1 00:00:17,666 --> 00:00:19,986 [Director: Yoo Seon Dong] 2 00:00:20,066 --> 00:00:21,826 [Writer: Kim Sae Bom] 3 00:00:31,346 --> 00:00:33,186 [Lee Dong Wook] 4 00:00:39,386 --> 00:00:40,866 [Wi Ha Jun] 5 00:00:43,226 --> 00:00:44,826 [Han Ji Eun] 6 00:00:47,746 --> 00:00:49,386 [Cha Hak Yeon] 7 00:00:54,426 --> 00:00:56,346 [Bad, Evil, Crazy] 8 00:00:56,426 --> 00:00:58,986 [Bad and Crazy] 9 00:00:59,066 --> 00:01:02,026 [All characters, places, groups, events, and organizations are fictional.] 10 00:01:20,906 --> 00:01:22,986 Darn you. Hey. 11 00:01:28,506 --> 00:01:30,786 Hey, you piece of... 12 00:01:35,386 --> 00:01:36,586 What is this place? 13 00:01:36,666 --> 00:01:38,546 You owe O Gyeong Tae an apology. 14 00:01:38,786 --> 00:01:39,786 O Gyeong Tae? 15 00:01:59,186 --> 00:02:00,826 Apologize to him before you go. 16 00:02:04,946 --> 00:02:05,986 Apologize? 17 00:02:06,506 --> 00:02:08,306 You psycho. What do you mean... 18 00:02:17,826 --> 00:02:19,626 Darn it! 19 00:02:21,826 --> 00:02:23,066 Hey, Officer O. 20 00:02:23,506 --> 00:02:25,386 Wake up. 21 00:02:25,746 --> 00:02:28,866 O Gyeong Tae. Wake up! 22 00:02:32,466 --> 00:02:33,746 You psycho! 23 00:02:34,185 --> 00:02:36,226 We'll all die at this rate. What will you do now? 24 00:02:51,386 --> 00:02:52,546 What are you waiting for? 25 00:02:53,266 --> 00:02:54,306 What? 26 00:02:55,226 --> 00:02:56,666 What do you want me to do? You psycho! 27 00:03:13,386 --> 00:03:15,506 -This idiot. -Oh, he woke up! 28 00:03:15,586 --> 00:03:18,266 -He woke up! -Hey! Why would you jump in there? 29 00:03:18,346 --> 00:03:21,266 -Who do you think you are? -Gosh, ma'am. 30 00:03:21,346 --> 00:03:24,786 He just woke up. Don't smack him so hard. 31 00:03:24,866 --> 00:03:26,626 He saved a life. He's a hero. 32 00:03:26,706 --> 00:03:28,386 What? A hero, my foot. 33 00:03:28,466 --> 00:03:30,546 Hey, who do you think you are? You're no hero. 34 00:03:30,626 --> 00:03:32,026 -Why would you do such a thing? -Mom! 35 00:03:32,106 --> 00:03:33,866 -It's so unlike you. -It hurts! 36 00:03:33,946 --> 00:03:35,346 -Why would you do that? -It hurts. 37 00:03:35,426 --> 00:03:37,226 -Mom! You're hurting him. -Gosh, seriously. 38 00:03:37,306 --> 00:03:39,866 Let's go. That's enough. Goodness gracious. 39 00:03:39,946 --> 00:03:42,185 -Are you all right? -Hey, what happened? 40 00:03:42,266 --> 00:03:43,546 Why am I here? 41 00:03:43,626 --> 00:03:46,026 That's what I want to ask you. What on earth happened? 42 00:03:46,106 --> 00:03:48,306 -Hey, help me up. -Are you okay? 43 00:03:48,986 --> 00:03:52,185 Gosh... Why am I lying down here? 44 00:03:52,266 --> 00:03:54,185 Exactly, why are you lying down here? 45 00:03:54,266 --> 00:03:56,226 I have no idea what happened. 46 00:03:56,986 --> 00:03:58,106 What's going on? 47 00:03:58,346 --> 00:04:00,626 [Monitoring] 48 00:04:08,146 --> 00:04:11,066 Who threw you into blazing flames? Who is this scumbag? 49 00:04:11,466 --> 00:04:15,826 Well, just some psycho. There's this lunatic but... 50 00:04:15,906 --> 00:04:17,906 Hey, this is not the time to go on about some lunatic. 51 00:04:17,986 --> 00:04:20,146 This is serious, okay? 52 00:04:20,226 --> 00:04:22,426 Hey, they're saying Gyeong Tae tried to take his own life 53 00:04:22,506 --> 00:04:24,586 because you had been covertly watching him. 54 00:04:24,666 --> 00:04:27,065 They're making stuff up to get our team in trouble. 55 00:04:27,146 --> 00:04:28,346 Those rats... 56 00:04:29,346 --> 00:04:31,626 The more I think about it, the angrier I get. 57 00:04:31,706 --> 00:04:34,386 Are we everyone's enemy or what? We're cops too, you know. 58 00:04:35,386 --> 00:04:37,706 The jerks who are supposed to be our colleagues are even worse. 59 00:04:37,786 --> 00:04:40,786 Darn it. Maybe we should track down that lunatic. 60 00:04:41,826 --> 00:04:44,946 Hey, who called it in first? 61 00:04:45,666 --> 00:04:47,986 Last night, I was suddenly so hungry. 62 00:04:48,066 --> 00:04:50,466 So I ordered some jokbal and came out to have a smoke... 63 00:04:50,546 --> 00:04:54,106 I mean, I came out to get some fresh air. But it was raining so hard. 64 00:04:54,186 --> 00:04:57,066 That moment, I saw a handsome guy on his motorcycle. 65 00:04:57,186 --> 00:04:58,466 I was going to say hi to him, 66 00:04:58,866 --> 00:05:01,506 but I suddenly heard a loud boom and saw smoke coming out of that house. 67 00:05:01,586 --> 00:05:03,666 So I panicked and called the police right away. 68 00:05:03,746 --> 00:05:08,066 Then this guy and someone else suddenly fell, like you see in movies. 69 00:05:08,146 --> 00:05:09,826 Hey, that's enough. 70 00:05:09,906 --> 00:05:12,106 Did you see a guy wearing a helmet? 71 00:05:12,186 --> 00:05:13,426 A black helmet. 72 00:05:13,986 --> 00:05:15,386 -A black helmet? -Yes. 73 00:05:15,466 --> 00:05:16,746 No, I didn't. 74 00:05:17,266 --> 00:05:19,706 She didn't see him. The lady at the corner store said the same thing. 75 00:05:19,786 --> 00:05:21,506 You said he was here. Maybe you were confused. 76 00:05:21,586 --> 00:05:23,906 Does everyone here walk around with their eyes closed? 77 00:05:23,986 --> 00:05:26,426 Are you really the guy that fell from the window? 78 00:05:27,306 --> 00:05:29,586 What kind of workout do you do? I thought you died on the spot. 79 00:05:29,666 --> 00:05:31,306 I go fishing. Hey, let's go. 80 00:05:33,506 --> 00:05:34,746 You should quit jokbal. 81 00:05:35,826 --> 00:05:37,066 Bye. 82 00:05:38,506 --> 00:05:39,946 [Jeong In Seon!] 83 00:05:40,586 --> 00:05:42,265 [Happy birthday.] 84 00:05:43,706 --> 00:05:45,186 [Isn't this teddy bear so cute?] 85 00:05:45,426 --> 00:05:49,026 [So stop bringing home those ugly toys now.] 86 00:05:49,306 --> 00:05:51,986 [Take good care of this from now on.] 87 00:05:52,506 --> 00:05:55,626 [I'm going to watch you and see what you do all day.] 88 00:05:56,506 --> 00:05:57,506 [Okay, sweetie?] 89 00:06:05,706 --> 00:06:07,106 -A video message? -Yes. 90 00:06:07,786 --> 00:06:09,066 She had a daughter, you know. 91 00:06:10,186 --> 00:06:11,306 There was nothing else? 92 00:06:11,786 --> 00:06:13,426 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 93 00:06:15,746 --> 00:06:17,386 Because of this stupid video, 94 00:06:18,586 --> 00:06:19,706 we went through all the trouble. 95 00:06:30,146 --> 00:06:31,346 Hey, this video message... 96 00:06:42,386 --> 00:06:43,586 What about Ryu Su Yeol? 97 00:06:43,986 --> 00:06:45,626 I haven't really heard anything from him, 98 00:06:47,786 --> 00:06:49,906 so I don't think he did it knowing the situation. 99 00:06:49,986 --> 00:06:53,546 It seems like the higher-ups want to reprimand him for excessive investigation. 100 00:06:56,506 --> 00:06:57,586 What about that officer? 101 00:06:57,666 --> 00:07:00,866 He's still unconscious. The chances of him regaining consciousness are slim. 102 00:07:03,226 --> 00:07:04,265 Didn't you say 103 00:07:07,106 --> 00:07:08,586 he saw your face? 104 00:07:09,666 --> 00:07:10,666 Yes. 105 00:07:15,306 --> 00:07:16,906 -Hey, In Beom. -Yes. 106 00:07:17,026 --> 00:07:18,586 -In Beom. -Yes. 107 00:07:18,666 --> 00:07:19,826 We have to get this sorted out. 108 00:07:21,226 --> 00:07:22,626 If you're charged with attempted murder, 109 00:07:24,866 --> 00:07:26,226 even the President can't save you. 110 00:07:27,346 --> 00:07:28,386 Okay. 111 00:07:40,506 --> 00:07:43,466 "The cops in this country embarrass me so much." 112 00:07:43,546 --> 00:07:45,706 Do you have to read it out loud right in front of me? 113 00:07:46,146 --> 00:07:49,226 "Senior Inspector Ryu, you should've been the one to die." 114 00:07:49,306 --> 00:07:50,906 -What kind of scumbag... -Hey. 115 00:07:54,626 --> 00:07:58,386 My, the number of views keeps going up at the speed of light. 