --> 00:27:39,163 Do you have some strong painkiller? 266 00:27:39,622 --> 00:27:41,455 The back is aching harshly. 267 00:27:42,163 --> 00:27:45,378 Better if it's with codeine. It's the only thing that helps. 268 00:27:45,379 --> 00:27:47,486 Where should I take it? I only have paracetamol. 269 00:27:47,487 --> 00:27:51,111 - And I buy it for my own money. - Could you at least prescribe it? 270 00:27:51,112 --> 00:27:54,364 No, we can't. We're strict about it. 271 00:27:56,411 --> 00:27:58,539 What's going on again? Lyosha! 272 00:27:58,540 --> 00:28:01,497 Osokin, bullying again? 273 00:28:02,092 --> 00:28:04,051 I'll tell your mother everything! 274 00:28:04,606 --> 00:28:06,939 Enough! Enough, I said! 275 00:28:08,301 --> 00:28:09,826 Go home, now! 276 00:28:18,538 --> 00:28:21,661 Kite flying, tossing and turning... 277 00:28:21,662 --> 00:28:24,778 ...hide and seek, balls, quack and jump rope. 278 00:28:24,779 --> 00:28:30,080 And simply, and simply, and simply jump ropes... 279 00:28:32,413 --> 00:28:36,034 Mom, please... I don't need borscht... 280 00:28:41,198 --> 00:28:44,698 Let me make a call. They'll bring some. 281 00:28:52,180 --> 00:28:52,951 Igoryok! 282 00:28:55,551 --> 00:28:57,051 Do you hear me? Come out. 283 00:29:01,229 --> 00:29:03,265 - Take it. - Oh, thanks. 284 00:29:03,266 --> 00:29:05,389 Hard to get them without a receipt. 285 00:29:05,914 --> 00:29:08,414 - How is he? - Hard. 286 00:29:09,001 --> 00:29:10,854 Come with me, I'll close the gates. 287 00:29:14,997 --> 00:29:18,305 There's no one at the tower any more, so we'll go in the morning for sure. 288 00:29:18,306 --> 00:29:19,398 Great. 289 00:29:19,991 --> 00:29:23,978 If I don't make it now, there'll be no other chance. 290 00:29:24,801 --> 00:29:26,132 - And mine has run away. - Really? 291 00:29:26,133 --> 00:29:28,676 Yeah. He must be staying the night with Turhin family. 292 00:29:28,842 --> 00:29:30,486 - Father of the year? - Yes. 293 00:29:32,392 --> 00:29:33,934 I feel really worried. 294 00:29:36,580 --> 00:29:39,830 It's good we're leaving tomorrow. I won't hear much from Nadya. 295 00:29:41,047 --> 00:29:43,426 But you meant well. 296 00:29:46,911 --> 00:29:47,909 Yes... 297 00:29:49,634 --> 00:29:52,159 There will be much talk just of it in the village tomorrow. 298 00:29:54,134 --> 00:29:55,379 But that's no worry. 299 00:29:56,352 --> 00:29:58,742 I'll buy him something necessary. 300 00:30:03,640 --> 00:30:04,451 Wait. 301 00:30:08,535 --> 00:30:09,492 Go inside, quick! 302 00:30:10,176 --> 00:30:12,676 Come on, faster! 303 00:30:12,801 --> 00:30:13,675 Faster! 304 00:30:46,129 --> 00:30:47,801 I'm about to die. 305 00:31:05,557 --> 00:31:07,700 Wolf! Gut him! 306 00:31:26,251 --> 00:31:28,792 - What was that? - A wolf. 307 00:31:29,682 --> 00:31:33,888 - Has he bit you? - What wolf? What a wolf is it? 308 00:31:33,889 --> 00:31:35,159 Rabid wolf. 309 00:31:36,005 --> 00:31:39,882 Have you brought me here to be gut by wolves, right? 310 00:31:59,333 --> 00:32:00,409 Yura! 311 00:32:08,394 --> 00:32:10,060 The wolf has attacked. 312 00:32:11,180 --> 00:32:14,201 - And what's with Yura? - Dead. 313 00:32:14,780 --> 00:32:17,423 - I killed the wolf. - Don't let the children come here. 314 00:32:17,424 --> 00:32:20,367 Vova is yelling. 315 00:32:24,932 --> 00:32:29,989 I ask you to be patient. You just have to be patient. 316 00:32:39,592 --> 00:32:41,617 Be quiet. 317 00:32:52,350 --> 00:32:55,308 - How did it attack? - Right from the darkness. 318 00:32:56,563 --> 00:32:58,355 Has anyone called the cops? 319 00:32:59,528 --> 00:33:02,320 - Dad? - Don't let him come! 320 00:33:02,676 --> 00:33:05,091 - Dad... - Hold him, eh! 321 00:33:05,092 --> 00:33:10,168 - Get him away. - Dad! What's with him?! Dad! 322 00:33:11,208 --> 00:33:13,792 - Dad! - And you, man, how'd you get here? 323 00:33:16,583 --> 00:33:20,333 I'm his neighbor. We planned to go hunting together. 324 00:33:29,333 --> 00:33:31,042 And how did you kill it? 325 00:33:32,915 --> 00:33:35,457 I got so scared. Don't even remember. 326 00:33:36,792 --> 00:33:38,500 It was all so quickly. 327 00:33:56,250 --> 00:33:58,208 I broke it by accident today. 328 00:33:58,917 --> 00:34:03,958 Yura and I planned to put a new frame tomorrow. 329 00:34:05,458 --> 00:34:07,865 - I see. - So what can I do? 330 00:34:07,866 --> 00:34:10,198 Officials will come, then we'll decide something. 331 00:34:10,199 --> 00:34:11,943 What do you want from me? 332 00:34:12,592 --> 00:34:15,332 Captain, Sir! Can I have a moment? 333 00:34:15,333 --> 00:34:17,268 Come on, break it up. It's all over. 334 00:34:18,094 --> 00:34:18,927 What? 335 00:34:19,457 --> 00:34:21,603 He killed the wolf in the house, not here. 336 00:34:22,125 --> 00:34:24,698 - Meaning? - The wolf jumped into the window. 