1 00:00:12,598 --> 00:00:14,600 [church bell tolling] 2 00:00:14,683 --> 00:00:16,685 [scattered screaming in distance] 3 00:00:20,105 --> 00:00:22,107 [helicopter whirring] 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,736 [narrator] I suppose no one saw it coming. 5 00:00:25,819 --> 00:00:27,237 Or perhaps we should have. 6 00:00:28,489 --> 00:00:32,493 This wasn't some viral outbreak of a deadly new disease. 7 00:00:32,576 --> 00:00:34,119 [PA voice] May I have your attention, please? 8 00:00:34,203 --> 00:00:35,913 This is a reminder from the district. 9 00:00:35,996 --> 00:00:37,998 [suspenseful instrumental] 10 00:00:39,875 --> 00:00:42,336 [narrator] It was a government program. 11 00:00:42,419 --> 00:00:44,671 [PA voice] If you know of any unregistered citizen 12 00:00:44,755 --> 00:00:47,633 with AB positive blood, selling unregistered blood 13 00:00:47,716 --> 00:00:50,469 is illegal and punishable by death. 14 00:00:50,552 --> 00:00:54,056 [narrator] All in the name of population management. 15 00:00:54,139 --> 00:00:58,769 The government poisoned every man, woman and child. 16 00:01:04,274 --> 00:01:06,944 Genetically engineered to only spare those with 17 00:01:07,027 --> 00:01:10,113 the rarest blood type, AB positive. 18 00:01:10,197 --> 00:01:12,199 [chanting] 19 00:01:14,201 --> 00:01:19,206 ♪ 20 00:01:22,835 --> 00:01:27,589 And now the few chosen ones must share this wretched new world 21 00:01:27,673 --> 00:01:32,427 with the last of these hemocide survivors, 22 00:01:32,511 --> 00:01:35,097 who only can survive as long as they receive 23 00:01:35,180 --> 00:01:38,392 regular infusions of AB positive blood. 24 00:01:38,475 --> 00:01:40,477 Government rations. 25 00:01:40,561 --> 00:01:42,855 [PA voice] We are now accepting all individuals who hold a red 26 00:01:42,938 --> 00:01:44,857 or green blood ration card. 27 00:01:44,940 --> 00:01:47,109 You must have a card in order for you to participate in 28 00:01:47,192 --> 00:01:48,986 the government's blood ration program. 29 00:01:49,069 --> 00:01:51,154 If you or anyone you know is buying blood 30 00:01:51,238 --> 00:01:54,366 on the underground market, please report them immediately. 31 00:01:54,449 --> 00:01:56,743 Purchasing blood outside the government system 32 00:01:56,827 --> 00:01:58,579 is not only harmful, but illegal, 33 00:01:58,662 --> 00:02:01,373 and may result in being put to death if apprehended. 34 00:02:01,999 --> 00:02:04,167 Remember, this program is only for 35 00:02:04,251 --> 00:02:06,753 those who survived the recent governmental purge. 36 00:02:06,837 --> 00:02:08,839 [helicopter whirring] 37 00:02:09,631 --> 00:02:11,550 [metal clanking] 38 00:02:16,138 --> 00:02:21,143 ♪ 39 00:02:31,153 --> 00:02:36,742 ♪ 40 00:02:50,964 --> 00:02:53,050 [dramatic melody] 41 00:03:01,975 --> 00:03:03,977 [brooding instrumental] 42 00:03:05,145 --> 00:03:06,521 Steady, son. 43 00:03:07,522 --> 00:03:11,902 Now, when I tell you, 44 00:03:11,985 --> 00:03:17,366 I want you to point this where the sound is coming from. 45 00:03:19,117 --> 00:03:20,619 Number three. 46 00:03:20,702 --> 00:03:23,538 Number three, I cannot hear you. 47 00:03:23,622 --> 00:03:24,873 Speak up, please. 48 00:03:26,416 --> 00:03:27,960 You hear that, son? 49 00:03:28,043 --> 00:03:33,131 No plea, no seeking forgiveness. 50 00:03:35,008 --> 00:03:40,347 Just his last words before hell itself becomes his eternal home. 51 00:03:43,642 --> 00:03:47,938 Well, welcome to the new world order, Mr. Cooper. 52 00:03:48,021 --> 00:03:52,567 Don't you just love it? New world order. 53 00:03:52,651 --> 00:03:55,487 Has a nice ring to it, don't you think? 54 00:03:55,570 --> 00:03:58,073 [snickering] 55 00:03:59,282 --> 00:04:02,327 I suppose we should call you 56 00:04:02,411 --> 00:04:06,039 by your proper title, shouldn't we? 57 00:04:07,290 --> 00:04:09,001 Bishop Cooper. 58 00:04:09,584 --> 00:04:12,546 Members of the jury, your verdict, please. 59 00:04:15,132 --> 00:04:19,636 ♪ 60 00:04:23,765 --> 00:04:27,269 Oh, I love it when we all agree! 61 00:04:27,352 --> 00:04:29,980 Justice... 62 00:04:30,063 --> 00:04:36,695 is served on this here day, 63 00:04:36,778 --> 00:04:38,405 Mr. Cooper. 64 00:04:38,488 --> 00:04:41,575 [dramatic instrumental] 65 00:04:55,756 --> 00:04:56,882 Concentrate, son. 66 00:05:09,561 --> 00:05:10,854 [gunshot] 67 00:05:12,064 --> 00:05:14,524 [dramatic instrumental fades] 68 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 [wind whooshing] 69 00:05:25,285 --> 00:05:27,287 [birds chirping] 70 00:05:42,302 --> 00:05:47,015 [mysterious instrumental] 71 00:06:03,281 --> 00:06:08,286 ♪ 72 00:06:17,254 --> 00:06:19,256 [helicopter whirring] 73 00:06:28,557 --> 00:06:33,228 ♪ 74 00:07:01,423 --> 00:07:03,425 [PA voice] May I have your attention, please? 75 00:07:04,467 --> 00:07:07,304 If a member of your family is being purged, 76 00:07:07,387 --> 00:07:08,972 we ask that you remain in 77 00:07:09,055 --> 00:07:11,224 our bereavement room until called. 78 00:07:11,933 --> 00:07:14,227 The governmental purge is painless 79 00:07:14,311 --> 00:07:17,856 and the entire process will only last a few minutes. 80 00:07:18,398 --> 00:07:20,942 To the remaining citizens 81 00:07:21,026 --> 00:07:24,613 of the once fair town, East River... 82 00:07:28,241 --> 00:07:30,493 designated district 22. 83 00:07:33,038 --> 00:07:36,958 As you all know, it has been some time now 84 00:07:37,042 --> 00:07:39,502 since the day of the poison. 85 00:07:40,128 --> 00:07:45,175 And as they say, that which does not kill us... 86 00:07:46,843 --> 00:07:48,637 ...makes us stronger. 87 00:07:54,184 --> 00:07:59,522 We will persevere and we will remain steadfast 88 00:08:00,106 --> 00:08:03,902 and I will do everything in my power... 89 00:08:05,195 --> 00:08:11,576 ...as your district warden to get you back up on your feet. 90 00:08:12,118 --> 00:08:16,790 I stand ready to lead you into a new future 91 00:08:16,873 --> 00:08:21,169 where we will rebuild our infrastructure 92 00:08:21,253 --> 00:08:23,880 to reverse what they did to us. 93 00:08:23,964 --> 00:08:25,966 [brooding instrumental] 94 00:08:26,049 --> 00:08:28,343 [screaming] 95 00:08:31,638 --> 00:08:32,806 [grunting] 96 00:08:32,889 --> 00:08:34,766 [man] Come on, get up. 97 00:08:42,941 --> 00:08:47,946 ♪ 98 00:08:48,029 --> 00:08:50,031 [flies buzzing] 99 00:08:59,582 --> 00:09:02,043 -Come on! -[screaming] 100 00:09:02,127 --> 00:09:03,545 -Come on! -[man] Get up! 101 00:09:11,886 --> 00:09:13,138 [screaming] 102 00:09:13,221 --> 00:09:14,347 [loud thudding] 103 00:09:22,772 --> 00:09:27,777 ♪ 104 00:09:38,121 --> 00:09:39,289 Come on. 105 00:09:41,875 --> 00:09:43,877 [muffled whimpering] 106 00:09:47,797 --> 00:09:49,799 [dramatic instrumental] 107 00:09:55,513 --> 00:09:57,515 [muffled whimpering] 108 00:10:07,859 --> 00:10:09,486 -Run! -[gunshot] 109 00:10:10,570 --> 00:10:12,822 Stand down, soldier. 110 00:10:16,493 --> 00:10:18,244 Let Tobias handle her.. 111 00:10:21,414 --> 00:10:26,419 ♪ 112 00:10:32,759 --> 00:10:34,594 Three pints of blood 113 00:10:34,677 --> 00:10:37,889 for the person that brings the girl to me. 114 00:10:37,972 --> 00:10:39,808 [group] Yeah! 115 00:10:39,891 --> 00:10:40,975 No! 116 00:10:46,231 --> 00:10:48,024 Let me remind you 117 00:10:48,108 --> 00:10:49,984 that you were left for dead. 118 00:10:50,068 --> 00:10:52,070 Because of me, you're a survivor. 119 00:10:52,153 --> 00:10:54,114 So the way I see it, 120 00:10:54,197 --> 00:10:56,741 every breath you take is mine. 121 00:11:10,088 --> 00:11:11,798 [dramatic note] 122 00:11:17,679 --> 00:11:18,805 [bell tolling] 123 00:11:18,888 --> 00:11:20,890 [tense instrumental] 124 00:11:53,339 --> 00:11:58,344 ♪ 125 00:12:24,746 --> 00:12:29,751 ♪ 126 00:12:32,462 --> 00:12:34,464 [panting] 127 00:12:36,758 --> 00:12:38,760 [ethereal vocals] 128 00:12:42,972 --> 00:12:44,057 Go! 129 00:12:45,767 --> 00:12:47,185 Go! 130 00:12:54,442 --> 00:12:56,444 [circus march music plays on speakers] 131 00:13:07,747 --> 00:13:09,749 [humming to music] 132 00:13:39,362 --> 00:13:41,364 [mournful piano music] 133 00:14:08,224 --> 00:14:13,229 ♪ 134 00:14:25,617 --> 00:14:27,285 Let's just get on with it. 135 00:14:27,368 --> 00:14:28,536 [man groaning] 136 00:14:35,585 --> 00:14:37,295 Music, please? 