116 00:07:58,466 --> 00:08:01,146 At this rate, this will soon reach the Blue House. 117 00:08:01,666 --> 00:08:04,386 What the heck are you up to? You idiot! 118 00:08:08,146 --> 00:08:12,426 Someone had beaten him up to a pulp. I found him collapsed on the floor. 119 00:08:13,826 --> 00:08:17,506 I mean, sir. I saved his life. 120 00:08:17,586 --> 00:08:19,786 You saved him? Hey, Su Yeol. 121 00:08:20,386 --> 00:08:24,826 You'd never save anyone if there was nothing in it for you. 122 00:08:24,906 --> 00:08:27,546 -We both know that. -What happened was... 123 00:08:28,146 --> 00:08:31,066 -Bong Pil, seriously. -I clearly told you 124 00:08:31,146 --> 00:08:33,266 to stay out of trouble until the evaluation was over. 125 00:08:33,346 --> 00:08:35,626 But you voluntarily got yourself into trouble, 126 00:08:35,706 --> 00:08:38,746 which tells me that you don't want the promotion. Am I right? 127 00:08:38,826 --> 00:08:40,786 What does that have to do with this? 128 00:08:40,986 --> 00:08:42,665 Why would I not want the promotion? 129 00:08:42,746 --> 00:08:44,186 What? You don't want to give up? 130 00:08:44,785 --> 00:08:46,106 Then what will you do about this? 131 00:08:46,186 --> 00:08:48,426 These jerks are running their mouths nonstop right now. 132 00:08:48,506 --> 00:08:51,466 Do you actually think you can be promoted this time? 133 00:08:53,066 --> 00:08:55,186 -Whatever. Stop reading that. -Hey! 134 00:08:59,706 --> 00:09:02,026 Okay, fine. I'll go get it all sorted out. 135 00:09:02,146 --> 00:09:03,506 [Subsection Chief Gwak Bong Pil] 136 00:09:03,586 --> 00:09:04,706 Jae Seon, hey. 137 00:09:06,786 --> 00:09:08,506 That crazy fool. 138 00:09:10,186 --> 00:09:12,746 I thought you'd finally get a promotion 139 00:09:12,826 --> 00:09:14,786 by screwing O Gyeong Tae over. 140 00:09:15,546 --> 00:09:17,106 But all of that has gone down the drain 141 00:09:17,946 --> 00:09:19,346 because you saved him. 142 00:09:19,906 --> 00:09:22,346 Shut it. It's not over yet. 143 00:09:23,066 --> 00:09:24,306 It's not over yet? Then what? 144 00:09:24,666 --> 00:09:27,066 What will you do? Will you track down the one who beat him up? 145 00:09:27,546 --> 00:09:28,946 Gosh, that punk... 146 00:09:30,146 --> 00:09:32,346 I swear, that jerk with the helmet saw it too. 147 00:09:32,706 --> 00:09:33,946 That darn helmet... 148 00:09:34,026 --> 00:09:36,266 Stop talking about the helmet, will you? Jeez. 149 00:09:36,346 --> 00:09:38,066 No one saw him. 150 00:09:38,866 --> 00:09:40,946 If anyone else heard it, they'd flat out say you're lying. 151 00:09:41,026 --> 00:09:43,626 I'm only listening to this nonsense because I'm very patient. 152 00:09:43,706 --> 00:09:45,426 Have you totally lost your mind or what? 153 00:09:45,746 --> 00:09:47,346 How do you think I feel right now? 154 00:09:47,426 --> 00:09:49,186 Having to explain it when I know it makes no sense! 155 00:09:49,626 --> 00:09:50,866 I definitely saw him. 156 00:09:50,946 --> 00:09:53,306 He was right there with me. What? Should I lie and say he wasn't? 157 00:09:55,746 --> 00:09:57,946 Okay. I heard you. Come on. 158 00:09:58,066 --> 00:10:00,146 Why did you spit all over my food? Jeez. 159 00:10:02,146 --> 00:10:03,186 Wait. 160 00:10:03,666 --> 00:10:05,386 Seeing how he knew where O Gyeong Tae lived, 161 00:10:05,866 --> 00:10:07,306 maybe, they knew each other. 162 00:10:09,346 --> 00:10:10,386 Are they friends? 163 00:10:10,866 --> 00:10:14,106 Then is he friends with the guy that beat him up? 164 00:10:14,546 --> 00:10:19,426 Wait. The guy who beat up O Gyeong Tae is friends with the helmet guy? 165 00:10:21,026 --> 00:10:22,146 Is this a school reunion? 166 00:10:23,906 --> 00:10:26,386 This is it. You need to get some counseling. You need therapy. 167 00:10:27,546 --> 00:10:29,906 Hey, have you lost your mind? 168 00:10:30,066 --> 00:10:32,066 You want me to start seeing a shrink now? 169 00:10:32,226 --> 00:10:33,306 So I can lose my badge? 170 00:10:33,386 --> 00:10:36,186 Exactly. You should go see a shrink before you completely lose it! 171 00:10:37,346 --> 00:10:38,746 I know a good doctor. 172 00:10:39,066 --> 00:10:41,226 You trust me, don't you? I'm your guy, Yang Jae Seon. 173 00:10:41,786 --> 00:10:44,586 Geun Su. Yeom Geun Su. 174 00:10:48,786 --> 00:10:52,346 [Munyang Market] 175 00:10:52,426 --> 00:10:56,786 [Heart Mender] 176 00:11:00,026 --> 00:11:04,626 All right. I met Inspector Yang Jae Seon about five years ago. 177 00:11:04,706 --> 00:11:08,506 The illegal distribution of mental health medication brought us together. 178 00:11:08,746 --> 00:11:12,906 Ever since then, we have kept a very nice relationship. 179 00:11:12,986 --> 00:11:14,946 I guess you can say we're good friends. You know? 180 00:11:15,226 --> 00:11:16,866 Have the drink, and feel free to talk to me. 181 00:11:22,226 --> 00:11:25,866 I know that opening up to someone for the first time is very difficult. 182 00:11:26,186 --> 00:11:28,586 Just think of me as your mother. Please relax. 183 00:11:31,266 --> 00:11:32,266 You know, 184 00:11:34,386 --> 00:11:36,466 I keep seeing this crazy guy lately. 185 00:11:36,546 --> 00:11:37,346 Pardon? 186 00:11:37,426 --> 00:11:40,986 But that guy shows up out of nowhere 187 00:11:41,066 --> 00:11:42,226 and starts attacking me. 188 00:11:43,346 --> 00:11:45,666 You're a cop. You can arrest him yourself. What's the problem? 189 00:11:45,786 --> 00:11:47,986 No, listen. The thing is... 190 00:11:48,506 --> 00:11:49,986 I don't know who he is. 191 00:11:50,186 --> 00:11:53,066 He's always wearing a helmet. So I've never seen his face. 192 00:11:53,386 --> 00:11:57,266 He shows up out of the blue and vanishes into thin air. 193 00:11:57,346 --> 00:11:59,266 But what drives me crazy is 194 00:11:59,386 --> 00:12:01,746 that no one has seen him other than me. 195 00:12:01,826 --> 00:12:02,826 So no one will believe me. 196 00:12:02,906 --> 00:12:05,066 This is really driving me insane. 197 00:12:05,146 --> 00:12:07,146 [Yeom Geun Su] 198 00:12:08,906 --> 00:12:11,226 Listen. I told you. Didn't I? 199 00:12:11,666 --> 00:12:14,586 He goes around wearing that helmet. But no one has seen him. 200 00:12:14,666 --> 00:12:16,146 [It's a big one. You're not coming today?] 201 00:12:16,546 --> 00:12:17,586 [Of course, I'm coming.] 202 00:12:17,666 --> 00:12:18,986 I'm always the only one who sees him. 203 00:12:19,266 --> 00:12:20,546 That drives me crazy. 204 00:12:20,626 --> 00:12:22,626 [-Bring a lot of cash.] -Why am I the only one? 205 00:12:22,866 --> 00:12:23,746 [When can you come?] 206 00:12:23,826 --> 00:12:25,626 [I'll be late. I need to listen to this lunatic.] 207 00:12:25,706 --> 00:12:26,546 It's so frustrating. 208 00:12:26,626 --> 00:12:30,266 You made me tell this frustrating story again. This is more frustrating! 209 00:12:30,746 --> 00:12:32,626 After going through a traumatic incident, 210 00:12:32,706 --> 00:12:35,066 people start talking nonsense and seeing things. 211 00:12:35,666 --> 00:12:38,786 No. I saw him even before my accident. 212 00:12:38,866 --> 00:12:42,146 Right. You start to confuse the timeline, think you saw someone when you didn't, 213 00:12:42,226 --> 00:12:45,026 and feel as if you experienced something that you never did. That happens. 214 00:12:45,306 --> 00:12:47,946 You just need to get a lot of sleep and rest. Doctor's order. Okay? 215 00:12:48,266 --> 00:12:49,706 That's easy for you to say. 216 00:12:49,946 --> 00:12:50,946 You think this is some flu? 217 00:12:51,026 --> 00:12:54,466 Accepting your condition is the first step in any treatment plan. 218 00:12:54,546 --> 00:12:56,906 Once you give in and think what I'm telling you is true, 219 00:12:56,986 --> 00:12:58,026 you will be able to relax, 220 00:12:58,106 --> 00:13:00,066 and the world will start to look like a beautiful place. 