337 00:34:24,699 --> 00:34:27,531 He killed it there, then brought outside and put near the body. 338 00:34:27,532 --> 00:34:30,042 - I don't know why. - Come. 339 00:34:34,969 --> 00:34:37,781 Can we go inside? It's uncomfortable to write the report outside. 340 00:34:37,782 --> 00:34:39,920 - Yes, go to that half. - No, we'd better go here. 341 00:34:40,098 --> 00:34:43,141 We'll leave everything as it is there for the crime investigators from the city. 342 00:34:43,142 --> 00:34:45,592 Otherwise, they'll be resent, okay? 343 00:34:49,278 --> 00:34:50,778 Sure. 344 00:34:56,718 --> 00:34:58,005 Come in, sit at the table. 345 00:35:01,512 --> 00:35:03,872 Can you turn down the TV? Can't hear anything. 346 00:35:31,737 --> 00:35:34,607 - What's that? - It's my son. 347 00:35:35,194 --> 00:35:38,153 He's a drug addict. He has a withdrawal. 348 00:35:41,354 --> 00:35:43,239 Is he down there in the basement or something? 349 00:35:43,240 --> 00:35:44,701 I told you, withdrawal... 350 00:35:45,717 --> 00:35:46,617 Open up! 351 00:36:08,333 --> 00:36:12,583 Roman Vasilievich, meet the ambulance, or they'll. 352 00:36:13,467 --> 00:36:15,409 - And what should we do with him? - We'll sort it out. 353 00:36:16,042 --> 00:36:17,159 Meet them, please. 354 00:36:23,603 --> 00:36:24,867 Get him out from there. 355 00:36:38,105 --> 00:36:38,992 There. 356 00:36:45,375 --> 00:36:46,409 The towel. 357 00:36:51,857 --> 00:36:54,940 Thanks. Thanks. Take me from him. 358 00:36:55,627 --> 00:36:58,042 - Handcuffs. - Listen, captain. It's my son. 359 00:36:58,043 --> 00:37:00,842 - Don't listen to him. He's nuts. - Shut up. 360 00:37:02,551 --> 00:37:07,132 I'll now take the heroine from the pocket and show you. 361 00:37:07,133 --> 00:37:09,333 Lies. He's lying! 362 00:37:11,926 --> 00:37:13,709 I'm waiting until the withdrawal's over. 363 00:37:13,710 --> 00:37:15,713 It's wrong to take him now, do you get it? 364 00:37:15,714 --> 00:37:19,391 He's lying! He's lying! He's sick in the head, he's just torturing me. 365 00:37:19,926 --> 00:37:22,157 I've been bitten by a wolf! Look! Look! 366 00:37:22,158 --> 00:37:24,509 They know how to lie when they want a dose. 367 00:37:24,668 --> 00:37:26,618 - It's a cut from a nail. - I'll get rabid. 368 00:37:26,619 --> 00:37:28,701 - I have to go to town! - Okay, enough! 369 00:37:30,077 --> 00:37:31,576 Put the package onto the fridge. 370 00:37:34,444 --> 00:37:36,865 - And take the handcuffs off him. - You don't get it, Captain. 371 00:37:36,866 --> 00:37:39,092 - It all just looks... - Take the handcuffs off... 372 00:37:40,250 --> 00:37:42,000 - Where to? - For the key. 373 00:37:42,875 --> 00:37:47,292 Thanks. Thank you so much. He's a psycho... he wanted to kill me. 374 00:37:59,750 --> 00:38:02,867 - Are you nuts? - Here's 200 000. 375 00:38:03,637 --> 00:38:05,512 He's my son, captain. 376 00:38:07,226 --> 00:38:08,726 I want to save him. 377 00:38:10,958 --> 00:38:13,073 When the wolf attacked, I hid him in the basement... 378 00:38:13,074 --> 00:38:15,076 ...so you wouldn't find him. 379 00:38:15,542 --> 00:38:20,117 That's my son. If I let him go, I will lose him. 380 00:38:23,842 --> 00:38:25,551 Man, you're incredible. 381 00:38:27,135 --> 00:38:29,543 Do you understand what 200 000 is here? 382 00:38:30,301 --> 00:38:31,757 That is why I am offering you two hundred thousand. 383 00:38:31,758 --> 00:38:33,992 Anybody here would sell their hand for that kind of money. 384 00:38:34,750 --> 00:38:38,116 - Do you know how it hurts? - Kill the pain. Take it. 385 00:38:38,265 --> 00:38:40,973 If I'd take it... I'd... 386 00:38:45,551 --> 00:38:48,717 - It's wrong to do this to people. - He does it to all people. 387 00:38:49,467 --> 00:38:52,009 He must be put in prison to understand. 388 00:38:52,111 --> 00:38:55,576 Rare people understand anything new in prison. 389 00:38:56,216 --> 00:38:58,049 I'll pray for him. 390 00:38:59,292 --> 00:39:03,665 My brother was a drug addict. I told him: "You'd go cokehead". 391 00:39:03,666 --> 00:39:06,576 He's gone totally stupid. Is to silly to understand anything. 392 00:39:07,369 --> 00:39:09,244 There's no way to save them. 393 00:39:10,551 --> 00:39:13,010 Just make it so that no one hears him. 394 00:39:14,051 --> 00:39:15,326 Where are you going? 395 00:39:16,342 --> 00:39:17,992 - What are you doing? - Put the TV on. 396 00:39:18,657 --> 00:39:20,366 Are you selling me to him? 397 00:39:20,587 --> 00:39:23,127 Are you out of your fucking mind?! You, bastards! 398 00:39:35,489 --> 00:39:39,133 Good evening, sir! We have another rabid wolf. 399 00:39:39,134 --> 00:39:41,715 Are you breeding them here? What is the forestry department doing? 400 00:39:41,716 --> 00:39:45,115 - The area should be quarantined. - That's our forester right there. 