137 00:14:41,924 --> 00:14:43,176 [sighing] 138 00:14:43,843 --> 00:14:47,889 [jazz music plays on radio] 139 00:14:54,771 --> 00:14:56,898 I am so tired of this. 140 00:14:57,774 --> 00:15:00,109 Just think about all the people you're saving, grandpa. 141 00:15:00,193 --> 00:15:01,736 [Charlie chuckles] 142 00:15:04,030 --> 00:15:05,406 I'm no savior. 143 00:15:06,157 --> 00:15:08,368 Just a cash cow for those vultures 144 00:15:08,451 --> 00:15:10,870 who run the blood underground. 145 00:15:11,496 --> 00:15:13,414 You think they give a damn about me? 146 00:15:13,498 --> 00:15:15,583 Or any of those miserable vampires 147 00:15:15,667 --> 00:15:18,336 they got lining up for their next fix? 148 00:15:19,504 --> 00:15:21,339 Trust me, if we didn't leave the money, 149 00:15:21,422 --> 00:15:24,842 I'd be keeping my liquid gold where it belongs. 150 00:15:25,510 --> 00:15:28,554 I could maybe just go to town for you to do the draw. 151 00:15:28,638 --> 00:15:30,431 No, Maya, no. 152 00:15:30,515 --> 00:15:33,017 You are not leaving the park. 153 00:15:35,228 --> 00:15:37,313 The woods are full of scalpers 154 00:15:37,397 --> 00:15:39,273 just waiting to get their hands on us. 155 00:15:45,697 --> 00:15:46,906 Be careful. 156 00:15:50,076 --> 00:15:52,078 [ominous instrumental] 157 00:16:22,900 --> 00:16:24,902 [ethereal vocals] 158 00:16:50,136 --> 00:16:55,099 ♪ 159 00:17:06,235 --> 00:17:08,070 [thunder rolling] 160 00:17:10,990 --> 00:17:12,450 You must be Naomi. 161 00:17:12,533 --> 00:17:14,619 [jazz music play on radio] 162 00:17:14,702 --> 00:17:18,581 Judging from the voice, you must be Onslow. 163 00:17:19,123 --> 00:17:22,668 Oh. I'm sorry. The warden. 164 00:17:22,752 --> 00:17:24,712 Can you save my boy? 165 00:17:26,964 --> 00:17:28,341 Put him on the gurney. 166 00:17:29,175 --> 00:17:30,843 [reporter on radio] According to our sources, 167 00:17:30,927 --> 00:17:32,929 it's only a matter of time before things get 168 00:17:33,012 --> 00:17:34,138 completely out of control. 169 00:17:35,139 --> 00:17:37,391 A government spokesperson told us that there's 170 00:17:37,475 --> 00:17:40,061 nothing to worry about, that everyone should relax, 171 00:17:40,144 --> 00:17:42,730 -and have an optimistic... -[thunder rolling] 172 00:17:42,814 --> 00:17:45,608 ...In other news, district warden also spent 173 00:17:45,691 --> 00:17:47,902 two days taking the law into his own hands, 174 00:17:47,985 --> 00:17:50,238 which he calls his personal agenda. 175 00:17:50,321 --> 00:17:53,074 Apart from what the government has set aside... 176 00:17:53,741 --> 00:17:54,951 What do you think? 177 00:17:56,744 --> 00:17:58,955 More than likely the disease is spreading. 178 00:18:00,122 --> 00:18:04,293 Once it gets to the eyes, it's in the brain. 179 00:18:04,377 --> 00:18:06,587 [rain pouring] 180 00:18:10,174 --> 00:18:12,176 Is there anything you can do for him? 181 00:18:12,260 --> 00:18:14,262 [regretful scoff] I-- 182 00:18:14,345 --> 00:18:16,347 I'm running on fumes as it is. 183 00:18:16,430 --> 00:18:19,767 A couple of boxes of stolen medical supplies only go so far. 184 00:18:19,851 --> 00:18:21,519 Whatever you need, just let me know. 185 00:18:21,602 --> 00:18:23,646 I'll-- I'll send my men to go scavenge for it. 186 00:18:23,729 --> 00:18:26,899 What he needs is clean blood. AB positive. 187 00:18:26,983 --> 00:18:28,526 What do you think I've been giving him? 188 00:18:29,777 --> 00:18:32,280 He's gone through all of his rations and half of mine! 189 00:18:32,363 --> 00:18:34,574 That's not enough anymore. 190 00:18:36,325 --> 00:18:40,288 ♪ 191 00:18:41,539 --> 00:18:43,082 Full transfusion? 192 00:18:44,750 --> 00:18:46,043 I'm afraid so. 193 00:18:50,798 --> 00:18:52,800 [birds chirping] 194 00:18:52,884 --> 00:18:54,886 [tintinnabulation of wind chime] 195 00:18:59,015 --> 00:19:00,474 [dog barking] 196 00:19:08,274 --> 00:19:09,358 Come in. 197 00:19:14,739 --> 00:19:16,157 You're late, Charlie. 198 00:19:46,437 --> 00:19:47,772 That it? 199 00:19:47,855 --> 00:19:49,315 If you had brought me double the blood, 200 00:19:49,398 --> 00:19:50,900 I could bring you double the gold. 201 00:19:51,567 --> 00:19:53,653 Look, Charlie, you gotta earn it. 202 00:19:53,736 --> 00:19:56,530 If that granddaughter of yours turns of age, 203 00:19:56,614 --> 00:19:59,408 then we could talk about more additional gold. 204 00:19:59,867 --> 00:20:02,244 Anybody lay a hand on her 205 00:20:02,328 --> 00:20:03,746 and I'll blow their brains out! 206 00:20:03,829 --> 00:20:05,122 You hear me? 207 00:20:05,206 --> 00:20:08,376 Charlie, Charlie, Charlie, Charlie... 208 00:20:08,459 --> 00:20:10,211 You'll never change, will you? 209 00:20:10,294 --> 00:20:13,965 Except the fact government had gone made us all puppets. 210 00:20:14,048 --> 00:20:17,385 Feel them tugging on your strings, Charlie? 211 00:20:17,969 --> 00:20:19,095 [scoffing] 212 00:20:19,178 --> 00:20:20,388 So serious. 213 00:20:21,722 --> 00:20:22,807 Here. 214 00:20:25,977 --> 00:20:27,436 Take this and relax. 215 00:20:27,520 --> 00:20:28,938 What is it? 216 00:20:29,021 --> 00:20:30,564 A little concoction of my own. 217 00:20:30,648 --> 00:20:32,608 Herbs and mushrooms from the garden. 218 00:20:40,616 --> 00:20:42,368 You'll be back, Charlie. 219 00:20:45,454 --> 00:20:47,123 [thunder rolling] 220 00:20:47,206 --> 00:20:49,166 The underground blood auction is going to be 221 00:20:49,250 --> 00:20:51,210 the last chance any of us get to survive. 222 00:20:51,293 --> 00:20:53,754 Do you think I haven't thought of that? 223 00:20:54,922 --> 00:20:57,466 Do you know what the government would do to me 224 00:20:57,550 --> 00:21:01,303 if they found out that I am buying off of the black market? 225 00:21:02,096 --> 00:21:05,349 I'd lose my-- my title, my rations, everything! 226 00:21:05,433 --> 00:21:09,186 You just might lose a lot more if you don't. 227 00:21:18,154 --> 00:21:21,365 Look, even if I could afford to bid, 228 00:21:22,199 --> 00:21:24,744 they're just selling marked up mini infusions. 229 00:21:24,827 --> 00:21:27,038 It's not enough to save him. 230 00:21:28,706 --> 00:21:32,084 I need to cut out the middle men, find the source. 231 00:21:35,421 --> 00:21:38,632 What kind of, uh, source would that be? 232 00:21:38,716 --> 00:21:41,719 An unregistered AB positive survivor. 233 00:21:43,929 --> 00:21:46,849 Look, I want to help your boy. I really do. 234 00:21:46,932 --> 00:21:48,267 [PA voice on radio] May I have your attention, please... 235 00:21:48,350 --> 00:21:50,144 He's got his whole life ahead of him. 236 00:21:52,188 --> 00:21:54,440 Reminds me of my granddaughter. 237 00:21:55,107 --> 00:21:56,776 [PA voice] ...please report them now 238 00:21:56,859 --> 00:22:00,321 to the government health tip line for a sizeable reward. 239 00:22:01,822 --> 00:22:04,033 If you think of anything, please, 240 00:22:05,326 --> 00:22:06,994 please let me know. 241 00:22:11,207 --> 00:22:12,208 Wait. 242 00:22:13,292 --> 00:22:16,128 There's a woman. Her name is Jade. 243 00:22:16,212 --> 00:22:17,880 We used to work together before 244 00:22:17,963 --> 00:22:20,257 the government attempted the purge. 245 00:22:21,217 --> 00:22:23,427 Unfortunately, she works for them now. 246 00:22:23,511 --> 00:22:24,887 The underground. 247 00:22:25,554 --> 00:22:28,265 She gets the blood ready for distribution. 248 00:22:31,393 --> 00:22:32,728 Here's her address. 