221 00:13:00,146 --> 00:13:02,826 It has nothing to do with my accident. That wasn't the first time I saw him. 222 00:13:04,546 --> 00:13:05,706 When did you see him first then? 223 00:13:16,866 --> 00:13:19,706 You look like a smart guy. What's wrong with you? 224 00:13:19,786 --> 00:13:22,066 How is it possible that no one saw a guy with a helmet in a sauna? 225 00:13:22,146 --> 00:13:23,306 Doesn't it sound odd to you? 226 00:13:23,386 --> 00:13:24,306 Exactly! 227 00:13:24,586 --> 00:13:28,066 I often go to saunas myself, so I know it's so easy to fall asleep there! 228 00:13:32,946 --> 00:13:35,466 Then are you saying that was a dream too? 229 00:13:35,546 --> 00:13:36,466 Yes! 230 00:13:36,546 --> 00:13:38,306 What about the wound? He beat me up pretty hard. 231 00:13:38,386 --> 00:13:41,386 When people fall off while sleeping, they easily get hurt. You know? 232 00:13:41,746 --> 00:13:42,946 Are you getting any sleep? 233 00:13:43,426 --> 00:13:45,626 You need to get a lot of sleep and rest. 234 00:13:46,506 --> 00:13:48,346 All right. Why don't you go and get some sleep? 235 00:13:48,426 --> 00:13:50,546 What do you need? Sleeping pills? 236 00:13:52,146 --> 00:13:53,026 [Sleeping pills] 237 00:14:00,666 --> 00:14:02,546 [Sleeping pills] 238 00:14:08,946 --> 00:14:13,666 Right. That apartment unit with blue lights was super vivid. 239 00:14:17,906 --> 00:14:19,266 [Jae Seon] 240 00:14:22,346 --> 00:14:24,426 Hey, what did the people at the substation say? 241 00:14:24,746 --> 00:14:27,346 Who could have a grudge against that guy? 242 00:14:27,426 --> 00:14:29,586 Couldn't you tell O Gyeong Tae was such a saint? 243 00:14:29,666 --> 00:14:31,746 He looks just like me ten years ago. 244 00:14:32,946 --> 00:14:35,626 Did you look into his whereabouts on the day of the accident? 245 00:14:37,026 --> 00:14:39,506 He came here again. Why? 246 00:14:39,906 --> 00:14:41,306 Probably because of Jeong Yu Na. 247 00:14:42,026 --> 00:14:43,066 Look. 248 00:14:43,826 --> 00:14:45,746 He called her here in the middle of the night. 249 00:14:46,826 --> 00:14:49,266 He was never going to give up. 250 00:14:50,186 --> 00:14:51,386 No. 251 00:14:51,946 --> 00:14:54,866 Do In Beom told me that they found some activity that proved she was... 252 00:14:54,946 --> 00:14:56,066 Her credit card transaction? 253 00:14:56,586 --> 00:14:58,666 I actually looked into that before coming here. 254 00:14:58,746 --> 00:15:00,746 She didn't use the credit card. 255 00:15:00,986 --> 00:15:04,266 Her friend from the bar took the credit card when she dropped it. 256 00:15:04,346 --> 00:15:06,186 She was cash-strapped, so she used it. 257 00:15:06,266 --> 00:15:07,706 She was going to pay Jeong back. 258 00:15:09,266 --> 00:15:10,266 Then... 259 00:15:10,386 --> 00:15:14,146 The case was closed at Munyang Station. And Jeong Yu Na is still missing. 260 00:15:16,026 --> 00:15:19,346 Gosh. Where did you go, Jeong Yu Na? 261 00:15:21,866 --> 00:15:22,786 Let's go. 262 00:15:37,546 --> 00:15:38,626 Excuse me. 263 00:15:40,066 --> 00:15:41,066 Who are you? 264 00:15:41,386 --> 00:15:43,706 When did you start the construction? 265 00:15:43,946 --> 00:15:46,466 Gosh, come on. Are you serious? 266 00:15:46,546 --> 00:15:48,466 Who are you guys now? 267 00:15:48,546 --> 00:15:51,546 Why are so many people so nosy about what I do with the house? 268 00:15:51,626 --> 00:15:52,666 Get out. 269 00:15:52,746 --> 00:15:54,666 -Come on. -Hey. We're not being nosy. 270 00:15:55,386 --> 00:15:58,266 We're cops. We're on official business here. 271 00:15:58,466 --> 00:16:01,146 Was this guy being nosy then? 272 00:16:02,026 --> 00:16:05,586 -Yes. He was looking for something. -He was looking for something? What? 273 00:16:05,866 --> 00:16:08,626 I don't know. He said something about a doll. Jeez. 274 00:16:09,986 --> 00:16:10,906 What? 275 00:16:11,026 --> 00:16:14,026 Sir, did you throw out all the stuff that was in this unit? 276 00:16:14,266 --> 00:16:16,066 I threw them out long ago. You came too late. 277 00:16:17,506 --> 00:16:19,626 I definitely saw tangled hair that was covered in blood. 278 00:16:19,946 --> 00:16:21,066 Gosh. 279 00:16:23,666 --> 00:16:25,066 These are all bloodstains, aren't they? 280 00:16:26,426 --> 00:16:28,466 You... You're... You jerk! 281 00:16:37,026 --> 00:16:40,306 [That can't be. That wasn't a dream?] 282 00:16:42,386 --> 00:16:44,866 The apartment unit where O Gyeong Tae saw bloodstains 283 00:16:44,946 --> 00:16:48,426 could be the crime scene. But they're already done with remodeling it. 284 00:16:49,586 --> 00:16:54,306 O Gyeong Tae must have found a clue about Jeong Yu Na before the incident. 285 00:16:54,786 --> 00:16:58,626 And what if there are people who need to cover up whatever he found? 286 00:16:58,986 --> 00:17:00,746 They would've done something to him. 287 00:17:01,506 --> 00:17:03,026 Wait. Then what about Do In Beom? 288 00:17:03,306 --> 00:17:05,746 He already beat O Gyeong Tae up before. 289 00:17:06,746 --> 00:17:10,146 Gosh. I know. But that's all circumstantial. 290 00:17:10,986 --> 00:17:12,066 True. 291 00:17:12,586 --> 00:17:14,306 Should we look for Jeong Yu Na first? 292 00:17:15,346 --> 00:17:17,705 Darn it. O Gyeong Tae. 293 00:17:17,786 --> 00:17:19,586 He's going to make me look for Jeong Yu Na. 294 00:17:20,586 --> 00:17:22,225 Jeez. My head hurts. 295 00:17:22,465 --> 00:17:25,546 Really? I told you to go get that checked out. 296 00:17:25,626 --> 00:17:28,026 Hey, I'm done for the day. 297 00:17:28,106 --> 00:17:29,746 Meet with the security guard. 298 00:17:30,066 --> 00:17:32,906 And get the security footage from the day when she stopped using her phone 299 00:17:32,986 --> 00:17:34,225 until she was reported missing. 300 00:17:34,705 --> 00:17:37,586 -Okay. You just take care of yourself. -Gosh. 301 00:17:37,666 --> 00:17:42,066 [Pharmacy] 302 00:17:45,786 --> 00:17:49,826 [Missing Person Jeong Yu Na] 303 00:17:49,906 --> 00:17:54,106 [Please help me find my mother. Name: Jeong Yu Na, Age, 31] 304 00:17:59,826 --> 00:18:02,506 [Please help me find my mother. Name: Jeong Yu Na, Age, 31] 305 00:18:13,666 --> 00:18:17,986 Hey, Jae Seon. Tell me about her family. 306 00:18:21,626 --> 00:18:23,466 Jeez. Oh, my head. 307 00:18:26,626 --> 00:18:29,026 -Hello. -Hello. 308 00:18:30,146 --> 00:18:32,666 Hey, little munchkin. 309 00:18:33,306 --> 00:18:34,746 Excuse me. 310 00:18:36,106 --> 00:18:37,786 You can't take this down! 311 00:18:37,866 --> 00:18:41,266 Gosh. You can't just put up posters there. 312 00:18:41,346 --> 00:18:42,386 Step aside, please. 313 00:18:42,466 --> 00:18:43,746 Stop it! 314 00:18:43,826 --> 00:18:47,346 -Gosh. You're a strong girl. Stop that. -You can't take that down. 315 00:18:47,426 --> 00:18:49,266 Don't be so stubborn. Step aside. 316 00:18:49,706 --> 00:18:51,466 -Gosh. -Hey. 317 00:18:51,546 --> 00:18:54,266 -Don't rip my mother's poster! -Come on. 318 00:18:54,346 --> 00:18:56,186 Hey, give me that. 319 00:18:56,746 --> 00:18:58,466 -Hello. -Thank you for your service. 320 00:18:58,546 --> 00:19:00,546 Sure. What in the world... 321 00:19:02,346 --> 00:19:04,346 Are you In Seon? 322 00:19:06,746 --> 00:19:08,586 [Civil Servant ID Card, Ryu Su Yeol] 323 00:19:11,906 --> 00:19:15,106 Are you really a police officer? 324 00:19:15,946 --> 00:19:18,066 Then do you think all cops look like thugs? 325 00:19:18,466 --> 00:19:20,306 You don't believe me even with the ID? 326 00:19:23,226 --> 00:19:24,266 Forget about that. 327 00:19:25,426 --> 00:19:27,026 Have your ice cream. 