401 00:39:45,116 --> 00:39:47,034 Your forester is not doing a good job. 402 00:39:50,773 --> 00:39:53,079 - Get people out of here, Captain. - Yes, sir! 403 00:39:54,283 --> 00:39:56,410 - What was there in the house? - Wait a bit. 404 00:39:56,411 --> 00:39:59,376 Break it up, men. Go home. 405 00:39:59,377 --> 00:40:02,711 Girls, dear, you must have got frozen already. 406 00:40:03,491 --> 00:40:04,701 Major, Sir... 407 00:40:08,759 --> 00:40:10,884 One more. Major! 408 00:40:14,093 --> 00:40:16,259 Get into my car, fast! 409 00:40:22,634 --> 00:40:26,951 They're coming, they'll help you now. 410 00:40:35,000 --> 00:40:37,625 There it is. Creature... I've locked it up. 411 00:40:40,842 --> 00:40:43,022 - Dima? - Yes. 412 00:40:43,513 --> 00:40:47,034 I went out when I heard dogs bark, and saw it jumping at our dog... 413 00:40:47,506 --> 00:40:50,534 ...I was so stupid to try to fight it off, I hardly ran away. 414 00:40:51,339 --> 00:40:53,047 Drive up close to the barn. 415 00:41:01,209 --> 00:41:02,750 Come on, come on. 416 00:41:05,042 --> 00:41:05,742 Enough. 417 00:42:40,803 --> 00:42:41,701 So what? 418 00:42:43,386 --> 00:42:44,284 Done. 419 00:42:46,096 --> 00:42:47,367 Well done, yeti. 420 00:42:52,802 --> 00:42:56,385 Look... and what's there with that guy? The drug addict... 421 00:42:56,485 --> 00:42:57,659 Come, I'll explain. 422 00:43:09,335 --> 00:43:13,210 I've given you a bonus here for your excellent shooting. 423 00:43:13,519 --> 00:43:16,631 Here's fifty for you. Let's mind our own business. 424 00:43:17,845 --> 00:43:19,928 Did you sell the man for that money? 425 00:43:20,764 --> 00:43:22,597 He's a crackhead. 426 00:43:24,270 --> 00:43:26,728 Either you go and detain him yourself... 427 00:43:28,727 --> 00:43:30,326 ...or I tell the Major. 428 00:43:31,673 --> 00:43:34,613 What a fool... Really, you don't need money in the forest. 429 00:43:34,983 --> 00:43:37,067 And I live with people around. 430 00:43:37,427 --> 00:43:41,034 But it's just not very human of you, Abyzov. 431 00:43:42,519 --> 00:43:43,909 A fool you're, forester. 432 00:43:45,736 --> 00:43:48,319 It's three months of calm life. 433 00:43:49,361 --> 00:43:51,236 I don't need money in the forest. 434 00:43:53,595 --> 00:43:55,761 Okay. I'll deal with it. 435 00:43:55,965 --> 00:43:58,602 You should. And I'll keep an eye on it. 436 00:44:08,454 --> 00:44:08,988 Hey! 437 00:44:13,987 --> 00:44:17,487 That man took a tied up kid somewhere on a snowmobile. 438 00:44:17,749 --> 00:44:20,638 - Took where? - To the taiga. Where else? 439 00:44:20,834 --> 00:44:24,167 He's got him right out. He was yelling! Drunk or something. 440 00:44:25,182 --> 00:44:27,182 Right. You blocked his car. 441 00:44:29,784 --> 00:44:33,387 - Let's follow them. -Where? - At night? To taiga? 442 00:44:33,388 --> 00:44:35,641 If they get stuck, they won't make it till morning. 443 00:44:35,642 --> 00:44:37,909 It's their fault. Where the hell they go? 444 00:44:43,840 --> 00:44:45,840 It was you who made him do it. 445 00:44:46,599 --> 00:44:48,619 If you don't go, I'll go to the Major. 446 00:44:54,414 --> 00:44:56,477 Here is a romantic evening. 447 00:44:58,573 --> 00:45:01,031 Did you really plan to put me to prison? 448 00:45:01,641 --> 00:45:04,391 Why not? A great idea. 449 00:45:04,719 --> 00:45:08,127 You'll have a flat, and a car and money. 450 00:45:08,502 --> 00:45:11,625 How many dozes you'd get for my off-roader? 451 00:45:11,626 --> 00:45:14,094 - Enough for a year? - There's someone behind. 452 00:45:14,302 --> 00:45:18,592 - Who? - Hurry up! Step on it! 453 00:45:23,467 --> 00:45:25,469 Is the guy a real addict? 454 00:45:32,176 --> 00:45:34,617 He could have killed for real for such a doze. 455 00:45:35,759 --> 00:45:36,826 Reload. 456 00:45:40,884 --> 00:45:42,259 Please. 457 00:45:43,176 --> 00:45:44,534 Ammo is in the glove box. 458 00:45:46,009 --> 00:45:49,826 - We'll get stuck in there ourselves. - We won't, the ice crust is solid. 459 00:45:52,561 --> 00:45:55,843 What a day, and most importantly... 460 00:45:55,844 --> 00:45:58,302 ...I promised my wife I'd be back for dinner. 461 00:45:59,179 --> 00:46:01,594 You've got only five rounds here. 462 00:46:01,595 --> 00:46:04,177 I didn't mean to go to war. 463 00:46:04,344 --> 00:46:07,511 God willing, there will be no more firing today. 464 00:46:28,469 --> 00:46:29,969 Sit! 465 00:47:28,172 --> 00:47:29,242 Here we are. 466 00:47:31,772 --> 00:47:32,784 Come on. 467 00:47:47,511 --> 00:47:48,409 Stop. 468 00:47:56,098 --> 00:47:57,350 What's that crap? 469 00:48:00,899 --> 00:48:02,399 Bear slippers. 470 00:48:11,557 --> 00:48:14,891 Here, help me with the light. 471 00:48:17,925 --> 00:48:19,425 You're sickhead. 472 00:48:20,442 --> 00:48:22,900 You're totally sickhead. 473 00:48:29,845 --> 00:48:32,264 Everything... everything just for you, sonny. 474 00:48:32,360 --> 00:48:34,203 How will we manage here? 475 00:48:35,965 --> 00:48:37,465 There's everything here. 476 00:48:47,914 --> 00:48:49,992 What the hell is going on here? Masha and the Bears? 