249 00:22:33,979 --> 00:22:35,856 Tell her I sent you. 250 00:22:35,940 --> 00:22:37,983 [soft jazz music continues] 251 00:22:40,528 --> 00:22:43,364 Consider it a humanitarian gift. 252 00:22:45,282 --> 00:22:47,284 [tense instrumental] 253 00:23:05,845 --> 00:23:07,263 [loud rattling] 254 00:23:17,940 --> 00:23:22,945 ♪ 255 00:23:52,474 --> 00:23:57,479 ♪ 256 00:24:16,832 --> 00:24:21,086 ♪ 257 00:24:40,356 --> 00:24:42,358 [clown-like diabolical laugh] 258 00:24:50,449 --> 00:24:55,704 ♪ 259 00:25:25,651 --> 00:25:30,656 ♪ 260 00:25:47,256 --> 00:25:48,716 [instrumental stops] 261 00:25:51,051 --> 00:25:56,974 ♪ Once upon a time I dreamt how it would be ♪ 262 00:25:57,057 --> 00:26:02,855 ♪ When far beyond the forest green I'd hear your song to me ♪ 263 00:26:04,356 --> 00:26:05,899 [dramatic tone] 264 00:26:05,983 --> 00:26:12,239 ♪ Beyond the cause Beyond time ♪ 265 00:26:13,741 --> 00:26:20,080 ♪ Throughout the ages it calls ♪ 266 00:26:21,415 --> 00:26:27,212 ♪ Binding forever My heart to yours ♪ 267 00:26:27,296 --> 00:26:33,052 ♪ I'll be here stood Stronger in time ♪ 268 00:26:35,471 --> 00:26:37,848 [crickets chirping] 269 00:26:38,390 --> 00:26:39,558 Honey... 270 00:26:42,311 --> 00:26:44,480 [gloomy piano music] 271 00:26:44,563 --> 00:26:46,565 ...Elijah is dying. 272 00:26:49,568 --> 00:26:52,279 Maybe today, maybe tomorrow. Who knows? 273 00:26:59,787 --> 00:27:05,000 And for the first time in my life, I feel totally helpless. 274 00:27:11,006 --> 00:27:13,175 And I'm angry. 275 00:27:16,428 --> 00:27:19,014 I'm angry as hell. 276 00:27:24,103 --> 00:27:27,523 I am angry at the world. 277 00:27:27,606 --> 00:27:29,525 I'm angry at the system. 278 00:27:31,944 --> 00:27:33,946 I'm angry at God. 279 00:27:38,951 --> 00:27:42,329 And in a selfish way, I am angry... 280 00:27:43,539 --> 00:27:47,000 ...with you for leaving us so soon. 281 00:27:49,628 --> 00:27:52,589 And I guess I'm angry at myself 282 00:27:52,673 --> 00:27:55,175 for allowing the system to use me as a pawn 283 00:27:55,259 --> 00:27:57,845 for their authoritarian agenda. 284 00:27:58,554 --> 00:28:00,722 And I will swear to you this: 285 00:28:00,806 --> 00:28:04,351 I will fight for our son. 286 00:28:06,895 --> 00:28:09,398 I will fight for our boy 287 00:28:09,481 --> 00:28:12,818 with whatever it takes. 288 00:28:25,247 --> 00:28:26,790 I love you, Lydia. 289 00:28:35,716 --> 00:28:36,758 I'll see you soon. 290 00:28:41,847 --> 00:28:44,808 [lively piano music plays] 291 00:28:44,892 --> 00:28:46,310 [Charlie in unison with movie] I want you to know 292 00:28:46,393 --> 00:28:48,937 that Abraham Lincoln is very much alive. 293 00:28:49,021 --> 00:28:51,940 I'm here to remind you, be free. 294 00:28:52,024 --> 00:28:53,650 -[narrator in movie] Be happy. -Be happy. 295 00:28:54,526 --> 00:28:57,196 And if you can't be yourself, be somebody else. 296 00:28:57,905 --> 00:29:01,783 But be the best somebody else that you can be. 297 00:29:01,867 --> 00:29:03,785 -[applause] -[laughs] 298 00:29:06,830 --> 00:29:08,499 [audience boos] 299 00:29:09,208 --> 00:29:12,377 -Boo! -You suck, Charlie. 300 00:29:13,420 --> 00:29:14,755 You got a problem, bud? 301 00:29:15,589 --> 00:29:18,133 I don't remember inviting you to my screening. 302 00:29:19,301 --> 00:29:21,929 Who asked you here? Was it Molly? 303 00:29:22,012 --> 00:29:23,347 -[audience gasps] -[Charlie] Molly? 304 00:29:23,430 --> 00:29:24,681 Did he come with you? 305 00:29:25,891 --> 00:29:27,142 Ah! 306 00:29:27,226 --> 00:29:29,770 Frank? Bet it was your idea, huh? 307 00:29:29,853 --> 00:29:32,147 You hang out with all the lowlifes around here. 308 00:29:32,231 --> 00:29:35,442 Next time, hang out with somebody that's got some class, 309 00:29:35,526 --> 00:29:37,736 who knows good acting from a hole in the ground! 310 00:29:38,612 --> 00:29:40,239 And as for you... 311 00:29:41,365 --> 00:29:42,991 Son of a bitch! 312 00:29:43,075 --> 00:29:44,910 [audience booing] 313 00:29:45,994 --> 00:29:48,121 [lively piano music plays] 314 00:30:00,968 --> 00:30:03,178 [somber music plays] 315 00:30:18,569 --> 00:30:24,449 [female singer humming softly] 316 00:30:36,378 --> 00:30:39,089 [music builds in intensity] 317 00:30:51,518 --> 00:30:56,815 [choral singers vocalizing softly] 318 00:31:03,363 --> 00:31:07,659 [music grows softer] 319 00:31:24,009 --> 00:31:25,052 [song ends abruptly] 320 00:31:28,013 --> 00:31:29,973 [birds chirping] 321 00:31:31,308 --> 00:31:32,392 Demand is high, 322 00:31:33,060 --> 00:31:34,478 supply is low, 323 00:31:35,562 --> 00:31:37,189 so bids are higher than ever. 324 00:31:38,231 --> 00:31:40,859 You know, getting top dollar and all is great, boss, 325 00:31:41,860 --> 00:31:43,403 But it can't be good for business 326 00:31:43,487 --> 00:31:45,822 when our customers are dropping off like flies. 327 00:31:46,948 --> 00:31:48,575 [Roberto] True, eventually, we're going to need 328 00:31:48,659 --> 00:31:50,327 some fresh inventory to keep this operation afloat. 329 00:31:50,410 --> 00:31:51,536 And a lot of it. 330 00:31:51,995 --> 00:31:53,455 From what Jade tells me, 331 00:31:53,538 --> 00:31:56,166 the old coot is getting long in the tooth. 332 00:31:56,750 --> 00:31:58,835 Perhaps his veins are drying up. 333 00:31:59,711 --> 00:32:02,339 We're going to need to start looking for fresh donors. 334 00:32:04,591 --> 00:32:06,009 What do we have here? 335 00:32:06,093 --> 00:32:07,636 How did he get in? 336 00:32:07,719 --> 00:32:10,722 We need this place secure or they'll all want in. 337 00:32:10,806 --> 00:32:12,432 Handle it. 338 00:32:12,516 --> 00:32:14,601 I'm gonna stop by Jade's to pick up tonight's deposit. 339 00:32:16,561 --> 00:32:19,272 Hey, man, you're trespassing on private property. 340 00:32:21,775 --> 00:32:24,736 [suspenseful music plays] 341 00:32:27,280 --> 00:32:28,949 I-- I just need my blood ration. 342 00:32:29,032 --> 00:32:30,742 We don't do the rations. 343 00:32:32,160 --> 00:32:33,620 Come on, man, give it to me. 344 00:32:39,209 --> 00:32:40,252 [grunting] 345 00:32:41,336 --> 00:32:44,715 This is your last chance. Walk out or get carried out. 346 00:32:48,677 --> 00:32:49,761 I'm not leaving here without it. 347 00:32:52,013 --> 00:32:53,640 [grunting] 348 00:32:54,349 --> 00:32:55,809 [grunts of pain] 349 00:33:08,739 --> 00:33:09,781 The blood's not ready yet. 350 00:33:10,574 --> 00:33:12,033 Cutting it a little close, aren't we? 351 00:33:12,117 --> 00:33:14,077 Don't you think I know that, Roberto? 352 00:33:15,829 --> 00:33:16,913 He was late. 353 00:33:17,831 --> 00:33:18,874 Again. 354 00:33:20,083 --> 00:33:21,585 Then don't waste your time talking to me. 355 00:33:21,668 --> 00:33:23,211 Finish up your little ritual. 356 00:33:27,758 --> 00:33:28,800 [chuckles] 357 00:33:29,426 --> 00:33:31,052 Do you worship God or the devil? 358 00:33:35,223 --> 00:33:37,476 Nature is my religion. 359 00:33:38,977 --> 00:33:41,688 Well, I suppose we all gotta worship something. 360 00:33:49,571 --> 00:33:51,198 Drop it off as soon as you're finished. 361 00:33:55,994 --> 00:33:58,622 [motor rumbles] 362 00:34:06,129 --> 00:34:09,466 [tense music plays] 363 00:34:22,771 --> 00:34:23,939 Good evening, Jade. 364 00:34:25,857 --> 00:34:29,152 Let's make this somewhat easy on all of us. 365 00:34:30,695 --> 00:34:32,113 I will ask you a question, 366 00:34:32,739 --> 00:34:36,910 and you will tell me exactly what it is I need to hear. 367 00:34:41,873 --> 00:34:42,916 [grunts] 368 00:34:44,334 --> 00:34:45,836 [coughing] 369 00:34:46,711 --> 00:34:50,423 Who is the source, and where do I find him? 370 00:34:52,175 --> 00:34:53,218 Charlie. 371 00:34:53,718 --> 00:34:55,345 His name is Charlie. 372 00:34:55,428 --> 00:34:58,682 -That's all I know, I swear. -Was he here recently? 373 00:34:59,558 --> 00:35:01,685 Yes. [sobbing] 374 00:35:01,768 --> 00:35:03,436 Please, will you let me go now? 375 00:35:03,520 --> 00:35:05,397 I told you everything. 376 00:35:06,106 --> 00:35:07,899 I suppose the auctioneer knows him. 377 00:35:08,733 --> 00:35:12,279 Yes, I'm sure they do. 378 00:35:12,362 --> 00:35:14,948 Go see them. There's an auction tonight. 379 00:35:15,031 --> 00:35:17,200 -It's at the-- -We know the location. 380 00:35:20,579 --> 00:35:22,581 Do you have any blood inside? 381 00:35:23,164 --> 00:35:24,207 Uncut. 382 00:35:27,252 --> 00:35:28,545 Take it. 383 00:35:28,628 --> 00:35:30,463 Take it all. Just go. 384 00:35:30,547 --> 00:35:31,965 I'm curious. 