328 00:19:34,066 --> 00:19:37,786 Well, you know... About your mom. 329 00:19:38,386 --> 00:19:39,626 Did you 330 00:19:41,066 --> 00:19:43,906 find my mom? 331 00:19:48,226 --> 00:19:49,626 No, it's not that. 332 00:19:56,466 --> 00:19:57,586 Then, 333 00:19:58,666 --> 00:20:01,946 did my mom run away? 334 00:20:09,066 --> 00:20:11,186 It's okay. You can tell me now. 335 00:20:25,786 --> 00:20:29,986 Could you make sure the police officer at the substation 336 00:20:31,386 --> 00:20:32,986 gets this? 337 00:20:38,146 --> 00:20:41,306 I promised him that I'd make him a new one, 338 00:20:44,466 --> 00:20:46,506 but I couldn't find another four-leaf clover. 339 00:20:59,066 --> 00:20:59,506 [Munyang Police Agency] 340 00:20:59,586 --> 00:21:02,306 [I collected all the camera footage from the vicinity of Jeong's apartment.] 341 00:21:02,386 --> 00:21:02,986 [Munyang Police Agency] 342 00:21:03,066 --> 00:21:05,226 [March 21, 2021, Camera 07] 343 00:21:06,546 --> 00:21:08,946 [Enter, Exit, Car Plate Numbers] 344 00:21:09,186 --> 00:21:12,786 This apartment complex has too many exits and entrances. Darn it. 345 00:21:12,866 --> 00:21:14,066 [Enter, Exit, Car Plate Numbers] 346 00:21:14,146 --> 00:21:15,386 Gosh. 347 00:21:33,946 --> 00:21:36,466 -Did you stay up all night? -What? Yes. 348 00:21:36,786 --> 00:21:38,986 Why are you working so hard? Take it easy, man. 349 00:21:40,746 --> 00:21:43,666 I'll decide what to do. Mind your own business. 350 00:21:47,266 --> 00:21:49,026 -What is it? -I've never seen a car like this. 351 00:21:49,106 --> 00:21:50,666 -Come take a look. -What is it? 352 00:21:50,746 --> 00:21:52,946 Look. There's something fishy about this car. Right here. 353 00:21:53,466 --> 00:21:55,986 Look, a van with a stovepipe. Have you seen a van like this? 354 00:21:57,026 --> 00:21:59,066 Yes, I have. 355 00:21:59,546 --> 00:22:01,066 For real? A car like this actually exists? 356 00:22:01,306 --> 00:22:04,266 When my dog died, Dong Yeol made a big fuss 357 00:22:04,346 --> 00:22:06,586 about holding a funeral for the dog. That's when I saw one. 358 00:22:07,626 --> 00:22:09,426 -But this was well after midnight. -Right. 359 00:22:09,746 --> 00:22:13,106 The problem is, this is illegal. 360 00:22:13,186 --> 00:22:14,226 Hey, what's the phone number? 361 00:22:14,626 --> 00:22:17,746 -It's 1533... 8572. -Okay. 362 00:22:17,826 --> 00:22:18,866 Let's see. 363 00:22:19,626 --> 00:22:21,066 [The number you have dialed...] 364 00:22:21,186 --> 00:22:23,066 I knew it. The number does not exist. 365 00:22:23,506 --> 00:22:24,986 There's no point running the plate. 366 00:22:25,066 --> 00:22:27,826 -Let's check the footage and track it. -Something's very fishy here. 367 00:22:32,626 --> 00:22:33,626 Go straight? 368 00:22:33,706 --> 00:22:35,866 Obviously. Keep going straight unless I tell you otherwise. 369 00:22:35,946 --> 00:22:37,186 Where are we right now? 370 00:22:37,266 --> 00:22:39,946 Darn it. How far did this car go? 371 00:22:40,466 --> 00:22:42,706 -Oh, make a right! -Make a right? 372 00:22:42,786 --> 00:22:44,546 -Yes, right here. -Okay, got it. 373 00:22:45,146 --> 00:22:47,626 The route we got off the footage ends here. 374 00:22:48,706 --> 00:22:50,946 -I see something over there. -Hey, look! 375 00:22:51,026 --> 00:22:53,066 -Over there! -That van right there. 376 00:22:53,146 --> 00:22:55,826 -That's it, right? -Yes. These punks... You're so dead. 377 00:23:00,626 --> 00:23:02,546 -Look, this is it. -Yes, this is the one. 378 00:23:03,306 --> 00:23:05,666 [Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge] 379 00:23:05,746 --> 00:23:07,506 -What? -I can't see the inside. Darn it. 380 00:23:08,466 --> 00:23:10,586 Look at these heavily tinted windows. 381 00:23:11,226 --> 00:23:12,426 Hey, look. 382 00:23:16,386 --> 00:23:17,826 [Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge] 383 00:23:19,786 --> 00:23:23,266 So your boss owns that black van outside? 384 00:23:23,346 --> 00:23:26,706 Yes, it's from his old business. 385 00:23:27,626 --> 00:23:28,866 Do you make business signs here? 386 00:23:29,506 --> 00:23:31,346 My boss will be here soon. 387 00:23:32,346 --> 00:23:34,666 What's up there? I'll go check it out. 388 00:23:35,306 --> 00:23:36,546 Do you want some coffee? 389 00:23:39,346 --> 00:23:40,386 Sure. 390 00:23:41,466 --> 00:23:44,066 Don't be so rude. I feel like you're belittling me. 391 00:23:45,066 --> 00:23:46,306 I refuse to put up with this. 392 00:23:47,666 --> 00:23:49,466 I'll make your coffee after I pee. 393 00:23:51,106 --> 00:23:52,226 What's his deal? 394 00:24:01,746 --> 00:24:04,306 -Hey! He's getting away! -What? 395 00:24:04,506 --> 00:24:06,666 Hey, no! 396 00:24:06,746 --> 00:24:09,066 -Get him. Jae Seon, get him! -Hey, stop! 397 00:24:09,266 --> 00:24:12,666 -Hey! -Stop right there, you punk! 398 00:24:13,386 --> 00:24:14,386 Hey! 399 00:24:17,306 --> 00:24:20,466 Hey, Jae Seon. Inspector Yang, this van! 400 00:24:20,666 --> 00:24:22,346 Should we put in a request for a warrant? 401 00:24:22,426 --> 00:24:24,106 No. Hey, there's a crack. 402 00:24:24,186 --> 00:24:24,986 What? Where? 403 00:24:25,066 --> 00:24:26,746 -The window's cracked. -Where? 404 00:24:28,026 --> 00:24:29,586 Just tell me to break it, for goodness' sake. 405 00:24:31,386 --> 00:24:34,626 Nice, you're so strong. You smashed it with just one punch. 406 00:25:04,146 --> 00:25:05,546 You're here. I was going to... 407 00:25:08,146 --> 00:25:09,386 Hey! Back off! 408 00:25:09,906 --> 00:25:11,066 -Ouch! -You little... 409 00:25:13,386 --> 00:25:14,586 What happened? 410 00:25:15,906 --> 00:25:18,986 They suddenly barged in and took everything, even the ashes. 411 00:25:19,066 --> 00:25:20,666 What was I supposed to do? 412 00:25:22,586 --> 00:25:24,026 Thank goodness my boy who was there 413 00:25:24,786 --> 00:25:26,266 managed to run away. 414 00:25:34,066 --> 00:25:35,386 Leave the country for a while. 415 00:25:36,226 --> 00:25:37,666 Both you and him. 416 00:25:37,986 --> 00:25:40,186 Take all your boys with you. 417 00:25:43,066 --> 00:25:45,346 You see, I want to. 418 00:25:45,706 --> 00:25:48,266 But look. How many are there? 419 00:25:48,586 --> 00:25:52,906 If I have to take all of them with me, it'll cost me a lot of money. 420 00:25:59,066 --> 00:26:00,146 This is the last time. 421 00:26:04,146 --> 00:26:07,066 Leave the country and lie low unless you want to die. 422 00:26:09,626 --> 00:26:10,666 Yes, sir. 423 00:26:33,866 --> 00:26:36,626 [National Forensic Service] 424 00:26:36,706 --> 00:26:38,346 [Restricted Area] 425 00:26:38,426 --> 00:26:40,826 Yes, we did find some human ashes. 426 00:26:41,986 --> 00:26:44,266 It's a small amount, but we did find some. 427 00:26:44,346 --> 00:26:46,866 So? You want a DNA analysis done, right? 428 00:27:22,466 --> 00:27:23,706 Okay, all done. 429 00:27:24,026 --> 00:27:25,186 So it's done? 430 00:27:25,266 --> 00:27:27,346 Yes, thank you for your cooperation. 431 00:27:30,146 --> 00:27:31,466 Wait, sir. 432 00:27:32,266 --> 00:27:33,346 Yes. 433 00:27:34,586 --> 00:27:38,546 My sister had life insurance with her daughter as the beneficiary. 434 00:27:38,626 --> 00:27:40,906 This means we can now get the insurance payout, right? 435 00:27:42,906 --> 00:27:44,586 Are you serious right now? 436 00:27:44,946 --> 00:27:46,866 Sorry? Why? 437 00:27:47,626 --> 00:27:48,666 We can't get it? 438 00:27:49,306 --> 00:27:52,866 You can only get the payout if your sister is dead. 439 00:27:53,306 --> 00:27:55,706 Right, so if she is dead... 440 00:27:55,786 --> 00:27:57,986 Is that more important to you right now? 441 00:27:58,066 --> 00:28:00,226 Are you praying that your sister is dead or what? 442 00:28:00,306 --> 00:28:01,226 Hey, calm down. 443 00:28:04,026 --> 00:28:07,186 Is her daughter the beneficiary of her life insurance policy? 