477 00:48:59,100 --> 00:49:00,126 I hear a car. 478 00:49:06,382 --> 00:49:08,402 There he's, looking out of the window. 479 00:49:09,005 --> 00:49:12,545 - Drive closer. -No. - If I drive down, we won't go up. 480 00:49:12,546 --> 00:49:16,800 - Wolves are there. Wolves! - What's he saying? 481 00:49:17,048 --> 00:49:19,423 - I hear damn nothing. - Wolves are here. 482 00:49:20,245 --> 00:49:23,787 - That's why he's yelling. - Wolves, wolves... 483 00:49:34,808 --> 00:49:38,266 - Come here. - No, we won't come out. 484 00:49:39,100 --> 00:49:41,493 Turn the car off, I can't hear a fucking thing. 485 00:49:42,502 --> 00:49:45,335 - There're wolves there. - No one is here! 486 00:49:45,719 --> 00:49:47,594 Come here, quick! 487 00:50:54,021 --> 00:50:55,521 Fucking hell! 488 00:50:56,730 --> 00:50:59,284 Have you killed it? 489 00:51:00,231 --> 00:51:02,689 You did it, forester! 490 00:51:10,365 --> 00:51:11,782 Have you blown out the tyre? 491 00:51:14,604 --> 00:51:18,117 - We have to start the car. - Ask him to start it. 492 00:51:19,498 --> 00:51:21,207 I've run out of rounds. 493 00:51:22,356 --> 00:51:25,190 Are you kidding? 494 00:51:25,430 --> 00:51:27,763 I see, you've also given yours away generously. 495 00:51:28,907 --> 00:51:30,657 There's a curse on me today. 496 00:51:31,294 --> 00:51:33,878 There's a pheasant shot, but it's in the car. 497 00:51:36,019 --> 00:51:37,596 It reacts on us. 498 00:51:38,173 --> 00:51:41,127 We must leave, otherwise it can break the window out. 499 00:51:41,400 --> 00:51:44,275 Move your feet, why standing then? 500 00:51:51,532 --> 00:51:54,888 - Has it bitten you? - No, it's just torn the jacket. 501 00:51:55,329 --> 00:51:57,121 It hasn't got to the skin. 502 00:51:59,114 --> 00:52:02,198 - There's no signal here. - We are going back, aren't we? 503 00:52:02,955 --> 00:52:06,137 - Leaving? - No. The tyre is blown out. 504 00:52:06,989 --> 00:52:10,047 We'll put on the spare and get you out of here in the light. 505 00:52:10,507 --> 00:52:11,701 We'll stay here. 506 00:52:13,658 --> 00:52:15,837 Aren't you afraid other wolves can come? 507 00:52:17,489 --> 00:52:19,573 - Are you alive? - So far so good. 508 00:52:19,989 --> 00:52:22,906 - I need to go to town. - Is the withdrawal over? 509 00:52:23,082 --> 00:52:24,304 It's from stress. 510 00:52:29,107 --> 00:52:30,940 Why is it so dirty here? 511 00:52:31,176 --> 00:52:35,299 We must start the car, otherwise we'll go nowhere tomorrow. 512 00:52:35,300 --> 00:52:38,041 Yes, it's forty degrees below zero. 513 00:52:41,996 --> 00:52:44,451 It seems, someone sat in a siege here. 514 00:52:45,312 --> 00:52:47,104 It was locked from the inside. 515 00:52:47,761 --> 00:52:49,847 And there were bear slippers at the door. 516 00:52:49,848 --> 00:52:50,833 Quiet! 517 00:53:03,913 --> 00:53:05,233 Okay. Okay. 518 00:53:07,732 --> 00:53:09,524 - What's there? - Yes. 519 00:53:31,848 --> 00:53:34,227 Man, what's up? 520 00:53:35,828 --> 00:53:37,411 Hey, what's... 521 00:53:45,454 --> 00:53:47,755 Man, what's up? 522 00:53:54,548 --> 00:53:56,089 What's up with him? 523 00:53:56,725 --> 00:53:58,225 Rabid... 524 00:54:05,627 --> 00:54:07,127 Put the light out! 525 00:54:07,376 --> 00:54:08,876 Where to? 526 00:54:11,259 --> 00:54:14,468 Man, easy, easy! Abyzov, give me the handcuffs! 527 00:54:14,631 --> 00:54:15,617 Quick! 528 00:54:19,959 --> 00:54:24,261 Here you go! - Tie him up. 529 00:54:28,467 --> 00:54:30,903 Easy, man! Easy. Here! 530 00:54:31,445 --> 00:54:34,478 Easy, easy! Hop! Quiet, man! 531 00:54:35,558 --> 00:54:38,199 - Done. - What's that? 532 00:54:38,899 --> 00:54:41,305 Is it all contagious around here now? 533 00:54:41,306 --> 00:54:45,149 No, if you don't put your fingers in your mouth. 534 00:54:45,782 --> 00:54:47,520 What are we gonna do with him? 535 00:54:47,860 --> 00:54:49,126 He'll die soon. 536 00:54:50,292 --> 00:54:51,959 One or two days left. 537 00:54:53,388 --> 00:54:57,042 How did he even survive in this freezing cold? 538 00:54:57,317 --> 00:54:59,317 He's recently stopped stoking. 539 00:55:00,350 --> 00:55:03,725 This must be Timofey Savchenko. I visited his wife this morning. 540 00:55:04,212 --> 00:55:06,165 She's been waiting for him for the last three days. 541 00:55:06,166 --> 00:55:07,760 She won't be happy... 542 00:55:08,009 --> 00:55:09,800 What a dumbass you are... 543 00:55:11,818 --> 00:55:13,591 Shut up, you... 544 00:55:17,059 --> 00:55:20,225 We now have two wards. 545 00:55:22,414 --> 00:55:24,976 It hurts. Give me the pills. 546 00:55:34,051 --> 00:55:37,965 We need to finish the wolf in the car and get out of here fast. 547 00:55:37,966 --> 00:55:40,355 - Why sit here? - How? We've got no more rounds. 548 00:55:40,509 --> 00:55:44,982 We'll open the door, it'll jump out, and we clamp it like this and kill. 549 00:55:44,983 --> 00:55:46,076 And what if it bites? 