385 00:35:32,799 --> 00:35:36,469 Do you use what you sell, Jade? 386 00:35:37,929 --> 00:35:39,180 Are you... 387 00:35:39,806 --> 00:35:40,932 Double dipping? 388 00:35:42,767 --> 00:35:44,895 Just what I need to survive. 389 00:35:50,859 --> 00:35:53,028 [sobbing] 390 00:36:01,411 --> 00:36:02,454 Finish her off. 391 00:36:06,166 --> 00:36:08,251 Jade seemed overly concerned. 392 00:36:12,339 --> 00:36:13,506 Does it buy him some time? 393 00:36:16,301 --> 00:36:17,761 A few days. 394 00:36:18,845 --> 00:36:19,930 Maybe more. 395 00:36:22,390 --> 00:36:26,353 [suspenseful music plays] 396 00:36:37,489 --> 00:36:39,574 [Charlie] I told you, don't leave the park. 397 00:36:39,658 --> 00:36:40,909 Do not leave the park! 398 00:36:40,992 --> 00:36:42,994 Why didn't you listen to me? 399 00:36:44,412 --> 00:36:45,997 Look at yourself, man! 400 00:36:46,081 --> 00:36:47,582 [echoing laughter] 401 00:36:48,083 --> 00:36:50,502 Take my blood. Get me out of here. 402 00:36:52,170 --> 00:36:55,090 [laughing hysterically] 403 00:36:58,385 --> 00:37:01,638 I'm tired, Grandpa, I'm tired! 404 00:37:04,766 --> 00:37:07,519 [Jade] Feel it tugging on your strings, Charlie? 405 00:37:10,981 --> 00:37:14,025 Oh, no, no, no, no. 406 00:37:14,651 --> 00:37:16,486 This is not the way it goes. 407 00:37:16,569 --> 00:37:19,823 No, no. Somebody, stop this. 408 00:37:19,906 --> 00:37:21,491 He doesn't die. 409 00:37:21,574 --> 00:37:24,202 Stop this. Somebody stop this! 410 00:37:24,285 --> 00:37:25,829 For God's sake! 411 00:37:25,912 --> 00:37:28,081 [Maya] I've been saying for you to stop this! 412 00:37:28,164 --> 00:37:30,417 Don't take her blood. Take my blood. 413 00:37:32,210 --> 00:37:34,170 [townspeople whispering] 414 00:37:34,254 --> 00:37:35,296 [gunshot booms] 415 00:37:37,090 --> 00:37:38,341 We thank you for your patience. 416 00:37:39,843 --> 00:37:43,346 Unfortunately, we were expecting a few extra vials to arrive, 417 00:37:43,430 --> 00:37:45,515 but there seems to be a distribution issue. 418 00:37:46,099 --> 00:37:48,059 And it appears we've come up short for tonight. 419 00:37:49,477 --> 00:37:51,563 As they say, the show must go on. 420 00:37:51,646 --> 00:37:53,106 Isn't that right, warden? 421 00:37:54,274 --> 00:37:56,317 I trust you're not here to arrest us, sir. 422 00:37:57,318 --> 00:37:59,195 We run a free enterprise system, 423 00:37:59,279 --> 00:38:00,572 meaning no harm to anyone. 424 00:38:00,655 --> 00:38:03,033 Only a little hope, if you're lucky. 425 00:38:04,034 --> 00:38:05,660 I'm here for personal reasons. 426 00:38:07,037 --> 00:38:08,288 Well, good luck to you, sir. 427 00:38:09,622 --> 00:38:11,583 Let the bidding begin. 428 00:38:11,666 --> 00:38:13,418 Our first bag on the block. 429 00:38:14,002 --> 00:38:16,379 About the size of two government rations. 430 00:38:16,463 --> 00:38:19,132 Good for one person to get an extra health boost. 431 00:38:19,215 --> 00:38:20,717 Do I hear two bags of gold? 432 00:38:20,800 --> 00:38:22,218 -Two bags. -Very good. 433 00:38:22,302 --> 00:38:23,762 Who will go to three bags? 434 00:38:23,845 --> 00:38:25,555 -Three bags. -Bags. Thank you. 435 00:38:25,638 --> 00:38:26,723 Who will go to four? 436 00:38:26,806 --> 00:38:28,391 -Four bags. -Four bags. 437 00:38:28,475 --> 00:38:30,518 Thank you very much. Who will give me five bags? 438 00:38:30,602 --> 00:38:32,312 -Five bags. -Thank you, sir. 439 00:38:32,395 --> 00:38:33,855 [Onslow] How much will this get me? 440 00:38:44,824 --> 00:38:46,201 That's Jade's lockbox. 441 00:38:47,160 --> 00:38:48,453 How did you get it? 442 00:38:48,536 --> 00:38:50,705 Jade has donated to a good cause. 443 00:38:53,208 --> 00:38:54,584 [box rattles] 444 00:38:54,667 --> 00:38:55,752 Don't worry. 445 00:38:57,253 --> 00:38:58,880 You get to keep the gold. 446 00:39:00,924 --> 00:39:02,509 If you tell me what I want to know. 447 00:39:07,597 --> 00:39:08,890 Where... 448 00:39:08,973 --> 00:39:10,225 is... 449 00:39:10,308 --> 00:39:11,768 the source? 450 00:39:12,435 --> 00:39:15,105 If I knew that, do you think I'd be auctioning vials? 451 00:39:16,147 --> 00:39:17,440 I'd be selling pints. 452 00:39:17,941 --> 00:39:19,025 I'll just find someone who does know. 453 00:39:19,109 --> 00:39:21,361 No, no, hang on. 454 00:39:24,447 --> 00:39:27,242 Supposedly, he does a drop-off twice a week. 455 00:39:28,118 --> 00:39:29,702 And Jade does her magic. 456 00:39:30,453 --> 00:39:32,831 And two pints make four. Four pints make eight. 457 00:39:32,914 --> 00:39:34,374 I suppose it's the American system 458 00:39:34,457 --> 00:39:36,334 of checks and balances. 459 00:39:36,417 --> 00:39:39,087 [townspeople laugh] 460 00:39:43,091 --> 00:39:45,593 You know I can shut this whole place down if I want to. 461 00:39:46,719 --> 00:39:50,682 Can't have any illegal activity 462 00:39:51,474 --> 00:39:52,976 in my district. 463 00:39:53,935 --> 00:39:55,770 Then there'd be a trial. 464 00:39:56,646 --> 00:39:57,689 My trial. 465 00:39:59,732 --> 00:40:01,359 A warden's day in court... 466 00:40:03,027 --> 00:40:04,571 if you get my drift. 467 00:40:09,492 --> 00:40:13,663 Whatever it takes, you bring him to me. 468 00:40:13,746 --> 00:40:14,789 Understood? 469 00:40:25,300 --> 00:40:29,137 ♪ I'm so glad you loved me ♪ 470 00:40:29,846 --> 00:40:32,557 ♪ 'Cause now I get to spend some more time ♪ 471 00:40:32,640 --> 00:40:34,893 ♪ With my mannequin friends ♪ 472 00:40:36,811 --> 00:40:39,189 ♪ I love my mannequin friends ♪ 473 00:40:41,107 --> 00:40:43,484 ♪ I love my mannequin friends ♪ 474 00:40:45,403 --> 00:40:49,616 ♪ I love my mannequin friends ♪ 475 00:40:53,536 --> 00:40:55,997 [sighs] So, did you go to class or anything? 476 00:40:56,706 --> 00:40:58,249 No, I'm mostly self taught. 477 00:40:59,709 --> 00:41:02,462 You can learn to be good at anything if you gotta be, kid. 478 00:41:04,130 --> 00:41:07,008 Uh, I guess I'm still looking, then. 479 00:41:07,592 --> 00:41:08,635 [Charlie] It will come. 480 00:41:09,469 --> 00:41:12,555 One day, you'll just wake up, and realize what you're good at. 481 00:41:13,806 --> 00:41:15,808 That, in turn, will often be your purpose. 482 00:41:17,268 --> 00:41:18,686 Just-- Yeah, okay. 483 00:41:18,770 --> 00:41:20,980 I guess my purpose is pissing people off. 484 00:41:21,064 --> 00:41:22,357 You're not that bad. 485 00:41:22,440 --> 00:41:23,733 [laughs] Okay. 486 00:41:23,816 --> 00:41:25,944 Yeah, uh, tell that to Mom. 487 00:41:26,027 --> 00:41:28,154 It's not easy being a single mom. 488 00:41:28,238 --> 00:41:31,658 It's not that hard being a good-- a good kid. 489 00:41:31,741 --> 00:41:33,159 Or person, even. 490 00:41:34,160 --> 00:41:36,913 I guess I just missed the lesson. 491 00:41:36,996 --> 00:41:38,414 I-- I don't know. 492 00:41:38,498 --> 00:41:41,584 I mean, all she got was this tomboy. 493 00:41:42,001 --> 00:41:43,711 Hand me that wrench, please. 494 00:41:44,879 --> 00:41:46,673 Are you kidding me? It's-- 495 00:41:46,756 --> 00:41:47,799 [Charlie] Yeah, it's right there. 496 00:41:48,299 --> 00:41:50,677 I-- I know it's right there. 497 00:41:55,181 --> 00:41:56,224 Yeah, that's it. 498 00:41:56,933 --> 00:41:57,976 Thanks. 499 00:41:59,310 --> 00:42:00,353 Um... 500 00:42:01,312 --> 00:42:02,355 you know... 501 00:42:05,275 --> 00:42:06,526 as much as I... 502 00:42:08,653 --> 00:42:09,988 don't want to-- 503 00:42:11,656 --> 00:42:12,699 um... 504 00:42:14,575 --> 00:42:16,369 [sighs] um... 505 00:42:16,452 --> 00:42:17,662 okay. 506 00:42:17,745 --> 00:42:18,788 Hmm! 507 00:42:19,539 --> 00:42:20,581 You, um... 508 00:42:22,959 --> 00:42:26,170 You-- you, I guess, still are kinda, um... 509 00:42:28,214 --> 00:42:30,216 kinda like the dad that I never got to have. 510 00:42:32,760 --> 00:42:34,387 We had some fun, didn't we? 511 00:42:37,015 --> 00:42:38,057 Good times. 512 00:42:39,017 --> 00:42:40,977 When you weren't grounded for getting into mischief. 513 00:42:42,895 --> 00:42:44,105 Fights, you mean. 514 00:42:44,188 --> 00:42:45,606 Those boys in your neighborhood 515 00:42:45,690 --> 00:42:46,983 didn't get anything they didn't deserve. 