444 00:28:08,466 --> 00:28:09,466 Yes. 445 00:28:11,346 --> 00:28:13,546 Then first, make sure you get custody of the child. 446 00:28:14,466 --> 00:28:16,466 With that, you'll gain the right to manage the payout. 447 00:28:17,346 --> 00:28:18,386 But you see, 448 00:28:19,586 --> 00:28:21,946 the money is hers. If you mess with the money or spend it all, 449 00:28:23,866 --> 00:28:24,986 you will end up in jail. 450 00:28:42,026 --> 00:28:43,226 Mister. 451 00:28:46,866 --> 00:28:47,906 I'm... 452 00:28:49,546 --> 00:28:50,546 Yes? 453 00:28:52,746 --> 00:28:54,706 My mom. 454 00:28:56,346 --> 00:28:57,746 Is she dead? 455 00:29:06,266 --> 00:29:08,586 We don't know yet. 456 00:29:10,266 --> 00:29:14,226 Then is she not dead? 457 00:29:18,426 --> 00:29:19,506 We don't know yet. 458 00:29:21,586 --> 00:29:22,826 I told you 459 00:29:24,186 --> 00:29:26,706 that it's fine. 460 00:29:28,666 --> 00:29:29,866 I don't have to 461 00:29:30,826 --> 00:29:32,986 find my mom. 462 00:29:35,226 --> 00:29:39,146 So you can now 463 00:29:39,866 --> 00:29:42,786 stop looking for my mom. 464 00:30:02,146 --> 00:30:03,986 Ma'am, you'll get rid of this water tank too, right? 465 00:30:04,546 --> 00:30:05,946 Yes, I should. 466 00:30:06,226 --> 00:30:07,226 -Okay. -Goodness. 467 00:30:10,306 --> 00:30:11,386 One, two. 468 00:30:12,906 --> 00:30:14,826 Hang on. Put it down for a second. 469 00:30:18,066 --> 00:30:19,146 What's this? 470 00:30:29,826 --> 00:30:31,426 Hey, Jae Seon. 471 00:30:31,746 --> 00:30:34,306 [Hey, Su Yeol. I just heard from NFS with the results.] 472 00:30:35,946 --> 00:30:37,386 [It is Jeong Yu Na.] 473 00:30:39,946 --> 00:30:43,426 [And I've put out an APB on those foreigners. I'll rush back now.] 474 00:30:44,266 --> 00:30:46,186 [Okay, all right.] 475 00:30:51,906 --> 00:30:55,666 So you were right, after all. 476 00:31:05,426 --> 00:31:06,226 -Hey. -Yes? 477 00:31:06,306 --> 00:31:08,066 How would you define life? 478 00:31:08,266 --> 00:31:12,146 -Not sure. -When I make pizza, I think that life is 479 00:31:12,306 --> 00:31:13,946 a lot like pizza toppings. 480 00:31:15,066 --> 00:31:16,986 You're my dough, 481 00:31:17,466 --> 00:31:20,066 -and I'm your pizza toppings. -My gosh. 482 00:31:20,186 --> 00:31:22,026 -I'm the cheese on your pizza. -Hey! 483 00:31:22,186 --> 00:31:23,346 I'll melt your heart! 484 00:31:24,786 --> 00:31:28,226 Gosh, hey. I'll tell you what you can call me from now on. 485 00:31:28,306 --> 00:31:30,826 Repeat after me. "Babe." 486 00:31:32,946 --> 00:31:35,426 -Babe... -Come on, say it! 487 00:31:36,306 --> 00:31:41,226 -My gosh, I love your outfit today. -Come on. Say it. "Babe." 488 00:31:41,426 --> 00:31:42,866 Gosh, I can't say it. 489 00:31:43,066 --> 00:31:45,666 -Babe. I mean, the police, right? -My gosh. 490 00:31:45,986 --> 00:31:47,786 I'm calling to report trespassing. 491 00:31:47,866 --> 00:31:50,186 -Who's that guy? -This guy is my little brother. 492 00:31:50,266 --> 00:31:52,866 Brother, shouldn't you be at work now? What are you doing here? 493 00:31:52,946 --> 00:31:56,346 The address is 110 Lexi Apartments in Munmi-dong. The unit number is 1523. 494 00:31:56,466 --> 00:31:59,506 Get out now. I mean, please leave. Babe, get out. 495 00:31:59,586 --> 00:32:02,346 Why do you keep saying 13? It's 23. Unit 1523. 496 00:32:02,426 --> 00:32:04,706 No, 34! Get it right. It's 34! 497 00:32:04,786 --> 00:32:07,026 -Get out. -Are you deaf? 498 00:32:13,226 --> 00:32:15,546 Hey, are you not going to leave? 499 00:32:16,826 --> 00:32:19,066 I'm not in a good mood. Leave when I'm asking nicely. 500 00:32:19,186 --> 00:32:20,786 Put out the candles, will you? 501 00:32:24,146 --> 00:32:25,746 I didn't even know that they were lit. 502 00:32:28,826 --> 00:32:32,706 Oh, that lady said she was hungry, so I ordered some jokbal. 503 00:32:33,386 --> 00:32:35,306 Jokbal, my foot. 504 00:32:36,986 --> 00:32:38,986 -It's 35,000 won, right? -Yes, here you go. 505 00:32:40,186 --> 00:32:42,426 -Enjoy. -Thank you. Drive safely. 506 00:32:44,946 --> 00:32:46,266 [But it was raining so hard.] 507 00:32:46,346 --> 00:32:49,186 That moment, I saw a handsome guy on his motorcycle. 508 00:32:58,466 --> 00:32:59,906 Hey, Jae Seon. 509 00:33:00,466 --> 00:33:03,346 You have that student's number, right? Gyeong Tae's witness. 510 00:33:03,706 --> 00:33:07,306 [The Delivery Crew] 511 00:33:15,066 --> 00:33:18,386 [The Delivery Crew] 512 00:33:23,786 --> 00:33:24,786 Hang on. 513 00:33:26,546 --> 00:33:29,066 [See? I told you. He's a total nutcase.] 514 00:33:29,306 --> 00:33:31,346 Hey. Can't you tell that jerk is a total attention-seeker 515 00:33:31,426 --> 00:33:33,226 who wants to be a hero? 516 00:33:33,666 --> 00:33:36,706 Jeong Yu Na's credit card was used yesterday. 517 00:33:39,106 --> 00:33:40,666 Do you believe me now? 518 00:33:44,386 --> 00:33:45,546 This scumbag... 519 00:33:46,586 --> 00:33:48,466 I knew it! It can't be a coincidence. 520 00:33:48,546 --> 00:33:50,346 He beat up Gyeong Tae at Jeong Yu Na's place 521 00:33:50,426 --> 00:33:51,986 with a plan from the get-go. 522 00:33:52,066 --> 00:33:54,186 [He killed her. But Gyeong Tae kept on digging,] 523 00:33:54,266 --> 00:33:55,906 [so he tried to kill him too.] 524 00:33:56,506 --> 00:33:59,786 I was suspicious of Do In Beom, but he's a real scumbag. 525 00:33:59,866 --> 00:34:01,186 Go to Munyang Police Agency now. 526 00:34:01,546 --> 00:34:03,466 We'll lock him up if we need to, okay? 527 00:34:05,946 --> 00:34:09,746 [Police] 528 00:34:23,866 --> 00:34:27,745 Well, where do I begin 529 00:34:27,986 --> 00:34:31,386 so I can make sure I don't have to see your shameless face anymore, 530 00:34:31,466 --> 00:34:32,546 Assistant Inspector Do? 531 00:34:32,906 --> 00:34:35,226 If you've got something to say, say it and go home. 532 00:34:35,305 --> 00:34:37,226 That's one way of doing it. 533 00:34:38,745 --> 00:34:42,466 Why did you go to O Gyeong Tae's place last Wednesday night? 534 00:34:45,026 --> 00:34:48,305 What? Were you relieved because the cameras in the area weren't working? 535 00:34:48,706 --> 00:34:50,546 There are dashcams everywhere, you know. 536 00:34:50,626 --> 00:34:53,866 -What's your problem? -You stay out of this. 537 00:34:56,066 --> 00:34:57,586 I was wondering what this was about. 538 00:34:59,426 --> 00:35:01,785 I went to see him because I felt bad. 539 00:35:02,345 --> 00:35:04,866 I was thinking maybe he just wanted to do his best 540 00:35:04,946 --> 00:35:06,586 and that I was too harsh on him. 541 00:35:07,266 --> 00:35:11,386 But back then, I really didn't know that he was such a scary jerk. 542 00:35:11,826 --> 00:35:15,506 Had I known, I would've caught him right then and there, no matter what. 543 00:35:17,346 --> 00:35:19,906 What? What are you talking about? 544 00:35:21,906 --> 00:35:22,946 What? 545 00:35:24,266 --> 00:35:27,466 You haven't heard yet? He killed Jeong Yu Na. 546 00:35:27,786 --> 00:35:29,986 -What? -Who killed whom? 547 00:35:32,906 --> 00:35:34,226 This morning, 548 00:35:34,306 --> 00:35:38,066 [a knife was found under the water tank at O Gyeong Tae's place.] 549 00:35:40,346 --> 00:35:44,306 [On the knife, they found his fingerprint as well as Jeong Yu Na's blood.] 550 00:35:44,546 --> 00:35:46,666 We just got back from the National Forensic Service. 551 00:35:46,746 --> 00:35:47,906 You scumbag. 552 00:35:47,986 --> 00:35:49,666 Cut the nonsense. 553 00:35:49,746 --> 00:35:53,266 -Hey, calm down. -Have you no manners? 554 00:35:53,346 --> 00:35:55,346 I have no respect for a scumbag like you. Hey! 555 00:35:55,426 --> 00:35:56,546 You killed Jeong Yu Na. 556 00:35:56,626 --> 00:35:58,666 You killed her. Then you planted evidence at his place 557 00:35:58,746 --> 00:36:00,386 to frame him, you scumbag! 