550 00:55:47,539 --> 00:55:49,404 Look, we'll kill it. We are three. 551 00:55:50,385 --> 00:55:53,426 These two are surely of no help. 552 00:55:55,967 --> 00:55:58,007 The only thing we have to decide upon is... 553 00:55:58,008 --> 00:55:59,701 ...who's holding the door and who's killing the wolf. 554 00:56:00,092 --> 00:56:01,759 One was enough for me. 555 00:56:02,964 --> 00:56:06,019 Pay them so that they go together. 556 00:56:06,914 --> 00:56:09,123 That's what you always do. 557 00:56:11,621 --> 00:56:17,121 Well, yeah, you could give a little extra for courage. 558 00:56:18,750 --> 00:56:20,250 I'll finish it off. 559 00:56:23,612 --> 00:56:25,153 Just need to know with what. 560 00:56:33,447 --> 00:56:35,989 You make the stake, and I'll look for a shovel. 561 00:56:52,461 --> 00:56:54,659 Oh, let's take this one. 562 00:57:01,259 --> 00:57:03,793 You picked the wrong health resort. 563 00:57:05,376 --> 00:57:06,688 Give me the axe. 564 00:57:29,523 --> 00:57:32,356 So you're not at all afraid of the rabid wolves, right? 565 00:57:32,979 --> 00:57:35,938 I'm more afraid of people... in the city. 566 00:57:48,980 --> 00:57:52,272 Enough. Don't make it too thin. Or it will break. 567 00:58:12,971 --> 00:58:14,512 Is it dead or what? 568 00:58:30,926 --> 00:58:33,510 - Just be slow, do it slowly. - I got it, I got it. 569 00:58:42,184 --> 00:58:43,284 Come on! 570 00:58:58,474 --> 00:59:00,015 Bitch! 571 00:59:19,721 --> 00:59:24,884 Hey! Hey, come here! 572 00:59:24,885 --> 00:59:27,451 Faster! This hunter! 573 00:59:27,926 --> 00:59:29,426 Come here, faster! 574 00:59:38,100 --> 00:59:39,117 What a night... 575 00:59:50,776 --> 00:59:52,159 And you, lie here for now. 576 01:00:07,164 --> 01:00:08,409 It's still there... 577 01:00:10,842 --> 01:00:13,007 - It's there... - Who? 578 01:00:16,271 --> 01:00:17,771 The bear. 579 01:00:18,841 --> 01:00:20,534 It'll come here. 580 01:00:32,007 --> 01:00:37,326 Olya... Call Olya... Call Olya... 581 01:00:37,750 --> 01:00:40,745 That's it. He'll die till morning. 582 01:00:41,371 --> 01:00:43,694 Call my Olya. 583 01:00:43,695 --> 01:00:46,829 He seems to feel better, he started talking. 584 01:00:47,051 --> 01:00:49,007 It's always so with rabid people. 585 01:00:49,008 --> 01:00:52,676 They seem to feel better before death, but then... they must lie down. 586 01:00:53,259 --> 01:00:55,132 Maybe we should give him some painkillers? 587 01:00:55,133 --> 01:00:56,867 It won't help. 588 01:00:58,246 --> 01:01:01,204 And maybe give him your drugs? They're there in the car. 589 01:01:02,507 --> 01:01:06,007 There's a bear somewhere there. I saw the trails. 590 01:01:06,467 --> 01:01:09,132 So, we now have a bear for a company, right? 591 01:01:09,133 --> 01:01:11,549 - Yes. - And how would we kill it? 592 01:01:11,550 --> 01:01:13,366 With a shovel and an axe? 593 01:01:33,621 --> 01:01:35,621 You don't like wolves, do you? 594 01:01:36,238 --> 01:01:39,655 No one, who knows wolves deeply, likes them. 595 01:01:40,374 --> 01:01:42,083 And how do you know them? 596 01:01:43,662 --> 01:01:46,454 I wanted to show off when I was 16. 597 01:01:47,069 --> 01:01:49,653 Went hunting the wolf alone. 598 01:01:50,440 --> 01:01:51,940 Why the wolf? 599 01:01:53,247 --> 01:01:57,289 Because wolf is the tzar of the taiga. 600 01:01:57,924 --> 01:02:01,716 While I was aiming at one, another went behind my back. 601 01:02:02,342 --> 01:02:05,759 I dropped the carbine and climbed a tree. 602 01:02:06,504 --> 01:02:09,796 Tied myself with a rope and waited. 603 01:02:11,069 --> 01:02:13,944 The next day they found me by the footprints. 604 01:02:15,608 --> 01:02:19,941 I lost three toes, frost-bitten. 605 01:02:20,842 --> 01:02:24,233 I respect any beast in the taiga. 606 01:02:24,234 --> 01:02:27,266 But after that night, I have a score to settle with the wolves. 607 01:02:27,267 --> 01:02:29,840 - How many have you already killed? - I haven't counted. 608 01:02:29,841 --> 01:02:33,201 - You have. - 23. 609 01:02:35,121 --> 01:02:37,204 There're still many wolves in the taiga. 610 01:02:38,634 --> 01:02:41,534 Enough putting more every five minutes. The heat is going down the chimney. 611 01:02:43,963 --> 01:02:46,296 You're a pain in the arse with your drills. 612 01:02:47,259 --> 01:02:50,661 - The master of the taiga... - Why are you such a piece of shit? 613 01:02:50,662 --> 01:02:54,876 We came here because of damn you, hell knows why. 614 01:02:55,039 --> 01:02:58,579 You should have declared quarantine after the first dead. 615 01:02:58,580 --> 01:03:00,409 I do not impose the quarantine... 616 01:03:00,410 --> 01:03:03,107 ...but the Region Hunt Management and the regional administration do. 617 01:03:05,634 --> 01:03:07,452 - But you're a cop. - So what? 618 01:03:07,453 --> 01:03:10,569 You could have driven through villages and warned people. 