516 00:42:47,734 --> 00:42:49,819 I-- I didn't really care, anyways. 517 00:42:49,902 --> 00:42:53,823 I mean, being grounded was hardly torture. 518 00:42:53,906 --> 00:42:56,909 It was just watching a bunch of your old movies. 519 00:42:57,994 --> 00:42:59,162 -Really? -[Maya] Yeah. 520 00:43:00,705 --> 00:43:03,416 Truth be told, Maya, my films were all flops. 521 00:43:05,877 --> 00:43:09,005 I eventually became a street performer just to survive. 522 00:43:10,256 --> 00:43:11,966 Then I came here. 523 00:43:12,050 --> 00:43:14,927 "Presenting Charles Flint, and his mannequin friends." 524 00:43:15,011 --> 00:43:17,180 [audience cheering, applauding] 525 00:43:19,390 --> 00:43:21,601 You put on a good show, Charlie. 526 00:43:22,143 --> 00:43:25,688 Welcome, ladies and gentlemen... 527 00:43:25,772 --> 00:43:27,815 Don't go too far, Charlie. 528 00:43:27,899 --> 00:43:30,526 ...to the most messed-up show on earth, 529 00:43:30,610 --> 00:43:33,071 the human race. [chuckles] 530 00:43:33,654 --> 00:43:35,531 Did you take your medicine, Charlie? 531 00:43:35,615 --> 00:43:37,408 Featuring, the dead. 532 00:43:38,409 --> 00:43:40,745 A moment of silence for the dead. 533 00:43:41,788 --> 00:43:43,623 What good is my sanity, 534 00:43:44,165 --> 00:43:47,001 when I cannot do my art? 535 00:43:48,586 --> 00:43:49,629 That's long enough. 536 00:43:49,712 --> 00:43:52,507 You're gonna be such a big star. 537 00:43:52,590 --> 00:43:54,342 [laughs] 538 00:43:55,259 --> 00:43:59,180 And also starring, the living. 539 00:43:59,263 --> 00:44:00,515 Me. 540 00:44:00,598 --> 00:44:04,060 And my beautiful granddaughter, Maya. 541 00:44:05,978 --> 00:44:07,605 Parade around 542 00:44:07,688 --> 00:44:10,983 for all your government and corporate ringmasters 543 00:44:11,067 --> 00:44:12,485 pulling your strings. 544 00:44:12,568 --> 00:44:14,904 That's what you do, isn't it, Charlie? 545 00:44:15,738 --> 00:44:16,781 Yes. 546 00:44:17,573 --> 00:44:19,659 You're freaks. Mm-hmm! 547 00:44:19,742 --> 00:44:20,785 I'm sick of it! 548 00:44:21,911 --> 00:44:22,954 Do you hear me? 549 00:44:23,037 --> 00:44:24,956 Be good all the time. 550 00:44:25,415 --> 00:44:29,043 We can't let out our evil side, can we? 551 00:44:29,710 --> 00:44:33,673 I'm not gonna be good old Charles anymore. 552 00:44:34,340 --> 00:44:35,383 No. 553 00:44:35,883 --> 00:44:37,510 I'm gonna be something else. 554 00:44:37,593 --> 00:44:39,470 My dear audience. 555 00:44:40,138 --> 00:44:42,390 Who I have given my heart's blood, 556 00:44:43,057 --> 00:44:46,060 who has drained me dry, 557 00:44:46,144 --> 00:44:49,021 drip by drip, drop by drop, 558 00:44:49,105 --> 00:44:50,648 over the years. 559 00:44:50,731 --> 00:44:53,151 Ah, yes. 560 00:44:55,111 --> 00:44:58,489 I'm gonna be the Ringmaster! 561 00:44:58,573 --> 00:45:00,450 [laughter, applause] 562 00:45:00,533 --> 00:45:02,577 And I'm gonna be in control. 563 00:45:03,953 --> 00:45:06,289 How do you like that? Yes! 564 00:45:06,998 --> 00:45:08,332 Let's dance. 565 00:45:08,416 --> 00:45:11,752 Let's play... for the bloodletting. 566 00:45:11,836 --> 00:45:12,920 [laughs maniacally] 567 00:45:13,004 --> 00:45:15,715 Yes, it is. Ha, ha! 568 00:45:15,798 --> 00:45:17,842 [loud thuds] 569 00:45:19,302 --> 00:45:20,470 [shotgun clicks] 570 00:45:21,053 --> 00:45:25,391 General, have you seen any vampires about? 571 00:45:25,475 --> 00:45:26,976 [laughs maniacally] 572 00:45:29,937 --> 00:45:31,397 Grandpa! 573 00:45:32,440 --> 00:45:33,941 Just stop! 574 00:45:35,234 --> 00:45:37,695 Huh? [laughs maniacally] 575 00:45:37,778 --> 00:45:39,280 [man] No! 576 00:45:39,363 --> 00:45:40,823 Help me! 577 00:45:40,907 --> 00:45:42,408 [screaming] 578 00:45:43,284 --> 00:45:44,535 [maniacal laughter] 579 00:45:46,120 --> 00:45:47,163 [groans] 580 00:45:48,164 --> 00:45:49,207 I was just going... 581 00:45:50,208 --> 00:45:52,084 -Oh God, what's-- -You're safe now. 582 00:45:52,168 --> 00:45:54,253 [grunting] 583 00:45:55,755 --> 00:45:56,797 [shotgun clicks] 584 00:45:58,508 --> 00:45:59,675 What are you doing? 585 00:46:00,176 --> 00:46:01,219 What am I doing? 586 00:46:01,302 --> 00:46:02,553 You just tried to kill me. 587 00:46:03,471 --> 00:46:05,014 That was just an act. 588 00:46:05,097 --> 00:46:07,642 An act? Well, it felt pretty damn real to me. 589 00:46:08,351 --> 00:46:10,019 You didn't like my performance? 590 00:46:10,686 --> 00:46:12,772 No, I didn't like your performance. 591 00:46:12,855 --> 00:46:14,315 I thought you'd gone crazy! 592 00:46:14,982 --> 00:46:16,526 [scoffs] Maya! 593 00:46:17,360 --> 00:46:19,195 No, you can't go "Maya-ing" me. 594 00:46:19,946 --> 00:46:21,280 I don't know if you went into town, 595 00:46:21,364 --> 00:46:22,865 and sucked in some of that madness. 596 00:46:23,741 --> 00:46:24,951 I'm fine, really. 597 00:46:25,826 --> 00:46:27,370 Our type can't get sick. 598 00:46:27,453 --> 00:46:28,496 You know that. 599 00:46:29,247 --> 00:46:31,123 Do I, though? Do I really know that? 600 00:46:31,958 --> 00:46:34,544 You know I would never do anything to hurt you. 601 00:46:39,382 --> 00:46:40,424 [sighs] 602 00:46:43,177 --> 00:46:45,388 Are you sure we should really be going back out there? 603 00:46:46,430 --> 00:46:48,349 What choice have we got? 604 00:46:49,141 --> 00:46:51,519 The generator won't power itself. 605 00:46:52,270 --> 00:46:54,230 Keep that shotgun close by. 606 00:46:56,524 --> 00:47:00,278 [tense music plays] 607 00:47:34,937 --> 00:47:40,651 ♪ 608 00:48:34,664 --> 00:48:37,500 [somber music plays] 609 00:49:04,151 --> 00:49:05,486 [knocking lightly] 610 00:49:06,404 --> 00:49:07,530 Jade? 611 00:49:11,033 --> 00:49:12,076 Charlie. 612 00:49:14,078 --> 00:49:15,287 Charlie. 613 00:49:25,381 --> 00:49:26,424 No! 614 00:49:27,925 --> 00:49:30,553 No, no, no! 615 00:49:31,762 --> 00:49:33,472 [sobs] No... 616 00:49:36,100 --> 00:49:40,730 ♪ 617 00:49:58,372 --> 00:50:01,417 [mysterious music plays] 618 00:50:05,296 --> 00:50:08,591 [ominous music plays] 619 00:50:43,542 --> 00:50:44,585 [crossbow click echoes] 620 00:50:53,928 --> 00:50:55,095 [crossbow click echoes] 621 00:51:02,436 --> 00:51:05,397 [tense music builds] 622 00:51:18,619 --> 00:51:20,538 [water babbles] 623 00:51:24,333 --> 00:51:28,128 ♪ 624 00:51:33,592 --> 00:51:36,720 [footsteps echo] 625 00:51:51,569 --> 00:51:55,990 ♪ 626 00:52:20,723 --> 00:52:21,891 [Maya screams] 627 00:52:21,974 --> 00:52:23,350 [grunting] 628 00:52:25,561 --> 00:52:27,813 [both breathing heavily] 629 00:52:36,030 --> 00:52:37,072 [man groans] 630 00:52:37,156 --> 00:52:38,198 [Maya screams] 631 00:52:38,282 --> 00:52:39,325 [grunting] 632 00:52:41,368 --> 00:52:43,537 [Maya screams] 633 00:52:47,041 --> 00:52:48,459 That's far enough, Charlie. 634 00:52:49,543 --> 00:52:51,295 You seem to be the man in the hour. 635 00:52:52,171 --> 00:52:53,756 It's Charlie, isn't it? 636 00:52:54,256 --> 00:52:56,467 You two must be the bastards who killed Jade. 637 00:52:56,550 --> 00:52:58,302 That's none of your concern. 638 00:52:59,178 --> 00:53:01,513 Trouble is, the market is running a little bare, 639 00:53:02,181 --> 00:53:04,058 and we're seeking the source. 640 00:53:04,141 --> 00:53:06,435 You understand our dilemma, don't you, Charlie? 641 00:53:06,518 --> 00:53:07,561 Another step... 642 00:53:09,438 --> 00:53:11,190 I'll blow your kneecap off. 643 00:53:11,273 --> 00:53:12,942 [Charlie] No reason to get excited. 644 00:53:13,484 --> 00:53:15,861 Not when I got the real stuff here. 645 00:53:16,737 --> 00:53:18,447 Yeah, check it out. 646 00:53:19,281 --> 00:53:23,327 One pint of uncut, clean blood. 