558 00:36:00,466 --> 00:36:03,066 Calm down! And you, get off of him. 559 00:36:04,586 --> 00:36:05,586 What? 560 00:36:08,346 --> 00:36:09,426 They found what? 561 00:36:10,226 --> 00:36:12,986 O Gyeong Tae's print and Jeong Yu Na's blood? On the knife? 562 00:36:13,586 --> 00:36:16,106 What kind of idiot would hide such evidence at his place? 563 00:36:16,706 --> 00:36:19,866 My point, exactly. But such an idiot actually exists. 564 00:36:24,026 --> 00:36:27,666 And that idiot tried to kill himself because he was scared. 565 00:36:27,746 --> 00:36:31,346 -You scumbag! -Hey, let go! 566 00:36:31,426 --> 00:36:33,746 -Hey! -I will kill that jerk today and quit. 567 00:36:33,826 --> 00:36:34,946 -Hey! -Hey, you! 568 00:36:35,026 --> 00:36:37,306 -You're dead meat. -Bring it on. 569 00:36:37,546 --> 00:36:39,146 -Hey. -You little... 570 00:36:39,306 --> 00:36:40,746 -Hey! -Break it up! 571 00:36:40,826 --> 00:36:45,666 [Kind Munyang Police, Always There for the Citizens] 572 00:36:51,386 --> 00:36:52,786 I don't even get angry anymore. 573 00:36:53,626 --> 00:36:54,986 Trust me. It's not O Gyeong Tae. 574 00:36:55,346 --> 00:36:59,946 They found Jeong Yu Na's blood and his fingerprint on the knife. 575 00:37:00,186 --> 00:37:03,586 What's your problem? You're the only one who believes that it wasn't him. 576 00:37:03,666 --> 00:37:05,666 It was Do In Beom. I'm sure of it. 577 00:37:05,746 --> 00:37:08,466 He killed Jeong Yu Na and even tried to kill Gyeong Tae. 578 00:37:08,786 --> 00:37:12,066 Listen, I know that you're being like this because of Assemblyman Do. 579 00:37:12,146 --> 00:37:14,266 He wouldn't want to have anything to do with a murderer. 580 00:37:14,586 --> 00:37:17,586 You know me. Obviously, I've already thought this through. 581 00:37:18,146 --> 00:37:20,626 We can clean up the mess before Assemblyman Do is affected by... 582 00:37:20,706 --> 00:37:23,666 She's estimated to have been killed on the 25th of last month, 583 00:37:23,746 --> 00:37:24,746 right? 584 00:37:25,666 --> 00:37:26,626 Yes. 585 00:37:28,186 --> 00:37:29,826 Assemblyman Do called earlier. 586 00:37:29,906 --> 00:37:32,786 He said he was with Do In Beom that day. 587 00:37:32,866 --> 00:37:33,866 What? 588 00:37:34,826 --> 00:37:37,346 Assemblyman Do said that? Why is he lying? 589 00:37:37,426 --> 00:37:39,626 Clearly, it's not a lie! 590 00:37:40,426 --> 00:37:41,466 What? 591 00:37:42,146 --> 00:37:46,026 Will you go fight with him and insist that he's lying? 592 00:37:54,506 --> 00:37:56,066 [To Be Promoted: Ryu Su Yeol, Senior Inspector to Superintendent] 593 00:37:56,146 --> 00:37:57,906 O Gyeong Tae being the killer 594 00:37:58,346 --> 00:38:00,186 will help you out too. Don't you realize that? 595 00:38:00,706 --> 00:38:04,826 Don't do anything stupid. Don't ruin things, okay? 596 00:38:06,106 --> 00:38:09,506 And that fool, Jae Seon. 597 00:38:09,586 --> 00:38:11,466 Make sure he behaves himself! 598 00:38:13,626 --> 00:38:14,586 Goodness. 599 00:38:17,506 --> 00:38:19,226 [The police officer] 600 00:38:19,306 --> 00:38:21,386 [pending internal investigation] 601 00:38:21,466 --> 00:38:24,826 [who tried to take his own life has now become a murder suspect.] 602 00:38:24,906 --> 00:38:26,186 [The entire nation is in shock.] 603 00:38:26,266 --> 00:38:28,946 [Officer O, murdered Jeong, a woman who had been reported missing] 604 00:38:29,026 --> 00:38:30,546 [in Munyang.] 605 00:38:33,146 --> 00:38:35,266 Sir, let's go grab a bite to eat. 606 00:38:50,506 --> 00:38:51,586 [The late Jeong Yu Na] 607 00:38:51,666 --> 00:38:54,226 [The fact that he exposed the police corruption when he was a prosecutor] 608 00:38:54,306 --> 00:38:56,346 [-and his slogan for clean politics] -Jeez. 609 00:38:56,426 --> 00:38:58,386 [have won over the public.] 610 00:38:59,026 --> 00:39:01,346 [On top of this, his image as an approachable candidate] 611 00:39:01,426 --> 00:39:04,426 [seemed to have helped win over the people who are not interested in politics.] 612 00:39:04,506 --> 00:39:07,106 [Clean and just politics!] 613 00:39:07,426 --> 00:39:09,626 [We shall make it happen again!] 614 00:39:09,706 --> 00:39:10,866 [Candidate Do's Ratings Doubles] 615 00:39:10,946 --> 00:39:13,266 [-Number Two Do Yu Gon! -Number Two Do Yu Gon!] 616 00:39:14,026 --> 00:39:15,866 [-Vote for Do Yu Gon! -Vote for Do Yu Gon!] 617 00:39:18,346 --> 00:39:20,226 What's that? You keep fidgeting with that. 618 00:39:24,866 --> 00:39:26,106 She's got dexterous hands. 619 00:39:27,906 --> 00:39:30,266 My kids can't make anything with their hands. 620 00:39:38,026 --> 00:39:39,026 Su Yeol. 621 00:39:41,026 --> 00:39:44,266 I know I shouldn't have lost my temper that day. 622 00:39:44,666 --> 00:39:45,746 I know I shouldn't have... 623 00:39:48,506 --> 00:39:49,546 But... 624 00:39:50,546 --> 00:39:54,186 If we stop here, that will make us scumbags. 625 00:39:57,546 --> 00:39:58,626 Right? 626 00:40:19,106 --> 00:40:21,506 [From the 11th Graduating Class of Munyang High School] 627 00:40:27,826 --> 00:40:28,746 [Congratulations on your promotion. From Style] 628 00:40:28,826 --> 00:40:31,066 [Captain Ryu Su Yeol] 629 00:40:36,386 --> 00:40:37,426 Hello, sir. 630 00:40:41,186 --> 00:40:43,746 Good for him and his promotion. 631 00:40:46,466 --> 00:40:48,106 Hey, Jae Seon. 632 00:40:48,866 --> 00:40:51,026 Why aren't you pestering me to treat you to a meal? 633 00:40:51,106 --> 00:40:52,786 I have to go home early to look after the kids. 634 00:40:53,666 --> 00:40:55,706 Should I buy meat and come over today? It's been a while. 635 00:40:55,786 --> 00:40:57,426 I can take all of us out to... 636 00:40:57,506 --> 00:40:59,066 There's a fly here. 637 00:41:03,666 --> 00:41:04,986 No. Nothing to see here. 638 00:41:14,226 --> 00:41:15,826 [Captain Ryu Su Yeol] 639 00:41:17,986 --> 00:41:20,586 [Captain Ryu Su Yeol] 640 00:41:42,506 --> 00:41:43,706 You did it. 641 00:41:44,746 --> 00:41:48,146 That's why you were waiting out here? At this hour? 642 00:41:53,386 --> 00:41:54,546 Let's talk. 643 00:41:57,506 --> 00:42:00,786 Come on. Don't slam the door. My car isn't in... 644 00:42:09,866 --> 00:42:11,666 So you had O Gyeong Tae's case. 645 00:42:14,266 --> 00:42:15,746 How did you know that? 646 00:42:16,226 --> 00:42:18,666 Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na? 647 00:42:19,026 --> 00:42:21,306 -What? -I looked into it. 648 00:42:22,386 --> 00:42:25,666 They didn't have any connections until she was reported missing. 649 00:42:27,426 --> 00:42:29,506 Are you sure O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na? 650 00:42:29,986 --> 00:42:31,186 Isn't it odd? 651 00:42:31,746 --> 00:42:33,666 We have the evidence. The knife. 652 00:42:33,746 --> 00:42:35,986 They found the knife at his house. 653 00:42:36,706 --> 00:42:38,346 That's definitive proof. Isn't it? 654 00:42:38,626 --> 00:42:40,066 You didn't even figure out his motive. 655 00:42:41,106 --> 00:42:42,986 Someone could have framed him. 656 00:42:45,786 --> 00:42:48,666 So what? What's your point? 657 00:42:53,426 --> 00:42:54,466 Jeong Yu Na. 658 00:42:57,626 --> 00:42:59,746 She was Min Su's confidential informant. 659 00:43:02,026 --> 00:43:03,666 [Tak Min Su] 660 00:43:03,986 --> 00:43:05,026 What? 661 00:43:12,906 --> 00:43:14,346 It's been a while, Jeong Hyeon Su. 662 00:43:19,586 --> 00:43:21,666 You know something about Min Su, don't you? 663 00:43:21,746 --> 00:43:22,986 Isn't that why you've been hiding? 664 00:43:24,466 --> 00:43:26,346 So this is the place? 665 00:43:26,946 --> 00:43:30,026 Min Su got you to make a spy cam and deliver it here. 666 00:43:30,106 --> 00:43:32,146 Yes. I put it in a necklace. 