619 01:03:10,570 --> 01:03:13,278 Yes, I could have, people are my responsibility. 620 01:03:13,636 --> 01:03:17,556 Beasts are your responsibility. And you seem to be failing. 621 01:03:18,283 --> 01:03:19,731 I see how you cope. 622 01:03:20,490 --> 01:03:22,782 Only when you are given extra money, right? 623 01:03:22,912 --> 01:03:24,857 - What are you... - Sit down! 624 01:03:26,178 --> 01:03:28,219 Otherwise, I'll break your nose. 625 01:03:33,041 --> 01:03:33,942 Just try. 626 01:03:40,412 --> 01:03:43,454 Has your son been long on that crap? 627 01:03:44,746 --> 01:03:48,527 I started two years ago. I can share my experience. 628 01:03:48,528 --> 01:03:52,742 No thanks, I am a moonshine expert. 629 01:03:53,362 --> 01:03:56,642 You know how many moonshine experts are there around the country? 630 01:03:56,959 --> 01:03:59,750 - And what are you addicted to? - To money... 631 01:04:00,249 --> 01:04:04,025 Money gives adrenaline. It's normal for a man. It's not a drug. 632 01:04:04,258 --> 01:04:07,935 - What do you know about drugs? - They kill people. 633 01:04:08,247 --> 01:04:11,704 - Or make people complete idiots. - And thus you can handcuff them? 634 01:04:11,705 --> 01:04:13,997 No other variants have been invented yet. 635 01:04:17,701 --> 01:04:20,159 So, you think, it's all so easy, right? 636 01:04:20,544 --> 01:04:23,377 It's easier to stick yourself with a syringe, of course. 637 01:04:23,650 --> 01:04:26,484 And for us to seek for you, run after you, catch you... 638 01:04:26,801 --> 01:04:30,324 ...beg you, rescue you and then bury you. 639 01:04:55,329 --> 01:04:56,322 Heroin... 640 01:04:58,727 --> 01:05:00,671 They usually start smoking at first. 641 01:05:01,676 --> 01:05:04,492 But then the scenario is always the same. 642 01:05:09,123 --> 01:05:11,263 What are you doing? Put your clothes on. 643 01:05:12,127 --> 01:05:14,418 Here are the veins of the junkie. 644 01:05:14,695 --> 01:05:19,367 I'm not super tight yet, and I only have them here and here. 645 01:05:21,704 --> 01:05:25,037 If there are no veins there already, you can inject anywhere. 646 01:05:26,117 --> 01:05:27,617 For example, here. 647 01:05:28,308 --> 01:05:30,599 Here is also a great place... 648 01:05:30,981 --> 01:05:33,773 ...between your toes and on your hand... 649 01:05:34,185 --> 01:05:36,016 ...you can even go in the head... 650 01:05:36,017 --> 01:05:38,645 ...you can do in the cods... right under the balls... 651 01:05:38,910 --> 01:05:43,295 ...and if it's really fucked up, or if they're checking veins... 652 01:05:44,051 --> 01:05:47,551 ...you can do it under the tongue, right in the mouth... 653 01:05:54,162 --> 01:05:56,704 And you think you can get a junkie... 654 01:05:56,814 --> 01:06:02,147 ...who's willing to stick needles everywhere to get high to quit? 655 01:06:09,287 --> 01:06:10,787 Should I give up on you? 656 01:06:13,488 --> 01:06:17,071 Anybody can be negotiated with, just not a junkie. 657 01:06:18,048 --> 01:06:20,131 You should all be locked up. 658 01:06:20,636 --> 01:06:22,136 Yeah, sure. 659 01:06:25,976 --> 01:06:30,646 In the 1950s there was an experiment in America. 660 01:06:31,496 --> 01:06:36,145 Mice were put into a cage and two trays of water were given to them... 661 01:06:36,443 --> 01:06:39,715 ...one with heroin and one with clean water. 662 01:06:40,605 --> 01:06:43,742 After a while, the mice began to drink only the water with the heroin. 663 01:06:46,820 --> 01:06:49,904 - It's an addiction. - Yes, that's what they decided. 664 01:06:50,417 --> 01:06:53,166 The war on drugs started all over the world. 665 01:06:56,795 --> 01:07:02,159 Then in the 1980s in Canada, one dude... 666 01:07:03,092 --> 01:07:06,884 ...Bruce Alexander, got suspicious about this experiment... 667 01:07:07,536 --> 01:07:09,286 ...and decided to do his own. 668 01:07:10,495 --> 01:07:12,703 He built a park for rats. 669 01:07:13,008 --> 01:07:17,966 A huge one, with slides, holes, swings, ponds... 670 01:07:19,289 --> 01:07:21,747 ...put 20 rats of both sexes in it... 671 01:07:22,208 --> 01:07:24,508 ...filled the park with different kinds of food... 672 01:07:25,121 --> 01:07:28,496 ...and put two water trays with heroin and with clean water. 673 01:07:30,076 --> 01:07:34,451 The rats tasted the heroin water, but then didn't drink it; 674 01:07:36,547 --> 01:07:38,034 they drank the clean water. 675 01:07:42,110 --> 01:07:44,485 That's how they found out the heroin was cut! 676 01:07:53,069 --> 01:07:57,530 It turned out that addiction is related to living conditions... 677 01:07:58,486 --> 01:08:00,820 ...and the way you are treated. 678 01:08:05,242 --> 01:08:06,909 So, it's all my fault? 679 01:08:09,842 --> 01:08:12,117 Who cares whose fault it is? 680 01:08:13,032 --> 01:08:14,990 You don't want to understand anything... 681 01:08:15,881 --> 01:08:19,171 You don't want to see that it's the system. 