647 00:53:24,203 --> 00:53:25,704 Just for you! 648 00:53:25,788 --> 00:53:26,830 [gunshot booms] 649 00:53:35,547 --> 00:53:37,341 Grandpa! Go! 650 00:53:38,759 --> 00:53:40,135 [grunting] 651 00:53:43,847 --> 00:53:46,517 [Maya panting] 652 00:53:52,064 --> 00:53:54,024 [grunting] 653 00:53:56,276 --> 00:53:57,528 [grunting] 654 00:53:57,611 --> 00:53:58,654 [gunshot booms] 655 00:53:59,780 --> 00:54:00,823 [gunshot booms] 656 00:54:03,867 --> 00:54:06,787 [somber music plays] 657 00:54:26,974 --> 00:54:29,893 ♪ 658 00:55:06,722 --> 00:55:07,765 Hmm. 659 00:55:08,849 --> 00:55:09,892 [sighs] 660 00:55:21,111 --> 00:55:22,446 It doesn't look so bad. 661 00:55:22,529 --> 00:55:23,614 [Charlie grunts] 662 00:55:23,697 --> 00:55:25,199 [Maya] So what's the plan now? 663 00:55:27,951 --> 00:55:29,870 Stay inside the park, I guess. 664 00:55:31,080 --> 00:55:32,664 There's nothing for us out there. 665 00:55:34,666 --> 00:55:36,919 So that's-- that's your plan? 666 00:55:37,002 --> 00:55:39,880 To just stay in this rat's nest, and what? 667 00:55:39,963 --> 00:55:41,632 Wait for us to just die here? 668 00:55:42,174 --> 00:55:43,717 N-no. Yeah, no, I-- 669 00:55:43,801 --> 00:55:45,427 I can't-- I can't do that. 670 00:55:45,511 --> 00:55:47,971 You got your purpose, and I just gotta find mine. 671 00:55:48,055 --> 00:55:49,431 I gotta-- I gotta find my life. 672 00:55:49,515 --> 00:55:52,309 They sucked the blood out of Jade. 673 00:55:52,392 --> 00:55:54,186 Do you want that to happen to us? 674 00:55:54,269 --> 00:55:55,312 Do ya? 675 00:55:56,396 --> 00:55:59,399 I don't wanna scare you, but, it's over. 676 00:56:00,150 --> 00:56:03,153 The world as we used to know it, it's gone. 677 00:56:03,779 --> 00:56:05,739 Poisoned, along with everything else. 678 00:56:05,823 --> 00:56:08,325 So you want me to just, what, give up, like you? 679 00:56:08,408 --> 00:56:09,451 I can't do that. 680 00:56:10,410 --> 00:56:12,287 Look, I don't want to crush your dreams, 681 00:56:12,371 --> 00:56:14,998 but you gotta see the reality that I'm seeing, okay? 682 00:56:15,999 --> 00:56:18,293 Yeah, you're calling this reality? 683 00:56:18,377 --> 00:56:20,712 We're living in a bubble of the past, buster, all right? 684 00:56:20,796 --> 00:56:23,841 We're watching old movies over, and over again. 685 00:56:23,924 --> 00:56:26,051 And not to mention the-- the mannequins. 686 00:56:26,135 --> 00:56:27,886 You've got me going crazy. The mannequins? 687 00:56:27,970 --> 00:56:29,763 We have creepy-- I just-- I just-- 688 00:56:29,847 --> 00:56:31,223 I just-- I don't understand. 689 00:56:31,932 --> 00:56:33,433 I don't understand your madness. 690 00:56:33,517 --> 00:56:35,561 And then-- And then you have the gall-- 691 00:56:35,644 --> 00:56:38,063 You have the damn gall to go treating this place 692 00:56:38,147 --> 00:56:40,399 you're so hell-bent on calling our home, 693 00:56:40,482 --> 00:56:42,526 you treat it as a shooting gallery! 694 00:56:42,609 --> 00:56:44,153 I apologized! 695 00:56:44,236 --> 00:56:46,280 That doesn't take it back! 696 00:56:46,363 --> 00:56:48,574 It doesn't. Sorry, sorry, sorry. 697 00:56:48,657 --> 00:56:50,242 It doesn't stop it. 698 00:56:50,325 --> 00:56:52,161 It doesn't just erase it all. 699 00:56:52,661 --> 00:56:54,246 It's not like magic. 700 00:56:54,329 --> 00:56:56,582 This isn't like a fantasy realm. 701 00:57:00,502 --> 00:57:03,005 And then, you know what? We can't forget now. 702 00:57:03,088 --> 00:57:05,799 We can't forget, Gramps, that you dressed 703 00:57:05,883 --> 00:57:08,886 like a freaky ringmaster, for God's sake. 704 00:57:08,969 --> 00:57:11,513 Enough, okay? Enough of that. 705 00:57:18,520 --> 00:57:21,356 We can't just bury our heads in the sand 706 00:57:21,440 --> 00:57:23,609 and expect the rest of the world to disappear. 707 00:57:23,692 --> 00:57:27,905 But we can disappear and never let them get to us. 708 00:57:28,530 --> 00:57:30,115 Trust me, Maya. 709 00:57:30,199 --> 00:57:31,575 Trust you? 710 00:57:32,868 --> 00:57:34,286 No. 711 00:57:34,369 --> 00:57:36,747 This. This isn't life. 712 00:57:37,789 --> 00:57:39,750 Maya. 713 00:57:39,833 --> 00:57:41,084 Maya! 714 00:57:44,963 --> 00:57:46,673 How long's he got? 715 00:57:57,893 --> 00:58:00,062 What if I told you where to find the source? 716 00:58:02,564 --> 00:58:03,815 Jade told you? 717 00:58:06,443 --> 00:58:07,486 No. 718 00:58:08,278 --> 00:58:09,321 His name is Charlie. 719 00:58:10,447 --> 00:58:12,074 You know him? 720 00:58:13,867 --> 00:58:16,912 And you kept this from me? 721 00:58:16,995 --> 00:58:19,248 My son is dying and all along, you knew? 722 00:58:19,331 --> 00:58:21,458 Look, come off your high horse. 723 00:58:21,541 --> 00:58:24,711 I've no more respect for you than any other survivor. 724 00:58:24,795 --> 00:58:26,129 Who is he? 725 00:58:29,925 --> 00:58:31,551 My husband. 726 00:58:32,886 --> 00:58:34,429 Your husband? 727 00:58:37,140 --> 00:58:38,892 All this time, you knew? 728 00:58:42,604 --> 00:58:43,814 Naomi. 729 00:58:45,983 --> 00:58:47,734 For my son... 730 00:58:49,528 --> 00:58:51,613 For his future, please. 731 00:58:52,531 --> 00:58:54,324 Tell me where I can find him. 732 00:58:55,284 --> 00:58:57,327 On one condition. 733 00:58:57,411 --> 00:58:59,371 You don't hurt him. 734 00:58:59,454 --> 00:59:00,831 Hurt him? 735 00:59:03,917 --> 00:59:05,919 He's my last hope. 736 00:59:07,629 --> 00:59:12,175 The thing with Charlie is he needs help. 737 00:59:12,634 --> 00:59:14,011 What kind of help? 738 00:59:14,886 --> 00:59:17,764 He's almost 80, and he's not well, 739 00:59:18,432 --> 00:59:21,643 and he really needs to be in an institution, 740 00:59:21,727 --> 00:59:25,063 not out there in the wilderness, indulging in his-- 741 00:59:25,147 --> 00:59:26,690 in his foolish fantasies. 742 00:59:26,773 --> 00:59:29,568 Okay, I am totally confused. 743 00:59:31,403 --> 00:59:33,864 He was doing one of his performances 744 00:59:33,947 --> 00:59:36,658 over in the old amusement park... 745 00:59:37,200 --> 00:59:38,952 and it got out of hand. 746 00:59:39,661 --> 00:59:41,204 People were scared. 747 00:59:41,288 --> 00:59:42,873 I was scared. 748 00:59:43,874 --> 00:59:45,334 The judge ordered 749 00:59:45,417 --> 00:59:48,754 a psychiatric evaluation after he got arrested, 750 00:59:48,837 --> 00:59:52,007 and eventually they let him go. 751 00:59:52,090 --> 00:59:55,218 Oh, to be placed under my care. 752 00:59:56,845 --> 01:00:00,015 One day I woke... 753 01:00:00,098 --> 01:00:01,558 and he was missing. 754 01:00:04,478 --> 01:00:05,562 I knew. 755 01:00:06,396 --> 01:00:09,566 He went to the one place where he could find hope. 756 01:00:10,609 --> 01:00:13,445 His home away from home. 757 01:00:15,572 --> 01:00:16,990 The stage. 758 01:00:17,074 --> 01:00:19,659 The old theme park just outside of town. 759 01:00:20,619 --> 01:00:21,995 He's been there ever since. 760 01:00:22,079 --> 01:00:24,289 What do you mean, he's been there? 761 01:00:24,373 --> 01:00:26,416 It's been shut down for years. 762 01:00:26,917 --> 01:00:30,462 To the public, yes... 763 01:00:30,545 --> 01:00:32,297 but not to Charlie. 764 01:00:32,798 --> 01:00:35,050 In his mind, it's still open. 765 01:00:36,551 --> 01:00:40,305 In his mind, he's still performing. 766 01:00:41,056 --> 01:00:44,559 We need to bring him back before the scalpers find him. 767 01:00:44,643 --> 01:00:46,520 Then I'll send my men to get him. 768 01:00:47,187 --> 01:00:49,606 Charlie is not in control of his own person. 769 01:00:49,689 --> 01:00:52,192 He is a danger to himself and to everyone around him. 770 01:00:52,275 --> 01:00:53,693 Then go with them. 771 01:00:54,194 --> 01:00:56,655 He doesn't listen to me. He never has. 772 01:00:57,155 --> 01:00:59,157 Maybe seeing a familiar face will help. 773 01:00:59,241 --> 01:01:00,951 -[Naomi sighs] -Please. 774 01:01:01,660 --> 01:01:04,871 Is there any relative that he would listen to? 775 01:01:09,000 --> 01:01:10,502 Our granddaughter... 776 01:01:11,670 --> 01:01:12,712 Maya. 777 01:01:15,006 --> 01:01:20,220 [engine rumbling] 778 01:01:31,273 --> 01:01:36,736 [plaintive instrumental] 779 01:01:55,755 --> 01:01:59,634 [Charlie] Tomorrow and tomorrow... 780 01:02:00,135 --> 01:02:05,807 creeps in this petty pace from day to day, 781 01:02:06,308 --> 01:02:09,227 and all our yesterdays 782 01:02:09,311 --> 01:02:13,106 have lighted fools the way 783 01:02:13,190 --> 01:02:15,775 to dusty death. 