667 00:43:32,786 --> 00:43:37,266 But the problem is the woman from this apartment died. 668 00:43:38,306 --> 00:43:40,506 What? She's dead? 669 00:43:41,586 --> 00:43:44,346 Min Su died when he was going after someone. 670 00:43:45,706 --> 00:43:48,546 And Min Su's informant, Jeong Yu Na, died too. 671 00:43:54,266 --> 00:43:55,306 This 672 00:43:56,346 --> 00:43:58,386 might not be a simple murder case. 673 00:43:59,786 --> 00:44:01,866 Have you seen a necklace like this? 674 00:44:05,146 --> 00:44:07,346 Come on. Take a look at it again. Please. 675 00:44:09,066 --> 00:44:10,826 Jeong Yu Na had this. 676 00:44:10,906 --> 00:44:14,026 There's a camera inside. I have to find this first. 677 00:44:16,786 --> 00:44:19,946 I've never seen a necklace like that. And that's not my case anymore. 678 00:44:20,026 --> 00:44:22,706 So stop pestering me. Go to the Violent Crimes Unit at Munyang Station. 679 00:44:22,786 --> 00:44:23,946 -Get out. -Su Yeol. 680 00:44:24,026 --> 00:44:26,386 Get out of my car now. Come on. 681 00:44:27,906 --> 00:44:28,986 Darn it. 682 00:44:35,546 --> 00:44:37,186 Hey! Come on. The door! 683 00:44:41,026 --> 00:44:42,106 Fine! I will do it then! 684 00:44:48,266 --> 00:44:49,546 [Gate 3] 685 00:45:02,066 --> 00:45:05,746 [Exit, Parking] 686 00:45:26,746 --> 00:45:30,826 Gosh. Come on. You've got to be kidding me. 687 00:45:32,786 --> 00:45:34,746 [Hello. This is the maintenance office.] 688 00:45:34,826 --> 00:45:37,346 Hello. The elevator stopped. 689 00:45:37,426 --> 00:45:39,386 I'm in elevator three. 690 00:45:39,866 --> 00:45:42,066 I'm stuck between the 13th and 14th floors. 691 00:45:42,146 --> 00:45:43,946 Please hurry. 692 00:45:54,866 --> 00:45:56,986 Are you sure O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na? 693 00:45:57,066 --> 00:45:58,466 You didn't even figure out his motive. 694 00:45:58,946 --> 00:46:00,826 [Someone could have framed him.] 695 00:46:09,066 --> 00:46:12,026 Not again. Come on. Don't do this. 696 00:46:13,466 --> 00:46:14,546 Hey. 697 00:46:15,106 --> 00:46:16,546 Hello? Sir? 698 00:46:17,826 --> 00:46:20,186 Hey. Hello? 699 00:46:20,266 --> 00:46:21,986 Come on! Answer me! 700 00:46:26,186 --> 00:46:27,306 Let me see. 701 00:46:27,386 --> 00:46:29,546 My phone isn't working. This is driving me crazy. 702 00:46:33,146 --> 00:46:35,506 Hey! Please! 703 00:46:35,586 --> 00:46:37,786 Hey! Help me! 704 00:46:41,306 --> 00:46:43,426 Sir, what took you so long? 705 00:46:43,506 --> 00:46:44,746 Please help me. 706 00:46:45,666 --> 00:46:46,706 Peekaboo. 707 00:46:47,786 --> 00:46:50,506 -Are you that happy to see me? -You jerk. 708 00:46:51,306 --> 00:46:53,506 Hey! We could've fallen. Why did you jump? 709 00:46:53,586 --> 00:46:56,826 -Don't come near me. -Didn't you miss me? I missed you so much! 710 00:46:56,906 --> 00:46:59,146 You crazy jerk. Get away from me. 711 00:47:00,426 --> 00:47:02,946 What? What's going on? 712 00:47:03,146 --> 00:47:05,626 What is this? What are you going to do? 713 00:47:06,266 --> 00:47:08,826 Stop that! You lunatic! Stop! 714 00:47:09,626 --> 00:47:11,306 Stop jumping! 715 00:47:11,826 --> 00:47:14,226 You crazy jerk. Stop! 716 00:47:14,906 --> 00:47:17,466 -Let's go! -Stop that! 717 00:47:17,826 --> 00:47:19,266 Stop that. 718 00:47:20,066 --> 00:47:21,306 Stop! 719 00:47:23,546 --> 00:47:25,466 You psycho! 720 00:47:26,626 --> 00:47:27,786 What's going on? 721 00:47:28,466 --> 00:47:30,186 You... What are you doing? 722 00:47:30,266 --> 00:47:33,066 -Bless you. -No. Don't do it! 723 00:47:34,666 --> 00:47:36,026 Stop! 724 00:47:38,186 --> 00:47:40,826 I told you to stop that, you jerk! 725 00:47:46,826 --> 00:47:47,826 What... 726 00:47:53,306 --> 00:47:56,146 Stop that! 727 00:47:56,626 --> 00:47:58,546 Where am I? Why... 728 00:48:04,266 --> 00:48:06,026 Not the stairs! Stay on the flat surface! 729 00:48:13,146 --> 00:48:14,946 No, not the stairs. 730 00:48:17,986 --> 00:48:20,026 Move! 731 00:48:21,546 --> 00:48:23,386 Get out of our way. 732 00:48:35,426 --> 00:48:36,426 Gosh. 733 00:48:39,746 --> 00:48:40,666 What the... 734 00:48:41,386 --> 00:48:42,586 You psycho. 735 00:48:46,786 --> 00:48:49,986 Hey, I'm about to fall off. Hey, no! 736 00:49:03,386 --> 00:49:06,146 Darn it. You lunatic! 737 00:49:24,146 --> 00:49:25,266 Stop! 738 00:49:25,866 --> 00:49:27,066 Watch out! 739 00:50:04,826 --> 00:50:06,466 What? You stopped? 740 00:50:07,426 --> 00:50:10,906 Why? Hey, this is scaring me even more. Why did you stop? 741 00:50:36,506 --> 00:50:37,986 Hey, how do I unfasten this? 742 00:50:38,066 --> 00:50:41,106 Hey. You psycho... 743 00:50:49,026 --> 00:50:50,586 What's your deal? 744 00:50:50,666 --> 00:50:52,986 You were driving like a total lunatic. Why stop now... 745 00:51:29,946 --> 00:51:30,906 Hey! 746 00:51:31,546 --> 00:51:35,906 Be gentle, will you? That thing costs more than your life. 747 00:51:38,906 --> 00:51:40,666 I've always known this about you, 748 00:51:40,746 --> 00:51:43,026 but you're so brave, Boss. 749 00:51:43,546 --> 00:51:45,346 What? You think it's because I'm drunk? 750 00:51:45,426 --> 00:51:48,346 By the way, your Korean has improved so much. 751 00:51:48,426 --> 00:51:50,866 Staying here makes me anxious. 752 00:51:51,026 --> 00:51:53,786 You said that the cop gave you money for us to flee the country. 753 00:51:53,866 --> 00:51:57,706 I'm afraid the other cops would raid this place again. 754 00:51:57,786 --> 00:52:00,306 Hey, was I supposed to say no when he was offering money? 755 00:52:00,386 --> 00:52:03,586 We need to get rid of the things here before we flee. 756 00:52:03,786 --> 00:52:05,986 Still, if they find out that we're still here, 757 00:52:06,066 --> 00:52:07,986 they'll all raid us! 758 00:52:08,066 --> 00:52:12,626 Hey, no one would even think 759 00:52:12,706 --> 00:52:14,906 that we'd come back here. Think about it, you idiot. 760 00:52:16,026 --> 00:52:17,426 Su Jan. 761 00:52:17,746 --> 00:52:22,026 Just go upstairs and keep an eye on them. Make sure they don't slack off. 762 00:52:23,266 --> 00:52:24,106 Okay. 763 00:52:24,546 --> 00:52:27,026 Hurry up, Su Jan. 764 00:52:36,306 --> 00:52:37,306 Who are you? 765 00:52:42,546 --> 00:52:44,066 Hey, what are you doing? 766 00:52:44,306 --> 00:52:45,346 The chicken is already here? 767 00:52:46,586 --> 00:52:47,826 No, I'm not... 768 00:52:49,546 --> 00:52:52,986 Tell him he'd better tell the truth if he wants to live. 769 00:52:53,146 --> 00:52:54,906 -What? -Is it the fried chicken? 770 00:52:55,906 --> 00:52:57,386 -No, I'm not... -And tell him 771 00:52:57,466 --> 00:53:00,226 he'll get punched every time he talks nonsense. 772 00:53:01,226 --> 00:53:02,946 You punk, who are you... 773 00:53:08,466 --> 00:53:10,066 Boys! This guy punched me! 774 00:53:14,146 --> 00:53:16,306 Hey, why are there so many of you? 775 00:53:16,386 --> 00:53:17,586 Hey, why... 776 00:53:19,426 --> 00:53:22,546 -Where did they all come from? -One, two, three, four... 777 00:53:26,906 --> 00:53:27,826 Get him! 778 00:53:55,626 --> 00:53:56,626 Hey! 779 00:54:06,786 --> 00:54:08,706 Have you seen a necklace like this? 780 00:54:09,226 --> 00:54:12,426 Jeong Yu Na had this. There's a camera inside. 781 00:54:12,826 --> 00:54:14,306 [I have to find this first.] 782 00:54:30,186 --> 00:54:32,946 Gosh, fine. It's not like I've never done this before. 783 00:54:48,946 --> 00:54:50,226 You little... 784 00:55:21,866 --> 00:55:23,826 Oh, my. This feels nice. 785 00:55:33,066 --> 00:55:34,506 What's he doing? 786 00:55:48,106 --> 00:55:50,186 -No! -Please, no! 787 00:55:52,186 --> 00:55:53,746 I'm not doing it, you idiots! 