682 01:08:19,172 --> 01:08:21,409 The same system that's putting you away. 683 01:08:21,410 --> 01:08:25,004 And you're part of the system, putting me away. 684 01:09:20,836 --> 01:09:22,242 Where did you put them? 685 01:09:26,003 --> 01:09:29,370 - What are you filming? - I'll send it to you to have a look... 686 01:09:29,467 --> 01:09:32,839 - ...when you get normal. - Put the phone away! 687 01:09:35,356 --> 01:09:39,422 Varya, give me 2000, please! Varya, are you grudging 2000? 688 01:09:40,159 --> 01:09:42,086 You see, I feel like shit! 689 01:09:44,846 --> 01:09:46,327 Where's the money? 690 01:09:54,184 --> 01:09:56,180 - Where's the money, Varya? - I don't have any cash. 691 01:09:56,181 --> 01:09:57,492 Bitch! 692 01:10:06,606 --> 01:10:08,451 Haven't I given you money? 693 01:10:09,597 --> 01:10:11,826 Haven't I given you gifts? 694 01:10:12,952 --> 01:10:14,534 Damn, I am taking them back. 695 01:10:24,988 --> 01:10:26,788 I knew you'd fuck me over, bitch. 696 01:10:32,406 --> 01:10:33,366 Put it away! 697 01:10:37,064 --> 01:10:39,466 Let's go to your mom? Can we go to your mom to hospital? 698 01:10:39,467 --> 01:10:42,909 Are you stupid? You think I'm going to my mother like this now, don't you? 699 01:10:46,801 --> 01:10:51,092 It's not you now. You'll look later and realize it's not you. 700 01:10:52,986 --> 01:10:55,357 Why are you moaning, why are you moaning, bitch? 701 01:10:55,358 --> 01:10:56,075 Vova! 702 01:10:57,462 --> 01:10:59,147 Is it your mother dying? 703 01:11:00,967 --> 01:11:02,229 Go away! 704 01:11:03,967 --> 01:11:07,746 - What are you doing, Vova? - Give me the phone! 705 01:11:08,219 --> 01:11:09,182 Give me the phone! 706 01:11:13,171 --> 01:11:16,236 - Go away, please! - Bitch, I wish you'd shut up. 707 01:11:16,342 --> 01:11:19,910 - I cut myself, it's bleeding. - Please, go away. 708 01:11:20,095 --> 01:11:22,201 Where's the money, bitch? 709 01:11:23,319 --> 01:11:25,216 Why have you closed there? 710 01:11:25,607 --> 01:11:28,991 Varya, I feel really terrible. Varya, give me some money and I'll go away. 711 01:11:28,992 --> 01:11:31,023 Please, go away. 712 01:11:31,674 --> 01:11:34,527 - Please, go away. - Bitch, I hate you! 713 01:11:38,650 --> 01:11:40,076 Where's the money? 714 01:13:41,801 --> 01:13:42,634 Hi, gray. 715 01:13:54,665 --> 01:13:56,873 Please... Please... 716 01:13:56,874 --> 01:14:00,033 Please, please... 717 01:14:09,516 --> 01:14:12,173 Please, please... 718 01:14:25,183 --> 01:14:26,683 Thanks... 719 01:16:18,929 --> 01:16:20,082 Where's Vova? 720 01:16:52,215 --> 01:16:56,951 I'm so... 721 01:18:03,225 --> 01:18:04,312 Go. 722 01:18:05,066 --> 01:18:06,617 Stop! Stop! 723 01:18:53,599 --> 01:18:54,179 Hey! 724 01:19:11,334 --> 01:19:12,616 Let's put him on the table. 725 01:19:19,342 --> 01:19:20,528 Damn! 726 01:19:39,009 --> 01:19:41,033 What a fool you are... 727 01:19:46,467 --> 01:19:49,290 Easy, easy... Easy, easy. 728 01:19:49,993 --> 01:19:51,201 Shit. 729 01:19:56,076 --> 01:19:57,201 Easy, easy... 730 01:19:59,087 --> 01:20:01,467 Sh, sh, sh... hold on, hold on... 731 01:20:02,151 --> 01:20:05,776 Sh, sh, easy, easy... 732 01:20:05,990 --> 01:20:07,656 That's it, that's it... 733 01:20:08,482 --> 01:20:12,275 That's it, that's it... Easy, easy. 734 01:20:16,690 --> 01:20:17,523 Easy... 735 01:20:24,813 --> 01:20:27,783 That's all. That's all. 736 01:20:39,925 --> 01:20:45,484 He died because of you! Do you get it? Because of you, bastard! 737 01:20:45,775 --> 01:20:47,483 And mom died because of you. 738 01:20:51,676 --> 01:20:53,712 - I don't feel the pain! - Shut up, scum! 739 01:20:53,713 --> 01:20:56,812 Shut up, you, both. You tease him by shouting. 740 01:21:17,166 --> 01:21:20,372 He must be taken to the hospital to get the rabies vaccination. 741 01:21:21,627 --> 01:21:26,710 Kite flying, tossing and turning... 742 01:21:28,440 --> 01:21:30,564 ...hide-and-seek, balls... 743 01:21:31,740 --> 01:21:33,240 It still tries to come in. 744 01:21:34,401 --> 01:21:36,940 If it breaks in here, we'll climb out the windows. 745 01:21:36,941 --> 01:21:40,098 - We'll set it on fire in here. - And what if it follows us? 746 01:21:40,466 --> 01:21:42,122 We don't have any chances outside. 747 01:21:42,965 --> 01:21:46,590 And here... Here we have some, because it's tight here. 748 01:21:55,842 --> 01:21:57,194 You'll distract it with fire. 749 01:21:57,592 --> 01:21:59,580 The main thing is to get it on its hind legs. 750 01:22:00,842 --> 01:22:03,217 And then the stake might come in handy. 751 01:22:10,035 --> 01:22:13,492 Is it gone? It's gone, isn't it? 752 01:23:03,077 --> 01:23:05,200 Break the window! Run! 753 01:23:17,391 --> 01:23:18,891 Run, I said! 754 01:23:19,076 --> 01:23:22,867 Dad, come on, go to the window! Why are you standing? 755 01:23:22,967 --> 01:23:24,034 Come here! 756 01:23:59,489 --> 01:24:03,572 Wait. Everything will be okay. I'll get you out of here. 757 01:24:27,567 --> 01:24:31,692 The winter hut will burn down, you have to go. 758 01:24:34,104 --> 01:24:39,437 It's minus forty at night here, you'll freeze. 759 01:24:40,531 --> 01:24:42,614 We'll go together. Let me look. 760 01:24:46,072 --> 01:24:48,905 Go up through the forest. 761 01:24:49,416 --> 01:24:52,909 You'll get to the mountain pass there. 762 01:24:54,484 --> 01:24:56,151 Press it. Press it harder. 763 01:24:59,031 --> 01:25:00,531 Wait a bit. 764 01:25:12,875 --> 01:25:17,042 We'll go together. I'll get you there, they'll heal you. 765 01:25:17,375 --> 01:25:21,951 You'll go alone, otherwise you'll freeze. 766 01:25:23,338 --> 01:25:24,838 Come on, slowly. 767 01:25:29,436 --> 01:25:33,019 There was plenty of time before... 768 01:25:34,669 --> 01:25:37,107 ...but I couldn't talk to you. 769 01:25:39,497 --> 01:25:42,159 And now I wanna talk... 770 01:25:43,012 --> 01:25:45,918 ...but there's no time. 771 01:25:46,151 --> 01:25:47,831 We'll have enough time. 772 01:26:41,030 --> 01:26:45,408 Do you remember, you told me how mother gave birth to me? 773 01:26:46,217 --> 01:26:47,248 Do you? 774 01:26:48,517 --> 01:26:49,617 Tell it once more. 775 01:26:51,538 --> 01:26:54,888 Dad? Can you tell me? 776 01:26:57,226 --> 01:26:58,893 Okay, I'll do it myself. 777 01:27:01,447 --> 01:27:03,947 She was giving birth... 778 01:27:05,629 --> 01:27:08,379 ...and you were standing behind the wall in the hall. 779 01:27:08,888 --> 01:27:11,347 She'd been screaming for about four hours... 780 01:27:11,643 --> 01:27:13,226 ...she couldn't give birth. 781 01:27:13,857 --> 01:27:18,572 And you were giving advice about breathing or not breathing. 782 01:27:19,444 --> 01:27:22,777 The doctors wanted to kill you for that advice. 783 01:27:23,569 --> 01:27:25,319 And then she said: 784 01:27:26,812 --> 01:27:29,687 "Bring me a meat pie." 785 01:27:31,003 --> 01:27:35,795 I'm not going into labor yet, I'll have a meat pie. 786 01:27:37,361 --> 01:27:40,652 They sell such tasty meat pies down there". 787 01:27:41,883 --> 01:27:43,758 Can you imagine? 788 01:27:45,611 --> 01:27:48,236 I was born 4,6 kg. 789 01:27:48,857 --> 01:27:53,232 My mother knew I had to be fed because I yelled in bass. 790 01:27:53,521 --> 01:27:55,188 And I grew up skinny. 791 01:27:58,874 --> 01:28:00,374 Dad? 792 01:28:01,638 --> 01:28:04,180 Don't you die, okay? 793 01:28:06,578 --> 01:28:09,203 I'll never ever take drugs anymore. 794 01:28:09,905 --> 01:28:11,405 Never. 795 01:28:12,628 --> 01:28:17,336 I promised it so many times. But now it's really the last time. 796 01:28:20,240 --> 01:28:21,740 Why are you silent? 797 01:28:23,103 --> 01:28:24,076 Dad? 798 01:28:30,788 --> 01:28:34,742 Dad, what are you doing? You're kidding, right? 799 01:28:36,276 --> 01:28:40,318 Come on, get up. Get up, dad! 800 01:28:41,155 --> 01:28:44,780 Get up, dad! Just a tiny bit to go yet, do you hear? 801 01:28:46,259 --> 01:28:51,840 Get up, you, bastard! I'll beat that crap out of you! 802 01:28:51,841 --> 01:28:53,362 Do you hear? 803 01:28:53,363 --> 01:28:58,234 If I managed, you can, too. Dad, please, get up! Dad! 804 01:28:59,615 --> 01:29:02,114 Get up, dad, please! 805 01:30:13,783 --> 01:30:14,701 Here we are. 806 01:30:32,304 --> 01:30:33,804 Hello, dad. 807 01:30:41,191 --> 01:30:43,108 I won't ask how you're doing. 808 01:30:45,822 --> 01:30:47,447 You're good, I know. 809 01:30:52,314 --> 01:30:54,707 It's been a year since I stopped taking drugs. 810 01:30:55,469 --> 01:30:58,927 So your trick worked. 811 01:31:07,259 --> 01:31:09,926 Varya and I decided it's time to have a baby. 812 01:31:12,927 --> 01:31:14,427 I want a girl. 813 01:31:29,373 --> 01:31:32,339 Damn, it took me so long to rehearse, what to tell you. 814 01:31:34,570 --> 01:31:36,445 And now it seems I have told everything. 815 01:31:53,942 --> 01:31:56,900 So what? Have you discussed everything? 816 01:32:00,760 --> 01:32:02,760 What's he saying about the baby? 817 01:32:04,227 --> 01:32:05,936 He says it's a great idea. 818 01:32:11,618 --> 01:32:14,243 - I'll go and swim. - Meaning? 819 01:32:14,831 --> 01:32:16,331 Directly. 820 01:32:17,333 --> 01:32:18,833 Are you nuts? 821 01:32:19,794 --> 01:32:22,752 The water is freezing cold. You'll drown. 822 01:32:24,257 --> 01:32:25,757 Vova! 823 01:32:26,024 --> 01:32:28,664 I won't drown here. Dad taught me to swim here. 824 01:32:29,984 --> 01:32:33,251 Why didn’t he teach you somewhere in Thailand or Turkey? 825 01:32:33,516 --> 01:32:36,307 In July here it's usually... 826 01:32:37,129 --> 01:32:38,670 ...warmer... by two degrees. 827 01:32:40,084 --> 01:32:42,001 Vova, it's a really bad idea. 828 01:32:42,355 --> 01:32:43,853 - Really? - Really. 829 01:32:43,854 --> 01:32:48,978 - Then come with me! - No, Vova! Vova! Vova! 830 01:32:51,743 --> 01:32:52,679 Vova! 831 01:32:54,114 --> 01:32:55,296 Vova!