784 01:02:16,359 --> 01:02:19,070 [Charlie] Out, out, brief candle. 785 01:02:19,154 --> 01:02:21,615 Life's but a walking shadow, 786 01:02:21,698 --> 01:02:24,534 a poor player that struts 787 01:02:24,618 --> 01:02:27,162 and frets his hour upon the stage 788 01:02:27,245 --> 01:02:29,789 and then is heard no more. 789 01:02:31,041 --> 01:02:32,501 [Charlie] It is a tale... 790 01:02:34,794 --> 01:02:36,588 told by an idiot... 791 01:02:38,173 --> 01:02:41,551 full of sound and fury... 792 01:02:42,594 --> 01:02:45,514 signifying nothing. 793 01:02:47,057 --> 01:02:50,727 [Charlie] Well, I see we have some uninvited guests 794 01:02:50,810 --> 01:02:53,522 out there in the dark. [chuckling] 795 01:02:53,605 --> 01:02:56,441 We do ask that once inside the park, 796 01:02:56,525 --> 01:02:58,735 that you obey all rules. 797 01:02:58,818 --> 01:03:01,363 For your own safety, of course. 798 01:03:02,531 --> 01:03:04,908 Now, the activities can begin 799 01:03:04,991 --> 01:03:08,161 if you will direct your attention to that young man 800 01:03:08,245 --> 01:03:11,915 behind you. [cackling] 801 01:03:15,794 --> 01:03:21,591 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 802 01:03:21,675 --> 01:03:24,010 -[Naomi] Charlie? -♪ She'll be comin' ♪ 803 01:03:24,094 --> 01:03:25,345 Charlie! 804 01:03:25,428 --> 01:03:33,228 [Charlie singing faintly] 805 01:03:33,311 --> 01:03:38,567 [unnerving instrumental] 806 01:03:43,947 --> 01:03:45,699 -Naomi. -[Naomi gasps] 807 01:03:45,782 --> 01:03:48,451 What the hell are you doing in my world? 808 01:03:48,535 --> 01:03:51,329 Oh, my God, Charlie. We gotta get you out of here. 809 01:03:51,913 --> 01:03:54,374 Where are we going to go, Naomi? 810 01:03:54,457 --> 01:03:57,002 It's not safe out there anymore. 811 01:03:57,085 --> 01:03:59,588 [unnerving instrumental continues] 812 01:03:59,671 --> 01:04:01,631 [coughing] 813 01:04:03,466 --> 01:04:08,096 [coughing] 814 01:04:09,097 --> 01:04:11,433 Let me take you back to town. 815 01:04:11,516 --> 01:04:13,351 -We'll get you some help. -[Charlie] Help? 816 01:04:14,019 --> 01:04:17,230 Is that what those men with guns are trying to do? Help me? 817 01:04:17,314 --> 01:04:21,610 [coughing, choking] 818 01:04:31,119 --> 01:04:32,746 [breathing stops] 819 01:04:33,663 --> 01:04:36,958 Charlie, when did you decide to give up on reality? 820 01:04:37,042 --> 01:04:38,668 [Charlie] Reality? 821 01:04:38,752 --> 01:04:41,546 Is the population purge not real? 822 01:04:41,630 --> 01:04:43,715 Or will you only care when they come for you? 823 01:04:43,798 --> 01:04:47,969 No, when did you decide to give up on me? 824 01:04:48,053 --> 01:04:51,765 You and I were a great team, Charlie. 825 01:04:51,848 --> 01:04:53,475 Yeah, we were. 826 01:04:53,933 --> 01:04:56,895 But now you're on the Warden's team, I see. 827 01:04:56,978 --> 01:04:59,397 He has a son who's dying. 828 01:04:59,481 --> 01:05:02,359 We're all dying, Naomi. 829 01:05:02,442 --> 01:05:04,402 Now, if you will excuse me, 830 01:05:04,486 --> 01:05:06,738 I have some visitors to entertain. 831 01:05:06,821 --> 01:05:09,324 -Charlie. Charlie! -[Charlie laughing] 832 01:05:09,949 --> 01:05:14,037 [unnerving instrumental] 833 01:05:14,120 --> 01:05:17,874 [growling, indistinct voice] 834 01:05:17,957 --> 01:05:19,334 [Charlie] Freaky! 835 01:05:19,417 --> 01:05:24,589 ♪ 836 01:05:24,673 --> 01:05:26,132 [Charlie] ♪ Mannequin friends ♪ 837 01:05:26,216 --> 01:05:28,718 ♪ I love my mannequin friends ♪ 838 01:05:29,594 --> 01:05:33,014 ♪ They are the only ones with whom I pretend ♪ 839 01:05:34,432 --> 01:05:36,393 [Charlie giggling] 840 01:05:36,476 --> 01:05:38,311 [indistinct] 841 01:05:38,395 --> 01:05:41,856 ♪ I'm so glad you... ♪ 842 01:05:41,940 --> 01:05:49,823 [tense instrumental] 843 01:06:04,337 --> 01:06:11,678 ♪ 844 01:06:13,388 --> 01:06:16,015 [Charlie giggling] 845 01:06:16,099 --> 01:06:18,351 You have got to stop this. 846 01:06:18,435 --> 01:06:21,563 You have lost all sense of what is real. 847 01:06:21,646 --> 01:06:24,357 This isn't one of your movies. 848 01:06:24,441 --> 01:06:26,317 This is reality. 849 01:06:27,318 --> 01:06:29,779 These men are evil. 850 01:06:29,863 --> 01:06:32,157 They're trying to kill me. 851 01:06:32,240 --> 01:06:34,492 And you led them to me! 852 01:06:34,576 --> 01:06:37,078 Listen to me. Listen to me, Charlie. 853 01:06:37,912 --> 01:06:40,373 I thought they were here to help you. 854 01:06:40,457 --> 01:06:41,791 I was wrong. 855 01:06:42,208 --> 01:06:43,710 They went rogue. 856 01:06:44,627 --> 01:06:48,506 But the warden, he promised me that he wouldn't harm you. 857 01:06:48,590 --> 01:06:51,384 First rule of thumb, Naomi. 858 01:06:51,468 --> 01:06:56,264 We don't put trust in the government, only ourselves. 859 01:06:56,347 --> 01:07:02,187 [tense instrumental continues] 860 01:07:13,364 --> 01:07:18,828 ♪ 861 01:07:25,710 --> 01:07:29,172 You remember that time we walked across the Brooklyn Bridge? 862 01:07:32,550 --> 01:07:36,805 We found that little joint, had a band playing? 863 01:07:37,889 --> 01:07:39,265 Yeah, I remember. 864 01:07:40,558 --> 01:07:42,185 What was the name of that place? 865 01:07:43,520 --> 01:07:44,729 Sam's? 866 01:07:44,813 --> 01:07:45,939 Something like that. 867 01:07:46,022 --> 01:07:47,899 Yeah, Sam's Hideaway. 868 01:07:48,483 --> 01:07:49,651 Yeah. 869 01:07:50,568 --> 01:07:52,946 Yeah, Sam's. 870 01:07:55,031 --> 01:07:57,450 I think we danced all night long. 871 01:08:00,161 --> 01:08:02,872 I think I wore a hole in my shoe that night. 872 01:08:04,249 --> 01:08:06,000 [Charlie chuckling] 873 01:08:06,084 --> 01:08:12,966 [Naomi and Charlie humming] 874 01:08:13,049 --> 01:08:15,426 [Naomi humming] 875 01:08:15,510 --> 01:08:16,970 [Charlie chuckling] 876 01:08:17,804 --> 01:08:21,933 ♪ You've been so good to me ♪ 877 01:08:23,059 --> 01:08:28,022 [both humming] 878 01:08:28,106 --> 01:08:30,149 May I have this dance, my lady? 879 01:08:30,775 --> 01:08:32,151 [chuckling] 880 01:08:32,819 --> 01:08:36,197 [both humming] 881 01:08:46,165 --> 01:08:51,254 [eerie, ethereal instrumental] 882 01:08:51,337 --> 01:08:56,342 [sobbing silently] 883 01:09:06,185 --> 01:09:10,189 ♪ 884 01:09:21,534 --> 01:09:28,666 ♪ 885 01:09:40,386 --> 01:09:44,599 [music continues] 886 01:09:53,983 --> 01:09:59,030 ♪ 887 01:10:19,759 --> 01:10:25,139 [music continues] 888 01:10:34,190 --> 01:10:36,317 I gave you one... 889 01:10:36,401 --> 01:10:37,443 task. 890 01:10:39,612 --> 01:10:41,739 Bring me... 891 01:10:41,823 --> 01:10:44,158 the blood... 892 01:10:44,242 --> 01:10:46,828 of a crazy old man. 893 01:10:48,788 --> 01:10:50,665 And you failed! 894 01:10:50,748 --> 01:10:51,833 Onslow. 895 01:10:51,916 --> 01:10:53,876 Sir, please. 896 01:10:53,960 --> 01:10:56,379 Please, you say? 897 01:10:57,964 --> 01:10:59,924 What is that, begging I hear? 898 01:11:01,676 --> 01:11:04,178 I also begged! 899 01:11:04,262 --> 01:11:08,349 I beg God to save my son! 900 01:11:09,267 --> 01:11:13,146 And yet he died from their purge. 901 01:11:13,813 --> 01:11:15,023 So now... 902 01:11:17,025 --> 01:11:20,611 a true purge is coming. 903 01:11:20,695 --> 01:11:22,905 -[heavy thud] -[grunting] 904 01:11:22,989 --> 01:11:24,282 Mine! 905 01:11:30,913 --> 01:11:35,710 If he dies, you die! 906 01:11:37,128 --> 01:11:38,963 We all die! 907 01:11:39,964 --> 01:11:41,049 -[screaming] -[gunshot] 908 01:11:41,132 --> 01:11:44,844 [tense instrumental] 909 01:12:01,110 --> 01:12:06,324 ♪ 910 01:12:20,046 --> 01:12:23,299 [music continues] 911 01:12:42,026 --> 01:12:48,950 ♪ 912 01:13:04,549 --> 01:13:07,176 Killing Charlie will not bring Elijah back. 913 01:13:07,718 --> 01:13:09,011 [Onslow] No. 914 01:13:09,095 --> 01:13:10,972 But it will put an end to this charade. 915 01:13:11,055 --> 01:13:12,140 [Charlie] Naomi! 916 01:13:12,223 --> 01:13:13,933 [grunting] 917 01:13:14,851 --> 01:13:18,020 [grunting] 918 01:13:19,522 --> 01:13:20,648 [Charlie shouting] 919 01:13:22,984 --> 01:13:25,194 Say your prayers, old man. 920 01:13:25,278 --> 01:13:26,320 I did. 921 01:13:27,405 --> 01:13:28,447 And they've been answered. 922 01:13:30,199 --> 01:13:31,367 [Onslow shouting] 923 01:13:32,702 --> 01:13:35,246 -[gunshot] -[Charlie groaning] 924 01:13:37,498 --> 01:13:38,833 That's my girl. 925 01:13:41,544 --> 01:13:47,383 [eerie instrumental] 926 01:13:47,466 --> 01:13:49,635 [PA voice] May I have your attention, please? 927 01:13:50,261 --> 01:13:53,389 If a member of your family is being purged, 928 01:13:53,472 --> 01:13:55,224 we ask that you remain in 929 01:13:55,308 --> 01:13:57,310 our bereavement room until called. 930 01:13:57,935 --> 01:13:59,854 The governmental purge is painless. 931 01:13:59,937 --> 01:14:01,814 And the entire process... 932 01:14:01,898 --> 01:14:05,818 And it's my birthday. 933 01:14:05,902 --> 01:14:08,446 Happy birthday. 934 01:14:08,946 --> 01:14:10,531 Time to go, Charlie. 935 01:14:10,615 --> 01:14:12,533 [PA voice] May I have your attention, please? 936 01:14:13,284 --> 01:14:16,204 If a member of your family is being purged, 937 01:14:16,287 --> 01:14:17,747 we ask that you remain 938 01:14:17,830 --> 01:14:20,166 in our bereavement room until called. 939 01:14:20,791 --> 01:14:23,044 The governmental purge is painless, 940 01:14:23,127 --> 01:14:26,756 and the entire process will only last a few minutes. 941 01:14:27,340 --> 01:14:28,883 If you have any questions, 942 01:14:28,966 --> 01:14:31,219 please ask your local district warden. 943 01:14:34,138 --> 01:14:40,853 [music continues] 944 01:14:52,323 --> 01:14:54,575 [PA voice] Good afternoon, Charlie. 945 01:14:54,659 --> 01:14:58,162 Let me be the first to thank you for your patriotism 946 01:14:58,246 --> 01:15:01,707 and your role as an outstanding citizen to the system. 947 01:15:01,791 --> 01:15:03,960 Charlie, let me explain what's going to happen 948 01:15:04,043 --> 01:15:06,212 during your purge experience. 949 01:15:06,295 --> 01:15:08,756 We're going to give you a drug that will slowly 950 01:15:08,839 --> 01:15:12,260 decrease your heartrate until it eventually stops. 951 01:15:12,343 --> 01:15:14,178 You will feel no pain. 952 01:15:14,262 --> 01:15:16,555 It's simply like falling asleep. 953 01:15:16,639 --> 01:15:20,768 Time until death will be approximately 15 to 20 minutes. 954 01:15:21,269 --> 01:15:23,312 We hope you have chosen someone special 955 01:15:23,396 --> 01:15:25,648 to be with you at your departure. 956 01:15:25,731 --> 01:15:29,235 If you have loved ones waiting in our bereavement room, 957 01:15:29,318 --> 01:15:32,196 you can request visitation at this time. 958 01:15:32,280 --> 01:15:35,199 Damn you and your government [indistinct]! 959 01:15:35,283 --> 01:15:38,619 ...Comply with all laws governed by this democracy 960 01:15:38,703 --> 01:15:41,706 into the ones that have been set forth for the purging 961 01:15:41,789 --> 01:15:45,084 of all citizens who have made it to 80 years of age. 962 01:15:45,167 --> 01:15:47,628 To each and everyone who passes, you... 963 01:15:47,712 --> 01:15:51,549 And your government burn in hell for what you're doing. 964 01:15:51,632 --> 01:15:55,970 You're [indistinct] to exterminate us! 965 01:15:56,053 --> 01:15:57,972 Who made you God? 966 01:15:58,055 --> 01:16:01,767 ...Of the expense of keeping its elderly citizens alive. 967 01:16:03,019 --> 01:16:04,812 Let the procedure begin. 968 01:16:15,281 --> 01:16:17,783 Can you get these straps off me? 969 01:16:19,452 --> 01:16:21,203 Send my friend in. 970 01:16:35,343 --> 01:16:38,220 [shakily] Are you afraid? 971 01:16:39,013 --> 01:16:40,348 Not anymore. 972 01:16:43,684 --> 01:16:45,269 [Charlie] Read this with me. 973 01:16:46,479 --> 01:16:49,190 -What's this? -Just the last scene. 974 01:16:49,273 --> 01:16:51,359 [Charlie] Please? 975 01:16:51,442 --> 01:16:53,444 Charlie, we don't have much time. 976 01:16:53,527 --> 01:16:56,113 Please. Please. 977 01:17:00,034 --> 01:17:01,994 [Naomi] Oh, my God, Charlie. 978 01:17:02,078 --> 01:17:03,871 Oh, my God, Charlie! 979 01:17:05,873 --> 01:17:08,042 Charlie, wake up. 980 01:17:08,584 --> 01:17:10,920 Please, wake up. 981 01:17:11,003 --> 01:17:13,422 -You got shot. -[Charlie groaning] 982 01:17:13,506 --> 01:17:15,299 You gotta help me, honey. 983 01:17:15,383 --> 01:17:17,551 I have to get ready for the show. 984 01:17:18,469 --> 01:17:20,513 I never wanted this to happen. [sobbing] 985 01:17:20,596 --> 01:17:22,473 Please, just... 986 01:17:22,556 --> 01:17:24,433 Just open your eyes, just... 987 01:17:24,517 --> 01:17:26,560 This can't be the end. It can't be. 988 01:17:26,644 --> 01:17:28,187 [sobbing] 989 01:17:28,270 --> 01:17:29,939 I'm so sorry. 990 01:17:30,022 --> 01:17:34,068 Sorry that I drove you away when I needed you most. 991 01:17:35,277 --> 01:17:39,156 I'm sorry I wasn't there for you... 992 01:17:39,240 --> 01:17:40,991 when you needed me most. 993 01:17:42,493 --> 01:17:45,871 And most of all, I'm sorry I'm leaving you now. 994 01:17:45,955 --> 01:17:47,665 [Naomi] Oh, Charlie. 995 01:17:48,332 --> 01:17:52,044 I don't know what the future holds for you 996 01:17:52,128 --> 01:17:55,047 or everybody else... 997 01:17:55,131 --> 01:17:56,715 but don't give up. 998 01:17:57,341 --> 01:17:58,926 Never give up hope. 999 01:17:59,009 --> 01:18:00,886 I'm not giving up on you, Charlie. 1000 01:18:00,970 --> 01:18:03,139 -[breathing heavily] -Just... 1001 01:18:04,807 --> 01:18:05,975 You need to understand, 1002 01:18:06,058 --> 01:18:09,145 I created this character of Charlie 1003 01:18:09,228 --> 01:18:13,482 because the world didn't feel safe or normal anymore. 1004 01:18:14,066 --> 01:18:16,694 And I surrounded myself with people... 1005 01:18:17,278 --> 01:18:19,697 who would make my life complete. 1006 01:18:21,407 --> 01:18:22,908 -Oh... -[Naomi] That's it. 1007 01:18:22,992 --> 01:18:26,120 Keep talking. Stay with me, Charlie. 1008 01:18:26,203 --> 01:18:28,914 Our granddaughter, Maya, 1009 01:18:29,415 --> 01:18:32,376 she was terrified of the craziness at the park. 1010 01:18:32,877 --> 01:18:38,966 And yet I tried to protect her from the real horrors, 1011 01:18:39,049 --> 01:18:42,428 the horrors of reality that are so much worse. 1012 01:18:42,511 --> 01:18:44,305 Yet, she showed me. 1013 01:18:44,930 --> 01:18:48,350 When she finally faced the outside world, 1014 01:18:48,434 --> 01:18:50,603 she showed me she's 1015 01:18:50,686 --> 01:18:54,273 way tougher and braver than ever I could have imagined. 1016 01:18:54,940 --> 01:18:56,650 Onslow... 1017 01:18:57,943 --> 01:18:59,320 the warden. 1018 01:19:00,029 --> 01:19:02,031 Every story needs its nemesis. 1019 01:19:02,114 --> 01:19:03,866 And he became mine. 1020 01:19:04,575 --> 01:19:07,703 My judge. My executioner. 1021 01:19:10,831 --> 01:19:12,291 Naomi... 1022 01:19:13,834 --> 01:19:15,794 you're the love of my life. 1023 01:19:17,004 --> 01:19:19,298 My leading lady, 1024 01:19:19,381 --> 01:19:21,675 here at the end, for my big goodbye. 1025 01:19:21,759 --> 01:19:23,886 [Naomi] Don't say that, Charlie. 1026 01:19:24,303 --> 01:19:26,639 This isn't goodbye. 1027 01:19:26,722 --> 01:19:27,848 Not yet. 1028 01:19:28,849 --> 01:19:32,645 My blood might not be perfect like yours, 1029 01:19:32,728 --> 01:19:35,231 but it'll buy us some more time together. 1030 01:19:37,399 --> 01:19:38,984 The record. 1031 01:19:39,527 --> 01:19:42,863 Would you mind... playing the record? 1032 01:19:44,198 --> 01:19:46,825 Yeah. Hold on. 1033 01:19:49,119 --> 01:19:52,039 Don't cry, my sweetheart. 1034 01:19:52,122 --> 01:19:53,624 Don't cry. 1035 01:19:54,833 --> 01:19:57,169 This isn't real. 1036 01:19:58,546 --> 01:20:01,173 The only thing that's real... 1037 01:20:01,257 --> 01:20:02,383 is love. 1038 01:20:04,218 --> 01:20:07,721 [tender instrumental] 1039 01:20:13,018 --> 01:20:19,483 ♪ 1040 01:20:34,582 --> 01:20:40,629 [music continues] 1041 01:20:54,268 --> 01:21:00,316 ♪ 1042 01:21:14,371 --> 01:21:17,416 [music continues] 1043 01:21:31,764 --> 01:21:33,474 [mouthing words silently] 1044 01:21:39,063 --> 01:21:44,818 ♪