788 00:56:03,866 --> 00:56:05,986 Hey! Get him. 789 00:56:06,946 --> 00:56:07,906 Get him! 790 00:56:08,946 --> 00:56:09,906 Catch him! 791 00:56:52,026 --> 00:56:54,226 Hey, boys! 792 00:56:55,226 --> 00:56:56,626 SU JAN! 793 00:57:02,226 --> 00:57:04,226 Hey, pig. Get down. 794 00:57:04,306 --> 00:57:05,226 Sorry sir, getting down! 795 00:57:05,306 --> 00:57:06,586 -My apologies. -Good! 796 00:57:09,266 --> 00:57:10,306 One. 797 00:57:10,906 --> 00:57:12,306 [-All right. -Two!] 798 00:57:12,386 --> 00:57:15,706 [I'm sorry. We'll leave. We'll leave right away.] 799 00:57:15,946 --> 00:57:16,946 [We really will.] 800 00:58:05,899 --> 00:58:08,539 [I told you not to use your phone when I'm here.] 801 00:58:10,019 --> 00:58:11,819 [Who knows? Maybe you're taking] 802 00:58:12,579 --> 00:58:14,379 [photos of me to blackmail me later on.] 803 00:58:17,299 --> 00:58:18,379 [Hey, are you dead?] 804 00:58:21,059 --> 00:58:22,339 [Listen up, even if you're dead.] 805 00:58:25,339 --> 00:58:27,099 You brought this upon yourself. 806 00:58:27,859 --> 00:58:28,899 You got that? 807 00:58:29,179 --> 00:58:31,499 You deserved to die! 808 00:58:35,379 --> 00:58:37,099 Why did you have to die? Why drop dead? 809 00:58:53,539 --> 00:58:54,819 [Assemblyman Do called earlier.] 810 00:58:55,299 --> 00:58:58,219 He said he was with Do In Beom that day. 811 00:58:58,739 --> 00:59:01,219 Will you go fight with him 812 00:59:01,299 --> 00:59:02,459 [and insist that he's lying?] 813 00:59:18,579 --> 00:59:20,979 You punk! Hey! 814 00:59:22,299 --> 00:59:23,819 That little... 815 00:59:33,979 --> 00:59:35,019 Hey, stop! 816 00:59:42,299 --> 00:59:43,979 You psycho! You piece of... 817 00:59:44,539 --> 00:59:46,979 No! Stop! 818 00:59:49,659 --> 00:59:51,979 Hey! What are you doing? What the... 819 00:59:53,099 --> 00:59:55,099 Hey, stop! 820 01:00:07,299 --> 01:00:08,739 You crazy jerk! 821 01:00:09,659 --> 01:00:10,939 This is attempted murder! 822 01:00:13,259 --> 01:00:14,779 Will this end with Min Su? 823 01:00:16,419 --> 01:00:18,339 Didn't you see this coming when you fled on your own? 824 01:00:19,059 --> 01:00:21,619 Anyway... What's this? 825 01:00:25,299 --> 01:00:26,499 Give me the necklace. 826 01:00:26,899 --> 01:00:28,499 You have no idea what that is. 827 01:00:36,179 --> 01:00:37,259 Who are you? 828 01:00:37,979 --> 01:00:39,059 Who the heck are you? 829 01:00:39,979 --> 01:00:41,739 Who are you and why are you doing this to me? 830 01:00:41,939 --> 01:00:42,979 Me? 831 01:00:47,619 --> 01:00:48,619 Hero. 832 01:00:48,859 --> 01:00:49,659 What? 833 01:00:49,899 --> 01:00:52,379 To punish those trash-like rotten punks. 834 01:00:53,259 --> 01:00:54,499 The last of this era! 835 01:00:57,019 --> 01:00:58,059 The hero. 836 01:00:59,099 --> 01:01:01,259 You're one crazy idiot, aren't you? 837 01:01:05,219 --> 01:01:08,299 You... You still don't get who I am, do you? 838 01:01:10,139 --> 01:01:11,699 Watch closely from now on. 839 01:01:12,379 --> 01:01:13,539 About who I am. 840 01:01:24,819 --> 01:01:26,259 Hey! 841 01:01:32,659 --> 01:01:33,659 What? 842 01:01:37,339 --> 01:01:38,459 What is this? 843 01:01:40,099 --> 01:01:43,739 [Assemblyman Do Yu Gon has been re-elected.] 844 01:01:44,019 --> 01:01:45,859 [Formerly a prosecutor, Assemblyman Do Yu Gon] 845 01:01:45,939 --> 01:01:47,539 [got into politics at a young age] 846 01:01:47,619 --> 01:01:50,939 [after exposing the corruption in the prosecution...] 847 01:01:55,019 --> 01:01:56,059 Hey. 848 01:01:56,499 --> 01:01:58,219 Come on in, Senior Inspector Ryu. 849 01:01:59,619 --> 01:02:01,539 He's Superintendent Ryu now. 850 01:02:01,779 --> 01:02:03,939 Oh, that's right. Superintendent Ryu. 851 01:02:04,019 --> 01:02:06,899 -Hello, sir. -Things are happening for you, it seems. 852 01:02:06,979 --> 01:02:08,699 My gosh, thank you. I'll work harder. 853 01:02:11,819 --> 01:02:13,219 Oh, there he is. 854 01:02:13,659 --> 01:02:15,619 It's been a while, Superintendent Ryu. 855 01:02:16,419 --> 01:02:17,419 Hello, sir. 856 01:02:19,099 --> 01:02:20,739 There are many competent officers in Munyang. 857 01:02:21,059 --> 01:02:23,299 It's all thanks to you, our competent commissioner. 858 01:02:23,379 --> 01:02:26,259 My gosh, thank you. I'm flattered. 859 01:02:27,059 --> 01:02:30,219 Superintendent Ryu. This is just between us, 860 01:02:30,299 --> 01:02:31,939 but your promotion wouldn't have happened 861 01:02:32,019 --> 01:02:33,859 without Assemblyman Do's help. 862 01:02:34,459 --> 01:02:35,459 Right. 863 01:02:38,019 --> 01:02:39,779 Ryu Su Yeol. Are you nervous? 864 01:02:39,859 --> 01:02:41,779 What are you waiting for? You should thank him. 865 01:02:43,059 --> 01:02:45,939 -Thank you, sir. -Don't mention it. 866 01:02:46,019 --> 01:02:48,939 Assemblyman Do would like to have a meal with all of us. 867 01:02:49,419 --> 01:02:51,579 What do you say? Are you busy today? 868 01:02:55,739 --> 01:02:58,659 No, of course not. I made sure to leave my schedule wide open. 869 01:02:59,459 --> 01:03:00,939 Good, that's great. 870 01:03:01,899 --> 01:03:04,859 There's a good Chinese restaurant across the street. Let's go there. 871 01:03:04,939 --> 01:03:06,579 -Let's go. -Let's go. 872 01:03:11,739 --> 01:03:12,699 Shoot. 873 01:03:12,779 --> 01:03:13,899 [Munyang Police Agency] 874 01:03:13,979 --> 01:03:15,019 Are you all right? 875 01:03:15,099 --> 01:03:18,419 Yes. I'll use the restroom and meet you there, sir. 876 01:03:18,499 --> 01:03:21,139 All right. Let's go. 877 01:03:22,819 --> 01:03:23,859 Darn it. 878 01:03:38,059 --> 01:03:40,099 Get it together, Ryu Su Yeol. 879 01:03:41,779 --> 01:03:42,819 Do better. 880 01:03:45,379 --> 01:03:46,859 Do better? On what? 881 01:03:53,339 --> 01:03:55,019 I watched the clip on the flash drive. 882 01:03:57,659 --> 01:03:58,819 That punk... 883 01:04:07,939 --> 01:04:08,979 What? 884 01:04:09,819 --> 01:04:10,819 Where is he? 885 01:04:11,299 --> 01:04:12,579 Where did he go? 886 01:04:14,539 --> 01:04:15,579 Hey. 887 01:04:16,379 --> 01:04:17,459 That little... 888 01:04:21,979 --> 01:04:23,539 [Stairs] 889 01:04:27,299 --> 01:04:28,459 That jerk... 890 01:04:30,619 --> 01:04:32,819 Hey! Darn you! 891 01:04:39,859 --> 01:04:41,899 What? Where's he going? 892 01:04:47,299 --> 01:04:49,459 Hey! You! 893 01:04:53,059 --> 01:04:54,459 Hey! Stop! 894 01:04:56,779 --> 01:04:57,859 Do Yu Gon! 895 01:05:05,059 --> 01:05:06,099 No... 896 01:05:10,459 --> 01:05:11,459 No, don't. 897 01:05:17,419 --> 01:05:18,859 No! 898 01:05:23,939 --> 01:05:25,219 [You still don't get it?] 899 01:05:57,179 --> 01:05:58,339 [Now, do you see] 900 01:05:59,459 --> 01:06:00,619 [who I am?] 901 01:06:26,419 --> 01:06:30,619 You lunatic! 902 01:07:04,019 --> 01:07:05,899 [Bad, Evil, Crazy] 903 01:07:05,979 --> 01:07:08,699 [Bad and Crazy] 904 01:07:09,379 --> 01:07:11,859 -That punk. -Hey, Ryu Su Yeol! Get him! 905 01:07:11,939 --> 01:07:13,899 What the heck did you do to me? 906 01:07:13,979 --> 01:07:15,259 -Get him! -Darn it. 907 01:07:15,619 --> 01:07:19,499 [This wouldn't have happened had you told me what was going on.] 908 01:07:20,139 --> 01:07:21,459 You'll die at this rate. 909 01:07:22,379 --> 01:07:24,019 -Hey! [-I told you it wasn't a dream.] 910 01:07:24,099 --> 01:07:25,939 -He's not real! -He's not real! 911 01:07:26,019 --> 01:07:27,099 No... 912 01:07:27,179 --> 01:07:28,579 You're that cop, aren't you? 913 01:07:28,659 --> 01:07:29,899 You lunatics! 914 01:07:30,499 --> 01:07:31,939 [If you indeed caught a shark,] 915 01:07:32,019 --> 01:07:34,499 it'll sink the boat you're on. Don't you know that? 916 01:07:35,339 --> 01:07:38,499 [Who brought Jeong Yu Na's corpse here?] 917 01:07:39,066 --> 01:07:41,905 [Subtitles by iQIYI] 918 01:07:41,986 --> 01:07:44,407 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs